Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,069
Once upon a time,
2
00:00:04,138 --> 00:00:06,582
there were three little girls who
went to the police academy...
3
00:00:06,606 --> 00:00:08,840
Two in Los Angeles,
4
00:00:14,281 --> 00:00:16,849
the other in San Francisco...
5
00:00:16,917 --> 00:00:21,920
And they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:23,657 --> 00:00:27,859
But I took them away from all
that, and now they work for me.
7
00:00:27,928 --> 00:00:29,861
My name is Charlie.
8
00:02:56,643 --> 00:02:59,077
Hey, watch it. Wait your turn.
9
00:03:12,859 --> 00:03:16,227
Franco? Do you hear me?
10
00:03:16,296 --> 00:03:20,899
That government agent
Wales is on the lift behind me.
11
00:03:22,936 --> 00:03:26,371
Franco? Do you hear me?
12
00:03:26,439 --> 00:03:28,573
I can hear you, my friend.
13
00:03:28,642 --> 00:03:31,643
Franco, he knows why we're here.
14
00:03:33,613 --> 00:03:35,747
Let's move back.
15
00:04:49,689 --> 00:04:51,856
Hey!
16
00:04:54,494 --> 00:04:56,494
Hey!
17
00:05:01,902 --> 00:05:03,902
Yeah, this is the top of six.
18
00:05:03,970 --> 00:05:07,772
Three geniuses just went
down past the boundary marker.
19
00:05:07,841 --> 00:05:10,016
Yeah, well, make sure
they show up in five
20
00:05:10,040 --> 00:05:12,344
minutes, or we'll send
the patrol after 'em.
21
00:05:12,412 --> 00:05:14,346
Yeah, three of 'em.
22
00:06:55,582 --> 00:06:58,127
Angels, Mr. Chadway's
boss at the Pentagon...
23
00:06:58,151 --> 00:07:00,151
is an old friend of mine.
24
00:07:00,220 --> 00:07:02,219
We served together
in army intelligence.
25
00:07:02,288 --> 00:07:05,924
I've assured him we would assist
Mr. Chadway every way we could.
26
00:07:05,992 --> 00:07:08,426
Mr. Chadway, your
agent, George Wales...
27
00:07:08,494 --> 00:07:12,564
You say that he put in a call to you
from Vail, Colorado, yesterday morning,
28
00:07:12,632 --> 00:07:14,911
but when you got to the
phone, he had hung up.
29
00:07:14,935 --> 00:07:17,969
Yes, and he didn't return to
his room at the lodge last night.
30
00:07:18,038 --> 00:07:21,106
You said George Wales
was working on a case...
31
00:07:21,174 --> 00:07:23,474
that involved a high
government official.
32
00:07:25,511 --> 00:07:28,780
He thought someone might
try and kidnap Carl Hansworth.
33
00:07:28,848 --> 00:07:31,449
Hansworth, Hansworth...
34
00:07:31,518 --> 00:07:33,751
The president's
envoy to the U.N.
35
00:07:33,820 --> 00:07:36,754
And the president's
personal friend.
36
00:07:36,823 --> 00:07:38,868
What kind of
information did he have...
37
00:07:38,892 --> 00:07:40,970
that made him think
Hansworth would be kidnapped?
38
00:07:40,994 --> 00:07:44,996
He heard a rumor, and I
sent him to Vail to investigate.
39
00:07:45,065 --> 00:07:46,731
Nothing more
tangible than a rumor?
40
00:07:46,800 --> 00:07:51,102
When George Wales called me from Colorado,
he told my secretary it was urgent,
41
00:07:51,170 --> 00:07:53,672
which means to me that
he was onto something...
42
00:07:53,740 --> 00:07:56,407
"tangible," as you put it.
43
00:07:56,476 --> 00:07:58,442
I was ready to
leave for Vail when...
44
00:07:58,511 --> 00:08:02,247
the head of my agency informed me that you
people were being brought into the case.
45
00:08:03,583 --> 00:08:05,995
Why are we being
brought into the case?
46
00:08:06,019 --> 00:08:09,087
Carl Hansworth, as you've
probably read, is a, uh...
47
00:08:09,155 --> 00:08:11,255
Well, he's a very
special animal.
48
00:08:11,324 --> 00:08:13,257
He's Harvard educated,
49
00:08:13,326 --> 00:08:16,360
probably one of the youngest
up-and-comers on the political scene today.
50
00:08:16,429 --> 00:08:18,830
Ex-football player and all that.
51
00:08:18,898 --> 00:08:21,766
He's also a world-class
amateur skier,
52
00:08:21,835 --> 00:08:24,902
and he's going to compete
in the world pro-am in Vail.
53
00:08:24,972 --> 00:08:28,151
Well, he should do well. I
saw him ski in Aspen last year.
54
00:08:28,175 --> 00:08:32,910
Anyway, my boss feels that
since George Wales disappeared,
55
00:08:32,980 --> 00:08:36,547
chances are our security team's
identity has been compromised.
56
00:08:36,616 --> 00:08:39,217
So you want unknown
faces around Hansworth.
57
00:08:39,286 --> 00:08:43,721
My boss feels that you three can
give Hansworth primary protection,
58
00:08:43,790 --> 00:08:48,860
while my men and I just stay close enough
to give you backup in case there's trouble.
59
00:08:48,929 --> 00:08:53,131
- Why don't you just ask
Mr. Hansworth to leave Vail?
- I did. He refused.
60
00:08:54,734 --> 00:09:00,004
Mr. Chadway, you keep
saying your boss wants our help.
61
00:09:00,073 --> 00:09:03,607
What do you want?
62
00:09:03,677 --> 00:09:06,844
George Wales was
my closest friend.
63
00:09:06,913 --> 00:09:09,547
I personally believe this
should remain an agency matter,
64
00:09:09,615 --> 00:09:12,450
but since you people have
been brought into the case,
65
00:09:12,519 --> 00:09:15,153
I'll do whatever I
have to do to find him.
66
00:10:54,387 --> 00:10:57,421
Bannock, Norton,
our new associates:
67
00:10:57,490 --> 00:10:59,523
Sabrina Duncan... Hi.
68
00:10:59,592 --> 00:11:01,971
John Bosley, Kelly
Garrett... Hello.
69
00:11:01,995 --> 00:11:04,929
And Kris Munroe. Hello.
70
00:11:12,072 --> 00:11:14,672
He didn't mention it,
but I'm Carl Hansworth.
71
00:11:14,740 --> 00:11:18,542
Oh, yeah, Mr. Hansworth. I
thought you'd be up in your room.
72
00:11:18,611 --> 00:11:21,045
I didn't like it in my room.
73
00:11:22,682 --> 00:11:25,402
I had a feeling you'd
say something like that.
74
00:11:25,452 --> 00:11:27,618
I'm Kelly Garrett,
Mr. Hansworth.
75
00:11:27,687 --> 00:11:31,222
Well, "Mr. Hansworth"
sounds, uh, terribly formal, Kelly.
76
00:11:31,291 --> 00:11:35,026
I'd prefer Carl. Okay.
77
00:11:35,094 --> 00:11:38,029
We had suggested
Mr. Hansworth wait upstairs, but...
78
00:11:38,097 --> 00:11:41,533
Yes, I know, uh, Mr. Hansworth
has a mind of his own.
79
00:11:42,969 --> 00:11:45,669
Excuse me. Can we
discuss this upstairs?
80
00:11:45,738 --> 00:11:48,039
Good idea. May I?
81
00:11:49,275 --> 00:11:51,209
Okay.
82
00:11:52,411 --> 00:11:55,713
We don't agree with
his politics, Vincenti,
83
00:11:55,782 --> 00:11:58,349
but I agree with
his taste in women.
84
00:12:00,052 --> 00:12:04,489
We will not get to Hansworth
with Chadway and his men so close.
85
00:12:04,557 --> 00:12:08,959
Let's hope for his own sake,
Mr. Chadway does not remain, uh,
86
00:12:09,028 --> 00:12:11,362
too close.
87
00:12:46,299 --> 00:12:48,466
Carl Hansworth's suite.
88
00:12:48,534 --> 00:12:51,269
Oh, yes, Senator Faraday.
89
00:12:52,672 --> 00:12:55,417
Uh, no. Mr. Hansworth
isn't in right now.
90
00:12:55,441 --> 00:12:58,343
He had to drive to
Denver for a few days.
91
00:12:58,411 --> 00:13:01,445
Uh-Uh, S-Senator, we seem
to be having trouble on the line.
92
00:13:01,514 --> 00:13:03,514
I'll call you...
93
00:13:05,218 --> 00:13:08,452
Elizabeth, these are Mr. Townsend's
people. My secretary, Elizabeth James.
94
00:13:08,521 --> 00:13:10,454
- How do you do?
- Hello.
95
00:13:10,523 --> 00:13:13,223
Hey, uh, women's ballet
starts in 15 minutes.
96
00:13:13,292 --> 00:13:16,661
The perfect blend of athletic
ability and the aesthetics of dance.
97
00:13:16,729 --> 00:13:20,031
You sound like a fan.
Oh, I am. You will be too.
98
00:13:20,099 --> 00:13:23,701
Before you go anywhere, we're
going to discuss security procedures.
99
00:13:25,738 --> 00:13:28,539
That is why we're here,
Mr. Hansworth. All right.
100
00:13:28,608 --> 00:13:32,977
How do we keep me away from
these, uh, kidnappers, whoever they are?
101
00:13:33,046 --> 00:13:36,914
Uh, excuse me. I think maybe the
best way to find out who they are,
102
00:13:36,983 --> 00:13:40,051
would be for one of us to act
as a sort of a companion to you.
103
00:13:40,119 --> 00:13:43,153
- You mean, like, girlfriend?
- Well, yeah, whatever.
104
00:13:43,222 --> 00:13:47,158
That's a good plan.
I nominate you.
105
00:13:49,262 --> 00:13:52,063
I accept the nomination.
106
00:13:52,132 --> 00:13:54,398
She'll be armed at all times.
107
00:13:54,467 --> 00:13:58,503
- Mr. Bosley, I assume
you can handle a gun?
- You assume correctly.
108
00:13:58,572 --> 00:14:02,139
Well, good. Then you and Mr. Hansworth's
secretary can play the same game.
109
00:14:02,208 --> 00:14:04,142
I beg your pardon.
110
00:14:04,210 --> 00:14:07,344
I want two armed people
around Mr. Hansworth at all times,
111
00:14:07,413 --> 00:14:09,413
and since you're
always near him,
112
00:14:09,482 --> 00:14:12,683
then you and Mr. Bosley can,
uh, pretend to be companions.
113
00:14:12,752 --> 00:14:15,798
Well, I'm afraid I wouldn't
be very good at that.
114
00:14:15,822 --> 00:14:18,567
Besides, I have
a lot of work to do.
115
00:14:18,591 --> 00:14:21,158
I will help in every way I can.
116
00:14:23,696 --> 00:14:26,730
Anything else?
That'll do for now.
117
00:14:29,735 --> 00:14:33,437
And you two stay close,
but in the background, and...
118
00:14:33,506 --> 00:14:35,673
Will you get into
some ski clothes?
119
00:14:35,741 --> 00:14:38,154
You look like you just stepped
off Pennsylvania Avenue.
120
00:14:38,178 --> 00:14:40,644
Probably because we just did.
121
00:14:40,713 --> 00:14:44,415
I'm gonna go to the room, unpack
and call Charlie. I'll see you on the hill.
122
00:14:44,483 --> 00:14:49,120
Okay. I'll go get dressed
and pick you up in 10 minutes.
123
00:14:50,556 --> 00:14:53,390
You're gonna go look
for your friend, aren't you?
124
00:14:54,961 --> 00:14:57,728
Yes. Maybe I should come along.
125
00:14:57,797 --> 00:14:59,931
Well, you don't have
to. He's my friend.
126
00:14:59,999 --> 00:15:03,701
I know. But you and I,
we're friends, aren't we?
127
00:15:03,769 --> 00:15:07,505
Maybe I can help.
128
00:15:07,574 --> 00:15:11,242
All right. Maybe you can help.
129
00:15:11,311 --> 00:15:13,244
Elizabeth?
130
00:15:13,313 --> 00:15:15,679
I'll need the information for
the U.N. speech by tomorrow,
131
00:15:15,748 --> 00:15:18,582
also the figures on
the UNICEF benefit,
132
00:15:18,651 --> 00:15:22,053
the, uh, times and dates
of the delegate arrivals,
133
00:15:22,121 --> 00:15:24,722
and tentative budget for
the whole mess, all right?
134
00:15:33,299 --> 00:15:36,934
- Miss James.
- Yes.
135
00:15:37,003 --> 00:15:39,837
I'll be back in 15 minutes.
136
00:15:39,905 --> 00:15:42,273
And, uh, keep that door locked.
137
00:15:44,410 --> 00:15:46,410
Oh, uh,
138
00:15:46,478 --> 00:15:51,182
by the way, do you have
any ski clothes in, uh, yellow?
139
00:15:51,251 --> 00:15:55,353
- Well, I believe I do, but...
- Good, good.
140
00:15:55,422 --> 00:15:58,088
Wear them. Fifteen minutes.
141
00:16:12,505 --> 00:16:14,738
Hi. Hi.
142
00:16:14,807 --> 00:16:17,908
Well, I told you that you
would look smashing in yellow.
143
00:16:17,977 --> 00:16:20,844
Your carriage, my lady.
A carriage with no horses?
144
00:16:20,913 --> 00:16:23,314
Oh, it's got horses.
145
00:16:23,383 --> 00:16:26,450
Elizabeth, I assume you've taken
care of those matters I mentioned?
146
00:16:39,165 --> 00:16:41,165
Hey!
147
00:16:45,037 --> 00:16:48,473
Sorry. All right now.
148
00:17:02,589 --> 00:17:06,290
Let's hope he can handle a revolver
better than he can handle a snowmobile.
149
00:17:06,359 --> 00:17:08,292
Ah, let's go.
150
00:17:18,604 --> 00:17:21,471
Ladies and gentlemen,
let me call your attention...
151
00:17:21,540 --> 00:17:25,542
to competitor number four in
the freestyle ballet competition.
152
00:17:25,611 --> 00:17:28,112
♪♪
153
00:18:06,886 --> 00:18:09,464
I've never done this
before, you know.
154
00:18:09,488 --> 00:18:12,848
I feel like my feet
are set in cement.
155
00:18:13,226 --> 00:18:16,238
You're not gonna throw me
in a river somewhere, are ya?
156
00:18:16,262 --> 00:18:19,897
That wasn't the plan.
157
00:18:19,965 --> 00:18:24,034
Now that's better. What?
158
00:18:24,103 --> 00:18:27,703
You're smiling. Your
face didn't even crack.
159
00:18:29,676 --> 00:18:32,677
Let's put your skis
on, okay? Okay.
160
00:18:32,745 --> 00:18:34,745
Ah!
161
00:18:51,097 --> 00:18:53,598
♪♪
162
00:19:08,948 --> 00:19:11,616
Ladies and gentlemen, let
me direct your attention...
163
00:19:11,684 --> 00:19:15,452
to the jump area, where competitors
are presently attempting to pick up...
164
00:19:15,521 --> 00:19:18,489
additional points in the
freestyle competition.
165
00:19:20,360 --> 00:19:25,029
Lots of air, good form, but
you gotta land on your feet.
166
00:19:25,098 --> 00:19:27,031
Give the lady a hand for trying.
167
00:19:31,971 --> 00:19:34,438
♪♪
168
00:20:34,834 --> 00:20:37,134
We have to get on that thing?
169
00:20:38,671 --> 00:20:41,539
I told you. George Wales
was wearing a red ski suit.
170
00:20:41,608 --> 00:20:45,809
Now the lift operator remembers seeing a
skier dressed in red who jumped the lines.
171
00:20:45,878 --> 00:20:48,645
He seemed very agitated,
and he was in a big hurry.
172
00:20:48,714 --> 00:20:53,050
That was the exact same time that
George tried to call me in Washington.
173
00:20:53,119 --> 00:20:56,553
Now it's the only lead I
have, and I have to follow it.
174
00:20:59,792 --> 00:21:03,660
Look, uh, would you rather
wait back at the lodge?
175
00:21:06,165 --> 00:21:08,365
No.
176
00:22:25,978 --> 00:22:28,745
Well, what do you think?
177
00:22:28,814 --> 00:22:32,782
Well, you heard the operator. He yelled
at three men who took this closed trail.
178
00:22:32,851 --> 00:22:35,585
One of them had the red suit on.
179
00:22:35,654 --> 00:22:37,588
Think these are the same tracks?
180
00:22:37,657 --> 00:22:41,858
It's a good chance. It
hasn't snowed in a week.
181
00:22:41,927 --> 00:22:43,927
But there are
four sets of tracks.
182
00:22:43,996 --> 00:22:46,096
So it seems.
183
00:22:46,165 --> 00:22:48,832
Well, maybe there were four men.
184
00:22:50,703 --> 00:22:53,270
Well, the operator
saw three men go in.
185
00:22:53,339 --> 00:22:56,017
The ski patrol saw three
men come out at the bottom.
186
00:22:56,041 --> 00:22:58,242
Which is why there
was no search.
187
00:22:58,311 --> 00:23:01,111
But what if there were four men?
188
00:23:03,749 --> 00:23:06,984
Then that means
there's one still in there.
189
00:24:07,713 --> 00:24:09,647
Wait here.
190
00:26:03,395 --> 00:26:05,995
You okay? Yeah.
191
00:26:06,064 --> 00:26:08,465
You don't look okay.
192
00:26:08,534 --> 00:26:11,000
What is it?
193
00:26:11,069 --> 00:26:13,937
There's a body down
there with a red ski suit on.
194
00:26:20,712 --> 00:26:22,645
Your friend?
195
00:26:39,398 --> 00:26:41,898
♪♪
196
00:26:49,809 --> 00:26:51,787
Great day, isn't it?
197
00:26:51,811 --> 00:26:53,743
Oh, I'll say. Where's Kris?
198
00:26:53,813 --> 00:26:56,853
I think she and Chadway went
up on the mountain. Oh, yeah?
199
00:27:13,899 --> 00:27:16,400
♪♪
200
00:27:58,911 --> 00:28:01,411
♪♪
201
00:28:47,525 --> 00:28:49,626
Bravo!
202
00:28:53,832 --> 00:28:56,677
Ladies and gentlemen, let
me again direct your attention...
203
00:28:56,701 --> 00:28:59,881
to the jump area where this
competitor will also attempt...
204
00:28:59,905 --> 00:29:02,639
extra points in the overall
freestyle competition.
205
00:29:15,354 --> 00:29:19,356
Man on the jump...
We're waiting.
206
00:29:19,425 --> 00:29:21,558
Please make your jump.
207
00:29:35,407 --> 00:29:37,474
Good elevation and form points.
208
00:29:37,542 --> 00:29:40,777
You're seeing another leader in
the freestyle points competition,
209
00:29:40,846 --> 00:29:42,846
ladies and gentlemen.
210
00:29:44,583 --> 00:29:46,783
Bravo!
211
00:29:55,227 --> 00:29:58,962
You shot at Chadway?
You tried to kill him?
212
00:29:59,030 --> 00:30:01,097
Your father had
no choice, Paolo.
213
00:30:01,166 --> 00:30:03,467
Chadway was looking
for Wales's body.
214
00:30:03,535 --> 00:30:06,637
We cannot take Carl Hansworth...
215
00:30:06,705 --> 00:30:09,139
if, uh, Chadway is alive.
216
00:30:09,207 --> 00:30:12,209
But he's still alive, and
now he knows we're here.
217
00:30:12,277 --> 00:30:15,678
No, someone whose face
he could not see shot at him.
218
00:30:15,747 --> 00:30:21,117
That's all he knows. Unless George Wales
told him our identity when he called him.
219
00:30:21,186 --> 00:30:24,554
No, if Wales knew who
we are and why we are here,
220
00:30:24,622 --> 00:30:26,600
he would have had us arrested.
221
00:30:28,894 --> 00:30:31,395
Excellent jump, number
seven. Excellent jump.
222
00:30:31,463 --> 00:30:35,632
Are you sure the girl had a gun?
223
00:30:35,700 --> 00:30:39,202
Yes. And she used
it like a professional.
224
00:30:39,271 --> 00:30:42,572
And that concerns me.
225
00:30:42,641 --> 00:30:46,176
I've learned that any woman who
carries a gun is a matter of concern.
226
00:30:46,245 --> 00:30:48,245
I wonder...
227
00:30:48,313 --> 00:30:50,793
if the two with her
also carry weapons.
228
00:30:52,450 --> 00:30:54,751
And if so, who are they?
229
00:30:54,819 --> 00:30:57,720
What are they doing
here with Hansworth?
230
00:30:57,789 --> 00:31:01,458
Yes. And that
will be your job...
231
00:31:01,527 --> 00:31:04,027
To find out.
232
00:31:04,096 --> 00:31:06,140
I would suggest you start now.
233
00:31:06,164 --> 00:31:08,699
Go.
234
00:31:11,637 --> 00:31:14,471
Whoo!
235
00:31:14,540 --> 00:31:17,020
Hooray!
236
00:31:24,617 --> 00:31:26,650
Hi. Hi.
237
00:31:26,719 --> 00:31:29,564
You like the competition?
Oh, very much. Yeah.
238
00:31:29,588 --> 00:31:32,822
You're a competitor? Oh,
no, no, not me. I ski a little bit,
239
00:31:32,891 --> 00:31:35,825
but I could never
do anything like that.
240
00:31:35,894 --> 00:31:39,229
Uh, what you just did up
there really knocks me out.
241
00:31:39,298 --> 00:31:41,565
Knocks you out?
242
00:31:41,634 --> 00:31:44,668
Oh, I mean, I like
it. It's, uh, wonderful.
243
00:31:44,737 --> 00:31:46,670
Oh. Yeah.
244
00:31:46,739 --> 00:31:49,273
You're very kind.
Oh, well. Thank you.
245
00:31:49,341 --> 00:31:52,242
Um, I didn't get your name.
246
00:31:52,311 --> 00:31:54,944
Paolo.
247
00:31:55,013 --> 00:31:58,114
"Paolo" what? I bet if I heard
your last name, I would recognize it.
248
00:31:58,183 --> 00:32:00,729
You probably compete in Europe,
don't you? Yes, occasionally.
249
00:32:00,753 --> 00:32:02,419
You do. Yeah. Pardon me.
250
00:32:02,488 --> 00:32:05,822
- Hey, what are you doing?
- I'm just getting a picture.
251
00:32:05,890 --> 00:32:08,458
Well, it's customary
to ask first.
252
00:32:08,527 --> 00:32:12,228
Hey, from a prima donna
like you, I don't need this.
253
00:32:15,967 --> 00:32:18,268
I don't think he meant any harm.
254
00:32:18,337 --> 00:32:20,704
I'm sorry. He startled me.
255
00:32:20,773 --> 00:32:24,093
I'm sorry. I didn't mean to
upset you. Oh, no. It's all right.
256
00:32:25,611 --> 00:32:28,757
Hey, listen, uh, maybe I could
call you later. I could apologize.
257
00:32:28,781 --> 00:32:31,715
Sure. Um, I'm at the lodge.
258
00:32:31,784 --> 00:32:34,951
And, uh, my name
is Sabrina Duncan.
259
00:32:35,020 --> 00:32:38,388
I'll call you. All right.
260
00:32:42,227 --> 00:32:45,761
Pretty camera shy,
wouldn't you say? Very.
261
00:32:45,830 --> 00:32:49,032
And I would like to know the
reason. See you later. Yeah.
262
00:32:50,302 --> 00:32:53,236
Excuse me, sir? Are you
gonna start on me too?
263
00:32:53,305 --> 00:32:56,185
No, no, no, no. I'd like to
buy your camera. What?
264
00:32:56,241 --> 00:32:59,309
I'd like to buy your camera. I'll
give you 50 bucks for it. Huh?
265
00:32:59,377 --> 00:33:03,079
You're as bonkers as that prima
donna. You can buy one for 22.90.
266
00:33:03,148 --> 00:33:06,416
No, I don't want a camera
from a store. I want your camera.
267
00:33:06,485 --> 00:33:08,518
I'll give you 150. How's
that? It's my final offer.
268
00:33:10,255 --> 00:33:13,201
You got it. All right. Thank
you very much. See you later.
269
00:33:13,225 --> 00:33:16,392
One carries a gun, and the
other one collects cameras.
270
00:33:16,461 --> 00:33:20,197
- With my picture in it.
- You should have taken
the camera away from him.
271
00:33:20,265 --> 00:33:23,766
How? Fight him for
it? Maybe get arrested?
272
00:33:23,835 --> 00:33:26,769
Hardly a way to remain
anonymous, Papa.
273
00:33:26,838 --> 00:33:29,572
- Then get it away from her.
- How?
274
00:33:29,641 --> 00:33:32,542
Any way you have to. Go.
275
00:33:49,127 --> 00:33:51,247
Bravo!
276
00:34:17,222 --> 00:34:20,457
Well, from the look on his face,
I'd say he found George Wales.
277
00:34:24,229 --> 00:34:27,442
We found him in a
crevasse. He'd been shot.
278
00:34:27,466 --> 00:34:31,901
Well, that should convince Hansworth
that we do have a problem here.
279
00:34:31,969 --> 00:34:34,136
Yeah.
280
00:34:45,584 --> 00:34:48,085
Are you not convinced that
someone's trying to kidnap you,
281
00:34:48,153 --> 00:34:50,554
Mr. Hansworth?
282
00:34:50,622 --> 00:34:54,090
I'm convinced somebody wants
something here... maybe me.
283
00:34:54,159 --> 00:34:56,723
And I'm convinced
somebody killed your friend
284
00:34:56,747 --> 00:34:59,162
because he was getting
close to an answer.
285
00:35:01,266 --> 00:35:04,634
Then you're willing to
back off? Get out of Vail?
286
00:35:05,771 --> 00:35:10,006
No. I'm not gonna turn and run.
287
00:35:10,075 --> 00:35:12,442
George Wales's death
taught you nothing?
288
00:35:12,510 --> 00:35:14,477
Chadway,
289
00:35:14,546 --> 00:35:17,513
the lesson you're talking
about, I learned a long time ago.
290
00:35:17,582 --> 00:35:20,094
You don't panic because
of terrorists, kidnappers,
291
00:35:20,118 --> 00:35:23,553
arsonists or any other kind of mayhem
the sickos in this world dream up.
292
00:35:23,622 --> 00:35:25,889
Don't you get it?
293
00:35:25,957 --> 00:35:27,957
You could get killed.
294
00:35:28,026 --> 00:35:30,860
I know that.
295
00:35:30,929 --> 00:35:35,031
But if I run from this now, it'll
just follow me, whatever it is,
296
00:35:35,099 --> 00:35:38,379
and I'd rather be dead
than alive running scared.
297
00:35:38,403 --> 00:35:42,672
Okay, you don't want to run.
I think we all understand that.
298
00:35:42,741 --> 00:35:46,086
- Are you gonna go ahead
with the competition?
- That's why I came here.
299
00:35:46,110 --> 00:35:49,546
Okay, look. Let's go over
a couple of things then.
300
00:35:49,614 --> 00:35:51,714
Bannock and Norton'll be
in Denver in a couple hours.
301
00:35:51,783 --> 00:35:53,816
They'll develop the film,
get the picture of Paolo.
302
00:35:53,885 --> 00:35:56,285
They'll put it on the wirephoto,
and Charlie'll get an I.D.
303
00:35:56,354 --> 00:35:58,321
Meanwhile, you find
Paolo and stick close to him.
304
00:35:58,389 --> 00:36:00,359
He's gonna do the
slalom, so as soon as he
305
00:36:00,383 --> 00:36:02,425
gets down, I'll see
if I can't talk to him.
306
00:36:02,494 --> 00:36:05,606
Which reminds me, I better get over
there, sign up for the elimination heats.
307
00:36:05,630 --> 00:36:09,499
All right. I want someone on the lift
with you at all times. To the lift then?
308
00:36:09,567 --> 00:36:14,537
Uh, no, Sabrina's the skier. I think
she better cover you on this one.
309
00:36:14,606 --> 00:36:16,572
I'll stay at the
bottom of the lift.
310
00:36:16,641 --> 00:36:20,510
- You handle the slalom course?
- Make a run at it.
311
00:36:20,578 --> 00:36:23,078
Let's give it a go.
312
00:36:23,147 --> 00:36:25,881
You and I can stay at
the top of the course.
313
00:36:25,950 --> 00:36:28,585
Okay, that should cover it.
314
00:36:28,653 --> 00:36:31,987
Elizabeth, call the president's secretary,
bring her up to date on the U.N. benefit,
315
00:36:32,056 --> 00:36:35,759
and make sure all the
invitations have been sent out.
316
00:36:35,827 --> 00:36:40,096
Also, you better send a telegram to
Senator Madison on the UNICEF decision.
317
00:36:40,164 --> 00:36:42,604
Yes, sir. And
would you like me...
318
00:36:48,840 --> 00:36:50,840
Brown.
319
00:36:52,344 --> 00:36:54,277
What?
320
00:36:54,345 --> 00:36:57,447
I think you'd also
look terrific in brown.
321
00:36:59,017 --> 00:37:01,384
I have work to do.
322
00:37:01,453 --> 00:37:04,320
Brown. Put it on.
323
00:37:07,292 --> 00:37:09,626
Why are you
treating me this way?
324
00:37:09,694 --> 00:37:11,794
Because it's time
that somebody did,
325
00:37:11,863 --> 00:37:14,864
because you deserve it,
326
00:37:14,933 --> 00:37:17,300
and I'd like to be your friend.
327
00:37:20,105 --> 00:37:22,305
Should I ask why?
328
00:37:22,374 --> 00:37:24,307
No.
329
00:37:24,376 --> 00:37:27,910
You should never
have to ask why.
330
00:37:31,383 --> 00:37:34,183
Breaking from the timing
gate on the dual course,
331
00:37:34,252 --> 00:37:36,953
Jeffers and Mace.
332
00:37:37,021 --> 00:37:41,257
Top of the course, Mace and
Jeffers holding even, fast and easy.
333
00:37:41,326 --> 00:37:45,127
In the middle of the course, Gorman
pulls slightly ahead of Greyson,
334
00:37:45,196 --> 00:37:47,997
who is hanging in,
cutting the gates closely.
335
00:37:48,066 --> 00:37:51,234
Their mid-time course is still
slightly behind course leaders.
336
00:37:51,303 --> 00:37:54,270
Gorman and Greyson heading
down into the lower part of the course,
337
00:37:54,339 --> 00:37:58,040
still evenly matched, and beginning
to move closer to the leader's time.
338
00:37:58,110 --> 00:38:00,843
And at the finish,
Gorman by a split second...
339
00:38:00,912 --> 00:38:04,247
which will put him in fourth
position behind our leaders.
340
00:38:16,194 --> 00:38:18,528
We are in luck.
341
00:38:18,597 --> 00:38:21,309
Hansworth is continuing
the competition.
342
00:38:21,333 --> 00:38:24,401
That means Chadway
has not figured...
343
00:38:24,469 --> 00:38:27,003
how Wales was killed or why.
344
00:38:27,071 --> 00:38:29,872
- But we can't be sure of that.
- Sure we can.
345
00:38:29,941 --> 00:38:32,342
If Wales had said anything,
346
00:38:32,410 --> 00:38:35,878
Chadway would have taken
Hansworth back to Washington...
347
00:38:35,947 --> 00:38:38,214
in protective custody.
348
00:38:38,283 --> 00:38:40,617
Well, I think it's time...
349
00:38:40,685 --> 00:38:42,663
we make our move
now as we planned.
350
00:38:42,687 --> 00:38:47,190
- What do you think?
- What do I think?
351
00:38:47,258 --> 00:38:50,527
I think we've waited a long
time and came a great distance.
352
00:38:50,595 --> 00:38:53,005
Perhaps we should move
now, before we forget
353
00:38:53,029 --> 00:38:55,131
why we started
out in the first place.
354
00:38:55,199 --> 00:38:59,469
Sometimes, my friend, you
say things that... that worry me.
355
00:38:59,537 --> 00:39:02,405
No need. You are right.
356
00:39:02,474 --> 00:39:06,409
Paolo, get on the lift with Hansworth.
Your father and I will wait at the top.
357
00:39:06,478 --> 00:39:09,045
We'll take him when
the two of you get off.
358
00:39:09,113 --> 00:39:12,382
Let's have done with it.
359
00:39:12,450 --> 00:39:15,751
Slalom competitors, if you have
not been assigned your number,
360
00:39:15,820 --> 00:39:19,388
do so now and then proceed
to the top of the slalom course.
361
00:39:32,571 --> 00:39:35,938
- Hey.
- Excuse me. Excuse me.
362
00:39:36,007 --> 00:39:38,819
Doesn't he look just a
little overly anxious to you?
363
00:39:38,843 --> 00:39:42,712
- Paolo, last name unknown.
- He certainly does.
364
00:39:48,953 --> 00:39:52,689
Hey, you're number 41? Yeah.
365
00:39:52,757 --> 00:39:56,125
Well, the girl said that we
should go up the lift together...
366
00:39:56,194 --> 00:39:58,394
Now... so that we
don't miss our turn.
367
00:39:58,463 --> 00:40:01,663
Well, I was supposed
to ride up with a friend.
368
00:40:02,967 --> 00:40:04,968
There she is.
369
00:40:11,008 --> 00:40:13,876
Good, Paolo is with Hansworth.
370
00:40:13,945 --> 00:40:17,013
Well, I'm sorry. I don't
want to miss my turn.
371
00:40:18,884 --> 00:40:21,124
Hey, wait a minute.
I'll ride up with ya.
372
00:40:27,425 --> 00:40:31,227
Bosley, is that Paolo up there
on the chair with Hansworth?
373
00:40:31,295 --> 00:40:34,530
Yeah. And I think it's
more than just coincidence.
374
00:40:36,234 --> 00:40:40,169
- Meaning what?
- Meaning that he just pushed
his way into the line...
375
00:40:40,238 --> 00:40:42,171
so he could be next to Carl.
376
00:40:42,240 --> 00:40:45,620
He was supposed to wait and
ride up on the lift with you. I know.
377
00:40:45,644 --> 00:40:48,764
Okay, let's, uh... let's beat
'em to the top of the hill.
378
00:40:51,783 --> 00:40:55,785
You coming? Uh, yeah, yeah.
379
00:42:53,338 --> 00:42:56,405
Vincenti, look, the snowmobiles.
380
00:43:05,249 --> 00:43:08,117
Hey, what's going
on? I don't know.
381
00:43:25,370 --> 00:43:27,469
Come on! Hold on! Go ahead!
382
00:44:10,714 --> 00:44:13,834
Hey, mister, where are you
going? Hey, what's happening?
383
00:44:14,752 --> 00:44:17,992
Hey, mister, wait a
minute. I'll come with you.
384
00:47:55,406 --> 00:47:58,073
What are you doin' here?
385
00:47:58,142 --> 00:48:00,142
Uh, there was shooting.
386
00:48:00,211 --> 00:48:02,545
He was curious.
387
00:48:02,613 --> 00:48:05,181
I followed him.
388
00:48:05,249 --> 00:48:07,183
I thought I could help perhaps.
389
00:48:07,251 --> 00:48:09,491
I'm still curious.
Who were they?
390
00:48:09,554 --> 00:48:13,489
We don't know. Do you?
391
00:48:13,558 --> 00:48:16,958
Uh, how could I know?
392
00:48:17,028 --> 00:48:19,928
Hey, what's going on here?
393
00:48:19,997 --> 00:48:22,037
You don't know
what's going on here?
394
00:48:22,065 --> 00:48:26,101
I'm just a bystander...
An observer.
395
00:48:26,170 --> 00:48:28,671
I don't suppose you
know who he is either.
396
00:48:30,508 --> 00:48:33,576
He's number 41.
397
00:48:40,451 --> 00:48:42,996
Does anyone really believe
that he's just a bystander?
398
00:48:43,020 --> 00:48:44,954
Not likely.
399
00:48:45,022 --> 00:48:47,000
When he pushed in line
to sign up behind you,
400
00:48:47,024 --> 00:48:49,002
did you get a look
at his name? No.
401
00:48:49,026 --> 00:48:51,894
It doesn't matter. Probably didn't
use his real last name anyway.
402
00:48:51,963 --> 00:48:53,651
I think we'll have to
wait for Bannock and
403
00:48:53,675 --> 00:48:55,631
Norton to get back from
Denver to find that out.
404
00:48:55,700 --> 00:48:58,767
Meanwhile, until
we find out who he is,
405
00:48:58,836 --> 00:49:00,836
we'd better find
out why he's here.
406
00:49:00,904 --> 00:49:03,038
Oh, that's easy.
407
00:49:03,107 --> 00:49:07,309
He's after you... he and the
two that we chased down the hill.
408
00:49:07,378 --> 00:49:10,145
One way or the other,
they're gonna get you.
31616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.