All language subtitles for Dallas - S05E03 - Showdown at San Angelo eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,290 --> 00:01:31,991 Won't they have to check through customs, Bobby? 2 00:01:31,992 --> 00:01:34,260 No, I don't think so. They probably did that in New York. 3 00:01:34,261 --> 00:01:35,596 Here they come. 4 00:01:38,832 --> 00:01:40,232 You think they're glad to be home? 5 00:01:40,233 --> 00:01:41,334 Look! There she is! 6 00:01:41,335 --> 00:01:43,002 - I don't see Jock. - Ah! 7 00:01:43,003 --> 00:01:43,903 Mama! Welcome home! 8 00:01:43,904 --> 00:01:45,805 Oh, honey, I'm so glad to see you! 9 00:01:45,806 --> 00:01:47,875 - Welcome home, welcome home. - Oh, Ray! 10 00:01:47,876 --> 00:01:50,643 How are you? Donna, I missed you! 11 00:01:50,644 --> 00:01:51,944 We're blocking traffic. Come on. 12 00:01:51,945 --> 00:01:53,412 - I missed you. - You look wonderful. 13 00:01:53,413 --> 00:01:54,847 Oh, I think I gained ten pounds. 14 00:01:54,848 --> 00:01:56,182 No, no, wh-where's Daddy? 15 00:01:56,183 --> 00:01:57,416 Oh, uh... 16 00:01:57,417 --> 00:01:59,785 Ah, Dave Culver and someone from the state department 17 00:01:59,786 --> 00:02:02,054 met us as we were getting off the plane in New York 18 00:02:02,055 --> 00:02:03,589 and they wanted Jock to go down to 19 00:02:03,590 --> 00:02:05,491 Washington, DC, with him right away. 20 00:02:05,492 --> 00:02:06,826 Washington? What's he doing there? 21 00:02:06,827 --> 00:02:09,530 Well, it all happened so fast, he-he didn't say. 22 00:02:09,531 --> 00:02:12,131 But he's gonna call later tonight and explain. 23 00:02:12,132 --> 00:02:13,666 Well, let me take your baggage tickets. 24 00:02:13,667 --> 00:02:14,767 - I'll go pick that stuff up. - Alright. 25 00:02:14,768 --> 00:02:16,836 Where's-where's J.R. and Pam? 26 00:02:16,837 --> 00:02:18,204 I thought they'd be here to meet us. 27 00:02:18,205 --> 00:02:19,540 Well, Pam is working. 28 00:02:19,541 --> 00:02:21,374 J.R. said he'd meet us at the ranch. 29 00:02:21,375 --> 00:02:23,275 Has he heard from Sue Ellen? 30 00:02:23,276 --> 00:02:24,777 How's John Ross? 31 00:02:24,778 --> 00:02:26,412 John Ross is fine, mama. 32 00:02:26,413 --> 00:02:28,514 Sue Ellen has him at San Angelo. 33 00:02:28,515 --> 00:02:30,516 How's J.R. taking it? 34 00:02:30,517 --> 00:02:31,951 Not too well, mama. 35 00:02:31,952 --> 00:02:33,219 He's doing everything he can 36 00:02:33,220 --> 00:02:35,122 to get John Ross back to the ranch. 37 00:02:36,223 --> 00:02:38,858 I just don't understand how he ever let... 38 00:02:38,859 --> 00:02:41,994 ...let her get John Ross off the ranch. 39 00:02:41,995 --> 00:02:44,697 Well, Ms. Ellie, there was just so many things happening 40 00:02:44,698 --> 00:02:47,466 with Kristin coming back and Cliff finding her body 41 00:02:47,467 --> 00:02:48,868 in the pool like that. 42 00:02:48,869 --> 00:02:51,437 Sue Ellen is in Albuquerque at the funeral. 43 00:02:51,438 --> 00:02:54,507 Kristin's death must have been a terrible shock to her. 44 00:02:54,508 --> 00:02:56,477 It was to all of us, mama. 45 00:03:22,769 --> 00:03:25,438 - Hi, darlin'. - How are you? 46 00:03:25,439 --> 00:03:27,306 I'm fine. 47 00:03:27,307 --> 00:03:29,241 Maria, could you put John Ross to bed? 48 00:03:29,242 --> 00:03:31,410 Si, senora. - He's exhausted. Take my purse. 49 00:03:31,411 --> 00:03:33,546 - Here we go. - Thank you. 50 00:03:33,547 --> 00:03:34,814 Oh, it's so good to see you. 51 00:03:34,815 --> 00:03:36,215 I have missed you. 52 00:03:36,216 --> 00:03:38,018 How'd your mama take it? 53 00:03:40,620 --> 00:03:42,254 Not very well. 54 00:03:42,255 --> 00:03:45,958 Mom actually can't face the fact that Kristin's gone. 55 00:03:45,959 --> 00:03:48,061 She had such high hopes for her. 56 00:03:49,062 --> 00:03:50,863 And for me. 57 00:03:50,864 --> 00:03:54,301 And I know that for Kristin dying. 58 00:03:57,904 --> 00:03:59,973 Sue Ellen, it's not your fault. 59 00:04:03,243 --> 00:04:05,144 Maybe. 60 00:04:05,145 --> 00:04:06,346 Maybe. 61 00:04:09,015 --> 00:04:12,651 But she kept telling me that if I hadn't left J.R. 62 00:04:12,652 --> 00:04:15,121 and if I had been on Southfork that night 63 00:04:15,122 --> 00:04:17,690 it never would've happened. 64 00:04:17,691 --> 00:04:19,026 Maybe she was right. 65 00:04:19,027 --> 00:04:20,926 Sue Ellen, you can't blame yourself. 66 00:04:20,927 --> 00:04:22,228 You saw the coroner's report. 67 00:04:22,229 --> 00:04:25,099 Whatever your mama remembered Kristin as being 68 00:04:25,100 --> 00:04:26,332 she had changed. 69 00:04:26,333 --> 00:04:30,069 And you know she hadn't changed for the better. 70 00:04:30,070 --> 00:04:33,139 I know, but I have that feeling that I could've helped her. 71 00:04:33,140 --> 00:04:36,609 Oh, I know what she was, but... 72 00:04:36,610 --> 00:04:39,011 ...but she was my sister. 73 00:04:39,012 --> 00:04:41,748 I was so relieved when she went to California... 74 00:04:44,017 --> 00:04:48,421 ...because I finally felt that she was out of my life. 75 00:04:59,032 --> 00:05:00,400 Hold me. 76 00:05:02,035 --> 00:05:03,336 Hold me. 77 00:05:40,874 --> 00:05:42,174 I'm sorry. 78 00:05:42,175 --> 00:05:44,076 - But, Sue Ellen-- - Dusty, I'm sorry! 79 00:05:44,077 --> 00:05:46,245 It's alright. I'm sorry. 80 00:05:46,246 --> 00:05:48,414 Don't be sorry. 81 00:05:48,415 --> 00:05:49,748 I'm sorry. 82 00:05:49,749 --> 00:05:51,284 I just got carried away. 83 00:05:51,785 --> 00:05:53,186 So did I. 84 00:05:54,421 --> 00:05:56,790 There's just nothing I could do about it. 85 00:05:57,991 --> 00:05:59,925 It doesn't matter. 86 00:05:59,926 --> 00:06:03,029 All that matters to me is that I know that you love me. 87 00:06:04,698 --> 00:06:06,099 I love you. 88 00:06:07,400 --> 00:06:09,035 That's all I want. 89 00:06:24,117 --> 00:06:26,185 Is this the chili powder you were talking about? 90 00:06:26,186 --> 00:06:27,286 That's it. 91 00:06:27,287 --> 00:06:28,854 If you wanna cut up those onions 92 00:06:28,855 --> 00:06:30,590 I'll get this in the pan. 93 00:06:41,134 --> 00:06:42,501 Look, I tell you, I'm glad 94 00:06:42,502 --> 00:06:43,936 things are going as well as they are, Ray. 95 00:06:43,937 --> 00:06:45,871 Well, from what Punk says 96 00:06:45,872 --> 00:06:47,773 we're gonna make a killing on this deal. 97 00:06:47,774 --> 00:06:48,974 I tell you, I think it's wonderful 98 00:06:48,975 --> 00:06:50,342 he invited you in on it. 99 00:06:50,343 --> 00:06:52,745 Kind of find it hard to believe myself sometimes. 100 00:06:54,881 --> 00:06:56,282 [Bobby] Well, I'm proud of you. 101 00:06:56,283 --> 00:06:59,086 How do you like that cowboy you married now, Donna? 102 00:06:59,087 --> 00:07:01,521 He's got the makings of a real businessman. 103 00:07:04,057 --> 00:07:06,292 I liked him fine when he was running the ranch. 104 00:07:06,293 --> 00:07:09,495 Nothing wrong with a man trying to improve his lot. 105 00:07:09,496 --> 00:07:12,332 Well, I'm not so sure I think that's an improvement. 106 00:07:15,302 --> 00:07:17,569 - Hello, Ray, Bobby, Donna. - J.R. 107 00:07:17,570 --> 00:07:18,737 - J.R. - Mama. 108 00:07:18,738 --> 00:07:20,707 - J.R. - Good to have you home. 109 00:07:22,509 --> 00:07:24,610 Say, what are you doing, making my favorite chili? 110 00:07:24,611 --> 00:07:25,711 That's right. 111 00:07:25,712 --> 00:07:26,979 I didn't see daddy when I came in. 112 00:07:26,980 --> 00:07:29,048 - Where is he? - He's in Washington. 113 00:07:29,049 --> 00:07:31,183 - Well, what's he doing there? - I don't know. 114 00:07:31,184 --> 00:07:32,418 But he's going to call tonight 115 00:07:32,419 --> 00:07:34,321 and let us know what's happening. 116 00:07:36,222 --> 00:07:40,292 Well, Bobby, you know about that? 117 00:07:40,293 --> 00:07:42,929 Well, I found out about it when mama got off the plane. 118 00:07:46,199 --> 00:07:47,667 Well. 119 00:07:52,572 --> 00:07:54,007 Mm. 120 00:07:54,841 --> 00:07:56,041 Well? 121 00:07:56,042 --> 00:07:57,676 That's terrific. It's great. 122 00:07:57,677 --> 00:08:01,313 Well, mama, you know what? You're a really good cook. 123 00:08:01,314 --> 00:08:03,716 It's one of the worst things about being a bachelor 124 00:08:03,717 --> 00:08:04,984 is the carryout food. 125 00:08:04,985 --> 00:08:06,485 I swear, I could sail to China 126 00:08:06,486 --> 00:08:08,387 on the cartons that I've carried through my door. 127 00:08:08,388 --> 00:08:11,090 It's nice to have somebody to cook for. 128 00:08:11,091 --> 00:08:13,892 Don't forget, my door is always open. 129 00:08:13,893 --> 00:08:15,461 A few more months of this 130 00:08:15,462 --> 00:08:17,531 and I wouldn't be able to fit into any of my clothes. 131 00:08:18,932 --> 00:08:20,901 Nothing would please me more than to see you 132 00:08:20,902 --> 00:08:23,102 put on a few pounds from good cooking. 133 00:08:24,471 --> 00:08:26,238 You know, mama 134 00:08:26,239 --> 00:08:29,475 it's been nice being with you the last few weeks, but... 135 00:08:29,476 --> 00:08:32,546 ...I don't know how much longer I can stay in Dallas. 136 00:08:32,547 --> 00:08:33,846 What do you mean? 137 00:08:33,847 --> 00:08:36,682 Well, I don't think I can make it in this town. 138 00:08:36,683 --> 00:08:39,219 There just aren't any doors left open for me. 139 00:08:40,120 --> 00:08:41,320 That can't be true. 140 00:08:41,321 --> 00:08:44,289 Well, it is. Yeah. 141 00:08:44,290 --> 00:08:48,894 You gotta be a member of the club, and I'm an outsider. 142 00:08:48,895 --> 00:08:51,363 But, Cliff, with your background in the law? 143 00:08:51,364 --> 00:08:53,098 All the senate committees? 144 00:08:53,099 --> 00:08:54,666 Doesn't mean a thing. 145 00:08:54,667 --> 00:08:56,802 You got to have money to make money 146 00:08:56,803 --> 00:08:58,537 and especially in Dallas. 147 00:08:58,538 --> 00:09:01,473 And that's something I just don't have. 148 00:09:01,474 --> 00:09:03,942 - Cliff-- - No, wait. No, come on, now. 149 00:09:03,943 --> 00:09:06,211 We-we got to enjoy this meal, really. 150 00:09:06,212 --> 00:09:08,414 I don't wanna lay my problems on you. 151 00:09:19,893 --> 00:09:21,827 Dave Warren called today from Galveston. 152 00:09:21,828 --> 00:09:23,697 - Oh, yeah? How is he? - Fine. 153 00:09:23,698 --> 00:09:24,963 Just wanted to report that 154 00:09:24,964 --> 00:09:26,632 the refinery's running up to capacity again. 155 00:09:26,633 --> 00:09:27,968 Well, that's good. 156 00:09:27,969 --> 00:09:30,335 Thinking of getting rid of some of those Chardonnay of his. 157 00:09:30,336 --> 00:09:32,638 [Clayton] Think it's something you want to look into? 158 00:09:32,639 --> 00:09:36,008 [Dusty] I'd like to find out why he wants to sell them first. 159 00:09:36,009 --> 00:09:38,310 Alright. Just let me know. 160 00:09:38,311 --> 00:09:40,345 Dessert, Sue Ellen? 161 00:09:40,346 --> 00:09:43,415 Oh, no, thank you. I never touch dessert. 162 00:09:43,416 --> 00:09:44,883 As a matter of fact, I think it's time 163 00:09:44,884 --> 00:09:47,052 that I put John Ross to bed. 164 00:09:47,053 --> 00:09:49,555 Dusty, I was just wondering, after I put the baby to bed 165 00:09:49,556 --> 00:09:52,658 maybe you and I could drive into San Angelo 166 00:09:52,659 --> 00:09:57,029 listen to some music or maybe see a movie? 167 00:09:57,030 --> 00:09:59,698 Except for weekends, we get to bed pretty early around here. 168 00:09:59,699 --> 00:10:02,235 Start the day by getting up at sunrise. 169 00:10:04,704 --> 00:10:06,239 Of course. 170 00:10:07,240 --> 00:10:09,441 - Maybe some other time. - No. 171 00:10:09,442 --> 00:10:11,176 Darlin', if you wanna go to San Angelo tonight 172 00:10:11,177 --> 00:10:13,045 then that's what we're gonna do. 173 00:10:13,046 --> 00:10:14,880 No, no. 174 00:10:14,881 --> 00:10:19,017 I, uh, think I'll take John Ross to bed and go to bed myself. 175 00:10:19,018 --> 00:10:20,619 Come on, darlin'. 176 00:10:20,620 --> 00:10:21,854 Come on. 177 00:10:21,855 --> 00:10:24,424 Oh. Say good night. 178 00:10:26,559 --> 00:10:28,227 Here we go. 179 00:10:28,228 --> 00:10:30,030 - Goodnight, darlin'. - Goodnight, dear. 180 00:10:37,871 --> 00:10:41,640 You can't go pushing yourself too hard, yet, Steven. 181 00:10:41,641 --> 00:10:43,543 I know, daddy. 182 00:10:44,878 --> 00:10:46,380 I know. 183 00:11:11,538 --> 00:11:13,105 [Ms. Ellie] Well, Jock, I don't know. 184 00:11:13,106 --> 00:11:14,641 How long will you be gone? 185 00:11:16,109 --> 00:11:18,410 I see. 186 00:11:18,411 --> 00:11:20,846 Yes, I know you're excited about it. 187 00:11:20,847 --> 00:11:23,383 Well, if it's what you want, it's alright with me. 188 00:11:24,951 --> 00:11:27,286 No, I-I haven't seen John Ross. 189 00:11:27,287 --> 00:11:29,556 He's with Sue Ellen in San Angelo. 190 00:11:30,590 --> 00:11:31,791 I don't know. 191 00:11:32,659 --> 00:11:33,627 Alright, just a minute. 192 00:11:33,628 --> 00:11:35,794 J.R., your daddy wants to talk to you. 193 00:11:35,795 --> 00:11:37,129 Okay. 194 00:11:37,130 --> 00:11:39,698 I'll have a little more of that chili. 195 00:11:39,699 --> 00:11:42,802 Jock, I'll talk to you tomorrow night. 196 00:11:43,536 --> 00:11:45,138 Alright. 197 00:11:46,906 --> 00:11:48,808 [clears throat] Hi, daddy. 198 00:11:51,277 --> 00:11:53,345 - Yes, sir. - Mama, how's daddy doing? 199 00:11:53,346 --> 00:11:54,680 Did he say what this is all about? 200 00:11:54,681 --> 00:11:56,183 - Is Dave with him? - How's he feeling? 201 00:11:56,184 --> 00:11:58,083 [sighing] Your daddy's fine. 202 00:11:58,084 --> 00:12:00,419 He just got out of a meeting with the state department. 203 00:12:00,420 --> 00:12:01,687 Dave was with him. 204 00:12:01,688 --> 00:12:04,356 What's he doing at the state department? 205 00:12:04,357 --> 00:12:05,958 Well, it seems they've just signed 206 00:12:05,959 --> 00:12:09,161 an aid agreement with one of the countries in South America. 207 00:12:09,162 --> 00:12:11,396 He didn't say which one. 208 00:12:11,397 --> 00:12:13,599 And it seems that there's an enormous amount of oil 209 00:12:13,600 --> 00:12:15,934 down there that's never been tapped 210 00:12:15,935 --> 00:12:19,171 and they want Jock and some other Texas oil men 211 00:12:19,172 --> 00:12:21,506 to go down there and, in effect 212 00:12:21,507 --> 00:12:23,442 start them in the oil business. 213 00:12:23,443 --> 00:12:25,244 - Who else is gonna go? - Do you get to go? 214 00:12:25,245 --> 00:12:27,279 Oh, I bet he's real excited about that. 215 00:12:27,280 --> 00:12:28,714 When's he going? 216 00:12:28,715 --> 00:12:30,382 Well, he doesn't know when he goes 217 00:12:30,383 --> 00:12:33,018 but he's-he's talked to Bo Kinney and Tom Harris 218 00:12:33,019 --> 00:12:34,886 and he's called Punk. 219 00:12:34,887 --> 00:12:36,489 And now I guess... 220 00:12:46,699 --> 00:12:48,200 J.R., what is it? 221 00:12:48,201 --> 00:12:50,135 What's wrong? 222 00:12:50,136 --> 00:12:53,238 It's daddy. He's real upset. 223 00:12:53,239 --> 00:12:55,340 Well, what about? 224 00:12:55,341 --> 00:12:58,744 About Sue Ellen having John Ross. 225 00:12:58,745 --> 00:13:01,747 He told me in no uncertain terms... 226 00:13:01,748 --> 00:13:04,851 ...no matter what, he wants that boy back on Southfork. 227 00:13:11,190 --> 00:13:12,691 [J.R.] Well, didn't you understand 228 00:13:12,692 --> 00:13:14,326 why I sent you down to the Southern Cross? 229 00:13:14,327 --> 00:13:16,395 - I did, Mr. Ewing. - So what's this a report about? 230 00:13:16,396 --> 00:13:17,998 I can't use anything in here. 231 00:13:17,999 --> 00:13:19,498 I did everything I could. 232 00:13:19,499 --> 00:13:20,734 That ranch is like a fortress. 233 00:13:20,735 --> 00:13:22,401 There's no way to get in there. 234 00:13:22,402 --> 00:13:23,702 Does she ever leave? 235 00:13:23,703 --> 00:13:25,504 She did, but they were always together. 236 00:13:25,505 --> 00:13:27,072 He drives her everywhere. 237 00:13:27,073 --> 00:13:30,610 - And my boy? Is he with them? - Sometimes. 238 00:13:31,544 --> 00:13:32,944 Doesn't she ever go out at night? 239 00:13:32,945 --> 00:13:34,413 Not when I was down there. 240 00:13:34,414 --> 00:13:36,081 And once they go into the house, there's no way 241 00:13:36,082 --> 00:13:37,316 to know what's happening. 242 00:13:37,317 --> 00:13:39,084 I mean, I even used a telescope 243 00:13:39,085 --> 00:13:41,453 but I couldn't see a thing. 244 00:13:41,454 --> 00:13:43,523 You can give your bill to my secretary. 245 00:13:45,625 --> 00:13:47,693 You don't want me to go back? 246 00:13:47,694 --> 00:13:49,729 Not if that's all you can come up with. 247 00:13:51,531 --> 00:13:53,433 I'm sorry, Mr. Ewing. 248 00:14:04,243 --> 00:14:05,377 Hello, Harry? 249 00:14:05,378 --> 00:14:06,945 J.R. Ewing here. 250 00:14:06,946 --> 00:14:09,414 I want you to come over to my office today. 251 00:14:09,415 --> 00:14:10,917 Yeah, I need a favor. 252 00:15:05,671 --> 00:15:08,140 Grandma, what are you doing? 253 00:15:08,141 --> 00:15:12,210 I found out when I was in Europe what bad shape I'm in. 254 00:15:12,211 --> 00:15:14,513 Well, no more. 255 00:15:14,514 --> 00:15:16,681 Alright, but don't overdo it. 256 00:15:16,682 --> 00:15:20,485 Lucy, I think we ought to talk. 257 00:15:20,486 --> 00:15:22,487 About what? 258 00:15:22,488 --> 00:15:24,423 About you and Mitch. 259 00:15:26,793 --> 00:15:29,761 There's not that much to talk about. 260 00:15:29,762 --> 00:15:32,031 Well, there is when you're living apart. 261 00:15:34,267 --> 00:15:36,701 We just didn't belong together. 262 00:15:36,702 --> 00:15:39,438 Like Ray said, we were oil and water. 263 00:15:39,439 --> 00:15:41,074 You loved each other. 264 00:15:41,741 --> 00:15:43,108 We still do. 265 00:15:43,109 --> 00:15:45,945 But he can't live my way, and I can't live his. 266 00:15:47,513 --> 00:15:49,247 All my life, I thought the only thing 267 00:15:49,248 --> 00:15:51,817 I needed was someone to love me. 268 00:15:51,818 --> 00:15:54,020 I guess sometimes love isn't enough. 269 00:15:55,221 --> 00:15:57,355 Maybe you should have stayed in school 270 00:15:57,356 --> 00:16:00,659 not become Ms. Young Dallas. 271 00:16:00,660 --> 00:16:03,495 Then it would've been something else. 272 00:16:03,496 --> 00:16:06,431 The point is Mitch is never gonna be able to 273 00:16:06,432 --> 00:16:08,300 afford the things that I want 274 00:16:08,301 --> 00:16:11,002 especially if we have children. 275 00:16:11,003 --> 00:16:13,071 You're not pregnant? 276 00:16:13,072 --> 00:16:15,975 No, grandma, that's the one mistake I didn't make. 277 00:16:17,643 --> 00:16:20,479 I know you're busy, but I really needed to talk to you. 278 00:16:20,480 --> 00:16:22,314 Oh, that's alright, mama. 279 00:16:22,315 --> 00:16:24,549 I can't concentrate today, anyway. 280 00:16:24,550 --> 00:16:26,284 It's about Cliff. 281 00:16:26,285 --> 00:16:27,953 I don't know what to do. 282 00:16:27,954 --> 00:16:30,489 - What's the matter? - Well, he's really down. 283 00:16:30,490 --> 00:16:32,759 He's beginning to talk about leaving Dallas 284 00:16:32,760 --> 00:16:34,793 starting over somewhere else. 285 00:16:34,794 --> 00:16:37,596 - Again? - What do you mean? 286 00:16:37,597 --> 00:16:40,599 Mama, whenever Cliff has a disappointment in life 287 00:16:40,600 --> 00:16:42,434 he blames it on Dallas. 288 00:16:42,435 --> 00:16:44,803 Now, that's not fair, Pam. 289 00:16:44,804 --> 00:16:48,240 Yes, it is. Cliff can take care of himself just fine. 290 00:16:48,241 --> 00:16:50,675 I can give him so much help. 291 00:16:50,676 --> 00:16:53,546 I wanted so badly to tell him that. 292 00:16:55,081 --> 00:16:57,984 Well, tell him and watch him grab on with both hands. 293 00:16:59,719 --> 00:17:04,155 Pam, this isn't like you at all. 294 00:17:04,156 --> 00:17:07,425 Mama, for the past few years, I have been worrying about Cliff 295 00:17:07,426 --> 00:17:08,660 I have been taking care of Cliff 296 00:17:08,661 --> 00:17:10,962 and he always lands on his feet. 297 00:17:10,963 --> 00:17:13,198 At this time, he is not nearly as important to me 298 00:17:13,199 --> 00:17:14,566 as he used to be. 299 00:17:14,567 --> 00:17:16,001 He's your brother. 300 00:17:16,002 --> 00:17:17,102 Yes, and he's your son 301 00:17:17,103 --> 00:17:20,138 and I'm your daughter and you have Katherine. 302 00:17:20,139 --> 00:17:23,275 But I don't have a baby, and I'm never going to have one. 303 00:17:23,276 --> 00:17:26,011 And that's all I care about. That's all I think about. 304 00:17:26,012 --> 00:17:28,113 Pam. 305 00:17:28,114 --> 00:17:30,081 You know what I think? 306 00:17:30,082 --> 00:17:31,182 I think I made a mistake 307 00:17:31,183 --> 00:17:33,752 when I took John Ross to Sue Ellen. 308 00:17:33,753 --> 00:17:36,288 Without her here, there wouldn't be anybody to take care of him. 309 00:17:36,289 --> 00:17:39,190 J.R. doesn't care about him. 310 00:17:39,191 --> 00:17:43,728 I know he's not mine, but it, it could almost be the same. 311 00:17:43,729 --> 00:17:46,098 I'd love him and I'd take of him. 312 00:17:47,934 --> 00:17:50,703 Oh, mama, I want a baby so badly. 313 00:17:58,878 --> 00:18:01,079 [J.R.] Harry, come on in here. 314 00:18:01,080 --> 00:18:02,681 I really appreciate this, boy. 315 00:18:02,682 --> 00:18:04,683 Always glad to accommodate you, J.R. 316 00:18:04,684 --> 00:18:06,251 How about a drink? 317 00:18:06,252 --> 00:18:07,719 Is this business or pleasure? 318 00:18:07,720 --> 00:18:10,088 Yep, could be a combination of both. 319 00:18:10,089 --> 00:18:11,857 - Bourbon, straight. - Right. 320 00:18:14,393 --> 00:18:16,394 Sit down. 321 00:18:16,395 --> 00:18:18,697 You, uh, got any time off coming? 322 00:18:18,698 --> 00:18:21,566 Oh, I could always arrange it. Why? 323 00:18:21,567 --> 00:18:24,169 Well, I might want you to take a little trip. 324 00:18:24,170 --> 00:18:25,804 Where? 325 00:18:25,805 --> 00:18:28,707 Do you know anybody in San Remo or San Angelo? 326 00:18:28,708 --> 00:18:31,276 - Police, or otherwise? - Both. 327 00:18:31,277 --> 00:18:32,577 Well, I know a lieutenant 328 00:18:32,578 --> 00:18:34,512 who transferred down there from Dallas. 329 00:18:34,513 --> 00:18:36,181 We were pretty close. 330 00:18:36,182 --> 00:18:37,616 I'm sure he'd have some contacts. 331 00:18:37,617 --> 00:18:39,250 That'd be fine. 332 00:18:39,251 --> 00:18:41,052 What is it you want, J.R.? 333 00:18:41,053 --> 00:18:42,354 Action. 334 00:18:42,355 --> 00:18:44,656 I've had a private investigator working for me down there. 335 00:18:44,657 --> 00:18:47,626 - Didn't do any good at all. - Yeah? 336 00:18:47,627 --> 00:18:49,628 Harry, I want you to go to San Remo. 337 00:18:49,629 --> 00:18:51,131 Contact your friend. 338 00:18:51,132 --> 00:18:53,565 I don't care how you do it or how much it costs. 339 00:18:53,566 --> 00:18:54,833 I want you to get my son 340 00:18:54,834 --> 00:18:57,670 off Southern Cross ranch back to Southfork. 341 00:18:58,337 --> 00:19:00,038 That won't be easy. 342 00:19:00,039 --> 00:19:02,674 It means a lot of money to you, Harry. 343 00:19:02,675 --> 00:19:06,112 Whatever you have to do, bring my boy back to me. 344 00:19:07,580 --> 00:19:09,481 Consider it done. 345 00:19:09,482 --> 00:19:11,184 I always remember my friends. 346 00:19:13,319 --> 00:19:15,054 I'll leave this afternoon. 347 00:19:25,398 --> 00:19:26,798 Bobby, trust me. 348 00:19:26,799 --> 00:19:28,967 I mean, a man with your money and standing 349 00:19:28,968 --> 00:19:30,268 plus the fact that you're a state senator-- 350 00:19:30,269 --> 00:19:31,703 - It's in the bag. - Are you sure? 351 00:19:31,704 --> 00:19:33,104 I don't want anything to go wrong. 352 00:19:33,105 --> 00:19:35,073 Nothing can go wrong. You're exactly what they want. 353 00:19:35,074 --> 00:19:37,175 Alright. Now, how long is it going to take? 354 00:19:37,176 --> 00:19:39,944 Once you sign the paper, a month at the tops. 355 00:19:39,945 --> 00:19:41,913 Well, that's not too bad. 356 00:19:41,914 --> 00:19:44,283 - Jack, I wanna thank you. - My pleasure, senator. 357 00:19:54,060 --> 00:19:56,127 Well, mama, I feel real bad about Lucy, too 358 00:19:56,128 --> 00:19:57,662 but I always thought there was something peculiar 359 00:19:57,663 --> 00:19:59,097 about that boy. 360 00:19:59,098 --> 00:20:01,099 Going into medical research, there's no money in that. 361 00:20:01,100 --> 00:20:03,134 No wonder she left him. Ah-ha. 362 00:20:03,135 --> 00:20:05,437 Well, there's a lot more to marriage than money. 363 00:20:05,438 --> 00:20:06,571 Well, I guess so. 364 00:20:06,572 --> 00:20:08,139 - Evening. - Hey. 365 00:20:08,140 --> 00:20:09,207 Hello, Bobby. 366 00:20:09,208 --> 00:20:11,076 Mama, where's Pam? I saw her car. 367 00:20:11,077 --> 00:20:12,744 Well, she came home a little while ago. 368 00:20:12,745 --> 00:20:15,114 - She's probably upstairs. - Okay, thanks. 369 00:20:39,271 --> 00:20:40,739 Pam? 370 00:20:43,375 --> 00:20:44,843 Pam. 371 00:20:46,145 --> 00:20:48,413 I know how much not being able to have a child 372 00:20:48,414 --> 00:20:50,582 has bothered you. 373 00:20:50,583 --> 00:20:52,218 But I think we can work it out. 374 00:20:54,153 --> 00:20:55,653 How? 375 00:20:55,654 --> 00:20:57,756 We're going to adopt a baby. 376 00:21:01,594 --> 00:21:02,961 Adopt? 377 00:21:02,962 --> 00:21:04,629 Honey, I met with a lawyer friend of mine. 378 00:21:04,630 --> 00:21:06,164 He's worked the whole thing out. 379 00:21:06,165 --> 00:21:08,299 We have an appointment with an adoption agency 380 00:21:08,300 --> 00:21:12,004 tomorrow morning. We'll have a baby, soon. 381 00:21:13,706 --> 00:21:15,308 Really, Bobby? 382 00:21:17,543 --> 00:21:19,677 Oh, will we really? 383 00:21:19,678 --> 00:21:22,181 I promise, honey. I promise. 384 00:21:23,315 --> 00:21:24,850 Oh. 385 00:21:30,022 --> 00:21:33,425 ♪ I try to resist you ♪ 386 00:21:34,693 --> 00:21:37,396 ♪ But my patience wears thin ♪ 387 00:21:38,964 --> 00:21:41,533 ♪ I fight wanting you ♪ 388 00:21:41,534 --> 00:21:45,103 ♪ But I don't seem to win ♪ 389 00:21:45,104 --> 00:21:46,738 ♪ I don't seem to win ♪ 390 00:21:46,739 --> 00:21:49,908 ♪ So look out ♪ 391 00:21:49,909 --> 00:21:53,745 ♪ I'm not gonna wait any longer ♪ 392 00:21:53,746 --> 00:21:56,047 ♪ I'm coming to get you baby ♪ 393 00:21:56,048 --> 00:21:59,017 ♪ I said look out ♪ 394 00:21:59,018 --> 00:22:04,856 ♪ I don't wanna play this game anymore ♪ 395 00:22:04,857 --> 00:22:07,826 ♪ So you better look out ♪ 396 00:22:07,827 --> 00:22:11,796 ♪ I'm not gonna wait any longer ♪ 397 00:22:11,797 --> 00:22:13,932 ♪ Oh no ♪ 398 00:22:13,933 --> 00:22:16,102 ♪ I'm coming to get you ♪ 399 00:22:17,937 --> 00:22:22,809 ♪ I'm coming to get you ♪ 400 00:22:29,815 --> 00:22:32,784 Thank you, thank you. You're very nice. 401 00:22:32,785 --> 00:22:35,021 Now I'd like a nice round of applause 402 00:22:35,022 --> 00:22:36,888 for my brother Mitchell. 403 00:22:36,889 --> 00:22:39,557 He just graduated from medical school today. 404 00:22:39,558 --> 00:22:41,025 My brother, the doctor. 405 00:22:41,026 --> 00:22:42,494 Come on, stand up. 406 00:22:54,139 --> 00:22:58,643 ♪ Today he sent me roses ♪ 407 00:22:58,644 --> 00:23:02,046 ♪ They only made me cry ♪ 408 00:23:02,047 --> 00:23:05,950 ♪ See he was only feeling guilty ♪ 409 00:23:05,951 --> 00:23:10,388 ♪ And he was trying to apologize ♪ 410 00:23:10,389 --> 00:23:13,992 ♪ For coming home so late last night ♪ 411 00:23:13,993 --> 00:23:15,894 Your sister is really pretty, Mitch. 412 00:23:15,895 --> 00:23:17,163 And she can sing. 413 00:23:17,164 --> 00:23:18,897 How come you never told us about her before 414 00:23:18,898 --> 00:23:20,298 or brought her around? 415 00:23:20,299 --> 00:23:22,535 Well, I haven't seen that much of her myself lately. 416 00:23:22,536 --> 00:23:24,602 - Is she married? - Why do you care? 417 00:23:24,603 --> 00:23:27,473 No, she's not, unless it happened within the last month. 418 00:23:28,440 --> 00:23:29,774 Here you go. 419 00:23:29,775 --> 00:23:31,109 Ah, we didn't order any champagne. 420 00:23:31,110 --> 00:23:32,445 Oh, compliments of the house. 421 00:23:32,446 --> 00:23:34,812 - You're kidding. - That's what I said. 422 00:23:34,813 --> 00:23:36,281 Milton hasn't bought anybody a drink 423 00:23:36,282 --> 00:23:37,984 since he was caught watering the booze. 424 00:23:40,052 --> 00:23:41,452 Here's to Milton. 425 00:23:41,453 --> 00:23:46,491 ♪ Like I don't know when I do ♪ 426 00:23:46,492 --> 00:23:48,826 ♪ Oh he's such a fool ♪ 427 00:23:48,827 --> 00:23:53,098 ♪ For thinking I believe him ♪ 428 00:23:54,500 --> 00:23:58,136 ♪ Or am I the fool ♪ 429 00:23:58,137 --> 00:24:02,507 ♪ 'Cause I won't ever ♪ 430 00:24:02,508 --> 00:24:07,446 ♪ Leave him? ♪ 431 00:24:10,549 --> 00:24:11,883 Thank you. 432 00:24:11,884 --> 00:24:13,151 I'm gonna take a short intermission 433 00:24:13,152 --> 00:24:14,854 and I'll be back in a few minutes. 434 00:24:19,892 --> 00:24:21,526 - Happy graduation. - Well, thank you. 435 00:24:21,527 --> 00:24:23,261 Hey, everybody, this is my sister, Afton. 436 00:24:23,262 --> 00:24:24,597 - Hello. - Hi, Afton. 437 00:24:24,598 --> 00:24:28,132 This is Harriet, Beth, Robert Jim, Bob. 438 00:24:28,133 --> 00:24:31,602 - Good to meet you. - Fred, and this is Judy. 439 00:24:31,603 --> 00:24:33,237 You're really good. 440 00:24:33,238 --> 00:24:35,306 - Thank you. Milton? - Who's Milton? 441 00:24:35,307 --> 00:24:37,842 Yeah, he sent us a bottle of champagne. 442 00:24:37,843 --> 00:24:39,744 - He did? - Uh-huh. 443 00:24:39,745 --> 00:24:41,346 Well, he owns the place. 444 00:24:41,347 --> 00:24:43,181 You mind if I steal Mitch for a few minutes? 445 00:24:43,182 --> 00:24:44,517 - Oh, no. - Go ahead. 446 00:24:44,518 --> 00:24:46,384 I'll be back. 447 00:24:46,385 --> 00:24:48,287 So where are we gonna go after we leave here? 448 00:24:49,688 --> 00:24:51,289 Who's Judy? 449 00:24:51,290 --> 00:24:53,691 What's this Milton guy sending me a bottle of champagne? 450 00:24:53,692 --> 00:24:55,059 He doesn't know me. 451 00:24:55,060 --> 00:24:56,794 Well, he knows me, doesn't he? 452 00:24:56,795 --> 00:24:58,463 And you're my brother. 453 00:24:58,464 --> 00:25:01,232 You're not fooling around with him, are you? 454 00:25:01,233 --> 00:25:03,701 What's that supposed to mean? 455 00:25:03,702 --> 00:25:05,003 I mean, you can do a lot better 456 00:25:05,004 --> 00:25:06,973 than a guy who owns a dump like this. 457 00:25:06,974 --> 00:25:09,007 No, thanks. 458 00:25:09,008 --> 00:25:13,244 I see. You mean, better like you did with Lucy? 459 00:25:13,245 --> 00:25:15,680 Lucy and I don't live together anymore. 460 00:25:15,681 --> 00:25:17,415 I know, and why is that? 461 00:25:17,416 --> 00:25:20,852 Now, why do you make it sound like it's my fault? 462 00:25:20,853 --> 00:25:23,189 Because I know you and your stupid pride. 463 00:25:23,190 --> 00:25:26,858 And I know about Lucy being Ms. Young Dallas. 464 00:25:26,859 --> 00:25:28,526 I just can't believe you let her get away. 465 00:25:28,527 --> 00:25:30,228 Oh, I like your way of putting things 466 00:25:30,229 --> 00:25:32,530 "Let her get away," as in "The Ewings have money?" 467 00:25:32,531 --> 00:25:34,899 Mm-hmm, that's exactly what I mean. 468 00:25:34,900 --> 00:25:38,603 Mitch, you may like the idea of being poor all your life. 469 00:25:38,604 --> 00:25:39,904 I don't. 470 00:25:39,905 --> 00:25:43,174 - I don't wanna be poor. - So? 471 00:25:43,175 --> 00:25:44,677 Well, it's one thing to want money 472 00:25:44,678 --> 00:25:48,012 and it's another thing to figure out how to get it. 473 00:25:48,013 --> 00:25:49,714 It's easy. 474 00:25:49,715 --> 00:25:53,452 You just have to take it from the ones that have got it. 475 00:26:01,060 --> 00:26:02,995 Would you fix up a couple plates, please? 476 00:26:03,796 --> 00:26:05,029 Morning. 477 00:26:05,030 --> 00:26:06,264 - Morning. - Morning, Bobby. 478 00:26:06,265 --> 00:26:07,799 - Morning. - Morning. 479 00:26:07,800 --> 00:26:09,167 How are you feeling, Pam? 480 00:26:09,168 --> 00:26:11,069 You looked a little peaked last night. 481 00:26:11,070 --> 00:26:13,404 Well, I feel fine. 482 00:26:13,405 --> 00:26:15,973 I feel better than I have in a long time. 483 00:26:15,974 --> 00:26:17,442 Any particular reason? 484 00:26:17,443 --> 00:26:18,843 Yes, there is. 485 00:26:18,844 --> 00:26:20,713 Well, are you going to tell us, or must I face the day 486 00:26:20,714 --> 00:26:22,280 without knowing? 487 00:26:22,281 --> 00:26:25,283 You know, you just might face the day lying flat on your back. 488 00:26:25,284 --> 00:26:28,286 Oh, come on, Bobby, don't be so touchy. 489 00:26:28,287 --> 00:26:30,890 Is there something you wanna tell us, Pam? 490 00:26:30,891 --> 00:26:32,957 I suppose so. 491 00:26:32,958 --> 00:26:34,358 Bobby and I have an appointment today 492 00:26:34,359 --> 00:26:36,160 to see about adopting a baby. 493 00:26:36,161 --> 00:26:38,996 Oh, Pam, that's fine. 494 00:26:38,997 --> 00:26:41,065 - That's wonderful. - Oh, that's real nice. 495 00:26:41,066 --> 00:26:43,035 No wonder you're so excited. 496 00:26:44,536 --> 00:26:48,673 Well, just because Sue Ellen ran off with John Ross, I.. 497 00:26:50,375 --> 00:26:51,676 Well, what are you talking about, J.R.? 498 00:26:51,677 --> 00:26:54,512 Well, mama, I just don't think it's proper to 499 00:26:54,513 --> 00:26:56,280 to replace the boy with an adoption, that's all. 500 00:26:56,281 --> 00:26:57,782 We're not trying to replace him, J.R. 501 00:26:57,783 --> 00:27:00,184 It has nothing to do with John Ross. 502 00:27:00,185 --> 00:27:02,987 Yeah. That's all this family needs. 503 00:27:02,988 --> 00:27:05,590 - Another half-breed. - J.R.! 504 00:27:05,591 --> 00:27:09,193 I might just see if that hat of yours fits in your mouth. 505 00:27:09,194 --> 00:27:12,130 Now, stop it! 506 00:27:12,131 --> 00:27:13,531 - Hey, Punk. - Good morning, folks. 507 00:27:13,532 --> 00:27:15,066 - How you doing, buddy? - Good morning. 508 00:27:15,067 --> 00:27:16,801 Ms. Ellie, I'm sorry to barge in on you 509 00:27:16,802 --> 00:27:19,137 but I had some really good news this morning 510 00:27:19,138 --> 00:27:21,839 and I wanted to tell you all personally. 511 00:27:21,840 --> 00:27:24,142 J.R., you were sure right when you asked 512 00:27:24,143 --> 00:27:26,744 Ray to head up that Lovitt deal of ours. 513 00:27:26,745 --> 00:27:28,146 Well, what is it, Punk? 514 00:27:28,147 --> 00:27:29,881 I just got a call this morning 515 00:27:29,882 --> 00:27:32,750 and those units are selling like wildfire. 516 00:27:32,751 --> 00:27:35,887 Now, we only broke ground on this yesterday, you know. 517 00:27:35,888 --> 00:27:37,790 But we're already half sold out 518 00:27:37,791 --> 00:27:41,259 and that means that we're going to be out and in the black 519 00:27:41,260 --> 00:27:44,762 before we even put a building on that property. 520 00:27:44,763 --> 00:27:46,697 Old Ray here have a piece of that? 521 00:27:46,698 --> 00:27:49,066 That's right. Punk offered me a piece. 522 00:27:49,067 --> 00:27:52,303 I knew it was too good to pass up. 523 00:27:52,304 --> 00:27:55,507 Donna, it looks like you married yourself a real businessman. 524 00:27:57,276 --> 00:27:58,711 Didn't I, though? 525 00:28:03,549 --> 00:28:05,484 [Rebecca] I'm worried about her, Cliff. 526 00:28:06,685 --> 00:28:08,353 She'll be alright, believe me. 527 00:28:09,588 --> 00:28:10,856 She's a strong lady. 528 00:28:12,457 --> 00:28:13,825 You wanna do that part? 529 00:28:15,294 --> 00:28:16,996 Not being able to have a child 530 00:28:16,997 --> 00:28:19,330 seems to have really changed her. 531 00:28:19,331 --> 00:28:21,465 So did finding out that you were still alive. 532 00:28:21,466 --> 00:28:23,100 But believe me, she adjusted to that 533 00:28:23,101 --> 00:28:25,736 so she'll adjust to not having any kids. 534 00:28:25,737 --> 00:28:29,740 Neither one of you seems to worry much about the other. 535 00:28:29,741 --> 00:28:32,443 That's because I'm the one that's got the problems. 536 00:28:32,444 --> 00:28:34,645 I am so sick and tired of 537 00:28:34,646 --> 00:28:36,915 beating my head up against a stone wall. 538 00:28:40,419 --> 00:28:41,754 Cliff... 539 00:28:44,957 --> 00:28:47,858 ...if there was something worthwhile for you 540 00:28:47,859 --> 00:28:49,527 would you stay here in Dallas? 541 00:28:51,096 --> 00:28:52,764 That's a strange question. 542 00:28:53,632 --> 00:28:56,235 The truth is I need your help. 543 00:28:59,705 --> 00:29:01,138 Here we go. 544 00:29:01,139 --> 00:29:03,374 The best omelet in town. 545 00:29:03,375 --> 00:29:05,744 - Looks wonderful. - Hey, you gotta try that. 546 00:29:10,015 --> 00:29:11,916 Okay. 547 00:29:11,917 --> 00:29:13,618 What kind of help? 548 00:29:13,619 --> 00:29:16,889 There's a small company my husband left me when he died. 549 00:29:16,890 --> 00:29:19,857 You own a company? What kind of company? 550 00:29:19,858 --> 00:29:21,792 They make parts for drilling rigs. 551 00:29:21,793 --> 00:29:25,496 Really? Well, what's that got to do with me? 552 00:29:25,497 --> 00:29:27,965 Well, I don't understand much about business. 553 00:29:27,966 --> 00:29:29,433 It's being run by trustees 554 00:29:29,434 --> 00:29:31,068 and I'm not sure it's being run properly. 555 00:29:31,069 --> 00:29:34,171 Yeah, mama, I'm a lawyer. I'm not a businessman. 556 00:29:34,172 --> 00:29:36,807 But you do understand good business practices 557 00:29:36,808 --> 00:29:38,643 and bookkeeping. 558 00:29:38,644 --> 00:29:41,512 Could you at least check the company out? 559 00:29:41,513 --> 00:29:43,848 I need somebody I can trust. 560 00:29:43,849 --> 00:29:46,352 Yeah, I'll check it out. Now, do me a favor. 561 00:29:46,353 --> 00:29:47,618 Sure. What? 562 00:29:47,619 --> 00:29:49,721 You check out the omelet before it gets cold. 563 00:30:03,468 --> 00:30:04,835 Yeah, I wondered where you'd gotten off to. 564 00:30:04,836 --> 00:30:06,170 - Ha-ha. - Did you have a good time? 565 00:30:06,171 --> 00:30:07,571 Oh, it was wonderful. 566 00:30:07,572 --> 00:30:09,840 I let him take me wherever he wanted to go. 567 00:30:09,841 --> 00:30:11,442 Oh, boy, I missed you. 568 00:30:11,443 --> 00:30:13,311 Felt kind of funny not having you around. 569 00:30:13,312 --> 00:30:15,246 Oh, I was only gone an hour. 570 00:30:15,247 --> 00:30:16,747 I know that. 571 00:30:16,748 --> 00:30:18,282 I just wish I could've gone with you. 572 00:30:18,283 --> 00:30:21,619 Oh. You'll be able to ride again. 573 00:30:21,620 --> 00:30:24,655 - Oh, he's a wonderful horse. - Yes, he is. 574 00:30:24,656 --> 00:30:26,524 You know, I learned to ride on his granddaddy. 575 00:30:26,525 --> 00:30:29,360 I was about-a little kid, about two, three years old 576 00:30:29,361 --> 00:30:31,062 and his granddaddy was a big, tall horse. 577 00:30:31,063 --> 00:30:33,831 He was 16 hands high. Come on, Sam. 578 00:30:33,832 --> 00:30:36,634 - Well, how'd you control him? - Well, it wasn't easy. 579 00:30:36,635 --> 00:30:38,836 My daddy put me upfront and he'd sit up back 580 00:30:38,837 --> 00:30:40,838 and he'd hand the reins up to me and I'd sit up there 581 00:30:40,839 --> 00:30:43,541 and I'd pretend like I was all alone. 582 00:30:43,542 --> 00:30:46,110 And it wasn't too long before I was. 583 00:30:46,111 --> 00:30:49,313 Seems like I spent all of my life on horses. 584 00:30:49,314 --> 00:30:50,715 It's real different up there 585 00:30:50,716 --> 00:30:53,818 sitting up there and mostly using your knees 586 00:30:53,819 --> 00:30:57,188 to tell him where you want him to go. 587 00:30:57,189 --> 00:30:58,989 And then you're off 588 00:30:58,990 --> 00:31:02,126 riding, riding full tilt 589 00:31:02,127 --> 00:31:03,961 face into the wind. 590 00:31:03,962 --> 00:31:06,564 You must have had a wonderful childhood. 591 00:31:06,565 --> 00:31:08,901 [Dusty] Oh, yeah. It was. 592 00:31:10,035 --> 00:31:11,569 I was young and I was strong 593 00:31:11,570 --> 00:31:15,706 and even when I was riding the rodeo circuit 594 00:31:15,707 --> 00:31:18,310 I never thought anything was gonna happen to me. 595 00:31:21,380 --> 00:31:23,415 I guess I was wrong about that. 596 00:31:27,352 --> 00:31:28,753 Oh, Sue Ellen. 597 00:31:29,921 --> 00:31:32,723 I wish you could've married me then. 598 00:31:32,724 --> 00:31:34,759 Well, I wouldn't have loved you any more. 599 00:31:36,027 --> 00:31:38,496 Whatever it is that you lost 600 00:31:38,497 --> 00:31:40,898 I'll make it up to you. 601 00:31:40,899 --> 00:31:44,703 Because all that I want is for you and I to stay together. 602 00:32:00,085 --> 00:32:01,752 [Bobby] Mrs. Bruce, I don't understand. 603 00:32:01,753 --> 00:32:03,454 When I spoke to Mr. Prescott, he assured me-- 604 00:32:03,455 --> 00:32:05,489 I did talk to Mr. Prescott 605 00:32:05,490 --> 00:32:07,191 and told him that I could help you 606 00:32:07,192 --> 00:32:10,562 but I had no idea that time was so important to you. 607 00:32:11,763 --> 00:32:14,131 Well, time is very important to us. 608 00:32:14,132 --> 00:32:15,433 But what I don't understand is 609 00:32:15,434 --> 00:32:17,902 how there can be a shortage of babies. 610 00:32:17,903 --> 00:32:21,772 Mr. Ewing, with the new birth control methods, abortions 611 00:32:21,773 --> 00:32:24,942 and the surprisingly large number of unwed mothers 612 00:32:24,943 --> 00:32:26,677 who choose to keep their children 613 00:32:26,678 --> 00:32:28,913 well, we have more people wanting to adopt 614 00:32:28,914 --> 00:32:30,314 than we have children. 615 00:32:30,315 --> 00:32:31,682 Well, how many of those other people 616 00:32:31,683 --> 00:32:33,919 can offer the things to a baby that we can? 617 00:32:35,954 --> 00:32:37,755 Now, look, I don't like the way that sounds 618 00:32:37,756 --> 00:32:39,690 any more than you do, but it's a fact. 619 00:32:39,691 --> 00:32:41,492 And aside from our financial position 620 00:32:41,493 --> 00:32:43,894 we have a lot of love to give a baby. 621 00:32:43,895 --> 00:32:45,129 I'm sure you do 622 00:32:45,130 --> 00:32:47,398 and if I could help you, I would. 623 00:32:47,399 --> 00:32:50,000 You mean it could be 18 months or more? 624 00:32:50,001 --> 00:32:51,035 I'm afraid so. 625 00:32:52,537 --> 00:32:56,574 Well, um, you'll be sure to let us know if there's any change? 626 00:32:56,575 --> 00:32:58,709 I'll be in touch immediately. 627 00:32:58,710 --> 00:33:01,012 Thank you. Come on, honey. 628 00:33:02,814 --> 00:33:04,082 Thank you. 629 00:33:10,856 --> 00:33:13,424 - Pam, I'm sorry. - I know. 630 00:33:13,425 --> 00:33:16,060 Look, there are other adoption agencies. We'll hit them all. 631 00:33:16,061 --> 00:33:18,163 Now, one of them has gotta be able to help us. 632 00:33:40,852 --> 00:33:41,919 Morning, ladies. 633 00:33:41,920 --> 00:33:43,387 - Good morning, J.R. - Good morning. 634 00:33:43,388 --> 00:33:44,788 Ah, Mr. McSween is waiting for you. 635 00:33:44,789 --> 00:33:46,557 Is it alright that he's in your office? 636 00:33:46,558 --> 00:33:48,794 Oh, yeah. Yeah, that's just fine. 637 00:33:52,597 --> 00:33:56,367 Harry. Didn't think I'd see you back this soon. 638 00:33:56,368 --> 00:33:59,069 No reason for me to stay in San Angelo. 639 00:33:59,070 --> 00:34:00,571 What does that mean? 640 00:34:00,572 --> 00:34:02,006 I couldn't do you any good. 641 00:34:02,007 --> 00:34:04,642 The Farlows have too much power down there. 642 00:34:04,643 --> 00:34:06,812 Nobody wants to go up against them. 643 00:34:06,813 --> 00:34:10,614 They run San Remo county like the Ewings do Braddock. 644 00:34:10,615 --> 00:34:12,016 There's gotta be somebody. 645 00:34:12,017 --> 00:34:13,719 Nobody down there is gonna help 646 00:34:13,720 --> 00:34:15,719 an outsider against the Farlows. 647 00:34:15,720 --> 00:34:18,756 And that ranch of theirs has men all around it. 648 00:34:18,757 --> 00:34:21,492 - Are they armed? - They sure are. 649 00:34:21,493 --> 00:34:23,027 J.R., it would take an army 650 00:34:23,028 --> 00:34:25,097 to get your son off the Southern Cross. 651 00:34:26,031 --> 00:34:27,699 Maybe not an army. 652 00:34:28,433 --> 00:34:30,068 Maybe a Trojan horse. 653 00:34:59,931 --> 00:35:01,532 Afternoon, mama. 654 00:35:01,533 --> 00:35:03,934 Well, you're home early, J.R. 655 00:35:03,935 --> 00:35:05,203 Yes, ma'am. 656 00:35:06,972 --> 00:35:08,841 No sense hanging around the office. 657 00:35:08,842 --> 00:35:11,442 Never get anything done. 658 00:35:11,443 --> 00:35:13,946 I keep thinking how much I miss John Ross. 659 00:35:13,947 --> 00:35:16,847 So do I, J.R. We all do. 660 00:35:16,848 --> 00:35:20,218 I keep wondering what's happening to him down there. 661 00:35:22,153 --> 00:35:24,656 Do you think Sue Ellen would let me see him? 662 00:35:25,790 --> 00:35:28,726 Yeah, I'm sure she would. 663 00:35:28,727 --> 00:35:31,362 She was always fond of you, mama. 664 00:35:31,363 --> 00:35:33,197 Yeah, if you called her personally 665 00:35:33,198 --> 00:35:36,001 and asked to see John Ross, I'm sure she'd let you see him. 666 00:35:38,136 --> 00:35:40,237 I might just do that. 667 00:35:40,238 --> 00:35:42,840 It'd probably be best to take the helicopter. 668 00:35:42,841 --> 00:35:44,776 That way you could land right on the ranch. 669 00:35:45,844 --> 00:35:47,579 That's a good idea. 670 00:35:54,352 --> 00:35:56,820 Operator, would you give me the telephone number 671 00:35:56,821 --> 00:36:00,158 of the Southern Cross ranch in San Angelo? 672 00:36:20,578 --> 00:36:21,945 - Pam? - Hmm? 673 00:36:21,946 --> 00:36:24,148 - Pam, honey? - Ah? 674 00:36:24,149 --> 00:36:25,482 - Pam? - Oh. 675 00:36:25,483 --> 00:36:27,317 Honey? Honey? 676 00:36:27,318 --> 00:36:28,686 Pam? 677 00:36:29,754 --> 00:36:31,622 It's alright. 678 00:36:31,623 --> 00:36:34,391 - Bobby? - Yeah, it's me. 679 00:36:34,392 --> 00:36:36,060 You're having a dream. 680 00:36:39,764 --> 00:36:41,632 Mm. I don't remember. 681 00:36:41,633 --> 00:36:43,434 I know. 682 00:36:43,435 --> 00:36:45,436 Just go to sleep. 683 00:36:45,437 --> 00:36:46,905 It'll be alright. 684 00:36:48,473 --> 00:36:50,141 Just go to sleep. 685 00:36:54,012 --> 00:36:55,180 Okay. 686 00:37:34,586 --> 00:37:36,353 Mama, what are you doing up so late? 687 00:37:36,354 --> 00:37:37,588 Hmm. 688 00:37:37,589 --> 00:37:40,190 You're a fine one to ask that. 689 00:37:40,191 --> 00:37:42,593 I'm excited about flying down to San Angelo 690 00:37:42,594 --> 00:37:44,461 and seeing John Ross. 691 00:37:44,462 --> 00:37:47,332 I thought maybe some cocoa would calm me down. 692 00:37:48,600 --> 00:37:50,836 You miss him an awful lot, don't you? 693 00:37:52,303 --> 00:37:55,639 You know, you haven't had a whole lot of luck 694 00:37:55,640 --> 00:37:57,908 with grandchildren. 695 00:37:57,909 --> 00:37:59,743 Do you remember how I used to sit in that chair 696 00:37:59,744 --> 00:38:03,580 over there for hours trying to feed Lucy? 697 00:38:03,581 --> 00:38:06,650 I just remember she was awful stubborn, that's all. 698 00:38:06,651 --> 00:38:08,752 She still is. 699 00:38:08,753 --> 00:38:12,422 But I was just so happy to have her here. 700 00:38:12,423 --> 00:38:14,492 What a beautiful child she was. 701 00:38:15,860 --> 00:38:17,895 Mama, what if there weren't gonna be 702 00:38:17,896 --> 00:38:19,798 any more Ewing grandchildren? 703 00:38:21,065 --> 00:38:24,201 Well, you said you and Pam were gonna adopt. 704 00:38:24,202 --> 00:38:26,738 That should take care of that. 705 00:38:29,941 --> 00:38:31,509 Is there a problem? 706 00:38:32,844 --> 00:38:35,513 Would you believe a wait of almost two years? 707 00:38:37,515 --> 00:38:40,484 Well, that does surprise me. 708 00:38:40,485 --> 00:38:43,253 I know two years seems like a long time 709 00:38:43,254 --> 00:38:44,988 but it's not really. 710 00:38:44,989 --> 00:38:47,724 Not when it's that important to both of you. 711 00:38:47,725 --> 00:38:49,893 Well, I don't know if Pam can wait, mama. 712 00:38:49,894 --> 00:38:51,995 I don't know if she can handle it. 713 00:38:51,996 --> 00:38:55,933 Well, she may have to if there's no other way. 714 00:38:55,934 --> 00:38:58,035 Well, I don't know whether there is or not. 715 00:38:58,036 --> 00:39:00,739 But whatever it takes, one way or the other 716 00:39:00,740 --> 00:39:02,807 Pam's gona have a child. 717 00:39:23,761 --> 00:39:25,296 Look there. 718 00:39:26,197 --> 00:39:27,264 Oh, look at it! 719 00:39:27,265 --> 00:39:29,567 [laughing] Look, look! 720 00:39:40,178 --> 00:39:41,379 Look. 721 00:39:44,983 --> 00:39:47,486 - Hello. - Hello! 722 00:40:06,371 --> 00:40:09,341 Oh, Sue Ellen, thank you for letting me see him! 723 00:40:09,342 --> 00:40:10,507 Oh, well, he's your-- 724 00:40:10,508 --> 00:40:12,042 It's grammy, darling! Come to your grammy! 725 00:40:12,043 --> 00:40:14,945 Oh, I know you love him. 726 00:40:14,946 --> 00:40:17,180 You've gotten so big! 727 00:40:17,181 --> 00:40:19,850 - I hardly know you anymore. - Isn't he? 728 00:40:19,851 --> 00:40:21,852 Do you see it? Yeah! 729 00:40:21,853 --> 00:40:25,689 - Helicopter! - Oh, he's so beautiful. 730 00:40:25,690 --> 00:40:28,326 Sue Ellen, he's so beautiful. 731 00:40:33,798 --> 00:40:35,098 I'm so-- 732 00:40:35,099 --> 00:40:37,100 You didn't tell me J.R. was coming with you! 733 00:40:37,101 --> 00:40:40,270 Oh, Sue Ellen, I-I'm sorry, I suppose I should have 734 00:40:40,271 --> 00:40:42,572 but I didn't even know myself until this morning. 735 00:40:42,573 --> 00:40:44,942 Anyway, he misses the baby so much. 736 00:40:44,943 --> 00:40:47,511 He won't cause any trouble, Sue Ellen. 737 00:40:47,512 --> 00:40:49,481 John Ross, look at grammy. 738 00:40:55,053 --> 00:40:58,055 Is there anyone you won't use, J.R.? 739 00:40:58,056 --> 00:40:59,623 Well, what's that supposed to mean, honey? 740 00:40:59,624 --> 00:41:01,425 Ms. Ellie, having her lie to me 741 00:41:01,426 --> 00:41:03,260 so that you can get on this ranch. 742 00:41:03,261 --> 00:41:05,963 Oh, now, wait a minute. My mama doesn't lie to anybody. 743 00:41:05,964 --> 00:41:08,699 And if I came with her, that was my doing, not hers. 744 00:41:08,700 --> 00:41:11,436 I mean, after all, she's playing with my little boy over there. 745 00:41:12,437 --> 00:41:15,839 Don't do anything, J.R. I'm warning you. 746 00:41:15,840 --> 00:41:19,543 Well, what am I going to do? I'm surrounded by armed men. 747 00:41:19,544 --> 00:41:21,144 Come on, Sue Ellen. 748 00:41:21,145 --> 00:41:23,714 Let me see the boy. 749 00:41:23,715 --> 00:41:25,150 Please. 750 00:41:30,621 --> 00:41:31,822 You see any butterflies? 751 00:41:31,823 --> 00:41:34,125 Mrs. Ewing, Clayton Farlow. 752 00:41:36,361 --> 00:41:38,897 Not the best of circumstances to meet under. 753 00:41:38,898 --> 00:41:40,630 That's unfortunately true. 754 00:41:40,631 --> 00:41:43,500 I can understand how you and Mr. Ewing miss the boy. 755 00:41:43,501 --> 00:41:46,470 Since he's been here, he's brought a lot of joy to me. 756 00:41:46,471 --> 00:41:49,940 My husband feels he belongs at Southfork. He's a Ewing. 757 00:41:49,941 --> 00:41:52,142 [chuckles] That he is. 758 00:41:52,143 --> 00:41:54,244 But what my son wants is just as important to me 759 00:41:54,245 --> 00:41:56,480 as what J.R. wants is to you. 760 00:41:56,481 --> 00:41:59,016 And he wants Sue Ellen and John Ross here. 761 00:41:59,017 --> 00:42:00,917 Boy belongs with his mother. 762 00:42:00,918 --> 00:42:03,854 My husband usually gets what he wants. 763 00:42:03,855 --> 00:42:06,690 You're not in Ewing country now. 764 00:42:06,691 --> 00:42:09,626 And what happens is between Steven and J.R. 765 00:42:09,627 --> 00:42:11,195 Not our fight. 766 00:42:13,598 --> 00:42:15,065 You alright, darling? 767 00:42:15,066 --> 00:42:17,100 Yes, I'm just fine. 768 00:42:17,101 --> 00:42:20,303 Well, I do believe you two belong together. 769 00:42:20,304 --> 00:42:21,738 Just to show you how reasonable I am 770 00:42:21,739 --> 00:42:23,340 I'm gonna make you a deal. 771 00:42:23,341 --> 00:42:25,577 You give me back John Ross right now 772 00:42:25,578 --> 00:42:28,078 and I'll divorce Sue Ellen tomorrow. 773 00:42:28,079 --> 00:42:30,881 You're never gonna get John Ross away from me. 774 00:42:30,882 --> 00:42:33,617 Well, now, never is a long, long time, darlin'. 775 00:42:33,618 --> 00:42:35,786 I wouldn't count on that. 776 00:42:35,787 --> 00:42:37,255 I wanna see my boy. 777 00:42:41,926 --> 00:42:43,393 As you can see 778 00:42:43,394 --> 00:42:45,395 the company for the last ten years 779 00:42:45,396 --> 00:42:47,864 has had an excellent ratio of earnings 780 00:42:47,865 --> 00:42:49,766 and gross sales. 781 00:42:49,767 --> 00:42:51,635 I see that the gross sales 782 00:42:51,636 --> 00:42:54,438 have remained the same for that length of time. 783 00:42:54,439 --> 00:42:56,006 Thank you. 784 00:42:56,007 --> 00:42:58,241 That's not a compliment. 785 00:42:58,242 --> 00:43:00,243 I beg your pardon? 786 00:43:00,244 --> 00:43:04,181 You have heard about decontrol of oil prices. 787 00:43:04,182 --> 00:43:06,483 [laughing] Well, we're not an oil producer. 788 00:43:06,484 --> 00:43:10,053 - That has no effect on us. - But it should. 789 00:43:10,054 --> 00:43:12,756 Drillers all over the states of Oklahoma and Texas 790 00:43:12,757 --> 00:43:15,792 are trying to get their hands on rigs and derricks 791 00:43:15,793 --> 00:43:17,794 and there just aren't enough to go around. 792 00:43:17,795 --> 00:43:20,664 And you supply the equipment for the derricks. 793 00:43:20,665 --> 00:43:22,901 But I don't see any plans for expansion 794 00:43:22,902 --> 00:43:24,901 or speeding up the output. 795 00:43:24,902 --> 00:43:27,804 I mean, for the next few months, the gross should double 796 00:43:27,805 --> 00:43:29,372 the sales should triple 797 00:43:29,373 --> 00:43:31,741 and I just don't see any indicator here. 798 00:43:31,742 --> 00:43:35,312 As trustees, we don't believe in capital investments 799 00:43:35,313 --> 00:43:37,247 of a speculative nature. 800 00:43:37,248 --> 00:43:40,951 Besides, there's no reason to assume that the demand 801 00:43:40,952 --> 00:43:42,819 for derricks will continue. 802 00:43:42,820 --> 00:43:45,722 Mr. Dorsey, you're the manager of this company. 803 00:43:45,723 --> 00:43:48,191 Do you think that the demand will continue? 804 00:43:48,192 --> 00:43:49,593 Yes, sir. 805 00:43:49,594 --> 00:43:52,062 I've tried to get expansion funds from them 806 00:43:52,063 --> 00:43:54,131 with no results. 807 00:43:54,132 --> 00:43:57,569 Well, if you want your company to maintain a nice, safe income 808 00:43:57,570 --> 00:44:00,670 then your trustees should do exactly what they've been doing. 809 00:44:00,671 --> 00:44:03,740 Mrs. Wentworth, we make what we consider 810 00:44:03,741 --> 00:44:06,276 sound financial investments. 811 00:44:06,277 --> 00:44:07,911 As long as you wish to retain us 812 00:44:07,912 --> 00:44:10,081 we will continue to do so. 813 00:44:11,649 --> 00:44:13,917 You think the company should be doing better? 814 00:44:13,918 --> 00:44:16,186 I know it. 815 00:44:16,187 --> 00:44:19,623 Gentlemen, I agree with Mr. Barnes. 816 00:44:19,624 --> 00:44:24,361 Wentworth Tool & Die no longer requires trustees. 817 00:44:24,362 --> 00:44:27,397 It will be run by the family again. 818 00:44:27,398 --> 00:44:31,301 Mr. Dorsey, pending the approval of the new president 819 00:44:31,302 --> 00:44:33,270 I'd like you to stay on as plant manager. 820 00:44:33,271 --> 00:44:35,038 Yes, ma'am. 821 00:44:35,039 --> 00:44:36,774 Thank you, gentlemen. 822 00:44:44,182 --> 00:44:46,117 I really need you now. 823 00:44:47,418 --> 00:44:49,019 I've really burned my bridges. 824 00:44:49,020 --> 00:44:52,457 Well, what is this about the family running the company? 825 00:44:52,458 --> 00:44:54,224 Well, that's you, of course. 826 00:44:54,225 --> 00:44:57,194 I want you to take over the presidency. 827 00:44:57,195 --> 00:44:59,029 If you look at the financial statement 828 00:44:59,030 --> 00:45:01,132 you'll see it pays very well. 829 00:45:02,400 --> 00:45:05,435 Of course, it means that you have to stay here in Dallas. 830 00:45:05,436 --> 00:45:06,703 Oh... 831 00:45:06,704 --> 00:45:08,738 You see, I thought I was the manipulator 832 00:45:08,739 --> 00:45:12,108 but you seem to have orchestrated this whole meeting. 833 00:45:12,109 --> 00:45:14,645 I thought I was going to lose you again. 834 00:45:15,746 --> 00:45:17,914 So, will you take the job? 835 00:45:17,915 --> 00:45:20,750 Only if the president can take the owner out to lunch 836 00:45:20,751 --> 00:45:23,153 on my new expense account, of course. 837 00:45:23,154 --> 00:45:24,522 Agreed. 838 00:45:25,623 --> 00:45:28,558 Here. Oh. John Ross! Ha ha. 839 00:45:28,559 --> 00:45:31,127 - That's a good boy. - Hey, that's great. 840 00:45:31,128 --> 00:45:33,463 Here you go, boy. Here. Got it. 841 00:45:33,464 --> 00:45:34,931 - Do it again. - There he goes. 842 00:45:34,932 --> 00:45:37,000 Go get it, go get it! 843 00:45:37,001 --> 00:45:39,502 Oh, John Ross, you're so good. 844 00:45:39,503 --> 00:45:41,305 - That's a good boy. - Come on, John. 845 00:45:42,506 --> 00:45:45,008 Hey, John Ross! Looky here. 846 00:45:45,009 --> 00:45:47,211 Go fetch that, boy! Go on and get it! 847 00:45:49,013 --> 00:45:52,082 Yeah. Here, look here. Here's the ball. 848 00:45:52,083 --> 00:45:54,519 [laughing] That's a good lad. 849 00:45:55,586 --> 00:45:58,455 Oh, I tell you, that's wonderful, isn't it? 850 00:45:58,456 --> 00:46:00,357 We're near the helicopter, mama. 851 00:46:00,358 --> 00:46:02,559 Well, what do you mean? 852 00:46:02,560 --> 00:46:05,996 If I tried to get John Ross on that thing, they'd nail me. 853 00:46:05,997 --> 00:46:07,631 They wouldn't lay a glove on you. 854 00:46:07,632 --> 00:46:11,201 J.R., I don't think that's the right thing to do. 855 00:46:11,202 --> 00:46:12,469 Come on, mama. 856 00:46:12,470 --> 00:46:14,504 Here, take John Ross. Take him now. 857 00:46:14,505 --> 00:46:16,473 There you go. Good, ma'am. 858 00:46:16,474 --> 00:46:19,477 Ms. Ellie, no! No! 859 00:46:20,311 --> 00:46:22,212 Come on, now. 860 00:46:22,213 --> 00:46:24,614 Sue Ellen kidnapped the boy from Southfork. 861 00:46:24,615 --> 00:46:26,182 We're only taking what's rightfully ours. 862 00:46:26,183 --> 00:46:27,417 Now, come on, get in. 863 00:46:27,418 --> 00:46:29,320 [Sue Ellen] Ms. Ellie, please! 864 00:46:32,156 --> 00:46:35,191 Come on, mama. You know how much that boy means to my daddy. 865 00:46:35,192 --> 00:46:38,161 He wants him back on Southfork. Now, come on. Please, get in. 866 00:46:38,162 --> 00:46:40,997 Ms. Ellie, let the courts decide. 867 00:46:40,998 --> 00:46:42,600 Mama? 868 00:46:43,401 --> 00:46:44,936 Please, Ms. Ellie. 869 00:46:46,637 --> 00:46:49,172 John Ross belongs on Southfork. 870 00:46:49,173 --> 00:46:51,708 Please! 871 00:46:51,709 --> 00:46:55,079 He may belong on Southfork, but not this way. 872 00:47:08,826 --> 00:47:11,529 Sue Ellen, I'm sorry. 64164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.