Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,290 --> 00:01:31,991
Won't they have to
check through customs, Bobby?
2
00:01:31,992 --> 00:01:34,260
No, I don't think so. They
probably did that in New York.
3
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Here they come.
4
00:01:38,832 --> 00:01:40,232
You think they're glad
to be home?
5
00:01:40,233 --> 00:01:41,334
Look! There she is!
6
00:01:41,335 --> 00:01:43,002
- I don't see Jock.
- Ah!
7
00:01:43,003 --> 00:01:43,903
Mama! Welcome home!
8
00:01:43,904 --> 00:01:45,805
Oh, honey,
I'm so glad to see you!
9
00:01:45,806 --> 00:01:47,875
- Welcome home, welcome home.
- Oh, Ray!
10
00:01:47,876 --> 00:01:50,643
How are you?
Donna, I missed you!
11
00:01:50,644 --> 00:01:51,944
We're blocking traffic.
Come on.
12
00:01:51,945 --> 00:01:53,412
- I missed you.
- You look wonderful.
13
00:01:53,413 --> 00:01:54,847
Oh, I think I gained
ten pounds.
14
00:01:54,848 --> 00:01:56,182
No, no, wh-where's Daddy?
15
00:01:56,183 --> 00:01:57,416
Oh, uh...
16
00:01:57,417 --> 00:01:59,785
Ah, Dave Culver and someone
from the state department
17
00:01:59,786 --> 00:02:02,054
met us as we were getting off
the plane in New York
18
00:02:02,055 --> 00:02:03,589
and they wanted Jock
to go down to
19
00:02:03,590 --> 00:02:05,491
Washington, DC,
with him right away.
20
00:02:05,492 --> 00:02:06,826
Washington?
What's he doing there?
21
00:02:06,827 --> 00:02:09,530
Well, it all happened so fast,
he-he didn't say.
22
00:02:09,531 --> 00:02:12,131
But he's gonna call later
tonight and explain.
23
00:02:12,132 --> 00:02:13,666
Well, let me take
your baggage tickets.
24
00:02:13,667 --> 00:02:14,767
- I'll go pick that stuff up.
- Alright.
25
00:02:14,768 --> 00:02:16,836
Where's-where's J.R. and Pam?
26
00:02:16,837 --> 00:02:18,204
I thought they'd
be here to meet us.
27
00:02:18,205 --> 00:02:19,540
Well, Pam is working.
28
00:02:19,541 --> 00:02:21,374
J.R. said he'd meet us
at the ranch.
29
00:02:21,375 --> 00:02:23,275
Has he heard from Sue Ellen?
30
00:02:23,276 --> 00:02:24,777
How's John Ross?
31
00:02:24,778 --> 00:02:26,412
John Ross is fine, mama.
32
00:02:26,413 --> 00:02:28,514
Sue Ellen has him at San Angelo.
33
00:02:28,515 --> 00:02:30,516
How's J.R. taking it?
34
00:02:30,517 --> 00:02:31,951
Not too well, mama.
35
00:02:31,952 --> 00:02:33,219
He's doing everything he can
36
00:02:33,220 --> 00:02:35,122
to get John Ross back
to the ranch.
37
00:02:36,223 --> 00:02:38,858
I just don't understand
how he ever let...
38
00:02:38,859 --> 00:02:41,994
...let her get
John Ross off the ranch.
39
00:02:41,995 --> 00:02:44,697
Well, Ms. Ellie, there was just
so many things happening
40
00:02:44,698 --> 00:02:47,466
with Kristin coming back
and Cliff finding her body
41
00:02:47,467 --> 00:02:48,868
in the pool like that.
42
00:02:48,869 --> 00:02:51,437
Sue Ellen is in Albuquerque
at the funeral.
43
00:02:51,438 --> 00:02:54,507
Kristin's death must have been
a terrible shock to her.
44
00:02:54,508 --> 00:02:56,477
It was to all of us, mama.
45
00:03:22,769 --> 00:03:25,438
- Hi, darlin'.
- How are you?
46
00:03:25,439 --> 00:03:27,306
I'm fine.
47
00:03:27,307 --> 00:03:29,241
Maria, could you put
John Ross to bed?
48
00:03:29,242 --> 00:03:31,410
Si, senora.
- He's exhausted. Take my purse.
49
00:03:31,411 --> 00:03:33,546
- Here we go.
- Thank you.
50
00:03:33,547 --> 00:03:34,814
Oh, it's so good
to see you.
51
00:03:34,815 --> 00:03:36,215
I have missed you.
52
00:03:36,216 --> 00:03:38,018
How'd your mama take it?
53
00:03:40,620 --> 00:03:42,254
Not very well.
54
00:03:42,255 --> 00:03:45,958
Mom actually can't face
the fact that Kristin's gone.
55
00:03:45,959 --> 00:03:48,061
She had such high
hopes for her.
56
00:03:49,062 --> 00:03:50,863
And for me.
57
00:03:50,864 --> 00:03:54,301
And I know that
for Kristin dying.
58
00:03:57,904 --> 00:03:59,973
Sue Ellen,
it's not your fault.
59
00:04:03,243 --> 00:04:05,144
Maybe.
60
00:04:05,145 --> 00:04:06,346
Maybe.
61
00:04:09,015 --> 00:04:12,651
But she kept telling me
that if I hadn't left J.R.
62
00:04:12,652 --> 00:04:15,121
and if I had been on
Southfork that night
63
00:04:15,122 --> 00:04:17,690
it never would've happened.
64
00:04:17,691 --> 00:04:19,026
Maybe she was right.
65
00:04:19,027 --> 00:04:20,926
Sue Ellen, you can't
blame yourself.
66
00:04:20,927 --> 00:04:22,228
You saw the coroner's report.
67
00:04:22,229 --> 00:04:25,099
Whatever your mama remembered
Kristin as being
68
00:04:25,100 --> 00:04:26,332
she had changed.
69
00:04:26,333 --> 00:04:30,069
And you know she hadn't
changed for the better.
70
00:04:30,070 --> 00:04:33,139
I know, but I have that feeling
that I could've helped her.
71
00:04:33,140 --> 00:04:36,609
Oh, I know
what she was, but...
72
00:04:36,610 --> 00:04:39,011
...but she was my sister.
73
00:04:39,012 --> 00:04:41,748
I was so relieved
when she went to California...
74
00:04:44,017 --> 00:04:48,421
...because I finally felt that
she was out of my life.
75
00:04:59,032 --> 00:05:00,400
Hold me.
76
00:05:02,035 --> 00:05:03,336
Hold me.
77
00:05:40,874 --> 00:05:42,174
I'm sorry.
78
00:05:42,175 --> 00:05:44,076
- But, Sue Ellen--
- Dusty, I'm sorry!
79
00:05:44,077 --> 00:05:46,245
It's alright.
I'm sorry.
80
00:05:46,246 --> 00:05:48,414
Don't be sorry.
81
00:05:48,415 --> 00:05:49,748
I'm sorry.
82
00:05:49,749 --> 00:05:51,284
I just got carried away.
83
00:05:51,785 --> 00:05:53,186
So did I.
84
00:05:54,421 --> 00:05:56,790
There's just nothing
I could do about it.
85
00:05:57,991 --> 00:05:59,925
It doesn't matter.
86
00:05:59,926 --> 00:06:03,029
All that matters to me
is that I know that you love me.
87
00:06:04,698 --> 00:06:06,099
I love you.
88
00:06:07,400 --> 00:06:09,035
That's all I want.
89
00:06:24,117 --> 00:06:26,185
Is this the chili powder
you were talking about?
90
00:06:26,186 --> 00:06:27,286
That's it.
91
00:06:27,287 --> 00:06:28,854
If you wanna cut up
those onions
92
00:06:28,855 --> 00:06:30,590
I'll get this in the pan.
93
00:06:41,134 --> 00:06:42,501
Look, I tell you, I'm glad
94
00:06:42,502 --> 00:06:43,936
things are going
as well as they are, Ray.
95
00:06:43,937 --> 00:06:45,871
Well, from what Punk says
96
00:06:45,872 --> 00:06:47,773
we're gonna make
a killing on this deal.
97
00:06:47,774 --> 00:06:48,974
I tell you,
I think it's wonderful
98
00:06:48,975 --> 00:06:50,342
he invited you in on it.
99
00:06:50,343 --> 00:06:52,745
Kind of find it hard to believe
myself sometimes.
100
00:06:54,881 --> 00:06:56,282
[Bobby] Well, I'm proud of you.
101
00:06:56,283 --> 00:06:59,086
How do you like that cowboy
you married now, Donna?
102
00:06:59,087 --> 00:07:01,521
He's got the makings
of a real businessman.
103
00:07:04,057 --> 00:07:06,292
I liked him fine when he was
running the ranch.
104
00:07:06,293 --> 00:07:09,495
Nothing wrong with a man
trying to improve his lot.
105
00:07:09,496 --> 00:07:12,332
Well, I'm not so sure
I think that's an improvement.
106
00:07:15,302 --> 00:07:17,569
- Hello, Ray, Bobby, Donna.
- J.R.
107
00:07:17,570 --> 00:07:18,737
- J.R.
- Mama.
108
00:07:18,738 --> 00:07:20,707
- J.R.
- Good to have you home.
109
00:07:22,509 --> 00:07:24,610
Say, what are you doing,
making my favorite chili?
110
00:07:24,611 --> 00:07:25,711
That's right.
111
00:07:25,712 --> 00:07:26,979
I didn't see daddy
when I came in.
112
00:07:26,980 --> 00:07:29,048
- Where is he?
- He's in Washington.
113
00:07:29,049 --> 00:07:31,183
- Well, what's he doing there?
- I don't know.
114
00:07:31,184 --> 00:07:32,418
But he's going to call tonight
115
00:07:32,419 --> 00:07:34,321
and let us know
what's happening.
116
00:07:36,222 --> 00:07:40,292
Well, Bobby,
you know about that?
117
00:07:40,293 --> 00:07:42,929
Well, I found out about it
when mama got off the plane.
118
00:07:46,199 --> 00:07:47,667
Well.
119
00:07:52,572 --> 00:07:54,007
Mm.
120
00:07:54,841 --> 00:07:56,041
Well?
121
00:07:56,042 --> 00:07:57,676
That's terrific.
It's great.
122
00:07:57,677 --> 00:08:01,313
Well, mama, you know what?
You're a really good cook.
123
00:08:01,314 --> 00:08:03,716
It's one of the worst things
about being a bachelor
124
00:08:03,717 --> 00:08:04,984
is the carryout food.
125
00:08:04,985 --> 00:08:06,485
I swear, I could sail to China
126
00:08:06,486 --> 00:08:08,387
on the cartons that
I've carried through my door.
127
00:08:08,388 --> 00:08:11,090
It's nice to have somebody
to cook for.
128
00:08:11,091 --> 00:08:13,892
Don't forget,
my door is always open.
129
00:08:13,893 --> 00:08:15,461
A few more months of this
130
00:08:15,462 --> 00:08:17,531
and I wouldn't be able to fit
into any of my clothes.
131
00:08:18,932 --> 00:08:20,901
Nothing would please me more
than to see you
132
00:08:20,902 --> 00:08:23,102
put on a few pounds
from good cooking.
133
00:08:24,471 --> 00:08:26,238
You know, mama
134
00:08:26,239 --> 00:08:29,475
it's been nice being with you
the last few weeks, but...
135
00:08:29,476 --> 00:08:32,546
...I don't know how much longer
I can stay in Dallas.
136
00:08:32,547 --> 00:08:33,846
What do you mean?
137
00:08:33,847 --> 00:08:36,682
Well, I don't think I can
make it in this town.
138
00:08:36,683 --> 00:08:39,219
There just aren't
any doors left open for me.
139
00:08:40,120 --> 00:08:41,320
That can't be true.
140
00:08:41,321 --> 00:08:44,289
Well, it is.
Yeah.
141
00:08:44,290 --> 00:08:48,894
You gotta be a member of
the club, and I'm an outsider.
142
00:08:48,895 --> 00:08:51,363
But, Cliff,
with your background in the law?
143
00:08:51,364 --> 00:08:53,098
All the senate committees?
144
00:08:53,099 --> 00:08:54,666
Doesn't mean a thing.
145
00:08:54,667 --> 00:08:56,802
You got to have
money to make money
146
00:08:56,803 --> 00:08:58,537
and especially in Dallas.
147
00:08:58,538 --> 00:09:01,473
And that's something
I just don't have.
148
00:09:01,474 --> 00:09:03,942
- Cliff--
- No, wait. No, come on, now.
149
00:09:03,943 --> 00:09:06,211
We-we got to enjoy this meal,
really.
150
00:09:06,212 --> 00:09:08,414
I don't wanna lay
my problems on you.
151
00:09:19,893 --> 00:09:21,827
Dave Warren called today
from Galveston.
152
00:09:21,828 --> 00:09:23,697
- Oh, yeah? How is he?
- Fine.
153
00:09:23,698 --> 00:09:24,963
Just wanted to report that
154
00:09:24,964 --> 00:09:26,632
the refinery's
running up to capacity again.
155
00:09:26,633 --> 00:09:27,968
Well, that's good.
156
00:09:27,969 --> 00:09:30,335
Thinking of getting rid of some
of those Chardonnay of his.
157
00:09:30,336 --> 00:09:32,638
[Clayton] Think it's something
you want to look into?
158
00:09:32,639 --> 00:09:36,008
[Dusty] I'd like to find out why
he wants to sell them first.
159
00:09:36,009 --> 00:09:38,310
Alright.
Just let me know.
160
00:09:38,311 --> 00:09:40,345
Dessert, Sue Ellen?
161
00:09:40,346 --> 00:09:43,415
Oh, no, thank you.
I never touch dessert.
162
00:09:43,416 --> 00:09:44,883
As a matter of fact,
I think it's time
163
00:09:44,884 --> 00:09:47,052
that I put John Ross to bed.
164
00:09:47,053 --> 00:09:49,555
Dusty, I was just wondering,
after I put the baby to bed
165
00:09:49,556 --> 00:09:52,658
maybe you and I could drive
into San Angelo
166
00:09:52,659 --> 00:09:57,029
listen to some music
or maybe see a movie?
167
00:09:57,030 --> 00:09:59,698
Except for weekends, we get to
bed pretty early around here.
168
00:09:59,699 --> 00:10:02,235
Start the day by getting up
at sunrise.
169
00:10:04,704 --> 00:10:06,239
Of course.
170
00:10:07,240 --> 00:10:09,441
- Maybe some other time.
- No.
171
00:10:09,442 --> 00:10:11,176
Darlin', if you wanna go
to San Angelo tonight
172
00:10:11,177 --> 00:10:13,045
then that's what
we're gonna do.
173
00:10:13,046 --> 00:10:14,880
No, no.
174
00:10:14,881 --> 00:10:19,017
I, uh, think I'll take John Ross
to bed and go to bed myself.
175
00:10:19,018 --> 00:10:20,619
Come on, darlin'.
176
00:10:20,620 --> 00:10:21,854
Come on.
177
00:10:21,855 --> 00:10:24,424
Oh.
Say good night.
178
00:10:26,559 --> 00:10:28,227
Here we go.
179
00:10:28,228 --> 00:10:30,030
- Goodnight, darlin'.
- Goodnight, dear.
180
00:10:37,871 --> 00:10:41,640
You can't go pushing yourself
too hard, yet, Steven.
181
00:10:41,641 --> 00:10:43,543
I know, daddy.
182
00:10:44,878 --> 00:10:46,380
I know.
183
00:11:11,538 --> 00:11:13,105
[Ms. Ellie] Well, Jock, I don't know.
184
00:11:13,106 --> 00:11:14,641
How long will you be gone?
185
00:11:16,109 --> 00:11:18,410
I see.
186
00:11:18,411 --> 00:11:20,846
Yes, I know
you're excited about it.
187
00:11:20,847 --> 00:11:23,383
Well, if it's what you want,
it's alright with me.
188
00:11:24,951 --> 00:11:27,286
No, I-I haven't
seen John Ross.
189
00:11:27,287 --> 00:11:29,556
He's with Sue Ellen
in San Angelo.
190
00:11:30,590 --> 00:11:31,791
I don't know.
191
00:11:32,659 --> 00:11:33,627
Alright, just a minute.
192
00:11:33,628 --> 00:11:35,794
J.R., your daddy
wants to talk to you.
193
00:11:35,795 --> 00:11:37,129
Okay.
194
00:11:37,130 --> 00:11:39,698
I'll have a little more
of that chili.
195
00:11:39,699 --> 00:11:42,802
Jock, I'll talk to you
tomorrow night.
196
00:11:43,536 --> 00:11:45,138
Alright.
197
00:11:46,906 --> 00:11:48,808
[clears throat] Hi, daddy.
198
00:11:51,277 --> 00:11:53,345
- Yes, sir.
- Mama, how's daddy doing?
199
00:11:53,346 --> 00:11:54,680
Did he say what
this is all about?
200
00:11:54,681 --> 00:11:56,183
- Is Dave with him?
- How's he feeling?
201
00:11:56,184 --> 00:11:58,083
[sighing] Your daddy's fine.
202
00:11:58,084 --> 00:12:00,419
He just got out of a meeting
with the state department.
203
00:12:00,420 --> 00:12:01,687
Dave was with him.
204
00:12:01,688 --> 00:12:04,356
What's he doing
at the state department?
205
00:12:04,357 --> 00:12:05,958
Well, it seems
they've just signed
206
00:12:05,959 --> 00:12:09,161
an aid agreement with one of
the countries in South America.
207
00:12:09,162 --> 00:12:11,396
He didn't say which one.
208
00:12:11,397 --> 00:12:13,599
And it seems that there's
an enormous amount of oil
209
00:12:13,600 --> 00:12:15,934
down there
that's never been tapped
210
00:12:15,935 --> 00:12:19,171
and they want Jock
and some other Texas oil men
211
00:12:19,172 --> 00:12:21,506
to go down there and, in effect
212
00:12:21,507 --> 00:12:23,442
start them in the oil business.
213
00:12:23,443 --> 00:12:25,244
- Who else is gonna go?
- Do you get to go?
214
00:12:25,245 --> 00:12:27,279
Oh, I bet he's real excited
about that.
215
00:12:27,280 --> 00:12:28,714
When's he going?
216
00:12:28,715 --> 00:12:30,382
Well, he doesn't know
when he goes
217
00:12:30,383 --> 00:12:33,018
but he's-he's talked
to Bo Kinney and Tom Harris
218
00:12:33,019 --> 00:12:34,886
and he's called Punk.
219
00:12:34,887 --> 00:12:36,489
And now I guess...
220
00:12:46,699 --> 00:12:48,200
J.R., what is it?
221
00:12:48,201 --> 00:12:50,135
What's wrong?
222
00:12:50,136 --> 00:12:53,238
It's daddy.
He's real upset.
223
00:12:53,239 --> 00:12:55,340
Well, what about?
224
00:12:55,341 --> 00:12:58,744
About Sue Ellen having
John Ross.
225
00:12:58,745 --> 00:13:01,747
He told me
in no uncertain terms...
226
00:13:01,748 --> 00:13:04,851
...no matter what, he wants
that boy back on Southfork.
227
00:13:11,190 --> 00:13:12,691
[J.R.] Well, didn't you understand
228
00:13:12,692 --> 00:13:14,326
why I sent you down
to the Southern Cross?
229
00:13:14,327 --> 00:13:16,395
- I did, Mr. Ewing.
- So what's this a report about?
230
00:13:16,396 --> 00:13:17,998
I can't use anything in here.
231
00:13:17,999 --> 00:13:19,498
I did everything I could.
232
00:13:19,499 --> 00:13:20,734
That ranch is like a fortress.
233
00:13:20,735 --> 00:13:22,401
There's no way to get in there.
234
00:13:22,402 --> 00:13:23,702
Does she ever leave?
235
00:13:23,703 --> 00:13:25,504
She did, but they were
always together.
236
00:13:25,505 --> 00:13:27,072
He drives her everywhere.
237
00:13:27,073 --> 00:13:30,610
- And my boy? Is he with them?
- Sometimes.
238
00:13:31,544 --> 00:13:32,944
Doesn't she ever
go out at night?
239
00:13:32,945 --> 00:13:34,413
Not when I was down there.
240
00:13:34,414 --> 00:13:36,081
And once they go into the house,
there's no way
241
00:13:36,082 --> 00:13:37,316
to know what's happening.
242
00:13:37,317 --> 00:13:39,084
I mean,
I even used a telescope
243
00:13:39,085 --> 00:13:41,453
but I couldn't see a thing.
244
00:13:41,454 --> 00:13:43,523
You can give your bill
to my secretary.
245
00:13:45,625 --> 00:13:47,693
You don't want me to go back?
246
00:13:47,694 --> 00:13:49,729
Not if that's all
you can come up with.
247
00:13:51,531 --> 00:13:53,433
I'm sorry, Mr. Ewing.
248
00:14:04,243 --> 00:14:05,377
Hello, Harry?
249
00:14:05,378 --> 00:14:06,945
J.R. Ewing here.
250
00:14:06,946 --> 00:14:09,414
I want you to come over
to my office today.
251
00:14:09,415 --> 00:14:10,917
Yeah, I need a favor.
252
00:15:05,671 --> 00:15:08,140
Grandma, what are you doing?
253
00:15:08,141 --> 00:15:12,210
I found out when I was in Europe
what bad shape I'm in.
254
00:15:12,211 --> 00:15:14,513
Well, no more.
255
00:15:14,514 --> 00:15:16,681
Alright, but don't overdo it.
256
00:15:16,682 --> 00:15:20,485
Lucy, I think we ought to talk.
257
00:15:20,486 --> 00:15:22,487
About what?
258
00:15:22,488 --> 00:15:24,423
About you and Mitch.
259
00:15:26,793 --> 00:15:29,761
There's not that much
to talk about.
260
00:15:29,762 --> 00:15:32,031
Well, there is when
you're living apart.
261
00:15:34,267 --> 00:15:36,701
We just didn't belong together.
262
00:15:36,702 --> 00:15:39,438
Like Ray said,
we were oil and water.
263
00:15:39,439 --> 00:15:41,074
You loved each other.
264
00:15:41,741 --> 00:15:43,108
We still do.
265
00:15:43,109 --> 00:15:45,945
But he can't live my way,
and I can't live his.
266
00:15:47,513 --> 00:15:49,247
All my life,
I thought the only thing
267
00:15:49,248 --> 00:15:51,817
I needed was
someone to love me.
268
00:15:51,818 --> 00:15:54,020
I guess sometimes
love isn't enough.
269
00:15:55,221 --> 00:15:57,355
Maybe you should
have stayed in school
270
00:15:57,356 --> 00:16:00,659
not become
Ms. Young Dallas.
271
00:16:00,660 --> 00:16:03,495
Then it would've been
something else.
272
00:16:03,496 --> 00:16:06,431
The point is Mitch is
never gonna be able to
273
00:16:06,432 --> 00:16:08,300
afford the things that I want
274
00:16:08,301 --> 00:16:11,002
especially if
we have children.
275
00:16:11,003 --> 00:16:13,071
You're not pregnant?
276
00:16:13,072 --> 00:16:15,975
No, grandma, that's the one
mistake I didn't make.
277
00:16:17,643 --> 00:16:20,479
I know you're busy, but I really
needed to talk to you.
278
00:16:20,480 --> 00:16:22,314
Oh, that's alright, mama.
279
00:16:22,315 --> 00:16:24,549
I can't concentrate today,
anyway.
280
00:16:24,550 --> 00:16:26,284
It's about Cliff.
281
00:16:26,285 --> 00:16:27,953
I don't know what to do.
282
00:16:27,954 --> 00:16:30,489
- What's the matter?
- Well, he's really down.
283
00:16:30,490 --> 00:16:32,759
He's beginning to talk
about leaving Dallas
284
00:16:32,760 --> 00:16:34,793
starting over somewhere else.
285
00:16:34,794 --> 00:16:37,596
- Again?
- What do you mean?
286
00:16:37,597 --> 00:16:40,599
Mama, whenever Cliff has
a disappointment in life
287
00:16:40,600 --> 00:16:42,434
he blames it on Dallas.
288
00:16:42,435 --> 00:16:44,803
Now, that's not fair, Pam.
289
00:16:44,804 --> 00:16:48,240
Yes, it is. Cliff can take care
of himself just fine.
290
00:16:48,241 --> 00:16:50,675
I can give him so much help.
291
00:16:50,676 --> 00:16:53,546
I wanted so badly
to tell him that.
292
00:16:55,081 --> 00:16:57,984
Well, tell him and watch him
grab on with both hands.
293
00:16:59,719 --> 00:17:04,155
Pam, this isn't
like you at all.
294
00:17:04,156 --> 00:17:07,425
Mama, for the past few years,
I have been worrying about Cliff
295
00:17:07,426 --> 00:17:08,660
I have been taking care
of Cliff
296
00:17:08,661 --> 00:17:10,962
and he always lands
on his feet.
297
00:17:10,963 --> 00:17:13,198
At this time, he is not nearly
as important to me
298
00:17:13,199 --> 00:17:14,566
as he used to be.
299
00:17:14,567 --> 00:17:16,001
He's your brother.
300
00:17:16,002 --> 00:17:17,102
Yes, and he's your son
301
00:17:17,103 --> 00:17:20,138
and I'm your daughter
and you have Katherine.
302
00:17:20,139 --> 00:17:23,275
But I don't have a baby,
and I'm never going to have one.
303
00:17:23,276 --> 00:17:26,011
And that's all I care about.
That's all I think about.
304
00:17:26,012 --> 00:17:28,113
Pam.
305
00:17:28,114 --> 00:17:30,081
You know what I think?
306
00:17:30,082 --> 00:17:31,182
I think I made a mistake
307
00:17:31,183 --> 00:17:33,752
when I took John Ross
to Sue Ellen.
308
00:17:33,753 --> 00:17:36,288
Without her here, there wouldn't
be anybody to take care of him.
309
00:17:36,289 --> 00:17:39,190
J.R. doesn't care about him.
310
00:17:39,191 --> 00:17:43,728
I know he's not mine, but it,
it could almost be the same.
311
00:17:43,729 --> 00:17:46,098
I'd love him
and I'd take of him.
312
00:17:47,934 --> 00:17:50,703
Oh, mama,
I want a baby so badly.
313
00:17:58,878 --> 00:18:01,079
[J.R.] Harry, come on in here.
314
00:18:01,080 --> 00:18:02,681
I really
appreciate this, boy.
315
00:18:02,682 --> 00:18:04,683
Always glad
to accommodate you, J.R.
316
00:18:04,684 --> 00:18:06,251
How about a drink?
317
00:18:06,252 --> 00:18:07,719
Is this business or pleasure?
318
00:18:07,720 --> 00:18:10,088
Yep, could be
a combination of both.
319
00:18:10,089 --> 00:18:11,857
- Bourbon, straight.
- Right.
320
00:18:14,393 --> 00:18:16,394
Sit down.
321
00:18:16,395 --> 00:18:18,697
You, uh, got
any time off coming?
322
00:18:18,698 --> 00:18:21,566
Oh, I could always
arrange it. Why?
323
00:18:21,567 --> 00:18:24,169
Well, I might want you
to take a little trip.
324
00:18:24,170 --> 00:18:25,804
Where?
325
00:18:25,805 --> 00:18:28,707
Do you know anybody
in San Remo or San Angelo?
326
00:18:28,708 --> 00:18:31,276
- Police, or otherwise?
- Both.
327
00:18:31,277 --> 00:18:32,577
Well, I know a lieutenant
328
00:18:32,578 --> 00:18:34,512
who transferred down there
from Dallas.
329
00:18:34,513 --> 00:18:36,181
We were pretty close.
330
00:18:36,182 --> 00:18:37,616
I'm sure he'd have
some contacts.
331
00:18:37,617 --> 00:18:39,250
That'd be fine.
332
00:18:39,251 --> 00:18:41,052
What is it you want, J.R.?
333
00:18:41,053 --> 00:18:42,354
Action.
334
00:18:42,355 --> 00:18:44,656
I've had a private investigator
working for me down there.
335
00:18:44,657 --> 00:18:47,626
- Didn't do any good at all.
- Yeah?
336
00:18:47,627 --> 00:18:49,628
Harry, I want you to go
to San Remo.
337
00:18:49,629 --> 00:18:51,131
Contact your friend.
338
00:18:51,132 --> 00:18:53,565
I don't care how you do it
or how much it costs.
339
00:18:53,566 --> 00:18:54,833
I want you to get my son
340
00:18:54,834 --> 00:18:57,670
off Southern Cross ranch
back to Southfork.
341
00:18:58,337 --> 00:19:00,038
That won't be easy.
342
00:19:00,039 --> 00:19:02,674
It means a lot of money to you,
Harry.
343
00:19:02,675 --> 00:19:06,112
Whatever you have to do,
bring my boy back to me.
344
00:19:07,580 --> 00:19:09,481
Consider it done.
345
00:19:09,482 --> 00:19:11,184
I always remember my friends.
346
00:19:13,319 --> 00:19:15,054
I'll leave this afternoon.
347
00:19:25,398 --> 00:19:26,798
Bobby, trust me.
348
00:19:26,799 --> 00:19:28,967
I mean, a man with your money
and standing
349
00:19:28,968 --> 00:19:30,268
plus the fact that
you're a state senator--
350
00:19:30,269 --> 00:19:31,703
- It's in the bag.
- Are you sure?
351
00:19:31,704 --> 00:19:33,104
I don't want anything
to go wrong.
352
00:19:33,105 --> 00:19:35,073
Nothing can go wrong.
You're exactly what they want.
353
00:19:35,074 --> 00:19:37,175
Alright. Now, how long
is it going to take?
354
00:19:37,176 --> 00:19:39,944
Once you sign the paper,
a month at the tops.
355
00:19:39,945 --> 00:19:41,913
Well, that's not too bad.
356
00:19:41,914 --> 00:19:44,283
- Jack, I wanna thank you.
- My pleasure, senator.
357
00:19:54,060 --> 00:19:56,127
Well, mama, I feel
real bad about Lucy, too
358
00:19:56,128 --> 00:19:57,662
but I always thought there was
something peculiar
359
00:19:57,663 --> 00:19:59,097
about that boy.
360
00:19:59,098 --> 00:20:01,099
Going into medical research,
there's no money in that.
361
00:20:01,100 --> 00:20:03,134
No wonder she left him.
Ah-ha.
362
00:20:03,135 --> 00:20:05,437
Well, there's a lot more
to marriage than money.
363
00:20:05,438 --> 00:20:06,571
Well, I guess so.
364
00:20:06,572 --> 00:20:08,139
- Evening.
- Hey.
365
00:20:08,140 --> 00:20:09,207
Hello, Bobby.
366
00:20:09,208 --> 00:20:11,076
Mama, where's Pam?
I saw her car.
367
00:20:11,077 --> 00:20:12,744
Well, she came home
a little while ago.
368
00:20:12,745 --> 00:20:15,114
- She's probably upstairs.
- Okay, thanks.
369
00:20:39,271 --> 00:20:40,739
Pam?
370
00:20:43,375 --> 00:20:44,843
Pam.
371
00:20:46,145 --> 00:20:48,413
I know how much not being able
to have a child
372
00:20:48,414 --> 00:20:50,582
has bothered you.
373
00:20:50,583 --> 00:20:52,218
But I think
we can work it out.
374
00:20:54,153 --> 00:20:55,653
How?
375
00:20:55,654 --> 00:20:57,756
We're going to adopt a baby.
376
00:21:01,594 --> 00:21:02,961
Adopt?
377
00:21:02,962 --> 00:21:04,629
Honey, I met with a lawyer
friend of mine.
378
00:21:04,630 --> 00:21:06,164
He's worked the whole thing out.
379
00:21:06,165 --> 00:21:08,299
We have an appointment
with an adoption agency
380
00:21:08,300 --> 00:21:12,004
tomorrow morning.
We'll have a baby, soon.
381
00:21:13,706 --> 00:21:15,308
Really, Bobby?
382
00:21:17,543 --> 00:21:19,677
Oh, will we really?
383
00:21:19,678 --> 00:21:22,181
I promise, honey.
I promise.
384
00:21:23,315 --> 00:21:24,850
Oh.
385
00:21:30,022 --> 00:21:33,425
♪ I try to resist you ♪
386
00:21:34,693 --> 00:21:37,396
♪ But my patience
wears thin ♪
387
00:21:38,964 --> 00:21:41,533
♪ I fight wanting you ♪
388
00:21:41,534 --> 00:21:45,103
♪ But I don't seem to win ♪
389
00:21:45,104 --> 00:21:46,738
♪ I don't seem to win ♪
390
00:21:46,739 --> 00:21:49,908
♪ So look out ♪
391
00:21:49,909 --> 00:21:53,745
♪ I'm not gonna
wait any longer ♪
392
00:21:53,746 --> 00:21:56,047
♪ I'm coming to get you baby ♪
393
00:21:56,048 --> 00:21:59,017
♪ I said look out ♪
394
00:21:59,018 --> 00:22:04,856
♪ I don't wanna play
this game anymore ♪
395
00:22:04,857 --> 00:22:07,826
♪ So you better look out ♪
396
00:22:07,827 --> 00:22:11,796
♪ I'm not gonna
wait any longer ♪
397
00:22:11,797 --> 00:22:13,932
♪ Oh no ♪
398
00:22:13,933 --> 00:22:16,102
♪ I'm coming to get you ♪
399
00:22:17,937 --> 00:22:22,809
♪ I'm coming to get you ♪
400
00:22:29,815 --> 00:22:32,784
Thank you, thank you.
You're very nice.
401
00:22:32,785 --> 00:22:35,021
Now I'd like a nice round of
applause
402
00:22:35,022 --> 00:22:36,888
for my brother Mitchell.
403
00:22:36,889 --> 00:22:39,557
He just graduated
from medical school today.
404
00:22:39,558 --> 00:22:41,025
My brother, the doctor.
405
00:22:41,026 --> 00:22:42,494
Come on, stand up.
406
00:22:54,139 --> 00:22:58,643
♪ Today he sent me roses ♪
407
00:22:58,644 --> 00:23:02,046
♪ They only made me cry ♪
408
00:23:02,047 --> 00:23:05,950
♪ See he was only
feeling guilty ♪
409
00:23:05,951 --> 00:23:10,388
♪ And he was
trying to apologize ♪
410
00:23:10,389 --> 00:23:13,992
♪ For coming home
so late last night ♪
411
00:23:13,993 --> 00:23:15,894
Your sister is really pretty,
Mitch.
412
00:23:15,895 --> 00:23:17,163
And she can sing.
413
00:23:17,164 --> 00:23:18,897
How come you never
told us about her before
414
00:23:18,898 --> 00:23:20,298
or brought her around?
415
00:23:20,299 --> 00:23:22,535
Well, I haven't seen
that much of her myself lately.
416
00:23:22,536 --> 00:23:24,602
- Is she married?
- Why do you care?
417
00:23:24,603 --> 00:23:27,473
No, she's not, unless it
happened within the last month.
418
00:23:28,440 --> 00:23:29,774
Here you go.
419
00:23:29,775 --> 00:23:31,109
Ah, we didn't order
any champagne.
420
00:23:31,110 --> 00:23:32,445
Oh, compliments of the house.
421
00:23:32,446 --> 00:23:34,812
- You're kidding.
- That's what I said.
422
00:23:34,813 --> 00:23:36,281
Milton hasn't bought
anybody a drink
423
00:23:36,282 --> 00:23:37,984
since he was caught
watering the booze.
424
00:23:40,052 --> 00:23:41,452
Here's to Milton.
425
00:23:41,453 --> 00:23:46,491
♪ Like I don't
know when I do ♪
426
00:23:46,492 --> 00:23:48,826
♪ Oh he's such a fool ♪
427
00:23:48,827 --> 00:23:53,098
♪ For thinking I believe him ♪
428
00:23:54,500 --> 00:23:58,136
♪ Or am I the fool ♪
429
00:23:58,137 --> 00:24:02,507
♪ 'Cause I won't ever ♪
430
00:24:02,508 --> 00:24:07,446
♪ Leave him? ♪
431
00:24:10,549 --> 00:24:11,883
Thank you.
432
00:24:11,884 --> 00:24:13,151
I'm gonna take
a short intermission
433
00:24:13,152 --> 00:24:14,854
and I'll be back
in a few minutes.
434
00:24:19,892 --> 00:24:21,526
- Happy graduation.
- Well, thank you.
435
00:24:21,527 --> 00:24:23,261
Hey, everybody,
this is my sister, Afton.
436
00:24:23,262 --> 00:24:24,597
- Hello.
- Hi, Afton.
437
00:24:24,598 --> 00:24:28,132
This is Harriet, Beth,
Robert Jim, Bob.
438
00:24:28,133 --> 00:24:31,602
- Good to meet you.
- Fred, and this is Judy.
439
00:24:31,603 --> 00:24:33,237
You're really good.
440
00:24:33,238 --> 00:24:35,306
- Thank you. Milton?
- Who's Milton?
441
00:24:35,307 --> 00:24:37,842
Yeah, he sent us a bottle
of champagne.
442
00:24:37,843 --> 00:24:39,744
- He did?
- Uh-huh.
443
00:24:39,745 --> 00:24:41,346
Well, he owns the place.
444
00:24:41,347 --> 00:24:43,181
You mind if I steal Mitch
for a few minutes?
445
00:24:43,182 --> 00:24:44,517
- Oh, no.
- Go ahead.
446
00:24:44,518 --> 00:24:46,384
I'll be back.
447
00:24:46,385 --> 00:24:48,287
So where are we gonna go
after we leave here?
448
00:24:49,688 --> 00:24:51,289
Who's Judy?
449
00:24:51,290 --> 00:24:53,691
What's this Milton guy sending
me a bottle of champagne?
450
00:24:53,692 --> 00:24:55,059
He doesn't know me.
451
00:24:55,060 --> 00:24:56,794
Well, he knows me,
doesn't he?
452
00:24:56,795 --> 00:24:58,463
And you're my brother.
453
00:24:58,464 --> 00:25:01,232
You're not fooling around
with him, are you?
454
00:25:01,233 --> 00:25:03,701
What's that supposed to mean?
455
00:25:03,702 --> 00:25:05,003
I mean, you can do a lot better
456
00:25:05,004 --> 00:25:06,973
than a guy who owns
a dump like this.
457
00:25:06,974 --> 00:25:09,007
No, thanks.
458
00:25:09,008 --> 00:25:13,244
I see. You mean, better like
you did with Lucy?
459
00:25:13,245 --> 00:25:15,680
Lucy and I don't live
together anymore.
460
00:25:15,681 --> 00:25:17,415
I know,
and why is that?
461
00:25:17,416 --> 00:25:20,852
Now, why do you make it
sound like it's my fault?
462
00:25:20,853 --> 00:25:23,189
Because I know you
and your stupid pride.
463
00:25:23,190 --> 00:25:26,858
And I know about Lucy
being Ms. Young Dallas.
464
00:25:26,859 --> 00:25:28,526
I just can't believe
you let her get away.
465
00:25:28,527 --> 00:25:30,228
Oh, I like your way
of putting things
466
00:25:30,229 --> 00:25:32,530
"Let her get away," as in
"The Ewings have money?"
467
00:25:32,531 --> 00:25:34,899
Mm-hmm, that's exactly
what I mean.
468
00:25:34,900 --> 00:25:38,603
Mitch, you may like the idea of
being poor all your life.
469
00:25:38,604 --> 00:25:39,904
I don't.
470
00:25:39,905 --> 00:25:43,174
- I don't wanna be poor.
- So?
471
00:25:43,175 --> 00:25:44,677
Well, it's one thing
to want money
472
00:25:44,678 --> 00:25:48,012
and it's another thing
to figure out how to get it.
473
00:25:48,013 --> 00:25:49,714
It's easy.
474
00:25:49,715 --> 00:25:53,452
You just have to take it
from the ones that have got it.
475
00:26:01,060 --> 00:26:02,995
Would you fix up
a couple plates, please?
476
00:26:03,796 --> 00:26:05,029
Morning.
477
00:26:05,030 --> 00:26:06,264
- Morning.
- Morning, Bobby.
478
00:26:06,265 --> 00:26:07,799
- Morning.
- Morning.
479
00:26:07,800 --> 00:26:09,167
How are you feeling, Pam?
480
00:26:09,168 --> 00:26:11,069
You looked a little peaked
last night.
481
00:26:11,070 --> 00:26:13,404
Well, I feel fine.
482
00:26:13,405 --> 00:26:15,973
I feel better than
I have in a long time.
483
00:26:15,974 --> 00:26:17,442
Any particular reason?
484
00:26:17,443 --> 00:26:18,843
Yes, there is.
485
00:26:18,844 --> 00:26:20,713
Well, are you going to tell us,
or must I face the day
486
00:26:20,714 --> 00:26:22,280
without knowing?
487
00:26:22,281 --> 00:26:25,283
You know, you just might face
the day lying flat on your back.
488
00:26:25,284 --> 00:26:28,286
Oh, come on, Bobby,
don't be so touchy.
489
00:26:28,287 --> 00:26:30,890
Is there something you
wanna tell us, Pam?
490
00:26:30,891 --> 00:26:32,957
I suppose so.
491
00:26:32,958 --> 00:26:34,358
Bobby and I have
an appointment today
492
00:26:34,359 --> 00:26:36,160
to see about adopting a baby.
493
00:26:36,161 --> 00:26:38,996
Oh, Pam, that's fine.
494
00:26:38,997 --> 00:26:41,065
- That's wonderful.
- Oh, that's real nice.
495
00:26:41,066 --> 00:26:43,035
No wonder you're so excited.
496
00:26:44,536 --> 00:26:48,673
Well, just because Sue Ellen
ran off with John Ross, I..
497
00:26:50,375 --> 00:26:51,676
Well, what are you
talking about, J.R.?
498
00:26:51,677 --> 00:26:54,512
Well, mama, I just don't
think it's proper to
499
00:26:54,513 --> 00:26:56,280
to replace the boy
with an adoption, that's all.
500
00:26:56,281 --> 00:26:57,782
We're not trying
to replace him, J.R.
501
00:26:57,783 --> 00:27:00,184
It has nothing to do
with John Ross.
502
00:27:00,185 --> 00:27:02,987
Yeah.
That's all this family needs.
503
00:27:02,988 --> 00:27:05,590
- Another half-breed.
- J.R.!
504
00:27:05,591 --> 00:27:09,193
I might just see if that hat
of yours fits in your mouth.
505
00:27:09,194 --> 00:27:12,130
Now, stop it!
506
00:27:12,131 --> 00:27:13,531
- Hey, Punk.
- Good morning, folks.
507
00:27:13,532 --> 00:27:15,066
- How you doing, buddy?
- Good morning.
508
00:27:15,067 --> 00:27:16,801
Ms. Ellie,
I'm sorry to barge in on you
509
00:27:16,802 --> 00:27:19,137
but I had some really
good news this morning
510
00:27:19,138 --> 00:27:21,839
and I wanted to tell you
all personally.
511
00:27:21,840 --> 00:27:24,142
J.R., you were sure right
when you asked
512
00:27:24,143 --> 00:27:26,744
Ray to head up that
Lovitt deal of ours.
513
00:27:26,745 --> 00:27:28,146
Well, what is it, Punk?
514
00:27:28,147 --> 00:27:29,881
I just got a call this morning
515
00:27:29,882 --> 00:27:32,750
and those units are
selling like wildfire.
516
00:27:32,751 --> 00:27:35,887
Now, we only broke ground on
this yesterday, you know.
517
00:27:35,888 --> 00:27:37,790
But we're already half sold out
518
00:27:37,791 --> 00:27:41,259
and that means that we're going
to be out and in the black
519
00:27:41,260 --> 00:27:44,762
before we even put a building
on that property.
520
00:27:44,763 --> 00:27:46,697
Old Ray here have
a piece of that?
521
00:27:46,698 --> 00:27:49,066
That's right.
Punk offered me a piece.
522
00:27:49,067 --> 00:27:52,303
I knew it was too good
to pass up.
523
00:27:52,304 --> 00:27:55,507
Donna, it looks like you married
yourself a real businessman.
524
00:27:57,276 --> 00:27:58,711
Didn't I, though?
525
00:28:03,549 --> 00:28:05,484
[Rebecca] I'm worried about her, Cliff.
526
00:28:06,685 --> 00:28:08,353
She'll be alright,
believe me.
527
00:28:09,588 --> 00:28:10,856
She's a strong lady.
528
00:28:12,457 --> 00:28:13,825
You wanna do that part?
529
00:28:15,294 --> 00:28:16,996
Not being able to have a child
530
00:28:16,997 --> 00:28:19,330
seems to have
really changed her.
531
00:28:19,331 --> 00:28:21,465
So did finding out
that you were still alive.
532
00:28:21,466 --> 00:28:23,100
But believe me,
she adjusted to that
533
00:28:23,101 --> 00:28:25,736
so she'll adjust to
not having any kids.
534
00:28:25,737 --> 00:28:29,740
Neither one of you seems to
worry much about the other.
535
00:28:29,741 --> 00:28:32,443
That's because I'm the one
that's got the problems.
536
00:28:32,444 --> 00:28:34,645
I am so sick and tired of
537
00:28:34,646 --> 00:28:36,915
beating my head up
against a stone wall.
538
00:28:40,419 --> 00:28:41,754
Cliff...
539
00:28:44,957 --> 00:28:47,858
...if there was something
worthwhile for you
540
00:28:47,859 --> 00:28:49,527
would you stay here in Dallas?
541
00:28:51,096 --> 00:28:52,764
That's a strange question.
542
00:28:53,632 --> 00:28:56,235
The truth is I need your help.
543
00:28:59,705 --> 00:29:01,138
Here we go.
544
00:29:01,139 --> 00:29:03,374
The best omelet in town.
545
00:29:03,375 --> 00:29:05,744
- Looks wonderful.
- Hey, you gotta try that.
546
00:29:10,015 --> 00:29:11,916
Okay.
547
00:29:11,917 --> 00:29:13,618
What kind of help?
548
00:29:13,619 --> 00:29:16,889
There's a small company
my husband left me when he died.
549
00:29:16,890 --> 00:29:19,857
You own a company?
What kind of company?
550
00:29:19,858 --> 00:29:21,792
They make parts
for drilling rigs.
551
00:29:21,793 --> 00:29:25,496
Really? Well, what's that
got to do with me?
552
00:29:25,497 --> 00:29:27,965
Well, I don't understand
much about business.
553
00:29:27,966 --> 00:29:29,433
It's being run by trustees
554
00:29:29,434 --> 00:29:31,068
and I'm not sure
it's being run properly.
555
00:29:31,069 --> 00:29:34,171
Yeah, mama, I'm a lawyer.
I'm not a businessman.
556
00:29:34,172 --> 00:29:36,807
But you do understand
good business practices
557
00:29:36,808 --> 00:29:38,643
and bookkeeping.
558
00:29:38,644 --> 00:29:41,512
Could you at least check
the company out?
559
00:29:41,513 --> 00:29:43,848
I need somebody I can trust.
560
00:29:43,849 --> 00:29:46,352
Yeah, I'll check it out.
Now, do me a favor.
561
00:29:46,353 --> 00:29:47,618
Sure. What?
562
00:29:47,619 --> 00:29:49,721
You check out the omelet
before it gets cold.
563
00:30:03,468 --> 00:30:04,835
Yeah, I wondered where
you'd gotten off to.
564
00:30:04,836 --> 00:30:06,170
- Ha-ha.
- Did you have a good time?
565
00:30:06,171 --> 00:30:07,571
Oh, it was wonderful.
566
00:30:07,572 --> 00:30:09,840
I let him take me wherever
he wanted to go.
567
00:30:09,841 --> 00:30:11,442
Oh, boy, I missed you.
568
00:30:11,443 --> 00:30:13,311
Felt kind of funny
not having you around.
569
00:30:13,312 --> 00:30:15,246
Oh, I was only gone an hour.
570
00:30:15,247 --> 00:30:16,747
I know that.
571
00:30:16,748 --> 00:30:18,282
I just wish I could've
gone with you.
572
00:30:18,283 --> 00:30:21,619
Oh. You'll be able to
ride again.
573
00:30:21,620 --> 00:30:24,655
- Oh, he's a wonderful horse.
- Yes, he is.
574
00:30:24,656 --> 00:30:26,524
You know, I learned
to ride on his granddaddy.
575
00:30:26,525 --> 00:30:29,360
I was about-a little kid,
about two, three years old
576
00:30:29,361 --> 00:30:31,062
and his granddaddy
was a big, tall horse.
577
00:30:31,063 --> 00:30:33,831
He was 16 hands high.
Come on, Sam.
578
00:30:33,832 --> 00:30:36,634
- Well, how'd you control him?
- Well, it wasn't easy.
579
00:30:36,635 --> 00:30:38,836
My daddy put me upfront
and he'd sit up back
580
00:30:38,837 --> 00:30:40,838
and he'd hand the reins up to me
and I'd sit up there
581
00:30:40,839 --> 00:30:43,541
and I'd pretend like
I was all alone.
582
00:30:43,542 --> 00:30:46,110
And it wasn't too long
before I was.
583
00:30:46,111 --> 00:30:49,313
Seems like I spent all
of my life on horses.
584
00:30:49,314 --> 00:30:50,715
It's real different up there
585
00:30:50,716 --> 00:30:53,818
sitting up there and mostly
using your knees
586
00:30:53,819 --> 00:30:57,188
to tell him
where you want him to go.
587
00:30:57,189 --> 00:30:58,989
And then you're off
588
00:30:58,990 --> 00:31:02,126
riding, riding full tilt
589
00:31:02,127 --> 00:31:03,961
face into the wind.
590
00:31:03,962 --> 00:31:06,564
You must have had
a wonderful childhood.
591
00:31:06,565 --> 00:31:08,901
[Dusty] Oh, yeah. It was.
592
00:31:10,035 --> 00:31:11,569
I was young and I was strong
593
00:31:11,570 --> 00:31:15,706
and even when I was riding
the rodeo circuit
594
00:31:15,707 --> 00:31:18,310
I never thought anything was
gonna happen to me.
595
00:31:21,380 --> 00:31:23,415
I guess I was wrong about that.
596
00:31:27,352 --> 00:31:28,753
Oh, Sue Ellen.
597
00:31:29,921 --> 00:31:32,723
I wish you could've
married me then.
598
00:31:32,724 --> 00:31:34,759
Well, I wouldn't have
loved you any more.
599
00:31:36,027 --> 00:31:38,496
Whatever it is that you lost
600
00:31:38,497 --> 00:31:40,898
I'll make it up to you.
601
00:31:40,899 --> 00:31:44,703
Because all that I want is for
you and I to stay together.
602
00:32:00,085 --> 00:32:01,752
[Bobby] Mrs. Bruce,
I don't understand.
603
00:32:01,753 --> 00:32:03,454
When I spoke to Mr. Prescott,
he assured me--
604
00:32:03,455 --> 00:32:05,489
I did talk to Mr. Prescott
605
00:32:05,490 --> 00:32:07,191
and told him that
I could help you
606
00:32:07,192 --> 00:32:10,562
but I had no idea that time
was so important to you.
607
00:32:11,763 --> 00:32:14,131
Well, time is very
important to us.
608
00:32:14,132 --> 00:32:15,433
But what I don't understand is
609
00:32:15,434 --> 00:32:17,902
how there can be
a shortage of babies.
610
00:32:17,903 --> 00:32:21,772
Mr. Ewing, with the new birth
control methods, abortions
611
00:32:21,773 --> 00:32:24,942
and the surprisingly
large number of unwed mothers
612
00:32:24,943 --> 00:32:26,677
who choose to keep
their children
613
00:32:26,678 --> 00:32:28,913
well, we have more
people wanting to adopt
614
00:32:28,914 --> 00:32:30,314
than we have children.
615
00:32:30,315 --> 00:32:31,682
Well, how many
of those other people
616
00:32:31,683 --> 00:32:33,919
can offer the things
to a baby that we can?
617
00:32:35,954 --> 00:32:37,755
Now, look, I don't like
the way that sounds
618
00:32:37,756 --> 00:32:39,690
any more than you do,
but it's a fact.
619
00:32:39,691 --> 00:32:41,492
And aside from our
financial position
620
00:32:41,493 --> 00:32:43,894
we have a lot of love
to give a baby.
621
00:32:43,895 --> 00:32:45,129
I'm sure you do
622
00:32:45,130 --> 00:32:47,398
and if I could help you,
I would.
623
00:32:47,399 --> 00:32:50,000
You mean it could be
18 months or more?
624
00:32:50,001 --> 00:32:51,035
I'm afraid so.
625
00:32:52,537 --> 00:32:56,574
Well, um, you'll be sure to let
us know if there's any change?
626
00:32:56,575 --> 00:32:58,709
I'll be in touch immediately.
627
00:32:58,710 --> 00:33:01,012
Thank you.
Come on, honey.
628
00:33:02,814 --> 00:33:04,082
Thank you.
629
00:33:10,856 --> 00:33:13,424
- Pam, I'm sorry.
- I know.
630
00:33:13,425 --> 00:33:16,060
Look, there are other adoption
agencies. We'll hit them all.
631
00:33:16,061 --> 00:33:18,163
Now, one of them has gotta be
able to help us.
632
00:33:40,852 --> 00:33:41,919
Morning, ladies.
633
00:33:41,920 --> 00:33:43,387
- Good morning, J.R.
- Good morning.
634
00:33:43,388 --> 00:33:44,788
Ah, Mr. McSween
is waiting for you.
635
00:33:44,789 --> 00:33:46,557
Is it alright that
he's in your office?
636
00:33:46,558 --> 00:33:48,794
Oh, yeah.
Yeah, that's just fine.
637
00:33:52,597 --> 00:33:56,367
Harry. Didn't think
I'd see you back this soon.
638
00:33:56,368 --> 00:33:59,069
No reason for me to stay
in San Angelo.
639
00:33:59,070 --> 00:34:00,571
What does that mean?
640
00:34:00,572 --> 00:34:02,006
I couldn't do you any good.
641
00:34:02,007 --> 00:34:04,642
The Farlows have too
much power down there.
642
00:34:04,643 --> 00:34:06,812
Nobody wants to
go up against them.
643
00:34:06,813 --> 00:34:10,614
They run San Remo county like
the Ewings do Braddock.
644
00:34:10,615 --> 00:34:12,016
There's gotta be somebody.
645
00:34:12,017 --> 00:34:13,719
Nobody down there
is gonna help
646
00:34:13,720 --> 00:34:15,719
an outsider against
the Farlows.
647
00:34:15,720 --> 00:34:18,756
And that ranch of theirs
has men all around it.
648
00:34:18,757 --> 00:34:21,492
- Are they armed?
- They sure are.
649
00:34:21,493 --> 00:34:23,027
J.R., it would take an army
650
00:34:23,028 --> 00:34:25,097
to get your son
off the Southern Cross.
651
00:34:26,031 --> 00:34:27,699
Maybe not an army.
652
00:34:28,433 --> 00:34:30,068
Maybe a Trojan horse.
653
00:34:59,931 --> 00:35:01,532
Afternoon, mama.
654
00:35:01,533 --> 00:35:03,934
Well, you're home early, J.R.
655
00:35:03,935 --> 00:35:05,203
Yes, ma'am.
656
00:35:06,972 --> 00:35:08,841
No sense hanging around
the office.
657
00:35:08,842 --> 00:35:11,442
Never get anything done.
658
00:35:11,443 --> 00:35:13,946
I keep thinking how much
I miss John Ross.
659
00:35:13,947 --> 00:35:16,847
So do I, J.R.
We all do.
660
00:35:16,848 --> 00:35:20,218
I keep wondering what's
happening to him down there.
661
00:35:22,153 --> 00:35:24,656
Do you think Sue Ellen
would let me see him?
662
00:35:25,790 --> 00:35:28,726
Yeah, I'm sure she would.
663
00:35:28,727 --> 00:35:31,362
She was always
fond of you, mama.
664
00:35:31,363 --> 00:35:33,197
Yeah, if you called her
personally
665
00:35:33,198 --> 00:35:36,001
and asked to see John Ross,
I'm sure she'd let you see him.
666
00:35:38,136 --> 00:35:40,237
I might just do that.
667
00:35:40,238 --> 00:35:42,840
It'd probably be best
to take the helicopter.
668
00:35:42,841 --> 00:35:44,776
That way you could land
right on the ranch.
669
00:35:45,844 --> 00:35:47,579
That's a good idea.
670
00:35:54,352 --> 00:35:56,820
Operator, would you give me
the telephone number
671
00:35:56,821 --> 00:36:00,158
of the Southern Cross ranch
in San Angelo?
672
00:36:20,578 --> 00:36:21,945
- Pam?
- Hmm?
673
00:36:21,946 --> 00:36:24,148
- Pam, honey?
- Ah?
674
00:36:24,149 --> 00:36:25,482
- Pam?
- Oh.
675
00:36:25,483 --> 00:36:27,317
Honey? Honey?
676
00:36:27,318 --> 00:36:28,686
Pam?
677
00:36:29,754 --> 00:36:31,622
It's alright.
678
00:36:31,623 --> 00:36:34,391
- Bobby?
- Yeah, it's me.
679
00:36:34,392 --> 00:36:36,060
You're having a dream.
680
00:36:39,764 --> 00:36:41,632
Mm. I don't remember.
681
00:36:41,633 --> 00:36:43,434
I know.
682
00:36:43,435 --> 00:36:45,436
Just go to sleep.
683
00:36:45,437 --> 00:36:46,905
It'll be alright.
684
00:36:48,473 --> 00:36:50,141
Just go to sleep.
685
00:36:54,012 --> 00:36:55,180
Okay.
686
00:37:34,586 --> 00:37:36,353
Mama, what are you
doing up so late?
687
00:37:36,354 --> 00:37:37,588
Hmm.
688
00:37:37,589 --> 00:37:40,190
You're a fine one to ask that.
689
00:37:40,191 --> 00:37:42,593
I'm excited about flying down
to San Angelo
690
00:37:42,594 --> 00:37:44,461
and seeing John Ross.
691
00:37:44,462 --> 00:37:47,332
I thought maybe some cocoa
would calm me down.
692
00:37:48,600 --> 00:37:50,836
You miss him an awful lot,
don't you?
693
00:37:52,303 --> 00:37:55,639
You know, you haven't had
a whole lot of luck
694
00:37:55,640 --> 00:37:57,908
with grandchildren.
695
00:37:57,909 --> 00:37:59,743
Do you remember how I used to
sit in that chair
696
00:37:59,744 --> 00:38:03,580
over there for hours
trying to feed Lucy?
697
00:38:03,581 --> 00:38:06,650
I just remember she was awful
stubborn, that's all.
698
00:38:06,651 --> 00:38:08,752
She still is.
699
00:38:08,753 --> 00:38:12,422
But I was just so happy
to have her here.
700
00:38:12,423 --> 00:38:14,492
What a beautiful child she was.
701
00:38:15,860 --> 00:38:17,895
Mama, what if there weren't
gonna be
702
00:38:17,896 --> 00:38:19,798
any more Ewing grandchildren?
703
00:38:21,065 --> 00:38:24,201
Well, you said you
and Pam were gonna adopt.
704
00:38:24,202 --> 00:38:26,738
That should take care of that.
705
00:38:29,941 --> 00:38:31,509
Is there a problem?
706
00:38:32,844 --> 00:38:35,513
Would you believe a wait
of almost two years?
707
00:38:37,515 --> 00:38:40,484
Well, that does surprise me.
708
00:38:40,485 --> 00:38:43,253
I know two years seems
like a long time
709
00:38:43,254 --> 00:38:44,988
but it's not really.
710
00:38:44,989 --> 00:38:47,724
Not when it's that important
to both of you.
711
00:38:47,725 --> 00:38:49,893
Well, I don't know
if Pam can wait, mama.
712
00:38:49,894 --> 00:38:51,995
I don't know if she can
handle it.
713
00:38:51,996 --> 00:38:55,933
Well, she may have to
if there's no other way.
714
00:38:55,934 --> 00:38:58,035
Well, I don't know
whether there is or not.
715
00:38:58,036 --> 00:39:00,739
But whatever it takes,
one way or the other
716
00:39:00,740 --> 00:39:02,807
Pam's gona have a child.
717
00:39:23,761 --> 00:39:25,296
Look there.
718
00:39:26,197 --> 00:39:27,264
Oh, look at it!
719
00:39:27,265 --> 00:39:29,567
[laughing] Look, look!
720
00:39:40,178 --> 00:39:41,379
Look.
721
00:39:44,983 --> 00:39:47,486
- Hello.
- Hello!
722
00:40:06,371 --> 00:40:09,341
Oh, Sue Ellen, thank you
for letting me see him!
723
00:40:09,342 --> 00:40:10,507
Oh, well, he's your--
724
00:40:10,508 --> 00:40:12,042
It's grammy, darling!
Come to your grammy!
725
00:40:12,043 --> 00:40:14,945
Oh, I know you love him.
726
00:40:14,946 --> 00:40:17,180
You've gotten so big!
727
00:40:17,181 --> 00:40:19,850
- I hardly know you anymore.
- Isn't he?
728
00:40:19,851 --> 00:40:21,852
Do you see it? Yeah!
729
00:40:21,853 --> 00:40:25,689
- Helicopter!
- Oh, he's so beautiful.
730
00:40:25,690 --> 00:40:28,326
Sue Ellen, he's so beautiful.
731
00:40:33,798 --> 00:40:35,098
I'm so--
732
00:40:35,099 --> 00:40:37,100
You didn't tell me J.R.
was coming with you!
733
00:40:37,101 --> 00:40:40,270
Oh, Sue Ellen, I-I'm sorry,
I suppose I should have
734
00:40:40,271 --> 00:40:42,572
but I didn't even know myself
until this morning.
735
00:40:42,573 --> 00:40:44,942
Anyway, he misses
the baby so much.
736
00:40:44,943 --> 00:40:47,511
He won't cause any trouble,
Sue Ellen.
737
00:40:47,512 --> 00:40:49,481
John Ross, look at grammy.
738
00:40:55,053 --> 00:40:58,055
Is there anyone
you won't use, J.R.?
739
00:40:58,056 --> 00:40:59,623
Well, what's that supposed
to mean, honey?
740
00:40:59,624 --> 00:41:01,425
Ms. Ellie,
having her lie to me
741
00:41:01,426 --> 00:41:03,260
so that you can
get on this ranch.
742
00:41:03,261 --> 00:41:05,963
Oh, now, wait a minute.
My mama doesn't lie to anybody.
743
00:41:05,964 --> 00:41:08,699
And if I came with her,
that was my doing, not hers.
744
00:41:08,700 --> 00:41:11,436
I mean, after all, she's playing
with my little boy over there.
745
00:41:12,437 --> 00:41:15,839
Don't do anything, J.R.
I'm warning you.
746
00:41:15,840 --> 00:41:19,543
Well, what am I going to do?
I'm surrounded by armed men.
747
00:41:19,544 --> 00:41:21,144
Come on, Sue Ellen.
748
00:41:21,145 --> 00:41:23,714
Let me see the boy.
749
00:41:23,715 --> 00:41:25,150
Please.
750
00:41:30,621 --> 00:41:31,822
You see any butterflies?
751
00:41:31,823 --> 00:41:34,125
Mrs. Ewing, Clayton Farlow.
752
00:41:36,361 --> 00:41:38,897
Not the best of circumstances
to meet under.
753
00:41:38,898 --> 00:41:40,630
That's unfortunately true.
754
00:41:40,631 --> 00:41:43,500
I can understand how you
and Mr. Ewing miss the boy.
755
00:41:43,501 --> 00:41:46,470
Since he's been here,
he's brought a lot of joy to me.
756
00:41:46,471 --> 00:41:49,940
My husband feels he belongs at
Southfork. He's a Ewing.
757
00:41:49,941 --> 00:41:52,142
[chuckles] That he is.
758
00:41:52,143 --> 00:41:54,244
But what my son wants
is just as important to me
759
00:41:54,245 --> 00:41:56,480
as what J.R. wants is to you.
760
00:41:56,481 --> 00:41:59,016
And he wants Sue Ellen
and John Ross here.
761
00:41:59,017 --> 00:42:00,917
Boy belongs with his mother.
762
00:42:00,918 --> 00:42:03,854
My husband usually
gets what he wants.
763
00:42:03,855 --> 00:42:06,690
You're not in Ewing country now.
764
00:42:06,691 --> 00:42:09,626
And what happens is between
Steven and J.R.
765
00:42:09,627 --> 00:42:11,195
Not our fight.
766
00:42:13,598 --> 00:42:15,065
You alright, darling?
767
00:42:15,066 --> 00:42:17,100
Yes, I'm just fine.
768
00:42:17,101 --> 00:42:20,303
Well, I do believe you
two belong together.
769
00:42:20,304 --> 00:42:21,738
Just to show you
how reasonable I am
770
00:42:21,739 --> 00:42:23,340
I'm gonna make you a deal.
771
00:42:23,341 --> 00:42:25,577
You give me back
John Ross right now
772
00:42:25,578 --> 00:42:28,078
and I'll divorce
Sue Ellen tomorrow.
773
00:42:28,079 --> 00:42:30,881
You're never gonna get
John Ross away from me.
774
00:42:30,882 --> 00:42:33,617
Well, now, never is a long,
long time, darlin'.
775
00:42:33,618 --> 00:42:35,786
I wouldn't count on that.
776
00:42:35,787 --> 00:42:37,255
I wanna see my boy.
777
00:42:41,926 --> 00:42:43,393
As you can see
778
00:42:43,394 --> 00:42:45,395
the company
for the last ten years
779
00:42:45,396 --> 00:42:47,864
has had an excellent
ratio of earnings
780
00:42:47,865 --> 00:42:49,766
and gross sales.
781
00:42:49,767 --> 00:42:51,635
I see that the gross sales
782
00:42:51,636 --> 00:42:54,438
have remained the same for that
length of time.
783
00:42:54,439 --> 00:42:56,006
Thank you.
784
00:42:56,007 --> 00:42:58,241
That's not a compliment.
785
00:42:58,242 --> 00:43:00,243
I beg your pardon?
786
00:43:00,244 --> 00:43:04,181
You have heard about
decontrol of oil prices.
787
00:43:04,182 --> 00:43:06,483
[laughing] Well, we're not an oil producer.
788
00:43:06,484 --> 00:43:10,053
- That has no effect on us.
- But it should.
789
00:43:10,054 --> 00:43:12,756
Drillers all over the states of
Oklahoma and Texas
790
00:43:12,757 --> 00:43:15,792
are trying to get their hands
on rigs and derricks
791
00:43:15,793 --> 00:43:17,794
and there just aren't
enough to go around.
792
00:43:17,795 --> 00:43:20,664
And you supply the equipment
for the derricks.
793
00:43:20,665 --> 00:43:22,901
But I don't see
any plans for expansion
794
00:43:22,902 --> 00:43:24,901
or speeding up the output.
795
00:43:24,902 --> 00:43:27,804
I mean, for the next few months,
the gross should double
796
00:43:27,805 --> 00:43:29,372
the sales should triple
797
00:43:29,373 --> 00:43:31,741
and I just don't see
any indicator here.
798
00:43:31,742 --> 00:43:35,312
As trustees, we don't believe
in capital investments
799
00:43:35,313 --> 00:43:37,247
of a speculative nature.
800
00:43:37,248 --> 00:43:40,951
Besides, there's no reason to
assume that the demand
801
00:43:40,952 --> 00:43:42,819
for derricks will continue.
802
00:43:42,820 --> 00:43:45,722
Mr. Dorsey, you're the manager
of this company.
803
00:43:45,723 --> 00:43:48,191
Do you think that the demand
will continue?
804
00:43:48,192 --> 00:43:49,593
Yes, sir.
805
00:43:49,594 --> 00:43:52,062
I've tried to get
expansion funds from them
806
00:43:52,063 --> 00:43:54,131
with no results.
807
00:43:54,132 --> 00:43:57,569
Well, if you want your company
to maintain a nice, safe income
808
00:43:57,570 --> 00:44:00,670
then your trustees should do
exactly what they've been doing.
809
00:44:00,671 --> 00:44:03,740
Mrs. Wentworth,
we make what we consider
810
00:44:03,741 --> 00:44:06,276
sound financial investments.
811
00:44:06,277 --> 00:44:07,911
As long as you wish
to retain us
812
00:44:07,912 --> 00:44:10,081
we will continue to do so.
813
00:44:11,649 --> 00:44:13,917
You think the company
should be doing better?
814
00:44:13,918 --> 00:44:16,186
I know it.
815
00:44:16,187 --> 00:44:19,623
Gentlemen,
I agree with Mr. Barnes.
816
00:44:19,624 --> 00:44:24,361
Wentworth Tool & Die
no longer requires trustees.
817
00:44:24,362 --> 00:44:27,397
It will be run
by the family again.
818
00:44:27,398 --> 00:44:31,301
Mr. Dorsey, pending the approval
of the new president
819
00:44:31,302 --> 00:44:33,270
I'd like you to stay on
as plant manager.
820
00:44:33,271 --> 00:44:35,038
Yes, ma'am.
821
00:44:35,039 --> 00:44:36,774
Thank you, gentlemen.
822
00:44:44,182 --> 00:44:46,117
I really need you now.
823
00:44:47,418 --> 00:44:49,019
I've really burned my bridges.
824
00:44:49,020 --> 00:44:52,457
Well, what is this about
the family running the company?
825
00:44:52,458 --> 00:44:54,224
Well, that's you,
of course.
826
00:44:54,225 --> 00:44:57,194
I want you to take over
the presidency.
827
00:44:57,195 --> 00:44:59,029
If you look
at the financial statement
828
00:44:59,030 --> 00:45:01,132
you'll see it pays very well.
829
00:45:02,400 --> 00:45:05,435
Of course, it means that
you have to stay here in Dallas.
830
00:45:05,436 --> 00:45:06,703
Oh...
831
00:45:06,704 --> 00:45:08,738
You see, I thought
I was the manipulator
832
00:45:08,739 --> 00:45:12,108
but you seem to have
orchestrated this whole meeting.
833
00:45:12,109 --> 00:45:14,645
I thought I was going
to lose you again.
834
00:45:15,746 --> 00:45:17,914
So, will you take the job?
835
00:45:17,915 --> 00:45:20,750
Only if the president can take
the owner out to lunch
836
00:45:20,751 --> 00:45:23,153
on my new expense account,
of course.
837
00:45:23,154 --> 00:45:24,522
Agreed.
838
00:45:25,623 --> 00:45:28,558
Here. Oh.
John Ross! Ha ha.
839
00:45:28,559 --> 00:45:31,127
- That's a good boy.
- Hey, that's great.
840
00:45:31,128 --> 00:45:33,463
Here you go, boy. Here. Got it.
841
00:45:33,464 --> 00:45:34,931
- Do it again.
- There he goes.
842
00:45:34,932 --> 00:45:37,000
Go get it, go get it!
843
00:45:37,001 --> 00:45:39,502
Oh, John Ross, you're so good.
844
00:45:39,503 --> 00:45:41,305
- That's a good boy.
- Come on, John.
845
00:45:42,506 --> 00:45:45,008
Hey, John Ross!
Looky here.
846
00:45:45,009 --> 00:45:47,211
Go fetch that, boy!
Go on and get it!
847
00:45:49,013 --> 00:45:52,082
Yeah. Here, look here.
Here's the ball.
848
00:45:52,083 --> 00:45:54,519
[laughing] That's a good lad.
849
00:45:55,586 --> 00:45:58,455
Oh, I tell you,
that's wonderful, isn't it?
850
00:45:58,456 --> 00:46:00,357
We're near the helicopter, mama.
851
00:46:00,358 --> 00:46:02,559
Well, what do you mean?
852
00:46:02,560 --> 00:46:05,996
If I tried to get John Ross
on that thing, they'd nail me.
853
00:46:05,997 --> 00:46:07,631
They wouldn't
lay a glove on you.
854
00:46:07,632 --> 00:46:11,201
J.R., I don't think
that's the right thing to do.
855
00:46:11,202 --> 00:46:12,469
Come on, mama.
856
00:46:12,470 --> 00:46:14,504
Here, take John Ross.
Take him now.
857
00:46:14,505 --> 00:46:16,473
There you go. Good, ma'am.
858
00:46:16,474 --> 00:46:19,477
Ms. Ellie, no! No!
859
00:46:20,311 --> 00:46:22,212
Come on, now.
860
00:46:22,213 --> 00:46:24,614
Sue Ellen kidnapped the boy
from Southfork.
861
00:46:24,615 --> 00:46:26,182
We're only taking
what's rightfully ours.
862
00:46:26,183 --> 00:46:27,417
Now, come on, get in.
863
00:46:27,418 --> 00:46:29,320
[Sue Ellen] Ms. Ellie, please!
864
00:46:32,156 --> 00:46:35,191
Come on, mama. You know how much
that boy means to my daddy.
865
00:46:35,192 --> 00:46:38,161
He wants him back on Southfork.
Now, come on. Please, get in.
866
00:46:38,162 --> 00:46:40,997
Ms. Ellie,
let the courts decide.
867
00:46:40,998 --> 00:46:42,600
Mama?
868
00:46:43,401 --> 00:46:44,936
Please, Ms. Ellie.
869
00:46:46,637 --> 00:46:49,172
John Ross belongs on Southfork.
870
00:46:49,173 --> 00:46:51,708
Please!
871
00:46:51,709 --> 00:46:55,079
He may belong on Southfork,
but not this way.
872
00:47:08,826 --> 00:47:11,529
Sue Ellen, I'm sorry.
64164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.