All language subtitles for 8-2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:09,551 - I've been waiting a long time to kiss you and when I do, 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,263 it's gonna be perfect. 3 00:00:13,805 --> 00:00:14,681 - Oh! 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,099 What happened? 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,059 - Are you firing me? 6 00:00:18,101 --> 00:00:22,022 - It's official because you hugged me. 7 00:00:22,063 --> 00:00:24,649 - What do men spend money on and not tell their wives? 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,193 (sighs) 9 00:00:27,235 --> 00:00:29,112 - You said you were done with the past. 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,574 - Past is never dead. 11 00:00:36,578 --> 00:00:39,789 (soft music) 12 00:00:39,831 --> 00:00:43,251 (panting) 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,139 No one's home. 14 00:01:08,777 --> 00:01:11,237 (door creaking) 15 00:01:33,009 --> 00:01:34,719 (inhales) 16 00:01:58,785 --> 00:02:01,162 - I was thinking we start repapering the water front. 17 00:02:05,583 --> 00:02:07,836 Landrys never give up, right, Dad? 18 00:02:19,806 --> 00:02:20,890 (sighs) 19 00:02:37,365 --> 00:02:39,409 - Nothing beats Alanis when you're hurting. 20 00:02:40,452 --> 00:02:44,330 Makes me wish I can funnel my trauma into a top hit. 21 00:02:44,372 --> 00:02:47,292 - I mean, I don't see why you couldn't. 22 00:02:48,043 --> 00:02:49,586 I smell a gold record. 23 00:02:49,627 --> 00:02:51,212 (chuckling) 24 00:03:03,475 --> 00:03:04,601 (rattling) 25 00:03:04,642 --> 00:03:06,686 - I'm saving up for the carnival games. 26 00:03:06,728 --> 00:03:09,105 I'm gonna win a big prize. 27 00:03:09,147 --> 00:03:11,566 (banging) 28 00:03:16,905 --> 00:03:19,783 - You put posters everywhere, what more can we do? 29 00:03:19,824 --> 00:03:21,368 - There's always something more! 30 00:03:21,409 --> 00:03:24,287 - I can't take it anymore, Cole, you're letting it consume you! 31 00:03:24,329 --> 00:03:25,580 - What would you have me do? 32 00:03:27,082 --> 00:03:28,917 Just buck up, move on? 33 00:03:28,958 --> 00:03:31,920 - How dare you talk to me like that? 34 00:03:31,961 --> 00:03:34,964 You act like this is your tragedy! 35 00:03:35,006 --> 00:03:38,968 - I lost a child too! - Yeah, and unlike you, I'm not ready to bury him yet. 36 00:03:39,010 --> 00:03:41,429 - Cole, don't you walk away from me! 37 00:03:41,471 --> 00:03:43,723 Cole! Kat will be home soon. 38 00:03:43,765 --> 00:03:46,935 Are you gonna explain to her what you're doing down there? 39 00:03:49,646 --> 00:03:50,647 - Dammit! 40 00:03:52,315 --> 00:03:55,402 So what, just act like everything's fine, right, Del? 41 00:03:55,443 --> 00:03:57,028 - No, Cole, that's not what I-- 42 00:03:57,070 --> 00:03:58,321 - Well, I'm sorry, I can't today. 43 00:03:58,363 --> 00:04:00,323 - Please, try for me! 44 00:04:00,365 --> 00:04:01,783 (door opening) - I have to go. 45 00:04:01,825 --> 00:04:04,285 - Fine, go ahead and leave. 46 00:04:04,327 --> 00:04:06,746 We both know you'd rather be anywhere but here. 47 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 Ugh. 48 00:04:15,046 --> 00:04:16,256 (car door slams) 49 00:04:16,297 --> 00:04:20,552 (engine revving) 50 00:04:24,681 --> 00:04:25,765 (sighs) 51 00:04:32,147 --> 00:04:33,565 (door closes) 52 00:04:41,322 --> 00:04:44,951 (chirping birds) 53 00:04:48,955 --> 00:04:51,833 - Mom, what are you doing? 54 00:04:53,335 --> 00:04:54,836 You said you were done with the pond. 55 00:04:54,878 --> 00:04:58,423 - I'm sorry, Alice, I just can't right now. 56 00:04:59,341 --> 00:05:01,259 (door creaks) 57 00:05:02,260 --> 00:05:04,804 (Colton): There has to be something we're missing, a clue we're not seeing. 58 00:05:04,846 --> 00:05:07,140 I mean what if Kat-- (Del): Colton, keep your voice down. 59 00:05:07,182 --> 00:05:11,311 - Mom, Dad, is there any news? 60 00:05:11,353 --> 00:05:13,396 (Del): No Katherine, go to school. 61 00:05:16,524 --> 00:05:18,485 Okay, just right in here. 62 00:05:19,402 --> 00:05:21,780 Oh, Katherine, um, 63 00:05:21,821 --> 00:05:26,284 Byron's gonna stay with us on the couch while he recuperates. 64 00:05:26,326 --> 00:05:27,702 - Oh, that's great. 65 00:05:27,744 --> 00:05:30,288 - I was thinking that you might keep him company 66 00:05:30,330 --> 00:05:31,956 while I get lunch together. 67 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 - Uh, sorry, I'm on my way out. 68 00:05:36,878 --> 00:05:37,754 - Uh. 69 00:05:40,799 --> 00:05:43,385 - Guess she's not taking the firing very well. 70 00:05:43,426 --> 00:05:44,469 - You think? 71 00:05:45,261 --> 00:05:47,722 - You broke and entered? 72 00:05:48,223 --> 00:05:49,974 Kat, you're not their daughter to them. 73 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 You are a strange woman 74 00:05:52,060 --> 00:05:54,396 who could've wound up locked in jail in the year 2000! 75 00:05:54,437 --> 00:05:59,484 - I did not break and enter, I just entered. 76 00:05:59,943 --> 00:06:03,238 Okay, look, if you had heard the way that they were screaming at each other... 77 00:06:03,279 --> 00:06:05,198 Okay, I've never heard them fight like that, 78 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 even when I lived it the first time. 79 00:06:07,409 --> 00:06:09,703 - Parents fight, Kat, even yours. 80 00:06:09,744 --> 00:06:12,372 And they were going through a literal nightmare. 81 00:06:12,414 --> 00:06:14,708 - Yeah, but that's the weirdest part. 82 00:06:14,749 --> 00:06:19,379 Okay, I always thought they just were this solid united front, 83 00:06:19,421 --> 00:06:21,589 just the two of them together. 84 00:06:22,090 --> 00:06:23,216 - Well, alright. 85 00:06:23,258 --> 00:06:24,217 Maybe they weren't shutting you out 86 00:06:24,259 --> 00:06:25,135 because of Jacob. 87 00:06:25,176 --> 00:06:25,885 Maybe with all the stress 88 00:06:25,927 --> 00:06:26,761 on their marriage, 89 00:06:26,803 --> 00:06:29,097 they were trying to protect you. 90 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 - From what? 91 00:06:31,141 --> 00:06:34,185 The utter cliché of my dad having an affair? 92 00:06:35,145 --> 00:06:37,313 - I'm... I'm not saying it's true, 93 00:06:37,355 --> 00:06:40,483 but grief can do awful things to relationships. 94 00:06:40,525 --> 00:06:44,487 - I just always thought they had this fairy tale romance 95 00:06:44,946 --> 00:06:47,991 and if they couldn't make it work, 96 00:06:48,658 --> 00:06:51,578 then what hope do the rest of us have? 97 00:06:53,788 --> 00:06:55,081 (knocking) 98 00:06:55,123 --> 00:06:57,292 - Come in! - Hello! Anyone home? 99 00:06:57,334 --> 00:06:58,585 - Oh, no. 100 00:06:58,626 --> 00:06:59,669 - Hey! 101 00:06:59,711 --> 00:07:01,421 We just happened to be in the hood! 102 00:07:01,463 --> 00:07:03,882 - We thought you could use a little drop by. 103 00:07:03,923 --> 00:07:07,344 - Yeah! - Reida mentioned you might have some company. 104 00:07:07,969 --> 00:07:10,138 - You know I would expect this of Reida, 105 00:07:10,180 --> 00:07:11,806 but I'm really surprised by you two. 106 00:07:11,848 --> 00:07:15,018 - Well, we're tired now, we need the entertainment. 107 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 - Well, he has a little concussion. I'm just looking out for him. 108 00:07:17,812 --> 00:07:18,938 (all): Uh-huh. 109 00:07:18,980 --> 00:07:19,773 - Okay. - Oh! 110 00:07:19,814 --> 00:07:20,774 - Oh! 111 00:07:20,815 --> 00:07:21,858 - Ladies. 112 00:07:22,317 --> 00:07:24,402 - So the rumour's mill's true then. 113 00:07:24,444 --> 00:07:26,529 You two are shacking up! 114 00:07:26,571 --> 00:07:27,989 (women laughing) 115 00:07:28,031 --> 00:07:29,699 - There's the rumour mill. 116 00:07:29,741 --> 00:07:31,576 - Oh, and tea, it's tea time! - Mmm! 117 00:07:31,618 --> 00:07:33,495 - You, you joining us? 118 00:07:33,536 --> 00:07:37,707 - Oh, well, as long as you don't feel like we're imposing or anything. 119 00:07:37,749 --> 00:07:39,668 But how about some cocktails? 120 00:07:41,086 --> 00:07:43,338 - We used to make this in Kabul. 121 00:07:43,380 --> 00:07:45,465 I think I got the old recipe right, but uh, 122 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 it's been a few years, a few head injuries. 123 00:07:49,511 --> 00:07:52,222 - Hey, Alice, come play poker with us. 124 00:07:52,263 --> 00:07:54,891 - Oh, um, I don't really play cards. 125 00:07:54,933 --> 00:07:57,185 - Oh, honey, you can't keep mopping around the house. 126 00:07:57,227 --> 00:08:01,398 If all these ups and downs are about a boy, he's not worth it. 127 00:08:01,439 --> 00:08:04,275 - What? No, no. It's not about a boy. 128 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 - Who is it? 129 00:08:05,360 --> 00:08:06,611 We know all the local kids, 130 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 we'll tell you if he's worthy. 131 00:08:07,737 --> 00:08:09,614 - Don't put her on the spot. 132 00:08:09,656 --> 00:08:11,241 Alice, don't listen to the meddling. 133 00:08:11,282 --> 00:08:12,575 - What? No! We've all been through 134 00:08:12,617 --> 00:08:14,035 our fair share of heartache. 135 00:08:14,077 --> 00:08:15,995 Sit down and unload, girly. 136 00:08:16,037 --> 00:08:17,247 (tapping) 137 00:08:17,288 --> 00:08:19,374 - Come on. (laughing) 138 00:08:19,416 --> 00:08:21,001 - Uh... (chuckling) 139 00:08:21,042 --> 00:08:23,253 - Okay, uh, deal me in. 140 00:08:23,294 --> 00:08:24,504 (all laughing) 141 00:08:24,546 --> 00:08:29,718 (soft music) 142 00:08:47,318 --> 00:08:50,739 (Colton): Actually, I married you because you're smart 143 00:08:50,780 --> 00:08:53,700 and funny and you happen to have the best legs 144 00:08:53,742 --> 00:08:54,951 in the entire province. 145 00:08:54,993 --> 00:08:57,078 (distant laughing) 146 00:08:57,120 --> 00:08:58,038 (camera shutter) 147 00:08:58,079 --> 00:08:59,080 (child): Perfect. 148 00:09:07,881 --> 00:09:10,508 - And that is a royal flush, right? 149 00:09:10,550 --> 00:09:12,427 - Not into cards, huh? 150 00:09:12,469 --> 00:09:13,803 - What?! - Unbelievable. 151 00:09:13,845 --> 00:09:15,263 - I never said I wasn't good. 152 00:09:15,305 --> 00:09:17,766 - A young lady of many talents. 153 00:09:17,807 --> 00:09:19,768 Uh, Del tells me you're a musician. 154 00:09:19,809 --> 00:09:22,479 - Oh, yeah, I play a little. 155 00:09:22,520 --> 00:09:24,439 - I hear the new owner of The Roxy is looking 156 00:09:24,481 --> 00:09:26,566 for musicians for her grand opening. 157 00:09:26,608 --> 00:09:29,486 - Oh, no, I, I could not do that. 158 00:09:29,527 --> 00:09:31,571 - And who says we're even supporting that upstart. 159 00:09:31,613 --> 00:09:34,866 - That upstart can do whatever she wants with the place. It's hers now. 160 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 - Retirement agrees with us, don't you think? 161 00:09:36,951 --> 00:09:38,203 - I do, I agree. 162 00:09:38,244 --> 00:09:39,412 - Mwah. 163 00:09:39,788 --> 00:09:41,748 - But we want to hear you play, Alice. 164 00:09:41,790 --> 00:09:45,335 - Uh, no. Sorry you guys, that's not happening. 165 00:09:45,377 --> 00:09:47,087 - Oh, Alice, come on. 166 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 (knocking) 167 00:09:48,296 --> 00:09:49,714 - Oh, I should probably get that. 168 00:09:49,756 --> 00:09:51,716 - Saved by the bell. - Saved. 169 00:09:56,846 --> 00:10:00,850 - Hey, you must be Kat's daughter, I'm Nick. 170 00:10:02,185 --> 00:10:04,229 - Uh... Nick? 171 00:10:04,270 --> 00:10:05,313 - Yeah. 172 00:10:07,273 --> 00:10:08,650 - Uh... 173 00:10:16,908 --> 00:10:18,660 - You look like you've seen a ghost. 174 00:10:18,702 --> 00:10:20,870 - Uh, so much worse. Where have you been? 175 00:10:20,912 --> 00:10:22,747 - I just needed some time to think. 176 00:10:22,789 --> 00:10:24,791 - Mom, Nick is here. 177 00:10:24,833 --> 00:10:25,792 - Nick? - Yeah. 178 00:10:25,834 --> 00:10:27,502 - Like you're Nick? - Yes! 179 00:10:27,544 --> 00:10:29,295 - Why is here? Did he see you? 180 00:10:29,337 --> 00:10:32,382 - I don't know, he... he came to town to surprise his moms and... 181 00:10:33,466 --> 00:10:35,969 he looked right at me, but nothing. 182 00:10:36,011 --> 00:10:38,346 He didn't even take a second glance. 183 00:10:38,388 --> 00:10:39,848 - Oh, thank God. 184 00:10:40,348 --> 00:10:41,725 I'm sorry. I am sorry. 185 00:10:41,766 --> 00:10:44,310 I just, I don't even know how we would explain that. 186 00:10:44,352 --> 00:10:45,729 I know how you must feel. 187 00:10:45,770 --> 00:10:47,230 - No, you don't, actually, 188 00:10:47,272 --> 00:10:49,691 because you married your first love 189 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 and mine's doomed before it's even started. 190 00:10:52,527 --> 00:10:53,820 - You love him? 191 00:10:55,321 --> 00:10:58,408 Okay, um, let me... let me take care of this. 192 00:10:58,450 --> 00:10:59,951 You just stay put. 193 00:10:59,993 --> 00:11:02,287 - No, I... This is way too messed up. I can't stay here. 194 00:11:02,328 --> 00:11:03,371 I have to go and... 195 00:11:03,413 --> 00:11:04,831 - See your best friend? 196 00:11:05,832 --> 00:11:09,085 Yeah, okay, go. Go! 197 00:11:09,127 --> 00:11:10,045 - Okay. 198 00:11:12,422 --> 00:11:13,423 (sighs) 199 00:11:13,465 --> 00:11:14,424 (giggling) 200 00:11:14,466 --> 00:11:16,885 - Hey, yeah. And the drink-- 201 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 Hey, there she is. 202 00:11:18,803 --> 00:11:19,846 - Yeah, he's a nice kid. 203 00:11:19,888 --> 00:11:22,182 - Oh, gosh, Nicolas, look at you! 204 00:11:22,223 --> 00:11:25,143 You've aged like a moderately priced wine. 205 00:11:25,185 --> 00:11:26,436 - Wow, hm... 206 00:11:26,478 --> 00:11:27,729 Oh, what about you? 207 00:11:27,771 --> 00:11:30,231 Mom to a teenager, I can't even imagine. 208 00:11:30,273 --> 00:11:32,859 - Uh, excuse me, we would like to have grandkids 209 00:11:32,901 --> 00:11:35,570 at some during this decade, thank you very much. 210 00:11:35,612 --> 00:11:37,030 - Oh, boy. 211 00:11:37,072 --> 00:11:39,074 So, um, how long are you staying 212 00:11:39,115 --> 00:11:40,867 and does Elliot know that you're here? 213 00:11:40,909 --> 00:11:42,911 - Way ahead of you, Landry. We're all going out tonight. 214 00:11:42,952 --> 00:11:44,120 The gang is reuniting. 215 00:11:44,162 --> 00:11:45,372 - Oh! 216 00:11:45,413 --> 00:11:47,040 That sounds like a blast. 217 00:11:47,082 --> 00:11:47,999 - Yeah. 218 00:11:50,210 --> 00:11:51,336 (knocking) 219 00:11:57,008 --> 00:11:58,051 - Kat. 220 00:11:59,427 --> 00:12:00,595 - So good to see you. 221 00:12:04,015 --> 00:12:04,933 - Um, 222 00:12:06,559 --> 00:12:08,228 can I be excused from dinner, please? 223 00:12:08,895 --> 00:12:10,230 - I'm, I'm really sorry to interrupt. 224 00:12:10,271 --> 00:12:12,148 - It's nice to see you again, Alice. 225 00:12:12,190 --> 00:12:14,192 - Would you like a plate of food, honey? 226 00:12:14,859 --> 00:12:16,027 - No, thank you. 227 00:12:16,069 --> 00:12:17,570 - We'll just be in my room. 228 00:12:22,367 --> 00:12:23,493 (clink) 229 00:12:23,535 --> 00:12:25,662 I'm sorry about my parents. 230 00:12:25,704 --> 00:12:28,540 - They're basically zombies these days. 231 00:12:29,958 --> 00:12:31,334 I guess we all are. 232 00:12:33,503 --> 00:12:34,462 - Don't worry about it. 233 00:12:36,756 --> 00:12:39,009 - Nothing beats Alanis when you're hurting. 234 00:12:40,552 --> 00:12:44,055 Makes me wish I could funnel all my trauma into a top hit. 235 00:12:44,806 --> 00:12:48,685 - Hey, I mean, who says you couldn't? 236 00:12:48,727 --> 00:12:50,228 I smell a gold record. 237 00:12:50,270 --> 00:12:52,105 (laughing) 238 00:12:52,147 --> 00:12:53,398 (sighs) 239 00:12:54,065 --> 00:12:56,359 Seriously, though, how are things? 240 00:12:57,652 --> 00:12:58,653 - Brutal. 241 00:12:59,904 --> 00:13:02,032 My parents act like I'm invisible. 242 00:13:02,866 --> 00:13:04,993 They barely even acknowledge me. 243 00:13:05,952 --> 00:13:08,038 (sighs) I can't wait to get out of here. 244 00:13:08,079 --> 00:13:11,249 - Like, leave Port Haven? 245 00:13:12,500 --> 00:13:15,378 - I'm thinking about applying to colleges in the states, 246 00:13:15,420 --> 00:13:16,921 be closer to Brady. 247 00:13:18,840 --> 00:13:20,508 He's really been there for me, you know? 248 00:13:21,301 --> 00:13:24,012 - Yeah, I'm glad. 249 00:13:26,014 --> 00:13:28,600 I... I just wish I could be there for you more. 250 00:13:28,641 --> 00:13:29,559 - Don't worry. 251 00:13:30,852 --> 00:13:33,063 You have your own family issues, I know. 252 00:13:33,772 --> 00:13:35,440 I don't blame you for that. 253 00:13:38,360 --> 00:13:41,029 I just wish we could talk when you're not here. 254 00:13:41,071 --> 00:13:43,156 You still haven't convinced your dad to get the internet? 255 00:13:44,783 --> 00:13:45,658 - No. 256 00:13:47,118 --> 00:13:50,497 - Sigh, you're literally the only person I know 257 00:13:50,538 --> 00:13:52,499 who's not on ICQ. 258 00:13:52,540 --> 00:13:54,334 - I know, it's... 259 00:13:54,376 --> 00:13:57,629 it's like we live in different times or something. 260 00:13:59,172 --> 00:14:00,674 - I need to get out of here. 261 00:14:01,883 --> 00:14:03,802 Nick and Elliot should be getting off work soon, 262 00:14:03,843 --> 00:14:05,053 you want to see what they're up to? 263 00:14:05,095 --> 00:14:08,807 - Um, no, no, please. 264 00:14:08,848 --> 00:14:11,685 - Wait, what is going on between you and Nick? 265 00:14:12,394 --> 00:14:13,895 He asked you to be his girlfriend 266 00:14:13,937 --> 00:14:15,814 and then you disappeared for weeks again 267 00:14:15,855 --> 00:14:18,024 and you didn't even give him an answer. 268 00:14:18,483 --> 00:14:19,776 I thought you liked him. 269 00:14:19,818 --> 00:14:21,778 - I do, it's just... 270 00:14:21,820 --> 00:14:25,240 it's complicated and you have so much more going on, it's-- 271 00:14:25,281 --> 00:14:27,450 - Um, hello? 272 00:14:27,492 --> 00:14:30,245 I would love a distraction right now. 273 00:14:31,496 --> 00:14:34,666 Boy drama's the normal stuff we're supposed to be dealing with. 274 00:14:34,708 --> 00:14:36,251 - Yeah, uh... 275 00:14:37,502 --> 00:14:40,005 I think I need to end things with Nick. 276 00:14:42,507 --> 00:14:45,635 (country music) 277 00:14:45,677 --> 00:14:48,638 * I had no doubt * 278 00:14:48,680 --> 00:14:50,598 - Aw, it's good to be back here. 279 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 - Like here specifically? 280 00:14:52,183 --> 00:14:54,686 Yes, this is definitely the epicentre 281 00:14:54,728 --> 00:14:56,563 of Port Haven's red-hot nightlife. 282 00:14:56,604 --> 00:14:59,190 (laughing) - You guys grab a table, first round's on me. 283 00:14:59,232 --> 00:15:00,191 - Okay. 284 00:15:04,779 --> 00:15:06,072 Thank you. 285 00:15:07,157 --> 00:15:11,161 - So, can you even recognize Alice at all? 286 00:15:11,202 --> 00:15:14,164 - No, with everything that's she's been going through, 287 00:15:14,205 --> 00:15:16,374 that has got to sting. 288 00:15:16,416 --> 00:15:19,836 This wasn't 23 years ago for her, it's happening now. 289 00:15:19,878 --> 00:15:21,379 Love sucks. 290 00:15:23,006 --> 00:15:27,010 (crowd clapping) 291 00:15:27,052 --> 00:15:29,137 - So, how's everything going for you? 292 00:15:29,763 --> 00:15:33,808 - Well, between that and finding out about the affair, 293 00:15:33,850 --> 00:15:35,560 it's not so great. 294 00:15:35,602 --> 00:15:38,438 - An affair? Someone I know? 295 00:15:39,397 --> 00:15:40,523 Spill it, Landry. 296 00:15:40,565 --> 00:15:42,484 - It's good to have you back, Nick. 297 00:15:42,525 --> 00:15:46,071 And hey, cheers to love being a total sham. 298 00:15:47,280 --> 00:15:48,281 - Okay. 299 00:15:50,658 --> 00:15:51,910 - Ugh. 300 00:15:51,951 --> 00:15:53,328 Brain freeze. 301 00:15:54,079 --> 00:15:55,789 - Come on, let's get this over with. 302 00:15:56,831 --> 00:15:57,957 - Ow... 303 00:15:57,999 --> 00:15:59,751 (laughing) 304 00:15:59,793 --> 00:16:00,835 - I can't do it. 305 00:16:02,879 --> 00:16:05,548 - Alice, long time no see. 306 00:16:05,590 --> 00:16:08,343 - Um, can we talk? 307 00:16:08,385 --> 00:16:09,427 Alone? 308 00:16:10,387 --> 00:16:13,598 - Um, yeah. 309 00:16:19,729 --> 00:16:20,855 (sighs) 310 00:16:23,066 --> 00:16:25,527 - That was surprisingly fun. 311 00:16:25,568 --> 00:16:27,821 Reida's a lot kinder after a couple of cocktails. 312 00:16:27,862 --> 00:16:29,239 (laughing) 313 00:16:29,280 --> 00:16:30,865 - Yeah, that's true. 314 00:16:30,907 --> 00:16:32,283 Hey, you mentioned earlier 315 00:16:32,325 --> 00:16:34,786 that you had some injuries to your head. 316 00:16:34,828 --> 00:16:37,414 Do you mind telling me about that? 317 00:16:37,455 --> 00:16:38,707 - Uh... 318 00:16:38,748 --> 00:16:41,751 casualties of reporting from the front lines. 319 00:16:43,044 --> 00:16:47,507 Though, I, I... I fared better than many. 320 00:16:47,549 --> 00:16:51,511 Uh, a group of us were caught in an explosion in Afghanistan 321 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 and uh... three people were killed. 322 00:16:57,142 --> 00:16:59,978 Including my wife, Laura. 323 00:17:00,020 --> 00:17:02,230 - Oh, wow, God... 324 00:17:03,606 --> 00:17:06,192 I'm sorry, I, I didn't know, I-- 325 00:17:06,234 --> 00:17:08,278 - Don't worry, it was a long time ago. 326 00:17:08,319 --> 00:17:10,572 I'm just happy for the time I spent with her. 327 00:17:11,114 --> 00:17:13,324 - You never even mentioned that you were married 328 00:17:13,366 --> 00:17:15,076 and you don't wear a ring. 329 00:17:15,118 --> 00:17:18,204 - Um, well, once Laura was gone, 330 00:17:18,246 --> 00:17:24,627 I didn't think it was right and just would've been married to her memory. 331 00:17:24,669 --> 00:17:26,129 - Hm... 332 00:17:26,171 --> 00:17:29,382 - But look, it's... it's different for everyone. 333 00:17:30,342 --> 00:17:32,844 - Yeah. Well, look, it's getting late. 334 00:17:32,886 --> 00:17:34,763 I'm gonna go make your bed. 335 00:17:34,804 --> 00:17:35,889 - Right. 336 00:17:38,516 --> 00:17:39,559 (sighs) 337 00:17:39,601 --> 00:17:41,853 - I've been doing a lot of thinking 338 00:17:41,895 --> 00:17:43,521 since we've been apart. 339 00:17:44,522 --> 00:17:46,900 And... I just... 340 00:17:48,860 --> 00:17:50,695 I don't see this working out. 341 00:17:50,737 --> 00:17:54,407 (sentimental music) 342 00:17:54,449 --> 00:17:55,950 - Guess I should've seen that coming. 343 00:17:57,118 --> 00:18:00,955 Given that you disappeared again. 344 00:18:00,997 --> 00:18:03,083 - I really like you Nick, 345 00:18:03,124 --> 00:18:07,504 like so much, but we live in different worlds 346 00:18:07,545 --> 00:18:09,714 and I want to be a part of yours. 347 00:18:11,549 --> 00:18:14,803 I just want to be here with you all the time, but I... 348 00:18:16,805 --> 00:18:17,847 I can't. 349 00:18:19,557 --> 00:18:22,894 So, here. 350 00:18:26,231 --> 00:18:28,274 I really wish things could be different. 351 00:18:30,110 --> 00:18:31,903 - This is tragic. 352 00:18:32,570 --> 00:18:34,239 (beeping) - Probably for the best, though, 353 00:18:34,280 --> 00:18:38,952 considering the distance and everything. 354 00:18:40,912 --> 00:18:43,248 You are obsessed with that thing. 355 00:18:43,832 --> 00:18:45,750 - Brady said, "I miss you." 356 00:18:45,792 --> 00:18:47,043 (chuckling) 357 00:18:47,085 --> 00:18:48,878 - Really? 'Cause it just looks 358 00:18:48,920 --> 00:18:50,463 like a bunch of random numbers. 359 00:18:51,506 --> 00:18:53,883 - Um, it's kind of the point. 360 00:18:54,718 --> 00:18:57,012 It's a secret code, Ell. It's just for us. 361 00:19:02,100 --> 00:19:03,393 - Don't worry. 362 00:19:05,145 --> 00:19:09,607 One day, this will all just be some long-forgotten memory to you. 363 00:19:11,234 --> 00:19:13,403 - You really think that's possible? 364 00:19:15,989 --> 00:19:16,990 - Kat? 365 00:19:17,991 --> 00:19:20,910 - Um, make sure Nick's okay, okay? 366 00:19:21,828 --> 00:19:23,580 - I'm sorry. - Alice! 367 00:19:23,621 --> 00:19:26,291 - It's a lot of grief considering they only went on like two dates. 368 00:19:27,417 --> 00:19:29,669 - You'll understand one day, Ell. 369 00:19:29,711 --> 00:19:31,046 When you're in love. 370 00:19:34,924 --> 00:19:39,346 (**) 371 00:19:41,639 --> 00:19:45,477 - I don't know, this, this yacht job sounds unreal. 372 00:19:45,518 --> 00:19:48,980 I mean, you're like a camp counsellor to the rich and famous. 373 00:19:49,022 --> 00:19:52,692 - It's not all fun and games, it's just like 90% that. 374 00:19:52,734 --> 00:19:54,235 (chuckling) 375 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 - How come nobody ever told us 376 00:19:55,570 --> 00:19:58,114 that sailing across the entire world 377 00:19:58,156 --> 00:20:00,158 on superyachts was a career option? 378 00:20:00,200 --> 00:20:02,535 - There are drawbacks, like, relationships. 379 00:20:02,577 --> 00:20:04,162 Try keeping a relationship alive 380 00:20:04,204 --> 00:20:06,247 when you're travelling that much, it's almost impossible. 381 00:20:06,289 --> 00:20:07,374 - Hm. 382 00:20:08,833 --> 00:20:10,460 Speaking of relationships, 383 00:20:10,502 --> 00:20:14,297 uh, do you remember our old friend Alice? 384 00:20:14,339 --> 00:20:17,717 You two were like an item for a hot minute. 385 00:20:17,759 --> 00:20:21,763 I don't know if you noticed, but I named my daughter after her. 386 00:20:21,805 --> 00:20:25,141 Well, kind of. It's just a long story. 387 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 - Alice? 388 00:20:26,434 --> 00:20:28,478 No, it doesn't ring a bell. 389 00:20:28,520 --> 00:20:31,314 But there have been so many women from my illustrious past. 390 00:20:31,356 --> 00:20:33,483 (chuckling) Maybe she just didn't stand out. 391 00:20:33,525 --> 00:20:35,985 Why, is this chick asking about me or something? 392 00:20:36,027 --> 00:20:37,278 - No, no, no, no. 393 00:20:37,320 --> 00:20:39,155 Forget it, forget it. (laughing) 394 00:20:39,197 --> 00:20:40,865 Why do we even bother with men? 395 00:20:41,700 --> 00:20:46,996 (MC): Alright, up next to the stage, we have Kat Landry! 396 00:20:47,038 --> 00:20:47,997 (crowd clapping) 397 00:20:48,039 --> 00:20:49,499 - Woo-hoo! 398 00:20:49,541 --> 00:20:51,209 - Come on up, Kat! What are you singing today? 399 00:20:51,251 --> 00:20:52,961 - I forgot to mention I signed you up. 400 00:20:54,754 --> 00:20:55,797 - Okay. 401 00:20:55,839 --> 00:20:58,717 You are going to regret this, Nicolas. 402 00:20:59,676 --> 00:21:00,760 - Attagirl. 403 00:21:01,886 --> 00:21:02,762 (sighing) 404 00:21:05,515 --> 00:21:07,392 - Not the best timing, buddy. 405 00:21:07,934 --> 00:21:10,228 She's going through some stuff right now. 406 00:21:10,270 --> 00:21:11,896 - Music's like therapy for the soul. 407 00:21:12,939 --> 00:21:14,190 Better sing it out. 408 00:21:14,232 --> 00:21:18,945 (* You Learn * by Alanis Morissette) 409 00:21:18,987 --> 00:21:20,530 See? She's being a good sport. 410 00:21:20,572 --> 00:21:26,119 * I recommend getting your heart trampled on to anyone * 411 00:21:27,912 --> 00:21:28,913 * Yeah * 412 00:21:31,833 --> 00:21:37,922 * I recommend walking around naked in your living room * 413 00:21:41,926 --> 00:21:43,386 - She's good. 414 00:21:43,428 --> 00:21:48,808 * Swallow it down, what a jagged little pill * 415 00:21:48,850 --> 00:21:54,731 * It feels so good swimming in your stomach * 416 00:21:54,773 --> 00:22:00,570 * Wait until the dust settles * 417 00:22:00,612 --> 00:22:03,448 * You live, you learn * 418 00:22:03,490 --> 00:22:06,284 * You love, you learn * 419 00:22:06,326 --> 00:22:09,162 * You cry, you learn * 420 00:22:09,204 --> 00:22:12,082 * You lose, you learn * 421 00:22:12,123 --> 00:22:13,917 - She's great, but she's kind of breaking my heart. 422 00:22:13,958 --> 00:22:16,086 I sort of wanted tonight to be a celebration. 423 00:22:16,127 --> 00:22:17,671 (clears throat) Drumroll please. 424 00:22:17,712 --> 00:22:19,005 (tapping) 425 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 I got engaged. 426 00:22:21,091 --> 00:22:22,133 - What? 427 00:22:22,175 --> 00:22:23,426 (scoffs) How's that possible? 428 00:22:23,468 --> 00:22:24,844 What about so many women? 429 00:22:27,097 --> 00:22:28,765 Congratulations, man. 430 00:22:28,807 --> 00:22:31,059 - Thank you. Yeah, I finally decided to take 431 00:22:31,101 --> 00:22:34,938 a page out of your book, put down some roots, commit. 432 00:22:34,979 --> 00:22:36,773 - My book? 433 00:22:36,815 --> 00:22:39,776 I think you're forgetting my marriage fell apart. 434 00:22:39,818 --> 00:22:43,113 - Well, that wasn't quite what I was talking about or rather who. 435 00:22:43,154 --> 00:22:45,990 * Feel free * 436 00:22:46,032 --> 00:22:48,993 After all these years, you're still in love with Kat Landry. 437 00:22:50,328 --> 00:22:51,871 Ever gonna make your move? 438 00:22:53,623 --> 00:22:55,834 - I'm waiting for the right moment. 439 00:22:57,252 --> 00:22:58,503 - When is that gonna be? 440 00:22:58,545 --> 00:23:04,384 * You wait and see when the smoke clears * 441 00:23:04,426 --> 00:23:07,137 * You live, you learn * 442 00:23:07,178 --> 00:23:10,098 * You love, you learn * 443 00:23:10,140 --> 00:23:12,642 * You cry, you learn * 444 00:23:12,684 --> 00:23:15,645 * You lose, you learn * 445 00:23:15,687 --> 00:23:18,690 * You bleed, you learn * 446 00:23:18,732 --> 00:23:24,779 * You scream, you learn * 447 00:23:29,909 --> 00:23:31,077 (Nick): Thanks a lot, bud! 448 00:23:31,119 --> 00:23:32,787 - Yeah, congrats again! 449 00:23:32,829 --> 00:23:34,247 (honking) 450 00:23:34,289 --> 00:23:36,916 - Oh, my God, Nick is engaged, I can't believe it. 451 00:23:36,958 --> 00:23:38,877 What am I going to tell Alice? 452 00:23:38,918 --> 00:23:41,254 - Guessing there's no parenting books for this unique situation? 453 00:23:41,296 --> 00:23:43,506 - Well, I could write one, 454 00:23:43,548 --> 00:23:45,300 but I don't think I would sell very many copies. 455 00:23:45,342 --> 00:23:48,762 Building resilience in your time-travelling teenager? 456 00:23:48,803 --> 00:23:50,430 - Yeah, it's a niche market. - Yeah. 457 00:23:50,472 --> 00:23:52,682 So, am I getting any of this pizza or what? 458 00:23:52,724 --> 00:23:55,393 - No, no, no, no. You know that I eat when I'm stressed. 459 00:23:55,435 --> 00:23:56,853 - And sing, apparently. 460 00:23:57,729 --> 00:24:00,106 - Please don't remind me of that in the morning. 461 00:24:00,148 --> 00:24:04,110 (soft music) 462 00:24:06,529 --> 00:24:07,906 - Night, Kat. 463 00:24:08,990 --> 00:24:10,158 - Night. 464 00:24:12,202 --> 00:24:16,164 Come on, would you just kiss me already? 465 00:24:19,209 --> 00:24:20,752 - Right now? (chuckling) 466 00:24:24,005 --> 00:24:25,048 (clunk) 467 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 - I know you want to. 468 00:24:28,259 --> 00:24:30,637 And you know that I want you to. 469 00:24:30,679 --> 00:24:34,015 So, would you just do it already before it gets weird? 470 00:24:34,057 --> 00:24:36,226 I think it's a little late for that. 471 00:24:36,267 --> 00:24:37,977 I told you I will do it when-- 472 00:24:38,019 --> 00:24:40,939 - Yes, when the moment is perfect. So what, 473 00:24:40,980 --> 00:24:43,483 what is it that you're... I don't know, ranging? 474 00:24:43,525 --> 00:24:46,319 Is it fireworks or maybe a string quartet? 475 00:24:46,361 --> 00:24:49,322 - Maybe. Either way, I'm not going to do it when you're yelling at me. 476 00:24:49,364 --> 00:24:50,907 - Okay, you know what? Forget it. 477 00:24:50,949 --> 00:24:51,908 Forget it. 478 00:24:52,992 --> 00:24:54,285 I don't even want to kiss you anymore. 479 00:24:54,953 --> 00:24:57,497 You know what? Alanis, she's right. 480 00:24:57,539 --> 00:24:59,874 Love is a jagged little pill. 481 00:25:00,458 --> 00:25:03,253 This idea that, you know, 482 00:25:03,294 --> 00:25:07,966 we get this happily ever after, God, it's a lie. 483 00:25:08,717 --> 00:25:11,219 I mean, look at our marriages. 484 00:25:11,261 --> 00:25:12,971 Look at my parents. 485 00:25:14,305 --> 00:25:18,226 So, what are we even doing? 486 00:25:18,977 --> 00:25:21,855 I mean, why risk our friendship 487 00:25:21,896 --> 00:25:26,860 for something that is just inevitably going to end badly? 488 00:25:29,112 --> 00:25:31,031 - I know you don't really mean that. 489 00:25:31,072 --> 00:25:32,115 (scoffs) 490 00:25:34,576 --> 00:25:36,745 - Good night, Elliot. 491 00:25:40,040 --> 00:25:41,082 - Wha... 492 00:25:43,084 --> 00:25:44,085 (door closing) 493 00:25:49,174 --> 00:25:50,467 (Kat): Rough night? 494 00:25:52,260 --> 00:25:53,803 Yeah, me too. 495 00:26:01,895 --> 00:26:06,107 Oh, you haven't let me do this in ages. 496 00:26:09,110 --> 00:26:10,362 Listen, um... 497 00:26:11,988 --> 00:26:16,743 this is gonna really suck to hear, but I'm just gonna say it. 498 00:26:16,785 --> 00:26:18,370 Get it over with. 499 00:26:20,121 --> 00:26:21,539 Nick is engaged. 500 00:26:24,584 --> 00:26:25,543 I... 501 00:26:26,795 --> 00:26:30,048 I can't even imagine how you must be feeling. 502 00:26:30,090 --> 00:26:35,929 I know it's hard, but at the very least, you know, 503 00:26:35,970 --> 00:26:38,181 you know that he's happy. 504 00:26:40,767 --> 00:26:42,185 - No, it's not that, I just... 505 00:26:44,145 --> 00:26:47,148 I'm not even thinking about old Nick, I just... 506 00:26:48,608 --> 00:26:50,527 I broke up with him last night. 507 00:26:51,653 --> 00:26:52,987 With my Nick. 508 00:26:53,655 --> 00:26:54,906 - Brave. 509 00:26:55,490 --> 00:26:56,991 I remember. 510 00:26:59,994 --> 00:27:02,330 - And I know I had to do it, but it still hurts 511 00:27:02,372 --> 00:27:04,958 and I feel really stupid for crying about it 512 00:27:05,000 --> 00:27:08,003 even though I clearly didn't mean anything to him. 513 00:27:08,044 --> 00:27:09,963 He doesn't even remember me. 514 00:27:10,005 --> 00:27:13,925 - Oh, honey, this was a long time ago for Nick, 515 00:27:15,010 --> 00:27:19,639 you know, and most people don't believe in time travel. 516 00:27:19,681 --> 00:27:21,516 I mean, I'm your mother 517 00:27:21,558 --> 00:27:23,518 and even I didn't put it all together 518 00:27:23,560 --> 00:27:25,353 until I jumped into that pond. 519 00:27:27,355 --> 00:27:30,859 (melancholic music) 520 00:27:30,900 --> 00:27:33,528 Not every love story has a happy ending, 521 00:27:35,071 --> 00:27:38,658 but don't doubt how you felt about it. 522 00:27:38,700 --> 00:27:40,493 It's still special. 523 00:27:44,080 --> 00:27:44,998 (sighs) 524 00:27:46,082 --> 00:27:49,878 Hey, um, are you gonna be okay today? 525 00:27:52,380 --> 00:27:55,008 There's um, there's something that I have to do. 526 00:27:57,052 --> 00:27:59,179 Wait, you're going back, aren't you? 527 00:28:00,263 --> 00:28:03,558 I just don't understand why you can't tell me what you're up to. 528 00:28:05,310 --> 00:28:07,395 - Can you just trust me on this one? 529 00:28:08,605 --> 00:28:09,689 - Ah! 530 00:28:09,731 --> 00:28:11,399 - Hey, hey! 531 00:28:12,692 --> 00:28:13,902 What are you doing? 532 00:28:14,527 --> 00:28:16,237 I said I'd get to the wood. 533 00:28:16,738 --> 00:28:18,406 - Don't bother, I've got it. 534 00:28:21,659 --> 00:28:22,619 - Fine. 535 00:28:23,828 --> 00:28:25,914 I'm heading out, be back in a few hours. 536 00:28:34,923 --> 00:28:36,257 - I won't hold my breath. 537 00:28:36,299 --> 00:28:37,676 (clatter) 538 00:28:42,097 --> 00:28:44,057 (clattering) (grunting) 539 00:28:46,726 --> 00:28:47,977 (grunting) 540 00:28:48,937 --> 00:28:51,564 - Do you ever stop working? 541 00:28:51,606 --> 00:28:52,774 - Somebody's got to do it. 542 00:28:52,816 --> 00:28:54,734 The day I slow down is the day I die. 543 00:28:55,860 --> 00:28:57,612 (groaning) Now hold on there, don't do that. 544 00:28:57,654 --> 00:28:59,030 You're supposed to be resting. 545 00:28:59,072 --> 00:29:01,741 - Humour me and pretend like I'm helping. 546 00:29:01,783 --> 00:29:02,742 - Suit yourself. 547 00:29:02,784 --> 00:29:04,953 Ah! - Ah, God! 548 00:29:05,662 --> 00:29:06,746 - What have you done? 549 00:29:06,788 --> 00:29:07,914 - Splinter. 550 00:29:07,956 --> 00:29:09,040 (laughing) 551 00:29:09,082 --> 00:29:11,292 - Oh, dear. Let me see. 552 00:29:12,377 --> 00:29:16,881 (thunder rumbling) 553 00:29:16,923 --> 00:29:20,635 (dramatic music) 554 00:29:41,197 --> 00:29:43,199 - Morgan, good to see you again. 555 00:29:43,241 --> 00:29:44,868 What have you got for me, what's new? 556 00:29:44,909 --> 00:29:46,995 - I'll get straight to the point, Colton. 557 00:29:47,037 --> 00:29:48,663 I found no new leads and frankly, 558 00:29:48,705 --> 00:29:50,081 I don't think I'm gonna. 559 00:29:51,750 --> 00:29:53,418 - Nothing? 560 00:29:54,294 --> 00:29:56,713 - At this point, I'm gonna have to agree with police reports. 561 00:29:56,755 --> 00:29:57,589 - No, no, no, look. 562 00:29:58,715 --> 00:30:00,133 If Jacob had drowned, 563 00:30:00,967 --> 00:30:02,385 okay, then they would've found the body 564 00:30:02,427 --> 00:30:05,764 because the way that the tide pulls into the bay there, 565 00:30:05,805 --> 00:30:09,184 something would've washed up. No, no, there's got to be another explanation. 566 00:30:09,225 --> 00:30:12,187 - I assure you, I have left no stone under turned. 567 00:30:12,228 --> 00:30:13,897 It's all in this dossier. 568 00:30:13,938 --> 00:30:17,484 (rain pouring) 569 00:30:17,525 --> 00:30:20,236 - Is it money? 'Cause I can find you more money. 570 00:30:20,278 --> 00:30:22,614 What would it cost to keep you on part-time? 571 00:30:22,655 --> 00:30:25,909 - Ethically, I couldn't take any more money from you. 572 00:30:25,950 --> 00:30:27,452 There's nothing there. - No! 573 00:30:28,787 --> 00:30:30,372 It's not nothing. 574 00:30:31,081 --> 00:30:33,625 It's everything. 575 00:30:34,626 --> 00:30:37,504 - And I wish I could help you find the answers you're looking for. 576 00:30:48,139 --> 00:30:50,308 - Wow, it's really deep. 577 00:30:50,350 --> 00:30:51,351 (wincing) 578 00:30:52,310 --> 00:30:54,312 Hold still, you big baby. 579 00:30:55,397 --> 00:30:57,857 Well, there you go, got it! 580 00:30:59,192 --> 00:31:01,611 So, now what do you say for yourself? 581 00:31:02,737 --> 00:31:04,030 - I'd like to kiss you. 582 00:31:04,072 --> 00:31:05,115 (clinking) 583 00:31:05,156 --> 00:31:06,825 - Oh, I dropped the needle. - Oh. 584 00:31:06,866 --> 00:31:07,951 - Oh, God! - Ah... 585 00:31:07,992 --> 00:31:10,120 - Oh, sorry. - That's... ow, sorry. 586 00:31:10,161 --> 00:31:12,330 - Oh, ow! Sorry. (chuckling) 587 00:31:12,372 --> 00:31:16,126 - I already know you, you don't need another head injury. 588 00:31:16,167 --> 00:31:20,672 - No, um, should we try again? 589 00:31:20,714 --> 00:31:22,298 - Uh... - Oh... 590 00:31:22,340 --> 00:31:24,300 Was it that bad? - No, no. 591 00:31:24,342 --> 00:31:27,929 It's just you're... you're sitting in Colton's chair. 592 00:31:30,181 --> 00:31:31,641 - Do you want me to get out? 593 00:31:31,683 --> 00:31:33,810 - No, I don't even know why I said that, 594 00:31:33,852 --> 00:31:35,645 it's been empty for a long time. 595 00:31:36,813 --> 00:31:38,189 (sighs) 596 00:31:39,691 --> 00:31:43,403 - Two Mocha frappes, extra chocolate, extra, extra whip. 597 00:31:43,903 --> 00:31:46,531 - So, how are you doing? 598 00:31:46,573 --> 00:31:49,034 - I just finally had to come to terms with the fact 599 00:31:49,075 --> 00:31:50,660 that it wasn't gonna work between Nick and I. 600 00:31:50,702 --> 00:31:53,830 So, to rip the Band-Aid off, you know? 601 00:31:53,872 --> 00:31:55,457 - Totally get that. 602 00:31:59,336 --> 00:32:01,588 - Um, yeah. I'm gonna get some water. 603 00:32:03,423 --> 00:32:05,342 - Thanks, have a good day. 604 00:32:06,217 --> 00:32:08,261 - Oh! - Oh! Uh, sorry. 605 00:32:09,220 --> 00:32:12,057 - Uh, hey, it's Alice, right? 606 00:32:12,098 --> 00:32:13,016 - Y-yeah. 607 00:32:13,058 --> 00:32:15,185 Uh, congratulations, by the way. 608 00:32:15,226 --> 00:32:16,936 My mom said that you're engaged. 609 00:32:16,978 --> 00:32:18,396 - Uh, thanks. 610 00:32:18,438 --> 00:32:20,357 Yeah, you should've seen my moms' reactions 611 00:32:20,398 --> 00:32:21,649 when I told them, though. 612 00:32:21,691 --> 00:32:23,693 Tears of joy that their eldest son wasn't gonna 613 00:32:23,735 --> 00:32:24,861 die alone at sea. 614 00:32:24,903 --> 00:32:25,904 (chuckling) 615 00:32:27,781 --> 00:32:30,408 Uh, I should get going now. 616 00:32:30,450 --> 00:32:32,452 It was great to meet you, Alice. 617 00:32:32,952 --> 00:32:35,830 - Thanks, uh, you too, Nick. 618 00:32:37,207 --> 00:32:42,962 (soft music) 619 00:32:44,589 --> 00:32:45,924 (door chimes) 620 00:32:48,093 --> 00:32:50,845 - Alice, who's that hot older guy? 621 00:32:50,887 --> 00:32:52,472 - Um, I... 622 00:32:52,514 --> 00:32:54,641 he's just a friend of my mom's. 623 00:32:56,726 --> 00:32:57,977 (sniffs) 624 00:32:59,604 --> 00:33:00,772 (exhales) 625 00:33:13,952 --> 00:33:15,036 (clears throat) 626 00:33:16,162 --> 00:33:17,497 - Yeah... 627 00:33:19,708 --> 00:33:20,667 - Hey. 628 00:33:21,835 --> 00:33:22,961 What are you doing? 629 00:33:24,754 --> 00:33:27,007 - Just need to square some things away with this thing. 630 00:33:27,048 --> 00:33:28,633 - I didn't even know you were home. 631 00:33:28,675 --> 00:33:30,093 - Yeah. 632 00:33:30,135 --> 00:33:32,178 - Well, dinner's almost ready. 633 00:33:32,220 --> 00:33:33,972 - I'll be in soon. 634 00:33:34,014 --> 00:33:35,015 - Well, here. 635 00:33:35,890 --> 00:33:38,601 At least put this on. 636 00:33:38,643 --> 00:33:40,687 So, you don't freeze to death. 637 00:33:46,234 --> 00:33:47,485 - Thanks. 638 00:33:51,990 --> 00:33:53,658 I love you, Delilah. 639 00:33:57,996 --> 00:33:59,664 I love you so much. 640 00:34:07,714 --> 00:34:08,840 (sighing) 641 00:34:13,720 --> 00:34:17,807 (rustling) 642 00:34:17,849 --> 00:34:19,059 - Elliot! 643 00:34:20,518 --> 00:34:22,729 - What are you doing, you nut? It's freezing out here. 644 00:34:22,771 --> 00:34:25,482 - There was no other women. I knew it. 645 00:34:25,523 --> 00:34:27,692 Dad spent all the money on a private investigator. 646 00:34:28,860 --> 00:34:31,321 Just like promised he never gave up looking for Jacob 647 00:34:31,363 --> 00:34:32,989 and he never stopped loving Mom. 648 00:34:33,031 --> 00:34:37,410 He just, I don't know, he just left too much unsaid. 649 00:34:37,452 --> 00:34:39,162 - That's such a relief. - Yeah. 650 00:34:39,204 --> 00:34:41,748 - Oh, you're... (panting) 651 00:34:44,793 --> 00:34:46,169 Wait a minute. 652 00:34:46,211 --> 00:34:47,253 Why are you looking at me like that? 653 00:34:47,295 --> 00:34:50,173 (panting) 654 00:34:50,215 --> 00:34:55,428 (soft music) 655 00:35:05,730 --> 00:35:08,358 - I don't care about perfect, 656 00:35:08,400 --> 00:35:10,652 I just didn't want us to miss our moment. 657 00:35:13,071 --> 00:35:15,907 - That felt pretty perfect to me. 658 00:35:29,087 --> 00:35:30,463 - I got to go. 659 00:35:32,590 --> 00:35:33,633 - What?! 660 00:35:33,675 --> 00:35:36,761 (laughing) 661 00:35:40,724 --> 00:35:41,891 Gah! 662 00:35:47,355 --> 00:35:52,610 (suspenseful music) 663 00:36:19,387 --> 00:36:21,931 - Ah, where did you find this? 664 00:36:21,973 --> 00:36:24,642 - I um, I was poking around on the boat 665 00:36:24,684 --> 00:36:26,186 and I found it stashed away. 666 00:36:28,271 --> 00:36:31,858 I think Dad was ashamed to tell you that he had spent 667 00:36:31,900 --> 00:36:35,403 all this money on a PI and nothing came of it. 668 00:36:36,071 --> 00:36:38,907 But he's intentions, they were, they were good. 669 00:36:38,948 --> 00:36:41,242 He never gave up looking for Jacob. 670 00:36:42,410 --> 00:36:45,246 - I, I don't know what you expect me to do with this, Katherine. 671 00:36:46,247 --> 00:36:48,041 - Well, n-nothing. 672 00:36:48,083 --> 00:36:51,711 I just thought maybe it could bring you some closure. 673 00:36:51,753 --> 00:36:54,964 You know, some answers to all of the sneaking around. 674 00:36:55,006 --> 00:36:57,092 I mean, look, there's receipts in here of all the money 675 00:36:57,133 --> 00:36:58,259 that he paid this guy. 676 00:36:58,301 --> 00:36:59,969 - I don't need to see anymore. 677 00:37:00,970 --> 00:37:04,182 - Dad didn't have an affair, Mom. 678 00:37:05,350 --> 00:37:06,559 He just... 679 00:37:06,601 --> 00:37:08,311 He was trying to put the family back together 680 00:37:08,353 --> 00:37:09,854 in his own way. 681 00:37:09,896 --> 00:37:12,565 - This may explain what happened to our savings, 682 00:37:12,607 --> 00:37:14,025 but it doesn't answer everything. 683 00:37:14,067 --> 00:37:16,111 - Mom, please. 684 00:37:16,152 --> 00:37:18,363 Look, you both lost a child, 685 00:37:18,405 --> 00:37:22,367 he was hurting and I just don't think he knew how to talk to you about it. 686 00:37:22,409 --> 00:37:24,869 But he loved you so much. 687 00:37:26,121 --> 00:37:27,747 - We're not going to talk about this right now, 688 00:37:27,789 --> 00:37:28,915 we've got a guest in the house. 689 00:37:28,957 --> 00:37:31,001 - I just don't want our memories of Dad 690 00:37:31,042 --> 00:37:33,336 to be tainted by a misunderstanding. 691 00:37:33,378 --> 00:37:34,963 (sighs) 692 00:37:35,005 --> 00:37:37,757 - There was another woman, Katherine. 693 00:37:39,175 --> 00:37:41,136 I saw her with my own eyes. 694 00:37:42,178 --> 00:37:44,848 She showed up crying at your father's funeral. 695 00:37:47,017 --> 00:37:51,271 You know, I, I didn't think that my heart could hurt anymore 696 00:37:51,312 --> 00:37:55,316 after Jacob died, but your father proved me wrong. 697 00:37:58,987 --> 00:38:01,156 - Next time, stay long enough for a proper catch-up, buddy. 698 00:38:01,197 --> 00:38:03,742 - Yeah, I will. And I'll bring Claire too, 699 00:38:03,783 --> 00:38:06,619 give her my whole origin story to her. 700 00:38:06,661 --> 00:38:08,455 (laughing) - Sure, I can't wait to meet 701 00:38:08,496 --> 00:38:09,581 the woman who finally tamed you. 702 00:38:09,622 --> 00:38:12,125 - Yeah, it's um, 703 00:38:12,167 --> 00:38:14,711 it's been a very long time since I felt this way. 704 00:38:14,753 --> 00:38:16,671 Since high school, actually. 705 00:38:17,213 --> 00:38:19,674 This is gonna sound a little strange, but... 706 00:38:20,508 --> 00:38:22,093 I lied to Kat the other night. 707 00:38:22,135 --> 00:38:23,178 - Oh? 708 00:38:23,803 --> 00:38:25,096 Wait, you don't mean-- 709 00:38:25,138 --> 00:38:26,806 - Alice, yeah. 710 00:38:27,474 --> 00:38:28,808 Of course, I remember her. 711 00:38:28,850 --> 00:38:30,226 If I'm being honest, 712 00:38:30,268 --> 00:38:32,228 I actually always wondered what happened to her. 713 00:38:32,270 --> 00:38:34,439 I kind of hoped we'd cross paths someday. 714 00:38:35,815 --> 00:38:37,233 - Why didn't you say so? 715 00:38:37,275 --> 00:38:40,195 - I don't know, maybe it's just being back in Port Haven 716 00:38:40,236 --> 00:38:42,739 and Kat's daughter being the same age we were, 717 00:38:42,781 --> 00:38:45,492 but man, she reminds me of Alice. 718 00:38:45,533 --> 00:38:47,410 The other Alice, my Alice. 719 00:38:48,411 --> 00:38:52,332 Is it just me or it's a little creepy if I said that to Kat? 720 00:38:53,249 --> 00:38:56,544 - Uh... yeah, yeah, now that you mention it, 721 00:38:56,586 --> 00:38:58,505 I guess there is a slight resemblance, 722 00:38:58,546 --> 00:39:00,423 but it's been so long. 723 00:39:00,465 --> 00:39:02,300 - I guess it's just different for me. 724 00:39:02,342 --> 00:39:04,386 You never forget your first love. 725 00:39:06,054 --> 00:39:08,515 - Okay, that's uh, that's enough baring my soul. 726 00:39:08,556 --> 00:39:10,266 I should probably get going. 727 00:39:10,308 --> 00:39:12,185 - Safe travels, buddy. 728 00:39:12,227 --> 00:39:13,853 - Love you, buddy. 729 00:39:19,317 --> 00:39:21,736 (car engine starting) 730 00:39:23,738 --> 00:39:25,115 - You're packing? 731 00:39:28,535 --> 00:39:31,538 - I so appreciate your hospitality, 732 00:39:31,579 --> 00:39:33,707 but you have no room for me. 733 00:39:33,748 --> 00:39:35,667 - Oh, don't be ridiculous. 734 00:39:35,709 --> 00:39:37,377 You're, you're welcome here. 735 00:39:37,419 --> 00:39:39,045 - That's not what I mean. 736 00:39:39,087 --> 00:39:42,298 Uh, I think it's pretty clear that you haven't moved on 737 00:39:42,340 --> 00:39:44,968 from everything that happened with your late husband. 738 00:39:45,010 --> 00:39:47,762 - What happened to it being different for everyone? 739 00:39:47,804 --> 00:39:52,058 - There's healing to be done here, acceptance. 740 00:39:52,100 --> 00:39:54,519 I've been through it. It's hard, but... 741 00:39:55,770 --> 00:39:57,897 it's really important. 742 00:39:57,939 --> 00:40:00,734 - Thank you for mansplaining grief to me. 743 00:40:00,775 --> 00:40:02,569 - Oh, I didn't mean to offend you. 744 00:40:02,610 --> 00:40:04,404 - You didn't offend me, Bryon. 745 00:40:05,947 --> 00:40:07,699 I think we're in very different places 746 00:40:07,741 --> 00:40:11,578 and we're both mature enough to know that if it's the right person, 747 00:40:11,619 --> 00:40:12,912 you don't have to try so hard. 748 00:40:13,621 --> 00:40:14,914 - Right, well... 749 00:40:16,750 --> 00:40:18,918 I'll pack up the rest of my stuff and I'll... 750 00:40:18,960 --> 00:40:20,503 I'll get out of your hair. 751 00:40:22,672 --> 00:40:24,132 - I'll leave you to it. 752 00:40:24,174 --> 00:40:30,388 (**) 753 00:40:34,267 --> 00:40:35,268 - You're home. 754 00:40:36,061 --> 00:40:37,145 - Yeah. 755 00:40:38,271 --> 00:40:39,314 How you doing? 756 00:40:41,649 --> 00:40:43,735 - I'm actually doing a lot better. 757 00:40:43,777 --> 00:40:45,445 - Good. - Yeah. 758 00:40:46,654 --> 00:40:47,989 - How about you? 759 00:40:48,031 --> 00:40:50,658 Did you get all the answers you needed? 760 00:40:50,700 --> 00:40:52,160 (sighing) 761 00:40:52,202 --> 00:40:54,913 - I thought so, but it only led to more questions. 762 00:40:54,954 --> 00:40:56,790 (door creaking) 763 00:40:56,831 --> 00:41:02,337 - Ugh. Ladies, been a pleasure. 764 00:41:03,505 --> 00:41:04,923 Be good to your mom. 765 00:41:11,554 --> 00:41:14,057 (car engine starting) 766 00:41:14,099 --> 00:41:18,436 (**) 767 00:42:03,273 --> 00:42:05,483 Subtitling: difuze 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.