All language subtitles for 3-2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:08,675 - Moving back, it's just gonna be so good for you, for us. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,385 - Welcome to Landry Farm. 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,096 - Your letter was so touching. - Letter? 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 What are you talking about? 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,932 - I never asked for a new start! 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,642 - Alice, please, stop! 7 00:00:17,642 --> 00:00:20,061 She does not know this town. 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,480 - Alice will be fine. - Well, Jacob wasn't. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,279 (coughing) 10 00:00:29,279 --> 00:00:32,615 - I'm Katherine Landry, but everyone just calls me Kat. 11 00:00:32,615 --> 00:00:36,036 - If you ever need to talk, I'm here. Any place, any time. 12 00:00:36,036 --> 00:00:40,081 - I need your help, right here, right now. 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,002 Hey, you reached Alice. 14 00:00:44,002 --> 00:00:46,379 Leave a message, or don't, whatever. 15 00:00:46,379 --> 00:00:48,048 (beep) 16 00:00:48,048 --> 00:00:51,551 - Ali? It's me. Um... 17 00:00:51,551 --> 00:00:54,596 Please, just... just come home. 18 00:00:54,596 --> 00:00:56,514 Baby, I... 19 00:00:56,514 --> 00:00:58,475 you were right, okay? 20 00:00:58,475 --> 00:01:02,312 It... it was a mistake to come here, but we can... 21 00:01:02,312 --> 00:01:05,565 We'll figure this out together, okay? I... I love you. 22 00:01:05,565 --> 00:01:09,235 You are my everything, kiddo. You know that? 23 00:01:09,235 --> 00:01:11,988 (eerie music) 24 00:01:11,988 --> 00:01:15,700 Okay, um... call me, okay? 25 00:01:15,700 --> 00:01:18,328 Please, just... bye. 26 00:01:18,328 --> 00:01:19,954 I... I love you. 27 00:01:22,415 --> 00:01:23,708 - Mom! 28 00:01:25,877 --> 00:01:27,587 - Hey! Have you heard from her? 29 00:01:27,587 --> 00:01:29,923 - No. I was hoping you had. 30 00:01:29,923 --> 00:01:31,383 - Where the hell is she, Brady? 31 00:01:31,383 --> 00:01:33,968 - She's hiding somewhere, okay? 32 00:01:33,968 --> 00:01:37,222 You told her about Rachel and she reacted. 33 00:01:37,222 --> 00:01:40,183 I should have told her, Kat. I'm really sorry. 34 00:01:40,183 --> 00:01:42,936 (breathing heavily) 35 00:01:42,936 --> 00:01:47,273 Kat? Hey, just pull over. Okay? Take a breath. 36 00:01:47,273 --> 00:01:48,942 - I can't do this again. 37 00:01:48,942 --> 00:01:51,444 I can't do this again! What if she's gone? 38 00:01:51,444 --> 00:01:52,654 (sigh) 39 00:01:52,654 --> 00:01:54,280 - Hey, this isn't Jacob. 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,157 Okay? Alice is fine. 41 00:01:57,283 --> 00:01:58,660 It's not like then. 42 00:01:58,660 --> 00:02:00,370 (sobbing) 43 00:02:00,370 --> 00:02:03,790 Do you hear me, Kat? Kat? 44 00:02:03,790 --> 00:02:05,500 Kat? 45 00:02:06,793 --> 00:02:09,587 Kat? Hello? 46 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 Tell me what your plan is. 47 00:02:11,673 --> 00:02:13,758 And where's Del? 48 00:02:13,758 --> 00:02:16,136 Kat? Kat? 49 00:02:16,970 --> 00:02:18,513 (deep exhale) - She's been out all night 50 00:02:18,513 --> 00:02:21,933 searching too... only because I asked. 51 00:02:23,393 --> 00:02:25,729 You know Mom. 52 00:02:25,729 --> 00:02:27,522 Nothing fazes her. 53 00:02:29,649 --> 00:02:32,402 - Appreciate you keeping an eye out, Chief Adams. 54 00:02:32,402 --> 00:02:35,613 It's probably just a teenage cry for attention. 55 00:02:37,032 --> 00:02:41,036 Yeah. Right. Thanks. 56 00:02:45,582 --> 00:02:48,626 (soft flute music) 57 00:02:57,385 --> 00:03:00,388 - It's not that I don't believe you, it's just... 58 00:03:00,388 --> 00:03:02,557 well, when somebody tells you that they've travelled 59 00:03:02,557 --> 00:03:05,852 through time, you need to look at it from all of the angles. 60 00:03:05,852 --> 00:03:07,479 And you need evidence. 61 00:03:07,479 --> 00:03:09,898 - What do you want, my DNA? - Could you? 62 00:03:11,107 --> 00:03:12,317 (clears throat) Sorry. 63 00:03:12,317 --> 00:03:14,277 Um... why don't you tell me 64 00:03:14,277 --> 00:03:16,321 something else about the future, then? 65 00:03:16,321 --> 00:03:19,532 Okay, wait, there is no way that guy becomes president. 66 00:03:21,659 --> 00:03:25,538 So, this is... your portal, huh? 67 00:03:25,538 --> 00:03:27,707 - Well, when you say it like that, it sounds dumb, 68 00:03:27,707 --> 00:03:30,669 but yeah, I... fell in and came up here, 69 00:03:30,669 --> 00:03:33,922 so maybe if I jump back in, I'll come up back home. 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,592 - Seems logical. 71 00:03:37,592 --> 00:03:40,136 Also insane. 72 00:03:40,136 --> 00:03:42,180 - You believe me in my time, 73 00:03:42,180 --> 00:03:43,682 and you basically told me this would happen 74 00:03:43,682 --> 00:03:45,266 and that you'd help. 75 00:03:45,266 --> 00:03:47,394 I know you in the future. 76 00:03:47,394 --> 00:03:48,770 (chuckling) - Right. 77 00:03:48,770 --> 00:03:51,564 Uh... so, if you're Kat's kid in the future, 78 00:03:51,564 --> 00:03:55,902 then... well, who's your dad? 79 00:03:55,902 --> 00:03:59,280 - Ew! Obviously not you, dude! You're just my science teacher. 80 00:04:00,615 --> 00:04:02,325 Okay. (deep exhale) 81 00:04:02,325 --> 00:04:05,120 I just... have to be brave. 82 00:04:08,039 --> 00:04:09,916 If I go in and I don't come up, 83 00:04:09,916 --> 00:04:11,751 will that be enough proof for you? 84 00:04:11,751 --> 00:04:15,922 - Maybe. Or you'll just be dead at the bottom of the pond. 85 00:04:15,922 --> 00:04:17,632 - You're gonna take me seriously, someday, 86 00:04:17,632 --> 00:04:20,427 sometime, promise. 87 00:04:29,853 --> 00:04:31,813 - Alice? 88 00:04:33,064 --> 00:04:35,817 Alice? Alice! 89 00:04:41,865 --> 00:04:43,158 Alice! 90 00:04:44,367 --> 00:04:45,660 Alice! 91 00:04:47,996 --> 00:04:50,790 Alice! Ah! Alice! 92 00:04:50,790 --> 00:04:53,626 Where are you! Alice! 93 00:04:53,626 --> 00:04:55,920 Where are you? 94 00:05:08,641 --> 00:05:11,353 *** 95 00:05:31,122 --> 00:05:33,875 - Jacob's out there, and we'll find him. 96 00:05:33,875 --> 00:05:36,961 (sobbing) 97 00:05:36,961 --> 00:05:38,380 Oh, sweetheart. 98 00:05:39,673 --> 00:05:41,716 A Landry never gives up hope. 99 00:05:43,259 --> 00:05:45,220 (deep exhale) 100 00:06:02,946 --> 00:06:06,783 - Oh, thank God! Ali. Thank God! 101 00:06:06,783 --> 00:06:09,202 - Mom, I'm so sorry. 102 00:06:09,202 --> 00:06:12,163 - What happened? Where were you? 103 00:06:12,163 --> 00:06:16,626 - I... I was here, but I... I didn't mean to go, honest. 104 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 And I was just trying to find my way back home. 105 00:06:18,628 --> 00:06:21,506 - Wait, you... you were trying to get back to Dad? 106 00:06:21,506 --> 00:06:22,841 - What? No. 107 00:06:22,841 --> 00:06:24,300 - What were you going to do? 108 00:06:24,300 --> 00:06:25,927 You were going to hitchhike? 109 00:06:25,927 --> 00:06:27,387 I mean, seriously, Alice? 110 00:06:27,387 --> 00:06:28,972 - No! And look, it doesn't matter, 111 00:06:28,972 --> 00:06:31,766 I'm back and we're both here now 112 00:06:31,766 --> 00:06:33,351 and I think everything's gonna be okay! 113 00:06:33,351 --> 00:06:35,437 - Do you... 114 00:06:35,437 --> 00:06:38,982 have any idea what you put me through 115 00:06:38,982 --> 00:06:41,985 these past 12 hours? 116 00:06:41,985 --> 00:06:46,614 And your grandmother? What... For some selfish stunt? 117 00:06:46,614 --> 00:06:48,950 - It wasn't a stunt, I don't know what it was! 118 00:06:48,950 --> 00:06:50,368 I just... I'm back, okay? 119 00:06:50,368 --> 00:06:52,328 - When are you going to grow up 120 00:06:52,328 --> 00:06:55,790 and realize that your actions have consequences? 121 00:06:57,542 --> 00:06:58,918 - What happened to you? 122 00:07:01,254 --> 00:07:03,214 - I can ask you the same question. 123 00:07:06,676 --> 00:07:07,969 (Kat crying) 124 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 Get dressed... 125 00:07:15,477 --> 00:07:17,228 and get in the car. 126 00:07:17,228 --> 00:07:19,314 You're going to be going to school, 127 00:07:19,314 --> 00:07:22,734 and that is it for a very long time! 128 00:07:22,734 --> 00:07:25,236 You are so grounded! 129 00:07:26,738 --> 00:07:29,491 - You're not gonna solve this by locking me away! 130 00:07:29,491 --> 00:07:31,451 (door slams) 131 00:07:31,451 --> 00:07:33,578 (sigh) 132 00:07:33,578 --> 00:07:35,789 (footsteps approaching) 133 00:07:38,541 --> 00:07:40,627 - See, I told you she'd come home. 134 00:07:40,627 --> 00:07:42,128 - Don't. 135 00:07:45,965 --> 00:07:48,635 (door closes) 136 00:07:48,635 --> 00:07:52,013 (indistinct whispers) 137 00:07:54,599 --> 00:07:56,935 - Alice! Oh, my God, you're here! 138 00:07:56,935 --> 00:07:59,354 - Uh... yeah. I am. 139 00:08:00,605 --> 00:08:02,273 Okay, what is going on? 140 00:08:02,273 --> 00:08:04,484 - We all heard you went missing. - Oh, God. 141 00:08:04,484 --> 00:08:06,444 - No, it's okay, and running away 142 00:08:06,444 --> 00:08:07,946 is so much better than arson. 143 00:08:07,946 --> 00:08:09,948 - I never set fire to anything. 144 00:08:09,948 --> 00:08:11,783 - We're just glad you're okay. 145 00:08:11,783 --> 00:08:16,121 - Thanks, but honestly, I'm fine. 146 00:08:16,121 --> 00:08:17,747 - Wait, wait. 147 00:08:17,747 --> 00:08:19,374 I wanted to show you this. 148 00:08:19,374 --> 00:08:21,167 My mom showed it to me. 149 00:08:21,167 --> 00:08:22,752 That's her, right next to your mom. 150 00:08:22,752 --> 00:08:25,630 Crazy, right? They're so different, now. 151 00:08:27,090 --> 00:08:29,050 - I mean, I would just like to know if that girl 152 00:08:29,050 --> 00:08:31,094 gave any thought at all to what disappearing 153 00:08:31,094 --> 00:08:32,929 would do to your whole... - Rita, it's over. 154 00:08:32,929 --> 00:08:35,807 She came home. I knew she would. 155 00:08:35,807 --> 00:08:37,308 She's just like Kat. 156 00:08:37,308 --> 00:08:39,477 All drama, no delivery. 157 00:08:39,477 --> 00:08:42,397 - Del, you can't be so naive 158 00:08:42,397 --> 00:08:44,315 as to think that your life's gonna go back to normal 159 00:08:44,315 --> 00:08:46,443 now that those two have invaded! 160 00:08:46,443 --> 00:08:49,654 I mean, look at last night, for heaven's sake! 161 00:08:49,654 --> 00:08:51,448 It was like some... 162 00:08:51,448 --> 00:08:53,533 (sighs) ...some sick deja vu. 163 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 (sighs) 164 00:08:54,534 --> 00:08:55,910 Look, I'm just saying 165 00:08:55,910 --> 00:08:58,413 they could ruin all of the good solid healing 166 00:08:58,413 --> 00:09:00,123 that you've done. 167 00:09:00,123 --> 00:09:03,043 That you're about to do. 168 00:09:03,043 --> 00:09:05,211 Did you even tell Kat about this weekend? 169 00:09:05,211 --> 00:09:07,005 - I will, when I'm ready. 170 00:09:08,340 --> 00:09:09,883 - I can't believe she came home now. 171 00:09:09,883 --> 00:09:12,177 - Well, she came home 172 00:09:12,177 --> 00:09:14,596 because somebody sent her my letter. 173 00:09:16,181 --> 00:09:18,141 - Oh, no, come on, it wasn't me! 174 00:09:18,141 --> 00:09:21,102 You think I would stick my nose into all this messy business? 175 00:09:21,102 --> 00:09:22,854 Look, it doesn't matter who sent it, 176 00:09:22,854 --> 00:09:25,357 I can see clear as day that it's gonna cause trouble. 177 00:09:25,357 --> 00:09:27,942 And if your daughter pushes you back 178 00:09:27,942 --> 00:09:30,028 just when you're about to take this giant leap forward, 179 00:09:30,028 --> 00:09:31,196 she'll answer to me. 180 00:09:34,866 --> 00:09:36,910 (birds chirping) 181 00:09:41,206 --> 00:09:43,792 (phone ringing) 182 00:09:45,001 --> 00:09:46,586 (deep exhale) 183 00:09:48,338 --> 00:09:49,839 - Hey. 184 00:09:49,839 --> 00:09:51,049 - Any sign of her? 185 00:09:51,049 --> 00:09:53,385 - I was just about to call. 186 00:09:53,385 --> 00:09:54,803 She's... she's back. 187 00:09:54,803 --> 00:09:58,807 - Oh, my God! Oh... can I talk to her? 188 00:09:58,807 --> 00:10:04,062 - Um... I already dropped her off at school, actually, so... 189 00:10:04,062 --> 00:10:06,314 - You had time to take her to school? 190 00:10:06,314 --> 00:10:08,191 - I know, I know, I'm... 191 00:10:08,191 --> 00:10:09,901 I'm sorry, I forgot to call, 192 00:10:09,901 --> 00:10:12,654 it's been an emotional morning. 193 00:10:13,697 --> 00:10:16,116 (sigh) - Yeah. It's fine. 194 00:10:16,116 --> 00:10:18,576 Honestly, it's fine, as long as Alice is okay. 195 00:10:19,285 --> 00:10:21,538 - Maybe we should just come home. 196 00:10:21,538 --> 00:10:23,581 I mean, it's obviously not working here. 197 00:10:23,581 --> 00:10:24,958 Alice tried to make a break for it, 198 00:10:24,958 --> 00:10:26,876 and mom and I are barely speaking. 199 00:10:26,876 --> 00:10:29,879 - Well, I may have a reason for you to stay. 200 00:10:29,879 --> 00:10:32,924 I found out yesterday, but then, everything happened with Alice. 201 00:10:33,717 --> 00:10:35,093 - What's going on? 202 00:10:35,093 --> 00:10:36,553 - I was talking to this publishing house 203 00:10:36,553 --> 00:10:38,346 that our firm represents. 204 00:10:38,346 --> 00:10:40,306 I was telling them about, you know, your journey home 205 00:10:40,306 --> 00:10:42,434 in the wake of a family tragedy. 206 00:10:43,476 --> 00:10:45,437 They want you to write about it, 207 00:10:45,437 --> 00:10:47,939 like about Jacob, about everything. 208 00:10:47,939 --> 00:10:50,608 You know, one of those cold case, true crime, 209 00:10:50,608 --> 00:10:52,360 family saga type things. 210 00:10:53,653 --> 00:10:56,364 Kat, you have a book deal... if you want it. 211 00:10:57,157 --> 00:10:58,783 - Okay. 212 00:10:58,783 --> 00:11:00,660 Why are you doing this now? 213 00:11:00,660 --> 00:11:02,871 - What do you mean? - Trying to help me 214 00:11:02,871 --> 00:11:05,540 in my career when... we're not even... 215 00:11:05,540 --> 00:11:06,916 (sighs) 216 00:11:06,916 --> 00:11:09,711 I left, Brady. 217 00:11:09,711 --> 00:11:13,048 - Look, you didn't have a story until you left, so... 218 00:11:13,048 --> 00:11:16,634 - Well, you are with Rachel now, so... 219 00:11:16,634 --> 00:11:18,386 I can find my own book deals. 220 00:11:19,179 --> 00:11:21,014 - How's that working out for you, Kat? 221 00:11:21,014 --> 00:11:22,766 (scoffs) 222 00:11:23,600 --> 00:11:26,353 Look, you know what, you do what you want, okay? 223 00:11:28,146 --> 00:11:30,648 Just give it some thought, okay? 224 00:11:32,776 --> 00:11:34,652 Maybe you're home for a bigger reason. 225 00:11:37,781 --> 00:11:40,325 - So tomorrow around eight? - Yeah, sounds good. 226 00:11:40,325 --> 00:11:41,993 - We need to talk about last night. 227 00:11:50,543 --> 00:11:52,379 - And coming at me like that, 228 00:11:52,379 --> 00:11:54,172 do you know what that looked like? 229 00:11:54,172 --> 00:11:56,966 I'm lucky I wasn't fired, or arrested! 230 00:11:56,966 --> 00:11:59,010 - Sorry, I'm... I'm just really freaking out! 231 00:11:59,969 --> 00:12:01,763 - All right. Talk to me, 232 00:12:01,763 --> 00:12:05,016 but with this door very, very open. 233 00:12:06,059 --> 00:12:08,978 (clears throat) Proceed. 234 00:12:08,978 --> 00:12:13,608 - You told me that you'd help me anytime and I think I know why. 235 00:12:15,777 --> 00:12:17,696 Do you know what I know? 236 00:12:17,696 --> 00:12:19,614 - Well, what do you know? 237 00:12:19,614 --> 00:12:21,032 - Well, I don't know what I can say. 238 00:12:21,032 --> 00:12:23,493 What if it causes some big time paradox thingy 239 00:12:23,493 --> 00:12:25,036 and then, the universe implodes? 240 00:12:25,036 --> 00:12:26,454 - Okay. 241 00:12:27,997 --> 00:12:31,334 I know what you know. I was there, Alice. 242 00:12:32,127 --> 00:12:34,129 I remember. 243 00:12:34,129 --> 00:12:37,674 - Okay, so... I did time travel 244 00:12:37,674 --> 00:12:41,094 and I'm Alice like my mom's friend Alice, 245 00:12:41,094 --> 00:12:43,638 but also me Alice. 246 00:12:43,638 --> 00:12:45,432 - You are one and the same. 247 00:12:45,432 --> 00:12:46,933 - Well, how does my mom not see that? 248 00:12:46,933 --> 00:12:50,145 She... She named me after... me. 249 00:12:51,479 --> 00:12:53,606 - Memories are mercurial. 250 00:12:53,606 --> 00:12:55,692 Your mom's seen you grow and change since birth. 251 00:12:55,692 --> 00:12:57,610 Also, she doesn't see it because it's... well, 252 00:12:57,610 --> 00:12:59,446 technically impossible, so... 253 00:12:59,446 --> 00:13:01,990 - But you believe me now even though you didn't this morning? 254 00:13:01,990 --> 00:13:04,659 - Well, that morning was two decades ago, 255 00:13:04,659 --> 00:13:06,703 but yes, I remember. 256 00:13:06,703 --> 00:13:08,163 You went in that pond and didn't come out, 257 00:13:08,163 --> 00:13:09,789 and then, I started to believe. 258 00:13:09,789 --> 00:13:12,834 (chuckling) I even tried following. No luck. 259 00:13:12,834 --> 00:13:14,919 Time travel only works for you. 260 00:13:15,754 --> 00:13:17,505 - Why me? 261 00:13:17,505 --> 00:13:19,549 - I wish I knew. 262 00:13:19,549 --> 00:13:22,552 But the pond has no explanations, only rules, 263 00:13:22,552 --> 00:13:24,095 and I bet you figured out the big one. 264 00:13:24,095 --> 00:13:26,097 The amount of time you're gone from now is equal 265 00:13:26,097 --> 00:13:31,227 to the time you spend back then, so from now on, 266 00:13:31,227 --> 00:13:33,229 be smart about when you take your trips. 267 00:13:33,229 --> 00:13:35,482 Pick times when you're not missed much here. 268 00:13:35,482 --> 00:13:37,317 - Wait, wait... I go back? 269 00:13:37,317 --> 00:13:40,904 I... that wasn't just a one time thing? 270 00:13:40,904 --> 00:13:43,239 When... when do I go back? And what... what happens? 271 00:13:43,239 --> 00:13:45,617 - Okay! Well, thanks for dropping by. 272 00:13:45,617 --> 00:13:47,118 - I... I met Jacob. 273 00:13:50,205 --> 00:13:52,374 He was really special, wasn't he? 274 00:13:53,083 --> 00:13:54,959 - Yes, he was. 275 00:13:56,961 --> 00:13:58,546 I'll see you later. 276 00:13:58,546 --> 00:14:00,632 (indistinct chatter) 277 00:14:16,731 --> 00:14:19,526 - You be the reporter and I'll be your photographer. 278 00:14:19,526 --> 00:14:21,778 Like a team, solving cases. 279 00:14:21,778 --> 00:14:24,072 We'll be heroes, 280 00:14:24,072 --> 00:14:25,949 and heroes always leave their mark. 281 00:14:25,949 --> 00:14:29,953 See? J and K to the rescue! (laughing) 282 00:14:32,372 --> 00:14:33,748 - What are you doing? 283 00:14:34,749 --> 00:14:36,793 - Oh, well, I'm glad to see 284 00:14:36,793 --> 00:14:39,045 that you didn't throw it all away. 285 00:14:39,045 --> 00:14:40,505 Do you remember this? 286 00:14:40,505 --> 00:14:41,923 - I do. 287 00:14:41,923 --> 00:14:43,800 Now, you can... put it away. 288 00:14:45,635 --> 00:14:49,097 - Can't you just sit here with me? 289 00:14:49,097 --> 00:14:52,434 Talk about him? Please? 290 00:14:52,434 --> 00:14:55,353 (sighs) - Let's talk about you. 291 00:14:55,353 --> 00:14:58,606 Last night, you said you were thinking about leaving. 292 00:14:58,606 --> 00:15:01,317 - Well, if you and I can't be open and honest with each other, 293 00:15:01,317 --> 00:15:03,069 then maybe I just should leave. 294 00:15:03,069 --> 00:15:05,613 - It is always all or nothing with you. 295 00:15:05,613 --> 00:15:08,074 You can never meet someone halfway. 296 00:15:08,074 --> 00:15:10,660 - Well, it's pretty all or nothing with you too, 297 00:15:10,660 --> 00:15:13,496 especially when it comes to Jake... and Dad. 298 00:15:13,496 --> 00:15:15,498 (sighs) 299 00:15:15,498 --> 00:15:19,002 - I am tired of talking in circles, Katherine. 300 00:15:19,002 --> 00:15:21,004 You don't have a job! 301 00:15:21,004 --> 00:15:23,173 You have nowhere to go. 302 00:15:23,173 --> 00:15:25,967 So, while you figure yourself out, 303 00:15:25,967 --> 00:15:28,636 I suggest you make yourself useful. 304 00:15:32,057 --> 00:15:33,683 - Okay. 305 00:15:37,312 --> 00:15:38,730 Hi. 306 00:15:40,023 --> 00:15:42,233 - Kat Landry? 307 00:15:42,233 --> 00:15:45,445 - Monica. Wow! I... 308 00:15:45,445 --> 00:15:46,988 You work here now? 309 00:15:46,988 --> 00:15:49,407 - I own it. Crazy, right? 310 00:15:49,407 --> 00:15:52,577 Now, when is the last time we saw each other? 311 00:15:52,577 --> 00:15:54,454 High school grad? 312 00:15:54,454 --> 00:16:00,043 Oh, my God, time flies! And you look... good. 313 00:16:00,960 --> 00:16:04,214 - Uh... yeah, I brought Mom's honey over, so... 314 00:16:04,214 --> 00:16:06,675 - Great, we can't keep this stuff in stock. 315 00:16:06,675 --> 00:16:09,219 And it is so cute, you being Del's little assistant and all. 316 00:16:09,219 --> 00:16:10,929 Come. 317 00:16:10,929 --> 00:16:12,430 Sit. 318 00:16:13,390 --> 00:16:16,267 So, have you kept in touch with anyone from school? 319 00:16:16,267 --> 00:16:18,645 - I'm still super close with Elliot 320 00:16:18,645 --> 00:16:20,063 since he moved back, 321 00:16:20,063 --> 00:16:23,066 and I'm also very in touch with Trevor Hill. 322 00:16:23,066 --> 00:16:26,361 (laughing) - Spillski? 323 00:16:26,361 --> 00:16:29,656 That guy was such a klutz, right? 324 00:16:29,656 --> 00:16:33,326 And he... he actually made it to adulthood? That's... 325 00:16:33,326 --> 00:16:35,120 What is that guy up to these days? 326 00:16:35,120 --> 00:16:36,996 - He's married... 327 00:16:36,996 --> 00:16:38,915 to me. 328 00:16:38,915 --> 00:16:40,542 - No kidding! 329 00:16:41,501 --> 00:16:44,379 Well, congrats! That's, um... that's great. 330 00:16:44,379 --> 00:16:46,631 All I wanted to do is just get out of here. 331 00:16:46,631 --> 00:16:48,883 (chuckling) - Yes. And now, you're back. 332 00:16:48,883 --> 00:16:51,136 So, let's talk experience, huh? 333 00:16:51,136 --> 00:16:52,512 - I'm sorry? 334 00:16:52,512 --> 00:16:53,972 - Or you could just give me your resume 335 00:16:53,972 --> 00:16:55,640 and I could look it over? 336 00:16:55,640 --> 00:16:58,018 - Is this like a job interview? 337 00:16:58,018 --> 00:17:00,478 - Del didn't say? She set this up. 338 00:17:00,478 --> 00:17:03,314 She told me about you getting fired. 339 00:17:03,314 --> 00:17:05,525 Ugh. And I said, "You know what? I'll help a girl out." 340 00:17:05,525 --> 00:17:07,277 I always need wait staff, so... - No, no, no, 341 00:17:07,277 --> 00:17:09,362 I... I don't need a job. 342 00:17:09,362 --> 00:17:12,073 I've landed a book deal. 343 00:17:12,073 --> 00:17:14,200 - Mm. - So, yeah, right? 344 00:17:14,200 --> 00:17:15,660 (chuckling) 345 00:17:15,660 --> 00:17:17,829 - Sorry, I guess I misunderstood, then. 346 00:17:17,829 --> 00:17:19,456 - Yes, you did. 347 00:17:19,456 --> 00:17:23,585 So, if you will excuse me, I'm just gonna... 348 00:17:23,585 --> 00:17:27,130 - Do you need a pen? Some paper? 349 00:17:28,715 --> 00:17:30,383 - Thanks. - Yeah. 350 00:17:30,383 --> 00:17:32,177 - Great service. - Mm-hmm. 351 00:17:34,471 --> 00:17:36,389 (birds chirping) 352 00:17:36,389 --> 00:17:40,810 - How was school? - It was... you know, school. 353 00:17:40,810 --> 00:17:42,645 - It was nice of Zoey and Spencer 354 00:17:42,645 --> 00:17:44,606 to get you a ride home. They're good kids. 355 00:17:44,606 --> 00:17:46,316 - Maybe that'll rub off on you. 356 00:17:48,985 --> 00:17:51,571 You know, I had a nice little catch-up with my high school 357 00:17:51,571 --> 00:17:53,448 nemesis when I dropped off your honey. 358 00:17:53,448 --> 00:17:55,367 - Only trying to help you get back on your feet. 359 00:17:55,367 --> 00:17:57,744 - By throwing me under the bus? 360 00:17:57,744 --> 00:17:59,954 I mean, why did you tell Monica that I don't have a job? 361 00:17:59,954 --> 00:18:01,456 - Because you don't. 362 00:18:01,456 --> 00:18:04,709 - Actually, I do. I... 363 00:18:07,337 --> 00:18:10,256 I got an offer to write a book. 364 00:18:10,256 --> 00:18:12,175 - Seriously? About what? 365 00:18:13,551 --> 00:18:17,514 - Jacob... and that time. 366 00:18:17,514 --> 00:18:18,807 - Why would you do that? 367 00:18:18,807 --> 00:18:20,725 - I guess it could be cathartic. 368 00:18:20,725 --> 00:18:22,811 This is a book! 369 00:18:22,811 --> 00:18:25,313 I mean... it's my dream! 370 00:18:25,313 --> 00:18:27,899 - It's wrong and you can't do it. 371 00:18:30,402 --> 00:18:32,737 - Okay, can someone tell me what happened to Jacob? 372 00:18:32,737 --> 00:18:34,030 How he went missing? 373 00:18:34,030 --> 00:18:35,365 - Now is not the right time, Alice. 374 00:18:35,365 --> 00:18:37,033 - Really? But it's a fine time 375 00:18:37,033 --> 00:18:38,493 to write a family tell-all about it? 376 00:18:41,037 --> 00:18:43,164 You guys used to love each other. 377 00:18:43,164 --> 00:18:44,582 You were happy. 378 00:18:45,375 --> 00:18:46,918 What happened? 379 00:18:46,918 --> 00:18:48,461 - That is a damn good question. 380 00:18:48,461 --> 00:18:50,296 - I think we both know why we are exactly 381 00:18:50,296 --> 00:18:52,298 the way we are. - Maybe, 382 00:18:52,298 --> 00:18:53,925 but the world doesn't, 383 00:18:53,925 --> 00:18:55,510 so don't write that book! 384 00:19:00,974 --> 00:19:02,559 (insects chirping) 385 00:19:05,562 --> 00:19:07,147 - Thanks for the text. 386 00:19:07,147 --> 00:19:08,690 - Thank you for bringing the wine. 387 00:19:08,690 --> 00:19:10,275 (chuckling) 388 00:19:14,070 --> 00:19:16,114 Um... 389 00:19:16,114 --> 00:19:21,077 Alice asked about... Jacob, at dinner. 390 00:19:22,203 --> 00:19:23,580 - She was bound to. 391 00:19:24,914 --> 00:19:26,291 (sighs) 392 00:19:27,584 --> 00:19:30,378 - Sorry, is this weird? - No, no, it's fine. 393 00:19:31,463 --> 00:19:33,340 It's how we were. 394 00:19:33,340 --> 00:19:36,468 - It's easy to fall into old habits. Memories. 395 00:19:38,094 --> 00:19:41,222 Hey, do you remember our friend Alice? 396 00:19:41,222 --> 00:19:44,267 - Oh... yeah, sort of. 397 00:19:44,267 --> 00:19:46,644 - I found a polaroid of me and her. 398 00:19:46,644 --> 00:19:49,773 You know, that... summer and fall, 399 00:19:49,773 --> 00:19:51,608 like, she was a part of all of it. 400 00:19:51,608 --> 00:19:54,194 - You say you have a photo of her? 401 00:19:54,194 --> 00:19:58,698 - Yeah, it's blurry, so I can't make her out... 402 00:19:58,698 --> 00:20:02,369 Which is fitting because Alice seems more like an energy to me 403 00:20:02,369 --> 00:20:05,413 now than a person. 404 00:20:05,413 --> 00:20:07,582 It's funny how memories are. 405 00:20:07,582 --> 00:20:09,501 - I will drink to that. 406 00:20:19,678 --> 00:20:22,263 (phone ringing) 407 00:20:26,309 --> 00:20:28,395 - Dad, I'll talk when I'm ready. 408 00:20:28,395 --> 00:20:32,273 - Okay, um... look, I know you're angry, Ali, I just... 409 00:20:33,817 --> 00:20:35,985 It's just really good to hear your voice. 410 00:20:35,985 --> 00:20:37,737 I was worried sick. 411 00:20:37,737 --> 00:20:40,115 - Not worried enough to tell me to come home, though. 412 00:20:40,115 --> 00:20:41,783 - It's complicated, kiddo. 413 00:20:41,783 --> 00:20:45,036 But hey, there's room in the new place for you, always! 414 00:20:46,204 --> 00:20:49,791 - Yeah. A place for me and for Rachel. 415 00:20:49,791 --> 00:20:51,710 - Yeah, and for Rachel. 416 00:20:52,544 --> 00:20:53,795 - Okay. 417 00:20:53,795 --> 00:20:55,505 Uh... well, thanks, 418 00:20:55,505 --> 00:20:57,716 but I actually have to go. 419 00:20:57,716 --> 00:20:59,467 - Alice, please... - Homework. 420 00:20:59,467 --> 00:21:01,136 - But if we could just talk about-- 421 00:21:09,936 --> 00:21:13,231 (enchanting music) 422 00:21:29,039 --> 00:21:31,833 (panting) 423 00:21:48,808 --> 00:21:51,853 (crying) 424 00:22:07,285 --> 00:22:09,037 - It didn't work! 425 00:22:09,037 --> 00:22:10,914 - What? - The time travel. It... 426 00:22:10,914 --> 00:22:12,707 You said I go back, but I can't. 427 00:22:12,707 --> 00:22:15,210 The pond won't let me and I need to know why! 428 00:22:15,210 --> 00:22:18,254 - I don't know, honestly. 429 00:22:18,254 --> 00:22:20,465 - Okay, aren't you supposed to be my guru or whatever? 430 00:22:20,465 --> 00:22:21,883 - Give a guy a little time to be 431 00:22:21,883 --> 00:22:23,510 the Giles to your Buffy, all right? 432 00:22:23,510 --> 00:22:26,304 - The who to my what? - Ugh... I cry for Gen Z. 433 00:22:26,304 --> 00:22:28,014 - What if I mess something up? 434 00:22:28,014 --> 00:22:30,225 You said I could go back, but what if me telling you 435 00:22:30,225 --> 00:22:32,519 my secret in the present has ruined my chances 436 00:22:32,519 --> 00:22:33,645 in the past, somehow? 437 00:22:33,645 --> 00:22:35,021 - Calm down. 438 00:22:35,021 --> 00:22:39,442 The pond works in mysterious ways. 439 00:22:39,442 --> 00:22:42,821 It sends you when and where it wants you to go. 440 00:22:42,821 --> 00:22:44,280 - Okay, so what are you saying? 441 00:22:44,280 --> 00:22:46,408 - Maybe it wasn't your time to go. 442 00:22:46,408 --> 00:22:49,244 Maybe you need to spend a little time here. 443 00:22:56,334 --> 00:22:58,211 - You're an early riser. 444 00:22:58,211 --> 00:22:59,921 That'll come in handy. 445 00:23:05,135 --> 00:23:07,262 (light music) 446 00:23:09,097 --> 00:23:10,974 - Thanks so much! 447 00:23:10,974 --> 00:23:14,728 Have a great day. Oh, honey, put it right here. 448 00:23:14,728 --> 00:23:17,856 - Well, well, well, morning, all! 449 00:23:17,856 --> 00:23:19,441 - Morning, Rita. How's it going? 450 00:23:19,441 --> 00:23:22,277 - Eh, a little slow start, but it'll pick up. 451 00:23:22,277 --> 00:23:24,154 Summer folk love their sleep-ins, right? 452 00:23:24,154 --> 00:23:27,866 - Hey, Rita? This is my granddaughter, Alice. 453 00:23:27,866 --> 00:23:30,035 - Glad to see you found your way home. 454 00:23:31,411 --> 00:23:33,455 - Well, we've got a lot to set up, here. 455 00:23:33,455 --> 00:23:36,249 - Oh, hey! New guy, 3 o'clock. - Oh. 456 00:23:36,249 --> 00:23:39,461 - Morning, Delilah. - Good morning, Byron. 457 00:23:39,461 --> 00:23:41,880 - So, what is good today? 458 00:23:41,880 --> 00:23:44,966 - Well, the carrots are doing really well for us 459 00:23:44,966 --> 00:23:47,844 and the leeks are especially sweet. 460 00:23:47,844 --> 00:23:50,263 - I'll bet. Sounds perfect. 461 00:23:50,263 --> 00:23:52,807 - Tomato's on me. - Ah. Thank you. 462 00:23:54,517 --> 00:23:58,605 - Oh, this is my granddaughter, Alice. Remember? 463 00:23:58,605 --> 00:24:01,024 I told you that my daughter and she 464 00:24:01,024 --> 00:24:04,819 were coming to stay with me. You know, just for... a while. 465 00:24:04,819 --> 00:24:07,280 - Pleased to meet you at long last. 466 00:24:07,280 --> 00:24:09,074 - Please, Byron, you just moved here. 467 00:24:09,074 --> 00:24:11,409 - Six years, Rita. Six years. 468 00:24:11,409 --> 00:24:13,286 - Byron runs the local paper, 469 00:24:13,286 --> 00:24:15,455 the Herald, and the archives. 470 00:24:15,455 --> 00:24:17,290 - Oh, yeah, that's really cool. 471 00:24:17,290 --> 00:24:19,626 - It's quiet. 472 00:24:19,626 --> 00:24:21,419 So, what do I owe you? 473 00:24:21,419 --> 00:24:25,799 - Ah, just give me a five. - Oh, Del. Are you sure? 474 00:24:25,799 --> 00:24:28,593 - Byron, you know I only gouge the tourists. 475 00:24:28,593 --> 00:24:30,303 (chuckling) 476 00:24:34,307 --> 00:24:36,768 - You're one in a million, Delilah. 477 00:24:36,768 --> 00:24:39,145 Nice to meet you, Alice! Rita! 478 00:24:39,145 --> 00:24:40,480 - Mm-hmm. 479 00:24:41,898 --> 00:24:43,650 (knocking on door) - Ali? 480 00:24:52,325 --> 00:24:54,035 (deep exhale) 481 00:25:06,131 --> 00:25:08,466 (soft music) 482 00:25:23,898 --> 00:25:25,608 (sighs) 483 00:25:25,608 --> 00:25:27,068 (indistinct chatter) 484 00:25:33,616 --> 00:25:36,870 - Have you seen Jacob? Please, help me find my son. 485 00:25:36,870 --> 00:25:39,122 My son Jacob is missing. Help us get our Jacob back. 486 00:25:39,122 --> 00:25:40,665 - Please, help us, please. 487 00:25:41,499 --> 00:25:44,252 - Did I do something wrong? - No, honey, just perfect. 488 00:25:45,420 --> 00:25:48,131 Katherine! How nice of you to join us. 489 00:25:48,131 --> 00:25:50,133 - We need to talk. 490 00:25:50,133 --> 00:25:51,509 Why did you think you could bring her here 491 00:25:51,509 --> 00:25:52,719 without even telling me? 492 00:25:52,719 --> 00:25:54,262 - We left you a note. 493 00:25:54,262 --> 00:25:56,306 (scoffs) Don't overreact. 494 00:25:56,306 --> 00:25:58,058 - Don't interfere! 495 00:25:58,058 --> 00:26:00,101 She is my kid. 496 00:26:00,101 --> 00:26:02,937 - Well, you want your kid to be happy? 497 00:26:02,937 --> 00:26:04,064 Don't lock her up. 498 00:26:04,064 --> 00:26:05,231 - You ask me, 499 00:26:05,231 --> 00:26:07,817 what all you Landrys need is closure. 500 00:26:07,817 --> 00:26:10,195 - Can you tell me what really happened to Jacob? 501 00:26:10,195 --> 00:26:12,072 How he went missing? 502 00:26:12,072 --> 00:26:13,907 - Uh... 503 00:26:13,907 --> 00:26:15,533 It's not for me to say. 504 00:26:19,120 --> 00:26:20,955 - You want Alice to start a new life here. 505 00:26:20,955 --> 00:26:22,916 - Yeah. 506 00:26:22,916 --> 00:26:25,377 - But you're too busy dredging up the past. 507 00:26:25,377 --> 00:26:26,628 It's selfish. 508 00:26:26,628 --> 00:26:28,254 - Selfish? 509 00:26:29,422 --> 00:26:31,633 You are the one that is so worried 510 00:26:31,633 --> 00:26:35,053 about us invading your precious independent life, 511 00:26:35,053 --> 00:26:36,554 and don't think that I didn't notice 512 00:26:36,554 --> 00:26:38,598 your less than warm welcome home. 513 00:26:38,598 --> 00:26:40,058 - I didn't ask you to come home. 514 00:26:41,184 --> 00:26:45,772 - Yes, you did! I have the letter! And you... 515 00:26:45,772 --> 00:26:47,148 Typical. 516 00:27:07,085 --> 00:27:10,130 - Alice! How can I help you? 517 00:27:10,130 --> 00:27:13,466 - You're in charge of the archives, right? 518 00:27:13,466 --> 00:27:15,343 (birds chirping) 519 00:27:18,638 --> 00:27:21,474 - Excuse me? - Sorry. 520 00:27:21,474 --> 00:27:22,809 - No, no, no, wait, wait. 521 00:27:24,978 --> 00:27:26,146 Danny? 522 00:27:28,648 --> 00:27:31,526 Hi. It's... it's Kat. 523 00:27:32,861 --> 00:27:35,363 Landry. How are you? 524 00:27:36,656 --> 00:27:38,033 - Good. 525 00:27:49,627 --> 00:27:51,254 - Hi, Daddy. 526 00:27:52,213 --> 00:27:56,468 Yeah, I know, it's been a while... 527 00:27:56,468 --> 00:27:58,136 and I'm sorry. 528 00:27:59,554 --> 00:28:01,890 But I'm home now and... 529 00:28:03,933 --> 00:28:06,519 Well, I... 530 00:28:06,519 --> 00:28:12,233 I have a daughter and she's so much like you. 531 00:28:13,360 --> 00:28:18,323 She's musical and she's smart and funny. 532 00:28:21,034 --> 00:28:22,994 And... 533 00:28:22,994 --> 00:28:24,579 I wish that you had met her. 534 00:28:26,790 --> 00:28:30,418 Because you would know what to tell her. 535 00:28:31,878 --> 00:28:33,922 You always did with me. 536 00:28:36,383 --> 00:28:38,176 And I miss that. 537 00:28:48,895 --> 00:28:52,023 (tense music) 538 00:29:04,327 --> 00:29:07,372 (enchanting music) 539 00:29:49,205 --> 00:29:53,251 - "Sister Katherine told police he was by her side one moment, 540 00:29:53,251 --> 00:29:54,461 gone the next." 541 00:29:54,461 --> 00:29:56,379 - Alice. 542 00:29:56,379 --> 00:29:57,672 It's time to go. 543 00:30:11,102 --> 00:30:13,271 - I'm sorry, I just needed to know. 544 00:30:14,814 --> 00:30:16,483 - Do you see that? 545 00:30:16,483 --> 00:30:18,777 I drive by that every day. 546 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 Do you see how close it is to the farm? 547 00:30:24,282 --> 00:30:26,284 That's where my husband died... 548 00:30:27,577 --> 00:30:31,039 three months after Jacob disappeared. 549 00:30:32,832 --> 00:30:35,126 In a car accident. 550 00:30:35,126 --> 00:30:39,464 I lost my whole world in three months. 551 00:30:41,758 --> 00:30:43,885 - Your whole world except for Mom. 552 00:30:45,136 --> 00:30:46,596 (sighs) 553 00:30:49,349 --> 00:30:51,434 - I realize... 554 00:30:51,434 --> 00:30:53,228 you deserve to know what happened. 555 00:30:55,855 --> 00:30:57,899 But once you do, 556 00:30:57,899 --> 00:30:59,651 we have to be done with it. 557 00:31:01,403 --> 00:31:04,989 That is the only way this is gonna work. 558 00:31:04,989 --> 00:31:06,574 - Yeah. 559 00:31:17,669 --> 00:31:19,963 (door creaking) 560 00:31:24,592 --> 00:31:26,094 - I went to the cemetery. 561 00:31:27,429 --> 00:31:30,015 You officially declared Jacob dead. 562 00:31:32,475 --> 00:31:34,060 - It was time. 563 00:31:34,060 --> 00:31:36,771 That's... why I wrote you the letter. 564 00:31:37,647 --> 00:31:39,858 I had... 565 00:31:39,858 --> 00:31:42,902 gotten his death certificate and I felt you should know. 566 00:31:42,902 --> 00:31:44,904 - So, that's the letter that you say you didn't send. 567 00:31:44,904 --> 00:31:46,823 - I didn't! I knew how you would react. 568 00:31:46,823 --> 00:31:50,201 - Because a Landry never gives up hope. 569 00:31:50,201 --> 00:31:53,371 - She does if she's the only one left waiting. 570 00:31:53,371 --> 00:31:56,041 You left. I've been waiting for Jacob 571 00:31:56,041 --> 00:31:57,292 to walk through that door for 20 years 572 00:31:57,292 --> 00:31:58,793 and he's not coming home. 573 00:31:58,793 --> 00:32:00,211 - You don't get to decide that! 574 00:32:00,211 --> 00:32:02,881 - Yes, I do. I have to. 575 00:32:04,424 --> 00:32:07,510 - You are not the only one who lost him, 576 00:32:07,510 --> 00:32:09,679 so stop acting like I don't count 577 00:32:09,679 --> 00:32:11,306 because I'm the one that you think-- 578 00:32:11,306 --> 00:32:13,058 - Don't! Katherine, don't do that! 579 00:32:16,353 --> 00:32:19,564 There's a small memorial for Jacob tomorrow. 580 00:32:20,398 --> 00:32:22,442 The timing's not perfect, 581 00:32:22,442 --> 00:32:25,528 but Rita and I planned it way before your arrival. 582 00:32:25,528 --> 00:32:28,490 - What? No, you... you can't do that! 583 00:32:28,490 --> 00:32:30,992 - Do you think this was an easy decision? 584 00:32:33,036 --> 00:32:36,414 You haven't been here for 20 years 585 00:32:36,414 --> 00:32:38,041 of tears and heartache. 586 00:32:38,041 --> 00:32:39,834 - Because you wouldn't let me! 587 00:32:41,419 --> 00:32:45,757 I tried, Mom, and you wouldn't let me. 588 00:32:47,217 --> 00:32:50,053 - This is a book that I need to shut, 589 00:32:50,053 --> 00:32:53,723 so please, stop trying to open it. 590 00:32:59,896 --> 00:33:02,440 (deep breath) 591 00:33:11,366 --> 00:33:13,618 - Thought I might find you here. - Oh. 592 00:33:14,577 --> 00:33:16,496 Best place to get signal. 593 00:33:16,496 --> 00:33:18,289 Go figure. (chuckling) 594 00:33:20,709 --> 00:33:22,711 Hey, did... 595 00:33:22,711 --> 00:33:24,921 did you know about tomorrow? 596 00:33:24,921 --> 00:33:27,757 - Yeah, I did. 597 00:33:27,757 --> 00:33:30,885 - Mom says that she wants to have a fresh start. 598 00:33:30,885 --> 00:33:32,262 - Can you blame her? 599 00:33:32,262 --> 00:33:35,265 I mean, you got one, when you left. 600 00:33:35,265 --> 00:33:37,142 - Yeah, but then, I came back. 601 00:33:37,142 --> 00:33:38,935 I... I don't know, I thought that it would all 602 00:33:38,935 --> 00:33:41,021 just be waiting here. 603 00:33:41,021 --> 00:33:44,399 Not just the hurt, but the... 604 00:33:44,399 --> 00:33:49,446 the warmth, you know, the heart, family. 605 00:33:49,446 --> 00:33:53,074 - It is, just different. 606 00:33:53,074 --> 00:33:56,202 (sighs) - You divorced, you know, 607 00:33:56,202 --> 00:33:58,163 and then, you moved back, so how did you do it? 608 00:33:58,163 --> 00:33:59,998 How did you start over? 609 00:33:59,998 --> 00:34:03,001 - Uh... honestly? I didn't, really. 610 00:34:04,336 --> 00:34:05,795 No matter what I did out there, 611 00:34:05,795 --> 00:34:07,547 I always knew I'd wind up back here. 612 00:34:07,547 --> 00:34:11,760 Wherever I went, I had one foot in this town. 613 00:34:11,760 --> 00:34:13,428 Guess I never left. 614 00:34:17,432 --> 00:34:20,685 - A hero always leaves his mark. 615 00:34:24,522 --> 00:34:27,275 We were supposed to be a team. - Hey. 616 00:34:27,275 --> 00:34:29,110 - I was supposed to protect him! 617 00:34:29,110 --> 00:34:31,738 (breathing heavily) 618 00:34:31,738 --> 00:34:33,698 - Shh... 619 00:34:37,118 --> 00:34:38,578 (door opens) 620 00:34:38,578 --> 00:34:39,996 - Hey. 621 00:34:39,996 --> 00:34:42,123 What are you doing up so late? 622 00:34:43,041 --> 00:34:45,043 - Del told me about the memorial. 623 00:34:47,337 --> 00:34:49,422 - Yeah. 624 00:34:49,422 --> 00:34:52,384 - Do you ever wonder what happened to him? 625 00:34:53,301 --> 00:34:56,471 - Every day since that day. 626 00:34:57,806 --> 00:35:03,937 - I know you're willing to leave for me, but I want to stay. 627 00:35:03,937 --> 00:35:08,400 I want to get to know my family, even the ones who are gone. 628 00:35:08,400 --> 00:35:10,902 (soft music) 629 00:35:13,029 --> 00:35:15,031 (birds chirping) 630 00:35:21,746 --> 00:35:23,248 (sighs) 631 00:35:26,126 --> 00:35:27,919 (laughing) 632 00:35:29,170 --> 00:35:31,089 - Wakey, wakey. 633 00:35:31,089 --> 00:35:32,882 - Jacob! (laughing) 634 00:35:32,882 --> 00:35:34,342 Already? 635 00:35:34,342 --> 00:35:36,678 Where is the snooze button? 636 00:35:36,678 --> 00:35:38,888 Is it there? Is the snooze button there? 637 00:35:38,888 --> 00:35:42,684 Did I sleep good? I don't know. Did I? 638 00:35:42,684 --> 00:35:44,519 - Yes, you did. (laughing) 639 00:35:46,813 --> 00:35:48,690 (deep exhale) 640 00:36:08,668 --> 00:36:10,378 - That's a family heirloom. 641 00:36:12,130 --> 00:36:15,008 When the Landrys first settled here, 642 00:36:15,008 --> 00:36:16,676 they are the ones that started it. 643 00:36:17,469 --> 00:36:19,387 And when a new family member was born, 644 00:36:19,387 --> 00:36:21,056 they would add the name to the list, 645 00:36:21,056 --> 00:36:23,767 and when they died, 646 00:36:23,767 --> 00:36:25,727 they would write down the date, 647 00:36:25,727 --> 00:36:28,605 close the book and move on. 648 00:36:28,605 --> 00:36:30,899 At least that was... it was the idea. 649 00:36:33,068 --> 00:36:34,903 But they're always in here, 650 00:36:34,903 --> 00:36:37,197 if you just open up the book. 651 00:36:37,197 --> 00:36:39,741 - Hey. You ready for this? 652 00:36:41,743 --> 00:36:43,661 - Jacob loved these fields. 653 00:36:43,661 --> 00:36:47,332 One day they were Narnia, 654 00:36:47,332 --> 00:36:51,294 and another, the surface of some far away planet. 655 00:36:53,088 --> 00:36:57,676 He dreamed... big dreams, my boy. 656 00:37:01,179 --> 00:37:03,348 My perfect boy. 657 00:37:07,477 --> 00:37:10,480 - Jacob's time on earth was short, 658 00:37:10,480 --> 00:37:13,316 but it was meaningful. 659 00:37:13,316 --> 00:37:15,694 He brought a light and love to so many of us. 660 00:37:18,196 --> 00:37:22,325 - But now, it's time to say goodbye, to let him go. 661 00:37:22,325 --> 00:37:23,993 (deep exhale) 662 00:37:28,456 --> 00:37:30,500 I have to do this, Jacob. 663 00:37:35,714 --> 00:37:38,508 Because I would rather remember you in love... 664 00:37:40,135 --> 00:37:41,678 than in fear. 665 00:37:44,973 --> 00:37:47,017 Because he was love. 666 00:37:48,893 --> 00:37:50,228 My heart. 667 00:37:52,355 --> 00:37:54,024 My baby. 668 00:38:12,334 --> 00:38:14,586 - Well, I... I hope you can understand, right? 669 00:38:14,586 --> 00:38:16,379 I mean, I just... 670 00:38:16,379 --> 00:38:18,173 I just can't do it, you know, 671 00:38:18,173 --> 00:38:21,760 not right now. Being here, it's... it's too important. 672 00:38:21,760 --> 00:38:24,929 - But I don't get it, this book deal could be huge for you, Kat. 673 00:38:24,929 --> 00:38:27,599 - Well, but it's not just about me, now. 674 00:38:27,599 --> 00:38:31,853 You know, being here, it's... it's about family. 675 00:38:31,853 --> 00:38:34,356 - So, you're officially staying, then? 676 00:38:34,356 --> 00:38:35,982 - Yeah. 677 00:38:35,982 --> 00:38:37,275 (indistinct shouting) 678 00:38:37,275 --> 00:38:39,319 Yeah, and who knows? 679 00:38:39,319 --> 00:38:41,654 Maybe I'll get to see the best part of my history 680 00:38:41,654 --> 00:38:43,198 repeat itself. 681 00:38:43,198 --> 00:38:44,949 (barking) 682 00:38:49,913 --> 00:38:51,623 - Going somewhere? 683 00:38:51,623 --> 00:38:54,417 - I have to see Jacob. I have to try. 684 00:38:55,293 --> 00:38:57,295 I just don't get how I can miss someone 685 00:38:57,295 --> 00:39:00,465 that I barely know, but here I am. 686 00:39:00,465 --> 00:39:01,800 - I understand. 687 00:39:03,009 --> 00:39:05,679 And talking about deja vu, 688 00:39:05,679 --> 00:39:07,514 it's weird to see the other side of all this. 689 00:39:07,514 --> 00:39:10,225 - It's... gonna work this time, right? 690 00:39:10,225 --> 00:39:12,644 - If you don't come back up, I'll know, right? 691 00:39:15,188 --> 00:39:17,023 (deep exhale) 692 00:39:26,282 --> 00:39:28,576 (tense music) 693 00:39:38,086 --> 00:39:40,171 (sighs) 694 00:39:46,803 --> 00:39:48,346 - Hey. 695 00:39:49,848 --> 00:39:51,433 Are you okay? 696 00:39:52,892 --> 00:39:54,602 - I can't do it. 697 00:39:58,356 --> 00:40:02,193 - It's okay. Just... let me. 698 00:40:06,031 --> 00:40:08,908 (soft music) 699 00:40:13,038 --> 00:40:15,206 (sniffling) 700 00:40:35,268 --> 00:40:36,978 (sighs) 701 00:41:09,469 --> 00:41:11,513 - I'm gonna get you! (laughing) 702 00:41:14,099 --> 00:41:16,309 - Hi, Alice! 703 00:41:16,309 --> 00:41:18,269 - Did you seriously fall in that pond again? 704 00:41:18,269 --> 00:41:20,772 - Yeah, but I'm fine. I promise. 705 00:41:20,772 --> 00:41:22,982 - Want to stay for dinner? - Absolutely. 706 00:41:22,982 --> 00:41:24,192 - Okay. (laughing) 707 00:41:26,194 --> 00:41:27,862 Come on, Jacob! 708 00:41:27,862 --> 00:41:33,201 * Oh I want to fly away with you * 709 00:41:37,288 --> 00:41:41,835 * Take off right on time * 710 00:41:41,835 --> 00:41:46,506 * We're gonna leave our troubles behind * 711 00:41:46,506 --> 00:41:51,094 * Wake up under blue skies * 712 00:41:51,094 --> 00:41:54,723 * Cool breeze's gonna dry your eyes * 713 00:41:54,723 --> 00:42:01,396 * Oh I want to fly away with you ** 47145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.