Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,090 --> 00:01:14,280
Narrator:
On Wednesday,
November 24, 1971,
4
00:01:14,280 --> 00:01:18,150
at 6:27 p.m.,
aboard flight 305
5
00:01:18,150 --> 00:01:20,090
from Portland to Seattle,
6
00:01:20,090 --> 00:01:23,120
the following event
actually took place.
7
00:01:25,100 --> 00:01:28,230
What happened after that
is anybody's guess.
8
00:01:36,130 --> 00:01:40,170
Pilot:
Seattle Center,
this is NPA flight 242.
9
00:01:40,170 --> 00:01:42,150
Our friend has ordered us
to descend
10
00:01:42,150 --> 00:01:46,250
from flight level 230
to 10,000 feet at 170 knots.
11
00:01:46,250 --> 00:01:48,090
Operator: Roger.
12
00:01:48,090 --> 00:01:49,280
Do you know his intentions?
13
00:01:49,280 --> 00:01:51,180
Pilot:
They are unclear.
14
00:01:51,180 --> 00:01:54,140
We are flying direct
to Redmond VOR.
15
00:01:54,140 --> 00:01:58,250
Intend to intercept
Victor 165er direct to Reno.
16
00:02:22,230 --> 00:02:24,280
We have just been ordered
to lower our gear
17
00:02:24,280 --> 00:02:26,280
and deploy rear exit hatch.
18
00:02:26,280 --> 00:02:31,010
Operator:
Roger. Repeat,
do you know his intentions?
19
00:02:31,010 --> 00:02:33,090
Pilot:
Not at this point. Over.
20
00:03:18,270 --> 00:03:22,150
Yahoo!
21
00:04:55,040 --> 00:04:56,210
Let's go.
22
00:04:56,210 --> 00:04:58,250
Man on PA:
Attention, all personnel.
23
00:04:58,250 --> 00:05:00,060
There will be
a short delay
24
00:05:00,060 --> 00:05:02,180
of all incoming
and outgoing flights.
25
00:05:02,180 --> 00:05:04,040
Please remain
inside the terminal.
26
00:05:04,040 --> 00:05:05,130
Let's go.
27
00:05:26,290 --> 00:05:29,060
Let's get out
of here.
28
00:05:29,060 --> 00:05:31,020
Let's go.
Move, move, move!
29
00:05:33,190 --> 00:05:34,260
I got it.
30
00:05:34,260 --> 00:05:37,050
Cover that back ramp!
31
00:05:40,080 --> 00:05:42,170
- Let's go! Slide, slide!
- Jump, jump!
32
00:05:42,170 --> 00:05:44,070
- Jump! Jump!
- Has anybody seen him?
33
00:05:44,070 --> 00:05:45,200
Get out! Whoa!
34
00:05:47,060 --> 00:05:49,040
Come on, ma'am.
35
00:05:49,040 --> 00:05:51,010
Woman:
I'm still in here.
36
00:05:52,040 --> 00:05:53,290
Don't forget me!
37
00:05:53,290 --> 00:05:55,270
- Man: Freeze!
- I'm still here.
38
00:05:55,270 --> 00:05:58,020
All right, fella.
Just take it easy, all right?
39
00:05:58,020 --> 00:06:01,060
He's not on the aircraft.
He went out the back door.
He bailed out.
40
00:06:01,060 --> 00:06:02,090
But you got a lady
in the can here,
41
00:06:02,090 --> 00:06:04,210
and you got a bomb
on the seat.
42
00:06:04,210 --> 00:06:06,060
Who the hell are you?
43
00:06:06,060 --> 00:06:07,260
I'm Bill Gruen,
General Indemnity Insurance,
44
00:06:07,260 --> 00:06:09,270
and we're on the hook
for that 200 grand.
45
00:06:09,270 --> 00:06:11,040
Now, I'd like to
put my hands down
46
00:06:11,040 --> 00:06:12,260
and get this lady
out of here.
47
00:06:12,260 --> 00:06:15,020
What I suggest is you get
your bomb boys up here
48
00:06:15,020 --> 00:06:18,000
and get 'em up fast,
all right?
49
00:06:18,000 --> 00:06:20,040
- Somebody please help me.
- Man: Bomb squad!
50
00:06:20,040 --> 00:06:21,200
What's your name in there?
51
00:06:21,200 --> 00:06:23,000
- Denise.
- Denise?
52
00:06:23,000 --> 00:06:24,210
It'll be just a few seconds
53
00:06:24,210 --> 00:06:26,240
because things are
a little bit tense out here.
54
00:06:26,240 --> 00:06:29,060
- Denise: Is that bomb
gonna blow up?
- There it is.
55
00:06:29,060 --> 00:06:32,030
- I certainly hope not.
- Denise: Please hurry.
56
00:06:32,030 --> 00:06:34,220
Don't worry. We've already
notified your next of kin.
57
00:06:34,220 --> 00:06:38,030
Amateur night. Easy.
58
00:06:39,060 --> 00:06:41,040
Oh, God.
59
00:06:41,040 --> 00:06:43,180
It's a goddamn joke.
60
00:06:43,180 --> 00:06:47,270
Stereo wires,
highway flares,
and Play-Doh.
61
00:07:01,070 --> 00:07:05,070
Whoo-wee!
Colder than Muskogee
out here tonight.
62
00:07:05,070 --> 00:07:06,080
Well, ain't it?
63
00:07:06,080 --> 00:07:09,030
I feel kinda toasty.
64
00:07:09,030 --> 00:07:10,200
Gimme that.
65
00:07:10,200 --> 00:07:12,090
Man, if you saw a deer,
66
00:07:12,090 --> 00:07:14,270
you wouldn't know what
the hell to do with it.
67
00:07:14,270 --> 00:07:16,250
Hell, I've seen
lots of deer tonight.
68
00:08:10,030 --> 00:08:12,050
No, no.
69
00:08:13,210 --> 00:08:14,240
How was your flight,
Mr. Cooper?
70
00:08:14,240 --> 00:08:18,290
Well, I'll tell you,
71
00:08:18,290 --> 00:08:20,260
the service wasn't too good,
and it was a little bit bumpy,
72
00:08:20,260 --> 00:08:26,210
but four parachutes
and $200,000 in cash
73
00:08:26,210 --> 00:08:29,260
ain't a bad trade
for two cans of Play-Doh
74
00:08:29,260 --> 00:08:31,220
and some stereo wire,
you know what I mean?
75
00:08:33,070 --> 00:08:37,220
Now, maintain discipline
at all times.
76
00:08:37,220 --> 00:08:38,230
You look good.
77
00:08:46,110 --> 00:08:49,010
Wanna start a revolution?
78
00:09:15,230 --> 00:09:17,240
Who says you can't
take it with ya?
79
00:09:23,130 --> 00:09:25,220
What do ya need,
friend?
80
00:09:25,220 --> 00:09:28,090
Bill Gruen from
General Indemnity Insurance.
81
00:09:28,090 --> 00:09:30,160
My company represents
the airlines.
82
00:09:30,160 --> 00:09:33,030
- Do you want the local
police for that?
- For what?
83
00:09:33,030 --> 00:09:34,140
Man:
I think we oughta close off
84
00:09:34,140 --> 00:09:37,020
that whole northern
Oregon forest.
85
00:09:37,020 --> 00:09:39,020
Deer hunting season
opens dawn tomorrow.
86
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
There'll be
10,000 hunters in there.
87
00:09:41,020 --> 00:09:43,020
He's figured
all the angles.
88
00:09:43,020 --> 00:09:45,130
Why do you think
he asked you for
four parachutes?
89
00:09:45,130 --> 00:09:47,160
I don't know.
Maybe if he'd
only asked for one,
90
00:09:47,160 --> 00:09:49,110
we'd have given him
a Roman candle.
91
00:09:49,110 --> 00:09:51,090
But I thought he might
make somebody jump with him,
92
00:09:51,090 --> 00:09:53,100
so I said make sure
all four work.
93
00:09:53,100 --> 00:09:56,030
Woman:
I've answered that question
a million times now.
94
00:09:56,030 --> 00:09:58,280
She said he was wearing
a "nothing" suit.
95
00:09:58,280 --> 00:10:00,240
Man:
That isn't what
the other one said.
96
00:10:00,240 --> 00:10:03,240
You don't know what
he looked like anyway.
97
00:10:03,240 --> 00:10:05,110
He was cute, kind of.
98
00:10:05,110 --> 00:10:07,020
Doesn't look
like him at all,
not at all.
99
00:10:07,020 --> 00:10:08,070
Sure, it does.
100
00:10:08,070 --> 00:10:09,280
You're blind.
101
00:10:09,280 --> 00:10:11,050
I saw him better.
102
00:10:12,270 --> 00:10:15,110
Thanksgiving holiday,
the flight's fully booked,
103
00:10:15,110 --> 00:10:17,070
but two-thirds of the people
don't show up for the plane.
104
00:10:17,070 --> 00:10:19,020
That's too high.
105
00:10:19,020 --> 00:10:21,100
Man:
Phony reservations.
No coincidence.
106
00:10:21,100 --> 00:10:24,110
Man #2: Are you an expert?
Nobody ever did this before.
107
00:10:24,110 --> 00:10:28,140
Woman:
Jesus, 200 grand.
Nobody got hurt.
108
00:10:56,270 --> 00:10:58,060
Oh, hell.
109
00:10:58,060 --> 00:11:01,010
Half your ideas
are pure genius.
110
00:11:01,010 --> 00:11:02,110
The rest are pure shit.
111
00:11:04,020 --> 00:11:05,250
Man on radio:
Chopper 1 to Command.
112
00:11:05,250 --> 00:11:07,180
The brush is very thick.
Request permission
113
00:11:07,180 --> 00:11:10,250
to follow logging roads
or the river. Over.
114
00:11:15,050 --> 00:11:17,100
Command:
Command to Chopper 1,
stay on the trees.
115
00:11:17,100 --> 00:11:18,290
We're still looking
for a parachute.
116
00:11:18,290 --> 00:11:20,050
It might have
a body hanging--
117
00:11:25,030 --> 00:11:27,150
Chopper 1:
Going to make another pass
along the north fork.
118
00:11:54,000 --> 00:11:58,140
How about an accent?
Regional or foreign?
119
00:11:58,140 --> 00:12:02,000
No. I--
nothing you'd notice.
120
00:12:02,000 --> 00:12:03,160
Clothes?
121
00:12:03,160 --> 00:12:05,190
Just a business suit.
122
00:12:05,190 --> 00:12:07,170
You know,
like a businessman.
123
00:12:07,170 --> 00:12:09,200
- Mm-hmm.
- Except for the bracelet.
124
00:12:09,200 --> 00:12:11,270
What do you mean
a bracelet?
125
00:12:11,270 --> 00:12:14,140
You mean he was
a transvestite hijacker?
126
00:12:16,200 --> 00:12:19,020
Well, I--
it was a bracelet.
127
00:12:19,020 --> 00:12:22,170
Primitive.
128
00:12:22,170 --> 00:12:24,060
Black wire.
129
00:12:24,060 --> 00:12:25,140
Black wire?
130
00:12:25,140 --> 00:12:27,090
Yeah, a black wire.
131
00:12:29,140 --> 00:12:31,110
Anything like this?
132
00:12:33,140 --> 00:12:36,010
That's it.
What is that?
133
00:12:36,010 --> 00:12:39,210
Elephant hair.
Montagnard. Vietnamese.
134
00:12:39,210 --> 00:12:41,210
What did he use
to cut the parachute cord
135
00:12:41,210 --> 00:12:43,070
he tied you in the can with?
136
00:12:43,070 --> 00:12:45,190
A knife from his boot.
137
00:12:45,190 --> 00:12:47,120
That scared me.
138
00:12:47,120 --> 00:12:50,060
When he said to get
into the lavatory,
139
00:12:50,060 --> 00:12:51,180
I got right in.
140
00:12:51,180 --> 00:12:53,130
That's when he said,
141
00:12:53,130 --> 00:12:55,060
"Don't worry about a thing.
142
00:12:55,060 --> 00:12:58,000
We've already notified
your next of kin."
143
00:12:58,000 --> 00:13:00,100
"And they've already spent
the insurance money?"
144
00:13:01,170 --> 00:13:03,150
That's my line.
145
00:13:03,150 --> 00:13:05,100
Now, we're gonna need
your help, Denise,
146
00:13:05,100 --> 00:13:08,140
to look at some pictures,
some classified material.
147
00:13:10,180 --> 00:13:12,180
I have got to
get some sleep, okay?
148
00:13:12,180 --> 00:13:14,220
- Maybe tomorrow I could--
- No, no, no. Now.
149
00:13:14,220 --> 00:13:17,220
We're offering a reward.
10% of everything he took.
150
00:13:17,220 --> 00:13:19,220
Everything.
151
00:13:19,220 --> 00:13:21,080
Money?
152
00:13:21,080 --> 00:13:23,010
Meanwhile,
in this country,
153
00:13:23,010 --> 00:13:25,080
law officers continue
to search for a man
154
00:13:25,080 --> 00:13:26,220
who is perhaps
the cleverest
155
00:13:26,220 --> 00:13:28,230
and certainly
the most audacious outlaw
156
00:13:28,230 --> 00:13:30,050
in recent memory.
157
00:13:30,050 --> 00:13:31,170
This is the second day
158
00:13:31,170 --> 00:13:33,180
of the mysterious
and dramatic disappearance
159
00:13:33,180 --> 00:13:36,190
of a man using
the alias "D.B. Cooper."
160
00:13:36,190 --> 00:13:41,090
There are 3,000 armed men
scouring that forest now.
161
00:13:41,090 --> 00:13:44,230
Unfortunately,
2,800 are would-be hunters
162
00:13:44,230 --> 00:13:47,040
out for the opening
of the deer season.
163
00:13:47,040 --> 00:13:48,210
So, careful, D.B.
164
00:13:57,180 --> 00:13:59,020
What's going on here?
165
00:13:59,020 --> 00:14:01,100
Can I see some
identification?
166
00:14:01,100 --> 00:14:04,050
Yes, sir, Lieutenant.
Uh, hunting license
be all right?
167
00:14:04,050 --> 00:14:05,160
That'll be fine.
168
00:14:08,200 --> 00:14:10,220
Man:
You hunters keep
them guns down, please.
169
00:14:14,170 --> 00:14:16,120
Man:
Nothing over here.
170
00:14:20,090 --> 00:14:23,240
- See anything yet, Sarge?
- Nothing up here!
171
00:14:23,240 --> 00:14:25,190
Come over here.
I wanna show you something.
172
00:14:25,190 --> 00:14:26,220
This won't bite.
173
00:14:30,160 --> 00:14:31,210
Man:
A bit of information
coming through
174
00:14:31,210 --> 00:14:33,070
for you now, Mr. Gruen.
175
00:14:34,190 --> 00:14:35,240
Yeah.
176
00:14:35,240 --> 00:14:37,230
Yeah?
177
00:14:37,230 --> 00:14:40,050
Okay, thank you.
178
00:14:40,050 --> 00:14:41,220
Man:
You backorder that
50 dozen uniforms?
179
00:14:41,220 --> 00:14:43,200
Man #2:
Yeah, I'm pretty
sure I did.
180
00:14:48,130 --> 00:14:49,160
No.
181
00:14:56,040 --> 00:14:57,220
No.
182
00:14:57,220 --> 00:14:59,050
No way.
183
00:14:59,050 --> 00:15:00,210
Unh-uh.
184
00:15:00,210 --> 00:15:02,190
No. Unh-uh.
185
00:15:02,190 --> 00:15:04,100
Cooper's a lot cuter
than these guys.
186
00:15:09,140 --> 00:15:10,250
Not here!
187
00:15:10,250 --> 00:15:12,050
Not here!
188
00:15:12,050 --> 00:15:13,050
Aah!
189
00:15:44,250 --> 00:15:46,130
Aah!
190
00:15:46,130 --> 00:15:48,080
Jesus, I am sorry!
191
00:15:48,080 --> 00:15:50,140
I-- I mean,
I thought you were--
192
00:15:50,140 --> 00:15:52,140
Damn it!
Are you all right?
193
00:15:52,140 --> 00:15:53,270
What the hell
you think you're doing?
194
00:15:53,270 --> 00:15:55,270
Who me?
I was hunting.
195
00:15:55,270 --> 00:15:57,220
Well, what're
you hunting, us?
196
00:15:57,220 --> 00:15:59,180
No, no. You see,
it's my first time
197
00:15:59,180 --> 00:16:01,190
and, well, I just didn't
think there'd be people
198
00:16:01,190 --> 00:16:04,040
all the way up here,
you know?
199
00:16:04,040 --> 00:16:05,210
I mean, you do know
it's deer hunting season,
don't ya?
200
00:16:05,210 --> 00:16:06,270
When? Now?
201
00:16:06,270 --> 00:16:09,260
Absolutely.
As of this morning.
202
00:16:09,260 --> 00:16:11,130
You ought to be dressed.
203
00:16:11,130 --> 00:16:13,180
Like this.
204
00:16:13,180 --> 00:16:15,240
You know, I'd get
the hell out of these woods
if I were you.
205
00:16:15,240 --> 00:16:18,140
That's what I'm gonna do.
206
00:16:18,140 --> 00:16:21,140
This is a damn
dangerous place to be,
I'll tell you that.
207
00:17:16,210 --> 00:17:18,290
- Gruen: Remson.
- Denise: Who?
208
00:17:18,290 --> 00:17:21,200
Don't worry. This guy
never found his way
out of the jungle.
209
00:17:21,200 --> 00:17:24,210
Dead, huh?
Thought I wasn't supposed
to get any dead ones.
210
00:17:24,210 --> 00:17:27,260
Nothing works anymore.
It's pretty discouraging.
211
00:17:29,250 --> 00:17:31,100
No.
212
00:17:31,100 --> 00:17:33,150
Keep in mind a lot of
these pictures are old.
213
00:17:33,150 --> 00:17:35,220
No. No.
214
00:17:35,220 --> 00:17:38,140
No. No.
215
00:17:39,230 --> 00:17:42,060
Wait a minute.
Go back a couple.
216
00:17:44,280 --> 00:17:47,060
No. Yeah.
217
00:17:48,180 --> 00:17:51,080
Sort of, yeah. Maybe.
218
00:17:51,080 --> 00:17:53,270
Which is it?
219
00:17:53,270 --> 00:17:55,190
Oh, I don't know.
220
00:18:26,150 --> 00:18:28,160
Gruen:
You screwed up, Meade.
221
00:18:28,160 --> 00:18:29,240
Meade:
I know I did, sir.
222
00:18:29,240 --> 00:18:31,110
Gruen:
I know you did.
223
00:18:31,110 --> 00:18:32,210
You disappoint me,
Meade.
224
00:18:32,210 --> 00:18:34,160
You could be one
of the best I ever had.
225
00:18:34,160 --> 00:18:36,120
Why in hell are you
so horseshit?
226
00:18:36,120 --> 00:18:37,210
I'm not, sir.
227
00:18:37,210 --> 00:18:38,210
Prove it.
228
00:18:38,210 --> 00:18:39,210
How, sir?
229
00:18:39,210 --> 00:18:40,280
Against me.
230
00:18:40,280 --> 00:18:41,280
How, sir?
231
00:18:41,280 --> 00:18:43,140
On the survival course.
232
00:18:44,270 --> 00:18:46,250
Uh!
233
00:18:46,250 --> 00:18:47,280
Go!
234
00:18:51,280 --> 00:18:53,270
- Uh!
- Not ready for me,
you ain't!
235
00:18:57,160 --> 00:18:59,100
You're easy, Meade!
236
00:18:59,100 --> 00:19:02,010
You step slower,
you step dumb, you hear me?
237
00:19:02,010 --> 00:19:05,240
You fought on
the other side of the war,
it'd be over by now.
238
00:19:10,250 --> 00:19:12,270
Oh, jeez!
239
00:19:36,040 --> 00:19:38,170
- He's not expecting you.
- He's always expecting me.
240
00:19:40,020 --> 00:19:42,110
I'm on the phone.
241
00:19:42,110 --> 00:19:45,120
Look, Gruen's here.
I'll call you back.
242
00:19:45,120 --> 00:19:48,000
- Christ, Bill.
- I want the Cooper case.
I got a hunch.
243
00:19:48,000 --> 00:19:49,260
Your hunches suck, Gruen.
244
00:19:49,260 --> 00:19:51,160
Don't even ask me
to put you on this case.
245
00:19:51,160 --> 00:19:53,030
I want you to put me
on this case.
246
00:19:53,030 --> 00:19:54,170
I'll fire your ass first.
247
00:19:54,170 --> 00:19:55,250
Well, why don't I just quit
248
00:19:55,250 --> 00:19:57,200
and take my hunch with me?
249
00:19:57,200 --> 00:19:59,270
Great. Terrific.
250
00:19:59,270 --> 00:20:02,010
Quit. It'll save me
the embarrassment
251
00:20:02,010 --> 00:20:04,130
of having to fire
the great Bill Gruen.
252
00:20:04,130 --> 00:20:06,280
I mean, never again
will I have to explain
to the reporters
253
00:20:06,280 --> 00:20:08,170
about all the doors
you kicked in
254
00:20:08,170 --> 00:20:10,010
when your hunches
were wrong.
255
00:20:10,010 --> 00:20:11,160
Make it easy on me.
Quit.
256
00:20:11,160 --> 00:20:13,280
Well, you wanna be a hero?
257
00:20:23,020 --> 00:20:25,000
Tell me who it is
258
00:20:25,000 --> 00:20:26,220
and I might just
reconsider.
259
00:20:26,220 --> 00:20:28,180
It's a trade secret, Hank.
260
00:20:28,180 --> 00:20:31,010
If I tell you,
then the whole world
will know about it.
you know that?
261
00:20:34,050 --> 00:20:36,130
Then why don't you
call the New York office
and have them fire me?
262
00:20:36,130 --> 00:20:39,290
- Have it your way.
- They'll be happy.
263
00:20:39,290 --> 00:20:42,160
Yeah, Lily, get me
Mr. Thornhill
in New York.
264
00:20:42,160 --> 00:20:45,150
You're not gonna embarrass
me or the company.
265
00:20:45,150 --> 00:20:46,270
Cooper's already done that.
266
00:20:49,250 --> 00:20:51,020
Mr. Thornhill.
267
00:20:51,020 --> 00:20:53,020
Yeah. How are ya?
268
00:20:53,020 --> 00:20:54,220
I know who Cooper is.
269
00:20:54,220 --> 00:20:56,200
Hello.
Everything's fine
on this end.
270
00:20:56,200 --> 00:20:58,240
We're in constant contact
with the FBI.
271
00:20:58,240 --> 00:21:00,250
I know where
he learned to jump.
272
00:21:00,250 --> 00:21:03,010
We have a personnel
situation here
273
00:21:03,010 --> 00:21:05,010
that I thought you
ought to be aware of.
274
00:21:05,010 --> 00:21:07,230
I know who trained him.
I know where his father lives.
275
00:21:07,230 --> 00:21:09,220
Yeah, it's about Bill Gruen.
276
00:21:09,220 --> 00:21:12,200
I know where his wife lives,
I know how he thinks,
277
00:21:12,200 --> 00:21:15,220
and I got a few ideas
about where he may be going.
278
00:21:15,220 --> 00:21:17,170
Yeah, I understand
how you feel about it--
279
00:21:17,170 --> 00:21:20,180
And I know
you would love to work
in the New York office.
280
00:21:23,040 --> 00:21:24,280
I'm going to use
Bill Gruen on a case.
281
00:21:49,000 --> 00:21:50,060
- Afternoon, sir.
- Howdy.
282
00:21:50,060 --> 00:21:51,280
Mind if we
look your car over?
283
00:21:51,280 --> 00:21:53,010
No, not at all.
284
00:21:53,010 --> 00:21:55,070
Let me see some ID.
285
00:21:55,070 --> 00:21:57,160
- What's the problem,
Corporal?
- Just a check.
286
00:21:57,160 --> 00:22:00,070
Your identification, please.
287
00:22:00,070 --> 00:22:02,280
Well, he's all legal,
the tag and everything.
288
00:22:02,280 --> 00:22:04,260
I bagged him this morning.
289
00:22:04,260 --> 00:22:07,270
Kinda hate to go home so soon,
but he's a beauty, isn't he?
290
00:22:07,270 --> 00:22:09,290
Mr. Johnson, would you mind
getting out of your vehicle?
291
00:22:26,230 --> 00:22:29,200
Would you open up
this floor plate, please?
292
00:22:29,200 --> 00:22:31,050
What's going on?
293
00:22:31,050 --> 00:22:33,050
Would you open up
that floor plate, please,
294
00:22:33,050 --> 00:22:34,190
Mr. Johnson?
295
00:22:51,270 --> 00:22:53,220
Thank you,
Mr. Johnson.
296
00:22:53,220 --> 00:22:55,060
You can go now.
297
00:22:55,060 --> 00:22:57,040
Looks good.
298
00:23:22,060 --> 00:23:23,190
Hi.
299
00:23:23,190 --> 00:23:25,220
Hi.
300
00:23:25,220 --> 00:23:27,100
Man on radio:
On the local scene,
301
00:23:27,100 --> 00:23:29,230
pickets blocked
the entrance...
302
00:23:29,230 --> 00:23:32,190
Let me have a hot dog
and a Coke, please.
303
00:23:32,190 --> 00:23:35,190
- How're you doing?
- Just fine.
How are you doing?
304
00:23:35,190 --> 00:23:37,040
Man on radio:
...D.B. Cooper.
305
00:23:37,040 --> 00:23:38,210
Who is he?
Is he alive?
306
00:23:38,210 --> 00:23:40,020
And if he is,
how did he disappear
307
00:23:40,020 --> 00:23:41,220
from the face
of the earth?
308
00:23:41,220 --> 00:23:43,020
Give us a call at KHC.
309
00:23:52,240 --> 00:23:53,220
Do you guys like deer meat?
310
00:23:58,200 --> 00:24:00,270
Daddy, he's gonna
give us a deer.
311
00:24:00,270 --> 00:24:01,290
He is?
312
00:24:03,070 --> 00:24:04,240
Would you
give me a hand
over here?
313
00:24:04,240 --> 00:24:06,120
Sure.
What's the catch?
314
00:24:06,120 --> 00:24:08,260
No catch.
I don't need it.
315
00:24:08,260 --> 00:24:10,080
- Thank you.
- You're welcome.
316
00:24:12,290 --> 00:24:15,070
- You guys need some help?
- I think we got it, thanks.
317
00:24:15,070 --> 00:24:18,280
Dispatch:
...on Interstate 80.
318
00:24:18,280 --> 00:24:22,120
A white male answering
D.B. Cooper's description
319
00:24:22,120 --> 00:24:26,200
has been sighted
from the air moving west--
320
00:24:26,200 --> 00:24:28,170
Man: Roger. Our ETA
is five minutes.
321
00:24:31,200 --> 00:24:33,010
Can you hang on one second?
322
00:24:33,010 --> 00:24:34,040
Sure.
323
00:24:51,080 --> 00:24:54,020
My wife likes the stuffing.
324
00:26:52,140 --> 00:26:54,010
Hotter than a crotch,
ain't it?
325
00:26:57,160 --> 00:27:02,280
The word, El Capitan,
the word... is "wetback."
326
00:27:04,100 --> 00:27:06,020
I got a piece of información
327
00:27:06,020 --> 00:27:09,100
that's gonna make somebody
a very big hero around here.
328
00:27:09,100 --> 00:27:12,110
And it is for sale, Mr. Remson?
Like everything else you own?
329
00:27:17,030 --> 00:27:18,140
A man's gotta
make a living.
330
00:27:18,140 --> 00:27:21,110
¿Cúanto?
331
00:27:21,110 --> 00:27:22,260
You've been trying
to figure out
332
00:27:22,260 --> 00:27:24,130
where them illegals
cross that river
333
00:27:24,130 --> 00:27:26,110
since Hitler
was a corporal, right?
334
00:27:26,110 --> 00:27:27,250
¿Cúanto?
335
00:27:29,070 --> 00:27:30,280
Plane ticket to Wyoming...
336
00:27:32,280 --> 00:27:34,010
and $500.
337
00:27:35,070 --> 00:27:36,090
Too much.
338
00:27:38,060 --> 00:27:40,280
This is a firm offer.
Let's not bullshit.
339
00:27:40,280 --> 00:27:43,180
A plane ticket with 200.
340
00:27:46,250 --> 00:27:50,000
Well, you ain't exactly
Rebecca Sunnybrook Farms
there, pal.
341
00:27:50,000 --> 00:27:52,080
We got a deal?
342
00:28:02,020 --> 00:28:03,240
My man, Meade.
343
00:28:22,170 --> 00:28:25,060
Man on radio:
You're listening to
Wyoming's Big Sky Radio,
344
00:28:25,060 --> 00:28:27,160
KJDB, Jackson Hole.
345
00:28:27,160 --> 00:28:30,000
73 degrees.
346
00:28:32,280 --> 00:28:34,100
Gruen:
Good morning.
347
00:28:37,270 --> 00:28:39,170
Good morning.
348
00:28:39,170 --> 00:28:41,110
Hannah Meade?
349
00:28:42,140 --> 00:28:43,150
That's me.
350
00:28:45,110 --> 00:28:47,060
Wanna help me
with this thing?
351
00:28:47,060 --> 00:28:48,200
Okay.
352
00:28:48,200 --> 00:28:50,190
It's right over there.
353
00:28:50,190 --> 00:28:52,100
All right.
354
00:28:55,100 --> 00:28:57,290
That's good right there.
That's good.
355
00:28:57,290 --> 00:28:59,290
I'm up here
in the middle of nowhere
356
00:28:59,290 --> 00:29:01,150
searching for your husband.
357
00:29:01,150 --> 00:29:03,140
What kinda trouble
is he in this time?
358
00:29:03,140 --> 00:29:06,290
Trouble?
None that I know of.
359
00:29:06,290 --> 00:29:09,060
Did you say what
your name is?
360
00:29:09,060 --> 00:29:11,010
Gruen. Bill Gruen.
361
00:29:11,010 --> 00:29:13,130
Bill Gruen wouldn't be
Sergeant Gruen, would it?
362
00:29:13,130 --> 00:29:15,100
Not anymore, no.
363
00:29:15,100 --> 00:29:18,200
God. Well, you
could've fooled me.
364
00:29:18,200 --> 00:29:20,180
Steve, you wanna help
with this?
365
00:29:20,180 --> 00:29:22,190
Sergeant, give us a hand?
366
00:29:22,190 --> 00:29:25,000
Okay.
367
00:29:27,120 --> 00:29:29,050
Oh, my back.
368
00:29:31,030 --> 00:29:33,000
What do you mean
I could've fooled you?
369
00:29:33,000 --> 00:29:36,180
Biggest son of a bitch
on the face of the earth
according to Jimmy.
370
00:29:36,180 --> 00:29:38,120
Is that what he said?
371
00:29:38,120 --> 00:29:40,040
I wouldn't lie to you.
372
00:29:40,040 --> 00:29:42,000
Well, people change.
373
00:30:03,000 --> 00:30:05,210
Six months ago,
he was in Alaska.
374
00:30:05,210 --> 00:30:09,160
After that, he was
on a boat somewhere.
375
00:30:09,160 --> 00:30:11,170
I don't know
where he is now.
376
00:30:11,170 --> 00:30:15,010
I take it that you and Meade
aren't that close anymore.
377
00:30:15,010 --> 00:30:18,060
No, he's just
a postcard to me now.
378
00:30:18,060 --> 00:30:19,190
Mind if I talk to you
for a minute?
379
00:30:21,210 --> 00:30:23,020
Okay.
380
00:30:26,090 --> 00:30:28,170
Hello.
Mad River Excursions.
381
00:30:28,170 --> 00:30:32,110
Listen, I'd like to rent
one of them boat trips
down the river you got.
382
00:30:32,110 --> 00:30:34,210
But I don't wanna be stuck
with no hairy old lumberjack,
383
00:30:34,210 --> 00:30:37,010
if you know what I mean.
I'd kinda like to be
384
00:30:37,010 --> 00:30:42,050
bouncing along with a slim,
beautiful, melon-breasted,
385
00:30:42,050 --> 00:30:45,160
- long-legged woman--
- We have an opening
Wednesday afternoon.
386
00:30:45,160 --> 00:30:47,140
Baby, it's me. I'm back!
387
00:30:47,140 --> 00:30:50,080
Okay. What's your name
and how many in your party--
388
00:30:50,080 --> 00:30:51,210
No, no. There'll
be one in my party.
389
00:30:51,210 --> 00:30:55,050
It's me, Meade,
your husband. I'm back.
390
00:30:55,050 --> 00:30:56,210
Okay, so why don't you
leave your number
391
00:30:56,210 --> 00:30:58,130
and we'll call you
and confirm in the morning.
392
00:30:58,130 --> 00:31:00,070
Now, listen. Listen,
I want you to meet me
393
00:31:00,070 --> 00:31:03,060
tonight at the sawmill
as soon as you can, okay?
394
00:31:03,060 --> 00:31:05,090
Hannah? Hannah!
395
00:31:06,220 --> 00:31:09,080
So, what if
Jimmy were here?
Then what?
396
00:31:09,080 --> 00:31:13,090
Oh, right.
Well, you see, I work for
an insurance company
397
00:31:13,090 --> 00:31:15,090
as a claims adjuster.
398
00:31:15,090 --> 00:31:17,200
And we need
stringers, right?
399
00:31:17,200 --> 00:31:22,130
Uh, there's
flexible hours, good pay.
400
00:31:22,130 --> 00:31:24,190
Here's my card.
401
00:31:24,190 --> 00:31:27,180
I thought I might be able
to throw some money
your husband's way.
402
00:31:27,180 --> 00:31:31,040
Money doesn't
really interest him.
403
00:31:31,040 --> 00:31:33,040
What does these days?
404
00:31:33,040 --> 00:31:36,170
Same things
that interest me--
adventure, good times.
405
00:31:38,210 --> 00:31:40,130
Well, your minute's up.
406
00:31:40,130 --> 00:31:42,180
Thank you.
407
00:31:42,180 --> 00:31:43,210
You're welcome.
408
00:32:07,230 --> 00:32:12,040
♪ As I was out walking
one morning for pleasure ♪
409
00:32:12,040 --> 00:32:17,050
♪ I spied a cowpuncher
a-riding alone ♪
410
00:32:17,050 --> 00:32:20,160
♪ His hat was tossed back
and his spurs were a-jingling ♪
411
00:32:20,160 --> 00:32:24,050
♪ And as he approached me,
he sang me this song ♪
412
00:32:24,050 --> 00:32:28,050
♪ Yippee ti yi yo,
get along, little dogies-- ♪
413
00:32:28,050 --> 00:32:29,250
I'll tell you something,
that son of yours
414
00:32:29,250 --> 00:32:31,150
has got balls
like an elephant.
415
00:32:31,150 --> 00:32:32,260
I'll give him that.
416
00:32:32,260 --> 00:32:35,250
He expects me to
drop everything,
come to papa--
417
00:32:35,250 --> 00:32:38,210
in the middle of the night,
in the middle of nowhere.
418
00:32:38,210 --> 00:32:40,170
Same old Jimmy.
419
00:32:40,170 --> 00:32:44,070
Well, I got news for you.
This ain't the same old Hannah.
420
00:32:44,070 --> 00:32:45,220
He's back again.
421
00:32:45,220 --> 00:32:48,050
Oh, yeah.
He's like a bad meal.
422
00:32:48,050 --> 00:32:52,240
Probably wants his rare
collection of bounced checks
423
00:32:52,240 --> 00:32:55,210
and his six-month-old
phone messages.
424
00:32:55,210 --> 00:32:57,230
Like I wanna see him
come crawling back here
425
00:32:57,230 --> 00:32:59,170
with that shit-eating grin
on his face--
426
00:32:59,170 --> 00:33:00,240
everything's okay.
427
00:33:02,250 --> 00:33:05,280
Like I didn't learn anything
the-- the first time
428
00:33:05,280 --> 00:33:07,090
or the second time.
429
00:33:18,100 --> 00:33:21,110
Or the third time
or the fourth time.
430
00:33:25,150 --> 00:33:27,260
Uh, when you
don't go to see him,
431
00:33:27,260 --> 00:33:30,230
say hello to him for me,
will you?
432
00:33:36,270 --> 00:33:38,080
Whoo!
433
00:33:46,260 --> 00:33:48,260
Is Mrs. Meade in yet?
434
00:33:48,260 --> 00:33:51,070
Hannah. Yeah,
she's over there
shooting pool.
435
00:33:52,200 --> 00:33:54,040
Could I have
two beers, please?
436
00:34:13,190 --> 00:34:15,190
Real thing right here.
437
00:34:15,190 --> 00:34:17,230
That's a hell of a--
what is it, rainbow trout?
438
00:34:17,230 --> 00:34:19,280
Jackson Hole cutthroat.
439
00:34:19,280 --> 00:34:21,220
So's the guy
with the smile.
440
00:34:23,160 --> 00:34:25,000
Play some pool?
441
00:34:25,000 --> 00:34:26,220
I got my hands full.
442
00:34:29,250 --> 00:34:32,270
I don't like to gamble.
Somebody always loses.
443
00:34:32,270 --> 00:34:35,120
Somebody always wins.
444
00:34:46,240 --> 00:34:49,150
An insurance man
that doesn't believe
in taking risks--
445
00:34:49,150 --> 00:34:51,290
never heard of
such a thing.
446
00:34:51,290 --> 00:34:53,230
That photo, was it
snapped around here?
447
00:34:53,230 --> 00:34:55,180
In the middle
of nowhere.
448
00:34:55,180 --> 00:34:58,150
Meade's place, right?
Where he likes it.
449
00:34:58,150 --> 00:35:01,130
What kind of insurance
does your company sell?
450
00:35:01,130 --> 00:35:04,250
Fire and flood.
You name it, we've got it.
451
00:35:04,250 --> 00:35:08,170
Reporter on TV:
Why do you think D.B. Cooper
has become such a folk hero?
452
00:35:08,170 --> 00:35:10,250
Man on TV:
'Cause he made
a lot of money real fast.
453
00:35:10,250 --> 00:35:13,120
Man #2:
He beat the system.
He beat the system.
454
00:35:13,120 --> 00:35:16,020
- That's all it is.
That's right.
- Nobody got hurt.
455
00:35:16,020 --> 00:35:18,270
Reporter:
What do you think about this
D.B. Cooper phenomenon?
456
00:35:18,270 --> 00:35:21,000
Do you think
he'll be caught?
457
00:35:21,000 --> 00:35:23,010
Woman:
I think he has a good chance
of getting away with it.
458
00:35:23,010 --> 00:35:25,180
Reporter:
Who do you think
D.B. Cooper really was?
459
00:35:25,180 --> 00:35:26,240
It might've been
a woman.
460
00:35:26,240 --> 00:35:28,220
I think it's Howard Hughes.
461
00:35:28,220 --> 00:35:30,120
I think he's a black man.
462
00:35:30,120 --> 00:35:32,270
He's kinda like, um,
Butch Cassidy.
463
00:35:32,270 --> 00:35:34,190
He's a hero.
464
00:35:34,190 --> 00:35:37,160
That's some stunt
that guy pulled off.
465
00:35:37,160 --> 00:35:39,150
It takes all kinds,
I guess.
466
00:35:39,150 --> 00:35:41,170
The person that turns him in
is gonna be a national hero.
467
00:35:41,170 --> 00:35:43,240
The person
that turns him in
oughta be shot.
468
00:35:43,240 --> 00:35:46,210
Where he jumped,
inside a week
469
00:35:46,210 --> 00:35:49,190
they're gonna find him
hanging from a tree.
470
00:35:49,190 --> 00:35:51,270
How much does it pay?
471
00:35:51,270 --> 00:35:54,080
What? Is there a reward?
472
00:35:55,200 --> 00:35:57,200
No, I mean the job
you were offering.
473
00:35:57,200 --> 00:35:59,200
- Remember that?
- Oh.
474
00:35:59,200 --> 00:36:02,010
Well, it's a little tricky.
475
00:36:02,010 --> 00:36:07,190
Does Meade's dad
live around here, too?
476
00:36:07,190 --> 00:36:10,200
Don't think he'd be
too interested, do you?
477
00:36:10,200 --> 00:36:13,040
You never can tell
these days.
478
00:36:13,040 --> 00:36:16,120
No, I guess you
just really never can,
can you?
479
00:36:21,020 --> 00:36:23,260
Hannah:
Hey, Homer,
come on over here.
480
00:36:23,260 --> 00:36:25,260
Sit down?
481
00:36:25,260 --> 00:36:26,280
Yeah.
482
00:36:33,240 --> 00:36:35,200
You know who this is?
483
00:36:35,200 --> 00:36:37,170
I seen you
this morning,
didn't I?
484
00:36:37,170 --> 00:36:38,230
Bill Gruen.
How are you?
485
00:36:38,230 --> 00:36:40,180
Sergeant Bill Gruen.
486
00:36:40,180 --> 00:36:42,230
Remember the guy
that rode Jimmy
so hard in the Army?
487
00:36:42,230 --> 00:36:44,240
I've heard some
hellacious stories
about you.
488
00:36:44,240 --> 00:36:46,210
You're quite
a legend around here.
489
00:36:46,210 --> 00:36:48,010
Sit down.
490
00:36:48,010 --> 00:36:50,120
I believe I will.
491
00:36:50,120 --> 00:36:52,040
So what do you think?
492
00:36:52,040 --> 00:36:54,280
I always figured
he was bigger.
493
00:36:54,280 --> 00:36:56,270
Well, I was.
494
00:36:56,270 --> 00:36:58,210
So, what happened?
495
00:36:58,210 --> 00:37:01,010
I don't know.
I shrunk.
496
00:37:01,010 --> 00:37:03,010
Wanna loan me
20 bucks, Bill?
497
00:37:03,010 --> 00:37:04,260
Twenty bucks, why?
498
00:37:04,260 --> 00:37:06,160
I'll pay ya back.
499
00:37:14,130 --> 00:37:15,250
Put up or shut up,
cowboy.
500
00:37:18,190 --> 00:37:20,140
Hey, wait a minute.
No way, no way.
501
00:37:20,140 --> 00:37:21,290
Don't you wanna be
one of the boys?
502
00:37:21,290 --> 00:37:24,130
I don't wanna be
one of the boys.
503
00:37:24,130 --> 00:37:26,290
- We're talking
Jackson Hole here, okay?
- Well, I'm not.
504
00:37:26,290 --> 00:37:29,190
Hey, Eddie, Dwayne,
come on over here!
505
00:37:29,190 --> 00:37:32,010
Homer here's gonna try
to beat the man who stopped
Jimmy Meade cold,
506
00:37:32,010 --> 00:37:34,020
and I got 20 bucks
says he can't.
507
00:37:34,020 --> 00:37:37,290
- This is the guy.
- I heard a lot of things
about you.
508
00:37:37,290 --> 00:37:40,280
Do me a favor
and keep this guy busy
for a while, will ya?
509
00:37:40,280 --> 00:37:42,130
We know about you.
510
00:37:42,130 --> 00:37:44,020
Come on,
you can take him down.
511
00:37:44,020 --> 00:37:45,270
How do you think
I'm gonna do, old-timer?
What do you think?
512
00:37:45,270 --> 00:37:47,200
- I'm going to lose.
- You're gonna win.
513
00:37:47,200 --> 00:37:49,280
If he don't,
I'm gonna whip you.
514
00:37:49,280 --> 00:37:51,170
Okay.
515
00:37:51,170 --> 00:37:53,250
- Ready?
- Go!
516
00:38:02,210 --> 00:38:03,260
Come on, Homer.
517
00:38:09,140 --> 00:38:11,040
Come on. We always play
three out of five, don't we?
518
00:38:11,040 --> 00:38:13,140
Oh, yeah. Right, yeah.
Three out of five.
519
00:38:13,140 --> 00:38:14,280
Three out of five?
520
00:38:17,170 --> 00:38:18,200
Go!
521
00:38:30,020 --> 00:38:31,170
I lose.
522
00:38:31,170 --> 00:38:33,250
I lose.
Thank you very much.
523
00:38:33,250 --> 00:38:35,190
Hey, where you going?
524
00:39:26,240 --> 00:39:28,010
Meade?
525
00:39:30,180 --> 00:39:31,210
Great.
526
00:39:37,260 --> 00:39:39,240
What's this
supposed to mean?
527
00:39:44,180 --> 00:39:47,050
Great. You robbed
a liquor store.
528
00:39:47,050 --> 00:39:50,030
Real proud of you, Jimmy.
529
00:39:50,030 --> 00:39:51,290
Finally,
you're a big success.
530
00:39:51,290 --> 00:39:53,190
What is this? 20, 40--
531
00:39:53,190 --> 00:39:55,060
Hey, I'm impressed.
532
00:39:57,200 --> 00:39:59,230
Oh, you robbed a bank.
533
00:39:59,230 --> 00:40:01,230
You know,
you're not that clever.
534
00:40:03,250 --> 00:40:06,040
You were on
a quiz show, that's it.
535
00:40:06,040 --> 00:40:08,050
You put on a funny hat
and milked a cow
536
00:40:08,050 --> 00:40:10,070
while you guessed
song titles?
537
00:40:10,070 --> 00:40:12,220
Let's see now,
what was your area
of expertise?
538
00:40:12,220 --> 00:40:15,220
Uh, lousy postcards?
539
00:40:15,220 --> 00:40:17,230
How about leaving
your wife, Meade?
540
00:40:17,230 --> 00:40:20,280
Hey, is this all the money
you made in the last six months?
541
00:40:20,280 --> 00:40:23,180
I'm real impressed.
542
00:40:23,180 --> 00:40:26,180
You printed this,
you bastard, didn't you?
543
00:40:26,180 --> 00:40:29,030
I'll probably have green ink
all over my hands.
544
00:40:29,030 --> 00:40:30,290
Oh, God.
545
00:40:30,290 --> 00:40:33,040
Who the hell do you think
you are, D.B. Coop--
546
00:40:37,250 --> 00:40:41,000
Hannah, I did it.
547
00:40:41,000 --> 00:40:43,080
What?
What do you mean?
548
00:40:47,250 --> 00:40:50,090
Oh, my God.
Oh, my God.
549
00:40:50,090 --> 00:40:52,080
Now-- now,
what do you mean,
"Oh, my God"?
550
00:40:52,080 --> 00:40:55,010
Oh, Meade.
Oh, no, no.
551
00:40:55,010 --> 00:40:56,120
Now, don't--
don't say no, Hannah.
552
00:40:56,120 --> 00:40:58,200
Don't-- don't say no.
Say yes.
553
00:40:58,200 --> 00:41:00,100
Okay, say yes.
Try it. It's easy.
554
00:41:00,100 --> 00:41:02,110
Try it with your face.
Just make your mouth
in kind of a yes.
555
00:41:02,110 --> 00:41:04,290
It's easy.
Go ahead and try it.
Yes, yes.
556
00:41:04,290 --> 00:41:07,000
What do I have to do,
draw you a picture, baby?
557
00:41:07,000 --> 00:41:08,060
I mean, this is it
for us, honey.
558
00:41:08,060 --> 00:41:09,250
We can go
anywhere we want.
559
00:41:09,250 --> 00:41:11,090
We can do
anything we want,
you know?
560
00:41:11,090 --> 00:41:13,270
Just the two of us
high on the hog!
561
00:41:13,270 --> 00:41:16,030
Are you trying to tell me
the only reason
562
00:41:16,030 --> 00:41:18,020
you did this thing
is for me?
563
00:41:18,020 --> 00:41:20,220
Absolutely.
Only you.
564
00:41:21,250 --> 00:41:23,250
And the money.
565
00:41:23,250 --> 00:41:26,030
- Right.
566
00:41:26,030 --> 00:41:29,200
So you think you
can just buy me back
with a few 20-dollar bills?
567
00:41:29,200 --> 00:41:32,240
A few? Hannah,
I'm talking about
10,000 20-dollar bills.
568
00:41:32,240 --> 00:41:34,230
I mean, what you've got
in your hands there,
569
00:41:34,230 --> 00:41:36,110
that's just loose change.
570
00:41:36,110 --> 00:41:40,010
I mean, you are talking tips,
and I am talking icebergs.
571
00:41:40,010 --> 00:41:43,060
You know what you can do
with your loose change?
572
00:41:44,210 --> 00:41:46,290
It's not that goddamn loose.
573
00:41:46,290 --> 00:41:49,250
You know what?
I'll tell you something.
574
00:41:49,250 --> 00:41:52,250
Sometimes I can't
believe how goddamn
ungrateful you are.
575
00:41:52,250 --> 00:41:55,100
- Ungrateful?
- Yeah, ungrateful!
576
00:41:57,020 --> 00:41:59,130
Do you think
I still need you?
577
00:41:59,130 --> 00:42:01,010
Hell, Hannah, I don't--
578
00:42:01,010 --> 00:42:03,280
I don't know if
you ever needed me.
579
00:42:03,280 --> 00:42:05,250
But I know
you still want me.
580
00:42:08,240 --> 00:42:09,210
Don't you?
581
00:42:12,260 --> 00:42:15,100
Okay. All right.
Well, that's the part I hate.
582
00:42:15,100 --> 00:42:16,230
Maybe I do.
583
00:42:16,230 --> 00:42:19,090
Okay, okay.
Now, that's a start.
584
00:42:19,090 --> 00:42:20,280
That's a start, right?
Come on.
585
00:42:20,280 --> 00:42:23,010
- No.
- Come on, baby.
586
00:42:24,120 --> 00:42:26,040
- Oh, baby.
- No.
587
00:42:26,040 --> 00:42:27,230
No, no.
Don't-- don't--
don't say no.
588
00:42:27,230 --> 00:42:29,080
- No, no.
- Just say yes--
589
00:42:29,080 --> 00:42:30,130
There have been
a lot of starts
590
00:42:30,130 --> 00:42:32,280
and a lot of finishes
and just no.
591
00:42:32,280 --> 00:42:34,290
Hannah, listen
to what I'm trying
to tell you.
592
00:42:34,290 --> 00:42:37,050
It's a whole new ball game.
It's a whole new ball game.
593
00:42:37,050 --> 00:42:39,080
This is good-bye,
Mr. Screw-up,
594
00:42:39,080 --> 00:42:42,050
and, hello,
Mr. Responsibility.
595
00:42:44,270 --> 00:42:48,130
All right, so you
expect me to just
drop everything
596
00:42:48,130 --> 00:42:51,040
and-- and go off
with you
597
00:42:51,040 --> 00:42:54,240
and forget about
all that stuff that's
ever happened?
598
00:42:54,240 --> 00:42:57,100
Absolutely.
599
00:42:57,100 --> 00:43:00,080
Okay. You want--
you want me to beg?
600
00:43:03,250 --> 00:43:04,270
Yes.
601
00:43:04,270 --> 00:43:07,060
Then I beg.
I will beg.
602
00:43:07,060 --> 00:43:10,250
Okay. I will beg.
603
00:43:10,250 --> 00:43:13,020
I will beg you, Hannah.
I'm begging you, baby.
604
00:43:13,020 --> 00:43:16,010
Baby, come with me.
Remember all those times,
605
00:43:16,010 --> 00:43:18,070
all those things
we wanted to do?
606
00:43:18,070 --> 00:43:20,030
All those places
we wanted to go?
607
00:43:20,030 --> 00:43:21,150
Little place we wanted
to have by ourselves?
608
00:43:21,150 --> 00:43:24,060
We could be
all the way to the west
609
00:43:24,060 --> 00:43:25,290
and all the way to the east.
610
00:43:25,290 --> 00:43:27,130
Or you know what we could do?
611
00:43:27,130 --> 00:43:29,170
We could get someplace
way down south.
612
00:43:29,170 --> 00:43:33,140
- Oh, honey, come with me,
will you, please?
613
00:43:33,140 --> 00:43:34,260
Gruen:
Meade, the party's over!
614
00:43:34,260 --> 00:43:36,250
- Oh, shit!
- Who's that?
615
00:43:36,250 --> 00:43:39,270
Oh, God, it's Gruen.
He's been looking for you.
616
00:43:39,270 --> 00:43:41,070
- Gruen?
- Yes.
617
00:43:41,070 --> 00:43:43,290
Aw, shit.
618
00:43:43,290 --> 00:43:46,070
All I want, Meade,
is the money.
619
00:43:46,070 --> 00:43:50,040
There's nowhere to go.
So let's talk.
620
00:43:51,110 --> 00:43:53,040
You stay put
till I give the signal.
621
00:43:53,040 --> 00:43:55,240
Then run for the truck
and get to my old man's house.
622
00:43:55,240 --> 00:43:58,050
Why don't you stand up so
I can see who I'm talking to?
623
00:43:58,050 --> 00:44:01,120
I'm more comfortable
the way things are,
if you don't mind.
624
00:44:01,120 --> 00:44:04,130
So let's keep
this deal simple now,
what do you say?
625
00:44:04,130 --> 00:44:06,140
What's your deal,
Sergeant?
626
00:44:06,140 --> 00:44:09,100
They get their money back,
they lose interest
in who took it.
627
00:44:09,100 --> 00:44:11,100
Follow what
I'm saying here?
628
00:44:11,100 --> 00:44:12,150
Bullshit.
629
00:44:12,150 --> 00:44:14,290
Be careful, huh?
630
00:44:14,290 --> 00:44:16,170
I bring the money back,
they're gonna believe
631
00:44:16,170 --> 00:44:20,010
D.B. Cooper's hanging
from a tree in the woods.
632
00:44:20,010 --> 00:44:21,270
They don't need a body.
633
00:44:21,270 --> 00:44:23,120
Too many square miles.
634
00:44:23,120 --> 00:44:25,010
Case closed.
635
00:46:13,070 --> 00:46:16,080
- Bullshit!
- All you can say
is bullshit?
636
00:46:16,080 --> 00:46:18,080
When I'm looking
at you, yes!
637
00:46:18,080 --> 00:46:20,190
You know what they oughta do?
They oughta hang your ass
638
00:46:20,190 --> 00:46:23,000
from the tail section
of a 727
639
00:46:23,000 --> 00:46:25,020
and then fly that
stupid grin of yours
640
00:46:25,020 --> 00:46:26,170
all around
for public display.
641
00:46:26,170 --> 00:46:28,100
Because I'll tell you
something, sonny boy,
642
00:46:28,100 --> 00:46:30,120
you're an outlaw,
and there's no other
word for it.
643
00:46:30,120 --> 00:46:32,020
I ain't asking
for your approval.
644
00:46:32,020 --> 00:46:34,000
I ain't asking
for your sympathy.
645
00:46:34,000 --> 00:46:35,290
I mean, I just
haven't seen you
in a while.
646
00:46:35,290 --> 00:46:37,170
And I'm taking a chance
on getting my ass
647
00:46:37,170 --> 00:46:39,150
blown to kingdom come
by being here.
648
00:46:39,150 --> 00:46:41,290
So I would appreciate
a little bit
649
00:46:41,290 --> 00:46:44,000
of friendliness
or some goddamn thing.
650
00:46:44,000 --> 00:46:46,010
Jesus. Hannah,
you got too many brains
651
00:46:46,010 --> 00:46:47,180
to run away
with a bum like this.
652
00:46:47,180 --> 00:46:48,180
Maybe I don't.
653
00:46:48,180 --> 00:46:50,010
I am not a bum,
God damn it!
654
00:46:50,010 --> 00:46:51,110
No, you're right,
not anymore.
655
00:46:51,110 --> 00:46:53,100
You'd be better off
if you were.
656
00:46:53,100 --> 00:46:55,100
Look, I just wanted
to say good-bye,
657
00:46:55,100 --> 00:46:56,200
so forget it.
658
00:47:04,220 --> 00:47:07,190
Oh, come on.
What is this?
659
00:47:07,190 --> 00:47:09,010
I think we should talk.
660
00:47:09,010 --> 00:47:10,230
Okay, we talk.
661
00:47:10,230 --> 00:47:12,200
Go ahead, talk.
Talk fast. Go.
662
00:47:12,200 --> 00:47:14,020
I want you to
turn yourself in.
663
00:47:14,020 --> 00:47:15,190
I'm walking
through that door.
664
00:47:15,190 --> 00:47:17,020
Why don't you just
go out the back door?
665
00:47:17,020 --> 00:47:18,120
I wanna walk
through this door!
666
00:47:18,120 --> 00:47:19,230
Well, you're gonna
knock me down to do it!
667
00:47:19,230 --> 00:47:21,140
Then I goddamn well
will knock you down!
668
00:47:21,140 --> 00:47:23,100
The back door!
669
00:47:23,100 --> 00:47:24,240
I'm not going anywhere.
I'm not moving.
670
00:47:24,240 --> 00:47:27,010
You do want
a pat on the head.
671
00:47:27,010 --> 00:47:28,130
No, I don't.
672
00:47:28,130 --> 00:47:29,240
Oh, yes, I do.
673
00:47:29,240 --> 00:47:31,030
I was great, Dad.
674
00:47:31,030 --> 00:47:32,180
I was really great.
675
00:47:32,180 --> 00:47:34,080
Everything you taught me--
676
00:47:34,080 --> 00:47:36,030
logistics, timing,
and cover your ass.
677
00:47:36,030 --> 00:47:37,190
Nobody got hurt.
678
00:47:37,190 --> 00:47:39,150
And everybody in
this whole goddamn country
679
00:47:39,150 --> 00:47:42,080
knows it wasn't some asshole
that pulled this one off.
680
00:47:42,080 --> 00:47:44,060
I'm not impressed, you know?
681
00:47:44,060 --> 00:47:45,110
You're still an outlaw.
682
00:47:45,110 --> 00:47:47,010
Oh, so I'm an outlaw.
683
00:47:47,010 --> 00:47:48,180
Say it a couple times,
it don't mean much.
684
00:47:48,180 --> 00:47:51,250
Outlaw, outlaw, outlaw!
685
00:47:51,250 --> 00:47:54,020
But I'm a very
successful outlaw.
686
00:47:54,020 --> 00:47:55,250
You're acting like
a couple of 10-year-olds.
687
00:47:55,250 --> 00:47:57,080
Now, come on,
let's get outta here.
688
00:47:57,080 --> 00:47:58,200
Keep out of this.
689
00:47:58,200 --> 00:48:00,020
This isn't something
a woman would understand.
690
00:48:00,020 --> 00:48:01,130
Oh, really?
691
00:48:01,130 --> 00:48:03,090
I know this is
so exciting.
692
00:48:03,090 --> 00:48:06,130
Can I watch
big daddy soldier
and little boy soldier
693
00:48:06,130 --> 00:48:07,190
beat each other up
because little boy soldier
694
00:48:07,190 --> 00:48:09,240
has to use the front door?
695
00:48:09,240 --> 00:48:13,150
I mean, the back door
of the big airplane
was good enough.
696
00:48:13,150 --> 00:48:15,090
And pretty soon,
Mr. Gruen-- remember him?
697
00:48:15,090 --> 00:48:18,100
- Gruen knows?
- Yeah.
698
00:48:18,100 --> 00:48:20,080
Now, get out of my way.
699
00:48:20,080 --> 00:48:22,110
God, you dumb jerks.
700
00:48:22,110 --> 00:48:23,180
I'm not moving.
701
00:48:23,180 --> 00:48:25,190
- Neither am I.
- Well, I am.
702
00:48:25,190 --> 00:48:28,130
The sandbox
isn't big enough
for the three of us.
703
00:48:32,190 --> 00:48:34,210
Dad...
704
00:48:34,210 --> 00:48:36,040
I'm going out the back door.
705
00:48:38,050 --> 00:48:39,120
I'll send you
a postcard.
706
00:48:50,220 --> 00:48:55,230
Some crazy son of a bitch
blew up your truck, eh, Meade?
707
00:48:55,230 --> 00:48:58,130
But I'm sure
the insurance company
will, uh--
708
00:48:58,130 --> 00:48:59,240
will buy the story.
709
00:48:59,240 --> 00:49:01,200
That was my truck.
710
00:49:01,200 --> 00:49:03,130
My company's
a whole different situation.
711
00:49:03,130 --> 00:49:05,200
They don't care about stories,
they care about money.
712
00:49:05,200 --> 00:49:07,230
Now, if I walk in
with the cash,
713
00:49:07,230 --> 00:49:09,220
they won't even ask
who D.B. Cooper is.
714
00:49:09,220 --> 00:49:13,150
So why don't you go
right to the money?
715
00:49:13,150 --> 00:49:16,070
You won't go to prison,
I get the glory.
716
00:49:16,070 --> 00:49:21,130
I mean, I think
it's a great trade, right?
717
00:49:22,140 --> 00:49:24,230
Drop the gun,
Sergeant.
718
00:49:31,070 --> 00:49:33,160
That's a stupid mistake, sir.
719
00:49:33,160 --> 00:49:36,210
Yes, well, I've made
a lot of stupid mistakes
in my lifetime.
720
00:49:47,220 --> 00:49:49,150
My car's around the side.
721
00:49:52,140 --> 00:49:54,100
Cover your ass, my ass.
722
00:49:54,100 --> 00:49:56,180
- Next time.
- Sure.
723
00:50:01,070 --> 00:50:04,170
Well, Sergeant,
why don't we go inside
and have a drink?
724
00:50:04,170 --> 00:50:07,110
I'm sure you've got
a lot of war stories
I haven't heard.
725
00:50:07,110 --> 00:50:08,220
Oh, I think you've
heard them all, sir.
726
00:50:08,220 --> 00:50:10,230
Well, why don't you
try me anyway?
727
00:50:20,100 --> 00:50:22,240
I don't want a drink,
728
00:50:22,240 --> 00:50:24,190
and I don't think
you want to shoot me.
729
00:50:24,190 --> 00:50:26,100
You think I won't use this?
730
00:50:26,100 --> 00:50:28,270
Not since your son's
got away, no.
731
00:50:34,170 --> 00:50:36,100
You know, Sergeant,
732
00:50:36,100 --> 00:50:39,110
I can't get anybody
to do anything anymore.
733
00:50:39,110 --> 00:50:42,000
I'm supposed to meet
Mr. and Mrs. Meade.
734
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
Jimmy Meade?
735
00:50:44,000 --> 00:50:45,270
Where, here?
736
00:50:45,270 --> 00:50:47,230
Here or somewhere
at their cabin.
737
00:50:48,260 --> 00:50:50,190
It's very important.
738
00:50:52,240 --> 00:50:54,270
- When?
- How about right now?
739
00:50:54,270 --> 00:50:57,250
Now? Going to sleep now.
740
00:50:57,250 --> 00:51:00,070
There's $100 in this
for you, Homer.
741
00:51:00,070 --> 00:51:04,120
$100 ain't worth losing
a whole night's
sleep for, Sergeant.
742
00:51:04,120 --> 00:51:08,160
Well, all I'm here to do
is award him his inheritance.
743
00:51:08,160 --> 00:51:11,240
Inheritance? Jimmy?
744
00:51:11,240 --> 00:51:12,290
Yes.
745
00:51:21,000 --> 00:51:24,220
Geez. This thing feels
like a million bucks.
746
00:51:24,220 --> 00:51:27,080
We could buy
10 boats with this.
747
00:51:27,080 --> 00:51:30,260
Well, I'll tell you,
it's enough to buy a dream.
748
00:51:30,260 --> 00:51:34,280
That's it right down there.
749
00:51:34,280 --> 00:51:37,140
Gruen:
All right, let's go.
Come on, let's go.
750
00:51:37,140 --> 00:51:39,270
All right. Let's get
this boy his money.
751
00:51:46,130 --> 00:51:48,280
Meade sure can
buy the drinks now, huh?
752
00:51:48,280 --> 00:51:51,020
You know that house
we thought about
in the Pacific?
753
00:51:51,020 --> 00:51:52,210
- Yeah.
- Palm trees,
754
00:51:52,210 --> 00:51:54,100
a little isle
on the West Indies,
755
00:51:54,100 --> 00:51:55,210
the Marianas?
756
00:51:55,210 --> 00:51:58,000
Fiji? Samoa?
757
00:52:01,130 --> 00:52:02,260
Come here.
758
00:52:07,010 --> 00:52:10,140
- Let's use the motor.
- Take it easy, man.
What's your hurry?
759
00:52:12,010 --> 00:52:14,180
Come on, let's go.
760
00:52:16,130 --> 00:52:18,000
Son of a bitch,
that's Gruen.
761
00:52:18,000 --> 00:52:22,190
Homer: Hey, Jimmy!
Got a surprise for you!
762
00:52:25,150 --> 00:52:27,140
Hey, what's
that crazy doing?
763
00:52:36,010 --> 00:52:37,150
Hannah:
Where are we going?
764
00:52:37,150 --> 00:52:38,240
Into the river.
765
00:52:38,240 --> 00:52:40,100
With this thing?
766
00:52:40,100 --> 00:52:42,230
Yes. Hang on tight.
767
00:52:42,230 --> 00:52:44,240
And hold on
to them bags there.
768
00:52:44,240 --> 00:52:46,280
Jimmy? Hey!
769
00:52:55,140 --> 00:52:57,280
You better not go
into that slide, man.
770
00:52:57,280 --> 00:53:00,250
You'll get killed.
771
00:53:00,250 --> 00:53:02,180
All right,
let's get the motor in
and grab the oar.
772
00:53:02,180 --> 00:53:03,260
- Let's go.
- No way, man.
773
00:53:03,260 --> 00:53:05,260
- Let's go, Homer.
- No means no.
774
00:53:05,260 --> 00:53:07,140
I'll give you $500
for the day.
775
00:53:07,140 --> 00:53:08,200
Five hundred dollars?
776
00:53:08,200 --> 00:53:09,280
Five hundred.
777
00:53:09,280 --> 00:53:11,020
You got it.
778
00:53:16,040 --> 00:53:19,160
You just bought yourself
a motor, too.
779
00:53:30,000 --> 00:53:31,160
Okay, here we go.
780
00:53:34,170 --> 00:53:36,220
Hang on, Hannah!
781
00:53:41,020 --> 00:53:44,010
I'll tell you one thing,
if that waterfall
don't drown 'em,
782
00:53:44,010 --> 00:53:45,120
it'll scare 'em
half to death.
783
00:53:46,180 --> 00:53:48,170
Who's horseshit now, Gruen?
784
00:53:53,040 --> 00:53:55,020
- Are you ready?
- Know what you're doing?
785
00:53:55,020 --> 00:53:56,210
Hold on here.
786
00:53:56,210 --> 00:53:59,040
- Hang on!
- Whoa!
787
00:54:00,130 --> 00:54:02,040
Whoa!
788
00:54:06,190 --> 00:54:10,210
You still with me?
Come on, man.
789
00:54:10,210 --> 00:54:12,130
God damn him.
790
00:54:12,130 --> 00:54:13,270
Watch where
you're going!
791
00:54:13,270 --> 00:54:16,130
I'm gonna kill Homer
when I see him!
792
00:54:16,130 --> 00:54:18,210
Forget Homer! Look where
you're going, Meade!
793
00:54:39,150 --> 00:54:40,170
Whoo!
794
00:54:50,150 --> 00:54:52,280
Hang on!
Hang on to the money!
795
00:54:52,280 --> 00:54:54,250
I'm trying!
796
00:55:00,200 --> 00:55:03,230
- Go around!
- I'm trying, I'm trying!
797
00:55:03,230 --> 00:55:05,260
Go around!
798
00:55:05,260 --> 00:55:08,160
All right, I got it!
I got it!
799
00:55:08,160 --> 00:55:09,250
Watch the side!
800
00:55:17,280 --> 00:55:19,180
Let's go, Homer!
801
00:55:19,180 --> 00:55:22,160
We'll get there faster.
We gotta stay alive now!
802
00:55:22,160 --> 00:55:24,290
Homer, you're fired!
803
00:55:24,290 --> 00:55:26,290
Quit yelling at him
and watch the rocks!
804
00:55:36,240 --> 00:55:40,190
You're gonna
have to bail!
805
00:55:51,240 --> 00:55:53,280
Hang on to the money!
806
00:55:53,280 --> 00:55:56,050
There's a rock
on the left!
807
00:56:08,200 --> 00:56:09,220
Homer!
808
00:56:12,170 --> 00:56:14,030
Grab my arm!
809
00:56:18,260 --> 00:56:21,020
Grab the rope! Pull!
810
00:56:21,020 --> 00:56:22,150
Pull, Homer!
811
00:56:26,060 --> 00:56:28,040
Come on, let's go!
812
00:56:28,040 --> 00:56:30,040
There's something
up ahead there.
You see it?
813
00:56:31,070 --> 00:56:33,070
Jesus, watch the rock!
814
00:56:38,200 --> 00:56:42,070
- Hannah!
- I'm okay!
815
00:56:42,070 --> 00:56:43,200
- You all right?
- Get the money.
816
00:56:55,180 --> 00:56:57,060
Where'd they go?
817
00:57:17,010 --> 00:57:17,290
Jimmy?
818
00:57:22,070 --> 00:57:24,080
- You okay?
- I'm all right.
You all right?
819
00:57:30,050 --> 00:57:32,250
- We made it, baby.
- Let's get outta here.
820
00:57:32,250 --> 00:57:35,020
- We're good to go.
- Oh, God.
821
00:57:51,090 --> 00:57:53,010
It's this way.
822
00:57:53,010 --> 00:57:54,270
No, it's this way.
823
00:57:54,270 --> 00:57:56,240
No, wait a minute.
Hang on.
824
00:57:56,240 --> 00:57:59,060
How'd you ever
find your way out
of that 727?
825
00:57:59,060 --> 00:58:04,240
Oh. You'd be amazed
how easy it is after
you take that first step.
826
00:58:04,240 --> 00:58:07,110
Yep. It's this way.
827
00:58:10,120 --> 00:58:11,260
Hold it.
Hold it, hold it.
828
00:58:11,260 --> 00:58:13,020
You hear something?
829
00:58:13,020 --> 00:58:14,040
Just the river.
830
00:58:14,040 --> 00:58:16,100
No, no, something else.
831
00:58:16,100 --> 00:58:18,230
- Yeah. Okay.
- Oh, God.
832
00:58:18,230 --> 00:58:20,030
- Hey!
- Hey!
833
00:58:20,030 --> 00:58:21,120
Hey, hang on a minute!
834
00:58:21,120 --> 00:58:23,070
- Hang on a minute!
- Hey!
835
00:58:23,070 --> 00:58:24,270
God damn it!
836
00:58:27,070 --> 00:58:29,010
Hell, I can buy
20 of those.
837
00:58:29,010 --> 00:58:31,030
Right now
I'd settle for one.
838
00:58:31,030 --> 00:58:34,230
How long do you think
that money's gonna
last anyway?
839
00:58:34,230 --> 00:58:36,100
Well, I worked it out
real careful,
840
00:58:36,100 --> 00:58:40,020
and the way I figured is
we got about 10 years
in fat city.
841
00:58:40,020 --> 00:58:41,130
Ten years?
842
00:58:41,130 --> 00:58:43,080
Your half, maybe.
843
00:58:43,080 --> 00:58:46,080
Mine'll last maybe
eight or nine weeks
if I'm lucky.
844
00:58:46,080 --> 00:58:49,200
You got a point there.
I think I should
have asked for more.
845
00:58:51,040 --> 00:58:52,280
- Where you going?
- End of the line.
846
00:58:52,280 --> 00:58:54,280
The hell it is.
Come on.
847
00:58:54,280 --> 00:58:57,150
Look, man,
around that bend
848
00:58:57,150 --> 00:58:59,100
is a drop-off, okay?
849
00:58:59,100 --> 00:59:01,100
It's 60 feet straight down.
850
00:59:01,100 --> 00:59:05,040
You carry the raft around it
so you don't go over it.
851
00:59:05,040 --> 00:59:07,140
Where the hell
are they at?
852
00:59:07,140 --> 00:59:09,270
They must've got out
somewhere up there.
853
00:59:11,060 --> 00:59:12,090
You sure of that?
854
00:59:14,060 --> 00:59:17,020
Them guys, man,
they're gone.
855
00:59:42,120 --> 00:59:44,130
Keys are in it.
What do you think?
856
00:59:44,130 --> 00:59:46,130
Maybe he's off
taking a piss somewhere
or something.
857
00:59:46,130 --> 00:59:48,030
Probably is.
858
00:59:49,100 --> 00:59:50,220
Get in.
859
00:59:55,250 --> 00:59:57,060
- Hannah: Ah!
- Ha ha ha!
860
00:59:58,090 --> 00:59:59,290
Hannah:
Oh, my God!
861
01:00:01,020 --> 01:00:03,120
Oh, God!
862
01:00:03,120 --> 01:00:06,050
Can we get
some heat on in here?
I'm freezing.
863
01:00:06,050 --> 01:00:08,030
Oh, Lord,
give me some heat.
864
01:00:10,110 --> 01:00:13,030
- Oh!
- How the hell are you,
buckaroo?
865
01:00:13,030 --> 01:00:16,000
- What's going on?
Who is this?
- This is Remson.
866
01:00:16,000 --> 01:00:17,150
It's all right,
Mrs. Cooper.
We're good buddies.
867
01:00:17,150 --> 01:00:20,250
- Ain't that right, D.B.?
- You know this man?
868
01:00:20,250 --> 01:00:22,250
When you're up
to your neck in some river
you can't pronounce,
869
01:00:22,250 --> 01:00:25,140
- it's real easy
to make acquaintances.
- Acquaintances?
870
01:00:25,140 --> 01:00:27,100
Good buddies fighting
the Yellow Peril
871
01:00:27,100 --> 01:00:29,030
or Red Peril--
some kind of
friggin' peril.
872
01:00:29,030 --> 01:00:30,250
Did you tell
everybody everything?
873
01:00:30,250 --> 01:00:32,170
You gotta understand
one thing, Mrs. Cooper,
874
01:00:32,170 --> 01:00:35,000
when a man's crawling through
a goddamn swamp on his belly
875
01:00:35,000 --> 01:00:36,140
and there's
a million Chinamen
876
01:00:36,140 --> 01:00:38,150
trying to shove a stick
of dynamite up his ass,
877
01:00:38,150 --> 01:00:41,060
you start talking about things
that you might be doing.
878
01:00:41,060 --> 01:00:43,260
Old Coop here
could do some talking,
879
01:00:43,260 --> 01:00:45,060
ain't that right, D.B.?
880
01:00:45,060 --> 01:00:46,110
I know all about you, too.
881
01:00:46,110 --> 01:00:48,010
Well, I don't wanna
hear about it.
882
01:00:48,010 --> 01:00:49,120
- Slow down.
- What's your deal?
883
01:00:49,120 --> 01:00:51,290
My deal is we still
need each other, D.B.
884
01:00:51,290 --> 01:00:54,170
Jimmy! Jimmy. Jimmy.
885
01:00:54,170 --> 01:00:57,110
We gotta get into Mexico.
I own the border.
886
01:00:57,110 --> 01:00:59,150
All I want
is half the money
887
01:00:59,150 --> 01:01:02,050
and I guarantee
you safe passage,
do you hear me?
888
01:01:04,010 --> 01:01:05,120
- Come on! God damn it!
- Jimmy!
889
01:01:05,120 --> 01:01:08,150
Slow the hell down.
Slow the hell down, man!
890
01:01:08,150 --> 01:01:11,000
Pull that trigger
and we are all dead, boy!
891
01:01:11,000 --> 01:01:13,010
Shit, shit.
892
01:01:13,010 --> 01:01:15,040
Seventy-five thou.
I'll deal with you.
893
01:01:15,040 --> 01:01:17,070
- Oh, shit.
- Forty thou.
894
01:01:17,070 --> 01:01:20,030
- Shut up!
- Hang on!
895
01:01:48,110 --> 01:01:51,000
It would really make my day
if you were dead, Remson,
896
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
but I know you're not.
897
01:01:56,140 --> 01:01:59,040
- What happened, Meade?
- Well, we hit a tree.
898
01:01:59,040 --> 01:02:01,030
- Jesus.
- Can you move?
899
01:02:01,030 --> 01:02:03,270
Huh? Ah ah ah ah.
900
01:02:03,270 --> 01:02:05,140
Put your hand back, boy.
901
01:02:05,140 --> 01:02:07,280
- Come on,
let me help you up.
- What did you do to us?
902
01:02:07,280 --> 01:02:09,030
You look
just like I did
when you left me
903
01:02:09,030 --> 01:02:11,080
in that Viet Cong
rice paddy.
904
01:02:11,080 --> 01:02:13,070
- I'm all right.
- Don't make me
pull this trigger.
905
01:02:13,070 --> 01:02:15,070
Oh, okay, buddy.
New deal now.
906
01:02:15,070 --> 01:02:17,110
Twenty-five bills.
That's the final offer.
907
01:02:17,110 --> 01:02:18,210
Oh, wait a minute.
Easy. Wait.
908
01:02:18,210 --> 01:02:20,290
You're not gonna put me
in there, are you?
909
01:02:20,290 --> 01:02:22,040
- Come on, I'll die
in that thing.
- In you go, boy.
910
01:02:22,040 --> 01:02:23,140
- Come on.
- Get in!
911
01:02:23,140 --> 01:02:25,090
Wait a minute.
You're in luck now.
912
01:02:25,090 --> 01:02:27,190
There's a new final offer
coming at you. Ready?
913
01:02:27,190 --> 01:02:30,090
- Coming down on you.
- Best case 12.5.
914
01:02:30,090 --> 01:02:32,090
Worst case 22
and some change.
915
01:02:32,090 --> 01:02:34,110
Wait a minute.
Can he breathe?
Does he have air?
916
01:02:34,110 --> 01:02:35,260
- I hope not.
- Meade!
917
01:02:41,170 --> 01:02:43,080
This is a terrible
situation, Meade.
918
01:02:43,080 --> 01:02:45,000
You bet.
919
01:02:45,000 --> 01:02:46,020
Ow!
920
01:02:50,140 --> 01:02:53,220
No! Wait, wait, Meade!
No, not the rear end, Meade!
921
01:02:53,220 --> 01:02:56,130
No, Meade!
This is a Fleetwood, man.
922
01:02:56,130 --> 01:02:58,160
Here, Remson.
Try digging yourself
out of this one.
923
01:02:58,160 --> 01:03:00,020
Let's get outta here.
924
01:03:02,060 --> 01:03:03,140
All right, okay.
925
01:03:03,140 --> 01:03:05,160
Joke's over, all right?
926
01:03:07,120 --> 01:03:10,100
He's funny.
Hey, hey, guys, come on.
927
01:03:50,230 --> 01:03:52,020
Yo!
928
01:03:54,160 --> 01:03:55,140
Hey!
929
01:04:00,040 --> 01:04:05,020
- What happened?
930
01:04:05,020 --> 01:04:07,170
Yo! Yo, hey!
931
01:04:07,170 --> 01:04:10,070
Goddamn tree came out
of nowhere. Bang!
932
01:04:10,070 --> 01:04:13,010
It's okay, it's cool.
Could you open the trunk
for me, please?
933
01:04:13,010 --> 01:04:15,030
What are you doing in there?
934
01:04:15,030 --> 01:04:17,070
Hey. Hey, listen.
935
01:04:17,070 --> 01:04:19,100
It's a free county, all right?
Just let me out, all right?
936
01:04:21,020 --> 01:04:22,190
- Thank you so much.
- Oh, shit!
937
01:04:22,190 --> 01:04:24,040
Wait a minute!
938
01:04:24,040 --> 01:04:25,230
Remson,
you no-good, lowlife,
939
01:04:25,230 --> 01:04:27,230
mother-jumping snake dick.
940
01:04:27,230 --> 01:04:30,040
What are you doing here?
I thought you were dead.
941
01:04:30,040 --> 01:04:33,020
Dead? I got an
honorable discharge.
942
01:04:33,020 --> 01:04:35,190
Yeah, from whose side,
and how much
did it cost you?
943
01:04:35,190 --> 01:04:37,150
That's a vicious rumor,
Sarge.
944
01:04:38,250 --> 01:04:40,200
- You know--
- Wait, wait.
945
01:04:40,200 --> 01:04:43,190
Hey, Sarge, listen,
as one veteran to another,
946
01:04:43,190 --> 01:04:45,190
I'm very disappointed
in your attitude toward me.
947
01:04:45,190 --> 01:04:47,210
- What are you,
a bounty hunter now?
- No.
948
01:04:47,210 --> 01:04:51,030
- I'm a businessman.
- Yeah? You're scum.
949
01:04:52,120 --> 01:04:54,030
Hey, come on, Sarge.
950
01:04:54,030 --> 01:04:55,200
Come on, give me a break,
will you? What--
951
01:04:55,200 --> 01:04:58,090
There's a lot of names
for what I do.
952
01:04:58,090 --> 01:05:00,120
Are you-- what, do you
want a price on that?
953
01:05:00,120 --> 01:05:02,210
Which way did they go?
Which way did they go?
954
01:05:02,210 --> 01:05:04,090
Hey!
955
01:05:04,090 --> 01:05:06,120
Let me ask you
something there, Sacajawea,
956
01:05:06,120 --> 01:05:08,240
what kinda view
you think I got in here?
957
01:05:14,120 --> 01:05:16,040
I got a pair of threes,
all right?
958
01:05:16,040 --> 01:05:18,140
Listen, I've been
in better shape, man.
959
01:05:18,140 --> 01:05:20,180
But I've been in
a lot worse, too,
you know what I mean?
960
01:05:20,180 --> 01:05:22,160
Hey, Bill, listen,
why don't we sit down
961
01:05:22,160 --> 01:05:25,040
and-- and start
with a clean slate, man?
962
01:05:25,040 --> 01:05:26,140
We go back
a long ways, Billy.
963
01:05:26,140 --> 01:05:28,100
- Yo! Hey, Sarge,
964
01:05:28,100 --> 01:05:32,100
I'm allergic to pine trees
and spare tires, man.
965
01:05:32,100 --> 01:05:34,140
- You still there?
966
01:05:34,140 --> 01:05:36,140
Yep. Cash and carry.
967
01:05:36,140 --> 01:05:38,170
Hannah: Come on, giddyap.
I wonder what it'd be like
968
01:05:38,170 --> 01:05:40,170
to write a check
with money in the bank.
969
01:05:40,170 --> 01:05:42,060
It's one of
my wildest fantasies.
970
01:05:42,060 --> 01:05:43,170
Well, I tell you
something, babe,
971
01:05:43,170 --> 01:05:46,040
I got 18 months
of wild fantasies
about you.
972
01:05:46,040 --> 01:05:48,190
- You know what I mean, baby?
- Same ol' Meade, huh?
973
01:05:48,190 --> 01:05:51,070
Hey, it's not Meade,
it's Cooper.
974
01:05:51,070 --> 01:05:52,200
- D.B. Cooper.
- Uh-huh.
975
01:05:52,200 --> 01:05:54,210
It ain't Cooper.
It's Gruen!
976
01:05:54,210 --> 01:05:57,150
Gruen? You know
what I got to say to him?
977
01:05:57,150 --> 01:05:59,140
- Can't wait!
- I'm gonna say...
978
01:05:59,140 --> 01:06:03,050
♪ Yippee ti yi yo,
get along, little dogies ♪
979
01:06:03,050 --> 01:06:05,270
♪ It's your misfortune,
it's none of my own ♪
980
01:06:05,270 --> 01:06:07,220
Yahoo!
981
01:06:07,220 --> 01:06:11,140
♪ Yippee ti yi yo,
get along, little dogies... ♪
982
01:06:15,230 --> 01:06:17,110
Whoo!
983
01:06:59,180 --> 01:07:03,280
♪ Black-roof country,
no gold pavements ♪
984
01:07:03,280 --> 01:07:05,250
♪ Tired starlings ♪
985
01:07:05,250 --> 01:07:08,080
Anybody here?
986
01:07:08,080 --> 01:07:10,240
- ♪ Silver horses ♪
- Hello?
987
01:07:10,240 --> 01:07:14,100
- ♪ Run down moonbeams ♪
- Hi.
988
01:07:14,100 --> 01:07:16,070
Know where
I could buy a car?
989
01:07:18,100 --> 01:07:20,070
Don't sell cars, man.
990
01:07:22,130 --> 01:07:24,140
But I'd really like you
to have this.
991
01:07:24,140 --> 01:07:26,170
I'd rather have a car.
992
01:07:26,170 --> 01:07:29,250
I sell peace,
I sell brotherhood,
993
01:07:29,250 --> 01:07:31,080
and I sell junk.
994
01:07:31,080 --> 01:07:33,080
Ain't capitalism wonderful?
995
01:07:33,080 --> 01:07:34,260
It's got its heavy moments,
brother.
996
01:07:34,260 --> 01:07:36,130
Well, I'd like to stand here
997
01:07:36,130 --> 01:07:38,100
and discuss
political theory with you,
998
01:07:38,100 --> 01:07:41,070
but I'm in a pretty
big hurry to get outta here.
999
01:07:41,070 --> 01:07:44,230
Man:
I've got some reds,
some greens,
1000
01:07:44,230 --> 01:07:47,090
and some weird little rascals
get you down the mountain
1001
01:07:47,090 --> 01:07:48,280
day before yesterday.
1002
01:07:48,280 --> 01:07:51,160
Whose car is that?
1003
01:07:51,160 --> 01:07:53,170
Well, that's--
that's ours.
1004
01:07:53,170 --> 01:07:56,280
- It's not for sale.
- Come on, how much?
1005
01:07:56,280 --> 01:07:58,230
You don't see where
I'm coming from, man.
1006
01:07:58,230 --> 01:08:01,210
That's not just a car,
that's a Ford Galaxy.
1007
01:08:01,210 --> 01:08:04,010
Oh, that's an
endangered species?
1008
01:08:04,010 --> 01:08:05,270
- As a matter of fact,
it is.
- Yeah.
1009
01:08:05,270 --> 01:08:07,250
No amount of money
can change my mind.
1010
01:08:07,250 --> 01:08:09,250
I'll give you
$500 for it.
1011
01:08:09,250 --> 01:08:10,270
Sold.
1012
01:08:18,260 --> 01:08:22,250
♪ My friends never understood
my rough and rowdy ways ♪
1013
01:08:22,250 --> 01:08:26,150
♪ They think I'm the only fool
my daddy ever raised ♪
1014
01:08:26,150 --> 01:08:28,210
♪ But I'm gonna shine ♪
1015
01:08:28,210 --> 01:08:31,220
♪ Shine, shine,
see me shine ♪
1016
01:08:34,130 --> 01:08:36,190
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1017
01:08:36,190 --> 01:08:38,180
♪ You're gonna see me shine ♪
1018
01:08:41,180 --> 01:08:45,120
♪ I like living easy
and I like being free ♪
1019
01:08:45,120 --> 01:08:48,210
♪ Living free and easy
brings out the best in me ♪
1020
01:08:48,210 --> 01:08:50,290
♪ Makes me shine ♪
1021
01:08:50,290 --> 01:08:53,270
♪ Shine, shine,
makes me shine ♪
1022
01:08:56,260 --> 01:08:59,150
♪ With a little bit of luck
and a greenback dollar ♪
1023
01:08:59,150 --> 01:09:01,010
♪ You're gonna see me shine ♪
1024
01:09:03,240 --> 01:09:05,240
♪ Here's to the ones
who do believe ♪
1025
01:09:05,240 --> 01:09:07,240
♪ And disbelieve somehow ♪
1026
01:09:07,240 --> 01:09:09,170
♪ I'd give
a hundred dollars ♪
1027
01:09:09,170 --> 01:09:12,010
♪ Lord, if they
could only see me now ♪
1028
01:09:12,010 --> 01:09:16,250
♪ Shine, shine,
shine, shine ♪
1029
01:09:19,160 --> 01:09:21,290
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1030
01:09:21,290 --> 01:09:23,290
♪ You're gonna see me shine ♪
1031
01:09:26,130 --> 01:09:28,000
♪ See me shine ♪
1032
01:09:28,000 --> 01:09:29,180
Gruen:
Good afternoon.
How are you?
1033
01:09:29,180 --> 01:09:31,120
- Good. How are you?
- Good.
1034
01:09:31,120 --> 01:09:32,260
You need something?
1035
01:09:32,260 --> 01:09:36,030
I was just looking
at your beautiful
animals there.
1036
01:09:36,030 --> 01:09:39,220
What'd they cost you,
about a couple thousand each?
1037
01:09:39,220 --> 01:09:42,190
They're worth
a new trailer to me.
1038
01:09:42,190 --> 01:09:44,110
That much?
1039
01:09:44,110 --> 01:09:46,000
Yeah, they got
great cow sense.
1040
01:09:46,000 --> 01:09:48,240
Look at their ears
and their eyes.
1041
01:09:48,240 --> 01:09:50,280
Yeah, their eyes.
You're right,
they're terrific.
1042
01:09:50,280 --> 01:09:53,040
You're right,
but I'm a little
more interested
1043
01:09:53,040 --> 01:09:56,040
in the couple
who was riding them.
1044
01:09:56,040 --> 01:09:58,280
They stolen?
1045
01:09:58,280 --> 01:10:00,250
Could be.
1046
01:10:02,200 --> 01:10:04,270
- Trade a car for 'em?
- They are stolen.
1047
01:10:04,270 --> 01:10:06,180
Maybe they aren't.
I don't know.
1048
01:10:06,180 --> 01:10:08,050
You're changing
your story.
1049
01:10:08,050 --> 01:10:10,290
Look, lady,
I'm looking
for two people.
1050
01:10:24,220 --> 01:10:26,280
- How you doing?
- How are you?
1051
01:10:26,280 --> 01:10:29,270
You kids used to
have another car,
didn't you?
1052
01:10:29,270 --> 01:10:33,160
No, just
the old pickup truck.
1053
01:10:33,160 --> 01:10:36,120
Oh, right.
It was a blue Ford,
wasn't it?
1054
01:10:36,120 --> 01:10:38,210
No, sorta rust.
1055
01:10:38,210 --> 01:10:40,050
Chevy.
1056
01:10:40,050 --> 01:10:41,260
Which way did it go?
1057
01:10:43,050 --> 01:10:46,030
- That way.
- Thanks a lot.
1058
01:10:50,020 --> 01:10:52,030
Meade:
The way I figure it is,
1059
01:10:52,030 --> 01:10:53,270
we got smooth sailing
from here to the hideout.
1060
01:10:53,270 --> 01:10:56,240
We'll pick up some supplies,
1061
01:10:56,240 --> 01:10:58,030
and then we can just
float our little white asses
1062
01:10:58,030 --> 01:11:01,040
into the land
of milk and tacos.
1063
01:11:01,040 --> 01:11:03,260
Jesus, Meade.
Hideout.
1064
01:11:06,020 --> 01:11:07,160
That's a-right,
that's a-right.
1065
01:11:10,030 --> 01:11:12,000
All right, now,
you know what?
1066
01:11:12,000 --> 01:11:13,210
I saw this
in a movie once.
1067
01:11:13,210 --> 01:11:16,040
Now give me a mean,
harsh look here.
1068
01:11:18,040 --> 01:11:21,030
Meaner. Mean!
1069
01:11:23,020 --> 01:11:24,150
Good.
1070
01:11:24,150 --> 01:11:26,040
See that?
1071
01:11:26,040 --> 01:11:27,190
See what's on
the back of that thing?
1072
01:11:27,190 --> 01:11:30,160
D.B. Cooper! Hang on!
1073
01:11:30,160 --> 01:11:32,070
Yeah, that's it!
Whoo!
1074
01:11:32,070 --> 01:11:34,260
- Whoo! That's the one!
1075
01:11:34,260 --> 01:11:38,010
Ah ha ha!
I'm famous now.
1076
01:11:47,160 --> 01:11:50,130
I don't believe I ever saw
baking soda sold by the gram.
1077
01:11:52,280 --> 01:11:56,210
Oh, man.
Oh, I'm sorry, partner.
1078
01:11:56,210 --> 01:11:59,040
Some lowlife sold me
a bill of goods.
1079
01:11:59,040 --> 01:12:02,250
The rest of this stuff
is strictly on the level.
It's primo, I promise you.
1080
01:12:02,250 --> 01:12:05,010
You're getting it
at dealer's cost.
1081
01:12:06,050 --> 01:12:08,000
This hunk of junk right here
1082
01:12:08,000 --> 01:12:10,200
is worth a lot more than
a pocketful of this bullshit.
1083
01:12:10,200 --> 01:12:12,190
Oh, hey,
she's a classic,
1084
01:12:12,190 --> 01:12:15,000
and that's why I got
some good news for you.
1085
01:12:15,000 --> 01:12:17,210
You want to know
what my middle name
happens to be?
1086
01:12:17,210 --> 01:12:22,280
Flexible.
What's your price?
1087
01:12:22,280 --> 01:12:24,250
- $700.
- $700?
1088
01:12:24,250 --> 01:12:29,190
You're abusing
my flexibility, mister.
1089
01:12:29,190 --> 01:12:31,260
Look at that windshield wiper.
That's shot to hell.
1090
01:12:31,260 --> 01:12:34,060
A man's gotta drive
in the rain, you know?
1091
01:12:34,060 --> 01:12:36,170
Where's the ornament
on this hood?
1092
01:12:36,170 --> 01:12:40,240
The tread situation
on that front tire
is disgraceful.
1093
01:12:40,240 --> 01:12:42,290
You know I'm gonna
have to throw a bucket
of paint on it
1094
01:12:42,290 --> 01:12:44,020
just to hide the rust.
1095
01:12:44,020 --> 01:12:45,030
$500.
1096
01:12:48,060 --> 01:12:51,050
Damn taillights
are dinged out.
1097
01:12:51,050 --> 01:12:53,180
And this little picture here,
that's fallen off.
1098
01:12:53,180 --> 01:12:55,200
You gotta backorder that,
you know.
1099
01:12:55,200 --> 01:12:58,070
All right, all right.
Four hundred,
and that's it.
1100
01:12:58,070 --> 01:12:59,290
Man, I don't know.
1101
01:12:59,290 --> 01:13:02,000
You're running
a little thin on chrome,
ain't ya?
1102
01:13:02,000 --> 01:13:04,170
Well, if you
stand back a little bit,
squint your eyes,
1103
01:13:04,170 --> 01:13:05,210
you'll never notice.
1104
01:13:07,280 --> 01:13:09,250
Just a little Bondo
under there?
1105
01:13:09,250 --> 01:13:12,050
- Huh?
- Well, maybe a little.
1106
01:13:13,080 --> 01:13:14,150
Two hundred?
1107
01:13:17,080 --> 01:13:20,230
I'm gonna tell you
something, cowboy.
1108
01:13:20,230 --> 01:13:24,070
You've just been
shot in the ass
full of luck.
1109
01:13:24,070 --> 01:13:26,190
I'm gonna give you $100
for this car.
1110
01:13:26,190 --> 01:13:28,160
Hundred dollars, huh?
1111
01:13:30,290 --> 01:13:33,070
Well, you caught me
a little short this week.
1112
01:13:33,070 --> 01:13:35,090
Put a little paper money
right there,
1113
01:13:35,090 --> 01:13:36,200
and you got a deal.
1114
01:13:39,040 --> 01:13:42,000
Here. Wait a minute.
There you are.
1115
01:13:42,000 --> 01:13:44,230
You drive a hard bargain,
I gotta tell you that.
1116
01:13:44,230 --> 01:13:46,080
A man don't use his head,
1117
01:13:46,080 --> 01:13:48,050
he might as well have
two assholes.
1118
01:13:48,050 --> 01:13:49,250
And I do.
Now, where's the keys?
1119
01:13:49,250 --> 01:13:51,190
Keys in the car.
1120
01:13:51,190 --> 01:13:54,210
Adios, pally.
1121
01:13:54,210 --> 01:13:56,030
Adios.
1122
01:13:57,060 --> 01:13:58,170
Hoo-hoo!
1123
01:14:04,220 --> 01:14:06,010
Hey!
1124
01:14:08,100 --> 01:14:11,060
My wheels!
You see who took my car?
1125
01:14:11,060 --> 01:14:13,070
Well, as a matter
of fact, I did.
1126
01:14:13,070 --> 01:14:14,200
Some sorry-looking mess
1127
01:14:14,200 --> 01:14:16,010
just drove down
the road with it.
1128
01:15:06,010 --> 01:15:09,140
Oh, my God.
Oh, my God.
1129
01:15:09,140 --> 01:15:11,090
Eat that, right there.
1130
01:15:11,090 --> 01:15:13,110
I want you
to eat all of that
that's left over.
1131
01:15:13,110 --> 01:15:14,240
Go ahead.
Come on.
1132
01:15:14,240 --> 01:15:16,110
I could,
but I don't want it.
1133
01:15:24,270 --> 01:15:26,110
You know what?
with tostada on your face.
1134
01:15:39,140 --> 01:15:43,020
Listen, we gotta
pull this thing over.
Come on.
1135
01:15:43,020 --> 01:15:44,200
We can't take a chance.
1136
01:15:53,260 --> 01:15:55,060
Oh, my God.
1137
01:15:58,220 --> 01:15:59,290
Oh, God.
1138
01:16:02,010 --> 01:16:03,100
Oh, I'm in heaven.
1139
01:16:15,140 --> 01:16:17,020
Now, wait a minute.
1140
01:16:17,020 --> 01:16:18,240
Oh! Ha ha!
1141
01:16:18,240 --> 01:16:21,050
I think I'm there!
I'm home!
1142
01:16:33,240 --> 01:16:36,020
Come on!
1143
01:16:39,010 --> 01:16:40,010
Whoo-hoo!
1144
01:17:28,110 --> 01:17:32,010
Hoo! Hot damn.
I'm gonna get me a possum.
1145
01:17:32,010 --> 01:17:33,260
Stay right where
you are, honey.
1146
01:17:36,140 --> 01:17:40,130
Goddamn rodent!
Give me a break.
1147
01:18:24,270 --> 01:18:27,130
Hey, partner,
your truck's ready now.
1148
01:18:27,130 --> 01:18:29,040
Wake up, honey.
1149
01:18:29,040 --> 01:18:30,160
When you brought
that vehicle in here,
1150
01:18:30,160 --> 01:18:32,140
it was running rougher
than a broke dick dog.
1151
01:18:32,140 --> 01:18:34,170
Now it's running
slick as snot
on a doorknob.
1152
01:18:34,170 --> 01:18:37,000
I thought all
it needed was water.
1153
01:18:37,000 --> 01:18:38,150
Well, it did,
1154
01:18:38,150 --> 01:18:40,010
but since I got
the only water hose
1155
01:18:40,010 --> 01:18:41,180
between Gilford
and Gum City,
1156
01:18:41,180 --> 01:18:45,060
it's a bigger problem
than you might think.
1157
01:18:45,060 --> 01:18:46,160
Well, how much?
1158
01:18:46,160 --> 01:18:48,080
Now, hold on here,
partner.
1159
01:18:48,080 --> 01:18:50,040
I took the liberty
of repairing some things
1160
01:18:50,040 --> 01:18:52,040
- about to go.
- How much?
1161
01:18:52,040 --> 01:18:54,190
Your brake pads
weren't thick enough
to spread cheese on.
1162
01:18:54,190 --> 01:18:57,140
Your differential
was dryer than fish turds
in a sandstorm.
1163
01:18:57,140 --> 01:19:00,170
Your distributor had more
problems than a hippopotamus
with chapped lips.
1164
01:19:00,170 --> 01:19:03,040
What is this,
a gas station or a zoo?
1165
01:19:03,040 --> 01:19:04,130
A lot more.
1166
01:19:04,130 --> 01:19:06,140
Just tell us how much
it is, will you, please?
1167
01:19:06,140 --> 01:19:07,290
Mm-hmm.
1168
01:19:10,020 --> 01:19:12,200
$514.
1169
01:19:22,010 --> 01:19:23,260
Here's 250.
1170
01:19:25,210 --> 01:19:28,090
Keep the change.
1171
01:19:28,090 --> 01:19:30,170
Truck's out back,
and I wanna tell you
one thing.
1172
01:19:30,170 --> 01:19:32,180
It's running slicker
than owl shit now.
1173
01:19:32,180 --> 01:19:33,280
I'll bet it is.
1174
01:19:35,010 --> 01:19:36,160
Have a nice trip, buddy.
1175
01:19:41,020 --> 01:19:43,100
You know,
I've been looking
for a good mechanic.
1176
01:19:43,100 --> 01:19:45,150
Well, you heard the man,
smoother than owl shit.
1177
01:20:13,190 --> 01:20:15,190
Smoother than
owl shit, huh?
1178
01:20:21,010 --> 01:20:22,140
You looking for this, D.B.?
1179
01:20:22,140 --> 01:20:26,020
Remson, you greasy,
filthy chicken pecker.
1180
01:20:26,020 --> 01:20:30,010
Look who's holding
the gun now, asshole.
1181
01:20:30,010 --> 01:20:31,190
Move around.
1182
01:20:34,080 --> 01:20:36,170
A man gets
a chance to--
get your hands up.
1183
01:20:38,200 --> 01:20:40,140
A man gets the chance
to do a lot of thinking...
1184
01:20:43,070 --> 01:20:45,120
...when he's
locked up in a trunk
1185
01:20:45,120 --> 01:20:48,010
alone with his thoughts.
1186
01:20:48,010 --> 01:20:50,150
And, D.B., it looks like
I'm gonna be taking
all the money now,
1187
01:20:50,150 --> 01:20:53,240
because of the personal
humiliation involved,
you understand?
1188
01:20:53,240 --> 01:20:55,210
Grab some sky there, toots.
1189
01:20:55,210 --> 01:20:57,240
Come on now,
Remson, ol' buddy.
1190
01:20:57,240 --> 01:21:00,110
Oh, ol' buddy?
Oh, we're buddies now?
1191
01:21:00,110 --> 01:21:03,150
You told the woman
we were acquaintances!
You remember that?
1192
01:21:03,150 --> 01:21:05,050
Don't insult me, man!
1193
01:21:05,050 --> 01:21:08,130
I'd say it's pretty tough
to insult you.
1194
01:21:08,130 --> 01:21:11,070
Oh, Hannah.
Oh, how could you--
1195
01:21:11,070 --> 01:21:14,130
Ow! Fuck!
1196
01:21:14,130 --> 01:21:17,230
Damn it!
Jesus Christ!
1197
01:21:19,080 --> 01:21:20,190
All right,
let's go, Remson.
Come on.
1198
01:21:20,190 --> 01:21:23,180
Ow! What're you doing?
1199
01:21:23,180 --> 01:21:27,030
Oh, shit!
What're you doing?
1200
01:21:27,030 --> 01:21:30,150
Hey, come on, man.
Don't leave me like this.
1201
01:21:30,150 --> 01:21:34,180
Come on, buddy.
Get back here!
1202
01:21:34,180 --> 01:21:36,220
Meade, help me out here!
1203
01:21:53,120 --> 01:21:55,110
What can I
do you for, partner?
1204
01:21:55,110 --> 01:21:56,140
I give up.
Where the hell am I?
1205
01:21:56,140 --> 01:21:58,040
Well, welcome to Alvarado.
1206
01:21:58,040 --> 01:22:00,040
You're damn near on
the outskirts of Tucson.
1207
01:22:00,040 --> 01:22:01,210
How far out would that be?
1208
01:22:01,210 --> 01:22:05,030
Well, I'd say about
a tank and a half of gas.
1209
01:22:05,030 --> 01:22:06,150
Well, how far is the border?
1210
01:22:06,150 --> 01:22:07,250
Well, now, that depends.
1211
01:22:07,250 --> 01:22:10,080
Now,
you could snake back
to Highway 33,
1212
01:22:10,080 --> 01:22:11,250
cut over to 16 South,
1213
01:22:11,250 --> 01:22:13,240
and then sneak
on across to 112.
1214
01:22:13,240 --> 01:22:15,100
- That's great.
- Of course,
1215
01:22:15,100 --> 01:22:17,090
you might like 605
to the interstate.
1216
01:22:17,090 --> 01:22:18,190
- And then there's--
- That's fine, fine.
1217
01:22:18,190 --> 01:22:19,240
Just fill her up,
check the oil,
1218
01:22:19,240 --> 01:22:21,050
check the water,
everything.
1219
01:22:21,050 --> 01:22:22,130
Oh, all righty.
1220
01:22:25,040 --> 01:22:27,050
Yeah, this is my kind
of car, all right.
1221
01:22:27,050 --> 01:22:29,270
Start running up
a tab right now.
1222
01:22:29,270 --> 01:22:30,270
Hank?
1223
01:22:30,270 --> 01:22:32,250
Where in the hell are you?
1224
01:22:32,250 --> 01:22:34,050
Alvarado.
1225
01:22:34,050 --> 01:22:37,200
Shit! God damn!
1226
01:22:37,200 --> 01:22:39,250
We're calling you
off this goose chase
right now, Gruen.
1227
01:22:39,250 --> 01:22:41,110
Wait a minute,
wait a minute.
1228
01:22:41,110 --> 01:22:43,100
I'm doing everything
I can to find this guy.
1229
01:22:43,100 --> 01:22:45,150
You're doing
everything you can
to bury me.
1230
01:22:45,150 --> 01:22:46,250
Don't you ever
think about me, Gruen?
1231
01:22:46,250 --> 01:22:48,100
Look, Hank, give me
a little more time!
1232
01:22:48,100 --> 01:22:49,260
I'm gonna nail his ass.
1233
01:22:49,260 --> 01:22:52,080
You're fired, hero.
Don't come home.
1234
01:23:06,260 --> 01:23:09,130
That'll be nine dollars
and two pennies.
1235
01:23:11,120 --> 01:23:13,280
Hey, I noticed your tires
ain't wearing too smooth.
1236
01:23:13,280 --> 01:23:16,160
Why, they're so thin,
they only got one side.
1237
01:23:16,160 --> 01:23:18,080
My tires are fine.
1238
01:23:18,080 --> 01:23:20,070
And your carburetor sounds
like it's got asthma.
1239
01:23:20,070 --> 01:23:23,070
It does.
Can I have my change?
1240
01:23:23,070 --> 01:23:24,260
God damn,
I seen enough 20s today
1241
01:23:24,260 --> 01:23:27,200
to burn a wet mule
in pouring down rain.
1242
01:23:27,200 --> 01:23:29,140
What do you mean
by that?
1243
01:23:29,140 --> 01:23:31,170
Forget the pennies.
Oh, a young couple
come through here
1244
01:23:31,170 --> 01:23:34,090
flashing 20s like
it was going out of style.
1245
01:23:34,090 --> 01:23:35,240
Long-legged broad.
1246
01:23:35,240 --> 01:23:37,260
Yeah? Did they say
where they were going?
1247
01:23:37,260 --> 01:23:40,150
Right yonder.
1248
01:23:40,150 --> 01:23:42,100
Mexico, huh?
1249
01:23:42,100 --> 01:23:43,220
How long ago was that?
1250
01:23:43,220 --> 01:23:45,080
I don't know.
What can I say?
1251
01:23:45,080 --> 01:23:46,260
You snooze, you lose.
1252
01:23:46,260 --> 01:23:49,070
That's right.
Take it easy.
1253
01:24:00,000 --> 01:24:02,130
It's a long road
that don't turn.
1254
01:24:07,230 --> 01:24:09,100
Same to you, pal.
1255
01:24:34,180 --> 01:24:35,200
Small world.
1256
01:24:38,140 --> 01:24:39,280
How'd you get out
of the trunk?
1257
01:24:39,280 --> 01:24:41,190
Experience.
1258
01:24:43,190 --> 01:24:45,230
You know which way
they might've gone?
1259
01:24:45,230 --> 01:24:48,000
You're damn right.
I got a good idea
where he used to hide out,
1260
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
but I'm not gonna tell you.
1261
01:24:50,000 --> 01:24:51,210
Fine, then walk.
1262
01:24:51,210 --> 01:24:52,280
Wait a minute.
Whoa, whoa, whoa.
1263
01:24:52,280 --> 01:24:54,070
You don't wanna deal?
1264
01:24:58,240 --> 01:25:01,090
What kind of deal?
1265
01:25:01,090 --> 01:25:03,220
What I'm saying is
I'm not gonna tell you
what I know
1266
01:25:03,220 --> 01:25:07,130
if I don't feel like,
you know,
1267
01:25:07,130 --> 01:25:08,290
we're on this
thing together.
1268
01:25:08,290 --> 01:25:11,290
What kind of proposition
do you have in mind exactly?
1269
01:25:11,290 --> 01:25:15,160
Well, you wanna talk 50-50?
That sounds good to me.
1270
01:25:17,010 --> 01:25:19,100
Okay, hop in.
Let's go. Come on.
1271
01:25:20,250 --> 01:25:22,130
Start talking.
1272
01:25:37,170 --> 01:25:39,150
What're you doing?
Come on, man!
1273
01:25:44,000 --> 01:25:46,260
Come on,
what are you doing?
Get back here, Gruen!
1274
01:25:46,260 --> 01:25:49,290
God damn it,
I told you what
you wanted to know!
1275
01:25:49,290 --> 01:25:52,090
You ungrateful bastard!
1276
01:26:31,120 --> 01:26:32,290
I don't know, Meade.
1277
01:26:32,290 --> 01:26:35,000
Even if this thing
was overlooking
the Mediterranean,
1278
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
I don't think
I could call it a villa.
1279
01:26:37,000 --> 01:26:38,160
Oh, you'll get used to it.
1280
01:26:38,160 --> 01:26:41,010
I know.
That's what worries me.
1281
01:26:41,010 --> 01:26:44,010
One, two, three.
1282
01:26:50,260 --> 01:26:52,170
What?
1283
01:26:52,170 --> 01:26:53,240
- Shh.
1284
01:26:55,170 --> 01:26:56,200
Oh, no.
1285
01:26:58,250 --> 01:27:00,100
You stay with the money.
1286
01:27:51,170 --> 01:27:53,290
- Oh!
1287
01:27:56,000 --> 01:27:58,050
Jimmy!
1288
01:27:58,050 --> 01:27:59,230
Oh! Unh!
1289
01:28:06,050 --> 01:28:08,270
Aah! Meade!
1290
01:28:11,060 --> 01:28:14,180
Jimmy!
Gruen's got the money.
He's over there.
1291
01:28:16,030 --> 01:28:17,280
I'll kill him.
1292
01:28:17,280 --> 01:28:20,270
- Take the truck!
- Flat tire!
1293
01:29:23,050 --> 01:29:26,070
Hey! Where you going
with that airplane?
1294
01:29:27,240 --> 01:29:30,240
Hey! It's grounded!
1295
01:29:30,240 --> 01:29:34,050
Hey! Come back here
with that airplane!
1296
01:29:34,050 --> 01:29:36,260
Jesus Christ, come back!
1297
01:29:36,260 --> 01:29:39,040
Shit! It's not
supposed to work!
1298
01:30:33,090 --> 01:30:35,170
Aah!
1299
01:30:50,210 --> 01:30:53,170
I want that money back, Gruen!
It's mine!
1300
01:31:01,040 --> 01:31:02,220
Get out! Get out!
1301
01:31:25,260 --> 01:31:27,270
Hey, Sarge!
1302
01:31:27,270 --> 01:31:29,180
You're mine!
1303
01:32:08,270 --> 01:32:11,230
Shit. Come on, baby.
Don't fail me now.
1304
01:32:11,230 --> 01:32:12,210
Come on.
1305
01:32:25,040 --> 01:32:26,200
I'm gonna get you, Gruen!
1306
01:32:32,260 --> 01:32:34,110
You got my drift?
1307
01:32:37,050 --> 01:32:38,130
Come on, Gruen!
1308
01:32:41,120 --> 01:32:44,000
- You're crazy!
- I've got you!
1309
01:32:48,020 --> 01:32:51,120
Come on, now.
Come on. Come on.
1310
01:32:51,120 --> 01:32:54,020
Jesus Christ! Whoa!
1311
01:33:02,050 --> 01:33:04,030
Come on, don't quit.
Don't quit on me now.
1312
01:33:04,030 --> 01:33:05,260
Don't quit, don't quit!
1313
01:33:05,260 --> 01:33:08,020
Ah, what the hell.
1314
01:33:08,020 --> 01:33:08,290
Whoo!
1315
01:33:11,090 --> 01:33:13,280
Get outta here!
Get out!
1316
01:33:13,280 --> 01:33:16,130
Give me back
my goddamn money!
1317
01:33:16,130 --> 01:33:18,090
Maniac!
1318
01:33:18,090 --> 01:33:21,040
How do you like
your new sunroof, Gruen?
1319
01:33:25,060 --> 01:33:28,050
Come on, come on.
Come on, God damn it!
1320
01:33:28,050 --> 01:33:29,250
That's it. Come on.
1321
01:33:29,250 --> 01:33:31,240
That's it.
All right, all right!
1322
01:33:32,270 --> 01:33:34,070
Meade:
Okay!
1323
01:33:52,010 --> 01:33:53,040
Meade:
Whoo-hoo!
1324
01:34:52,100 --> 01:34:53,130
You okay?
1325
01:34:55,120 --> 01:34:56,260
Compared to what?
1326
01:34:58,280 --> 01:35:00,150
You're okay.
1327
01:35:22,280 --> 01:35:24,040
Still have your gun?
1328
01:35:30,170 --> 01:35:32,040
Yeah.
1329
01:35:34,080 --> 01:35:36,080
You wanna see it?
1330
01:35:36,080 --> 01:35:39,020
No.
1331
01:35:41,080 --> 01:35:44,010
- You got yours?
- No.
1332
01:35:50,290 --> 01:35:52,180
How'd you know it was me?
1333
01:35:52,180 --> 01:35:57,150
Not too many people
could make a jump
like that.
1334
01:35:57,150 --> 01:36:01,100
Half of them are in jail,
half are dead.
1335
01:36:01,100 --> 01:36:05,060
The other half
are right here.
1336
01:36:08,140 --> 01:36:12,170
- That's right.
- Yeah.
1337
01:36:12,170 --> 01:36:14,290
So, what are you
gonna do with it?
1338
01:36:14,290 --> 01:36:17,090
With what?
1339
01:36:17,090 --> 01:36:18,090
The money.
1340
01:36:20,150 --> 01:36:21,180
Oh, yeah.
1341
01:36:29,000 --> 01:36:33,150
Well, I owe somebody
for a plane.
1342
01:36:33,150 --> 01:36:35,160
How about a car?
1343
01:36:39,000 --> 01:36:40,210
And a car.
1344
01:36:40,210 --> 01:36:44,050
You know, there's
a real good mechanic
around here
1345
01:36:44,050 --> 01:36:46,080
who does miracles
with 25 grand.
1346
01:36:51,180 --> 01:36:53,020
We're even.
1347
01:36:58,140 --> 01:36:59,110
Meade?
1348
01:37:01,110 --> 01:37:04,060
Do you think
all this bullshit
was worth it?
1349
01:37:14,040 --> 01:37:15,140
Yeah.
1350
01:37:21,150 --> 01:37:23,090
See you later.
1351
01:37:23,090 --> 01:37:24,120
You bet.
1352
01:38:12,030 --> 01:38:14,030
Ha ha!
Got you now, Meadesy!
1353
01:38:14,030 --> 01:38:15,060
Whoo-hoo!
1354
01:38:28,040 --> 01:38:32,040
♪ My friends never understood
my rough and rowdy ways ♪
1355
01:38:32,040 --> 01:38:35,070
♪ They think I'm the only fool
my daddy ever raised ♪
1356
01:38:35,070 --> 01:38:37,230
♪ But I'm gonna shine ♪
1357
01:38:37,230 --> 01:38:40,190
♪ Shine, shine,
see me shine ♪
1358
01:38:43,190 --> 01:38:45,190
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1359
01:38:45,190 --> 01:38:47,200
♪ You're gonna see me shine ♪
1360
01:38:50,140 --> 01:38:54,140
♪ I like living easy
and I like being free ♪
1361
01:38:54,140 --> 01:38:57,170
♪ Living free and easy
brings out the best in me ♪
1362
01:38:57,170 --> 01:39:00,150
♪ It makes me shine ♪
1363
01:39:00,150 --> 01:39:03,150
♪ Shine, shine,
makes me shine ♪
1364
01:39:06,050 --> 01:39:08,040
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1365
01:39:08,040 --> 01:39:10,100
♪ You're gonna see me shine ♪
1366
01:39:22,250 --> 01:39:26,270
♪ I don't need fancy ladies
wasting up my time ♪
1367
01:39:26,270 --> 01:39:30,170
♪ Give me tender loving care
and the one that's mine ♪
1368
01:39:30,170 --> 01:39:32,240
♪ Makes me shine ♪
1369
01:39:32,240 --> 01:39:35,230
♪ Shine, shine,
makes me shine ♪
1370
01:39:38,210 --> 01:39:40,240
♪ With a little bit of luck
and a greenback dollar ♪
1371
01:39:40,240 --> 01:39:42,240
♪ You're gonna see me shine ♪
1372
01:39:45,200 --> 01:39:47,200
♪ Here's to the ones
who do believe ♪
1373
01:39:47,200 --> 01:39:49,190
♪ And disbelieve somehow ♪
1374
01:39:49,190 --> 01:39:51,100
♪ I'd give
a hundred dollars ♪
1375
01:39:51,100 --> 01:39:53,200
♪ Lord, if they
could only see me now ♪
1376
01:39:53,200 --> 01:39:58,260
♪ Shine, shine,
shine, shine ♪
1377
01:40:01,130 --> 01:40:03,210
♪ With a little luck
and a greenback dollar ♪
1378
01:40:03,210 --> 01:40:06,080
♪ You're gonna see me shine ♪
1379
01:40:08,100 --> 01:40:10,170
♪ See me shine ♪
1380
01:40:10,170 --> 01:40:13,210
♪ Shine, shine,
see me shine ♪
1381
01:40:16,120 --> 01:40:18,180
♪ With a little bit of luck
and a greenback dollar ♪
1382
01:40:18,180 --> 01:40:20,230
♪ You're gonna see me shine ♪
99973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.