All language subtitles for World.War.Iii.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,572 --> 00:00:27,869 I saw this dog that was hit by a car. 2 00:00:27,989 --> 00:00:31,364 She was killed. 3 00:00:31,489 --> 00:00:37,989 Her puppy was right next to her drinking her milk. 4 00:00:39,156 --> 00:00:43,364 The mother still had milk. 5 00:00:48,781 --> 00:00:53,614 The puppy was hungry. 6 00:00:53,781 --> 00:00:58,744 She was drinking milk and crying. 7 00:00:58,864 --> 00:01:01,822 What did you do with her? 8 00:01:02,572 --> 00:01:05,781 Did you save her? 9 00:02:33,668 --> 00:02:35,882 Shakib, I'll do it myself. 10 00:02:36,002 --> 00:02:38,132 Hey man. - Hello. 11 00:02:38,252 --> 00:02:40,232 How are you? - Not bad. 12 00:02:40,352 --> 00:02:45,507 My old man says hi and asks if you have any rat poison. 13 00:02:45,627 --> 00:02:49,960 I don’t sell any of that. - You know of a place that does? 14 00:02:50,293 --> 00:02:54,923 What do you want it for? - To kill rats! 15 00:02:55,043 --> 00:02:57,522 Tell your old man to come in himself. 16 00:02:58,002 --> 00:03:00,590 That place is beneath you. 17 00:03:00,710 --> 00:03:03,132 It doesn't suit you to go there. 18 00:03:03,252 --> 00:03:04,440 I don’t go that often. 19 00:03:04,560 --> 00:03:06,710 Once is too many. 20 00:03:06,910 --> 00:03:09,752 You shouldn't be sleeping with strangers. 21 00:03:10,043 --> 00:03:11,798 I'm only with one person. 22 00:03:11,918 --> 00:03:14,673 What did you say? - I'm only with one girl. 23 00:03:14,793 --> 00:03:17,048 It doesn’t matter if it’s one or ten. 24 00:03:17,168 --> 00:03:18,907 That place is disgusting. 25 00:03:19,027 --> 00:03:21,877 You shouldn’t set foot there. 26 00:03:22,418 --> 00:03:24,918 I’m careful. 27 00:03:25,085 --> 00:03:28,002 You’re not from around here. Trust me. 28 00:03:28,643 --> 00:03:32,590 This is a small town. If people find out, they’ll set that place on fire. 29 00:03:32,710 --> 00:03:35,857 They'll raise hell. I left you the keys. 30 00:03:35,977 --> 00:03:39,627 I could've washed those at home. - I'll wash them. 31 00:03:39,793 --> 00:03:42,460 Anything else? - No. 32 00:03:44,835 --> 00:03:46,715 We want 10 workers. 33 00:03:46,835 --> 00:03:48,590 10! 34 00:03:48,710 --> 00:03:50,793 Only 10 workers! 35 00:03:52,252 --> 00:03:54,107 Sir, only 10! 36 00:03:54,227 --> 00:03:56,460 That’s enough. 37 00:03:56,752 --> 00:03:58,877 10! 38 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 300,000 Tomans a day. 39 00:04:19,918 --> 00:04:21,615 Come on up. 40 00:04:21,735 --> 00:04:24,048 Get in. Get in. 41 00:04:24,168 --> 00:04:26,877 It’s only 300,000 Tomans. 42 00:05:16,627 --> 00:05:21,673 Haji, it’s a problem. No, the other guy. 43 00:05:21,793 --> 00:05:28,377 He threatened them with a knife and said he won’t pay. 44 00:05:28,752 --> 00:05:31,293 Watch it! 45 00:05:32,835 --> 00:05:34,960 Hello? Anyways, handle this. 46 00:05:37,793 --> 00:05:40,339 Where you going? The truck is that way. 47 00:05:40,768 --> 00:05:42,715 What’s your name? - Shakib. 48 00:05:42,835 --> 00:05:45,293 Come back tomorrow at 6am. 49 00:05:55,918 --> 00:05:59,210 Go get in the truck already. 50 00:06:45,168 --> 00:06:46,632 Take that side. 51 00:06:46,752 --> 00:06:48,215 Hold it. 52 00:06:48,335 --> 00:06:50,377 This way. 53 00:06:53,002 --> 00:06:54,423 Hold it. 54 00:06:54,543 --> 00:06:56,543 Turn it. 55 00:06:59,043 --> 00:07:02,377 Take this wire. Pass it through. 56 00:07:04,460 --> 00:07:06,460 Go forward. 57 00:07:07,002 --> 00:07:09,168 Pull it. 58 00:07:20,460 --> 00:07:22,460 Do your job. 59 00:07:24,460 --> 00:07:26,340 Be careful. 60 00:07:26,460 --> 00:07:28,423 Wait. 61 00:07:28,543 --> 00:07:30,543 Be careful sir. 62 00:07:31,752 --> 00:07:33,835 Pull it. 63 00:07:34,043 --> 00:07:36,335 Lift it up sir. 64 00:07:36,810 --> 00:07:38,757 It’s too heavy sir. 65 00:07:38,877 --> 00:07:40,877 Lift it up. 66 00:08:05,477 --> 00:08:08,377 Tomorrow, be here at the same time. 67 00:08:08,577 --> 00:08:10,668 Here you go. 68 00:08:10,918 --> 00:08:13,668 God bless you. 69 00:08:13,877 --> 00:08:19,293 Where is the car? - The car is over there. 70 00:08:21,210 --> 00:08:23,210 Here. 71 00:08:25,002 --> 00:08:27,293 Be on your way. 72 00:08:30,627 --> 00:08:33,632 Sir, Should I come back tomorrow? 73 00:08:33,752 --> 00:08:36,007 Where do you live? 74 00:08:36,127 --> 00:08:38,090 At a friend’s shop. 75 00:08:38,210 --> 00:08:39,507 You don’t have a home? 76 00:08:39,627 --> 00:08:40,382 No. 77 00:08:40,502 --> 00:08:44,423 What about wife and kids? - No. They died in the earthquake. 78 00:08:44,543 --> 00:08:46,340 God bless them. 79 00:08:46,460 --> 00:08:47,840 Hassan? - Yes sir? 80 00:08:47,960 --> 00:08:50,918 You have any problems with staying overnight? 81 00:08:52,210 --> 00:08:53,482 Yes sir? 82 00:08:53,602 --> 00:08:57,132 Show Mr. Shakib around. We don't need your cousin anymore. 83 00:08:57,252 --> 00:09:01,757 But sir, he’s already on his way. - You’ve been saying that for three days. 84 00:09:01,877 --> 00:09:07,835 What do I have him do sir? - Whatever you wanted your cousin to do. 85 00:09:07,960 --> 00:09:14,418 Forget it! I’ll do everything myself. - You wanted an extra hand this whole week. 86 00:09:14,543 --> 00:09:17,085 I do. But… 87 00:09:17,710 --> 00:09:22,168 That poor guy is already on his way. - He can turn around. 88 00:09:22,960 --> 00:09:27,835 Mr. Shakib, it’s a tough job. You have to work hard. 89 00:09:28,043 --> 00:09:32,423 Help out in the kitchen by day and stand guard on the set by night. 90 00:09:32,543 --> 00:09:35,132 You can’t have any guests over. 91 00:09:35,252 --> 00:09:38,757 Come and pay us already! - Ok, wait a minute. 92 00:09:38,877 --> 00:09:41,252 No friends, no family, no nothing. 93 00:09:41,835 --> 00:09:45,632 They're production designers. They built everything you see here. 94 00:09:45,752 --> 00:09:48,543 What was your name? - Shakib. 95 00:09:48,727 --> 00:09:50,727 I’m Hassan. 96 00:09:51,627 --> 00:09:53,007 Sorry to keep you waiting. 97 00:09:53,127 --> 00:09:54,798 I was looking for the blanket. 98 00:09:54,918 --> 00:09:56,882 Come on in! 99 00:09:57,002 --> 00:09:58,340 So this is the place. 100 00:09:58,460 --> 00:10:02,043 If you need anything, I’m in the red house. Call me. 101 00:10:02,460 --> 00:10:06,757 What about electricity? There's no power. - Maybe later on. 102 00:10:06,877 --> 00:10:11,257 You have to wake up before the crew arrives. Don’t sleep in! 103 00:10:11,377 --> 00:10:17,002 I’ll have someone light up a fire pit, so you keep warm. 104 00:10:18,127 --> 00:10:21,507 You have all that space. Can’t I come over there? 105 00:10:21,627 --> 00:10:25,798 What difference does it make? - The red house has power. 106 00:10:25,918 --> 00:10:30,502 You’re not here to party, you’re a night guard. 107 00:10:32,210 --> 00:10:36,252 If it’s too hard, I can send you back with the shuttles. 108 00:10:37,085 --> 00:10:38,923 What do you say? 109 00:10:39,043 --> 00:10:41,043 So? 110 00:10:41,502 --> 00:10:46,335 Don’t be a wimp. Give me some light so I don’t fall. 111 00:11:03,752 --> 00:11:06,097 Give me the director’s breakfast. 112 00:11:06,377 --> 00:11:10,752 This has meat in it! Alireza, give me a vegetarian dish. 113 00:11:24,502 --> 00:11:25,757 Come with me for a second. 114 00:11:25,877 --> 00:11:27,798 We need your help! 115 00:11:27,918 --> 00:11:30,377 A little faster. 116 00:11:33,627 --> 00:11:36,507 Come, we need your help. 117 00:11:36,627 --> 00:11:39,590 Wear these. - I have my own- 118 00:11:39,710 --> 00:11:42,460 No, you have to wear these now. 119 00:11:43,210 --> 00:11:46,090 We need you on the set. 120 00:11:46,210 --> 00:11:49,460 Wear it, I'll explain later. 121 00:12:04,335 --> 00:12:08,423 Don’t look into the camera! Don’t look at the lens! Don’t laugh! 122 00:12:08,543 --> 00:12:10,257 Sina, pay attention! 123 00:12:10,377 --> 00:12:13,773 You with the long beard, go hide in the back. 124 00:12:13,893 --> 00:12:16,673 It’ll be over soon. Quiet please. 125 00:12:16,793 --> 00:12:19,043 3.2.1. 126 00:12:19,243 --> 00:12:20,840 Action! 127 00:12:20,960 --> 00:12:23,007 Take off your clothes. 128 00:12:23,127 --> 00:12:25,168 Take them off. 129 00:13:53,168 --> 00:13:55,168 Open the door. 130 00:14:00,535 --> 00:14:01,807 Cut! 131 00:14:01,927 --> 00:14:06,469 I’m coming! It’s a cut. Stop pounding. 132 00:14:08,802 --> 00:14:11,635 I apologize. 133 00:14:13,260 --> 00:14:17,182 Be careful! Watch your step! 134 00:14:17,302 --> 00:14:20,302 Help them wear their clothes. 135 00:14:21,385 --> 00:14:23,099 I am really sorry. 136 00:14:23,219 --> 00:14:25,074 Watch your steps. 137 00:14:25,194 --> 00:14:28,510 Put them on. Hurry up. 138 00:14:50,469 --> 00:14:54,885 Watch where you're throwing that! - Sorry, I'll be careful. 139 00:14:55,177 --> 00:14:59,302 Let me help you. - No, I'll get fired. 140 00:15:05,510 --> 00:15:09,265 Stop what you’re doing. Come with me. 141 00:15:09,385 --> 00:15:12,094 Hurry up. 142 00:15:12,677 --> 00:15:16,885 Faster! We are waiting for you. 143 00:15:22,802 --> 00:15:25,135 Be careful. Don’t fall. 144 00:15:27,010 --> 00:15:29,432 I can’t. - Just do it. 145 00:15:29,552 --> 00:15:33,885 Stand over here and look that way. 146 00:15:34,427 --> 00:15:36,802 Ready? 147 00:15:38,719 --> 00:15:41,094 Face this way. 148 00:15:41,302 --> 00:15:43,302 Come closer! 149 00:15:48,744 --> 00:15:51,929 3, 2, 1... Action! 150 00:16:04,635 --> 00:16:08,594 Everything looks so fake. 151 00:16:09,135 --> 00:16:11,432 Is this supposed to be a comedy? 152 00:16:11,552 --> 00:16:14,552 They know nothing about the World War! 153 00:16:14,844 --> 00:16:18,010 They're keeping us in the rain for this shit? 154 00:16:27,719 --> 00:16:33,094 Is he having a heart attack? - Is this for real? 155 00:16:42,469 --> 00:16:45,469 Take his uniform. 156 00:16:51,135 --> 00:16:54,469 His pants too! He ruined the uniform. 157 00:16:54,844 --> 00:16:57,010 Hurry up! 158 00:16:57,927 --> 00:17:00,622 Why is it so crowded here? Please, take a tea break. 159 00:17:00,742 --> 00:17:03,247 Which hospital? - Soroush. 160 00:17:03,367 --> 00:17:06,742 Where is it? - Motahari Street. 161 00:17:13,783 --> 00:17:17,408 Someone has to go with him. He shouldn’t go alone. 162 00:17:17,908 --> 00:17:19,950 Get the car. 163 00:18:36,700 --> 00:18:40,538 Now that we have to repeat everything, let's ask him to do it right this time. 164 00:18:40,658 --> 00:18:42,497 He's messing it up. - What's wrong with it? 165 00:18:42,617 --> 00:18:44,538 Everything. The Gas Chamber looks ridiculous. 166 00:18:44,658 --> 00:18:49,455 Let's not rewrite history. Nothing looks real. 167 00:18:49,575 --> 00:18:51,788 You worry about getting your actor back. 168 00:18:51,908 --> 00:18:55,533 He won't come. - I'm sure you can bring him back. 169 00:18:55,908 --> 00:19:00,033 Are you even listening to me? - Just do as I say. 170 00:19:00,158 --> 00:19:05,247 Put him in the call sheet. - Whatever. 171 00:19:05,367 --> 00:19:07,680 I’m sorry sir. - What is it Shakib? 172 00:19:07,800 --> 00:19:10,672 Can I sleep somewhere else? - Why? 173 00:19:10,792 --> 00:19:14,867 The ceiling leaks when it rains. I can’t sleep. 174 00:19:14,992 --> 00:19:17,205 Alright, I’ll look into it. 175 00:19:17,325 --> 00:19:21,005 But don’t tell me these things, tell Emad. - I can sleep in the red house. 176 00:19:21,125 --> 00:19:25,830 Who would look after the gas chamber? - There’s nothing there. 177 00:19:25,950 --> 00:19:29,283 There are steel beams and film equipment. 178 00:19:29,492 --> 00:19:31,658 You come over here. 179 00:19:33,408 --> 00:19:35,867 They want him to audition. 180 00:19:36,033 --> 00:19:41,705 Audition? He’s not an actor. - I don't know, they want him right away. 181 00:19:41,825 --> 00:19:43,372 Go see what they want. 182 00:19:43,492 --> 00:19:45,700 Let's go. - I can't sir. 183 00:19:50,033 --> 00:19:53,450 Can you stop singing please? 184 00:19:54,908 --> 00:19:56,205 What’s your name? 185 00:19:56,325 --> 00:19:57,663 Tofighi. 186 00:19:57,783 --> 00:19:58,622 Hossein Tofighi. 187 00:19:58,742 --> 00:20:01,080 Not you, behind you. 188 00:20:01,200 --> 00:20:05,450 You sir, with the white apron. What's your name? 189 00:20:05,617 --> 00:20:08,575 Shakib. - Can you step forward? 190 00:20:11,325 --> 00:20:15,580 But sir, we'll be a laughing stock. With our prisoners and now our Hitler! 191 00:20:15,700 --> 00:20:18,538 He's our best option. - Let’s not rush into things. 192 00:20:18,658 --> 00:20:20,747 We could go over the audition tapes. 193 00:20:20,867 --> 00:20:22,372 Do a makeup test. 194 00:20:22,492 --> 00:20:24,992 I'll give it a shot. 195 00:20:28,825 --> 00:20:32,680 Everyone can take a break. Mr. Shakib, you come with me. 196 00:20:32,800 --> 00:20:35,497 Can we go home? - No, wait around here. 197 00:20:35,617 --> 00:20:36,713 Come with me. 198 00:20:36,833 --> 00:20:40,313 Listen, we are considering you for... - I can’t. 199 00:20:40,433 --> 00:20:42,497 What? - Take one of them- 200 00:20:42,617 --> 00:20:46,038 No. The director saw something in you. Let’s go. 201 00:20:46,158 --> 00:20:51,538 But I don’t know how- - You don’t have to know anything. 202 00:20:51,658 --> 00:20:54,205 I can’t. I can’t talk- - You don’t have to. 203 00:20:54,325 --> 00:20:57,455 You’ll do a count and we’ll dub over you later. 204 00:20:57,575 --> 00:21:01,325 I'll do the mustache myself. - Sure. 205 00:21:06,825 --> 00:21:10,242 It fits him perfectly. 206 00:21:15,242 --> 00:21:18,330 Take him as far back as you can. 207 00:21:18,450 --> 00:21:23,700 Come stand over here. Right in the middle. 208 00:21:24,075 --> 00:21:25,747 Let him take your picture. 209 00:21:25,867 --> 00:21:28,742 Let me straighten his hat. 210 00:21:30,075 --> 00:21:31,080 Look over here. 211 00:21:31,200 --> 00:21:33,038 Raise your hand! 212 00:21:33,158 --> 00:21:34,747 No, not like that. 213 00:21:34,867 --> 00:21:37,497 Like in a military salute. Raise your hand. 214 00:21:37,617 --> 00:21:39,122 Higher. Straight. 215 00:21:39,242 --> 00:21:42,117 Look over here. - Look at me. 216 00:21:46,283 --> 00:21:48,992 Why are you laughing? 217 00:21:51,158 --> 00:21:54,325 It’s for the movie. 218 00:21:55,950 --> 00:21:58,825 Is it that bad? 219 00:22:00,033 --> 00:22:02,867 Don’t laugh! 220 00:22:24,283 --> 00:22:28,455 Mr. Shakib, just leave it somewhere. Don't mess with anything. 221 00:22:28,575 --> 00:22:31,497 It’s a fragile set. If something breaks I’ll get in trouble. 222 00:22:31,617 --> 00:22:35,663 I didn’t want my stuff to be in the way. - It’s just a plastic bag! 223 00:22:35,783 --> 00:22:39,497 Use it as a pillow and take it with you when you leave in the morning. 224 00:22:39,617 --> 00:22:42,413 I can’t take it with me day in day out. 225 00:22:42,533 --> 00:22:47,992 Mr. Nosrati said that you'll only be here tonight. 226 00:22:48,242 --> 00:22:50,122 That’s not what he told me. 227 00:22:50,242 --> 00:22:52,038 That’s what he told me. 228 00:22:52,158 --> 00:22:54,658 Maybe talk to him again tomorrow. 229 00:22:55,033 --> 00:22:58,450 But it’s best if you didn’t say anything at all. 230 00:22:58,950 --> 00:23:04,080 He was so mad because of you, no one could go near him! 231 00:23:04,200 --> 00:23:09,330 Because of me? - Nosrati wanted a real actor. 232 00:23:09,450 --> 00:23:13,205 The director wanted you. But Nosrati has a point. It’s his money. 233 00:23:13,325 --> 00:23:17,497 He doesn't think you can act. - I told them I can’t, they insisted. 234 00:23:17,617 --> 00:23:21,788 Everyone’s always bullying everyone else. 235 00:23:21,908 --> 00:23:26,788 The director is bullying Nosrati and he doesn't know what to do. 236 00:23:26,908 --> 00:23:32,372 He thinks you’re with them. Try not to fall out of favor with him. 237 00:23:32,492 --> 00:23:38,705 Tell him what you just told me, you can’t act and you don’t even want to. 238 00:23:38,825 --> 00:23:43,205 That you want to return to the gas chamber, because you’re more comfortable there. 239 00:23:43,325 --> 00:23:49,038 Come up with an excuse. Tell him that the mustache makes you look ridiculous! 240 00:23:49,158 --> 00:23:55,950 It is ridiculous! When you walked in I laughed my ass off. 241 00:23:56,408 --> 00:23:59,992 Good night man! 242 00:24:13,158 --> 00:24:18,117 I swear we told him not to shave! Sina, didn't you tell him? 243 00:24:18,492 --> 00:24:23,908 You guys are not taking your jobs seriously. Get back to work! 244 00:24:24,867 --> 00:24:28,418 Alireza, what do you want? - They're on their way sir. 245 00:24:30,825 --> 00:24:32,825 Sign this. 246 00:24:33,033 --> 00:24:37,283 Why? - So you commit to not doing anything drastic. 247 00:24:37,575 --> 00:24:40,867 So you don't shave your head next. - Yes sir. 248 00:24:41,033 --> 00:24:44,955 I swear I’ll seek damages next time. - I didn’t know. 249 00:24:45,075 --> 00:24:47,038 Sign it! 250 00:24:47,158 --> 00:24:50,830 Sign? - You’re not signing your death sentence man! 251 00:24:50,950 --> 00:24:55,080 You’re signing this so you do your job right. Isn't??? 252 00:24:55,200 --> 00:24:56,580 The sign it. Give it to me. 253 00:24:56,700 --> 00:24:59,075 What sir? - The ink pad. 254 00:25:02,450 --> 00:25:05,700 But, what about my sleeping arrangement? 255 00:25:06,075 --> 00:25:10,163 I told you to stay with Hassan. - He said I could only stay for one night. 256 00:25:10,283 --> 00:25:15,205 You told him that? - I didn’t! You said he’ll come over, I said sure. 257 00:25:15,325 --> 00:25:20,955 But who will look after the gas chamber? - I can't be there. It rains and the ceiling leaks. 258 00:25:21,075 --> 00:25:23,622 Then you stay at Hitler’s, and you go down to the chamber. 259 00:25:23,742 --> 00:25:28,200 Why me? Mr. Nosrati I’ve done everything - Get back to work! 260 00:25:55,492 --> 00:25:56,497 Cut! 261 00:25:56,617 --> 00:25:58,788 Don’t shoot. 262 00:25:58,908 --> 00:26:02,663 Shakib, didn't I tell you to slap them hard? - I did. 263 00:26:02,783 --> 00:26:06,038 Harder! It’s the tenth take already! - What was his name? 264 00:26:06,158 --> 00:26:08,330 Shakib. - Tell him to come over here. 265 00:26:08,450 --> 00:26:10,080 Go see what he says. 266 00:26:10,200 --> 00:26:12,283 Listen to what he has to say. 267 00:26:12,575 --> 00:26:16,992 Everyone stay in your spots. We’ll do another take. 268 00:26:17,117 --> 00:26:19,117 Come here. 269 00:26:22,200 --> 00:26:24,947 I want to be alone with him for a second. 270 00:26:26,492 --> 00:26:28,830 Do you know who Hitler was? - Yes. 271 00:26:28,950 --> 00:26:30,950 Who was he? 272 00:26:32,117 --> 00:26:35,668 Forget it. Do you know who the guy you're slapping is? 273 00:26:36,825 --> 00:26:39,450 No. - Close your eyes. 274 00:26:40,492 --> 00:26:42,492 Close them. 275 00:26:43,533 --> 00:26:46,788 Now pretend you're living with someone you love. 276 00:26:46,908 --> 00:26:51,200 And you have a kid that you’re willing to die for. 277 00:26:52,742 --> 00:26:56,658 Nothing in the world is worth more to you than these two. 278 00:26:57,908 --> 00:27:01,122 And then one day, you come home to play with your kid, 279 00:27:01,242 --> 00:27:05,950 And you find that these people have cut them into pieces. 280 00:27:06,158 --> 00:27:08,450 What would you have done? 281 00:27:08,617 --> 00:27:11,408 Is this how you would’ve slapped them? 282 00:27:15,992 --> 00:27:18,825 I wouldn’t have slapped them. 283 00:27:49,742 --> 00:27:53,200 They gave me this mansion. 284 00:27:59,075 --> 00:28:01,075 They told me... 285 00:28:01,242 --> 00:28:04,492 Not to do manual labor anymore. 286 00:28:05,658 --> 00:28:08,950 I spend the nights here. 287 00:28:46,908 --> 00:28:49,950 1, 2, 3 288 00:29:03,867 --> 00:29:06,575 Why are you crying? 289 00:29:07,950 --> 00:29:10,033 Where are you? 290 00:30:03,117 --> 00:30:05,913 The asshole wanted to drug me with a syringe. 291 00:30:06,033 --> 00:30:09,651 So I don’t feel the pain and work for him like a dog. 292 00:30:10,908 --> 00:30:15,122 I can’t anymore. Slightest odors make me want to throw up. 293 00:30:15,242 --> 00:30:19,288 I’ll take you back and talk to him. - I won’t go back. 294 00:30:19,408 --> 00:30:22,367 Where do you want to go? 295 00:30:22,658 --> 00:30:27,783 I don’t know. - You can’t sleep in the streets. 296 00:30:29,033 --> 00:30:33,158 Let me stay with you for a few days. 297 00:30:33,575 --> 00:30:35,575 With me? 298 00:30:35,867 --> 00:30:38,117 I don't have a place. 299 00:30:39,117 --> 00:30:43,533 In that house that you’re in. - It's not possible. 300 00:30:44,617 --> 00:30:50,533 It is so crowded over there, they'll see you. 301 00:30:51,158 --> 00:30:55,663 For only three or four days. - I can't. 302 00:30:55,783 --> 00:31:01,747 If he doesn’t find me, after a few days he’ll give up. 303 00:31:01,867 --> 00:31:04,372 Then I’ll leave town. 304 00:31:04,492 --> 00:31:12,325 If you want to leave town, leave today! What's the difference? 305 00:31:12,950 --> 00:31:15,325 Don't be such a baby! 306 00:31:15,575 --> 00:31:16,788 Everybody is staring. 307 00:31:16,908 --> 00:31:19,867 Sit down - I don't care 308 00:31:20,450 --> 00:31:25,867 Every day a hundred men want me for only one thing... 309 00:31:31,617 --> 00:31:33,992 Where is it? - What? 310 00:32:12,617 --> 00:32:18,700 They're leaving. Run when I tell you. Got it? 311 00:32:47,617 --> 00:32:51,242 Everyone’s gone. No one is here. 312 00:32:53,033 --> 00:32:56,830 What a nice house! - Is it nice? 313 00:32:56,950 --> 00:32:59,450 It suits you. 314 00:33:37,783 --> 00:33:39,783 Shakib? 315 00:33:41,367 --> 00:33:43,367 Mr. Shakib! 316 00:33:44,158 --> 00:33:46,158 I’m coming. 317 00:33:46,783 --> 00:33:50,080 Shakib, where are you? - I’m here. 318 00:33:50,200 --> 00:33:52,413 Why weren’t you opening the door? 319 00:33:52,533 --> 00:33:54,038 Were you playing the keyboard? - No. 320 00:33:54,158 --> 00:33:56,122 Don’t use it, you’ll break it. 321 00:33:56,242 --> 00:33:59,872 It’s cold here too. How could you stay over there? 322 00:33:59,992 --> 00:34:04,414 There's water everywhere. I’ll spend the nights here from now on. 323 00:34:05,450 --> 00:34:09,205 You go over there. It’s more comfortable on that couch. 324 00:34:09,325 --> 00:34:13,205 Are you serious? - I sleep here, even when you’re not around. 325 00:34:13,325 --> 00:34:14,997 Are you sure? - Positive. 326 00:34:15,117 --> 00:34:17,533 Thanks man! 327 00:34:22,533 --> 00:34:25,200 It’s so cold! 328 00:34:36,158 --> 00:34:38,575 I’ll make my bed. 329 00:34:50,783 --> 00:34:52,330 Don’t move. 330 00:34:52,450 --> 00:34:55,908 He will spend the night here. 331 00:34:57,950 --> 00:35:00,955 Was it nice? - What was? 332 00:35:01,075 --> 00:35:05,450 The song that you played. 333 00:35:28,563 --> 00:35:29,459 Cut. 334 00:35:29,579 --> 00:35:32,376 You're all supposed to be dead over there. 335 00:35:32,496 --> 00:35:35,896 Use your brains. Don't move. 336 00:35:40,063 --> 00:35:42,776 Mr. Shakib, you're ruining the uniform. 337 00:35:42,896 --> 00:35:45,563 Sit on the chair. 338 00:35:46,896 --> 00:35:50,479 Get some tea for Shakib! 339 00:35:52,479 --> 00:35:56,396 You abandoned your post last night! - It was raining. 340 00:36:00,146 --> 00:36:04,604 You can quit if you don't like it. Just leave Shakib alone. 341 00:36:14,354 --> 00:36:15,851 Excuse me, sir. 342 00:36:15,971 --> 00:36:19,584 Is Hassan upset with me? - No, why? 343 00:36:19,704 --> 00:36:22,313 Because he's acting strange. 344 00:36:22,896 --> 00:36:27,354 You did the right thing. From now on, tell me everything. 345 00:36:27,729 --> 00:36:33,146 Only because you had asked me to. - I said you did the right thing. 346 00:36:36,396 --> 00:36:39,521 Are you done for today? - Yes. 347 00:36:40,688 --> 00:36:43,234 Are you watching over the house? - Yes. 348 00:36:48,979 --> 00:36:52,521 Shakib, are you taking that for the dog? 349 00:36:53,604 --> 00:36:59,104 Yes. - Take this too. Thanks. 350 00:37:10,896 --> 00:37:14,104 You can't stay here anymore. 351 00:37:15,063 --> 00:37:17,188 They'll find you. 352 00:37:17,438 --> 00:37:21,418 Can’t you tell them that your wife will stay with you? 353 00:37:21,538 --> 00:37:27,229 They asked me if I have a family. I said no. 354 00:37:27,938 --> 00:37:32,084 Tell them now that you have a job your wife is back. 355 00:37:32,204 --> 00:37:36,021 What about my kid? Where is my kid? 356 00:37:36,146 --> 00:37:38,959 Wherever. They’re not going to ask. 357 00:37:39,079 --> 00:37:42,771 I told them that my wife and kid are dead. 358 00:37:43,646 --> 00:37:46,479 Can’t you say you remarried? 359 00:37:46,646 --> 00:37:51,501 Remarried in the last 3 days? 360 00:37:51,621 --> 00:37:58,563 They'll fire me. I committed to not having any guests over. 361 00:37:58,688 --> 00:38:02,854 Just admit that you’re too embarrassed to show me to them. 362 00:38:08,604 --> 00:38:11,563 I found a place. 363 00:38:12,229 --> 00:38:14,229 Where? 364 00:38:17,313 --> 00:38:21,354 Underneath here? - Don't worry. 365 00:38:22,021 --> 00:38:26,629 I'll take you out when they leave. 366 00:38:26,829 --> 00:38:28,818 Mr. Shakib. 367 00:38:28,938 --> 00:38:30,938 Mr. Shakib! 368 00:38:32,304 --> 00:38:34,304 Mr. Shakib! 369 00:38:35,554 --> 00:38:38,784 Yes? - Open the door for a second. 370 00:38:38,904 --> 00:38:42,721 Yes? - Two people are here to see you. 371 00:38:53,179 --> 00:38:57,929 Shakib, get it over with and come and see me. - Thank you sir. 372 00:39:00,513 --> 00:39:02,513 Hello. - Hello. 373 00:39:02,638 --> 00:39:04,721 You’re Shakib? - Yes. 374 00:39:05,679 --> 00:39:08,054 I am Farshid. Do you know me? 375 00:39:08,346 --> 00:39:11,846 I know Rahim. - You’re a client, aren’t you? 376 00:39:11,988 --> 00:39:14,451 Can we go talk over there? 377 00:39:14,571 --> 00:39:16,743 Why? - I work here. 378 00:39:16,863 --> 00:39:19,976 I told that guy too. That we’re friends. 379 00:39:20,096 --> 00:39:22,929 We’re not here to cause trouble. 380 00:39:26,138 --> 00:39:28,888 You live in that red house? 381 00:39:29,388 --> 00:39:31,429 It’s a film set. 382 00:39:31,721 --> 00:39:35,473 What kind of a film are they making here? - I don't know. 383 00:39:37,304 --> 00:39:40,804 When’s the last time you saw Ladan? - Ladan? 384 00:39:41,013 --> 00:39:44,162 When did you talk to her last? - Three days ago. 385 00:39:44,296 --> 00:39:46,804 On the phone? - On the phone. 386 00:39:46,971 --> 00:39:49,679 How? - Video call. 387 00:39:51,596 --> 00:39:54,513 You know how to talk to her? - Yes. 388 00:39:54,888 --> 00:39:58,184 How do you know that? - My mother was deaf and mute. 389 00:39:58,304 --> 00:40:00,304 Say something. 390 00:40:00,471 --> 00:40:02,326 What should I say? 391 00:40:02,446 --> 00:40:06,263 Anything. I want to see if you really know sign language. 392 00:40:13,638 --> 00:40:14,576 Does he know? 393 00:40:14,696 --> 00:40:18,243 Who are you calling a cunt? You piece of shit. 394 00:40:18,363 --> 00:40:21,368 Give him a straight answer! You hear me? A straight answer! 395 00:40:21,488 --> 00:40:25,618 Don’t make a scene- - You know what he said? 396 00:40:25,738 --> 00:40:28,534 Whatever. He said it to me. 397 00:40:28,654 --> 00:40:31,263 You better watch out. 398 00:40:32,638 --> 00:40:36,189 Quiet. It’s his place of work! Don’t make a scene. 399 00:40:37,846 --> 00:40:40,138 That’s not what I said. 400 00:40:40,346 --> 00:40:42,309 It doesn’t matter. 401 00:40:42,429 --> 00:40:44,888 When was the last time again? 402 00:40:45,763 --> 00:40:48,138 The last time I was over. 403 00:40:48,429 --> 00:40:50,268 When is that? 404 00:40:50,388 --> 00:40:52,471 Rahim was there. 405 00:40:52,888 --> 00:40:56,346 You mean you haven’t seen her since? Are you sure? 406 00:40:57,221 --> 00:41:00,054 Alright. Go get the bike. 407 00:41:01,721 --> 00:41:03,684 Go. Go. 408 00:41:03,804 --> 00:41:06,304 I’m sorry, he’s a little nuts. 409 00:41:08,471 --> 00:41:11,679 Just do us a favor. Keep us posted. 410 00:41:11,888 --> 00:41:16,679 Tell her Farshid wants to see you. Alright? 411 00:41:18,138 --> 00:41:19,784 Thanks. 412 00:41:19,904 --> 00:41:21,904 Bye. 413 00:43:11,471 --> 00:43:13,351 What is it? 414 00:43:13,471 --> 00:43:15,643 Farshid found us! 415 00:43:15,763 --> 00:43:21,263 They’re here? - Did you tell Farshid about me? 416 00:43:21,429 --> 00:43:27,476 How did he find me? - Maybe Shirin told him something. 417 00:43:27,596 --> 00:43:30,929 Why did you tell her? 418 00:43:31,804 --> 00:43:36,888 We'll go to the terminal tonight. - Why? 419 00:43:37,721 --> 00:43:42,268 He suspects that you're here. He'll come back. 420 00:43:42,388 --> 00:43:45,351 I will hide in the crawl space. 421 00:43:45,471 --> 00:43:51,559 It makes no difference, if he comes back, he will find you. 422 00:43:51,679 --> 00:43:58,013 How can he find out that I’m here? Unless you tell him. 423 00:43:58,971 --> 00:44:03,013 We'll go to the terminal tonight. 424 00:44:36,429 --> 00:44:39,888 Pin code? - 2003. 425 00:44:43,221 --> 00:44:46,638 Go to the door to get on the bus. 426 00:44:55,304 --> 00:45:00,061 Only a ticket to Tehran was available. - It doesn’t make a difference. 427 00:46:14,888 --> 00:46:19,221 Why did you lie to us? Didn’t you say she’s not here? 428 00:46:19,721 --> 00:46:23,893 Where you going? I won’t hurt you. You fell in love with her? 429 00:46:24,013 --> 00:46:27,430 What did you do with your money? - I don't have any. 430 00:46:28,388 --> 00:46:32,268 Why is she here? Get up! Get up! 431 00:46:32,388 --> 00:46:37,054 What’s she doing here? What were you planning? 432 00:46:37,221 --> 00:46:39,351 Did you help her escape? - I didn’t know she escaped. 433 00:46:39,471 --> 00:46:42,971 Get up! Get up! No whining. 434 00:46:43,138 --> 00:46:45,018 Did you help her escape? - I didn’t. 435 00:46:45,138 --> 00:46:46,643 Then who did? - She was scared. 436 00:46:46,763 --> 00:46:49,268 Scared of who? Scared of what? 437 00:46:49,388 --> 00:46:52,143 I raised her! Why would she be scared of me? 438 00:46:52,263 --> 00:46:54,326 I don't know. 439 00:46:54,446 --> 00:46:56,226 Why would she be scared? 440 00:46:56,346 --> 00:46:58,346 Why?! 441 00:46:58,554 --> 00:47:01,596 Come stand over here. Right here. 442 00:47:01,888 --> 00:47:03,888 Good job. 443 00:47:04,221 --> 00:47:07,138 Stand right here. 444 00:47:07,513 --> 00:47:11,388 If you don’t know, then who does? - Ask her. 445 00:47:11,513 --> 00:47:13,184 I want to ask you. 446 00:47:13,304 --> 00:47:17,143 She said you wanted to drug her. - What drugs? 447 00:47:17,263 --> 00:47:21,471 I wanted to force you to take drugs? 448 00:47:21,846 --> 00:47:24,934 Why would I do that? Is that really what you told him? 449 00:47:25,054 --> 00:47:27,763 Rahim, we wanted to drug her? 450 00:47:28,138 --> 00:47:30,934 How many hours she's been here? - About 40 hours sir. 451 00:47:31,054 --> 00:47:36,518 10 million for being an asshole. 30 for me not beating her senseless. 452 00:47:36,638 --> 00:47:41,059 And 30 for not hanging you by the balls. What's the total? 453 00:47:41,179 --> 00:47:43,559 He owes you at least 150. - I don’t have it. 454 00:47:43,679 --> 00:47:45,601 Why did you bring her here then? 455 00:47:45,721 --> 00:47:48,346 Why don’t you have it? 456 00:47:49,596 --> 00:47:53,513 Grab her and let’s go. - Don't take her. 457 00:47:54,721 --> 00:47:56,476 Want her to stay? 458 00:47:56,596 --> 00:47:59,179 150 million. Should she stay? 459 00:47:59,721 --> 00:48:02,476 I can’t pay that much. - How much do you have? 460 00:48:02,596 --> 00:48:05,513 How’s 120? 100? 461 00:48:06,846 --> 00:48:11,559 Will you leave her alone if I pay? - I swear I will. 462 00:48:11,679 --> 00:48:17,976 Give me a 100 tomorrow morning and keep her. - I can’t by tomorrow morning. 463 00:48:18,096 --> 00:48:21,596 I can’t by tomorrow morning. - You can. 464 00:48:21,796 --> 00:48:26,486 Who would I get it from? - I don’t give a shit. Steal if you have to. 465 00:48:26,629 --> 00:48:28,493 You should’ve thought of that before. 466 00:48:28,613 --> 00:48:31,301 What’re we going to do now? - Give me some time. 467 00:48:31,421 --> 00:48:33,851 I’ll come up with it. Give me a day. 468 00:48:33,971 --> 00:48:35,851 You’re getting on my nerves. 469 00:48:35,971 --> 00:48:40,138 Tomorrow morning is only 8 hours away. Who could I get it from? 470 00:48:43,388 --> 00:48:48,096 Alright. We’re friends. We’re buddies. 471 00:48:49,054 --> 00:48:53,476 The day after tomorrow, you will bring me a 100 million. 472 00:48:53,596 --> 00:48:56,326 If you don’t, I will no longer be so civil. 473 00:48:56,446 --> 00:49:00,184 I’ll take her with me tonight- - Let her stay here. 474 00:49:00,304 --> 00:49:04,784 I'll come up with the money. - To hell with it. She can stay. 475 00:49:04,904 --> 00:49:08,059 You will bring me a 100 million. Let’s go Rahim. 476 00:49:08,179 --> 00:49:12,054 I'm watching you. 477 00:49:47,929 --> 00:49:50,596 Let me go. 478 00:49:52,929 --> 00:49:58,054 No one is forcing you to ruin your life because of me. 479 00:50:02,179 --> 00:50:05,638 You’ve already done more than anyone else. 480 00:50:06,429 --> 00:50:12,179 But I feel like we’re playing a game. We’re fooling ourselves. 481 00:50:15,138 --> 00:50:17,929 I will go back tonight. 482 00:50:18,763 --> 00:50:22,138 The money... I will come up with it. 483 00:50:23,471 --> 00:50:26,429 What if you couldn’t? 484 00:50:27,554 --> 00:50:30,846 We will run away together. 485 00:50:52,346 --> 00:50:54,018 Cut! 486 00:50:54,138 --> 00:50:54,984 Cut! 487 00:50:55,104 --> 00:50:57,268 Was that good sir? - Ms. Zareh. 488 00:50:57,388 --> 00:51:03,138 Okay. - Okay! Let’s set up the next shot. 489 00:51:04,829 --> 00:51:07,268 What is it Mr. Shakib? - When will the shoot be over? 490 00:51:07,388 --> 00:51:11,388 The shoot? Why do you want to know? We have 3-4 months left 491 00:51:11,588 --> 00:51:13,018 I can’t. 492 00:51:13,138 --> 00:51:16,284 You’ll be done much sooner. We have 3-4 months left 493 00:51:16,404 --> 00:51:18,059 I can’t anymore. 494 00:51:18,179 --> 00:51:20,159 You can’t anymore? - I have to go. 495 00:51:20,279 --> 00:51:22,434 What do you mean you can’t? You have to. 496 00:51:22,554 --> 00:51:25,768 You can’t just leave in the middle of a job. - I have to leave. 497 00:51:25,888 --> 00:51:31,638 Did someone say something? - My mother needs money for an operation. 498 00:51:32,471 --> 00:51:34,034 She’s being hospitalized tomorrow. 499 00:51:34,154 --> 00:51:37,034 How much do you need? - 100 million. 500 00:51:37,154 --> 00:51:39,221 100? - 100. 501 00:51:39,529 --> 00:51:42,768 You can’t come up with a 100 million on your own, can you? 502 00:51:42,888 --> 00:51:45,304 I’ll do my best. 503 00:51:45,763 --> 00:51:49,515 I’m sorry. I didn’t want to put you in this position. 504 00:51:50,721 --> 00:51:55,726 Is this a new game you’re playing Shakib? - My mother is dying. It’s not a game. 505 00:51:55,846 --> 00:52:00,976 Didn’t you tell me you have no one? - I said I don’t have a wife and kids. 506 00:52:01,096 --> 00:52:03,559 What was Hassan saying anyways? - What did he say? 507 00:52:03,679 --> 00:52:05,676 Who were the people who came over last night? 508 00:52:05,796 --> 00:52:09,018 Weren’t they the ones who were here yesterday? - Yes sir. 509 00:52:09,138 --> 00:52:10,601 What do they want? 510 00:52:10,721 --> 00:52:13,471 You owe them money? - No. 511 00:52:14,321 --> 00:52:17,101 They’re my cousins. They came to tell me that my mother is sick. 512 00:52:17,221 --> 00:52:22,471 Your family doesn't believe in phones? - I didn’t have reception. 513 00:52:22,638 --> 00:52:27,096 Does 10 million do the job? - No. I need 100 million. 514 00:52:27,263 --> 00:52:31,559 Shakib, you can’t just ask for that the second you realize we need you. 515 00:52:31,679 --> 00:52:34,809 You’re literally bribing me now. - You don’t owe me anything. 516 00:52:34,929 --> 00:52:36,851 Ms. Zareh didn’t let me leave. 517 00:52:36,971 --> 00:52:41,768 If you go, the production will come to a halt. - If I don’t, my mother will die. 518 00:52:41,888 --> 00:52:44,434 Come sign this. - What is it? 519 00:52:44,554 --> 00:52:51,704 Sign it so I can give you the money. We owe you nothing for acting or guarding after this. 520 00:52:51,904 --> 00:52:55,638 You’ll give me all of the money? - Sign it and I will. 521 00:53:02,638 --> 00:53:04,976 This is only 10 million. - Were you expecting a 100? 522 00:53:05,096 --> 00:53:08,143 I need a hundred million. I have to leave if I don’t have that. 523 00:53:08,263 --> 00:53:13,101 That’s not my problem. Be thankful that I didn’t charge you for damages to props. 524 00:53:13,221 --> 00:53:15,976 Where you going Shakib? - To raise the money. 525 00:53:16,096 --> 00:53:18,726 I’ve already spent more than 20 billion on this film. 526 00:53:18,846 --> 00:53:22,101 I’m in debt and I don’t take shit from anyone. 527 00:53:22,221 --> 00:53:24,684 You leave, I'll send you behind bars. 528 00:53:24,804 --> 00:53:26,976 You’ve spent that much money and you’re worried about this amount? 529 00:53:27,096 --> 00:53:28,809 You know what worries me? 530 00:53:28,929 --> 00:53:30,743 The fact that I’ve sold my house and invested it in this film. 531 00:53:30,863 --> 00:53:35,101 That Rastegar overlooked all these real actors and gave a nobody like you this part. 532 00:53:35,221 --> 00:53:39,101 That’s what worries me Mr. Shakib. I already know the film will not make its money back. 533 00:53:39,221 --> 00:53:43,054 And this is the appreciation you show? 534 00:53:43,179 --> 00:53:46,851 What can I do? You tell me. Show me a way. 535 00:53:46,971 --> 00:53:50,393 Go get things started with the 10 I gave you. I’ll give you the rest later. 536 00:53:50,513 --> 00:53:53,763 Here. - When? 537 00:53:53,929 --> 00:53:56,809 I will. Once things clear up a bit I will pay the rest. 538 00:53:56,929 --> 00:54:01,763 It's for an operation, add something to it. 539 00:54:41,138 --> 00:54:43,138 Did you get it? 540 00:54:46,013 --> 00:54:49,471 20 million now... 541 00:54:49,679 --> 00:54:53,763 80 million later. 542 00:54:54,513 --> 00:54:57,471 Farshid won’t budge. 543 00:54:57,721 --> 00:55:01,513 I'll give him this check and ask for more time. 544 00:55:01,721 --> 00:55:05,429 When they pay me the rest, we can run away together. 545 00:55:06,013 --> 00:55:09,054 Let’s just run away with this 20 million. 546 00:55:09,221 --> 00:55:15,226 Wait a few more days. I'll get paid when I'm done with my job. 547 00:55:15,346 --> 00:55:18,596 Then we run away together. 548 00:55:41,929 --> 00:55:44,263 1, 2, 3, 4. 549 00:55:59,846 --> 00:56:02,268 Rest assured. No one will come. 550 00:56:02,388 --> 00:56:07,846 Are you sure no one's around? - Everyone is gone. Hassan is gone too. 551 00:56:25,096 --> 00:56:27,096 Do you like it? 552 00:56:30,554 --> 00:56:32,554 I’ll wait for you outside. 553 00:57:25,971 --> 00:57:30,138 Sell this and add it to the money. 554 00:57:30,638 --> 00:57:34,013 I thought they are all fake! 555 00:57:35,471 --> 00:57:40,179 Only this one is gold. The rest are fake. 556 00:57:40,679 --> 00:57:44,929 Keep this for later. 557 00:58:00,804 --> 00:58:03,846 I lied to you. 558 00:58:06,513 --> 00:58:09,679 Farshid didn't want to drug me. 559 00:58:10,179 --> 00:58:13,096 Why did you lie then? 560 00:58:16,179 --> 00:58:18,971 I wanted to be with you. 561 00:58:19,554 --> 00:58:21,393 With me? 562 00:58:21,513 --> 00:58:23,804 Or that house? 563 00:58:27,679 --> 00:58:30,721 That house. 564 00:58:32,929 --> 00:58:35,804 That’s what I wanted at first. 565 00:58:36,763 --> 00:58:39,393 But not anymore. 566 00:58:39,513 --> 00:58:42,096 Now, what do you want? 567 00:58:43,096 --> 00:58:45,096 You. 568 00:58:49,429 --> 00:58:52,101 You and that house. 569 00:58:52,221 --> 00:58:54,596 And a baby! 570 00:58:57,763 --> 00:59:00,846 Don't you want that? 571 00:59:05,221 --> 00:59:06,393 I... 572 00:59:06,513 --> 00:59:07,351 had it... 573 00:59:07,471 --> 00:59:09,184 all. 574 00:59:09,304 --> 00:59:11,559 I don't want it anymore. 575 00:59:11,679 --> 00:59:13,679 Why? 576 00:59:14,346 --> 00:59:18,304 I can't take good care of them. 577 00:59:19,179 --> 00:59:22,596 You've taken good care of me. 578 00:59:26,846 --> 00:59:30,679 I was pregnant once. 579 00:59:32,138 --> 00:59:35,513 But I never gave birth. 580 00:59:36,846 --> 00:59:40,804 It would've been nice to see what the baby looked like. 581 00:59:41,221 --> 00:59:45,804 My son looked so much like me. 582 00:59:47,013 --> 00:59:54,221 He would call me "Bib" instead of "Shakib". 583 00:59:55,596 --> 00:59:57,596 Bib! 584 01:00:01,304 --> 01:00:07,184 When we leave this place, let’s first go to your hometown. Pay them a visit. 585 01:00:07,304 --> 01:00:14,846 I can't. My brother-in-laws don't let me anywhere near their gravestones. 586 01:00:16,429 --> 01:00:19,304 Someone had told them... 587 01:00:19,504 --> 01:00:21,176 That Shakib... 588 01:00:21,296 --> 01:00:25,304 Ran away when the earthquake hit... 589 01:00:25,504 --> 01:00:29,263 And did not save his wife and kid. 590 01:00:30,138 --> 01:00:33,201 I was at work. 591 01:00:33,321 --> 01:00:37,304 I didn't run away. I wasn't even home. 592 01:00:42,429 --> 01:00:46,054 But I want a baby. 593 01:00:53,513 --> 01:00:56,346 Two of them. 594 01:00:57,804 --> 01:01:00,971 Four! 595 01:02:46,471 --> 01:02:52,513 If I didn't get home by noon. Go to the Police. 596 01:02:52,638 --> 01:02:57,554 You’ll be back. All Farshid cares about is money. 597 01:02:59,013 --> 01:03:01,743 You have some cash with you? - Yeah. 598 01:03:01,863 --> 01:03:06,013 Can you buy some sweets on your way back? 599 01:03:12,471 --> 01:03:17,554 Hassan, where are you? Mohammad, hurry up! - I’m on my way sir. 600 01:03:23,179 --> 01:03:27,243 I have to go sir. I have something to do. - Hurry up. 601 01:03:27,363 --> 01:03:29,909 We have a lot to do today. You have to stick around. 602 01:03:30,029 --> 01:03:32,993 My mother is sick. I had already told them. 603 01:03:33,113 --> 01:03:36,179 Who did you tell? - I told Mr Nosrati. 604 01:03:36,429 --> 01:03:43,138 At first you barely talked and now you go around me to Nosrati. 605 01:03:53,429 --> 01:03:55,429 Hello Mr. Rahim. 606 01:03:56,721 --> 01:03:59,138 I’ll be there in an hour. 607 01:04:01,221 --> 01:04:04,096 Yes sir. 608 01:04:08,554 --> 01:04:11,429 When can this check be cashed? - Today. 609 01:04:11,679 --> 01:04:13,679 What’s this? 610 01:04:14,421 --> 01:04:17,043 It’s only 20 million. - I couldn’t get more. 611 01:04:17,163 --> 01:04:19,343 If you give me one more week I’ll get you the rest. 612 01:04:19,463 --> 01:04:21,968 I’m making more omelets, want some? - You have to ask? 613 01:04:22,088 --> 01:04:24,009 You want some? - No. 614 01:04:24,129 --> 01:04:26,129 So... 615 01:04:26,838 --> 01:04:28,551 What now? 616 01:04:28,671 --> 01:04:30,671 Whatever you say. 617 01:04:31,379 --> 01:04:34,259 You’re right. I should’ve come up with the money. 618 01:04:34,379 --> 01:04:39,254 If you give me a week I will- - What’s in a week? I can’t. 619 01:04:39,588 --> 01:04:43,671 Show me a way. - I say come up with the rest by tomorrow. 620 01:04:43,963 --> 01:04:47,671 Tomorrow… Who can come up with 80 in a day? - You. 621 01:04:47,796 --> 01:04:50,504 I don’t have anyone to ask. 622 01:04:50,671 --> 01:04:56,129 How did you get the 20? Come up with the rest the same way! 623 01:04:58,504 --> 01:05:03,088 What if I couldn’t? - You can. Stay positive. 624 01:05:04,671 --> 01:05:06,609 Give me at least 3 days. 625 01:05:06,729 --> 01:05:08,729 Where's the omelette? 626 01:05:15,421 --> 01:05:17,551 No thanks. 627 01:05:17,671 --> 01:05:19,713 Take it. 628 01:05:20,338 --> 01:05:21,634 Thank you sir. 629 01:05:21,754 --> 01:05:25,004 The bus broke down. Can you push? 630 01:05:25,546 --> 01:05:27,468 Push it, here we go! 631 01:05:27,588 --> 01:05:29,879 Push it! 632 01:05:34,504 --> 01:05:40,796 I can't do this. Call a mechanic. 633 01:05:42,296 --> 01:05:45,129 What’s the black smoke? 634 01:05:45,588 --> 01:05:48,629 It’s that film shoot. 635 01:05:49,629 --> 01:05:52,296 They'll burn the jungle down! 636 01:09:18,254 --> 01:09:26,254 Can you not sit on the floor with your uniform? I just ironed it. 637 01:09:27,463 --> 01:09:33,421 Can I use your phone to make a call? - Yeah. 638 01:09:33,921 --> 01:09:35,884 Sure. 639 01:09:36,004 --> 01:09:38,004 Here you go. 640 01:10:17,004 --> 01:10:19,004 Akbar. 641 01:10:19,754 --> 01:10:21,468 Akbar. 642 01:10:21,588 --> 01:10:24,963 What? - The power is out again. 643 01:10:25,213 --> 01:10:27,213 Wait a minute. 644 01:10:30,796 --> 01:10:34,213 Is it back on? - No. 645 01:10:39,713 --> 01:10:42,338 It’s back on. 646 01:10:51,838 --> 01:10:53,838 What did you do? 647 01:10:54,354 --> 01:10:54,926 Shakib! 648 01:10:55,046 --> 01:10:57,046 Mr. Shakib! 649 01:10:57,421 --> 01:10:59,421 Ms. Zareh! 650 01:11:09,838 --> 01:11:12,921 No sir. I wasn’t even there. 651 01:11:13,171 --> 01:11:17,171 As soon as I got there, we rushed him here. 652 01:11:18,338 --> 01:11:20,921 They’re stitching him up. 653 01:11:21,546 --> 01:11:25,234 There’s only one health clinic in town, you won’t miss it. 654 01:11:25,354 --> 01:11:28,171 Mr. Shakib. Are you feeling better? 655 01:11:30,588 --> 01:11:33,963 What got into you this morning? 656 01:11:35,379 --> 01:11:37,801 Did someone say something to you? 657 01:11:37,921 --> 01:11:40,088 Is your mother feeling better? 658 01:11:42,629 --> 01:11:44,840 Tell me if something has happned. 659 01:11:47,546 --> 01:11:49,879 Neda, step out please. 660 01:11:50,754 --> 01:11:55,129 I said step out. Sir, can you give us a minute? 661 01:12:00,463 --> 01:12:04,421 What’s gotten into you Shakib? You've upset everyone. 662 01:12:04,963 --> 01:12:11,213 I had nothing to do with everyone. - You didn’t? You’re kidding me? 663 01:12:11,504 --> 01:12:14,693 Suicide may be nothing to you, but people lose their shit when they see blood. 664 01:12:14,813 --> 01:12:17,343 The makeup room looks like a slaughterhouse. 665 01:12:17,463 --> 01:12:21,759 You killed someone and I’m the one who turned it into a slaughterhouse? 666 01:12:21,879 --> 01:12:26,254 We killed someone? Who did we kill? 667 01:12:27,463 --> 01:12:32,879 Someone was in that house. - When? Who was in the house? 668 01:12:33,338 --> 01:12:36,629 When you blew the house up, someone was inside. 669 01:12:40,379 --> 01:12:46,004 That’s enough. Your stitches will come off. Just tell me where she was. 670 01:12:46,129 --> 01:12:49,593 Shakib, that’s enough! Tell me where she was. 671 01:12:49,713 --> 01:12:52,284 Down here. - Down here where? Show me exactly. 672 01:12:52,404 --> 01:12:53,759 Right here. 673 01:12:53,879 --> 01:12:58,468 This is not something you and I could do. We need heavy duty machinery. 674 01:12:58,588 --> 01:13:02,593 I’m talking to you. Let’s go! We’ll come back in the morning. 675 01:13:02,713 --> 01:13:05,843 We can’t. They’ll come after her in the morning. 676 01:13:05,963 --> 01:13:09,568 Who will come after her? Didn’t you say no one knows? 677 01:13:09,688 --> 01:13:15,296 The people I paid to keep from coming after her. 678 01:13:16,671 --> 01:13:20,379 Shakib, what have you done? Who was this girl? 679 01:13:20,629 --> 01:13:25,093 Please, come search for her. - You’ve ruined my life. 680 01:13:25,213 --> 01:13:30,463 My life has gone up in flames. - Your life has?! 681 01:13:30,879 --> 01:13:34,693 You fucking asshole, is your life in ruins or mine? 682 01:13:34,813 --> 01:13:38,343 Is your future up in flames or mine? No one even knows you! 683 01:13:38,463 --> 01:13:43,468 Who will be held responsible? You or me?! You will return to your goddamn doghouse, 684 01:13:43,588 --> 01:13:46,143 And live your shitty life until you drop dead. 685 01:13:46,263 --> 01:13:48,434 It’s my life that’s on the line here. 686 01:13:48,554 --> 01:13:52,384 I’ll go to the police. - Over my dead body. 687 01:13:52,504 --> 01:13:58,009 I swear to God I will pour gas on you and set you on fire. I fucking will. 688 01:13:58,129 --> 01:14:01,509 You’ll do as I say. You’ll go back to the hotel 689 01:14:01,629 --> 01:14:03,718 We’ll come in the morning and we’ll look for her. 690 01:14:03,838 --> 01:14:06,843 If we find her, we'll go to the police and we’ll cancel the shoot. 691 01:14:06,963 --> 01:14:12,713 But if we don't find her here, you'll get back to work and finish your goddamn job. 692 01:14:18,146 --> 01:14:20,176 Can I have a room? - A small one or a big one? 693 01:14:20,296 --> 01:14:24,676 It doesn’t matter. Take him and make sure he has everything he needs. 694 01:14:24,796 --> 01:14:28,009 Have a PA watch over him. 695 01:14:28,129 --> 01:14:31,921 Where were you? - Don't worry about it. 696 01:14:32,088 --> 01:14:33,426 Hurry up! 697 01:14:33,546 --> 01:14:38,921 Shakib, are you feeling better? - Yes. He’s better than both of us. Let’s go. 698 01:14:39,879 --> 01:14:42,559 Shakib, tell them if you need something. 699 01:14:43,338 --> 01:14:46,963 Check in on him every two minutes. 700 01:14:47,129 --> 01:14:50,796 Is Rastegar still in his room? - I think so. 701 01:15:03,963 --> 01:15:06,754 Emad, get back to work. 702 01:15:07,129 --> 01:15:10,259 Sina. Will you spend the night here? - Yes sir. 703 01:15:10,379 --> 01:15:12,504 Open the door. 704 01:15:12,796 --> 01:15:14,593 Open it already. 705 01:15:14,713 --> 01:15:20,129 I need some time alone with Shakib. Close the door. 706 01:15:24,379 --> 01:15:27,926 What's that guy’s name? - Farshid. 707 01:15:28,046 --> 01:15:30,213 What’s his address? 708 01:15:30,421 --> 01:15:32,504 Why do you want it? 709 01:15:32,629 --> 01:15:38,796 So I can pay him off and beg him to not show up on the set tomorrow. 710 01:15:41,629 --> 01:15:44,796 Why are you staring at me? Tell me already. 711 01:15:54,879 --> 01:15:58,129 Mr. Shakib, do you need anything? 712 01:16:01,588 --> 01:16:05,338 Mr. Shakib, are you alright? 713 01:16:14,421 --> 01:16:19,254 Mr. Shakib, get in the car. - Shakib, come here. 714 01:17:04,296 --> 01:17:08,801 What are they doing? - They’re searching, what else? 715 01:17:08,921 --> 01:17:13,588 Why didn’t they tell us? - What difference does it make? 716 01:17:21,713 --> 01:17:25,759 What was that truck’s load? - The big pieces of burnt wood. 717 01:17:25,879 --> 01:17:30,296 How long have they been searching? - It’s been a few hours. 718 01:17:31,921 --> 01:17:34,213 Shakib. Shakib! 719 01:17:34,513 --> 01:17:36,051 Shakib, wait a minute! What’re you doing? 720 01:17:36,171 --> 01:17:38,593 Wait! - You think I’m an idiot? 721 01:17:38,713 --> 01:17:42,134 Last night you said we’ll come and search together. 722 01:17:42,254 --> 01:17:45,009 I brought in excavators. They went through the whole place. 723 01:17:45,129 --> 01:17:49,843 She’s not here. She must’ve escaped. - How are you so sure? We just got here! 724 01:17:49,963 --> 01:17:53,468 I’ve been in touch with Hassan. - How're you so sure? 725 01:17:53,588 --> 01:17:58,754 Listen to me. - What are you doing? Get out. 726 01:17:58,921 --> 01:18:03,843 Get off! Go away! - What the hell are you doing? 727 01:18:03,963 --> 01:18:07,338 Don't touch his face! We need it for the shoot. 728 01:18:08,004 --> 01:18:11,134 You assholes. - Let go of him. 729 01:18:11,254 --> 01:18:13,921 Emad! Let him go! 730 01:18:14,963 --> 01:18:17,213 Please stop! 731 01:18:17,671 --> 01:18:22,384 What’s wrong with you boy?! Are you mental?! Why are you doing this? 732 01:18:22,504 --> 01:18:26,004 Ask him why he cleared this place up? 733 01:18:26,671 --> 01:18:30,426 Ask him why he cleared this place up? - I told him to. What’s it got to do with him? 734 01:18:30,546 --> 01:18:34,509 It’s absurd! You want me to not grab my shot because you want to say goodbye to the remains of the house? 735 01:18:34,629 --> 01:18:36,759 Someone died here. Did you know that? 736 01:18:36,879 --> 01:18:39,384 Someone was burned in this house, did you know that? 737 01:18:39,504 --> 01:18:42,296 You all burned her alive, all of you! 738 01:18:42,421 --> 01:18:46,551 When did we ever disrespect you that you 739 01:18:46,671 --> 01:18:51,343 You never respected me. Having us dead or alive doesn’t make a difference to you 740 01:18:51,463 --> 01:18:53,676 No one cares if we're dead or alive. 741 01:18:53,796 --> 01:18:57,926 Why wouldn't we care? - Then how come no one does anything? 742 01:18:58,046 --> 01:18:59,926 Someone has died in there. 743 01:19:00,046 --> 01:19:06,379 Couldn’t they hear all of us shouting? - She was deaf. She couldn’t hear. 744 01:19:07,379 --> 01:19:11,801 Where’s the corpse right now then? - The corpse has a name. She was a human being. 745 01:19:11,921 --> 01:19:14,879 So where is she right now? - Ask him. 746 01:19:15,629 --> 01:19:19,551 You son-of-a-bitch. You want me to tell on you?! 747 01:19:19,671 --> 01:19:23,134 What is he talking about? You knew about this? - Of course I did. 748 01:19:23,254 --> 01:19:26,134 Last night he brought me here to search for a non-existent body. 749 01:19:26,254 --> 01:19:30,759 I knew he was lying to rip me off again but I agreed to help him. 750 01:19:30,879 --> 01:19:34,801 I haven’t slept all night I brought all these people here to search for her. 751 01:19:34,921 --> 01:19:39,259 So what happened? Did you find something? - Are you out of your mind? Of course not! 752 01:19:39,379 --> 01:19:43,301 He cleared everything up to cover it up. 753 01:19:43,421 --> 01:19:45,426 Shut your mouth asshole! 754 01:19:45,546 --> 01:19:49,301 He has cleared everything up. He said we’ll come and search together. 755 01:19:49,421 --> 01:19:55,218 Didn't we? - He wants you to believe no one was here. 756 01:19:55,338 --> 01:19:58,843 I asked Hassan to tell me if he found something. 757 01:19:58,963 --> 01:20:01,426 Didn’t you say we shouldn't tell anyone? 758 01:20:01,546 --> 01:20:06,171 I only said shut your mouth until we actually find a body. 759 01:20:06,421 --> 01:20:08,468 I’m not a murderer. I wouldn’t keep quiet if I saw a body. 760 01:20:08,588 --> 01:20:16,343 Couldn't you have him do the search himself? - He’s suicidal! I was worried. 761 01:20:16,463 --> 01:20:19,093 Why did you clear this place up? Didn’t we have a scene to shoot here? 762 01:20:19,213 --> 01:20:23,926 He told me to and I did. - Who told you? It’s my job. No one else’s. 763 01:20:24,046 --> 01:20:28,171 Neda, don’t talk to me like that. Rastegar told me to. 764 01:20:28,379 --> 01:20:31,968 Mr. Rastegar, you told him to clear this place out? Didn’t we have a scene here? 765 01:20:32,088 --> 01:20:35,468 Mr. Shakib. You have ruined the film! 766 01:20:35,588 --> 01:20:38,509 First you tried to kill yourself with a pair of scissors. 767 01:20:38,629 --> 01:20:42,426 The crew has been on the edge ever since. 768 01:20:42,546 --> 01:20:44,301 Everyone is sick to their stomach because of you. 769 01:20:44,421 --> 01:20:47,926 And now you’re lying and making wild accusations? 770 01:20:48,046 --> 01:20:55,301 Just because I’m illiterate and you grabbed me off the streets doesn’t mean everything I say is a lie. 771 01:20:55,421 --> 01:20:59,843 You want me to tell them what you were really up to in that house? 772 01:20:59,963 --> 01:21:02,801 A bunch of random ass people would come and go. 773 01:21:02,921 --> 01:21:05,843 Shakib, did you know someone was here? 774 01:21:05,963 --> 01:21:10,093 She was hiding here, because she was afraid. 775 01:21:10,213 --> 01:21:11,843 Why didn’t you send her away? 776 01:21:11,963 --> 01:21:15,634 No one bothered to tell me they're blowing up the house. 777 01:21:15,754 --> 01:21:17,676 He’s full of shit. Everybody knew! 778 01:21:17,796 --> 01:21:20,926 Weren’t you there when we were moving in the gas canisters? 779 01:21:21,046 --> 01:21:26,093 You were helping us. Didn’t I tell you it’s the explosion. - You’re lying. 780 01:21:26,213 --> 01:21:27,926 Stop! Stop! 781 01:21:28,046 --> 01:21:32,051 Fine, he didn’t know. What about afterwards? 782 01:21:32,171 --> 01:21:35,218 Weren’t you here when the house was on fire? 783 01:21:35,338 --> 01:21:38,968 Why didn’t you say anything then? Are you also a mute who can’t talk?! 784 01:21:39,088 --> 01:21:41,838 I was in shock. 785 01:21:42,796 --> 01:21:44,676 I swear I will kill him. 786 01:21:44,796 --> 01:21:46,796 Let go of him. 787 01:21:56,088 --> 01:21:57,384 Tell him to dump his load. 788 01:21:57,504 --> 01:21:59,713 I told you to stop. 789 01:22:01,838 --> 01:22:03,718 Tell him to dump it. 790 01:22:03,838 --> 01:22:07,188 Just let him go through it to make sure! - Dump it! 791 01:22:13,629 --> 01:22:19,629 Mr. Shakib you looked everywhere. She’s not here. 792 01:22:20,171 --> 01:22:20,926 Come over here. 793 01:22:21,046 --> 01:22:23,671 That’s enough. Turn off the engine. 794 01:22:24,088 --> 01:22:26,088 Turn it off. 795 01:22:28,963 --> 01:22:32,213 What’re you doing? Come over here. 796 01:22:32,504 --> 01:22:33,509 Shakib! 797 01:22:33,629 --> 01:22:37,051 Have the other dump trucks come back. - Trucks? It’s just this one and the one that left. 798 01:22:37,171 --> 01:22:38,801 It must’ve been at least 20 truck loads. 799 01:22:38,921 --> 01:22:40,921 Come over here. 800 01:23:11,504 --> 01:23:13,504 You’re killing him! 801 01:23:24,379 --> 01:23:26,379 Get off! 802 01:23:29,213 --> 01:23:31,213 Start the car! 803 01:23:32,879 --> 01:23:34,634 I’ll take him to the clinic. Let’s go. 804 01:23:34,754 --> 01:23:37,926 I won’t come to the clinic. - It’s not up to you. You’re bleeding. 805 01:23:38,046 --> 01:23:43,093 Where’s Nosrati? - What do you want? You want to beat him up again? 806 01:23:43,213 --> 01:23:49,634 Your people are the ones who beat me up. - Of course. You hit their friends and they came to defend them. 807 01:23:49,754 --> 01:23:53,713 Everyone who walked by me, kicked me. 808 01:23:54,921 --> 01:23:58,713 It’s easier for you to beat me than to listen to me.. 809 01:23:59,129 --> 01:24:03,819 Why should there even be a fight? You have a problem, go to the police. 810 01:24:04,296 --> 01:24:11,879 Mr. Shakib. Sometimes being alone gets to us. Are you sure someone was there with you? 811 01:24:12,504 --> 01:24:14,504 Saeed? 812 01:24:16,254 --> 01:24:19,338 Not right now. He’s bleeding. 813 01:24:19,754 --> 01:24:22,754 I'm taking him to the clinic. 814 01:24:23,754 --> 01:24:26,843 I won’t come to the clinic. - What? 815 01:24:26,963 --> 01:24:29,546 How did you know? 816 01:24:30,338 --> 01:24:32,338 Okay. 817 01:24:33,921 --> 01:24:36,801 Let’s go to the hotel. 818 01:24:36,921 --> 01:24:40,796 Nosrati says he has news from that girl. 819 01:25:05,504 --> 01:25:08,759 Look at what you’ve done to yourself and this goddamn project. 820 01:25:08,879 --> 01:25:10,921 Nosrati, give him a call. 821 01:25:14,421 --> 01:25:16,421 Who are you calling? 822 01:25:26,813 --> 01:25:29,093 Yeah? - How’re you Mr. Farshid? 823 01:25:29,213 --> 01:25:33,384 I’m all right. - Can you talk? I want to talk about that girl, Ladan. 824 01:25:33,504 --> 01:25:36,968 Go ahead. - Can you repeat the things you told me? 825 01:25:37,088 --> 01:25:39,426 I already told you everything. 826 01:25:39,546 --> 01:25:42,343 I’m sorry bro. I need you to tell me one more time. 827 01:25:42,463 --> 01:25:45,468 She’s back. - You mean she’s over there right now? 828 01:25:45,588 --> 01:25:50,343 I don’t have to explain anything to you. - Can you tell me when she got back? 829 01:25:50,463 --> 01:25:54,134 You asked me to tell you when she’s back and I did. 830 01:25:54,254 --> 01:25:59,009 It doesn’t mean you get to call me to ask follow-up questions. 831 01:25:59,129 --> 01:26:03,088 Thanks man. See Shakib. He says she’s back. 832 01:26:03,504 --> 01:26:05,504 Shakib! 833 01:26:06,046 --> 01:26:08,593 He’s not feeling well, we have to take him to the hospital. 834 01:26:08,713 --> 01:26:10,713 Get some water. 835 01:26:12,421 --> 01:26:14,421 Shakib. 836 01:26:14,588 --> 01:26:16,468 Hurry up! 837 01:26:16,588 --> 01:26:18,921 Drink some water. 838 01:26:23,254 --> 01:26:26,551 Shakib, why do you think I’m your sworn enemy? 839 01:26:26,671 --> 01:26:28,718 I swear I feel for you man. 840 01:26:28,838 --> 01:26:31,759 You have no idea what awaits you after this film. 841 01:26:31,879 --> 01:26:33,759 You let a bunch of animals take you for a ride. 842 01:26:33,879 --> 01:26:35,968 Who was that? What’s his relationship to her? 843 01:26:36,088 --> 01:26:37,759 He knows. 844 01:26:37,879 --> 01:26:41,509 I know their type. They’re only after money. 845 01:26:41,629 --> 01:26:46,176 This girl grew up with them. They were a gang who tried to screw you over. 846 01:26:46,296 --> 01:26:50,634 You think a runaway girl and a guy who makes money with her can be compassionate? 847 01:26:50,754 --> 01:26:53,968 If she really loved you, why didn’t she leave him before? 848 01:26:54,088 --> 01:26:57,176 Why did she run away the second she learned you’re acting in a movie? 849 01:26:57,296 --> 01:27:00,926 Because they knew you will be famous soon and you still don't. 850 01:27:01,046 --> 01:27:04,134 She saw the house and thought she hit the jackpot. 851 01:27:04,254 --> 01:27:09,634 She didn’t know it was a set. She told that guy and they came to screw you over. 852 01:27:09,754 --> 01:27:13,504 How much did you pay Farshid? - 80 million. 853 01:27:14,796 --> 01:27:17,588 If she’s back, why did you pay him? 854 01:27:17,879 --> 01:27:22,051 I paid him last night. He called me just now to say that she's back. 855 01:27:22,171 --> 01:27:26,593 You paid him to forget about Ladan. Otherwise you would’ve gotten your money back. 856 01:27:26,713 --> 01:27:30,718 I can’t get my money back from that vulture! Think before you speak! 857 01:27:30,838 --> 01:27:35,796 Where did you bury her? - God damn it, he’s in a different universe! 858 01:27:36,421 --> 01:27:38,093 Saeed, tell me if something has happened. 859 01:27:38,213 --> 01:27:41,718 I won’t back down until you tell me where she is. - You won’t back down?! 860 01:27:41,838 --> 01:27:46,343 Do I have to remind you who you were? - I was a nobody and I’m still a nobody. 861 01:27:46,463 --> 01:27:48,009 Were you a nobody? 862 01:27:48,129 --> 01:27:50,051 Then make the decision to become a somebody. 863 01:27:50,171 --> 01:27:55,218 Instead of bumming around the brothels, try to build a life for yourself. 864 01:27:55,338 --> 01:27:59,051 I thought someone was really dead Mr. Shakib. 865 01:27:59,171 --> 01:28:01,926 I now realize that you don’t have what it takes to do this job. 866 01:28:02,046 --> 01:28:04,218 I was wrong about you. 867 01:28:04,338 --> 01:28:08,634 Nosrati, let’s wrap his scenes and then send him off to do whatever he wants. 868 01:28:08,754 --> 01:28:10,218 Yes, sir. 869 01:28:10,338 --> 01:28:12,176 I don’t want to work anymore. 870 01:28:12,296 --> 01:28:16,843 Truth is, I don’t want to work with you anymore either but we have no choice but to continue. 871 01:28:16,963 --> 01:28:18,759 So finish your job or else there will be consequences. 872 01:28:18,879 --> 01:28:22,634 Don’t threaten me. I’m not afraid of anything. I have nothing more to lose. 873 01:28:22,754 --> 01:28:27,551 You never had anything. Don’t talk as if we took anything away from you. 874 01:28:27,671 --> 01:28:30,801 I wouldn’t even be talking to you if I wasn’t stuck in the middle of my film. 875 01:28:30,921 --> 01:28:33,343 You have no choice but to finish the job. 876 01:28:33,463 --> 01:28:35,009 Who are you to tell me what I have to do? 877 01:28:35,129 --> 01:28:37,301 I’m the guy who put clothes on your back. 878 01:28:37,421 --> 01:28:38,426 Immortalized you. 879 01:28:38,546 --> 01:28:40,546 I’m that guy! 880 01:28:41,296 --> 01:28:45,426 Set foot outside of here... - Mr. Rastegar, wait a second - ...and I’ll use your contract to put you behind bars. 881 01:28:45,546 --> 01:28:49,884 He should be in the hospital, not here where you can threaten him. 882 01:28:50,004 --> 01:28:54,426 Saeed, tell me if you’ve done something wrong. - Oh God! 883 01:28:54,546 --> 01:28:57,134 What’re you blabbering about with that nonsense? 884 01:28:57,254 --> 01:28:59,176 What kind of language is that? 885 01:28:59,296 --> 01:29:02,218 What’re you suggesting with “something wrong?!" - Did I say you’ve done something wrong? 886 01:29:02,338 --> 01:29:05,676 I was talking to Saeed. Why did you take it personally? 887 01:29:05,796 --> 01:29:08,134 Are you also in on this? - What do you mean? 888 01:29:08,254 --> 01:29:09,593 It’s clear what I mean. 889 01:29:09,713 --> 01:29:13,009 How is it that we were planning on shooting such an important scene 890 01:29:13,129 --> 01:29:17,301 You insisted that we fence off the rubble so not even a cat can get through 891 01:29:17,421 --> 01:29:21,421 and then you tell Saeed to go clear everything out?! 892 01:29:21,546 --> 01:29:23,801 You think you’re a grownup now and can question me?! 893 01:29:23,921 --> 01:29:28,759 What are you hiding? Saeed doesn’t lift a finger without your permission. 894 01:29:28,879 --> 01:29:33,843 You're making a movie at what cost? - It’s my fault for giving nobodies like you a chance. 895 01:29:33,963 --> 01:29:35,593 Get your things and go back to Tehran. 896 01:29:35,713 --> 01:29:38,926 I don’t want to see you again. You'll never amount to much in life. 897 01:29:39,046 --> 01:29:41,759 I would rather stay a nobody than to turn into someone like you. 898 01:29:41,879 --> 01:29:44,634 Saeed, don’t worry if Shakib doesn't come back. 899 01:29:44,754 --> 01:29:48,921 Rastegar can play that role just fine. He'll fit right in. 900 01:29:50,004 --> 01:29:53,218 I’ll wait for Shakib to go see if this girl is there or not. 901 01:29:53,338 --> 01:29:57,827 If she’s there, great. If not, I will personally go to the police. 902 01:30:16,379 --> 01:30:20,343 What’re you doing? Get down from there. 903 01:30:20,463 --> 01:30:23,634 Where are they? - I don’t know where they are. 904 01:30:23,754 --> 01:30:26,009 They suddenly moved out. 905 01:30:26,129 --> 01:30:28,259 Shakib, come here. 906 01:30:28,379 --> 01:30:30,843 Do you know him? - He’s a friend. Thanks. 907 01:30:30,963 --> 01:30:33,968 Tell Ladan to come here. - Hop on. 908 01:30:34,088 --> 01:30:39,218 Tell Ladan to come before I shout- - Don’t you want to go see Ladan? Hop on. 909 01:30:39,338 --> 01:30:41,338 Hop on! 910 01:30:57,838 --> 01:30:59,838 Come. 911 01:31:01,379 --> 01:31:03,134 You brought me here to kill me. 912 01:31:03,254 --> 01:31:06,551 You’re the one getting us killed. Just forget about it. 913 01:31:06,671 --> 01:31:10,259 You threaten us in the neighborhood? - Didn’t you say she’s back? Where is she? 914 01:31:10,379 --> 01:31:14,301 Forget what I said. She’s not with me. 915 01:31:14,421 --> 01:31:17,759 I don’t know where in hell she is. She ran away and came to you. 916 01:31:17,879 --> 01:31:20,884 And now she's at some other shithole. - You bastard. 917 01:31:21,004 --> 01:31:24,801 Call me whatever you want, but hear me out. 918 01:31:24,921 --> 01:31:30,176 Nosrati came over with that director and some well-connected guy and threatened me. 919 01:31:30,296 --> 01:31:35,843 I swear they turned my life upside down. I had to move out of that place. 920 01:31:35,963 --> 01:31:39,384 If they turn me in I’ll get executed. He’ll get executed. 921 01:31:39,504 --> 01:31:46,046 Whoever has set foot in that house will get fucked. Including yourself. 922 01:31:46,754 --> 01:31:49,468 You helped that girl run away and then you killed her. 923 01:31:49,588 --> 01:31:51,933 I killed her? - Then who killed her? 924 01:31:52,129 --> 01:31:56,218 What if I tell the police she was my wife? - You asshole 925 01:31:56,338 --> 01:32:00,421 A temporary marriage with him as my witness. 926 01:32:00,546 --> 01:32:02,718 Should I claim that you kidnapped my wife? 927 01:32:02,838 --> 01:32:05,259 Just forget about it Shakib. Don’t make things any worse. 928 01:32:05,379 --> 01:32:11,009 Ladan has been with me since she was a kid. She has no parents, no nobody. 929 01:32:11,129 --> 01:32:15,801 When I say she’s not around, it means she’s not. When you insist that she is, she comes back to life. 930 01:32:15,921 --> 01:32:18,634 They’ll come looking for her, they’ll ask who was she, what was she, where was she?! 931 01:32:18,754 --> 01:32:22,634 I'm going to the police station. - Who is this guy?! Shakib! 932 01:32:22,754 --> 01:32:24,754 Shakib! 933 01:32:27,796 --> 01:32:31,676 Hey man! If you’re going to the police station, take your contract with you. 934 01:32:31,796 --> 01:32:32,676 Here. 935 01:32:32,796 --> 01:32:35,676 You’ve committed to do your job or else pay me for damages. 936 01:32:35,796 --> 01:32:38,259 Do you have 23 billion tomans or should I send you to jail? 937 01:32:38,379 --> 01:32:40,093 You’ve killed someone and you’re discussing money? 938 01:32:40,213 --> 01:32:42,968 We’re saying she wasn’t there, you’re the one who insists that she was! 939 01:32:43,088 --> 01:32:43,859 Fine. 940 01:32:43,979 --> 01:32:48,734 Let’s go to the station and see whose word they believe. - Your word over mine. You’re more powerful. 941 01:32:48,854 --> 01:32:54,176 No man. It’s not about power. It’s about the law. You lied. You were hiding someone there. 942 01:32:54,296 --> 01:32:59,218 And then the day of the fire you came up with an excuse and ran away. 943 01:32:59,338 --> 01:33:01,776 An excuse? - Yes. An excuse. 944 01:33:01,896 --> 01:33:03,376 You lied to me too. 945 01:33:03,496 --> 01:33:06,043 You told me you wanted money for your sick mother. 946 01:33:06,163 --> 01:33:09,859 My lawyer looked into it and learned that your mother died 12 years ago. 947 01:33:09,979 --> 01:33:15,171 Plus you’re claiming that no one told you we were burning the house down... 948 01:33:18,713 --> 01:33:22,331 63 people have signed a statement saying that you knew. 949 01:33:24,296 --> 01:33:27,046 This is the whole crew. All of them. 950 01:33:29,254 --> 01:33:35,713 My final word. Either you come back in to work or I will press charges. 951 01:34:44,996 --> 01:34:46,996 How many of them were there? 952 01:34:47,921 --> 01:34:49,921 Many. 953 01:34:50,838 --> 01:34:57,129 You mean you were just walking in the street and suddenly a hundred people attacked you?! 954 01:34:59,463 --> 01:35:02,379 Did you get into a fight over that girl? 955 01:35:05,421 --> 01:35:07,421 Shakib... 956 01:35:07,588 --> 01:35:10,838 You can’t find a life partner from a brothel. 957 01:35:11,088 --> 01:35:14,093 You’re destroying yourself with your own hands. 958 01:35:14,213 --> 01:35:16,338 Are you there? - Yes. 959 01:35:16,538 --> 01:35:18,546 Javad? - I'm coming. 960 01:36:23,454 --> 01:36:25,454 What happened Mr. Shakib? 961 01:36:25,713 --> 01:36:28,046 Did you see her? - I did. 962 01:36:28,246 --> 01:36:30,463 Wait. 963 01:36:31,338 --> 01:36:35,509 Was she really there? Or are you saying that because you’re afraid of them? 964 01:36:35,629 --> 01:36:38,338 I said I saw her, didn’t I? 965 01:37:13,879 --> 01:37:17,384 I don't know the language. - Trim it more. 966 01:37:17,504 --> 01:37:19,276 I don't know Arabic. - Shorter. 967 01:37:19,396 --> 01:37:22,968 Just do a count and they’ll dub over it. - But I don't look like Saddam at all. 968 01:37:23,088 --> 01:37:24,718 Sina. Sina! - It doesn't matter. 969 01:37:24,838 --> 01:37:29,379 Mr. Shakib is here. - Come here Shakib. Sit down right here. 970 01:37:30,713 --> 01:37:34,963 Sir, can you come here please? 971 01:37:36,671 --> 01:37:44,671 How long does it take? - Once we're done with Hitler, your chapter begins. 972 01:38:17,629 --> 01:38:20,218 Cut. That was good. Set up the next shot. 973 01:38:20,338 --> 01:38:25,046 Let's take a break, one last scene and then you’re done. 974 01:38:25,713 --> 01:38:28,546 Please go to the gas chamber. Thanks. 975 01:38:30,546 --> 01:38:32,546 Yes dear? 976 01:38:32,754 --> 01:38:36,718 What is it? - I would like to return this bracelet to its owner. 977 01:38:36,838 --> 01:38:40,671 Give that to the costume department. 978 01:38:40,796 --> 01:38:45,129 Do you know if this is gold? - I have no idea. 979 01:38:46,129 --> 01:38:52,759 Where did you find this? - In the rubble of the house, when I was working there. 980 01:38:52,879 --> 01:38:57,588 I want to know if this is gold or not. 981 01:39:00,254 --> 01:39:03,213 I found it in the rubble. 982 01:40:24,171 --> 01:40:26,171 Help. 983 01:40:26,463 --> 01:40:28,176 Help us! 984 01:40:28,296 --> 01:40:30,296 Open the door! 985 01:40:43,213 --> 01:40:44,926 Sepideh? - Yeah? 986 01:40:45,046 --> 01:40:48,551 Is Shakib over there? - Yes, he’s here. 987 01:40:48,671 --> 01:40:51,963 Did we break for lunch? - Yeah you can go too. 988 01:40:54,004 --> 01:40:58,384 This guy wants to see you, don’t meet up with any more strangers here. 989 01:40:58,504 --> 01:41:01,338 Here you go sir. - Thanks. 990 01:41:02,463 --> 01:41:06,588 This is the thanks I get? How could you betray me? 991 01:41:06,963 --> 01:41:09,754 Were you always a thief? 992 01:41:10,796 --> 01:41:16,379 Only you knew I keep the poison in that safe. Why did you steal it? 993 01:41:16,879 --> 01:41:20,218 You son-of-a-bitch I’m responsible for every ounce of that thing. 994 01:41:20,338 --> 01:41:22,926 A pinch of it would kill hundreds of people. 995 01:41:23,046 --> 01:41:24,734 Empty your pockets! 996 01:41:24,854 --> 01:41:27,693 I said empty your pockets! Hurry! 997 01:41:27,813 --> 01:41:31,546 I said empty your pockets! Hurry! 998 01:41:34,713 --> 01:41:36,879 Oh dear God! 999 01:41:37,254 --> 01:41:40,088 This is empty! 1000 01:41:41,338 --> 01:41:44,296 Who did you give all this poison to? 1001 01:41:45,296 --> 01:41:49,421 Shakib, my whole body is shaking. 1002 01:41:51,171 --> 01:41:53,838 Did you kill someone? 1003 01:41:54,921 --> 01:41:58,588 Do you have a problem with them? 1004 01:42:00,504 --> 01:42:03,509 Bastard! Bastard! 1005 01:42:03,629 --> 01:42:07,838 Someone open the door! Help! 1006 01:44:28,963 --> 01:44:30,484 Get some water. Water! Water! 1007 01:44:30,604 --> 01:44:33,504 Why did she fall too? 1008 01:44:34,754 --> 01:44:38,171 She's throwing up blood. 1009 01:44:38,463 --> 01:44:41,379 Someone call for help. 1010 01:44:43,796 --> 01:44:47,088 What's happening? 1011 01:44:47,963 --> 01:44:49,963 Help! 1012 01:44:51,754 --> 01:44:55,901 I don't know. They're throwing up blood. 1013 01:44:56,021 --> 01:44:58,218 Who was the cook? 1014 01:44:58,338 --> 01:45:01,088 Help us. 80735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.