All language subtitles for The Rookie - 05x20 - S.T.R..720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:01,283 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,332 --> 00:00:02,887 Isabel. I've been trying to find you. 3 00:00:02,936 --> 00:00:04,347 - Are you okay? - I'm fine. 4 00:00:04,396 --> 00:00:05,486 That was my wife. 5 00:00:05,535 --> 00:00:06,614 - You were a nurse? - No, a cop. 6 00:00:06,663 --> 00:00:07,696 Narcotics. 7 00:00:07,745 --> 00:00:09,546 Hi, it's Skip Tracer Randy. 8 00:00:09,606 --> 00:00:10,941 I'm a bounty hunter now. 9 00:00:10,990 --> 00:00:13,499 Promise you'll call me if you get into any trouble. 10 00:00:13,594 --> 00:00:14,663 Of course. 11 00:00:14,712 --> 00:00:15,920 - Weird guy. - Mm-hmm. 12 00:00:22,987 --> 00:00:24,028 Bailey? 13 00:00:34,405 --> 00:00:36,150 Ooh. 14 00:00:36,316 --> 00:00:37,973 Are you okay? 15 00:00:38,201 --> 00:00:39,927 Why is alcohol? 16 00:00:39,976 --> 00:00:41,779 You and Libby really tore it up, didn't you? 17 00:00:41,828 --> 00:00:43,227 I didn't even hear you come in last night. 18 00:00:43,277 --> 00:00:44,968 I'm officially too old to do shots. 19 00:00:45,106 --> 00:00:46,257 How many did you do? 20 00:00:46,306 --> 00:00:48,387 - Which bar? - Yikes. 21 00:00:48,558 --> 00:00:50,283 Well, maybe you should think about 22 00:00:50,332 --> 00:00:52,024 not trying to relive your college days. 23 00:00:52,082 --> 00:00:54,085 It is all Libby wants to do. 24 00:00:54,223 --> 00:00:57,484 She says it makes the other 360 days of diaper changing 25 00:00:57,533 --> 00:00:58,584 more tolerable. 26 00:00:58,633 --> 00:00:59,837 Like tonight, she wants to go 27 00:00:59,886 --> 00:01:00,921 to some underground party 28 00:01:00,970 --> 00:01:03,126 where a van picks you up on a street corner 29 00:01:03,175 --> 00:01:05,308 - and blindfolds you. - Yeah, that's not a party. 30 00:01:05,357 --> 00:01:06,792 That's a... that's a kidnapping. 31 00:01:06,897 --> 00:01:08,144 Just tell her you don't want to go. 32 00:01:08,193 --> 00:01:09,747 - I can't. - Why not? 33 00:01:09,796 --> 00:01:10,820 Dude. 34 00:01:10,869 --> 00:01:12,665 Last night was so much fun. 35 00:01:12,731 --> 00:01:14,823 Oh, thanks again for letting me crash here. 36 00:01:14,872 --> 00:01:16,378 But don't tell Roger if he calls. 37 00:01:16,427 --> 00:01:17,724 I'm using the hotel allowance 38 00:01:17,773 --> 00:01:19,740 to upgrade our festivities. 39 00:01:19,879 --> 00:01:21,800 - Why are you down there? - Oh, I'm, um... 40 00:01:21,848 --> 00:01:23,247 I'm just posing 41 00:01:23,296 --> 00:01:25,335 for this photography project that I'm working on. 42 00:01:25,426 --> 00:01:26,963 It's like... it's like the disconnect 43 00:01:27,012 --> 00:01:28,635 between beauty and, um... 44 00:01:28,684 --> 00:01:30,377 Aging. 45 00:01:30,515 --> 00:01:32,033 Not aging. 46 00:01:32,260 --> 00:01:34,519 - Consumerism. - Fun. 47 00:01:34,658 --> 00:01:36,252 Well, I'm gonna go for a run. Do you wanna come? 48 00:01:36,301 --> 00:01:37,613 Yeah, of course. 49 00:01:37,662 --> 00:01:39,288 Just let me put my clothes on. I'll be right there. 50 00:01:41,342 --> 00:01:43,069 You are in no shape to go running. 51 00:01:43,118 --> 00:01:44,778 I can't let her beat me. 52 00:01:44,827 --> 00:01:46,433 That is a super mature attitude. 53 00:01:46,571 --> 00:01:47,883 Shut up and hold my hair. 54 00:01:49,541 --> 00:01:52,448 Oh, you had the clams. 55 00:01:58,807 --> 00:02:00,185 That looks good. 56 00:02:00,359 --> 00:02:01,549 Mm, thank you. 57 00:02:01,598 --> 00:02:02,756 Mm-hmm. 58 00:02:02,805 --> 00:02:04,019 Hey. 59 00:02:08,006 --> 00:02:10,370 There are other rooms in the apartment for that. 60 00:02:10,420 --> 00:02:13,148 I thought you were sleeping in today. 61 00:02:13,240 --> 00:02:15,127 - No classes. - I was, 62 00:02:15,187 --> 00:02:17,397 but then I was pulled out of my slumber 63 00:02:17,535 --> 00:02:19,606 by the smell of pancakes. 64 00:02:19,655 --> 00:02:21,387 Yeah? You want some? 65 00:02:21,436 --> 00:02:23,438 - One or two? - Uh, three, please. 66 00:02:24,612 --> 00:02:26,234 Three. 67 00:02:26,372 --> 00:02:28,686 No, wait. Um, shoot. 68 00:02:29,179 --> 00:02:30,996 Totally forgot. Um... 69 00:02:31,723 --> 00:02:33,715 Isabel, uh, texted me. 70 00:02:33,885 --> 00:02:35,506 She's in town and needed to talk, 71 00:02:35,555 --> 00:02:36,800 so I-I just told her to come here. 72 00:02:36,849 --> 00:02:38,293 - I hope that's okay. - Oh. 73 00:02:38,342 --> 00:02:39,626 Yeah, um... 74 00:02:39,679 --> 00:02:40,822 - Of course. - Hey, I'm sorry. 75 00:02:40,871 --> 00:02:42,475 I meant to tell you after you got out of the shower, 76 00:02:42,524 --> 00:02:43,622 but, you know, 77 00:02:43,670 --> 00:02:45,636 - I got in the shower, and... - Stop. 78 00:02:45,685 --> 00:02:47,105 Oh, please, stop. 79 00:02:47,154 --> 00:02:48,328 I'll get it. 80 00:02:48,466 --> 00:02:49,985 - Sorry. - It's okay. 81 00:02:51,331 --> 00:02:52,526 Hi. You must be Isabel. 82 00:02:52,575 --> 00:02:54,128 - I'm Tamara. - Hey. 83 00:02:54,266 --> 00:02:55,612 Hey. 84 00:02:55,750 --> 00:02:57,146 Look at you. You look great. 85 00:02:57,195 --> 00:02:58,948 Oh, thanks. 86 00:02:59,068 --> 00:03:01,984 Amazing what a few years of sobriety does for the skin. 87 00:03:02,033 --> 00:03:03,414 It's nice to see you again, Lucy. 88 00:03:03,552 --> 00:03:05,312 Thanks for letting me crash your breakfast. 89 00:03:05,451 --> 00:03:06,660 No, no, not at all. 90 00:03:06,798 --> 00:03:08,316 Um, can I get you something? 91 00:03:08,455 --> 00:03:10,664 - Wouldn't say no to some coffee. - Okay. 92 00:03:10,802 --> 00:03:12,002 Come over here. 93 00:03:13,598 --> 00:03:15,319 - When did you get in? - A few hours ago. 94 00:03:15,413 --> 00:03:16,932 Is that the lsabel? 95 00:03:17,070 --> 00:03:19,467 - The ex-wife, Isabel? - Stop. You're so loud. 96 00:03:19,605 --> 00:03:21,330 Yes. 97 00:03:21,952 --> 00:03:23,146 Tim invited her here? 98 00:03:23,195 --> 00:03:24,320 That's weird, right? 99 00:03:24,369 --> 00:03:26,578 No. I mean, it's totally fine. 100 00:03:26,716 --> 00:03:28,028 It's... 101 00:03:29,374 --> 00:03:30,790 It's a little weird. 102 00:03:30,928 --> 00:03:32,240 I'm going to do a little digging. 103 00:03:32,378 --> 00:03:33,931 - No. - Yes, I am. 104 00:03:34,069 --> 00:03:35,519 Tamara, seriously, don't. 105 00:03:37,764 --> 00:03:39,057 So is everything okay? 106 00:03:39,271 --> 00:03:40,372 Oh, yeah, I'm fine, 107 00:03:40,421 --> 00:03:42,493 but, I need your help. 108 00:03:42,631 --> 00:03:45,047 I worked a UC assignment eight years ago, 109 00:03:45,185 --> 00:03:46,600 before I fell from grace, 110 00:03:46,739 --> 00:03:48,189 infiltrating the Teska family. 111 00:03:48,326 --> 00:03:49,673 Oh, I know all about 'em. 112 00:03:49,811 --> 00:03:51,675 Yeah, they're big time in Sylmar. 113 00:03:51,813 --> 00:03:53,228 Guns, drugs, prostitution. 114 00:03:53,367 --> 00:03:55,231 Yeah, back in the day, they were up-and-comers, 115 00:03:55,369 --> 00:03:56,888 but they had big ambitions. 116 00:03:56,963 --> 00:03:58,062 The boss was Frank. 117 00:03:58,111 --> 00:03:59,767 He had a 10-year-old daughter, Dara. 118 00:03:59,878 --> 00:04:01,466 Great kid. Super bright. 119 00:04:01,515 --> 00:04:02,688 I'm sure you took her under your wing. 120 00:04:02,826 --> 00:04:04,241 Yeah. I mean, someone had to. 121 00:04:04,379 --> 00:04:05,588 He was a single dad. 122 00:04:05,726 --> 00:04:07,244 Barely paid any attention to her. 123 00:04:07,382 --> 00:04:08,542 I was part of the crew, 124 00:04:08,591 --> 00:04:09,903 so, I was at the house all the time, 125 00:04:10,041 --> 00:04:11,767 and we became close... 126 00:04:11,994 --> 00:04:13,513 in that weird way you do 127 00:04:13,562 --> 00:04:14,977 when you're pretending to be someone else. 128 00:04:15,204 --> 00:04:16,897 But after we arrested her dad, 129 00:04:16,946 --> 00:04:18,672 I scattered, you know, 130 00:04:18,810 --> 00:04:21,744 left that identity behind, and went on to the next case. 131 00:04:21,882 --> 00:04:23,607 I hadn't heard from her in eight years. 132 00:04:23,746 --> 00:04:25,322 - Until now. - Yeah, 133 00:04:25,370 --> 00:04:26,844 I had a answering service 134 00:04:26,893 --> 00:04:28,619 through the department as a firewall 135 00:04:28,668 --> 00:04:30,256 between that life and my real one. 136 00:04:30,305 --> 00:04:33,930 Last night, they forwarded me a message from Dara. 137 00:04:35,400 --> 00:04:37,160 Nikki, it's Dara. 138 00:04:37,209 --> 00:04:38,486 I know it's been forever. 139 00:04:38,535 --> 00:04:39,784 I don't even know if you still check this, 140 00:04:39,833 --> 00:04:41,303 but, I'm scared, 141 00:04:41,352 --> 00:04:42,768 and I didn't know who to call. 142 00:04:42,906 --> 00:04:44,428 Sorry. This was dumb. I shouldn't have... 143 00:04:44,477 --> 00:04:45,978 I have to go. 144 00:04:46,116 --> 00:04:48,648 I called her back a few hours later. No answer. 145 00:04:48,697 --> 00:04:50,210 Ran a quick social media check. 146 00:04:50,259 --> 00:04:52,498 Reached out to her friends. No one's seen her. 147 00:04:52,546 --> 00:04:53,813 And you can't go knocking on doors 148 00:04:53,862 --> 00:04:55,649 in the old neighborhood 'cause you're out of cover. 149 00:04:55,698 --> 00:04:56,873 Exactly. 150 00:04:56,922 --> 00:04:58,184 No, why don't you come down to the station? 151 00:04:58,233 --> 00:05:00,063 I'll get a warrant for her phone. 152 00:05:00,201 --> 00:05:01,833 - We'll find her. - Thank you. 153 00:05:01,881 --> 00:05:03,068 Yeah. 154 00:05:15,798 --> 00:05:17,437 Well, that's where that lives now. 155 00:05:17,485 --> 00:05:19,464 I got it. 156 00:05:20,611 --> 00:05:21,916 Show-off. 157 00:05:23,296 --> 00:05:25,539 You can start maternity leave at any time. 158 00:05:25,591 --> 00:05:27,463 Too many open cases. 159 00:05:27,512 --> 00:05:28,880 I'll take my leave in a couple weeks. 160 00:05:28,958 --> 00:05:30,033 All right. 161 00:05:31,670 --> 00:05:32,671 Are you sure you're okay? 162 00:05:32,720 --> 00:05:34,155 I have to pee every five minutes, 163 00:05:34,204 --> 00:05:35,617 there's a stabbing pain in both my hips, 164 00:05:35,665 --> 00:05:37,174 and I barely sleep, 165 00:05:37,285 --> 00:05:38,804 but I am glowing, right? 166 00:05:39,318 --> 00:05:40,833 Radiant. 167 00:05:40,971 --> 00:05:42,420 Thorsen. 168 00:05:43,786 --> 00:05:45,685 You're assigned to Detective Lopez 169 00:05:45,734 --> 00:05:48,095 as her personal aide until further notice. 170 00:05:48,878 --> 00:05:50,492 Yes, sir. Thank you. 171 00:05:50,776 --> 00:05:52,294 Don't thank me yet, son. 172 00:05:53,813 --> 00:05:55,815 Officer Thorsen, at your service. 173 00:05:55,953 --> 00:05:57,472 What you need? 174 00:05:57,699 --> 00:05:58,736 Honestly? 175 00:05:58,785 --> 00:06:00,787 Antacids. Like, a lot. 176 00:06:01,239 --> 00:06:02,961 I bought this on my way in to work this morning. 177 00:06:03,099 --> 00:06:05,805 You know, I don't think you're supposed to take that many. 178 00:06:06,814 --> 00:06:08,194 Antacids it is. 179 00:06:08,243 --> 00:06:10,142 - Need anything else while I'm out? - No. 180 00:06:10,280 --> 00:06:12,006 Uh, yes. 181 00:06:12,144 --> 00:06:14,216 Canned Chilorio, Sinaloa style. 182 00:06:14,804 --> 00:06:16,228 I don't think canned meat's 183 00:06:16,276 --> 00:06:17,598 gonna help with your indigestion. 184 00:06:20,733 --> 00:06:21,927 On it. Yeah. 185 00:06:21,983 --> 00:06:23,433 - And a cherry soda. - Got it. 186 00:06:26,056 --> 00:06:27,468 What? 187 00:06:28,527 --> 00:06:29,909 It's weird to be back. 188 00:06:29,958 --> 00:06:31,614 Yeah, well, at least it's under better circumstances. 189 00:06:31,753 --> 00:06:33,444 Much. 190 00:06:33,582 --> 00:06:34,762 Bradford. 191 00:06:34,847 --> 00:06:36,378 Welcome back. 192 00:06:36,648 --> 00:06:38,524 - Isabel? - Hey, Smitty. 193 00:06:38,573 --> 00:06:40,161 I almost didn't recognize you without the, uh... 194 00:06:40,210 --> 00:06:41,562 Greasy hair and track marks? 195 00:06:41,611 --> 00:06:42,923 No. 196 00:06:43,039 --> 00:06:44,698 I was gonna say the badge. 197 00:06:45,115 --> 00:06:46,355 Good to see you. 198 00:06:47,731 --> 00:06:49,358 "Welcome back"? Were you on vacation? 199 00:06:49,407 --> 00:06:50,899 No, I was on leave for a shooting. 200 00:06:50,981 --> 00:06:52,160 I just got cleared. 201 00:06:52,209 --> 00:06:53,418 - You okay? - Yeah. 202 00:06:53,467 --> 00:06:55,266 Well, mostly. 203 00:06:55,780 --> 00:06:57,653 Lucy thinks I should start meditating. 204 00:06:57,702 --> 00:06:59,738 I know, right? 205 00:07:02,408 --> 00:07:04,513 The famous Isabel. 206 00:07:04,651 --> 00:07:06,274 Yeah. 207 00:07:06,412 --> 00:07:07,744 You ever work with her? 208 00:07:07,793 --> 00:07:09,125 No, but I knew of her, 209 00:07:09,174 --> 00:07:12,281 first as a rock star UC, then as a cautionary tale. 210 00:07:12,419 --> 00:07:13,592 Why is she back? 211 00:07:13,731 --> 00:07:15,318 Uh, and old case. 212 00:07:17,194 --> 00:07:18,613 You okay with that? 213 00:07:19,530 --> 00:07:21,273 Why wouldn't I be? 214 00:07:22,913 --> 00:07:25,431 It's not a big deal. I mean, he... 215 00:07:25,568 --> 00:07:26,731 He's over her. 216 00:07:26,780 --> 00:07:27,919 I know that. 217 00:07:28,057 --> 00:07:30,370 Just making sure you do. 218 00:07:30,508 --> 00:07:32,822 Totally. I... stop it. 219 00:07:32,959 --> 00:07:34,789 So I did a deep dive on Isabel. 220 00:07:36,135 --> 00:07:37,447 Yeah... what deep dive? 221 00:07:37,584 --> 00:07:38,931 The one we talked about. 222 00:07:39,069 --> 00:07:41,141 I'm pretty sure she's single, and she's working with 223 00:07:41,279 --> 00:07:43,972 a police officer support network in Santa Fe 224 00:07:44,109 --> 00:07:45,559 while she gets a degree in social work. 225 00:07:45,697 --> 00:07:46,837 See? I mean, it sounds like 226 00:07:46,975 --> 00:07:48,494 she's built a whole new life for herself. 227 00:07:48,632 --> 00:07:50,013 - This is amazing. - Sure. 228 00:07:50,151 --> 00:07:51,981 Or she wants Tim to see she's doing well. 229 00:07:53,120 --> 00:07:54,431 He did say she looked good. 230 00:07:54,569 --> 00:07:55,695 Look, it... okay. 231 00:07:55,744 --> 00:07:57,732 Why, then, would she agree to meet 232 00:07:57,781 --> 00:07:59,161 at his new girlfriend's apartment? 233 00:07:59,299 --> 00:08:00,542 Keep your enemies close. 234 00:08:00,680 --> 00:08:01,785 I'm just saying. 235 00:08:01,923 --> 00:08:03,132 Tamara... 236 00:08:03,270 --> 00:08:05,099 Chen, let's move. 237 00:08:05,237 --> 00:08:06,687 Dara's uncle's on his way in. 238 00:08:06,825 --> 00:08:08,137 Goodbye. 239 00:08:11,210 --> 00:08:12,521 - Hey. - Hi. 240 00:08:13,384 --> 00:08:14,961 - Good morning. - Morning. Where's your boot? 241 00:08:15,009 --> 00:08:16,629 Oh. Grey gave her a personal day. 242 00:08:16,767 --> 00:08:18,389 Rookies don't get personal days. 243 00:08:18,528 --> 00:08:20,634 Well, I guess if anyone deserves an exception, 244 00:08:20,772 --> 00:08:22,291 it is Juarez. 245 00:08:22,429 --> 00:08:24,017 Side note... got something. 246 00:08:24,155 --> 00:08:26,572 Bailey has a friend from college visiting us right now. 247 00:08:26,621 --> 00:08:27,711 Oh, let me guess. 248 00:08:27,760 --> 00:08:29,872 They are partying like it's 1999. 249 00:08:29,921 --> 00:08:31,745 I have never seen Bailey so hungover. 250 00:08:31,794 --> 00:08:33,772 I have a friend like that. 251 00:08:33,821 --> 00:08:36,015 She texts me every Friday night at midnight 252 00:08:36,064 --> 00:08:37,397 to ask me what I am up to 253 00:08:37,446 --> 00:08:39,750 as if I do not have babies at home. 254 00:08:40,068 --> 00:08:41,621 All right, so when does Princess Bad News leave? 255 00:08:41,760 --> 00:08:43,039 Tomorrow, which is good. 256 00:08:43,088 --> 00:08:44,710 I don't think Bailey's liver can take another day. 257 00:08:44,937 --> 00:08:46,945 Oh. 258 00:08:47,388 --> 00:08:49,257 Do not answer that. Oh, you... 259 00:08:49,306 --> 00:08:51,551 Randy, is this another butt dial? 260 00:08:51,600 --> 00:08:53,257 Nyla Harper, you jokester. 261 00:08:53,395 --> 00:08:55,535 I would never dial you with my buttocks. 262 00:08:55,673 --> 00:08:58,539 No, I actually have a teensie, tinsie frage for you. 263 00:08:58,677 --> 00:09:02,301 Hypothetically, when is trespassing a crime? 264 00:09:02,350 --> 00:09:03,488 Always. 265 00:09:03,537 --> 00:09:05,063 But what if you're trying to help somebody? 266 00:09:05,193 --> 00:09:07,543 Randy, I don't know how to make this any clearer. 267 00:09:07,744 --> 00:09:10,227 - Do not trespass. - Okie-dokies. 268 00:09:10,276 --> 00:09:12,036 Danke schoen, my wisest friend. 269 00:09:12,519 --> 00:09:15,282 - What was that about? - I hope to never find out. 270 00:09:17,387 --> 00:09:18,645 Thanks for coming in. 271 00:09:18,733 --> 00:09:20,045 I'm Sergeant Bradford. 272 00:09:20,183 --> 00:09:23,601 We got a call this morning about your niece Dara. 273 00:09:23,739 --> 00:09:26,535 Ugh, Ed always gave me the creeps. 274 00:09:26,584 --> 00:09:28,483 He used to talk directly to my chest. 275 00:09:28,618 --> 00:09:30,077 - What did you do? - Nothing. 276 00:09:30,126 --> 00:09:31,990 I was trying to get a foothold. 277 00:09:32,128 --> 00:09:33,474 I needed him to like me. 278 00:09:33,610 --> 00:09:35,955 Said she seemed to be in a bit of distress last night 279 00:09:36,004 --> 00:09:37,989 and hasn't been able to get in touch with her since. 280 00:09:38,698 --> 00:09:41,218 I haven't seen her since yesterday morning. 281 00:09:41,449 --> 00:09:43,485 She's 18; she comes and goes as she pleases. 282 00:09:43,872 --> 00:09:44,956 What friend was this? 283 00:09:45,005 --> 00:09:46,627 I've got her name written down over at my desk. 284 00:09:46,765 --> 00:09:47,801 Um, listen. 285 00:09:47,850 --> 00:09:48,973 What I'm trying to figure out here... 286 00:09:49,022 --> 00:09:50,718 Can you think of any place that 287 00:09:51,080 --> 00:09:53,014 Dara might like to hang out? 288 00:09:53,241 --> 00:09:54,587 A boyfriend's house? 289 00:09:54,636 --> 00:09:56,086 Not that I know of. 290 00:09:57,467 --> 00:10:00,678 You sure this isn't just an excuse to jam me up, 291 00:10:00,905 --> 00:10:02,675 - business I'm in? - No, sir. 292 00:10:02,729 --> 00:10:04,550 No, this is purely a welfare check on your niece. 293 00:10:04,682 --> 00:10:06,856 You know, her dad gets out of prison tomorrow. 294 00:10:06,905 --> 00:10:08,666 What's his relationship like with her? 295 00:10:08,775 --> 00:10:10,161 Any strife about him coming home? 296 00:10:10,210 --> 00:10:12,764 Nah, nah. We're excited to have him back. 297 00:10:12,829 --> 00:10:13,968 Gonna throw a party. 298 00:10:14,099 --> 00:10:15,999 That's great. You did bring up your business. 299 00:10:16,117 --> 00:10:17,495 I mean, is there any chance 300 00:10:17,544 --> 00:10:19,443 that could be connected to her disappearance? 301 00:10:19,492 --> 00:10:21,011 Look, you... 302 00:10:21,149 --> 00:10:23,151 You keep saying "disappeared." 303 00:10:23,282 --> 00:10:24,499 She's probably just sleeping one off 304 00:10:24,555 --> 00:10:25,726 at a-at a friend's house. 305 00:10:26,375 --> 00:10:27,782 Of course. Yeah. 306 00:10:27,831 --> 00:10:29,094 Well, listen, if you hear from her, 307 00:10:29,143 --> 00:10:31,353 uh, please give me a call. 308 00:10:32,645 --> 00:10:33,715 Okay? 309 00:10:35,337 --> 00:10:36,476 This way, Mr. Teska. 310 00:10:38,030 --> 00:10:39,825 Any chance we can get a warrant on his phone? 311 00:10:39,964 --> 00:10:41,344 Not based on what we have so far. 312 00:10:41,482 --> 00:10:42,656 You should talk to Frank, 313 00:10:42,794 --> 00:10:45,245 see if it's all one big, happy family like Ed said. 314 00:10:48,628 --> 00:10:51,079 Hey, I need a surefire hangover remedy. 315 00:10:51,217 --> 00:10:52,632 Uh, pickle juice. 316 00:10:52,770 --> 00:10:54,371 Harper says pickle juice. 317 00:10:54,458 --> 00:10:55,656 - Thank you. - What now? 318 00:10:55,705 --> 00:10:58,334 Hypothetically, if a person did end up trespassing 319 00:10:58,383 --> 00:10:59,971 and then found a dead body... 320 00:11:00,020 --> 00:11:02,403 Whoa. Dead or murdered? 321 00:11:02,541 --> 00:11:05,682 Uh, hypothetically murdered. 322 00:11:06,665 --> 00:11:07,718 Okay, look. 323 00:11:07,767 --> 00:11:09,312 Whatever you do, do not touch it. 324 00:11:09,852 --> 00:11:11,656 In fact, don't touch anything. 325 00:11:11,705 --> 00:11:13,587 - Oh! - Especially if it looks like 326 00:11:13,636 --> 00:11:15,052 it was related to the crime. 327 00:11:16,280 --> 00:11:17,419 Ah! 328 00:11:18,835 --> 00:11:20,388 Uh, h... 329 00:11:20,526 --> 00:11:22,687 H-hypothetically, if I, uh, 330 00:11:22,735 --> 00:11:24,841 fell in the man's blood... 331 00:11:24,979 --> 00:11:26,533 Okay, seriously, what is going on? 332 00:11:26,582 --> 00:11:28,793 Randy broke into someone's house, found a murdered man, 333 00:11:28,841 --> 00:11:30,109 and then fell in his blood. 334 00:11:30,158 --> 00:11:31,268 Hypothetically. 335 00:11:31,317 --> 00:11:32,360 Police! 336 00:11:32,409 --> 00:11:33,549 Show me your hands! 337 00:11:34,301 --> 00:11:36,613 - Right there. - Nyla, I have to go. 338 00:11:37,384 --> 00:11:38,655 Don't move. 339 00:11:41,119 --> 00:11:42,245 Cut it out. 340 00:11:43,334 --> 00:11:44,518 Oh, there you are! 341 00:11:44,561 --> 00:11:45,907 Meine bestest freunde. 342 00:11:45,956 --> 00:11:47,392 - Hey, Randy. - You know this nutjob? 343 00:11:47,441 --> 00:11:49,270 I do, which is why I need to ask for a favor. 344 00:11:50,540 --> 00:11:52,722 - Let me take over this case. - Oh, forget it. 345 00:11:52,771 --> 00:11:53,936 Easiest solve I ever had. 346 00:11:53,999 --> 00:11:55,164 I'm not just gonna hand it to you. 347 00:11:55,212 --> 00:11:57,084 - Yeah, he didn't do it. - Like hell, he didn't. 348 00:11:57,133 --> 00:11:58,813 We have been communicating with him all day. 349 00:11:58,862 --> 00:12:00,201 This is just a really bad case of 350 00:12:00,249 --> 00:12:02,110 - wrong place, wrong time. - Oh, no, no, no. 351 00:12:02,159 --> 00:12:03,994 I am excellent with time. I'm German. 352 00:12:04,042 --> 00:12:06,010 Randy. You're not helping. 353 00:12:06,237 --> 00:12:07,100 Please. 354 00:12:07,149 --> 00:12:08,426 Look, in exchange, I will take 355 00:12:08,564 --> 00:12:09,807 something else off of your plate. 356 00:12:09,945 --> 00:12:11,843 What... what's a case that has been giving you grief? 357 00:12:16,606 --> 00:12:17,848 NoHo Doe. 358 00:12:17,986 --> 00:12:20,368 Ooh, that sounds fun. 359 00:12:20,539 --> 00:12:21,989 What's a NoHo Doe? 360 00:12:22,183 --> 00:12:24,392 A torso found in a vacant lot 361 00:12:24,441 --> 00:12:26,222 with no definitive cause of death, 362 00:12:26,271 --> 00:12:29,224 no witnesses, and no way to ID him. 363 00:12:29,653 --> 00:12:31,655 You give us this case, 364 00:12:31,882 --> 00:12:33,677 I will take NoHo Doe. 365 00:12:36,361 --> 00:12:37,670 Deal. 366 00:12:39,110 --> 00:12:40,525 Dieter's all yours. 367 00:12:40,663 --> 00:12:41,719 It's Randy. 368 00:12:41,768 --> 00:12:43,114 Dieter was my uncle. 369 00:12:43,252 --> 00:12:45,012 He is not a very good detective. 370 00:12:45,151 --> 00:12:46,876 What's up, guys? What's the haps? 371 00:12:47,014 --> 00:12:48,464 Randy, we need you to tell us everything 372 00:12:48,513 --> 00:12:50,279 about why you were in this house. 373 00:12:50,328 --> 00:12:52,123 Don't answer that. 374 00:12:52,261 --> 00:12:53,716 What are you doing here? 375 00:12:53,765 --> 00:12:55,029 Representing my client. 376 00:12:55,078 --> 00:12:56,925 Monica is your lawyer? 377 00:12:56,974 --> 00:12:58,459 How do you two even know each other? 378 00:12:58,715 --> 00:13:01,062 He's helped me track down a few... 379 00:13:01,111 --> 00:13:02,799 hard to locate witnesses. 380 00:13:02,891 --> 00:13:05,308 Oh, yeah, that guy was hard to find, 381 00:13:05,446 --> 00:13:08,917 but no one hides from the fingers of Skip Tracer Randy. 382 00:13:08,966 --> 00:13:10,022 Look, we're just treating Randy 383 00:13:10,071 --> 00:13:11,403 as a witness in this case, 384 00:13:11,452 --> 00:13:13,143 not as a suspect. 385 00:13:13,281 --> 00:13:15,834 We just want him to tell us what he knows. 386 00:13:15,919 --> 00:13:18,325 That's fine, as long as I'm present. 387 00:13:19,942 --> 00:13:21,570 My freedom's been restored. 388 00:13:21,885 --> 00:13:23,690 What should I do with this second chance at life? 389 00:13:23,739 --> 00:13:25,016 Eat a ghost pepper? 390 00:13:25,154 --> 00:13:27,812 Oh, declare my secret love to an unsuspecting friend? 391 00:13:27,950 --> 00:13:29,144 Definitely not the last one. 392 00:13:29,193 --> 00:13:31,022 Oh, just the ghost pepper, then. 393 00:13:31,160 --> 00:13:32,541 Okay, so what's next? 394 00:13:32,679 --> 00:13:34,058 Interdepartmental meeting. 395 00:13:34,197 --> 00:13:35,991 I've been looking forward to it all morning. 396 00:13:37,476 --> 00:13:38,842 The chairs are super comfy, 397 00:13:38,891 --> 00:13:40,513 and the donuts are heaven. 398 00:13:40,604 --> 00:13:42,503 I mean, you could always just buy yourself donuts. 399 00:13:42,688 --> 00:13:45,014 Free donuts taste better. 400 00:13:47,762 --> 00:13:48,866 Oh, crap. 401 00:13:49,209 --> 00:13:51,731 - What? - They switched the location. 402 00:13:51,869 --> 00:13:53,526 To where? 403 00:13:55,631 --> 00:13:56,804 Oh. 404 00:13:56,942 --> 00:13:58,737 I can do this. 405 00:13:58,875 --> 00:14:00,256 - Yeah, you can do this. - Yeah. 406 00:14:09,216 --> 00:14:11,242 - I can't do this. - Okay, you know what? 407 00:14:11,291 --> 00:14:12,941 How 'bout I just go and grab you a donut 408 00:14:12,990 --> 00:14:14,385 and I can FaceTime you in the meeting? 409 00:14:14,458 --> 00:14:16,168 - Deal. - Yeah. 410 00:14:24,072 --> 00:14:25,105 You know what? Uh... 411 00:14:25,153 --> 00:14:26,730 I got you. Yeah. 412 00:14:26,868 --> 00:14:28,387 - I met her at a bar. - Met who? 413 00:14:28,525 --> 00:14:29,974 The woman who hired me. 414 00:14:30,754 --> 00:14:31,962 To do what? 415 00:14:32,011 --> 00:14:33,977 Randy, just pretend like we don't know anything. 416 00:14:34,115 --> 00:14:35,393 Right. Okay. 417 00:14:35,531 --> 00:14:38,485 So a bar is a place where people... 418 00:14:38,534 --> 00:14:40,967 - I'm giving him back to Scanlon. - Hold on. 419 00:14:41,330 --> 00:14:44,747 Randy, I know linear thinking is difficult, 420 00:14:44,885 --> 00:14:46,037 but try. 421 00:14:46,086 --> 00:14:47,808 Emily Johnson. 422 00:14:48,337 --> 00:14:51,759 She'd read online about my fame as a skip tracer bounty hunter, 423 00:14:51,808 --> 00:14:53,073 and asked to meet me. 424 00:14:53,122 --> 00:14:54,790 - At a bar. - Exactly. Yeah. 425 00:14:54,928 --> 00:14:57,039 She told me she was being stalked by a man 426 00:14:57,088 --> 00:14:58,400 named Nelson Friske, 427 00:14:58,449 --> 00:15:00,140 and would I scare the bejesus out of him? 428 00:15:00,279 --> 00:15:01,972 I don't know who is this "BeJesus," 429 00:15:02,021 --> 00:15:03,391 but is he, like, from the sequel? 430 00:15:03,440 --> 00:15:04,579 Uh, yes. 431 00:15:04,628 --> 00:15:07,251 Okay, so you showed up at Nelson Friske's house, 432 00:15:07,300 --> 00:15:08,580 and he was already dead? 433 00:15:08,629 --> 00:15:09,722 Oh, as a dormouse. 434 00:15:09,771 --> 00:15:11,275 Who exactly is Nelson Friske? 435 00:15:11,324 --> 00:15:12,917 A 43-year-old day trader 436 00:15:12,966 --> 00:15:15,451 with a prolific side hobby of being an internet troll. 437 00:15:15,500 --> 00:15:17,881 Oh, so potentially dozens of suspects. 438 00:15:17,930 --> 00:15:19,765 Yes, which is why we need to find 439 00:15:19,814 --> 00:15:20,988 this Emily Johnson. 440 00:15:21,126 --> 00:15:22,659 Do you have a phone number for her? 441 00:15:22,708 --> 00:15:23,976 - Yeah, I can send to you. - Great. 442 00:15:24,025 --> 00:15:26,165 - Now you go home. - But why? 443 00:15:26,304 --> 00:15:28,478 I want to be with you guys, my partners. 444 00:15:28,616 --> 00:15:31,205 Sorry, Randy, you're just too close to this one. 445 00:15:31,432 --> 00:15:33,916 So I think, legally, it's best for you 446 00:15:33,965 --> 00:15:36,658 just to sit at home and wait for us to unravel this mystery. 447 00:15:36,796 --> 00:15:39,143 He's right. Go home. Stay out of trouble. 448 00:15:39,281 --> 00:15:40,869 Of course, 449 00:15:41,007 --> 00:15:42,836 because trouble is not my middle name. 450 00:15:42,974 --> 00:15:44,873 It's actually Randy. Randy Randy. 451 00:15:44,922 --> 00:15:46,288 Yeah. If anyone cares. 452 00:15:46,586 --> 00:15:48,795 So how long you been dating Lucy? 453 00:15:49,981 --> 00:15:51,569 - A few months. - Mm. 454 00:15:52,846 --> 00:15:54,640 Are you seeing anyone? 455 00:15:54,778 --> 00:15:56,746 I was, and then I wasn't. 456 00:15:56,795 --> 00:15:58,935 And then I wa... you know the drill. 457 00:15:59,251 --> 00:16:01,149 They were nice, it just... 458 00:16:01,197 --> 00:16:02,974 You set the bar really high. 459 00:16:06,273 --> 00:16:07,466 Here we go. 460 00:16:07,515 --> 00:16:08,758 Frank Teska. 461 00:16:08,896 --> 00:16:10,228 I'm Sergeant Tim Bradford. 462 00:16:10,277 --> 00:16:11,761 I'm in charge of locating your daughter. 463 00:16:11,899 --> 00:16:14,000 - She's missing. - What do you mean, missing? 464 00:16:14,087 --> 00:16:15,853 - You talk to my brother, Ed? - I did. 465 00:16:15,902 --> 00:16:17,303 He said he hasn't seen her since yesterday. 466 00:16:17,352 --> 00:16:18,629 Has she been in contact with you at all? 467 00:16:18,767 --> 00:16:20,596 Not recently. 468 00:16:21,703 --> 00:16:23,877 I get a card at Christmas. 469 00:16:24,082 --> 00:16:25,877 Not for Father's Day, though. 470 00:16:26,104 --> 00:16:27,209 Can't say I blame her. 471 00:16:27,258 --> 00:16:30,157 Can you think of anywhere she might go when she's upset? 472 00:16:30,296 --> 00:16:31,987 I don't know. 473 00:16:32,214 --> 00:16:33,835 I mean, who'd go after Dara? 474 00:16:33,973 --> 00:16:35,285 She's never hurt anyone. 475 00:16:35,334 --> 00:16:37,093 Yeah, I mean, you've made a lot of powerful enemies. 476 00:16:37,142 --> 00:16:38,487 Is there any chance someone's trying 477 00:16:38,535 --> 00:16:39,962 to get to you through her? 478 00:16:40,615 --> 00:16:41,823 No one would dare. 479 00:16:42,617 --> 00:16:44,239 Okay. Well, if you think of anything. 480 00:16:44,467 --> 00:16:45,744 She's a good kid. 481 00:16:46,920 --> 00:16:48,611 She deserves better than... 482 00:16:50,818 --> 00:16:51,853 Find her. 483 00:16:51,902 --> 00:16:53,178 Yeah, we're doing everything we can. 484 00:16:53,317 --> 00:16:54,766 Yeah. Thanks. 485 00:16:56,320 --> 00:16:58,011 How long till he makes the call? 486 00:16:58,149 --> 00:17:00,623 Sergeant, I have the tap on that call 487 00:17:00,671 --> 00:17:02,056 from the prison to Ed Teska. 488 00:17:02,105 --> 00:17:03,588 Patch it through. 489 00:17:03,637 --> 00:17:04,934 Where the hell's my daughter? 490 00:17:04,983 --> 00:17:06,157 Police are telling me she's missing. 491 00:17:06,293 --> 00:17:07,331 Relax. 492 00:17:07,554 --> 00:17:09,073 She's a teenager. She'll turn up. 493 00:17:09,213 --> 00:17:10,423 When I'm out of here tomorrow, 494 00:17:10,472 --> 00:17:11,920 you and I are gonna have to have a talk. 495 00:17:12,059 --> 00:17:13,991 I'm hearing things, and I'm not happy. 496 00:17:14,129 --> 00:17:15,476 Stop listening to the rumors. 497 00:17:15,613 --> 00:17:17,650 People are trying to come between us. Don't let 'em. 498 00:17:17,788 --> 00:17:19,064 Find my kid. 499 00:17:20,411 --> 00:17:21,482 Well, maybe Ed's telling the truth. 500 00:17:21,620 --> 00:17:22,793 Maybe he doesn't know where Dara is. 501 00:17:22,930 --> 00:17:25,313 Maybe, but he is a professional liar. 502 00:17:25,450 --> 00:17:27,971 He once had Frank convinced someone greenlit a hit on him. 503 00:17:28,109 --> 00:17:30,373 Had him running from his shadow. 504 00:17:31,215 --> 00:17:32,542 The motel. 505 00:17:32,768 --> 00:17:34,770 - What? - When Frank thought he'd been greenlit, 506 00:17:34,819 --> 00:17:35,898 he told me to take Dara 507 00:17:35,946 --> 00:17:37,428 somewhere safe while he dealt with it. 508 00:17:37,566 --> 00:17:39,222 We stayed at a motel by the beach. 509 00:17:39,361 --> 00:17:40,804 Maybe she's there. 510 00:17:40,970 --> 00:17:42,073 Okay. 511 00:17:42,122 --> 00:17:44,918 So the number Randy gave us for Emily was a fake. 512 00:17:45,056 --> 00:17:46,747 Well, then I'm guessing her name was fake too. 513 00:17:46,885 --> 00:17:48,976 Well, if she is one of Nelson's victims, 514 00:17:49,025 --> 00:17:50,820 a fake name would make sense. 515 00:17:50,958 --> 00:17:52,463 She wouldn't want us to track her 516 00:17:52,512 --> 00:17:54,098 through her online communications. 517 00:17:54,236 --> 00:17:56,100 But then why involve Randy? 518 00:17:56,238 --> 00:17:57,605 To create reasonable doubt? 519 00:17:57,654 --> 00:17:58,880 I mean, it wouldn't even have to be 520 00:17:58,928 --> 00:18:00,504 a good frame job in order for it to work. 521 00:18:00,553 --> 00:18:01,919 All her lawyer would have to do 522 00:18:01,968 --> 00:18:04,557 is point to the 6'4" German man found at the crime scene 523 00:18:04,695 --> 00:18:06,387 covered in the victim's blood. 524 00:18:06,615 --> 00:18:08,340 Oh, speaking of. 525 00:18:08,389 --> 00:18:09,866 Huh. 526 00:18:10,287 --> 00:18:11,619 Tell me you are at home. 527 00:18:11,668 --> 00:18:13,738 Are you familiar with the Britney Spears classic 528 00:18:13,876 --> 00:18:15,187 "Oops!... I Did It Again"? 529 00:18:17,500 --> 00:18:18,743 Uh, I have to go. 530 00:18:18,881 --> 00:18:20,365 I'll see you back at the station. 531 00:18:20,503 --> 00:18:22,042 Let me see your hands! 532 00:18:22,525 --> 00:18:24,187 Again. Hey, friends. 533 00:18:25,826 --> 00:18:27,779 Randy, you're making it very difficult 534 00:18:27,821 --> 00:18:29,322 for us to not prosecute you. 535 00:18:29,371 --> 00:18:31,768 I was just trying to help you guys find the real killer. 536 00:18:31,817 --> 00:18:34,511 If you find a lead, just text us. 537 00:18:34,956 --> 00:18:38,312 The good news is, we know that fake Emily's real name 538 00:18:38,362 --> 00:18:39,501 is Ariel Riser. 539 00:18:39,550 --> 00:18:41,836 Uniforms found $5,000 in cash 540 00:18:41,885 --> 00:18:43,508 in her bedroom, along with a note 541 00:18:43,557 --> 00:18:44,752 that had your phone number on it. 542 00:18:44,801 --> 00:18:46,963 Mm, so someone paid her to frame my client 543 00:18:47,012 --> 00:18:48,517 and then killed her to cover their tracks? 544 00:18:48,566 --> 00:18:50,086 Yes, that is what it looks like. 545 00:18:50,224 --> 00:18:52,439 But, the question is, why Randy? 546 00:18:52,488 --> 00:18:53,525 Was he just a patsy, 547 00:18:53,574 --> 00:18:55,094 or does our killer hold a grudge against him too? 548 00:18:55,517 --> 00:18:58,238 Why would anyone have a grudge against Skip Tracer Randy? 549 00:18:58,376 --> 00:18:59,896 - Everybody loves me. - Right. 550 00:19:00,034 --> 00:19:01,899 But pretending they don't, 551 00:19:02,037 --> 00:19:04,041 why don't you give us a list of all your bounties 552 00:19:04,090 --> 00:19:05,871 and skip traces from the past five years? 553 00:19:06,009 --> 00:19:07,445 Hopefully, one of the names on that list 554 00:19:07,494 --> 00:19:09,298 will match one of Nelson's victims, 555 00:19:09,347 --> 00:19:10,590 and we will have our killer. 556 00:19:10,639 --> 00:19:12,295 Great, and I will start looking 557 00:19:12,344 --> 00:19:13,691 at Nelson's social media. 558 00:19:13,816 --> 00:19:15,785 No, you will not. You will get us that list, 559 00:19:15,834 --> 00:19:17,255 and then you will go home. 560 00:19:17,304 --> 00:19:21,070 Randy, as your lawyer, I'm begging you to stay there. 561 00:19:21,205 --> 00:19:22,604 God, you are no funs. 562 00:19:22,653 --> 00:19:24,164 You are zero with the funs. 563 00:19:24,213 --> 00:19:26,700 You're like a monkey allergic to bananas. 564 00:19:27,401 --> 00:19:29,035 Please remind me why we had to drive 565 00:19:29,084 --> 00:19:31,072 all the way to this specific coffee cart 566 00:19:31,121 --> 00:19:32,953 instead of the one five minutes from my bed. 567 00:19:33,037 --> 00:19:34,839 Because they have a liquor license, 568 00:19:34,888 --> 00:19:35,959 and it... 569 00:19:36,130 --> 00:19:37,221 Hi. 570 00:19:37,270 --> 00:19:38,583 Oh, hang on. 571 00:19:38,632 --> 00:19:40,033 Please tell me we did not come all the way here 572 00:19:40,103 --> 00:19:41,312 so you could meet up with some guy. 573 00:19:41,450 --> 00:19:42,886 What? We've been chatting online, 574 00:19:42,935 --> 00:19:44,716 and he asked if we could meet. 575 00:19:45,076 --> 00:19:46,651 Is that why you came to LA? 576 00:19:46,700 --> 00:19:48,289 No! 577 00:19:48,427 --> 00:19:50,603 Oh, come on, Bails, please. I need this. 578 00:19:50,741 --> 00:19:52,731 - What about your husband? - Ugh, whatever. 579 00:19:52,780 --> 00:19:54,575 Roger's in love with his physical therapist. 580 00:19:56,544 --> 00:19:58,410 - Okay, fine. - Yes. 581 00:19:58,548 --> 00:19:59,777 But I'm staying here with you. 582 00:19:59,826 --> 00:20:01,124 I'm not having you get murdered 583 00:20:01,173 --> 00:20:03,142 by some random man you met on the internet. 584 00:20:03,280 --> 00:20:05,111 You are the best. 585 00:20:05,249 --> 00:20:07,000 Grab us some margaritas? 586 00:20:10,415 --> 00:20:11,797 Dara and I stayed here for a week. 587 00:20:11,846 --> 00:20:14,402 We ate junk food, swam in the ocean, 588 00:20:14,451 --> 00:20:15,937 danced on the bed. 589 00:20:16,164 --> 00:20:17,823 I know it doesn't sound like much, 590 00:20:17,961 --> 00:20:20,606 but, when you're spending every second of the day 591 00:20:20,655 --> 00:20:24,179 on high alert, waiting for it all to go sideways, it... 592 00:20:24,491 --> 00:20:26,651 It feels good just to breathe. 593 00:20:27,119 --> 00:20:28,795 I get it... 594 00:20:29,152 --> 00:20:31,812 'Cause I held my breath, 595 00:20:31,950 --> 00:20:34,748 every time you left on a long-term assignment. 596 00:20:34,886 --> 00:20:36,855 And then you'd come home, and... 597 00:20:36,993 --> 00:20:39,894 And I'd still be gone in my head, 598 00:20:40,032 --> 00:20:42,588 no matter how much I wanted to be there with you. 599 00:20:46,236 --> 00:20:48,723 Anyway, um, so is that escape 600 00:20:48,772 --> 00:20:50,174 why you think Dara will come here? 601 00:20:50,223 --> 00:20:51,432 I don't know. 602 00:20:51,570 --> 00:20:52,727 I could be projecting. 603 00:20:52,776 --> 00:20:54,506 It just... she was scared. 604 00:20:54,644 --> 00:20:57,331 She-she called me for a reason. 605 00:20:57,994 --> 00:21:00,516 Maybe it's 'cause this is where she felt safe. 606 00:21:00,654 --> 00:21:02,401 Okay, well, if she does come here, 607 00:21:02,451 --> 00:21:03,748 you're gonna need backup, all right? 608 00:21:03,797 --> 00:21:05,974 You're not a cop anymore... No gun, no badge... 609 00:21:06,112 --> 00:21:07,942 So, Lucy's on her way here. 610 00:21:08,170 --> 00:21:10,587 I can't believe, after everything I put you through, 611 00:21:10,636 --> 00:21:12,399 you're dating another UC. 612 00:21:12,537 --> 00:21:14,380 I know. 613 00:21:15,231 --> 00:21:16,751 But Lucy's different. 614 00:21:17,022 --> 00:21:18,783 She isn't a junky in waiting? 615 00:21:19,687 --> 00:21:21,103 You know that is not what I meant. 616 00:21:21,187 --> 00:21:22,725 I know, I just... 617 00:21:23,348 --> 00:21:26,319 Seeing you again brings it all back up, you know? 618 00:21:26,776 --> 00:21:28,124 I do. 619 00:21:29,535 --> 00:21:31,209 I still have not been able to find 620 00:21:31,258 --> 00:21:32,991 a connection between Friske and Randy. 621 00:21:33,226 --> 00:21:35,610 - What about you? - Uh, no, but I did make a list 622 00:21:35,748 --> 00:21:37,185 of all the people that Friske was trolling 623 00:21:37,234 --> 00:21:38,325 who seem most likely to kill him. 624 00:21:38,374 --> 00:21:39,445 Who's at the top? 625 00:21:39,638 --> 00:21:41,040 Brian Cole. 626 00:21:41,089 --> 00:21:43,452 He is an accountant from Glendale. 627 00:21:43,590 --> 00:21:45,890 Friske hacked Cole's dead wife's ClipTalk account 628 00:21:45,939 --> 00:21:47,971 to send him taunting messages. 629 00:21:48,080 --> 00:21:49,505 - That's sick. - Yeah. 630 00:21:49,554 --> 00:21:51,229 But, he has an airtight alibi. 631 00:21:51,278 --> 00:21:52,556 Next on the list are 632 00:21:52,605 --> 00:21:54,402 a chef in Venice whose restaurant closed 633 00:21:54,540 --> 00:21:56,301 after Friske posted a wave of fake reviews 634 00:21:56,439 --> 00:21:58,719 and a gym owner in Hollywood who lost his wife 635 00:21:58,858 --> 00:22:01,448 after Friske leaked DMs he'd sent to a female employee. 636 00:22:01,586 --> 00:22:03,037 - Mm. - Hey, Nolan. 637 00:22:03,175 --> 00:22:04,453 You're fiancée's here. 638 00:22:04,591 --> 00:22:06,525 - Oh, great. Uh, reception? - Holding. 639 00:22:06,663 --> 00:22:08,667 Just got brought in for being drunk in public. 640 00:22:08,918 --> 00:22:10,145 Mm. 641 00:22:11,327 --> 00:22:12,724 Excuse me. 642 00:22:13,814 --> 00:22:15,354 Uh, hey, why haven't you arrested Randy yet? 643 00:22:15,403 --> 00:22:16,998 He's been found at two murder scenes. 644 00:22:17,047 --> 00:22:18,759 Okay, I know from the outside it doesn't make any sense... 645 00:22:18,808 --> 00:22:20,017 To the DA, it looks like 646 00:22:20,066 --> 00:22:21,482 you took Scanlon's case to help out a friend. 647 00:22:21,620 --> 00:22:23,594 Tell the DA to come say that to my face. 648 00:22:23,643 --> 00:22:25,922 Look, I know that's not what's happening here, 649 00:22:26,007 --> 00:22:28,909 but, if you don't make some headway on a new suspect soon, 650 00:22:29,047 --> 00:22:30,636 the DA's talking about going over your head. 651 00:22:30,774 --> 00:22:32,260 All right. Thanks for the heads up. 652 00:22:32,398 --> 00:22:34,125 Of course. Where's Angela? 653 00:22:34,397 --> 00:22:36,519 Uh, lunch. Again. 654 00:22:37,855 --> 00:22:39,030 Again. 655 00:22:39,168 --> 00:22:41,061 Thank you. 656 00:22:41,533 --> 00:22:42,711 Hey. 657 00:22:42,760 --> 00:22:43,940 - Hey. - What happened? 658 00:22:43,989 --> 00:22:45,578 Libby took me on her date 659 00:22:45,627 --> 00:22:47,112 with a guy she met on the internet. 660 00:22:47,386 --> 00:22:48,802 He turned out to be a creep. 661 00:22:48,851 --> 00:22:50,302 She started throwing fists 662 00:22:50,394 --> 00:22:52,535 and, ran away when the cops showed up. 663 00:22:52,673 --> 00:22:54,994 Okay, I'm starting to think that maybe 664 00:22:55,043 --> 00:22:56,838 Libby isn't the greatest friend to have around. 665 00:22:56,887 --> 00:22:57,964 I know. 666 00:22:58,013 --> 00:22:59,188 I'm just so tired, 667 00:22:59,237 --> 00:23:00,589 and I just really want to go home and sleep. 668 00:23:00,638 --> 00:23:02,464 I'm so sorry. Um... 669 00:23:02,544 --> 00:23:03,969 Randy, this really isn't a good time. 670 00:23:04,107 --> 00:23:06,007 John, I found the killer! 671 00:23:06,238 --> 00:23:08,223 I'm in the trunk of his car right now! 672 00:23:10,436 --> 00:23:12,428 Randy combed through Friske's troll accounts 673 00:23:12,471 --> 00:23:14,440 and came to the same conclusion I did. 674 00:23:14,588 --> 00:23:16,351 Brian Cole is a prime suspect. 675 00:23:16,489 --> 00:23:19,219 Except for the fact that Cole has an airtight alibi. 676 00:23:19,268 --> 00:23:20,863 Exactly, but Randy didn't know that. 677 00:23:20,912 --> 00:23:23,420 So he went to Brian's house to "gather evidence," 678 00:23:23,469 --> 00:23:24,799 and... 679 00:23:24,879 --> 00:23:26,412 Hid in the trunk of Brian's car 680 00:23:26,461 --> 00:23:27,878 when Brian came out to take out the trash, 681 00:23:27,927 --> 00:23:29,120 and now he's stuck in there. 682 00:23:29,169 --> 00:23:30,345 'Kay. 683 00:23:32,109 --> 00:23:34,009 - Is that the car? - That's him. 684 00:23:35,771 --> 00:23:38,051 Okay, we gotta get him out of there on the DL. 685 00:23:38,109 --> 00:23:40,041 Otherwise, the DA is gonna flip out, 686 00:23:40,090 --> 00:23:42,450 have the case reassigned, and throw the book at Randy. 687 00:23:42,529 --> 00:23:44,671 I might have an idea. 688 00:23:58,667 --> 00:24:00,961 - How you doing, sir? - Uh, good afternoon, Officer. 689 00:24:01,010 --> 00:24:03,188 License and registration, please. 690 00:24:03,415 --> 00:24:04,782 So we received a call 691 00:24:04,831 --> 00:24:07,630 saying that you swerved over the double yellow line. 692 00:24:07,769 --> 00:24:09,206 Have you been drinking today, sir? 693 00:24:09,255 --> 00:24:10,623 - Absolutely not. - Okay, great. 694 00:24:10,672 --> 00:24:12,262 Can you step out of the car, please? 695 00:24:12,400 --> 00:24:13,712 Sure. 696 00:24:15,682 --> 00:24:17,272 Front of the car. 697 00:24:17,410 --> 00:24:19,863 I'm gonna give you a little field sobriety test. 698 00:24:20,001 --> 00:24:21,370 Oh, that's not necessary. 699 00:24:21,419 --> 00:24:22,771 Stand on your left foot, please. 700 00:24:24,183 --> 00:24:26,505 Yep. Ah, ah, ah. Eyes on me, sir. 701 00:24:27,154 --> 00:24:29,193 Can you recite the alphabet backwards, 702 00:24:29,242 --> 00:24:31,073 only saying every other letter? 703 00:24:32,683 --> 00:24:34,825 Um...uh, Z... 704 00:24:34,963 --> 00:24:36,726 - Uh-huh. - X... 705 00:24:36,865 --> 00:24:38,039 Wow, this is exciting. 706 00:24:38,177 --> 00:24:40,320 - Shh. Stay down. - Noted. 707 00:24:44,017 --> 00:24:45,365 - V... - Yeah. 708 00:24:45,503 --> 00:24:47,182 T... 709 00:24:48,095 --> 00:24:49,615 - Leg up, please. - Oh, higher? 710 00:24:49,665 --> 00:24:50,831 - Yeah. P... - Yeah. 711 00:24:50,880 --> 00:24:52,640 - Uh... - All right. 712 00:24:52,689 --> 00:24:54,219 - Thank you. - Does that... 713 00:24:54,267 --> 00:24:55,524 Does that mean I can go? 714 00:24:55,662 --> 00:24:56,998 Uh, yeah. Uh. 715 00:24:57,046 --> 00:24:58,565 - Drive safe out there. - Okay. 716 00:25:09,761 --> 00:25:11,627 Wow, that was thrilling! 717 00:25:11,698 --> 00:25:14,290 I felt like Thomas Cruise in "Missions Impossible." 718 00:25:14,339 --> 00:25:16,781 Do you have any idea how stupid that was? 719 00:25:16,913 --> 00:25:18,656 - No. - We already looked into this guy. 720 00:25:18,705 --> 00:25:20,251 He had nothing to do with the murder. 721 00:25:20,300 --> 00:25:21,480 Okay, I know you want to help, 722 00:25:21,529 --> 00:25:22,912 but involving yourself with this case 723 00:25:22,961 --> 00:25:25,213 will only give the prosecution more ammunition 724 00:25:25,262 --> 00:25:26,816 against you at trial. 725 00:25:26,865 --> 00:25:28,303 Wait, does this mean I have to go home again? 726 00:25:28,352 --> 00:25:29,823 Oh, absolutely not. No. 727 00:25:29,872 --> 00:25:31,724 Obviously, you cannot be trusted 728 00:25:31,773 --> 00:25:33,846 to stay out of trouble, so you are coming with us. 729 00:25:33,895 --> 00:25:35,977 Whoo-hoo! Reunited partners! 730 00:25:37,509 --> 00:25:38,968 Uh, when am I issued a service weapon? 731 00:25:39,017 --> 00:25:40,106 Oh, my God. 732 00:25:40,155 --> 00:25:41,226 Oh, here she is. 733 00:25:41,275 --> 00:25:42,996 All right, be careful out there, okay? 734 00:25:43,045 --> 00:25:44,386 You haven't seen Dara in eight years. 735 00:25:44,524 --> 00:25:45,753 You don't know what she's gotten herself into. 736 00:25:45,802 --> 00:25:47,011 She's not a kid anymore. 737 00:25:47,150 --> 00:25:48,532 And it's been a minute since you've done this. 738 00:25:48,770 --> 00:25:50,878 Yes, sir. Always the protector. 739 00:25:54,564 --> 00:25:56,862 - You wired up? - Yeah, the receiver's in my car. 740 00:26:01,836 --> 00:26:03,165 Hey. Thanks for helping out. 741 00:26:03,214 --> 00:26:04,423 Yeah, of course. 742 00:26:05,014 --> 00:26:06,293 You have a history that might work here? 743 00:26:06,342 --> 00:26:07,764 I've got a backstory that puts me 744 00:26:07,813 --> 00:26:09,507 in Chowchilla for two years. 745 00:26:09,645 --> 00:26:11,313 Let's go with that if we have to, 746 00:26:11,427 --> 00:26:13,376 - say we met there. - Done. 747 00:26:17,913 --> 00:26:19,072 I gotta admit, 748 00:26:19,121 --> 00:26:21,878 I was hoping to, uh, pick your brain a bit. 749 00:26:30,585 --> 00:26:32,347 You want to know my cheat codes for dating Tim? 750 00:26:32,486 --> 00:26:33,591 What? No! 751 00:26:33,730 --> 00:26:34,910 No. 752 00:26:34,959 --> 00:26:36,129 I've got him all figured out. 753 00:26:37,635 --> 00:26:41,920 No, I wanted to ask you about your time undercover. 754 00:26:42,058 --> 00:26:44,611 - I mean, you are a legend. - Hmm. 755 00:26:44,660 --> 00:26:47,769 The cases you closed, the people you put away. 756 00:26:48,944 --> 00:26:51,329 I know it didn't end the way you wanted. 757 00:26:51,560 --> 00:26:53,495 No, it, uh... it didn't. 758 00:26:53,633 --> 00:26:54,774 I'm sorry. 759 00:26:54,912 --> 00:26:55,983 I... 760 00:26:57,054 --> 00:26:59,163 I guess what I'm trying to ask is, 761 00:26:59,301 --> 00:27:03,689 with all the bad things that can and did happen, 762 00:27:03,828 --> 00:27:04,864 um... 763 00:27:05,002 --> 00:27:06,349 You want to know if it was worth it? 764 00:27:07,767 --> 00:27:10,496 - Yeah. - Yeah, um... 765 00:27:10,635 --> 00:27:13,675 Honestly, I-I can't answer that. 766 00:27:13,814 --> 00:27:14,989 Mm. 767 00:27:15,038 --> 00:27:18,009 Being undercover derailed my entire life. 768 00:27:18,558 --> 00:27:21,490 I... I lost my husband, 769 00:27:21,539 --> 00:27:23,993 my job, my self-respect. 770 00:27:24,042 --> 00:27:25,967 Almost lost my life. 771 00:27:27,000 --> 00:27:29,626 But I-I can't put all that on being a UC. 772 00:27:29,675 --> 00:27:30,904 Plenty of people make it out 773 00:27:30,953 --> 00:27:33,256 without becoming a full-blown addict. 774 00:27:33,717 --> 00:27:35,902 There were just, there were things from my past that... 775 00:27:36,467 --> 00:27:37,923 Anyway, I, um... 776 00:27:38,016 --> 00:27:39,304 from what Tim tells me, 777 00:27:39,353 --> 00:27:42,106 you have much healthier coping mechanisms. 778 00:27:42,652 --> 00:27:44,001 Being a UC is hard. 779 00:27:44,050 --> 00:27:45,210 You have to keep secrets 780 00:27:45,259 --> 00:27:47,194 from the people that are closest to you, 781 00:27:47,332 --> 00:27:50,615 and you live in this constant state of fight or flight. 782 00:27:50,842 --> 00:27:53,710 That wears on your relationships no matter what, 783 00:27:53,759 --> 00:27:56,399 but, if you go in with your eyes open 784 00:27:56,448 --> 00:27:59,552 and, you're prepared to make those sacrifices, 785 00:27:59,951 --> 00:28:01,693 your experience might be different than mine. 786 00:28:02,951 --> 00:28:04,264 I hope it is. 787 00:28:07,526 --> 00:28:09,320 Yeah, unis brought this guy in. 788 00:28:09,448 --> 00:28:11,728 He's suspected of attacking his boss with a bat. 789 00:28:11,866 --> 00:28:14,029 Suspect wore a ski mask, no DNA, 790 00:28:14,078 --> 00:28:15,736 but the boss is convinced it's him. 791 00:28:15,896 --> 00:28:17,070 So we need a confession. 792 00:28:17,119 --> 00:28:18,293 That would be ideal. 793 00:28:25,308 --> 00:28:27,002 Good afternoon, Mr. Hayden. 794 00:28:27,051 --> 00:28:28,317 I just have a few questions, 795 00:28:28,366 --> 00:28:29,904 and we'll have you out of here as soon as possible. 796 00:28:29,953 --> 00:28:31,888 I didn't do anything. 797 00:28:32,115 --> 00:28:33,636 Hold that thought. 798 00:28:40,478 --> 00:28:42,124 - What's wrong? - Gotta pee. 799 00:28:49,843 --> 00:28:51,362 Where were you at the time of the attack? 800 00:28:51,547 --> 00:28:53,171 Uh, the bathroom. 801 00:29:00,090 --> 00:29:01,971 Again? 802 00:29:15,067 --> 00:29:16,484 Did anyone see you? 803 00:29:17,833 --> 00:29:19,249 Um, I'm not... 804 00:29:23,381 --> 00:29:24,694 Sorry. Never get pregnant. 805 00:29:24,743 --> 00:29:26,851 I'm basically disgusting 24/7 now. 806 00:29:32,345 --> 00:29:33,486 Should I call somebody to take over? 807 00:29:33,624 --> 00:29:35,179 Nah, I got him right where I want him. 808 00:29:36,944 --> 00:29:38,016 Okay. 809 00:29:45,965 --> 00:29:47,175 How would you characterize 810 00:29:47,224 --> 00:29:48,537 your relationship with your boss? 811 00:29:49,830 --> 00:29:52,180 Uh... uh, normal. 812 00:29:52,318 --> 00:29:54,352 I mean, you know how bosses can be. 813 00:29:54,401 --> 00:29:55,793 Hold that thought. 814 00:29:55,842 --> 00:29:57,432 I have to pee again. 815 00:29:57,659 --> 00:30:00,010 It was me! I attacked him. 816 00:30:00,059 --> 00:30:01,772 He called me an idiot, so I went and got a bat. 817 00:30:01,821 --> 00:30:03,845 Just, please let me out of this room! 818 00:30:03,894 --> 00:30:05,054 Great. Let me get some paper 819 00:30:05,103 --> 00:30:06,486 so we can write up your statement. 820 00:30:06,624 --> 00:30:08,524 - Mm. - How 'bout I get it? 821 00:30:17,367 --> 00:30:19,823 The Venn diagram of the people Randy knows 822 00:30:19,867 --> 00:30:21,812 and the people he annoys is a circle. 823 00:30:21,870 --> 00:30:24,017 Yeah, but who did he annoy enough to want him dead? 824 00:30:24,066 --> 00:30:25,205 That's the tricky part. 825 00:30:25,254 --> 00:30:27,362 Wh... hey, did we say you could get up? 826 00:30:27,500 --> 00:30:29,158 It is so boring over there. 827 00:30:29,296 --> 00:30:30,838 I think I could be more helpful here... 828 00:30:30,887 --> 00:30:33,185 Working the case with my partners. 829 00:30:33,412 --> 00:30:35,395 - Where do we start? - Randy, who just texted you? 830 00:30:35,444 --> 00:30:37,240 Oh, it's from my friend Cooper. 831 00:30:37,378 --> 00:30:39,195 Cooper Logue? He owns a gym? 832 00:30:39,244 --> 00:30:40,334 Ja! You know the Coops? 833 00:30:40,383 --> 00:30:41,923 Is that the guy that Nelson doxed 834 00:30:41,972 --> 00:30:43,306 for sexting his employees? 835 00:30:43,355 --> 00:30:45,483 Yes. Randy, what did he text you? 836 00:30:45,532 --> 00:30:46,586 Oh. 837 00:30:46,635 --> 00:30:49,191 Oh, just a hilarious indoor joke. 838 00:30:49,418 --> 00:30:51,491 Yeah, Randy, that's the symbol for death. 839 00:30:51,540 --> 00:30:53,129 He's actually threatening you. 840 00:30:53,267 --> 00:30:54,966 Oh, no, that is ridiculous. 841 00:30:55,015 --> 00:30:56,534 We play pickleball together. 842 00:30:56,672 --> 00:30:58,260 He sends me this emoji to let me know 843 00:30:58,309 --> 00:30:59,933 that I killed it on the court. 844 00:31:00,071 --> 00:31:01,438 He is such a good sport. 845 00:31:01,487 --> 00:31:04,393 I've defeated him, I think, 21 times in a row, 846 00:31:04,442 --> 00:31:07,097 and he does not mind at all. 847 00:31:09,618 --> 00:31:10,695 - Oh. - Mm. 848 00:31:10,744 --> 00:31:12,091 I see now. 849 00:31:12,229 --> 00:31:14,404 Context is very important. 850 00:31:16,374 --> 00:31:18,515 I think Cooper Logue is the one who wants me dead. 851 00:31:18,653 --> 00:31:21,106 Randy, I think you might be right. 852 00:31:21,244 --> 00:31:22,507 Do you know where we can find him? 853 00:31:22,556 --> 00:31:23,875 - I do. - The only problem is, 854 00:31:23,924 --> 00:31:25,304 we don't have any hard evidence 855 00:31:25,353 --> 00:31:26,735 tying him to either murder. 856 00:31:27,085 --> 00:31:29,153 What if he tried to kill me? 857 00:31:29,291 --> 00:31:31,265 Hmm? I will be your decoy duck. 858 00:31:31,314 --> 00:31:32,627 No, Randy, we can't do that. 859 00:31:32,676 --> 00:31:34,339 Oh, come on. Just say yes. 860 00:31:34,388 --> 00:31:36,461 I will go there, get him all riled up, 861 00:31:36,510 --> 00:31:37,883 say provocative things, 862 00:31:37,932 --> 00:31:39,763 to get his angry juices flowing. 863 00:31:39,861 --> 00:31:42,728 No need. I think you can just be yourself. 864 00:31:42,955 --> 00:31:45,096 Oh, really? You think that would do it? 865 00:31:45,178 --> 00:31:47,078 I got a great feeling about this. 866 00:31:49,014 --> 00:31:50,297 There he is. 867 00:31:51,812 --> 00:31:53,746 I wouldn't have pegged him for a pickleball guy, 868 00:31:53,795 --> 00:31:55,902 - but all right. - You ready to do this? 869 00:31:56,682 --> 00:31:58,205 Ready. 870 00:32:05,281 --> 00:32:06,440 Really think he'll take the bait? 871 00:32:06,489 --> 00:32:07,559 Hey, Cooper! 872 00:32:07,608 --> 00:32:09,550 Ready for Randy to hand you your hintern again? 873 00:32:09,599 --> 00:32:11,104 Yeah! What's up, man? 874 00:32:11,153 --> 00:32:12,500 I'm gonna treat you like Seabiscuit ri... 875 00:32:12,638 --> 00:32:15,235 Oh. Well, there's your answer. 876 00:32:19,547 --> 00:32:21,239 Hey, drop the German! 877 00:32:21,377 --> 00:32:22,710 Put the German down! 878 00:32:25,314 --> 00:32:27,491 Hey, you get the issue with the wire sorted out? 879 00:32:27,718 --> 00:32:29,203 Yeah, we're all good. 880 00:32:29,252 --> 00:32:31,157 It got disconnected somehow. 881 00:32:32,395 --> 00:32:34,191 - Check, one, two. - All right, got you. 882 00:32:35,351 --> 00:32:36,353 There's Dara. 883 00:32:36,402 --> 00:32:37,645 Babe, we gotta go. 884 00:32:37,783 --> 00:32:39,358 Time for you to put Nikki back on. 885 00:32:39,407 --> 00:32:40,601 Let's see if I still got it. 886 00:32:57,042 --> 00:32:58,873 Hey, it's Nikki. 887 00:32:59,395 --> 00:33:01,202 Look at you. You're all grown up. 888 00:33:01,340 --> 00:33:02,634 I didn't think you'd actually come. 889 00:33:02,683 --> 00:33:04,548 Well, I'm here. You gonna let us in? 890 00:33:05,208 --> 00:33:06,900 - Who's she? - Amber. 891 00:33:07,038 --> 00:33:08,981 Nik brought me for, uh... 892 00:33:09,444 --> 00:33:10,809 Emotional support. 893 00:33:10,858 --> 00:33:13,380 Your message made it sound like things were poppin' off. 894 00:33:13,555 --> 00:33:15,006 Thought we could use some backup. 895 00:33:24,171 --> 00:33:26,588 So how do you guys know each other? 896 00:33:27,627 --> 00:33:29,457 I did a stint in Chowchilla. 897 00:33:30,726 --> 00:33:32,010 That's where you've been all these years? 898 00:33:32,059 --> 00:33:33,233 For part of it. 899 00:33:33,282 --> 00:33:35,773 Listen, I know I left without saying goodbye, but, 900 00:33:35,862 --> 00:33:37,074 when your old man got busted, 901 00:33:37,123 --> 00:33:39,229 I had to bounce, or I would've been picked up too. 902 00:33:39,367 --> 00:33:40,542 I didn't have a choice. 903 00:33:40,597 --> 00:33:41,875 Right. 904 00:33:41,924 --> 00:33:44,135 Everyone else gets to leave, and I get left behind. 905 00:33:44,963 --> 00:33:46,586 What's going on, D? 906 00:33:46,724 --> 00:33:48,312 Why'd you call the old number? 907 00:33:52,513 --> 00:33:53,964 My dad's getting out tomorrow, 908 00:33:54,013 --> 00:33:55,863 and last night, I heard my uncle 909 00:33:55,912 --> 00:33:57,348 talking about taking him out 910 00:33:57,397 --> 00:33:59,297 so he doesn't have to hand back the crown. 911 00:34:00,873 --> 00:34:02,053 Hey, it's Bradford. 912 00:34:02,115 --> 00:34:03,427 - What's up? - We found the kid. 913 00:34:03,476 --> 00:34:05,376 She says Ed Teska ordered a hit on his brother. 914 00:34:05,514 --> 00:34:06,812 I'll alert the prison, 915 00:34:06,861 --> 00:34:08,865 get him put in solitary until he's released. 916 00:34:09,003 --> 00:34:10,715 Hey, four shooters just showed up at the motel. 917 00:34:10,764 --> 00:34:12,181 I need backup, code 3. 918 00:34:15,241 --> 00:34:16,298 Hey, what's up? 919 00:34:16,347 --> 00:34:17,955 Four shooters just landed. You got less than a minute. 920 00:34:18,004 --> 00:34:19,902 Two are going in the front, two are going around back. 921 00:34:19,951 --> 00:34:20,995 They're here. 922 00:34:21,044 --> 00:34:22,112 - Who? - How many? 923 00:34:22,161 --> 00:34:23,710 Four. Tim says we've got 60 seconds. 924 00:34:23,759 --> 00:34:24,877 Who's Tim? 925 00:34:24,926 --> 00:34:26,759 Is there a back window, someplace you can escape to? 926 00:34:26,808 --> 00:34:28,502 There's a balcony, but we're on the second floor. 927 00:34:28,551 --> 00:34:29,746 What the hell is going on? 928 00:34:29,795 --> 00:34:31,059 Who are you talking to? 929 00:34:31,108 --> 00:34:32,174 Put me on speaker. 930 00:34:32,311 --> 00:34:33,961 Look, if you get caught up in there, it's a fatal funnel. 931 00:34:34,010 --> 00:34:35,598 - What else you got? - I say we take the hallway. 932 00:34:35,736 --> 00:34:37,019 Do a feigned retreat to the south. 933 00:34:37,068 --> 00:34:38,727 Dynamic entry on opposing adjacent rooms. 934 00:34:38,865 --> 00:34:40,039 Take long angles. 935 00:34:40,088 --> 00:34:41,919 Wedge out and post up until backup arrives. 936 00:34:42,057 --> 00:34:43,094 But I'm gonna need a weapon. 937 00:34:43,231 --> 00:34:44,613 That's not bad. Lucy? 938 00:34:44,751 --> 00:34:45,910 Yeah, I can do that. 939 00:34:45,959 --> 00:34:47,810 - How long until backup arrives? - Backup's en route. 940 00:34:47,859 --> 00:34:49,020 What the hell is going on? 941 00:34:49,069 --> 00:34:50,243 Who the hell are you with this... 942 00:34:50,381 --> 00:34:52,563 This "hallway, wedge, post" crap? 943 00:34:52,612 --> 00:34:53,648 We're cops. 944 00:34:53,697 --> 00:34:55,666 I'm retired. She's active current. 945 00:34:55,804 --> 00:34:56,984 You were undercover? 946 00:34:57,033 --> 00:34:58,277 I know it's a lot, but I... 947 00:34:58,326 --> 00:34:59,880 You're the reason my dad was sent to prison! 948 00:34:59,929 --> 00:35:01,414 - You lied to me! - Dara, please. 949 00:35:01,463 --> 00:35:03,535 I can explain, but right now, we need to focus 950 00:35:03,584 --> 00:35:04,807 - on getting... - Hey! 951 00:35:07,519 --> 00:35:09,108 Get back! 952 00:35:25,223 --> 00:35:26,450 Get back here! 953 00:35:43,848 --> 00:35:45,058 Hold still! 954 00:35:45,196 --> 00:35:46,474 It's okay, all right? 955 00:35:46,612 --> 00:35:47,716 We got you. You're safe now. 956 00:35:47,828 --> 00:35:49,193 All right? It's okay. 957 00:35:50,605 --> 00:35:52,234 Hey, I thought you weren't leaving till tomorrow. 958 00:35:52,273 --> 00:35:53,427 I changed my flight. 959 00:35:53,476 --> 00:35:55,112 A car will be here any moment. 960 00:35:55,161 --> 00:35:56,645 Oh. Car? I can just take you. 961 00:35:56,695 --> 00:35:58,248 That's not necessary. 962 00:35:59,037 --> 00:36:00,695 Is something wrong? 963 00:36:00,907 --> 00:36:02,342 I have something I need to talk to you about, 964 00:36:02,391 --> 00:36:04,429 but I just don't know how. 965 00:36:04,567 --> 00:36:05,762 How long have we been friends? 966 00:36:05,811 --> 00:36:07,916 You can say whatever you want to me. 967 00:36:08,403 --> 00:36:10,419 I think you might have a drinking problem. 968 00:36:12,253 --> 00:36:14,774 I might have a drinking problem? 969 00:36:14,823 --> 00:36:16,603 Listen, I've done my best 970 00:36:16,652 --> 00:36:18,310 to keep up on these yearly visits, 971 00:36:18,448 --> 00:36:20,485 but, I'm a mom of two now, 972 00:36:20,534 --> 00:36:22,667 and I just don't have it in me anymore. 973 00:36:22,764 --> 00:36:24,303 I don't know how you manage 974 00:36:24,352 --> 00:36:27,332 with all of your jobs and hobbies, 975 00:36:28,185 --> 00:36:29,981 but I'm afraid you might be an alcoholic. 976 00:36:30,854 --> 00:36:32,778 Oh, that's my ride. 977 00:36:32,916 --> 00:36:34,213 I hope you're not mad, 978 00:36:34,262 --> 00:36:36,368 and I hope that you take what I said to heart. 979 00:36:36,506 --> 00:36:39,821 Oh, I heard every word. 980 00:36:40,048 --> 00:36:42,983 Why don't we take next year off and just give me a little time 981 00:36:43,032 --> 00:36:44,759 to get my life together and things? 982 00:36:44,897 --> 00:36:46,177 I'm proud of you. 983 00:36:46,306 --> 00:36:47,825 Yeah. 984 00:37:10,587 --> 00:37:11,830 Oh, guys. 985 00:37:11,968 --> 00:37:13,266 That was so much fun. 986 00:37:13,315 --> 00:37:16,422 Not by my definition, but you do you. 987 00:37:17,527 --> 00:37:18,983 No, actually... yeah. 988 00:37:19,032 --> 00:37:20,309 Stop... stop doing you. 989 00:37:20,358 --> 00:37:22,657 And stop accepting jobs that break the law, 990 00:37:22,706 --> 00:37:24,847 or put you in danger, please, for all of our sakes. 991 00:37:24,899 --> 00:37:25,992 I will... 992 00:37:26,040 --> 00:37:28,527 As soon as I help this mysterious and glamorous widow 993 00:37:28,575 --> 00:37:31,028 discover who dumped her husband's body in the reservoir. 994 00:37:31,166 --> 00:37:33,099 Wow, I joshed you good. 995 00:37:33,170 --> 00:37:35,295 That's the plot to "Chinatown," a classic film. 996 00:37:35,344 --> 00:37:36,586 Want to come over tonight and watch it? 997 00:37:36,636 --> 00:37:37,661 - No. - I have plans. 998 00:37:37,710 --> 00:37:38,884 Okay, rain check it is. 999 00:37:39,007 --> 00:37:40,081 Get better soon. 1000 00:37:40,130 --> 00:37:41,821 I will do. Bye! 1001 00:37:43,340 --> 00:37:45,619 Hey, Sarge. Need something? 1002 00:37:45,668 --> 00:37:47,809 I'm here to escort you to your car. 1003 00:37:47,947 --> 00:37:49,742 Oh, I just have some paperwork to finish. 1004 00:37:49,881 --> 00:37:51,366 No, you're going home, 1005 00:37:51,593 --> 00:37:53,043 and you're gonna stay home. 1006 00:37:53,181 --> 00:37:55,322 I don't want to see you back here 1007 00:37:55,460 --> 00:37:58,119 until you've given birth to this child. 1008 00:37:58,168 --> 00:38:00,378 - Understood? - Yes, Sarge. 1009 00:38:00,516 --> 00:38:01,744 Good. 1010 00:38:01,793 --> 00:38:04,176 Relax. Kick your feet up. 1011 00:38:04,314 --> 00:38:06,662 Let Wesley dote on you. 1012 00:38:06,800 --> 00:38:09,109 - You deserve it. - Thank you. 1013 00:38:10,909 --> 00:38:12,207 Where you going? 1014 00:38:12,256 --> 00:38:15,329 To pee, and get a snack. 1015 00:38:15,467 --> 00:38:17,572 You just live five minutes away. 1016 00:38:17,800 --> 00:38:19,354 You think she'll be okay? 1017 00:38:19,492 --> 00:38:20,665 I hope so. 1018 00:38:22,096 --> 00:38:24,031 - And you? - Yeah. 1019 00:38:24,859 --> 00:38:26,259 You know, when you go undercover, 1020 00:38:26,308 --> 00:38:29,381 people always warn you about the fear, the danger, 1021 00:38:29,520 --> 00:38:32,164 but, no one ever talks about how hard it is, 1022 00:38:32,213 --> 00:38:33,531 when you have to leave someone behind. 1023 00:38:33,669 --> 00:38:34,700 And it's not like you could come home, 1024 00:38:34,748 --> 00:38:35,790 and talk to me about it. 1025 00:38:35,839 --> 00:38:37,240 This girl was clearly important to you, 1026 00:38:37,289 --> 00:38:39,602 and I'd never heard her name until this morning. 1027 00:38:39,829 --> 00:38:41,176 Patrol just found Ed Teska 1028 00:38:41,225 --> 00:38:43,055 murdered in an alley in Koreatown. 1029 00:38:43,104 --> 00:38:44,250 Made a run at the king. 1030 00:38:44,299 --> 00:38:46,252 And his daughter, and missed. 1031 00:38:46,301 --> 00:38:48,166 That gets you killed ten times out of ten. 1032 00:38:49,704 --> 00:38:52,792 - Want me to tell her? - No, I got it. 1033 00:39:02,737 --> 00:39:05,085 I don't even know your real name. 1034 00:39:05,223 --> 00:39:07,053 It's Isabel. 1035 00:39:07,124 --> 00:39:08,954 I know you're going through a lot right now, 1036 00:39:09,009 --> 00:39:10,294 but... 1037 00:39:10,469 --> 00:39:14,235 It is vital that you don't tell anyone I was a cop. 1038 00:39:14,373 --> 00:39:15,947 It would endanger not only me, 1039 00:39:15,996 --> 00:39:18,482 but, everyone who helped me, 1040 00:39:18,570 --> 00:39:20,160 whether they knew who I was or not. 1041 00:39:20,209 --> 00:39:23,922 Meaning I'd put myself in danger too. 1042 00:39:24,593 --> 00:39:25,715 Tell me the truth. 1043 00:39:25,764 --> 00:39:28,492 Was I just a way for you to get to my dad? 1044 00:39:28,703 --> 00:39:31,067 At first, maybe, 1045 00:39:31,707 --> 00:39:33,260 but you needed someone. 1046 00:39:33,387 --> 00:39:35,950 Your dad barely remembered to feed you. 1047 00:39:36,299 --> 00:39:39,047 And, I saw how alone you were 1048 00:39:39,096 --> 00:39:43,298 at a moment where I felt alone myself. 1049 00:39:44,048 --> 00:39:47,038 So, I looked out for you, and, 1050 00:39:47,175 --> 00:39:49,164 took care of myself in the process. 1051 00:39:51,733 --> 00:39:53,839 I have something difficult to tell you. 1052 00:39:55,532 --> 00:39:57,251 Your uncle's dead. 1053 00:39:59,753 --> 00:40:01,255 Good. 1054 00:40:01,744 --> 00:40:03,577 He tried to kill me. 1055 00:40:03,942 --> 00:40:07,766 The police are pretty sure that your dad ordered it. 1056 00:40:09,758 --> 00:40:11,538 And he's getting out of prison tomorrow? 1057 00:40:11,587 --> 00:40:12,989 Yeah. 1058 00:40:13,763 --> 00:40:15,586 You gonna be there when he walks out? 1059 00:40:15,697 --> 00:40:17,141 No. 1060 00:40:17,526 --> 00:40:19,599 I got money hidden away. 1061 00:40:20,185 --> 00:40:22,481 I'm gonna disappear for a while. 1062 00:40:22,982 --> 00:40:25,779 I need to figure out what the hell I want my life to be 1063 00:40:26,090 --> 00:40:27,851 and whether my dad will be part of it. 1064 00:40:29,887 --> 00:40:32,961 If you ever need me, you know the number. 1065 00:40:34,362 --> 00:40:35,881 Thanks for coming when I called. 1066 00:40:38,022 --> 00:40:39,231 Anytime. 1067 00:40:40,787 --> 00:40:42,310 Ooh. 1068 00:40:47,152 --> 00:40:48,741 Do you want a beer? 1069 00:40:48,879 --> 00:40:50,744 Yeah. Sounds great. 1070 00:40:53,782 --> 00:40:55,479 She seems good. 1071 00:40:55,888 --> 00:40:57,822 - Happy. - Isabel? 1072 00:40:57,960 --> 00:40:59,687 - Mm. - Yeah. 1073 00:40:59,825 --> 00:41:01,551 Yeah, she deserves it. 1074 00:41:02,138 --> 00:41:03,450 Hmm. 1075 00:41:12,117 --> 00:41:14,534 It was nice to get to know the, uh, actual person 1076 00:41:14,583 --> 00:41:16,141 behind all your stories. 1077 00:41:17,849 --> 00:41:20,611 Is that what you were doing when you turned your mic off? 1078 00:41:21,750 --> 00:41:22,925 No. 1079 00:41:23,063 --> 00:41:25,238 We were talking trash about you, of course. 1080 00:41:25,555 --> 00:41:27,212 - Funny. - Mm. 1081 00:41:30,279 --> 00:41:32,627 Can I share something vulnerable with you? 1082 00:41:33,117 --> 00:41:34,872 Yeah. Of course. 1083 00:41:38,428 --> 00:41:40,776 I love working undercover. 1084 00:41:41,003 --> 00:41:42,729 I love it, but, um, 1085 00:41:42,778 --> 00:41:44,747 you know, I've never gone as deep as Isabel did. 1086 00:41:44,885 --> 00:41:47,460 Six months here, a year there. 1087 00:41:47,509 --> 00:41:49,374 And you're worried you won't be able to handle it? 1088 00:41:49,862 --> 00:41:51,859 No. Um... 1089 00:41:54,277 --> 00:41:56,885 I'm worried that you won't. 1090 00:41:59,693 --> 00:42:00,852 I'll be fine. 1091 00:42:01,314 --> 00:42:02,825 - Yeah. - Okay? 1092 00:42:02,874 --> 00:42:03,950 I will. 1093 00:42:05,533 --> 00:42:06,603 Come here. 1094 00:42:13,909 --> 00:42:17,910 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 76779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.