Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,010 --> 00:00:06,860
Previously on Your Honor...
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,290
You ain’t fam.
3
00:00:09,490 --> 00:00:10,500
Not to me.
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,060
Not no more.
5
00:00:12,260 --> 00:00:13,730
Not to us.
6
00:00:13,930 --> 00:00:15,370
We need someone
7
00:00:15,570 --> 00:00:17,500
we can trust with our lives.
8
00:00:17,700 --> 00:00:18,940
Can you be that for us now?
9
00:00:19,140 --> 00:00:20,340
Yes, I can.
10
00:00:20,540 --> 00:00:21,840
I think I
can get him down
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,410
to negligent homicide.
12
00:00:23,610 --> 00:00:25,860
And if I take the deal,
I got to plead guilty.
13
00:00:27,360 --> 00:00:28,480
No deal.
14
00:00:28,680 --> 00:00:29,810
He’s a child.
15
00:00:30,010 --> 00:00:31,420
So was the kid he killed.
16
00:00:31,620 --> 00:00:34,190
Your client is looking
at life without parole.
17
00:00:34,390 --> 00:00:36,890
And that’s exactly what
he’ll get if we go to trial.
18
00:00:37,090 --> 00:00:39,060
Chris’ little
brother Terrance.
19
00:00:39,260 --> 00:00:40,890
13 years old.
20
00:00:41,090 --> 00:00:43,060
Snorted half a fucking balloon.
21
00:00:43,260 --> 00:00:44,650
It’s not on you.
22
00:00:45,610 --> 00:00:48,070
Nah. It’s on Big Mo.
23
00:00:48,270 --> 00:00:50,870
She care more about that fucking
club than her own people.
24
00:00:51,070 --> 00:00:53,460
She can’t get away
with this shit forever.
25
00:00:54,760 --> 00:00:56,780
It was Chris.
26
00:01:01,230 --> 00:01:02,580
J.
27
00:01:02,780 --> 00:01:03,780
J, I’m sorry.
28
00:01:03,950 --> 00:01:05,420
I’m sorry!
29
00:01:05,620 --> 00:01:06,620
J!
30
00:01:06,650 --> 00:01:09,750
The Calabri family
is interested.
31
00:01:09,950 --> 00:01:11,260
In what?
32
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
A partnership.
33
00:01:12,660 --> 00:01:14,020
We have
an offer for you.
34
00:01:14,130 --> 00:01:15,730
The eight figures that you need,
35
00:01:15,930 --> 00:01:17,760
with one additional item.
36
00:01:17,960 --> 00:01:19,760
We need access to your ports.
37
00:01:19,960 --> 00:01:21,670
Anyone who knows me
38
00:01:21,870 --> 00:01:25,340
knows that I don’t deal drugs
39
00:01:25,540 --> 00:01:28,140
You think you’re better than
me, you fucking son of a bitch?
40
00:01:28,340 --> 00:01:30,940
I’m done watching
you lie to yourself.
41
00:01:31,140 --> 00:01:34,550
You are nothing but a thug.
42
00:01:34,750 --> 00:01:36,480
Just like me.
43
00:01:38,870 --> 00:01:40,120
It was a gas leak.
44
00:01:40,320 --> 00:01:42,620
- It’s got nothing to do with me.
- Come on, Fia.
45
00:01:42,820 --> 00:01:45,160
Eugene Jones tries
to kill your brother
46
00:01:45,360 --> 00:01:47,360
and hits the father
of your child instead.
47
00:01:47,560 --> 00:01:50,000
That’s the thing
about criminality
48
00:01:50,200 --> 00:01:51,000
like this.
49
00:01:51,200 --> 00:01:53,030
It leaves victims everywhere.
50
00:01:53,230 --> 00:01:54,030
I need you
51
00:01:54,230 --> 00:01:56,330
to get me inside
the Baxter family.
52
00:01:56,530 --> 00:01:58,940
I won’t spy on my family.
53
00:01:59,140 --> 00:02:00,770
Help me
flip Fia Baxter.
54
00:02:00,970 --> 00:02:03,440
Fia is the only
member of that family
55
00:02:03,640 --> 00:02:04,986
who might cooperate,
and there’s no one else
56
00:02:05,010 --> 00:02:06,850
who could get me
that close to them.
57
00:02:07,050 --> 00:02:08,780
You leave Fia and Rocco alone,
58
00:02:08,980 --> 00:02:11,530
and I will get you Jimmy Baxter.
59
00:02:54,790 --> 00:02:55,930
Morning.
60
00:02:56,130 --> 00:02:57,130
Morning.
61
00:02:58,080 --> 00:03:00,110
Did you change your mind?
62
00:03:01,650 --> 00:03:03,590
Are you coming to court?
63
00:03:04,690 --> 00:03:06,540
Oh, uh...
64
00:03:06,740 --> 00:03:09,540
No, I’m-I’m not. I-I...
65
00:03:09,740 --> 00:03:11,360
I can’t.
66
00:03:13,630 --> 00:03:15,160
We understand.
67
00:03:16,130 --> 00:03:18,370
We will represent Adam.
68
00:03:19,570 --> 00:03:21,270
Thanks.
69
00:03:43,390 --> 00:03:46,360
Is Jimmy meeting us
at the courthouse?
70
00:03:47,360 --> 00:03:48,550
He’s not coming.
71
00:03:48,750 --> 00:03:49,780
He should be there.
72
00:03:49,980 --> 00:03:51,330
I told him not to.
73
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Why?
74
00:03:53,650 --> 00:03:54,920
If we can’t be united
75
00:03:55,120 --> 00:03:58,110
in private, I have no interest
in faking it in public.
76
00:03:59,140 --> 00:04:01,330
He’s the head of this family.
77
00:04:01,530 --> 00:04:02,910
Well, he shouldn’t be.
78
00:04:08,020 --> 00:04:11,720
Today is about the
family who are with us.
79
00:04:12,890 --> 00:04:16,120
And I don’t want to talk
about those who aren’t.
80
00:05:20,190 --> 00:05:21,860
How you doing?
81
00:05:25,130 --> 00:05:27,030
Me, too.
82
00:05:32,300 --> 00:05:35,650
When you get into that
courtroom, chin up,
83
00:05:35,850 --> 00:05:37,890
shoulders back.
84
00:05:38,090 --> 00:05:40,660
The jury will be
watching us all the time.
85
00:05:42,590 --> 00:05:44,400
All that matters now
86
00:05:44,600 --> 00:05:47,830
is that you walk out of here
87
00:05:48,030 --> 00:05:49,750
with your freedom.
88
00:06:08,720 --> 00:06:10,610
Hi, Charlie. Good to see you.
89
00:06:36,300 --> 00:06:37,930
All rise!
90
00:06:39,130 --> 00:06:42,570
The Honorable Thomas
Doucet is presiding.
91
00:07:05,060 --> 00:07:08,310
The matter of The State of
Louisiana v. Eugene Jones
92
00:07:08,510 --> 00:07:10,280
is called to order.
93
00:07:32,020 --> 00:07:33,500
Uh, Mr. Baxter?
94
00:07:33,700 --> 00:07:36,190
Uh, Michael Desiato
is here to see you.
95
00:07:38,090 --> 00:07:39,700
Send him in.
96
00:07:45,600 --> 00:07:47,620
Thank you for, uh, seeing me.
97
00:07:47,820 --> 00:07:49,620
Uh, everything all right?
98
00:07:49,820 --> 00:07:51,820
- Yes.
- Fia and Rocco...?
99
00:07:52,020 --> 00:07:55,160
They’re both well and-and safe.
100
00:07:55,360 --> 00:07:58,000
Uh, I just had a...
101
00:07:58,200 --> 00:08:02,650
personal concern I wanted to
speak to you about, if I may.
102
00:08:05,020 --> 00:08:06,710
Carlo, can you...?
103
00:08:06,900 --> 00:08:08,040
Yeah.
104
00:08:08,240 --> 00:08:10,060
Yeah, I’ll pull the car around.
105
00:08:19,630 --> 00:08:22,640
I just wanted to say...
106
00:08:23,640 --> 00:08:26,210
I’m not trying to replace you.
107
00:08:34,350 --> 00:08:36,280
You want to go for a ride?
108
00:08:40,050 --> 00:08:41,520
Sure.
109
00:09:09,720 --> 00:09:11,890
Do you have any recent
photos of our grandson?
110
00:09:15,520 --> 00:09:17,040
Oh. Uh...
111
00:09:17,240 --> 00:09:18,730
Yeah. Sure.
112
00:09:23,900 --> 00:09:25,020
Mm.
113
00:09:25,220 --> 00:09:26,400
Oh.
114
00:09:29,540 --> 00:09:31,070
What a face.
115
00:09:32,040 --> 00:09:33,980
My goodness.
116
00:09:34,980 --> 00:09:36,540
Look at that.
117
00:09:37,550 --> 00:09:39,880
- His hair’s getting so long.
- Yeah.
118
00:09:41,050 --> 00:09:43,820
Uh, Fia took that one
when I wasn’t looking.
119
00:09:49,210 --> 00:09:50,670
Uh...
120
00:09:50,880 --> 00:09:52,560
Why don’t I get your
number and I’ll, uh...
121
00:09:52,710 --> 00:09:54,700
text you some good ones.
122
00:10:04,210 --> 00:10:07,390
Eugene Jones
sat in the courtroom
123
00:10:07,590 --> 00:10:10,300
and watched Carlo Baxter
get acquitted on all charges
124
00:10:10,490 --> 00:10:12,130
for the murder of
his brother, Kofi.
125
00:10:12,330 --> 00:10:16,230
And then Eugene Jones took
matters into his own hands.
126
00:10:16,430 --> 00:10:18,400
Ladies and gentlemen
of the jury,
127
00:10:18,600 --> 00:10:22,420
this is a case about
simple revenge.
128
00:10:23,390 --> 00:10:25,260
It’s not complicated.
129
00:10:26,230 --> 00:10:29,480
The State will show that
Eugene Jones purchased a gun
130
00:10:29,680 --> 00:10:33,450
and came to the hotel that
night with murder on his mind.
131
00:10:33,650 --> 00:10:37,350
He fired the gun at Carlo Baxter
132
00:10:37,550 --> 00:10:39,740
and killed Adam Desiato instead.
133
00:10:41,840 --> 00:10:44,700
You will be presented
with ample evidence
134
00:10:44,900 --> 00:10:46,970
that supports these facts.
135
00:10:47,170 --> 00:10:50,400
Eyewitness accounts, forensic
analysis and other testimony.
136
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
All of it,
137
00:10:52,200 --> 00:10:53,840
seen in its totality,
138
00:10:54,040 --> 00:10:57,240
will point toward
one clear conclusion:
139
00:10:57,440 --> 00:11:01,600
that Eugene Jones be found
guilty of first-degree murder.
140
00:11:06,130 --> 00:11:08,990
The defense will
try to confuse you.
141
00:11:09,190 --> 00:11:13,220
They’ll try to convince
you that what you see,
142
00:11:13,420 --> 00:11:15,530
clear as day, is not
what it looks like.
143
00:11:15,730 --> 00:11:17,690
And perhaps there is good reason
144
00:11:17,900 --> 00:11:20,130
to have compassion
for this young man.
145
00:11:20,330 --> 00:11:22,200
But everything the
defense will say
146
00:11:22,400 --> 00:11:24,560
is designed to make you look
away from the simple truth
147
00:11:24,670 --> 00:11:28,310
that Eugene Jones went to the
Baxter House hotel that night
148
00:11:28,510 --> 00:11:31,190
with the intent to kill.
149
00:11:34,230 --> 00:11:36,700
And that’s exactly what he did.
150
00:12:22,680 --> 00:12:25,110
Chill. We just want
to talk to you.
151
00:12:26,180 --> 00:12:27,430
About what?
152
00:12:27,630 --> 00:12:29,150
A coup d’état?
153
00:12:30,690 --> 00:12:31,740
Queen’s slipping.
154
00:12:31,940 --> 00:12:33,700
You were her top advisor,
155
00:12:33,900 --> 00:12:35,940
loyal to the fucking end.
156
00:12:36,140 --> 00:12:37,280
What’d it get you?
157
00:12:37,480 --> 00:12:39,110
It didn’t get me killed,
158
00:12:39,310 --> 00:12:40,580
so that’s something.
159
00:12:40,780 --> 00:12:42,580
That’s a low fucking bar.
160
00:12:45,350 --> 00:12:47,850
This little
insurrection you got,
161
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
if it don’t work,
162
00:12:49,190 --> 00:12:50,470
then you’ll all
be in the ground.
163
00:12:52,220 --> 00:12:54,010
Big Mo’s time is up.
164
00:12:54,980 --> 00:12:56,420
But we got something
special for you.
165
00:12:58,350 --> 00:12:59,800
In or out,
166
00:13:00,000 --> 00:13:01,880
doesn’t matter.
167
00:13:03,250 --> 00:13:04,850
I’m Desire for life.
168
00:13:06,190 --> 00:13:08,360
Look at us.
169
00:13:09,320 --> 00:13:11,360
We are Desire.
170
00:13:19,430 --> 00:13:20,770
Carlo!
171
00:13:21,740 --> 00:13:24,590
I want the family
standing together,
172
00:13:24,790 --> 00:13:27,190
with Mayor Figaro next
to me in the center.
173
00:13:27,390 --> 00:13:28,710
All right.
174
00:13:31,450 --> 00:13:32,810
You find it odd?
175
00:13:34,580 --> 00:13:37,370
Fia runs away from our
family because of the...
176
00:13:37,570 --> 00:13:39,870
reputation we have.
177
00:13:40,070 --> 00:13:43,410
And of all people,
she turns to you,
178
00:13:43,610 --> 00:13:46,930
a man who was in prison
only a few months ago.
179
00:13:50,400 --> 00:13:54,030
Maybe she’s harder on
you than she is on me.
180
00:13:56,000 --> 00:13:58,190
Of course, there were
things that I’ve done
181
00:13:58,390 --> 00:14:00,660
that she doesn’t know about.
182
00:14:00,860 --> 00:14:04,080
You could have told her.
183
00:14:05,350 --> 00:14:07,450
But you decided not to.
184
00:14:08,420 --> 00:14:10,020
Why?
185
00:14:16,860 --> 00:14:18,980
By the time we learned
she was pregnant,
186
00:14:19,180 --> 00:14:21,160
she’d already been through...
187
00:14:22,960 --> 00:14:24,900
so much.
188
00:14:32,910 --> 00:14:36,110
I want to protect
her memory of Adam.
189
00:14:43,880 --> 00:14:47,150
By doing so, you
also protected me.
190
00:14:48,120 --> 00:14:49,910
Thank you.
191
00:14:50,110 --> 00:14:51,890
I did it for her.
192
00:14:54,730 --> 00:14:57,830
But, uh, I am curious.
193
00:15:00,200 --> 00:15:03,070
You didn’t tell her about
the things I’ve done?
194
00:15:07,240 --> 00:15:09,430
I always had such
a strong belief
195
00:15:09,630 --> 00:15:13,000
of right and wrong, and...
196
00:15:15,030 --> 00:15:17,990
I just don’t want to be the
judge about that anymore.
197
00:15:30,930 --> 00:15:33,430
I hate this place.
198
00:15:36,040 --> 00:15:38,120
I hate this courtroom
199
00:15:38,320 --> 00:15:41,590
for all it pretends to be.
200
00:15:41,790 --> 00:15:44,230
I hate this city
201
00:15:44,430 --> 00:15:46,560
in a way that only
someone from New Orleans
202
00:15:46,760 --> 00:15:48,370
is allowed to hate it.
203
00:15:48,570 --> 00:15:50,030
And I hate this building
204
00:15:50,230 --> 00:15:52,500
because inside these walls
205
00:15:52,700 --> 00:15:56,290
I learned the most
painful lesson of my life.
206
00:15:58,630 --> 00:16:01,560
Don’t trust anyone.
207
00:16:05,130 --> 00:16:06,550
I don’t know about you,
208
00:16:06,750 --> 00:16:10,490
but I’m already
very, very confused.
209
00:16:10,690 --> 00:16:14,160
Up until a few months ago,
210
00:16:14,360 --> 00:16:17,230
Eugene Jones was dead.
211
00:16:17,430 --> 00:16:20,300
We knew that because the NOPD
212
00:16:20,500 --> 00:16:22,670
told us that he was dead.
213
00:16:22,870 --> 00:16:25,340
That’s the same NOPD
214
00:16:25,540 --> 00:16:28,300
that swore up and
down that my client
215
00:16:28,510 --> 00:16:30,510
was a killer,
216
00:16:30,710 --> 00:16:33,440
and then swore up and down
217
00:16:33,640 --> 00:16:35,680
that they’d found his dead body.
218
00:16:35,880 --> 00:16:38,280
And just like that,
219
00:16:38,480 --> 00:16:40,380
the Baxter House
shooting was solved,
220
00:16:40,580 --> 00:16:42,890
and the Quarter was safe again.
221
00:16:43,090 --> 00:16:47,720
An officer named Rudy Cunningham
222
00:16:47,930 --> 00:16:50,230
cracked the case and
solved the murder
223
00:16:50,430 --> 00:16:53,160
of Adam Desiato.
224
00:16:53,360 --> 00:16:56,430
But the State won’t be
calling him to testify.
225
00:16:56,630 --> 00:17:00,040
We can’t ask him why he lied.
226
00:17:00,240 --> 00:17:01,770
We can’t ask why
227
00:17:01,970 --> 00:17:04,610
Detective Rudy
Cunningham of the NOPD
228
00:17:04,810 --> 00:17:07,540
attempted to murder this child
229
00:17:07,740 --> 00:17:10,050
in the middle of our city.
230
00:17:10,250 --> 00:17:13,850
Once it was clear his
plot had been foiled,
231
00:17:14,050 --> 00:17:17,460
Detective Cunningham
took his own life
232
00:17:17,660 --> 00:17:20,670
using the same gun he’d
used to shoot Eugene.
233
00:17:22,080 --> 00:17:23,890
We will never get his answer
234
00:17:24,090 --> 00:17:25,760
to the most burning
question of all:
235
00:17:25,960 --> 00:17:29,620
What were you
trying to cover up?
236
00:17:33,820 --> 00:17:35,710
They solved the case.
237
00:17:35,910 --> 00:17:37,460
Then they unsolved the case.
238
00:17:38,890 --> 00:17:41,380
And now they promise you
they’ve solved it again.
239
00:17:41,580 --> 00:17:45,050
Every witness they
are going to call
240
00:17:45,250 --> 00:17:47,750
has their own reason
to point the finger
241
00:17:47,950 --> 00:17:49,590
at Eugene Jones.
242
00:17:49,790 --> 00:17:52,820
It’s almost as if all of
their problems will vanish
243
00:17:53,020 --> 00:17:55,640
if they can just
dispose of this boy.
244
00:17:58,650 --> 00:18:02,230
Sometimes, the city
can turn against you.
245
00:18:02,430 --> 00:18:05,570
It will allow your
life to crumble,
246
00:18:05,770 --> 00:18:08,690
your family to be wiped out.
247
00:18:10,060 --> 00:18:13,190
The levees are supposed to hold.
248
00:18:15,230 --> 00:18:17,030
But when they don’t...
249
00:18:20,270 --> 00:18:23,340
don’t trust anyone.
250
00:18:25,370 --> 00:18:26,720
Don’t trust the police
251
00:18:26,920 --> 00:18:29,390
when they tell you that,
this time, they got it right.
252
00:18:29,590 --> 00:18:32,800
Don’t trust the witnesses
who have ulterior motives
253
00:18:33,000 --> 00:18:37,300
and every reason to
lie to your faces.
254
00:18:37,500 --> 00:18:39,920
Don’t trust that robe.
255
00:18:41,290 --> 00:18:44,930
I promise you, it’s
just a piece of cloth.
256
00:18:46,760 --> 00:18:49,350
As for the lawyers...
257
00:18:49,550 --> 00:18:51,080
do I even need to say it?
258
00:18:53,350 --> 00:18:55,190
But here’s the
wildest part of all,
259
00:18:55,390 --> 00:18:57,690
despite a police force
260
00:18:57,890 --> 00:19:00,390
that attacked him,
261
00:19:00,590 --> 00:19:02,560
a justice system
that failed him,
262
00:19:02,760 --> 00:19:06,510
and a city that turned
its back on him...
263
00:19:09,980 --> 00:19:14,350
Eugene Jones has
chosen to trust you.
264
00:19:17,790 --> 00:19:20,140
Please,
265
00:19:20,340 --> 00:19:23,550
take care of this child.
266
00:19:55,460 --> 00:19:58,100
Do you believe in
second chances?
267
00:20:02,070 --> 00:20:04,760
I don’t know.
268
00:20:04,960 --> 00:20:07,560
It’s what I hope the
Baxter District will be,
269
00:20:07,760 --> 00:20:10,140
an opportunity to start anew.
270
00:20:14,280 --> 00:20:16,550
Do you think you’ve earned it?
271
00:20:23,020 --> 00:20:25,810
Maybe I don’t.
272
00:20:26,010 --> 00:20:28,780
But when Baby Rocco
came into our lives,
273
00:20:28,980 --> 00:20:32,120
it gave me hope again.
274
00:20:32,320 --> 00:20:34,220
You can’t replace
the ones you’ve lost,
275
00:20:34,420 --> 00:20:37,300
but you can continue to grow.
276
00:20:39,110 --> 00:20:41,640
You thought you were
without a family.
277
00:20:43,210 --> 00:20:45,130
It’s not true anymore.
278
00:20:45,330 --> 00:20:47,580
We’re connected to one another.
279
00:20:49,080 --> 00:20:51,590
Well, maybe we
should embrace that.
280
00:21:03,960 --> 00:21:07,830
I recently furloughed my
righthand man of 14 years.
281
00:21:09,940 --> 00:21:13,520
Find myself...
282
00:21:13,720 --> 00:21:15,760
wanting for wisdom.
283
00:21:15,960 --> 00:21:18,530
Someone smart, educated.
284
00:21:18,730 --> 00:21:20,760
Someone I can trust,
285
00:21:20,960 --> 00:21:24,370
put my family’s best
interests ahead of his own.
286
00:21:24,570 --> 00:21:27,350
You think that could be you?
287
00:21:31,090 --> 00:21:33,740
Well, I’ve committed
my share of sins.
288
00:21:33,940 --> 00:21:35,850
I’m not looking to commit more.
289
00:21:36,050 --> 00:21:37,780
- No one’s asking you to.
- Oh.
290
00:21:37,980 --> 00:21:39,850
That’s the whole
point. This is...
291
00:21:40,050 --> 00:21:41,850
a new chapter for our family.
292
00:21:42,050 --> 00:21:44,420
A completely
legitimate enterprise.
293
00:21:44,620 --> 00:21:46,270
Completely.
294
00:21:47,810 --> 00:21:50,140
I could use a mind like yours.
295
00:21:51,450 --> 00:21:54,460
Lawyer, judge.
296
00:21:54,660 --> 00:21:56,500
I’ve been disbarred.
297
00:21:56,700 --> 00:22:00,790
Well, they can’t
take this from you.
298
00:22:07,130 --> 00:22:09,360
This is about our legacy.
299
00:22:12,470 --> 00:22:15,600
Building something
that’ll outlast all of us.
300
00:22:38,290 --> 00:22:41,010
Bet you think I should’ve
listened to you.
301
00:22:41,210 --> 00:22:42,710
I know you should have.
302
00:22:42,910 --> 00:22:45,070
And I think you know it, too.
303
00:22:47,370 --> 00:22:48,720
That right?
304
00:22:48,920 --> 00:22:52,510
You blew up a good deal so
you could impress your girl.
305
00:22:54,470 --> 00:22:56,380
How’s that working out for you?
306
00:22:58,010 --> 00:23:01,400
You got to be really
feeling yourself
307
00:23:01,600 --> 00:23:03,550
to walk in here talking shit.
308
00:23:05,950 --> 00:23:07,140
What, they get to you?
309
00:23:07,340 --> 00:23:09,710
You never should’ve
made me a free agent.
310
00:23:09,910 --> 00:23:12,930
Oh, that’s your justification
for being disloyal?
311
00:23:15,460 --> 00:23:17,950
Loyalty’s earned.
312
00:23:18,150 --> 00:23:19,450
So is betrayal.
313
00:23:19,650 --> 00:23:23,150
Oh, you here to give
me a philosophy lesson,
314
00:23:23,350 --> 00:23:24,550
Little Mo?
315
00:23:24,750 --> 00:23:27,220
I’m here to give you a message.
316
00:23:27,420 --> 00:23:30,080
- From Chris?
- And from me.
317
00:23:32,980 --> 00:23:35,400
A long time ago,
318
00:23:35,600 --> 00:23:39,220
you said when it comes to
Desire, it’s all in or all out.
319
00:23:42,420 --> 00:23:44,890
You haven’t been
all in for a while.
320
00:23:48,800 --> 00:23:51,060
It’s time to get out.
321
00:23:58,310 --> 00:24:01,890
I was near Carlo and
a few of his friends,
322
00:24:02,090 --> 00:24:04,800
uh, in the middle
of the restaurant,
323
00:24:05,000 --> 00:24:08,700
and I looked toward
the kitchen, and I saw
324
00:24:08,900 --> 00:24:11,270
a dark figure standing there.
325
00:24:11,470 --> 00:24:13,670
Can you describe what you saw?
326
00:24:13,870 --> 00:24:16,040
He was odd. He just,
he looked out of place.
327
00:24:16,240 --> 00:24:18,780
He wasn’t dressed for a party,
you know, that was obvious.
328
00:24:18,980 --> 00:24:22,650
He had on a-a hooded
sweatshirt and baggy pants,
329
00:24:22,850 --> 00:24:25,620
and I was, I was about to ask
someone to see what he wanted,
330
00:24:25,820 --> 00:24:28,800
and escort him out if
necessary, and that’s...
331
00:24:30,440 --> 00:24:33,220
That’s when I saw
him raise his gun.
332
00:24:33,420 --> 00:24:36,980
And he aimed for my son Carlo.
333
00:24:38,310 --> 00:24:40,000
And then he fired.
334
00:24:40,200 --> 00:24:43,870
I thought for sure Carlo was
335
00:24:44,070 --> 00:24:46,520
about to be murdered
right in front of me.
336
00:24:48,190 --> 00:24:50,310
But God spared him.
337
00:24:52,540 --> 00:24:56,310
And then I realized that
Adam Desiato was hit.
338
00:24:56,510 --> 00:24:58,120
My daughter, Fia,
339
00:24:58,320 --> 00:25:00,800
tried desperately to save him.
340
00:25:02,200 --> 00:25:05,620
Mrs. Baxter, did
you see anything else?
341
00:25:05,820 --> 00:25:09,060
I saw the shooter drop
his gun and run away.
342
00:25:09,260 --> 00:25:11,560
And can you identify the
shooter that you saw that night?
343
00:25:11,760 --> 00:25:14,160
Yes.
344
00:25:14,360 --> 00:25:16,000
Is he in
this courtroom today?
345
00:25:16,200 --> 00:25:18,070
It was the defendant,
346
00:25:18,270 --> 00:25:20,340
Eugene Jones.
347
00:25:20,540 --> 00:25:21,540
Are you sure?
348
00:25:21,740 --> 00:25:23,190
I’m positive.
349
00:25:24,660 --> 00:25:27,390
Thank you, Mrs. Baxter.
No more questions.
350
00:25:32,900 --> 00:25:34,080
Mrs. Baxter,
351
00:25:34,280 --> 00:25:36,190
what did you do when you saw
352
00:25:36,390 --> 00:25:39,920
the, uh, the "dark
figure" with the gun?
353
00:25:40,120 --> 00:25:42,036
Did you, uh, did you call
out to your son, Carlo?
354
00:25:42,060 --> 00:25:44,260
Did you warn him?
355
00:25:44,460 --> 00:25:46,910
I don’t think there was
time to say anything.
356
00:25:49,080 --> 00:25:51,740
In which hand was the, uh,
"dark figure" holding the gun?
357
00:25:51,940 --> 00:25:54,070
I don’t recall.
358
00:25:54,270 --> 00:25:56,510
Was it dimly lit?
359
00:25:56,710 --> 00:25:58,610
Not too dark to see.
360
00:25:58,810 --> 00:26:02,780
You said you were celebrating
your son’s acquittal.
361
00:26:02,980 --> 00:26:04,410
He’d been found not guilty?
362
00:26:04,610 --> 00:26:07,180
- That’s correct.
- Of what crime?
363
00:26:07,380 --> 00:26:10,050
He had been falsely
accused of murder.
364
00:26:10,250 --> 00:26:12,590
Who was the deceased?
365
00:26:12,790 --> 00:26:13,960
He’d been charged with,
366
00:26:14,160 --> 00:26:16,890
uh, killing a convict
named Kofi Jones.
367
00:26:17,090 --> 00:26:19,060
- "Falsely," though?
- Correct.
368
00:26:19,260 --> 00:26:21,950
So, your son didn’t kill Kofi?
369
00:26:23,150 --> 00:26:25,570
He didn’t murder him.
It was self-defense.
370
00:26:25,770 --> 00:26:28,140
I see. So, he did kill Kofi,
371
00:26:28,340 --> 00:26:30,610
the older brother
of Eugene Jones, and
372
00:26:30,810 --> 00:26:33,010
this was a celebration because
he’d gotten away with it?
373
00:26:33,040 --> 00:26:35,680
- Objection. Argumentative.
- Sustained.
374
00:26:35,880 --> 00:26:38,580
Where did Kofi’s murder occur?
375
00:26:38,780 --> 00:26:40,940
- Objection. Argumentative.
- Sustained.
376
00:26:41,050 --> 00:26:43,990
Counselor, choose your words
377
00:26:44,190 --> 00:26:46,270
and your tone carefully.
378
00:26:51,410 --> 00:26:54,930
Where did this killing
in self-defense occur?
379
00:26:55,130 --> 00:26:57,300
In Orleans Parish Prison.
380
00:26:57,500 --> 00:26:59,400
Why was Carlo in OPP?
381
00:26:59,600 --> 00:27:02,410
He’d been incarcerated because
of a physical altercation.
382
00:27:02,610 --> 00:27:04,610
- He’d gotten into a fight?
- That’s right.
383
00:27:04,810 --> 00:27:07,610
- Was he hurt?
- He survived.
384
00:27:07,810 --> 00:27:10,780
And, uh, the other
guy that he fought?
385
00:27:10,980 --> 00:27:13,780
Uh, he sustained some
injuries as well.
386
00:27:13,980 --> 00:27:15,720
Isn’t he
permanently disabled?
387
00:27:15,920 --> 00:27:18,390
- So he says.
- And for beating this man
388
00:27:18,590 --> 00:27:20,160
to the point of
permanent disability,
389
00:27:20,360 --> 00:27:22,690
Carlo was sentenced to a
Louisiana state prison?
390
00:27:22,890 --> 00:27:24,060
Yes.
391
00:27:24,260 --> 00:27:26,630
So, why was he
in a New Orleans jail
392
00:27:26,830 --> 00:27:28,180
prior to his release?
393
00:27:33,020 --> 00:27:35,540
He was transferred so...
394
00:27:35,740 --> 00:27:39,860
he could attend his
little brother’s funeral.
395
00:27:42,630 --> 00:27:44,800
How did your youngest son die?
396
00:27:46,530 --> 00:27:48,900
He was hit and killed by a car.
397
00:27:50,370 --> 00:27:53,020
Was anyone charged with
a crime in his death?
398
00:27:53,220 --> 00:27:54,720
- Yes.
- Who?
399
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
Kofi Jones.
400
00:27:56,030 --> 00:27:57,890
The young man Carlo killed?
401
00:27:58,100 --> 00:28:02,830
The young man who attacked
Carlo in Carlo’s jail cell.
402
00:28:03,030 --> 00:28:04,900
How did Carlo end up in
the same jail as Kofi?
403
00:28:05,100 --> 00:28:07,640
- I just told you that.
- No, you told me
404
00:28:07,840 --> 00:28:09,670
why Carlo was in OPP.
405
00:28:09,870 --> 00:28:12,640
I’m asking you how
he came to be there.
406
00:28:12,840 --> 00:28:14,750
He was granted a transfer
so he could attend
407
00:28:14,950 --> 00:28:16,410
his little brother’s funeral.
408
00:28:16,610 --> 00:28:18,086
Who made the request
for that transfer?
409
00:28:18,110 --> 00:28:19,250
I did.
410
00:28:19,450 --> 00:28:21,250
- To whom?
- The warden.
411
00:28:21,450 --> 00:28:23,220
That’s a pretty big request.
412
00:28:23,420 --> 00:28:25,690
You drove all the way out
to the state penitentiary
413
00:28:25,890 --> 00:28:28,560
to personally ask the
warden for a favor?
414
00:28:28,760 --> 00:28:30,640
I would do anything for my son.
415
00:28:31,880 --> 00:28:33,200
Except take a bullet for him.
416
00:28:33,400 --> 00:28:35,130
Objection! Argumentative.
417
00:28:35,330 --> 00:28:37,210
- Sustained.
- Mrs. Baxter,
418
00:28:37,400 --> 00:28:40,070
if you saw a gun pointed at
Carlo, why didn’t you react?
419
00:28:40,270 --> 00:28:42,910
React faster than
a speeding bullet?
420
00:28:43,110 --> 00:28:44,550
You didn’t even try
to get in between
421
00:28:44,740 --> 00:28:45,940
your child and the attacker?
422
00:28:46,140 --> 00:28:48,880
- I would die for my child.
- I believe you.
423
00:28:49,080 --> 00:28:51,620
Which is why I’m having a
hard time understanding why,
424
00:28:51,810 --> 00:28:53,720
with a gun pointed at Carlo,
425
00:28:53,920 --> 00:28:55,790
you didn’t react at all.
426
00:28:55,990 --> 00:28:58,760
Unless, you didn’t see the gun
427
00:28:58,960 --> 00:29:01,720
because you didn’t
see the shooter.
428
00:29:05,800 --> 00:29:08,110
I know what I saw.
429
00:29:09,620 --> 00:29:11,950
Thank you, Mrs. Baxter.
430
00:29:25,830 --> 00:29:27,620
Members of the jury,
431
00:29:27,820 --> 00:29:30,620
please report to the deputy
tomorrow morning before 8:30.
432
00:29:30,820 --> 00:29:33,710
We will adjourn for the day.
433
00:29:35,470 --> 00:29:38,130
- Your Honor.
- Yes, Mr. Rall?
434
00:29:38,330 --> 00:29:40,760
The State moves to amend
435
00:29:40,960 --> 00:29:42,870
the witness list. I
would like to add a name,
436
00:29:43,070 --> 00:29:45,440
Michael Desiato.
437
00:29:47,740 --> 00:29:49,310
Th-This is ridiculous.
438
00:29:49,510 --> 00:29:51,840
We’ve had weeks to
change that list.
439
00:29:52,040 --> 00:29:53,310
To do so now,
440
00:29:53,510 --> 00:29:55,140
is a ploy on behalf
of the State.
441
00:29:55,350 --> 00:29:57,010
Counselors,
442
00:29:57,210 --> 00:29:58,750
let’s do this in chambers.
443
00:29:58,950 --> 00:29:59,970
Court’s adjourned.
444
00:30:07,940 --> 00:30:10,660
Mr. Rall, tell me why
I should entertain
445
00:30:10,860 --> 00:30:12,430
your motion to
amend at this time?
446
00:30:12,630 --> 00:30:14,830
Mr. Desiato is a unique witness.
447
00:30:15,030 --> 00:30:16,030
That’s one way to put it.
448
00:30:16,230 --> 00:30:18,270
It had been my hope
to avoid calling him.
449
00:30:18,470 --> 00:30:21,800
Until Gina Baxter proved to
be a less-than-ideal witness.
450
00:30:22,000 --> 00:30:24,670
People often ask me
451
00:30:24,870 --> 00:30:27,240
what the worst
part of my job is.
452
00:30:27,440 --> 00:30:30,680
They assume it’s
dealing with defendants
453
00:30:30,880 --> 00:30:33,680
or facing the victims
of crime, but you two,
454
00:30:33,880 --> 00:30:35,590
you remind me it’s the lawyers
455
00:30:35,790 --> 00:30:37,890
that make me dread
coming to work.
456
00:30:38,090 --> 00:30:39,190
Mr. Rall,
457
00:30:39,390 --> 00:30:42,320
preview Mr. Desiato’s
testimony for me.
458
00:30:42,530 --> 00:30:45,230
He’s the father of the victim,
he can speak to who Adam was,
459
00:30:45,430 --> 00:30:46,930
and he was at the
hotel that night.
460
00:30:47,130 --> 00:30:50,330
Potentially, he was an
eyewitness to the shooting.
461
00:30:50,530 --> 00:30:52,640
What do you mean "potentially"?
462
00:30:52,840 --> 00:30:55,086
Well, I tried to speak to him,
but he was reluctant to talk.
463
00:30:55,110 --> 00:30:57,510
But I do believe
he saw the shooter.
464
00:30:57,710 --> 00:30:59,270
He’s the surviving
father of the victim.
465
00:30:59,410 --> 00:31:00,890
The jury has a right
to hear from him.
466
00:31:00,940 --> 00:31:03,380
Yet, you didn’t always want
the jury to hear from him.
467
00:31:03,580 --> 00:31:05,680
In light of
counsel’s cross-examination
468
00:31:05,880 --> 00:31:07,696
of Mrs. Baxter, State now
believes it’s necessary
469
00:31:07,720 --> 00:31:10,090
to put forward a
substantiating eyewitness.
470
00:31:10,290 --> 00:31:12,360
And your objection,
Ms. Delamere?
471
00:31:12,560 --> 00:31:15,430
Mr. Rall is worried
472
00:31:15,630 --> 00:31:18,730
that testimony from a
mobster’s friends and family
473
00:31:18,930 --> 00:31:21,830
might not come across as
particularly trustworthy.
474
00:31:22,030 --> 00:31:24,530
And so, in a last
act of desperation,
475
00:31:24,730 --> 00:31:27,100
he’s gonna call a convicted
criminal to testify.
476
00:31:27,300 --> 00:31:30,610
People with rap sheets can still
witness crimes, Ms. Delamere.
477
00:31:30,810 --> 00:31:32,456
- But what I’m trying to...
- They can also
478
00:31:32,480 --> 00:31:35,280
do more damage to a case
than good, Mr. Rall.
479
00:31:35,480 --> 00:31:36,880
So I want you both to submit
480
00:31:37,080 --> 00:31:39,450
memos to my office by
end of day tomorrow,
481
00:31:39,650 --> 00:31:41,120
and then I’ll make my ruling.
482
00:31:41,320 --> 00:31:43,440
Have a good night.
483
00:31:50,880 --> 00:31:52,260
Please,
484
00:31:52,460 --> 00:31:54,480
have a seat.
485
00:31:56,780 --> 00:32:00,540
Uh, I want you to give
some thought to my offer.
486
00:32:00,740 --> 00:32:03,120
Maybe we can do big
things together.
487
00:32:06,630 --> 00:32:08,490
At what cost?
488
00:32:10,800 --> 00:32:13,920
Your investors include
the Calabri family.
489
00:32:14,120 --> 00:32:16,250
Mm.
490
00:32:16,450 --> 00:32:18,420
Associates of my
father-in-law’s.
491
00:32:20,790 --> 00:32:23,260
They’ve only provided capital.
492
00:32:23,460 --> 00:32:25,630
What they do in New
York is their business.
493
00:32:25,830 --> 00:32:29,700
Don’t... tell me that you
want me for my intellect
494
00:32:29,900 --> 00:32:31,780
and then treat me like a fool.
495
00:32:34,350 --> 00:32:37,810
I have no interest in what
the Calabri family does.
496
00:32:38,010 --> 00:32:40,330
That is not who I am.
497
00:32:44,530 --> 00:32:48,350
There’s a world of
difference between who we are
498
00:32:48,550 --> 00:32:50,370
and who we want to be.
499
00:32:54,610 --> 00:32:57,590
In prison...
500
00:32:57,790 --> 00:33:01,110
there was
so much time...
501
00:33:04,370 --> 00:33:07,500
Eh, time...
502
00:33:07,700 --> 00:33:09,770
for me to think about
503
00:33:09,970 --> 00:33:11,860
all my regrets.
504
00:33:14,190 --> 00:33:17,230
And there’s a lot of things
that I wish I could take back.
505
00:33:18,930 --> 00:33:21,950
But the one I thought
about the most,
506
00:33:22,150 --> 00:33:25,190
the one I thought
about every day,
507
00:33:25,390 --> 00:33:28,260
was that moment
508
00:33:28,460 --> 00:33:31,530
at the marina,
509
00:33:31,730 --> 00:33:36,000
when you, you put
a gun to my head
510
00:33:36,200 --> 00:33:39,590
because you thought I
was driving the car.
511
00:33:40,850 --> 00:33:45,110
You thought that
I killed your son.
512
00:33:45,310 --> 00:33:48,390
Only I knew that it was Adam.
513
00:33:51,360 --> 00:33:53,920
I didn’t have to stop you.
514
00:33:54,120 --> 00:33:55,920
I could’ve just
515
00:33:56,120 --> 00:33:58,400
let you pull the trigger.
516
00:34:00,070 --> 00:34:02,730
And Adam’s secret
517
00:34:02,930 --> 00:34:05,180
would have died with me.
518
00:34:13,350 --> 00:34:16,740
What if the true test
519
00:34:16,940 --> 00:34:21,710
of family isn’t loyalty,
520
00:34:21,910 --> 00:34:24,200
but sacrifice?
521
00:34:26,870 --> 00:34:28,550
If I join you,
522
00:34:28,750 --> 00:34:32,770
if I become part
of your family...
523
00:34:39,080 --> 00:34:41,300
I fear
524
00:34:41,500 --> 00:34:44,450
the sacrifices I
would have to make.
525
00:34:48,890 --> 00:34:51,760
No one’s putting a
gun to your head.
526
00:34:55,500 --> 00:34:57,910
Sometimes there’s
a gun to your head,
527
00:34:58,110 --> 00:35:00,330
and you don’t even know it.
528
00:35:28,280 --> 00:35:30,180
Okay, we’ll take the 2:50...
529
00:35:30,380 --> 00:35:31,450
Okay.
530
00:35:34,680 --> 00:35:38,000
Carlo, can I get a ride?
531
00:35:42,540 --> 00:35:44,080
Let’s go.
532
00:35:54,290 --> 00:35:56,520
You know, I looked
up Harry "The Hook."
533
00:35:58,520 --> 00:36:00,180
Oh, yeah?
534
00:36:00,380 --> 00:36:02,680
- What’d you find out?
- That it was the only time
535
00:36:02,880 --> 00:36:04,780
in history that
someone was acquitted
536
00:36:04,980 --> 00:36:07,280
and then prosecuted again.
537
00:36:07,480 --> 00:36:09,720
They call that precedent.
538
00:36:09,920 --> 00:36:12,890
It was upheld by
the Seventh Circuit.
539
00:36:13,090 --> 00:36:15,730
- You know what that means?
- I do.
540
00:36:15,920 --> 00:36:19,300
Means it only applies
to the laws in Illinois,
541
00:36:19,500 --> 00:36:21,710
Indiana and Wisconsin.
542
00:36:23,520 --> 00:36:25,180
So, you were fucking with me?
543
00:36:26,520 --> 00:36:27,890
I was fucking with you.
544
00:36:33,060 --> 00:36:34,410
So...
545
00:36:34,610 --> 00:36:38,610
your dad made you his driver
to keep you out of trouble?
546
00:36:38,810 --> 00:36:40,930
I’m not his driver.
547
00:36:46,210 --> 00:36:49,880
Don’t worry about me.
I’m working my way up.
548
00:36:52,610 --> 00:36:55,930
Jimmy gave me assurances
that he’s going legit.
549
00:36:56,130 --> 00:36:59,240
- Really?
- Mm-hmm.
550
00:36:59,440 --> 00:37:02,440
That’s sort of like...
551
00:37:02,640 --> 00:37:04,110
waking up with a hangover
552
00:37:04,310 --> 00:37:06,510
and swearing you’ll never
fucking drink again, right?
553
00:37:08,240 --> 00:37:11,850
So, what, you’re saying
that he’s lying to me?
554
00:37:12,050 --> 00:37:14,720
I’m sure he doesn’t
see it that way.
555
00:37:14,920 --> 00:37:17,290
So, he can’t face
who he really is?
556
00:37:17,490 --> 00:37:20,260
- Well, that’s why he’s got me.
- Mm-hmm.
557
00:37:20,460 --> 00:37:23,960
To take care of the
less legitimate side?
558
00:37:24,160 --> 00:37:26,560
Right.
559
00:37:26,760 --> 00:37:30,400
Well... your dad
just offered me a job
560
00:37:30,600 --> 00:37:32,920
to help with the
more legitimate side.
561
00:37:34,390 --> 00:37:36,940
- Really?
- Mm-hmm.
562
00:37:37,140 --> 00:37:38,610
But you know what?
563
00:37:38,810 --> 00:37:41,680
If you’re in charge of
crimes, then I’m out.
564
00:37:41,880 --> 00:37:45,130
- Oh, yeah? Why’s that?
- Because you get caught.
565
00:37:47,470 --> 00:37:49,590
Not anymore.
566
00:37:49,790 --> 00:37:52,020
The idea is to
stay clean, right?
567
00:37:52,220 --> 00:37:53,310
Right.
568
00:37:56,140 --> 00:37:57,790
The Calabris...
569
00:37:57,990 --> 00:38:01,960
there’s not a lot of mystery
in their business model.
570
00:38:02,160 --> 00:38:05,700
Whatever they do, won’t
be done in New Orleans.
571
00:38:05,900 --> 00:38:07,450
My dad made sure of that.
572
00:38:10,220 --> 00:38:12,590
So, the Baxters
are just middlemen?
573
00:38:14,090 --> 00:38:16,810
If I drop a bag
off at your house,
574
00:38:17,010 --> 00:38:19,680
and leave it there for a day,
575
00:38:19,880 --> 00:38:23,150
and you never look inside,
576
00:38:23,350 --> 00:38:25,590
and then someone comes and just
577
00:38:25,790 --> 00:38:28,320
takes it,
578
00:38:28,520 --> 00:38:30,540
are you really
committing a crime?
579
00:38:47,330 --> 00:38:49,400
Let me off at the corner.
580
00:39:00,870 --> 00:39:02,090
Oh, by the way,
581
00:39:02,290 --> 00:39:06,200
Carlo, the answer to
your question is yes,
582
00:39:06,400 --> 00:39:08,230
smuggling is a crime,
583
00:39:08,430 --> 00:39:11,520
and ignorance is not a defense.
584
00:39:12,990 --> 00:39:14,920
Thanks for the lift.
585
00:39:34,140 --> 00:39:35,820
Kill it.
586
00:39:41,950 --> 00:39:45,250
Yeah, he’s good in
here. Pat him down.
587
00:40:06,940 --> 00:40:08,660
So...
588
00:40:08,860 --> 00:40:10,160
this is Desire 2.0, huh?
589
00:40:10,360 --> 00:40:12,530
New and improved.
590
00:40:12,730 --> 00:40:14,460
I don’t like new.
591
00:40:14,660 --> 00:40:16,570
I don’t trust it.
592
00:40:16,770 --> 00:40:18,410
And I only do business
with people I know.
593
00:40:18,470 --> 00:40:19,570
I don’t know you,
594
00:40:19,770 --> 00:40:21,970
so I’m gonna need either
Little Mo or Big Mo,
595
00:40:22,170 --> 00:40:23,540
doesn’t matter which.
596
00:40:25,670 --> 00:40:27,540
I’m the only one now.
597
00:40:27,740 --> 00:40:29,960
That works.
598
00:40:45,240 --> 00:40:47,630
We gonna take this
shit far and wide.
599
00:40:47,830 --> 00:40:50,500
Couple months,
we’ll do this again.
600
00:40:50,700 --> 00:40:52,840
Yeah, let’s just take
it one deal at a time.
601
00:40:53,040 --> 00:40:54,516
I’m not sure I have
too much confidence
602
00:40:54,540 --> 00:40:55,980
in the stability of
your institution.
603
00:40:56,070 --> 00:40:58,890
This... this is
just the beginning.
604
00:41:02,530 --> 00:41:04,350
Looking more like the end to me.
605
00:41:04,550 --> 00:41:06,330
Slow down, playboy.
606
00:41:09,340 --> 00:41:12,290
So, it looks like you guys still
have some shit to work out, huh?
607
00:41:12,490 --> 00:41:13,490
We good?
608
00:41:13,560 --> 00:41:15,360
- We good.
- Ándale pues.
609
00:41:15,560 --> 00:41:17,380
God save the queen.
610
00:41:18,410 --> 00:41:20,300
Damn right.
611
00:41:24,420 --> 00:41:26,050
Sit your ass down.
612
00:41:28,420 --> 00:41:30,370
Face the wall.
613
00:41:30,570 --> 00:41:32,630
You fucked up, boy.
614
00:41:35,880 --> 00:41:37,680
I made this shit look so easy
615
00:41:37,880 --> 00:41:39,850
you got it in your head
that you could be me.
616
00:41:40,050 --> 00:41:42,350
- You fucking traitor.
- You see,
617
00:41:42,550 --> 00:41:44,290
I don’t think you know
what that word means.
618
00:41:44,490 --> 00:41:46,260
How the fuck could
you side with her?
619
00:41:46,460 --> 00:41:48,020
That right there is my auntie.
620
00:41:48,220 --> 00:41:50,190
How the fuck you think I
would turn against her?
621
00:41:50,390 --> 00:41:53,160
Blood is blood.
622
00:41:53,360 --> 00:41:54,930
You made a bad call.
623
00:41:55,130 --> 00:41:58,830
See, I may give up
Desire one day, but
624
00:41:59,030 --> 00:42:01,720
ain’t a motherfucker that’s
gonna take that shit from me.
625
00:42:41,530 --> 00:42:42,700
Fuck you.
626
00:42:55,540 --> 00:42:57,230
- Fia?
- Hi.
627
00:42:57,430 --> 00:43:00,160
Please, come in.
628
00:43:00,360 --> 00:43:01,800
Is everything okay?
629
00:43:02,000 --> 00:43:04,570
I watched Mom testify
in court today.
630
00:43:04,770 --> 00:43:06,600
She swore on a Bible,
and then I’m pretty sure
631
00:43:06,800 --> 00:43:07,916
she lied to the whole world.
632
00:43:07,940 --> 00:43:10,490
I can’t take any more lies.
633
00:43:11,620 --> 00:43:15,240
I just want to have one
honest conversation, just one.
634
00:43:15,440 --> 00:43:17,180
And I promise you
635
00:43:17,380 --> 00:43:19,380
that whatever you tell
me, it’ll be okay,
636
00:43:19,580 --> 00:43:21,320
but if I find out
that you lied to me,
637
00:43:21,520 --> 00:43:23,940
you will never see me again.
638
00:43:26,140 --> 00:43:27,610
All right.
639
00:43:29,540 --> 00:43:32,480
Did Grandpa used to run
the mob in New Orleans?
640
00:43:34,250 --> 00:43:35,560
Yes.
641
00:43:35,760 --> 00:43:38,250
And did you and Mom
inherit that organization?
642
00:43:39,750 --> 00:43:42,740
- I’ve built my own business...
- Dad.
643
00:43:42,940 --> 00:43:44,410
Yes, yes.
644
00:43:44,610 --> 00:43:47,640
So, your business is illegal?
645
00:43:47,840 --> 00:43:50,810
Some aspects of it have been.
646
00:43:51,010 --> 00:43:52,560
Have you used violence?
647
00:43:54,970 --> 00:43:57,820
Only when I had no other choice.
648
00:43:58,020 --> 00:44:00,040
But you’ve hurt people?
649
00:44:06,850 --> 00:44:10,650
Are you responsible for the
death of the Jones family?
650
00:44:16,720 --> 00:44:18,320
Look...
651
00:44:21,060 --> 00:44:24,050
with Kofi Jones killing Rocco
and trying to kill Carlo,
652
00:44:24,250 --> 00:44:26,520
I understand the
speculation that our
653
00:44:26,720 --> 00:44:29,790
family may have had something
to do with that explosion,
654
00:44:29,990 --> 00:44:31,720
and, sometimes,
655
00:44:31,920 --> 00:44:34,720
our people act on their own.
656
00:44:34,920 --> 00:44:37,040
So, I looked into it.
657
00:44:38,810 --> 00:44:40,630
Because, ultimately,
I am responsible
658
00:44:40,830 --> 00:44:43,170
for the things our
organization does.
659
00:44:43,370 --> 00:44:44,580
Dad.
660
00:44:47,950 --> 00:44:50,660
It was a gas leak.
661
00:44:57,080 --> 00:44:58,960
Okay.
662
00:45:05,500 --> 00:45:09,420
I should tell you...
663
00:45:09,620 --> 00:45:12,930
I spoke with an
assistant U.S. attorney.
664
00:45:13,130 --> 00:45:15,430
I refused to cooperate,
665
00:45:15,630 --> 00:45:17,730
but they are investigating you.
666
00:45:17,930 --> 00:45:19,970
So, whatever it is you are doing
667
00:45:20,170 --> 00:45:23,040
with the Calabri family,
you need to stop.
668
00:45:23,240 --> 00:45:26,430
They’re watching
everything you do.
669
00:45:40,370 --> 00:45:43,530
All right, so are you
sure there’s nothing else?
670
00:45:43,730 --> 00:45:45,630
I’m sure.
671
00:45:45,830 --> 00:45:49,380
Just follow Carlo. Whatever he’s
gonna do, he’s gonna do it soon.
672
00:45:53,290 --> 00:45:55,450
Hey, Michael.
673
00:45:58,390 --> 00:46:01,340
You enjoyed this, didn’t you?
674
00:46:01,540 --> 00:46:03,580
Just a little bit, hmm?
675
00:46:03,780 --> 00:46:05,950
Teeny bit.
676
00:46:06,150 --> 00:46:07,280
Oh, hey.
677
00:46:07,480 --> 00:46:09,870
It’s your buddy.
678
00:46:11,270 --> 00:46:12,860
Hello, Mr. Mayor.
679
00:46:13,060 --> 00:46:14,660
We’ve got a problem.
680
00:46:14,860 --> 00:46:17,690
Jimmy Baxter just
called off the deal.
681
00:46:17,890 --> 00:46:18,930
What?
682
00:46:19,130 --> 00:46:22,030
The entire development
is being scrapped.
683
00:46:22,230 --> 00:46:23,910
He said he couldn’t
come up with the money.
684
00:46:23,970 --> 00:46:25,970
Wait.
685
00:46:26,170 --> 00:46:28,140
Well, did you offer
him more time?
686
00:46:28,340 --> 00:46:29,510
He didn’t want it.
687
00:46:29,710 --> 00:46:32,010
It’s over.
688
00:46:35,210 --> 00:46:37,500
Jimmy just abandoned
the Baxter District.
689
00:46:41,830 --> 00:46:45,150
♪♪ Now ♪♪
690
00:46:45,350 --> 00:46:48,790
♪♪ You say you’re lonely ♪♪
691
00:46:50,730 --> 00:46:52,160
♪♪ You cry ♪♪
692
00:46:52,360 --> 00:46:56,260
♪♪ The whole night through ♪
693
00:46:56,470 --> 00:47:01,140
♪♪ Well, you can cry me a river
694
00:47:01,340 --> 00:47:05,140
♪♪ Cry me a river ♪♪
695
00:47:05,340 --> 00:47:07,910
♪♪ I cried ♪♪
696
00:47:08,110 --> 00:47:10,900
♪♪ A river over you ♪♪
697
00:47:12,960 --> 00:47:16,150
♪♪ You drove me,
nearly drove me ♪♪
698
00:47:16,350 --> 00:47:19,520
♪♪ Out of my head ♪♪
699
00:47:19,720 --> 00:47:24,090
♪♪ While you never shed a tear ♪
700
00:47:24,290 --> 00:47:27,730
♪♪ Mm ♪♪
701
00:47:27,930 --> 00:47:29,800
♪♪ Remember ♪♪
702
00:47:30,000 --> 00:47:32,070
♪♪ I remember all ♪♪
703
00:47:32,270 --> 00:47:34,970
♪♪ That you said ♪♪
704
00:47:35,170 --> 00:47:39,810
♪♪ Told me love
was too plebeian ♪♪
705
00:47:40,010 --> 00:47:42,810
♪♪ Told me you were
through with me ♪♪
706
00:47:43,010 --> 00:47:45,580
♪♪ And now ♪♪
707
00:47:45,780 --> 00:47:47,250
♪♪ You say ♪♪
708
00:47:47,450 --> 00:47:50,750
♪♪ You love me ♪♪
709
00:47:50,950 --> 00:47:54,190
♪♪ Well, just to prove ♪♪
710
00:47:54,390 --> 00:47:56,560
♪♪ That you do ♪♪
711
00:47:56,760 --> 00:47:58,390
♪♪ Come on ♪♪
712
00:47:58,590 --> 00:48:01,900
♪♪ And cry me a river ♪♪
713
00:48:02,100 --> 00:48:05,720
♪♪ Cry me a river ♪♪
714
00:48:07,120 --> 00:48:10,040
♪♪ I cried a river ♪♪
715
00:48:10,240 --> 00:48:12,990
♪♪ Over you ♪♪
716
00:48:30,710 --> 00:48:32,410
Yo, give us the room.
717
00:48:51,430 --> 00:48:53,330
I love you, J.
718
00:48:55,630 --> 00:48:57,400
For better or worse.
719
00:48:59,310 --> 00:49:01,440
I love you.
720
00:49:06,850 --> 00:49:09,050
For better or worse.
721
00:49:15,190 --> 00:49:16,390
Mm-mm.
722
00:49:31,000 --> 00:49:33,640
But I need you to
love all of me, too.
723
00:49:34,940 --> 00:49:37,090
Everything I got, I fought for.
724
00:49:37,290 --> 00:49:40,000
I bled for.
725
00:49:40,200 --> 00:49:42,100
This club,
726
00:49:42,300 --> 00:49:44,200
I bought for me,
727
00:49:44,400 --> 00:49:47,540
I bought it for my papa,
728
00:49:47,740 --> 00:49:49,210
bought it for my daddy.
729
00:49:49,400 --> 00:49:51,540
But that stage right there,
730
00:49:51,740 --> 00:49:54,230
I bought that shit for you.
731
00:49:57,130 --> 00:50:00,900
What good is this club
without the stage?
732
00:50:13,310 --> 00:50:16,620
I am the best version of
myself when I’m with you.
733
00:50:21,050 --> 00:50:23,770
And it kills me...
734
00:50:23,970 --> 00:50:25,240
it kills me
735
00:50:25,440 --> 00:50:27,890
that you don’t realize
the same is true for you.
736
00:51:06,110 --> 00:51:07,480
Hey.
737
00:51:11,770 --> 00:51:13,740
Long day?
738
00:51:15,070 --> 00:51:17,930
Yeah.
739
00:51:18,130 --> 00:51:20,600
You?
740
00:51:20,800 --> 00:51:24,130
Oh, yeah. Yeah.
741
00:51:24,330 --> 00:51:25,970
Where’s Fia?
742
00:51:26,170 --> 00:51:28,070
She’s asleep.
743
00:51:28,270 --> 00:51:30,790
With the baby.
Tired, really tired.
744
00:51:46,590 --> 00:51:48,140
Michael.
745
00:51:50,280 --> 00:51:51,840
Lee.
746
00:51:54,410 --> 00:51:56,770
The prosecution
wants you to testify.
747
00:51:58,600 --> 00:52:01,100
No. I-I-I already told them no.
748
00:52:01,300 --> 00:52:04,820
You might be subpoenaed,
but you can refuse.
749
00:52:07,490 --> 00:52:09,210
I don’t want any part of this.
750
00:52:09,410 --> 00:52:12,350
It’s a little late for that.
751
00:52:12,550 --> 00:52:15,350
Don’t be the one to send
Eugene away for life.
752
00:52:15,550 --> 00:52:16,790
Excuse me?
753
00:52:16,990 --> 00:52:20,220
You’re in my house asking
him to help the boy
754
00:52:20,420 --> 00:52:23,460
- that killed my grandson?
- I’m asking Michael
755
00:52:23,660 --> 00:52:26,530
to fix just one
thing that he broke.
756
00:52:26,730 --> 00:52:28,210
What is she talking about?
757
00:52:30,520 --> 00:52:32,070
You can’t put me on the stand.
758
00:52:32,270 --> 00:52:34,000
It’s not my call.
759
00:52:34,200 --> 00:52:37,840
What would
you have me do?
760
00:52:38,040 --> 00:52:40,330
Lie.
761
00:52:42,930 --> 00:52:44,850
I can’t do that.
762
00:52:45,050 --> 00:52:47,650
Well, that’s just perfect.
763
00:52:47,850 --> 00:52:50,450
After everything you’ve done,
764
00:52:50,650 --> 00:52:52,190
every manipulative move
765
00:52:52,390 --> 00:52:55,220
and dishonest statement, now you
can’t help but tell the truth?
766
00:52:55,420 --> 00:52:59,040
What has the alternative
ever gotten us?
767
00:53:01,510 --> 00:53:03,880
Get
out of my house.
768
00:53:04,880 --> 00:53:06,480
Lee, I’m done lying.
769
00:53:08,620 --> 00:53:11,360
Just keep me out
of that courtroom.
53775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.