All language subtitles for Charlies Angels S01E10 Consenting Adults.BRrip.NonHI.en.MLLCRK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:02,712 Once upon a time, 2 00:00:03,004 --> 00:00:06,049 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:16,935 --> 00:00:22,065 And they were each assigned very hazardous duties. 4 00:00:22,357 --> 00:00:23,717 But I took them away from all that, 5 00:00:23,900 --> 00:00:28,363 and now they work for me. My name is Charlie. 6 00:01:35,013 --> 00:01:36,639 Hey, you're not leaving? 7 00:01:36,931 --> 00:01:38,391 Sorry, my love. 8 00:01:38,683 --> 00:01:40,393 I thought you were going to stay a while. 9 00:01:40,685 --> 00:01:45,773 No, I have to meet someone at my place. 10 00:01:46,065 --> 00:01:48,693 If I leave this moment, I'll still be 20 minutes late. 11 00:01:48,985 --> 00:01:51,195 And don't forget, 12 00:01:51,487 --> 00:01:52,780 you have exams. 13 00:01:56,534 --> 00:01:58,578 For next semester's tuition. 14 00:01:58,870 --> 00:02:00,955 - Clifton Cunningham. - Yes? 15 00:02:01,247 --> 00:02:02,373 Come here. 16 00:02:10,214 --> 00:02:12,342 Talk to you soon. 17 00:02:12,634 --> 00:02:14,010 Real soon. 18 00:02:34,906 --> 00:02:38,451 Hey, don't slam-dunk. That's not a basketball. 19 00:02:51,422 --> 00:02:55,426 That's the signal. Let's split. 20 00:02:58,012 --> 00:02:59,764 Hey, look at that frog. 21 00:03:00,056 --> 00:03:01,432 Leave it. It's too hard to fence. 22 00:03:01,724 --> 00:03:02,724 I like frogs. 23 00:03:03,976 --> 00:03:06,104 Plunk your magic twanger, Froggy. 24 00:03:06,396 --> 00:03:08,398 Hey, you remember Froggy the Gremlin 25 00:03:08,690 --> 00:03:10,316 from Andy's Gang on TV? 26 00:03:10,608 --> 00:03:12,408 That's not my kind of nostalgia. Now, come on. 27 00:03:12,568 --> 00:03:13,820 Will you get out of here? 28 00:04:24,932 --> 00:04:27,852 Hello, my name is Cunningham. I want to report a robbery. 29 00:04:28,144 --> 00:04:30,146 Robbery? 30 00:04:33,274 --> 00:04:36,986 Yeah, yeah. Of course I'm still here, I... 31 00:04:37,278 --> 00:04:39,530 Let me call you back. 32 00:04:39,822 --> 00:04:41,115 It's missing. 33 00:04:41,407 --> 00:04:44,368 The frog. They took the frog. 34 00:05:00,968 --> 00:05:04,013 Mr. Bialy, we have a small problem. 35 00:05:04,305 --> 00:05:05,848 He says he's been robbed. 36 00:05:06,140 --> 00:05:07,683 All right. 37 00:05:14,482 --> 00:05:16,943 Mr. Bialy would like to see you. 38 00:05:17,235 --> 00:05:20,238 I hope... 39 00:05:20,530 --> 00:05:21,890 I mean, I'm certain you don't think 40 00:05:21,948 --> 00:05:23,991 for a moment that I had anything to do with this. 41 00:05:24,283 --> 00:05:27,745 Come along, Mr. Cunningham. 42 00:05:37,380 --> 00:05:38,780 There. I've got my racing wheels on. 43 00:05:38,923 --> 00:05:40,508 I'm ready for the paved wave. 44 00:05:40,800 --> 00:05:42,510 Those things are dangerous. 45 00:05:42,802 --> 00:05:44,178 And working for Charlie isn't? 46 00:05:44,470 --> 00:05:46,055 Bos, you ought to try the L.A. River. 47 00:05:46,347 --> 00:05:47,449 Now that's a trip and a half. 48 00:05:47,473 --> 00:05:49,183 And risk my life? Forget it. 49 00:05:51,894 --> 00:05:53,688 Hello. Oh, hi, Charlie. 50 00:05:53,980 --> 00:05:56,065 All present and accounted for. 51 00:05:56,357 --> 00:05:57,483 Good morning, Angels. 52 00:05:57,775 --> 00:06:00,027 Morning, Charlie. 53 00:06:00,319 --> 00:06:01,988 We have a missing person... 54 00:06:02,280 --> 00:06:04,448 Cunningham, Clifton. 55 00:06:04,740 --> 00:06:05,992 Bosley's got the file. 56 00:06:06,284 --> 00:06:10,329 According to his neighbors, Cunningham is a classic loner. 57 00:06:10,621 --> 00:06:12,373 Most of them have never even seen him. 58 00:06:12,665 --> 00:06:14,025 Then how do they know he's missing? 59 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 I'm getting to that. 60 00:06:15,293 --> 00:06:17,879 He owns an exclusive antique store. 61 00:06:18,170 --> 00:06:19,170 And he lives upstairs. 62 00:06:19,255 --> 00:06:20,255 Alone? 63 00:06:20,423 --> 00:06:22,258 He makes Garbo look like a cheerleader. 64 00:06:22,550 --> 00:06:23,550 The client? 65 00:06:23,718 --> 00:06:24,718 Cunningham's mother. 66 00:06:24,760 --> 00:06:27,430 Maggie Cunningham, of Memphis, Tennessee. 67 00:06:27,722 --> 00:06:29,724 The man next to her... That's Harry S. Truman. 68 00:06:30,016 --> 00:06:31,893 Hey, give him hell, Maggie. 69 00:06:32,184 --> 00:06:33,184 That's Harry S. Truman? 70 00:06:33,394 --> 00:06:35,354 I always thought that was James Whitmore. 71 00:06:35,646 --> 00:06:37,523 You're to meet her at Cunningham's store. 72 00:06:37,815 --> 00:06:40,860 She's some lady. I just hope you can keep up with her. 73 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 Charlie, you okay? You sound terrible. 74 00:06:45,781 --> 00:06:49,702 Just a slight case of a rare affliction... Scotch poisoning. 75 00:06:49,994 --> 00:06:52,997 Scotch poisoning. 76 00:06:54,874 --> 00:06:56,626 Ah, I can see again. 77 00:07:00,588 --> 00:07:02,965 That was when I made the remark, 78 00:07:03,257 --> 00:07:05,843 "If you can't stand the heat, get out of the kitchen." 79 00:07:06,135 --> 00:07:08,387 Mr. Truman loved it. 80 00:07:08,679 --> 00:07:11,307 He said, "Maggie, I'm just going to borrow 81 00:07:11,599 --> 00:07:13,351 that phrase, if you don't mind." 82 00:07:13,643 --> 00:07:16,979 Mind? Hell, I was flattered. 83 00:07:17,271 --> 00:07:21,734 I didn't vote for Harry. But that's a different story. 84 00:07:22,026 --> 00:07:24,278 Maggie, about Clifton. 85 00:07:24,570 --> 00:07:26,405 When did you discover him missing? 86 00:07:26,697 --> 00:07:29,533 Well, let's see. That was Sunday afternoon. 87 00:07:29,825 --> 00:07:31,185 But you got into town Friday night. 88 00:07:31,452 --> 00:07:32,452 And he was expecting you? 89 00:07:32,578 --> 00:07:33,663 Yes, of course. 90 00:07:33,955 --> 00:07:36,165 But I didn't grow concerned until Sunday. 91 00:07:36,457 --> 00:07:37,708 I just thought maybe he was off 92 00:07:38,000 --> 00:07:41,545 on another one of his buying trips. 93 00:07:41,837 --> 00:07:43,214 I do hope you find him soon. 94 00:07:43,506 --> 00:07:44,840 We'll do everything we can. 95 00:07:45,132 --> 00:07:46,759 Yes, I'm sure you will. 96 00:07:47,051 --> 00:07:49,095 Now look. If I wouldn't be in the way, 97 00:07:49,387 --> 00:07:50,787 would it be all right if I continued 98 00:07:50,972 --> 00:07:52,372 to live here in Clifton's apartment? 99 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 In the way? 100 00:07:53,849 --> 00:07:56,130 You're certainly not in the way as far as we're concerned. 101 00:07:56,185 --> 00:07:57,812 I am so glad. 102 00:07:58,104 --> 00:08:02,566 I absolutely hate hotel rooms. They give me claustrophobia. 103 00:08:02,858 --> 00:08:05,611 Oh, Mr. Bosley. Hi, Maggie. 104 00:08:05,903 --> 00:08:10,157 Well, that apartment upstairs is like a museum. 105 00:08:10,449 --> 00:08:13,911 He's kept all the good pieces for himself. 106 00:08:14,203 --> 00:08:16,473 He certainly doesn't have any friends to give them to. 107 00:08:16,497 --> 00:08:17,497 Huh? 108 00:08:17,665 --> 00:08:20,543 Nada. Absolutely nada. 109 00:08:22,962 --> 00:08:24,672 Gee, it is pretty sparse. 110 00:08:24,964 --> 00:08:27,925 Uh, phone company. Fire department. 111 00:08:28,217 --> 00:08:32,096 Hey, wait. Back up. What was that? 112 00:08:32,388 --> 00:08:34,932 Consenting Adults. I don't know what that is. 113 00:08:35,224 --> 00:08:38,769 Consenting Adults is a computerized dating place. 114 00:08:39,061 --> 00:08:40,646 That's interesting. 115 00:08:40,938 --> 00:08:42,940 Hey, look what I found over here. 116 00:08:47,028 --> 00:08:48,779 This contains a complete history 117 00:08:49,071 --> 00:08:51,407 of Cunningham's store from day one. 118 00:08:51,699 --> 00:08:54,118 Detailed records of every item ever bought or sold. 119 00:08:54,410 --> 00:08:55,870 Ladies, 120 00:08:56,162 --> 00:08:58,956 two more things for show-and-tell. 121 00:08:59,248 --> 00:09:01,709 You know that buying trip that Cunningham might be on? 122 00:09:02,001 --> 00:09:04,003 Well, he might have company. 123 00:09:05,880 --> 00:09:08,716 I found it sitting shamelessly on his nightstand 124 00:09:09,008 --> 00:09:11,010 next to his big brass bed. 125 00:09:11,302 --> 00:09:13,179 Who do you suppose she is? 126 00:09:13,471 --> 00:09:16,557 I don't know, but it was taken at Perri's of Hollywood. 127 00:09:16,849 --> 00:09:18,059 Maybe he can tell us. 128 00:09:18,350 --> 00:09:20,019 And rushing in where Angels fear to tread, 129 00:09:20,311 --> 00:09:22,688 I discovered this in his underwear drawer. 130 00:09:24,065 --> 00:09:27,151 A cocktail napkin from a place called The Pub. 131 00:09:34,909 --> 00:09:37,912 Don't tell me, let me guess. A strawberry daiquiri. 132 00:09:38,204 --> 00:09:39,663 No. A grasshopper? 133 00:09:39,955 --> 00:09:42,541 Tequila, straight up. Lime, salt. 134 00:09:56,639 --> 00:09:57,848 Very good. 135 00:10:00,267 --> 00:10:03,354 Glad you're impressed. Now you can impress me. 136 00:10:05,898 --> 00:10:06,898 Ring any bells? 137 00:10:07,149 --> 00:10:08,609 Rings my bells. 138 00:10:08,901 --> 00:10:11,529 That don't mean I know her. Lots of girls come in here. 139 00:10:13,030 --> 00:10:16,200 Yeah, I see a few in here right now. 140 00:10:16,492 --> 00:10:19,286 - You're a cop, right? - Wild guess. 141 00:10:19,578 --> 00:10:21,831 I don't talk to cops, much less meter maids. 142 00:10:22,123 --> 00:10:24,667 Wonder what Lolita's ID looks like. 143 00:10:24,959 --> 00:10:26,377 15? 16? 144 00:10:29,505 --> 00:10:31,105 What kind of trouble you trying to cause? 145 00:10:31,215 --> 00:10:32,255 She ain't hurting nothing. 146 00:10:32,508 --> 00:10:34,385 Don't tell me. Tell the Beverage Control boys. 147 00:10:34,677 --> 00:10:35,845 They love yanking licenses. 148 00:10:36,137 --> 00:10:37,555 Hey, I run a clean joint. 149 00:10:37,847 --> 00:10:38,847 Fine. 150 00:10:39,014 --> 00:10:40,414 Just give me the information I need, 151 00:10:40,558 --> 00:10:41,918 and you can keep right on doing it. 152 00:10:42,184 --> 00:10:44,854 Now, look at the picture of this guy. 153 00:10:45,146 --> 00:10:48,691 Stare into his troubled eyes and tell me what I want to know. 154 00:10:48,983 --> 00:10:52,319 I've seen him in here once, maybe twice. 155 00:10:52,611 --> 00:10:53,612 The girl? 156 00:10:53,904 --> 00:10:55,030 Sometimes Fridays. 157 00:10:55,322 --> 00:10:57,082 Don't know her name, don't know her business. 158 00:10:57,324 --> 00:10:59,326 I keep my nose clean, if you know what I mean. 159 00:10:59,618 --> 00:11:00,870 Sure. Make an educated guess, 160 00:11:01,162 --> 00:11:02,830 and don't insult my intelligence. 161 00:11:03,998 --> 00:11:06,333 Let me put it this way: She comes in alone. 162 00:11:06,625 --> 00:11:08,502 She don't leave alone. 163 00:11:08,794 --> 00:11:10,838 In other words, she makes friends easily. 164 00:11:13,090 --> 00:11:14,592 It's been lovely. 165 00:11:21,015 --> 00:11:23,392 Men never pick my pockets... 166 00:11:23,684 --> 00:11:27,313 unless they've got incredible confidence in their fingers. 167 00:11:29,481 --> 00:11:30,774 Do you have incredible confidence 168 00:11:31,066 --> 00:11:34,695 in your fingers, Cunningham? 169 00:11:34,987 --> 00:11:36,947 Did you pick my pockets, Mr. Cunningham? 170 00:11:37,239 --> 00:11:38,949 Look, how many times do I have to tell you? 171 00:11:39,241 --> 00:11:42,369 I was robbed. I was robbed! 172 00:11:42,661 --> 00:11:46,123 When you say you were robbed, I want to believe you. 173 00:11:46,415 --> 00:11:49,543 Ernesto, he wants to believe you too. 174 00:11:49,835 --> 00:11:51,629 Don't you, Ernesto? 175 00:11:51,921 --> 00:11:53,088 You bet. 176 00:11:53,380 --> 00:11:55,424 I think you're beginning to understand 177 00:11:55,716 --> 00:11:57,134 how badly I want that frog back. 178 00:11:57,426 --> 00:12:00,596 Yes, I understand, but I don't know anything. 179 00:12:00,888 --> 00:12:02,223 I don't. 180 00:12:02,514 --> 00:12:05,184 Sometimes a horse has got to be prodded 181 00:12:05,476 --> 00:12:08,520 coming down the homestretch. 182 00:12:08,812 --> 00:12:10,272 Makes him run better. 183 00:12:19,448 --> 00:12:21,450 Think, Clifton. 184 00:12:21,742 --> 00:12:23,342 - Think very hard. - Hey, what do you...? 185 00:12:23,452 --> 00:12:25,871 Get away from me. Get away from me! 186 00:12:42,763 --> 00:12:45,015 He looks a little bit like one of my professors. 187 00:12:45,307 --> 00:12:48,143 Maybe when he was younger, but... 188 00:12:48,435 --> 00:12:49,478 No. 189 00:12:49,770 --> 00:12:51,021 So you don't know him? 190 00:12:51,313 --> 00:12:54,024 No, and I've got a pretty good memory for faces. 191 00:12:54,316 --> 00:12:55,651 Did that man do something wrong? 192 00:12:55,943 --> 00:12:59,029 No. No, he's missing. 193 00:13:00,698 --> 00:13:04,493 Tell me something. Do you recognize this face? 194 00:13:04,785 --> 00:13:06,137 You're kidding. That's a picture of me. 195 00:13:06,161 --> 00:13:07,161 That's how I found you. 196 00:13:07,413 --> 00:13:10,040 The clerk at the photo studio gave me your address. 197 00:13:10,332 --> 00:13:12,793 - Gee, I'm terribly confused. - I'm sure you are. 198 00:13:13,085 --> 00:13:15,671 Let me see if I can clear things up for you. 199 00:13:15,963 --> 00:13:18,257 You see, this photograph of you 200 00:13:18,549 --> 00:13:20,217 was found in this man's apartment. 201 00:13:20,509 --> 00:13:21,802 Oh, now that gives me the creeps. 202 00:13:22,094 --> 00:13:25,556 You see, this picture is part of a professional portfolio. 203 00:13:25,848 --> 00:13:27,850 Are you an actress? 204 00:13:28,142 --> 00:13:29,727 Well, a model. Sort of. 205 00:13:30,019 --> 00:13:32,229 You see, I'm an art history major at UCLA... 206 00:13:32,521 --> 00:13:35,024 and I do a little bit of modeling on the side. 207 00:13:35,316 --> 00:13:37,901 You know, back-to-school promotions, that sort of thing. 208 00:13:38,193 --> 00:13:41,030 That picture could've gotten into anybody's hands. 209 00:13:42,197 --> 00:13:44,533 And apparently, it did. 210 00:13:44,825 --> 00:13:48,537 Well, thank you very much for your help, Ms. Martel. 211 00:13:48,829 --> 00:13:51,123 I'm sorry to have kept you from your studies. 212 00:13:51,415 --> 00:13:53,476 Well, I'm sorry. I wish I could've been of some help. 213 00:13:53,500 --> 00:13:55,836 Well, you can only tell me as much as you know. 214 00:13:56,503 --> 00:13:59,173 You know, you have a really beautifully decorated apartment. 215 00:13:59,465 --> 00:14:01,050 Thank you. I did it myself. 216 00:14:01,342 --> 00:14:02,426 Did you really? 217 00:14:02,718 --> 00:14:04,136 Some really lovely things here. 218 00:14:07,348 --> 00:14:09,433 Lovely. 219 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 Good morning. 220 00:15:45,112 --> 00:15:46,447 We never saw Cunningham. 221 00:15:46,738 --> 00:15:49,138 We cleared out the store and took the stuff to the warehouse. 222 00:15:49,199 --> 00:15:52,202 I haven't the foggiest idea why Cunningham disappeared. 223 00:15:52,494 --> 00:15:55,539 And I'll tell you something else. I don't care. 224 00:15:55,831 --> 00:15:58,500 But you and Mumford didn't do anything to him? 225 00:15:58,792 --> 00:15:59,792 That I can promise you. 226 00:15:59,877 --> 00:16:02,045 So why did that woman ask so many questions? 227 00:16:02,337 --> 00:16:05,215 Hey, I'm not worried. Don't you be. 228 00:16:07,468 --> 00:16:08,886 Okay. 229 00:16:09,178 --> 00:16:10,458 Two seconds after you left, Bree, 230 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 she took off in a hurry for Consenting Adults. 231 00:16:13,307 --> 00:16:15,893 And I mean in a hurry. She looked really shook. 232 00:16:16,185 --> 00:16:17,305 She wasn't when I was there. 233 00:16:17,519 --> 00:16:18,919 Butter would've melted in her mouth. 234 00:16:19,021 --> 00:16:20,981 But, she lied about knowing Cunningham, 235 00:16:21,273 --> 00:16:22,667 and her place was filled with antiques. 236 00:16:22,691 --> 00:16:24,571 One of them even had the Cunningham label on it. 237 00:16:24,735 --> 00:16:25,735 I saw it. 238 00:16:25,944 --> 00:16:27,304 Well, she's had a lot of experience 239 00:16:27,362 --> 00:16:28,363 at playing it cool. 240 00:16:28,655 --> 00:16:30,407 She may be Tracy Martel to you, 241 00:16:30,699 --> 00:16:34,077 but her police blotter reads Delores Martin, 242 00:16:34,369 --> 00:16:37,247 with six priors, starting when she was 16... 243 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 All prostitution beefs. 244 00:16:39,833 --> 00:16:41,919 What happened to the art history major? 245 00:16:42,211 --> 00:16:45,255 That's the twist. She is in her last year of school, 246 00:16:45,547 --> 00:16:46,924 with a 3.4 average. 247 00:16:47,216 --> 00:16:50,260 Wow. Not your average lady of the night. 248 00:16:50,552 --> 00:16:52,804 So what's the tie-up between her and Consenting Adults? 249 00:16:53,096 --> 00:16:54,681 I don't know, but I have a feeling 250 00:16:54,973 --> 00:16:57,476 one of us is going to get to play call girl. 251 00:16:57,768 --> 00:16:59,728 Bingo. Guess who. 252 00:17:00,020 --> 00:17:01,939 If I could squeeze a gold watch out of Charlie 253 00:17:02,231 --> 00:17:04,525 now would be the perfect time to retire. 254 00:17:29,258 --> 00:17:33,637 Oh! I'm sorry. The guy you're with is L.A.P.D. Vice. 255 00:17:33,929 --> 00:17:36,557 I'm really sorry. 256 00:17:36,848 --> 00:17:39,059 Listen, what time is it? 257 00:17:39,351 --> 00:17:40,631 I've got to go make a phone call, 258 00:17:40,727 --> 00:17:41,887 but I'll be right back, okay? 259 00:17:42,145 --> 00:17:43,855 - I'll order two more. - Good. You do that. 260 00:17:44,147 --> 00:17:46,149 Excuse me. 261 00:17:54,783 --> 00:17:57,619 Oh, hey, thanks. You really saved my skin. 262 00:17:57,911 --> 00:17:59,496 - What can I say? - It's okay. 263 00:17:59,788 --> 00:18:02,499 A friend of mine got busted by that same cop last week. 264 00:18:02,791 --> 00:18:04,311 What ever happened to the good old days 265 00:18:04,418 --> 00:18:06,420 when you could spot a cop from a mile away? 266 00:18:06,712 --> 00:18:09,089 Oh, they're gone. Forever. By the way, I'm Jill. 267 00:18:09,381 --> 00:18:11,008 Tracy. How's it been going? 268 00:18:11,300 --> 00:18:12,300 Not so good. 269 00:18:12,384 --> 00:18:14,384 I'm beginning to think I was born under a bad sign. 270 00:18:14,636 --> 00:18:17,514 I've had no luck since I hit this town. 271 00:18:17,806 --> 00:18:20,642 Boy, if you can't make a living, we should all give up. 272 00:18:20,934 --> 00:18:23,770 Really. I've attracted every registered pervert in L.A., 273 00:18:24,062 --> 00:18:25,062 Orange Counties. 274 00:18:25,314 --> 00:18:26,648 No pays, hassles by the heat... 275 00:18:26,940 --> 00:18:29,443 If this keeps up, I'm going to start looking for a day job. 276 00:18:29,735 --> 00:18:32,738 Listen, one good turn deserves another 277 00:18:33,030 --> 00:18:35,282 and let me turn you on to something. 278 00:18:35,574 --> 00:18:37,774 Have you ever heard of a place called Consenting Adults? 279 00:18:37,993 --> 00:18:40,537 - No. - It's sort of a dating service 280 00:18:40,829 --> 00:18:42,456 It's run by this guy named Cooley. 281 00:18:42,748 --> 00:18:43,832 He provides girls like us 282 00:18:44,124 --> 00:18:45,751 with a very exclusive client list. 283 00:18:46,043 --> 00:18:47,044 He takes a cut, 284 00:18:47,336 --> 00:18:49,838 and the dating-service setup makes sure the cops stay away. 285 00:18:50,130 --> 00:18:53,800 That's terrific. Why were you freelancing in the bar tonight? 286 00:18:54,092 --> 00:18:55,719 Oh, Cooley didn't have anything for me, 287 00:18:56,011 --> 00:18:57,220 and I've got bills to pay. 288 00:18:57,512 --> 00:18:59,431 Look, I'll call Cooley for you tomorrow. 289 00:18:59,723 --> 00:19:02,100 Oh, that's nice. Hey, how can I thank you? 290 00:19:02,392 --> 00:19:05,187 Oh, forget it. Listen, good luck with Cooley. 291 00:19:08,023 --> 00:19:11,234 Tracy gave you the highest possible recommendation. 292 00:19:11,526 --> 00:19:12,526 Let's see if you and I 293 00:19:12,611 --> 00:19:16,448 can't work out something that's comfortable. 294 00:19:16,740 --> 00:19:20,702 I have a policy: I never give away anything I can sell. 295 00:19:20,994 --> 00:19:23,664 You'll do. When do I start? 296 00:19:23,955 --> 00:19:25,999 I'll be in touch. 297 00:19:26,291 --> 00:19:28,085 Send the client in. 298 00:19:28,377 --> 00:19:30,253 Thank you. 299 00:19:31,505 --> 00:19:33,799 Hello. Hi. 300 00:19:39,680 --> 00:19:43,183 Like pudding on springs. 301 00:19:43,475 --> 00:19:45,727 I think I want that young lady's hand in marriage. 302 00:19:46,019 --> 00:19:49,564 Sit right down, Mr. Bosley. Let's discuss your needs. 303 00:19:49,856 --> 00:19:50,941 Needs? 304 00:19:51,233 --> 00:19:54,319 I need that wonderful lady who just left. 305 00:19:54,611 --> 00:19:56,071 - Do they all look like that? - Yes. 306 00:19:56,363 --> 00:19:58,198 Let's see. Your profile says 307 00:19:58,490 --> 00:20:01,576 you enjoy quiet evenings at home curled up with a good book. 308 00:20:01,868 --> 00:20:03,203 I would suggest you want someone 309 00:20:03,495 --> 00:20:05,622 that's mature, well-informed, cerebral. 310 00:20:05,914 --> 00:20:09,209 I want that like I want the heartbreak of psoriasis. 311 00:20:09,501 --> 00:20:10,627 Oh, no, Mr. Cooley. 312 00:20:10,919 --> 00:20:12,879 That's not what I had in mind at all. 313 00:20:13,171 --> 00:20:14,798 What kind of books do you enjoy? 314 00:20:15,090 --> 00:20:17,676 I loathe books. I like lascivious banter. 315 00:20:17,968 --> 00:20:20,637 I like action. I like that girl. Get it? 316 00:20:20,929 --> 00:20:21,929 Got it. 317 00:20:21,972 --> 00:20:23,390 Good. 318 00:20:26,184 --> 00:20:28,478 You girls are doing a wonderful job. 319 00:20:28,770 --> 00:20:30,772 I know you're going to find Clifton soon 320 00:20:31,064 --> 00:20:33,191 and everything will be just fine. 321 00:20:33,483 --> 00:20:35,944 - Maggie, uh... - You have such zest. 322 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 You know, last night I was trying to figure out 323 00:20:38,822 --> 00:20:41,825 who is it that you remind me of. 324 00:20:42,117 --> 00:20:44,536 Now, don't take this wrong, Sabrina, 325 00:20:44,828 --> 00:20:47,664 but you remind me of myself. 326 00:20:47,956 --> 00:20:49,624 When I was much, much younger, of course. 327 00:20:49,916 --> 00:20:51,501 Well, that's very flattering. 328 00:20:51,793 --> 00:20:52,794 No, it isn't. 329 00:20:53,086 --> 00:20:55,922 All three of you seem to be 330 00:20:56,214 --> 00:20:58,592 so alive and have so much vitality. 331 00:20:58,884 --> 00:21:00,343 You must enjoy your work. 332 00:21:00,635 --> 00:21:01,762 Not always. 333 00:21:02,053 --> 00:21:03,722 Like now. 334 00:21:05,265 --> 00:21:06,683 Is it something about Clifton? 335 00:21:06,975 --> 00:21:09,686 Uh, yes, it is, Maggie. 336 00:21:09,978 --> 00:21:13,815 We found out that Clifton joined a computerized dating service 337 00:21:14,107 --> 00:21:16,026 called Consenting Adults. 338 00:21:17,360 --> 00:21:19,863 From there, we connected him 339 00:21:20,155 --> 00:21:23,200 with the girl in the photograph, Tracy Martel. 340 00:21:23,492 --> 00:21:26,536 And, um... 341 00:21:26,828 --> 00:21:29,247 Well, I don't know how to put this... 342 00:21:29,539 --> 00:21:31,208 Sabrina, come right out with it. 343 00:21:31,500 --> 00:21:32,709 She's a prostitute. 344 00:21:35,295 --> 00:21:36,922 Oh, I'm sorry, Maggie. 345 00:21:37,214 --> 00:21:39,883 I'm really sorry. I didn't mean to shock you. 346 00:21:40,175 --> 00:21:42,844 Shock me? 347 00:21:43,136 --> 00:21:45,347 Sabrina, darling. 348 00:21:45,639 --> 00:21:47,641 I was raised to believe 349 00:21:47,933 --> 00:21:49,476 that what adults do with one another 350 00:21:49,768 --> 00:21:52,020 is nobody's business but their own. 351 00:21:55,482 --> 00:21:58,193 Maggie, you never cease to amaze me. 352 00:21:58,485 --> 00:21:59,861 Good. 353 00:22:10,288 --> 00:22:12,541 I still don't get it. Would you run it by once again? 354 00:22:12,833 --> 00:22:16,253 Okay. L.A.P.D. routinely tapes all incoming calls. 355 00:22:16,545 --> 00:22:18,545 Cunningham started to report the robbery on Friday, 356 00:22:18,797 --> 00:22:19,917 but never finished the call. 357 00:22:20,173 --> 00:22:21,216 I'm with you so far. 358 00:22:21,508 --> 00:22:22,693 So I checked with the phone company. 359 00:22:22,717 --> 00:22:24,397 There was a message unit call made a couple 360 00:22:24,427 --> 00:22:26,263 of minutes after the call to the cops. 361 00:22:26,555 --> 00:22:27,889 This was the place he called. 362 00:22:28,181 --> 00:22:29,181 A stable? 363 00:22:29,432 --> 00:22:31,476 He interrupted calling the police to call a stable? 364 00:22:31,768 --> 00:22:33,520 Curiouser and curiouser. 365 00:22:33,812 --> 00:22:37,315 Hey! Khaki. I'd know that punim anywhere. 366 00:22:37,607 --> 00:22:40,944 So that's Khaki. I'd give anything to be what he is. 367 00:22:41,236 --> 00:22:42,236 A horse? 368 00:22:42,404 --> 00:22:44,114 No, an undefeated 2-year-old. 369 00:22:44,406 --> 00:22:47,242 I lost a fortune on that horse. 370 00:22:47,534 --> 00:22:48,702 But he's never lost. 371 00:22:48,994 --> 00:22:50,745 I know. I never bet him. 372 00:22:51,037 --> 00:22:53,790 Smoke that pipe someplace else. Don't do it here. 373 00:22:54,082 --> 00:22:55,082 I'm sorry. 374 00:22:55,250 --> 00:22:57,002 Don't be sorry. Just get lost. 375 00:22:57,294 --> 00:22:58,374 The last thing in the world 376 00:22:58,503 --> 00:23:00,130 Khaki needs is to inhale pipe smoke. 377 00:23:00,422 --> 00:23:01,422 You're his owner, right? 378 00:23:01,590 --> 00:23:02,590 That's right. 379 00:23:02,757 --> 00:23:05,093 Hi, I'm Kelly Garrett. I'm with New Sport magazine. 380 00:23:05,385 --> 00:23:06,385 Never heard of it. 381 00:23:06,636 --> 00:23:07,971 Oh, uh, it's new. 382 00:23:08,263 --> 00:23:11,308 I keep my ear to the ground. I usually hear about new things. 383 00:23:11,600 --> 00:23:14,311 Uh, our first issue hits the stands in three months. 384 00:23:14,603 --> 00:23:16,646 I'm one of the editors, and that's why I'm here. 385 00:23:16,938 --> 00:23:18,565 You see, the editorial department 386 00:23:18,857 --> 00:23:20,097 is having a slight disagreement 387 00:23:20,317 --> 00:23:21,627 over the cover of our first issue. 388 00:23:21,651 --> 00:23:22,819 Disagreement? 389 00:23:23,403 --> 00:23:24,821 There's a contingent, 390 00:23:25,113 --> 00:23:26,113 including Bosley here, 391 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 that wants Nadia Comaneci on the cover. 392 00:23:28,742 --> 00:23:30,160 Nadia Comaneci? 393 00:23:30,452 --> 00:23:32,245 She's that delightful Romanian. 394 00:23:32,537 --> 00:23:33,830 I know who she is. 395 00:23:34,122 --> 00:23:36,666 I want Khaki on the cover. 396 00:23:36,958 --> 00:23:38,102 Who do you want on the cover? 397 00:23:38,126 --> 00:23:41,004 Ms. Garrett, in this ordinary world, 398 00:23:41,671 --> 00:23:43,340 Khaki is rather special, I think. 399 00:23:43,632 --> 00:23:46,801 The term "superstar" is too cheap. 400 00:23:47,093 --> 00:23:49,471 Khaki is your cover, Ms. Garrett. 401 00:23:49,763 --> 00:23:53,183 I want you to know I'll be just as persuasive as I can. 402 00:23:53,475 --> 00:23:55,894 Please count on my cooperation, Ms. Garrett. 403 00:23:56,186 --> 00:23:57,520 Thank you again. I'll be in touch. 404 00:23:57,812 --> 00:24:00,649 It's a real pleasure, Ms. Garrett. 405 00:24:02,776 --> 00:24:04,861 Bosley? Oh, yes. 406 00:24:11,701 --> 00:24:14,537 Do you know who that was? Ed Bialy. 407 00:24:14,829 --> 00:24:16,915 The Ed Bialy of Kansas City renown? 408 00:24:17,207 --> 00:24:20,502 One and the same. Of Pasadena and Palm Springs now. 409 00:24:20,794 --> 00:24:23,380 He left Kansas City when he got out of the labor rackets. 410 00:24:23,672 --> 00:24:26,424 I wonder what the connection is between Bialy and Cunningham. 411 00:24:26,716 --> 00:24:28,677 Whatever it is, it's unwholesome. 412 00:24:28,969 --> 00:24:31,221 In 1955, an independent poll 413 00:24:31,513 --> 00:24:33,181 of publishers and broadcasters 414 00:24:33,473 --> 00:24:36,017 voted him the meanest man on Earth. 415 00:24:36,309 --> 00:24:39,396 You're a brave man, Clifton. 416 00:24:39,688 --> 00:24:41,731 But it's a misplaced bravery. 417 00:24:42,023 --> 00:24:45,402 Which is the same thing as stupidity. 418 00:24:45,694 --> 00:24:49,864 Tell us about the girl. We're all men here. 419 00:24:50,156 --> 00:24:51,366 I won't... 420 00:24:51,658 --> 00:24:53,118 I won't involve her. 421 00:24:56,663 --> 00:24:58,915 When it comes to inflicting pain, Clifton, 422 00:24:59,207 --> 00:25:01,668 Ernesto has astounding stamina. 423 00:25:01,960 --> 00:25:04,087 He can dish it out better than you can take it. 424 00:25:04,379 --> 00:25:07,424 That's enough. 425 00:25:09,300 --> 00:25:12,053 Let's reconstruct the day of the robbery, shall we? 426 00:25:12,345 --> 00:25:15,181 You're always in your store at noon. 427 00:25:15,473 --> 00:25:17,392 That day you weren't. Why? 428 00:25:17,684 --> 00:25:20,603 I... I was seeing the girl. 429 00:25:20,895 --> 00:25:23,940 While you were having your thirst for lust quenched, 430 00:25:24,232 --> 00:25:25,692 your store was being robbed. 431 00:25:25,984 --> 00:25:28,445 Who do you think knew that you weren't going to be there? 432 00:25:28,737 --> 00:25:31,156 I'll answer that for you: the girl. 433 00:25:31,448 --> 00:25:32,550 And who do you think's responsible 434 00:25:32,574 --> 00:25:35,744 for the situation you find yourself in now? 435 00:25:36,036 --> 00:25:38,413 Again, the girl. 436 00:25:38,705 --> 00:25:40,040 She set you up. 437 00:25:40,331 --> 00:25:41,958 The name, Clifton. 438 00:25:42,250 --> 00:25:46,379 I want the name of that girl. I want her address. 439 00:25:52,927 --> 00:25:55,013 All right. 440 00:25:55,305 --> 00:25:58,892 All right, all right. I'll tell you. 441 00:26:34,427 --> 00:26:35,427 What are you doing here? 442 00:26:37,889 --> 00:26:39,349 You're a cop. 443 00:26:39,641 --> 00:26:40,809 You're a lousy cop. 444 00:26:41,101 --> 00:26:42,101 Tracy, listen... 445 00:26:42,352 --> 00:26:45,188 I do you a favor, and you set me up for a two-bit bust. 446 00:26:45,480 --> 00:26:46,898 No. That's not it at all. 447 00:26:47,190 --> 00:26:50,276 Listen, I'm not proud of what I do for a living, lady, 448 00:26:50,568 --> 00:26:51,986 but you're the real sicko. 449 00:26:52,278 --> 00:26:54,114 Okay, let's both stop playing games. 450 00:26:54,405 --> 00:26:55,925 For starters, you can drop the "Tracy." 451 00:26:56,116 --> 00:26:57,909 It rhymes with "Stacy" and "Macy" 452 00:26:58,201 --> 00:27:00,703 and all those other jive names hookers like to latch onto. 453 00:27:00,995 --> 00:27:02,372 Your name is Delores Martin. 454 00:27:02,664 --> 00:27:05,500 You're into a pretty heavy Sherlock Holmes fantasy. 455 00:27:05,792 --> 00:27:07,961 You think this case will ever get to court? 456 00:27:08,253 --> 00:27:09,671 I'm not your ticket to a promotion, 457 00:27:09,963 --> 00:27:10,963 if that's what you think. 458 00:27:11,172 --> 00:27:13,550 I'm not L.A.P.D. I'm a private investigator. 459 00:27:13,842 --> 00:27:14,882 And when you get to court, 460 00:27:15,051 --> 00:27:16,371 it won't be on a prostitution rap. 461 00:27:16,594 --> 00:27:19,681 Try robbery, kidnapping... Maybe murder. 462 00:27:23,560 --> 00:27:26,354 I don't know what you're talking about. 463 00:27:28,523 --> 00:27:30,400 Is Cunningham dead? 464 00:27:31,985 --> 00:27:34,279 He was here Friday afternoon, wasn't he? 465 00:27:35,822 --> 00:27:38,366 The same time his store was being burglarized, right? 466 00:27:39,367 --> 00:27:42,328 What happened next, Delores? 467 00:27:42,620 --> 00:27:43,788 Nothing. 468 00:27:44,080 --> 00:27:46,142 Clifton figured out your role in the robbery, didn't he? 469 00:27:46,166 --> 00:27:47,542 No. 470 00:27:47,834 --> 00:27:48,834 Okay, okay. 471 00:27:49,043 --> 00:27:51,045 You're right about the robbery, but that's it. 472 00:27:52,005 --> 00:27:54,424 Hey, turning tricks is one thing, 473 00:27:54,716 --> 00:27:55,916 but you're in serious trouble. 474 00:27:56,092 --> 00:27:58,970 I swear to you, I don't know what happened to Cunningham. 475 00:27:59,262 --> 00:28:01,264 I am your friend. I want you to believe that. 476 00:28:01,556 --> 00:28:03,808 But I have to have more to go on. 477 00:28:04,100 --> 00:28:05,810 You set up the tricks to be ripped off, 478 00:28:06,102 --> 00:28:08,771 including Cunningham, right? 479 00:28:09,063 --> 00:28:12,025 Through Cooley? 480 00:28:12,317 --> 00:28:14,569 Who pulled the jobs? 481 00:28:14,861 --> 00:28:16,821 Cooley. And? 482 00:28:17,113 --> 00:28:18,573 Some ex-con named Mumford. 483 00:28:18,865 --> 00:28:22,702 Okay, let's have a little instant plea-bargaining. 484 00:28:22,994 --> 00:28:25,154 I'll help you with the police, but you have to help me. 485 00:28:25,288 --> 00:28:26,414 How? 486 00:28:26,706 --> 00:28:28,833 I want to find out what happened to Cunningham. 487 00:28:29,125 --> 00:28:32,337 Trust me? Will you go along with it? 488 00:28:35,632 --> 00:28:36,632 Please? 489 00:28:40,011 --> 00:28:41,971 Tell me what you want me to do. 490 00:28:43,264 --> 00:28:45,558 Tracy's going to call as soon as she talks to Cooley. 491 00:28:45,850 --> 00:28:49,646 And you and Bosley will be swept away on the wings of romance? 492 00:28:49,938 --> 00:28:50,980 Right. 493 00:28:51,272 --> 00:28:54,567 And Cooley and Mumford hopefully will hit our rented mansion. 494 00:28:54,859 --> 00:28:56,611 Is everything all set, Bosley? 495 00:28:56,903 --> 00:28:59,155 It's all there, clean and well-furnished. 496 00:28:59,447 --> 00:29:00,698 I only hope they appreciate it. 497 00:29:00,990 --> 00:29:02,430 Are you sure they'll show right away? 498 00:29:02,659 --> 00:29:04,819 Yeah. We're only supposed to be in Vegas for one night. 499 00:29:07,163 --> 00:29:09,958 Hello? Hi, Tracy. Cooley bought it? 500 00:29:10,250 --> 00:29:11,970 Yeah, he's going to call you and confirm it. 501 00:29:12,252 --> 00:29:14,504 Oh, good. I'll let you know as soon as we get him. 502 00:29:14,796 --> 00:29:16,256 Bye. 503 00:29:56,796 --> 00:29:59,215 They've just arrived. Jill, are you in position? 504 00:29:59,507 --> 00:30:01,634 Yes, we are. 505 00:30:01,926 --> 00:30:03,612 This is going to be the most documented burglary 506 00:30:03,636 --> 00:30:04,887 of all times. 507 00:30:05,179 --> 00:30:07,140 Also the beginning of an exciting career 508 00:30:07,432 --> 00:30:08,933 in photojournalism. 509 00:30:09,225 --> 00:30:11,019 We'll put together a scrapbook for them. 510 00:30:11,311 --> 00:30:14,981 It'll give them something to look at in prison. 511 00:30:35,043 --> 00:30:36,323 Hey, Kelly, what's going on down 512 00:30:36,502 --> 00:30:37,782 there? It's been almost an hour. 513 00:30:37,837 --> 00:30:41,549 They should be finished soon, Sabrina. Just hold on. 514 00:30:50,058 --> 00:30:51,601 They're picking the place clean. 515 00:30:51,893 --> 00:30:54,854 Don't worry, Bos. They don't get to keep any of it. 516 00:30:55,146 --> 00:30:58,024 There should be a time limit, like on a game show. 517 00:31:06,657 --> 00:31:08,826 They're getting into the truck. 518 00:31:23,341 --> 00:31:24,341 Sabrina, here they come. 519 00:31:24,550 --> 00:31:25,550 Get ready. 520 00:31:25,635 --> 00:31:26,635 Right. 521 00:31:46,572 --> 00:31:48,324 Look at it this way, honey. 522 00:31:48,616 --> 00:31:50,284 Very simple. 523 00:31:50,576 --> 00:31:53,913 Here's the paper. Here's a pen. 524 00:31:54,205 --> 00:31:56,624 Now, either you write down the address of that warehouse... 525 00:31:56,916 --> 00:31:59,585 Or I'll break your fingers, one by one. 526 00:32:06,217 --> 00:32:08,886 There. Now what happens to me? 527 00:32:09,178 --> 00:32:11,806 If I find a certain frog, nothing. 528 00:32:12,098 --> 00:32:13,808 I'll even get you a ride to the airport. 529 00:32:14,100 --> 00:32:16,394 But if I don't get what I'm looking for... 530 00:32:16,686 --> 00:32:18,938 Well, we'll cross that bridge when we come to it. 531 00:32:39,709 --> 00:32:41,711 We're heading west on San Fernando Road. 532 00:32:42,003 --> 00:32:43,003 Got you. 533 00:33:11,365 --> 00:33:13,242 They're taking the truck into a warehouse. 534 00:33:18,706 --> 00:33:20,458 Now, I'm at San Fernando Road near... 535 00:33:22,001 --> 00:33:23,001 We're losing you. 536 00:33:23,044 --> 00:33:24,754 I said, I'm at San Fernando Road... 537 00:33:25,046 --> 00:33:28,508 Sabrina. Sabrina, come in. You're breaking up. 538 00:33:28,799 --> 00:33:31,802 I made out San Fernando Road, but I didn't hear where. 539 00:33:32,094 --> 00:33:34,263 San Fernando is a long road. 540 00:34:53,593 --> 00:34:54,969 Ludwig! 541 00:34:59,974 --> 00:35:02,101 This is Ludwig. 542 00:35:02,393 --> 00:35:03,954 Ludwig used to belong to a cocaine dealer 543 00:35:03,978 --> 00:35:04,978 out in Baldwin Hills. 544 00:35:05,062 --> 00:35:07,481 Who kept him locked up in his garage all summer. 545 00:35:07,773 --> 00:35:10,776 So Ludwig has got a lot of catching up to do. 546 00:35:11,068 --> 00:35:12,445 And Ludwig is a leg man. 547 00:35:12,737 --> 00:35:14,196 A-1 Lumber? 548 00:35:16,240 --> 00:35:17,533 Not A-1 Lumber? 549 00:35:17,825 --> 00:35:20,036 Oh, I'm in the wrong place. I'm sorry. Excuse me. 550 00:35:24,832 --> 00:35:29,045 No, no, no. Don't go too far. I want her to be able to speak. 551 00:35:29,337 --> 00:35:31,547 Now, once more. What's your name? 552 00:35:33,633 --> 00:35:36,927 What are you doing here? 553 00:35:38,846 --> 00:35:41,557 Don't do that. 554 00:35:41,849 --> 00:35:42,849 Cooley. 555 00:35:42,975 --> 00:35:43,975 Hey. 556 00:35:44,143 --> 00:35:45,603 How come she knows your name? 557 00:35:45,895 --> 00:35:47,605 Shut up. 558 00:35:47,897 --> 00:35:49,065 Where do I know you from? 559 00:35:49,357 --> 00:35:50,733 You don't know me. I know you. 560 00:35:51,025 --> 00:35:52,505 You got a jacket downtown a mile long. 561 00:35:52,777 --> 00:35:55,154 It doesn't mention violence, at least not yet. 562 00:35:55,446 --> 00:35:58,115 Hey, what do you want to start now for, huh? 563 00:35:59,033 --> 00:36:00,284 Now's as good a time as any. 564 00:36:00,576 --> 00:36:01,576 No. 565 00:36:01,661 --> 00:36:04,413 Wrong. That would be dumb. 566 00:36:04,705 --> 00:36:07,083 And sloppy. 567 00:36:07,375 --> 00:36:11,671 See, um, I got friends. 568 00:36:13,005 --> 00:36:14,674 Take a look. 569 00:36:16,133 --> 00:36:17,468 Gentlemen... 570 00:36:17,760 --> 00:36:19,053 put the gun down. 571 00:36:22,348 --> 00:36:23,724 Come around the chair. 572 00:36:25,142 --> 00:36:27,019 Now face the pretty lady. 573 00:36:27,311 --> 00:36:29,730 Put your hands behind your head. 574 00:36:30,022 --> 00:36:32,108 I got nothing to say to anybody but my attorney. 575 00:36:32,400 --> 00:36:34,276 Wonderful. That's what lawyers are for. 576 00:36:34,568 --> 00:36:36,612 Down on the floor. 577 00:36:36,904 --> 00:36:38,072 Kneel! 578 00:36:53,963 --> 00:36:54,964 Who are you? 579 00:36:55,256 --> 00:36:57,466 Be patient, little lady. Be with you in a minute. 580 00:37:18,279 --> 00:37:19,780 What are you doing? 581 00:37:29,707 --> 00:37:30,707 You're a real lucky lady. 582 00:37:30,791 --> 00:37:33,586 That's funny. I don't feel so lucky. 583 00:37:40,926 --> 00:37:42,166 You're much too pretty to kill. 584 00:37:42,303 --> 00:37:43,447 What's that supposed to mean? 585 00:37:43,471 --> 00:37:45,347 Like I said, you're a lucky lady. 586 00:37:45,639 --> 00:37:46,932 Lucky those guys blindfolded you. 587 00:37:47,224 --> 00:37:48,976 Lucky I didn't get paid to kill you. 588 00:37:49,769 --> 00:37:50,769 Take care. 589 00:38:08,245 --> 00:38:16,245 Kelly, pull over. There's Sabrina's car. 590 00:38:33,979 --> 00:38:35,815 Move and you're part of the wall! 591 00:38:37,858 --> 00:38:39,527 What a rotten attitude. 592 00:38:40,986 --> 00:38:42,822 What has been going on in here? 593 00:38:44,406 --> 00:38:45,991 I don't know. 594 00:38:46,283 --> 00:38:49,995 I have been here the whole time. I don't know. 595 00:39:01,966 --> 00:39:03,193 We still have the same question: 596 00:39:03,217 --> 00:39:05,845 What is the tie-up between Cunningham and Bialy? 597 00:39:06,136 --> 00:39:08,764 And what was in the statue that got smashed? 598 00:39:09,056 --> 00:39:11,559 And why did we ever go to work for Charlie in the first place? 599 00:39:11,851 --> 00:39:14,270 This is no time to get discouraged. 600 00:39:14,562 --> 00:39:17,731 Why not? We started with one missing person. 601 00:39:18,023 --> 00:39:20,025 We still have one missing person and two corpses, 602 00:39:20,317 --> 00:39:22,477 and we don't even know more than when we first started. 603 00:39:22,736 --> 00:39:25,823 All we have is one antique dealer and one ex-racketeer. 604 00:39:28,158 --> 00:39:29,158 Who says he's ex? 605 00:39:29,410 --> 00:39:30,619 What do you mean? 606 00:39:32,121 --> 00:39:34,957 Well, now, we've been assuming 607 00:39:35,249 --> 00:39:37,001 that he's out of the rackets 608 00:39:37,293 --> 00:39:39,962 and he's into raising horses, right? 609 00:39:40,254 --> 00:39:43,924 Now, suppose that's just a hobby. 610 00:39:44,216 --> 00:39:45,301 Hobby horses? 611 00:39:45,593 --> 00:39:46,719 Oh, Bos. 612 00:39:47,887 --> 00:39:49,471 What racket do you think he's in? 613 00:39:49,763 --> 00:39:52,182 There's only one reason he'd be dealing with Cunningham. 614 00:39:52,474 --> 00:39:54,268 Antique dealers travel all over the world. 615 00:39:54,560 --> 00:39:55,560 Smuggling? 616 00:39:55,769 --> 00:39:56,769 That's right. 617 00:39:56,854 --> 00:39:59,064 And let's see. 618 00:39:59,356 --> 00:40:03,402 Last trip Clifton Cunningham took 619 00:40:03,694 --> 00:40:04,862 was to South Africa. 620 00:40:05,154 --> 00:40:07,448 So, if the theory is true, he was smuggling back... 621 00:40:07,740 --> 00:40:08,740 Diamonds. 622 00:40:08,949 --> 00:40:10,034 Diamonds. 623 00:40:10,326 --> 00:40:11,410 Okay. 624 00:40:11,702 --> 00:40:13,829 So Cunningham brings the diamonds into this country 625 00:40:14,121 --> 00:40:17,374 and he's supposed to deliver them to Bialy, but... 626 00:40:17,666 --> 00:40:20,502 Tracy sets him up to be ripped off by thieves 627 00:40:20,794 --> 00:40:21,794 who get the diamonds, 628 00:40:21,837 --> 00:40:23,672 and they don't even know what they've got. 629 00:40:23,964 --> 00:40:25,633 Ah, the bliss of ignorance. 630 00:40:25,925 --> 00:40:27,343 Oh, I wish I'd said that. 631 00:40:28,761 --> 00:40:30,512 So, Cunningham is with Bialy. 632 00:40:30,804 --> 00:40:33,641 Yeah, and that's what worries me. 633 00:40:33,933 --> 00:40:35,935 If that's the case, then Maggie's blue-eyed boy 634 00:40:36,226 --> 00:40:37,728 is in a lot of trouble with the law. 635 00:40:38,020 --> 00:40:40,147 Okay, how are we going to prove any of this? 636 00:40:40,439 --> 00:40:42,024 One thin dime. Hey, Bos. 637 00:40:42,316 --> 00:40:43,525 You remember Bialy's voice? 638 00:40:43,817 --> 00:40:44,817 Pretty good. 639 00:40:44,902 --> 00:40:46,904 Think you could take half an hour and, uh, 640 00:40:47,196 --> 00:40:50,574 get a letter-perfect impersonation going? 641 00:40:53,994 --> 00:40:55,287 Hello? 642 00:40:57,748 --> 00:40:59,041 But I don't understand. 643 00:40:59,333 --> 00:41:02,020 Now, listen, jocko, I don't pay you to understand. 644 00:41:02,044 --> 00:41:04,129 I pay you to obey orders. 645 00:41:04,421 --> 00:41:07,049 I want Khaki transferred to my property. 646 00:41:07,341 --> 00:41:08,443 There will be two lady veterinarians 647 00:41:08,467 --> 00:41:09,510 coming by to pick him up, 648 00:41:09,802 --> 00:41:11,882 so I want him in the trailer and I want him prepared. 649 00:41:12,096 --> 00:41:14,723 - Do you understand that? - Yes, sir. 650 00:41:16,308 --> 00:41:18,268 Rich Little, eat your heart out. 651 00:41:30,864 --> 00:41:33,200 When we were at the police academy, did you ever think 652 00:41:33,492 --> 00:41:36,036 we'd be involved in a scheme to steal a racehorse? 653 00:41:36,328 --> 00:41:38,288 Those were the good old dull days. 654 00:41:38,580 --> 00:41:41,125 You know what? I miss the good old dull days. 655 00:41:41,417 --> 00:41:42,835 Yes. 656 00:41:43,127 --> 00:41:44,127 Okay, he's all yours. 657 00:41:44,378 --> 00:41:45,921 - Thank you. - So long. 658 00:41:57,516 --> 00:41:59,309 Mr. Bialy, please. 659 00:42:01,103 --> 00:42:03,772 I don't know what the landlord's going to say. 660 00:42:04,064 --> 00:42:06,442 Mr. Bialy. 661 00:42:06,734 --> 00:42:08,277 Never mind who this is. 662 00:42:08,569 --> 00:42:12,489 The point is, Khaki's gone, and I've got him. 663 00:42:12,781 --> 00:42:13,782 Do you follow me so far? 664 00:42:14,074 --> 00:42:15,074 I follow. 665 00:42:15,284 --> 00:42:17,411 I will return Khaki to you 666 00:42:17,703 --> 00:42:20,914 in exchange for the contents of the frog 667 00:42:21,206 --> 00:42:23,292 and the return of Clifton Cunningham. 668 00:42:23,584 --> 00:42:25,044 What do you think was in the frog? 669 00:42:25,335 --> 00:42:26,336 Diamonds, Mr. Bialy. 670 00:42:26,628 --> 00:42:28,422 We know all about Cunningham's 671 00:42:28,714 --> 00:42:29,834 recent trip to South Africa. 672 00:42:30,090 --> 00:42:32,092 Now, about those diamonds. 673 00:42:32,384 --> 00:42:35,596 I would like them delivered to Griffith Park, 12 noon. 674 00:42:35,888 --> 00:42:38,140 You will go to the east parking lot 675 00:42:38,432 --> 00:42:40,934 and there you will receive further instructions. 676 00:42:41,226 --> 00:42:45,439 Mr. Bialy, have I made myself perfectly clear? 677 00:42:45,731 --> 00:42:47,316 We wouldn't want any mistakes. 678 00:42:47,608 --> 00:42:50,486 Or you'll never see Khaki again. 679 00:42:53,906 --> 00:42:56,283 We wouldn't really hurt you, Khaki. 680 00:42:57,743 --> 00:42:59,828 Be there at noon. And take him. 681 00:43:00,120 --> 00:43:01,163 Wait a minute. Take him. 682 00:43:01,455 --> 00:43:03,499 Come on. Let's go. 683 00:43:27,606 --> 00:43:28,690 Hello, Cunningham. 684 00:43:28,982 --> 00:43:30,526 Who are you? 685 00:43:30,818 --> 00:43:33,821 What you're looking for is down there. 686 00:43:41,829 --> 00:43:45,874 What would your mother say if she could see you like this? 687 00:43:55,634 --> 00:43:57,177 Diamonds? 688 00:43:57,469 --> 00:43:58,470 Where's the horse? 689 00:43:58,762 --> 00:44:00,514 We didn't bring him, exactly. 690 00:44:00,806 --> 00:44:02,224 No horse, no diamonds. 691 00:44:02,516 --> 00:44:04,059 See that trash barrel over there? 692 00:44:04,351 --> 00:44:06,478 There are instructions where you can find the horse. 693 00:44:06,770 --> 00:44:08,021 How do I know they're for real? 694 00:44:08,313 --> 00:44:09,374 Come on, where do you think 695 00:44:09,398 --> 00:44:11,275 I'm going to fence a stolen horse? 696 00:44:11,567 --> 00:44:14,027 Come on. 697 00:44:19,575 --> 00:44:22,035 Okay. Get the instructions. 698 00:44:22,327 --> 00:44:24,079 The diamonds. 699 00:44:24,371 --> 00:44:25,747 Same time, okay? 700 00:44:26,039 --> 00:44:27,499 Okay. 701 00:45:27,768 --> 00:45:29,686 Hey, mister! My truck! 702 00:47:28,138 --> 00:47:30,140 Now fill me in on the details. 703 00:47:30,432 --> 00:47:32,309 What happened to the Tracy Martel girl? 704 00:47:32,601 --> 00:47:34,603 Oh, she left town right after Bialy let her go, 705 00:47:34,895 --> 00:47:36,646 not too far ahead of the law. 706 00:47:36,938 --> 00:47:38,899 Fortunately, Bialy wasn't able to follow suit. 707 00:47:39,191 --> 00:47:40,609 The police found him at the stables. 708 00:47:40,901 --> 00:47:43,403 Which they've been trying to do for the last three decades. 709 00:47:43,695 --> 00:47:45,465 Are they going to be able to get a conviction? 710 00:47:45,489 --> 00:47:46,489 They think so. 711 00:47:46,740 --> 00:47:48,384 His bodyguard is facing two counts of murder, 712 00:47:48,408 --> 00:47:50,494 and he's singing like a lark. 713 00:47:50,786 --> 00:47:52,579 That'll put Bialy away for a long time. 714 00:47:52,871 --> 00:47:54,623 Oh, you girls have done a marvelous job. 715 00:47:54,915 --> 00:47:57,751 They deserve to celebrate. 716 00:47:58,043 --> 00:48:00,420 I wish it could be a little bit more of a celebration. 717 00:48:00,712 --> 00:48:05,967 Oh, you mean Clifton? Oh, don't you worry about that, dear. 718 00:48:06,259 --> 00:48:08,637 If he's proven innocent, that's fine. 719 00:48:08,929 --> 00:48:11,181 Now, if he has to do a little time, 720 00:48:11,473 --> 00:48:15,394 well, maybe that's just what he needs to straighten him up. 721 00:48:15,685 --> 00:48:19,356 At the very least, it will be a learning experience. 722 00:48:19,648 --> 00:48:21,775 A learning experience. 723 00:48:22,067 --> 00:48:23,860 Excuse me. Are you Mr. Bosley? 724 00:48:24,152 --> 00:48:26,363 - Oh, yes. - I have a call for you. 725 00:48:28,865 --> 00:48:31,326 Thank you. Excuse me, girls. Hello? 726 00:48:31,618 --> 00:48:33,346 Bosley, I'm calling from a phone booth, 727 00:48:33,370 --> 00:48:35,205 so I'll make this short but sweet. 728 00:48:35,497 --> 00:48:39,000 I just want you to convey my appreciation to the Angels. 729 00:48:39,292 --> 00:48:41,044 I was adding up the box score. 730 00:48:41,336 --> 00:48:42,963 Very impressive work. 731 00:48:43,255 --> 00:48:44,339 Will do. 732 00:48:44,631 --> 00:48:46,631 That was Charlie, and he sends his congratulations. 733 00:48:46,842 --> 00:48:48,260 Oh, wasn't that thoughtful? 734 00:48:48,552 --> 00:48:51,513 - Maybe we'll meet him someday. - Oh, I wouldn't count on that. 735 00:48:51,805 --> 00:48:53,032 Could I have the check, please? 736 00:48:53,056 --> 00:48:54,176 Oh, it's been taken care of, 737 00:48:54,349 --> 00:48:56,101 by that man that was sitting over here. 738 00:48:56,393 --> 00:48:57,519 Did he mention his name? 739 00:48:57,811 --> 00:48:58,811 Yes. It was Charlie. 740 00:48:58,895 --> 00:49:01,314 Charlie? Did you see him? 741 00:49:01,606 --> 00:49:03,400 - Was he good-looking? - Tall? Short? 742 00:49:03,692 --> 00:49:06,570 Did he have a mustache? I'll bet he had a mustache. 51016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.