Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:15,430
English Subtitles was OCR + Edited by hoiMgiauten - t.me/hoiMgiautenDrive
2
00:00:47,761 --> 00:00:49,511
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
3
00:00:50,698 --> 00:00:52,448
Executive Producer KIM Woo-taek
4
00:00:56,753 --> 00:00:58,503
Produced by CLIMAX Studio and ANDMARQ Studio
5
00:00:59,691 --> 00:01:01,441
Co-produced by STUDIO&NEW, KEYEAST
6
00:01:19,384 --> 00:01:25,884
SOULMATE
7
00:01:26,300 --> 00:01:28,233
One moment,
I'll turn on the lights.
8
00:01:29,573 --> 00:01:31,012
Could you follow me?
9
00:01:34,972 --> 00:01:37,191
KIM Da-mi
10
00:01:37,216 --> 00:01:39,645
The gallery is downstairs.
11
00:01:40,112 --> 00:01:41,792
Watch your step.
12
00:01:41,817 --> 00:01:42,817
JEON So-nee
13
00:01:44,648 --> 00:01:46,292
This way, please.
14
00:01:46,339 --> 00:01:47,526
BYUN Woo-seok
15
00:01:49,878 --> 00:01:53,557
Directed by MIN Yong-keun
16
00:02:05,542 --> 00:02:06,738
This is you, right?
17
00:02:09,941 --> 00:02:10,932
Take a closer look.
18
00:02:11,745 --> 00:02:14,412
It looks like a photo,
but it's a drawing.
19
00:02:19,846 --> 00:02:21,299
It's hyperrealism.
20
00:02:21,839 --> 00:02:24,363
This entire drawing
was done with a pencil.
21
00:02:26,995 --> 00:02:30,667
This piece won
our gallery's recent contest,
22
00:02:30,753 --> 00:02:33,792
aside from the name 'Ha-eun,'
there was no other information.
23
00:02:39,136 --> 00:02:43,527
The director would like to
sign her as in-house artist,
24
00:02:43,581 --> 00:02:44,760
but we can't reach her.
25
00:02:44,823 --> 00:02:46,941
We sent an email but no response.
26
00:02:48,636 --> 00:02:51,036
I know that she's
close friends with you.
27
00:02:52,096 --> 00:02:55,753
If you're in touch with her,
could you introduce us?
28
00:02:55,823 --> 00:02:57,479
I don't really know her.
29
00:02:58,134 --> 00:03:00,402
We had run-ins as children.
30
00:03:01,988 --> 00:03:04,198
That wasn't the case at all.
31
00:03:06,283 --> 00:03:09,120
While searching online
with her email,
32
00:03:09,167 --> 00:03:11,700
we came across a blog.
33
00:03:11,972 --> 00:03:13,307
Summer Milky Way
34
00:03:13,370 --> 00:03:15,464
There were posts about you two.
35
00:03:17,706 --> 00:03:20,214
It looked like you two
were very close.
36
00:03:21,308 --> 00:03:24,503
This is a printout of the blog.
37
00:03:27,988 --> 00:03:31,456
Ahn Mi-so / Ko Ha-eun
38
00:03:33,284 --> 00:03:36,777
I'm sorry, I can't help you.
39
00:03:43,956 --> 00:03:44,956
Mi-so!
40
00:03:55,941 --> 00:03:56,753
It's been a while.
41
00:03:57,488 --> 00:04:01,003
Yeah, indeed.
42
00:04:03,097 --> 00:04:06,464
Are you in touch with Ha-eun?
43
00:04:08,261 --> 00:04:09,613
We lost touch a while ago.
44
00:04:10,722 --> 00:04:12,527
I thought you two would last.
45
00:04:13,018 --> 00:04:14,839
We were kids back then.
46
00:04:15,573 --> 00:04:17,620
By the way,
what brings you here?
47
00:04:17,948 --> 00:04:19,228
Mr. Ham Jin-woo?
48
00:04:19,769 --> 00:04:21,745
- Hello.
- Evening.
49
00:04:22,354 --> 00:04:23,362
One sec.
50
00:04:25,355 --> 00:04:27,651
Thank you for coming.
51
00:04:27,752 --> 00:04:29,275
I'm curator Kang Mal-geum.
52
00:04:29,345 --> 00:04:30,345
Hi.
53
00:04:30,415 --> 00:04:32,322
Shall we talk inside?
54
00:04:33,549 --> 00:04:34,385
Mi-so!
55
00:04:43,704 --> 00:04:46,244
Spring, 2001, Graduation
56
00:04:56,469 --> 00:04:59,055
Summer Milky Way
57
00:05:03,672 --> 00:05:04,531
Summer, 1998
58
00:05:04,571 --> 00:05:08,070
I remember the cicadas
when I think about those days.
59
00:05:09,219 --> 00:05:12,163
They sounded sluggish somehow.
60
00:05:13,882 --> 00:05:17,281
It was a hot day,
and the class was boring.
61
00:05:18,094 --> 00:05:21,867
On that sluggish day,
you came along.
62
00:05:22,031 --> 00:05:26,906
'Who' is gathering 'what'
from 'where'?
63
00:05:27,031 --> 00:05:30,789
Now, we can replace 'who'
with 'aunt', and 'what' with...
64
00:05:31,155 --> 00:05:33,024
- Location.
- That's right.
65
00:05:33,498 --> 00:05:34,498
One moment.
66
00:05:36,977 --> 00:05:37,977
Hello.
67
00:05:38,174 --> 00:05:40,327
I brought you the new student.
68
00:05:40,391 --> 00:05:41,391
I see.
69
00:05:42,602 --> 00:05:43,711
Come in.
70
00:05:45,936 --> 00:05:49,000
We got a new student from Seoul.
71
00:05:49,800 --> 00:05:51,641
Could you introduce yourself?
72
00:05:53,297 --> 00:05:54,648
Ahn Mi-so.
73
00:05:55,047 --> 00:05:57,406
Ahn Mi-so.
74
00:05:57,468 --> 00:06:02,742
And? Do you want to
say anything to the class?
75
00:06:05,297 --> 00:06:08,859
All right, do you see that desk?
76
00:06:09,451 --> 00:06:10,804
Go sit over there.
77
00:06:18,514 --> 00:06:21,420
Okay, let's continue.
78
00:06:21,545 --> 00:06:25,053
'Where' is where?
What is this referring to?
79
00:06:26,325 --> 00:06:29,741
So this has to be a location.
80
00:06:29,850 --> 00:06:33,061
And when referring to gathering...
81
00:06:33,147 --> 00:06:34,147
Ahn Mi-so!
82
00:06:36,116 --> 00:06:37,413
Ahn Mi-so!
83
00:06:39,269 --> 00:06:40,629
Get back here!
84
00:06:41,988 --> 00:06:45,566
Ahn Mi-so! Stop right there!
85
00:06:52,442 --> 00:06:53,442
Hey!
86
00:06:55,129 --> 00:06:56,221
Ahn Mi-so!
87
00:07:02,426 --> 00:07:03,628
Your bag!
88
00:07:04,590 --> 00:07:07,402
Take it, you left it.
89
00:07:08,284 --> 00:07:11,934
Come up, stairs are over there!
90
00:07:14,590 --> 00:07:15,590
Why not?
91
00:07:16,637 --> 00:07:19,480
I can't go anywhere high,
I'm scared.
92
00:07:22,043 --> 00:07:25,497
When you're scared,
just squint.
93
00:07:27,098 --> 00:07:28,778
It's less scary.
94
00:07:40,027 --> 00:07:41,262
What's your name?
95
00:07:43,043 --> 00:07:44,043
Ko Ha-eun.
96
00:07:45,206 --> 00:07:46,206
Ha-eun?
97
00:07:48,020 --> 00:07:51,645
Does it mean 'summer'
and 'Milky Way'?
98
00:07:53,371 --> 00:07:54,747
Summer Milky Way?
99
00:07:54,871 --> 00:07:57,473
Not for Milky Way,
it means 'gentle'.
100
00:07:57,814 --> 00:08:00,316
'Gentle summer' is boring.
101
00:08:00,390 --> 00:08:02,058
Go with 'Summer Milky Way.'
102
00:08:03,260 --> 00:08:05,886
Then 'Mi-so' literally means smile?
103
00:08:07,175 --> 00:08:08,324
Probably.
104
00:08:09,996 --> 00:08:11,465
Then why don't you ever smile?
105
00:08:12,098 --> 00:08:13,518
I don't?
106
00:08:13,934 --> 00:08:19,107
No, not at school,
not right now.
107
00:08:23,192 --> 00:08:28,598
Because Ahn means 'not'?
108
00:09:01,071 --> 00:09:03,415
She's drenched.
109
00:09:03,930 --> 00:09:05,320
It's okay.
110
00:09:07,563 --> 00:09:09,243
What do we do?
111
00:09:10,438 --> 00:09:12,202
It's okay, kitty.
112
00:09:12,538 --> 00:09:14,461
Could you wipe her?
113
00:09:14,523 --> 00:09:15,539
What's that?
114
00:09:17,273 --> 00:09:22,103
She was alone in the rain,
so I brought her.
115
00:09:22,758 --> 00:09:23,758
And her?
116
00:09:26,953 --> 00:09:27,953
My friend.
117
00:09:34,069 --> 00:09:35,805
Wash up quickly,
let's eat.
118
00:10:02,414 --> 00:10:05,179
Isn't it stuffy wearing these?
119
00:10:05,734 --> 00:10:06,734
It is.
120
00:10:08,101 --> 00:10:10,257
- Why do you wear it?
- I dunno.
121
00:10:11,030 --> 00:10:14,148
Girls are supposed to
suck it up,
122
00:10:14,273 --> 00:10:16,093
so it becomes comfy later.
123
00:10:18,007 --> 00:10:22,295
I won't wear it when I grow up,
I hate feeling stuffy.
124
00:10:32,180 --> 00:10:35,452
Ha-eun, not again?
125
00:10:36,511 --> 00:10:38,527
Carrots are sucky.
126
00:10:38,659 --> 00:10:40,566
I told you eat
what you're given.
127
00:10:40,644 --> 00:10:43,136
Your mom and I
raised the crop ourselves.
128
00:10:43,230 --> 00:10:44,625
I still hate it!
129
00:10:44,813 --> 00:10:46,824
Put them back in.
130
00:10:46,875 --> 00:10:48,891
You're embarrassing
yourself in front of your friend!
131
00:10:48,933 --> 00:10:51,411
Let her be, don't force it on her!
132
00:10:51,467 --> 00:10:53,347
She'll eat it herself
when she grows up.
133
00:10:53,433 --> 00:10:56,563
She became a picky eater
because you baby her.
134
00:10:56,608 --> 00:10:58,208
Eat what you're given.
135
00:10:58,281 --> 00:11:01,673
That's enough, you're stubborn
like others in your family.
136
00:11:01,757 --> 00:11:03,289
Not at the table...
137
00:11:11,789 --> 00:11:13,589
I can't eat these...
138
00:11:17,625 --> 00:11:18,734
But I like carrots.
139
00:11:19,278 --> 00:11:21,351
Cool! I'll eat broccoli.
140
00:11:21,984 --> 00:11:23,633
Problem solved.
141
00:11:23,765 --> 00:11:26,969
Carrots for Mi-so,
broccolis for Ha-eun.
142
00:11:27,070 --> 00:11:28,195
Happy?
143
00:11:28,367 --> 00:11:29,367
Jeez.
144
00:11:29,442 --> 00:11:30,442
Here.
145
00:11:31,125 --> 00:11:32,125
One sec.
146
00:11:32,961 --> 00:11:33,961
Here.
147
00:11:41,296 --> 00:11:43,460
Good evening,
I'm so sorry.
148
00:11:43,524 --> 00:11:44,273
Hello...
149
00:11:46,046 --> 00:11:47,046
Come here.
150
00:11:53,602 --> 00:11:56,625
Can't you call me
and tell me where you are?
151
00:11:56,727 --> 00:12:00,172
And why did you run off like that,
you embarrassed me.
152
00:12:00,289 --> 00:12:01,867
I said I don't want to
go to school.
153
00:12:02,491 --> 00:12:04,047
I'll transfer again soon anyway.
154
00:12:04,109 --> 00:12:05,695
I told you, not this time!
155
00:12:05,734 --> 00:12:07,555
You said the same thing in Bucheon.
156
00:12:08,047 --> 00:12:09,899
And Gangneung too.
157
00:12:11,031 --> 00:12:12,227
How many times
already this year?
158
00:12:12,281 --> 00:12:13,281
Ahn Mi-so!
159
00:12:14,039 --> 00:12:16,844
When his situation improves,
he'll bring us back to Seoul!
160
00:12:16,945 --> 00:12:19,461
You're not the only one,
I'm sick of this too!
161
00:12:21,688 --> 00:12:24,021
You only care about yourself...
162
00:12:59,038 --> 00:13:03,500
It looks the same,
will you be an artist?
163
00:13:04,984 --> 00:13:05,992
No.
164
00:13:06,188 --> 00:13:08,352
Why? You draw so well.
165
00:13:09,859 --> 00:13:12,914
Dad said artist starve to death.
166
00:13:14,649 --> 00:13:15,882
Try it too.
167
00:13:16,797 --> 00:13:18,359
I don't draw so well...
168
00:13:18,938 --> 00:13:22,203
Doesn't matter, anyone can draw.
169
00:13:32,531 --> 00:13:36,383
What should we call her?
170
00:13:39,039 --> 00:13:41,172
I have a name in mind.
171
00:13:42,070 --> 00:13:43,070
What?
172
00:13:45,063 --> 00:13:46,063
'Mom'.
173
00:13:46,813 --> 00:13:47,813
'Mom'?
174
00:13:48,750 --> 00:13:51,031
You can't call a cat that.
175
00:13:51,117 --> 00:13:53,250
But you can call it affectionately.
176
00:13:54,219 --> 00:13:55,219
Mom!
177
00:13:56,477 --> 00:13:58,078
Mom!
178
00:14:00,195 --> 00:14:01,602
Mom!
179
00:14:11,195 --> 00:14:14,539
This is her?
Which way is up?
180
00:14:18,108 --> 00:14:21,859
These are eyes,
legs here.
181
00:14:24,984 --> 00:14:26,421
And her feelings.
182
00:14:27,336 --> 00:14:31,109
Feelings?
You drew that too?
183
00:14:32,633 --> 00:14:33,633
Yeah!
184
00:14:35,289 --> 00:14:36,409
Is it weird?
185
00:14:38,445 --> 00:14:39,445
No.
186
00:14:47,117 --> 00:14:52,930
That's when I first realized,
feelings can be drawn too.
187
00:14:54,414 --> 00:14:57,367
You'd moved me with
weird words at times.
188
00:15:01,383 --> 00:15:04,583
Same thing happened
when your mom moved back.
189
00:15:07,008 --> 00:15:09,875
I didn't say anything
and just felt sad,
190
00:15:12,149 --> 00:15:16,500
but you said we'd never be apart.
191
00:15:18,438 --> 00:15:19,899
You'd rather stay in Jeju alone.
192
00:15:23,124 --> 00:15:25,672
We were able to stay together
193
00:15:27,227 --> 00:15:29,578
because of what you said.
194
00:15:46,664 --> 00:15:48,172
Mi-so.
195
00:15:48,296 --> 00:15:49,680
You think you're Picasso?
196
00:15:50,422 --> 00:15:52,734
Stick with the basics, okay?
197
00:15:52,828 --> 00:15:54,008
Okay.
198
00:16:08,195 --> 00:16:10,445
Skip class and come out
to the front gate.
199
00:16:10,516 --> 00:16:15,547
Then this poetry is about
waiting for peonies,
200
00:16:15,593 --> 00:16:18,781
and sadness that came
after spring, but he still waits.
201
00:16:18,860 --> 00:16:24,859
It's a misconception that
peonies symbolize 'independence'.
202
00:16:27,247 --> 00:16:30,184
What's wrong?
You got a fever?
203
00:16:30,536 --> 00:16:35,153
I had a sore throat
since the morning...
204
00:16:35,677 --> 00:16:38,216
I think the fever's getting worse.
205
00:16:38,364 --> 00:16:40,074
All right, head home
and get some rest.
206
00:16:45,973 --> 00:16:47,715
Ko Ha-eun!
207
00:16:49,106 --> 00:16:53,653
Ha-eun, you're evolving.
208
00:16:55,020 --> 00:16:57,457
It felt so stuffy,
I almost died.
209
00:16:57,512 --> 00:16:58,614
Your school ended already?
210
00:16:58,722 --> 00:17:01,527
I had club activity, so I left,
no one looks for me.
211
00:17:01,660 --> 00:17:03,028
What's going on today?
212
00:17:03,121 --> 00:17:05,879
Your birthday's tomorrow,
let's get your ears pierced.
213
00:17:06,496 --> 00:17:08,262
Why do that for my birthday?
214
00:17:08,332 --> 00:17:11,489
Or you'll never get pierced.
215
00:17:12,043 --> 00:17:13,043
What?
216
00:17:13,387 --> 00:17:17,871
You need someone to
push you into doing it.
217
00:17:18,043 --> 00:17:20,879
It's good for blood
circulation too,
218
00:17:21,020 --> 00:17:24,168
it's good for you, me,
someone's sister, and others too.
219
00:17:24,215 --> 00:17:25,894
Bullshitting again.
220
00:17:25,956 --> 00:17:26,996
Good for bulls too.
221
00:17:28,692 --> 00:17:30,132
One, two, three, four!
222
00:18:25,607 --> 00:18:28,239
One, two, three!
223
00:18:30,364 --> 00:18:32,387
You did good.
224
00:18:34,637 --> 00:18:38,242
It really doesn't hurt?
225
00:18:38,684 --> 00:18:41,293
It stings for a second.
226
00:18:41,386 --> 00:18:44,325
Pain is temporary, and
pleasure is permanent.
227
00:18:45,254 --> 00:18:46,793
It's not the other way?
228
00:18:46,886 --> 00:18:48,942
No, it changed recently.
229
00:18:51,501 --> 00:18:53,032
One, two...
230
00:18:53,057 --> 00:18:54,497
Hold on!
231
00:18:55,126 --> 00:18:57,610
You have to do it
after three, okay?
232
00:18:57,663 --> 00:18:59,586
Don't do it on three.
233
00:18:59,635 --> 00:19:04,071
I'll count to three, and then do it,
so stay still, or you'll get hurt.
234
00:19:05,591 --> 00:19:07,555
One, two, three!
235
00:19:10,884 --> 00:19:12,228
What was that?
236
00:19:13,439 --> 00:19:16,337
Why did that fall?
237
00:19:16,391 --> 00:19:19,485
Oh man, come on...
238
00:19:19,540 --> 00:19:22,274
Did you knock them
over with your bag?
239
00:19:22,321 --> 00:19:24,555
No, I wasn't doing anything,
240
00:19:24,594 --> 00:19:27,415
they just fell by themselves.
241
00:19:27,485 --> 00:19:29,219
How could they fall
on their own?
242
00:19:29,279 --> 00:19:30,751
What a load of crap.
243
00:19:30,969 --> 00:19:34,534
Those cost over $100,
what did you do?
244
00:19:34,643 --> 00:19:37,543
How could they cost that much?
245
00:19:37,589 --> 00:19:39,237
They look a few bucks each.
246
00:19:39,315 --> 00:19:40,628
We'll compensate you.
247
00:19:40,713 --> 00:19:43,948
If they're so expensive,
why put them by the door?
248
00:19:44,032 --> 00:19:45,032
Stop it.
249
00:19:45,126 --> 00:19:46,347
Sir, we'll pay you for them.
250
00:19:46,385 --> 00:19:48,565
I've never seen such a brat!
251
00:19:48,643 --> 00:19:51,038
You broke them,
yet you show no remorse.
252
00:19:51,419 --> 00:19:52,624
Which school do you go to?
253
00:19:52,686 --> 00:19:55,389
You look like a
trade school student.
254
00:19:56,952 --> 00:19:58,600
Are you badmouthing
trade schools?
255
00:19:59,663 --> 00:20:03,631
You got an anger issue,
you dumb trade schooler!
256
00:20:04,257 --> 00:20:06,616
Sir, don't do that!
257
00:20:06,726 --> 00:20:08,109
We got a set of lunatics!
258
00:20:08,208 --> 00:20:10,062
Ha-eun, let's just go,
he's not worth the fight.
259
00:20:10,358 --> 00:20:11,765
Where are you going?
Get back here!
260
00:20:11,984 --> 00:20:13,984
Pay for the damages!
261
00:20:14,037 --> 00:20:15,533
Get back here!
262
00:20:19,545 --> 00:20:20,545
You brats!
263
00:20:29,804 --> 00:20:31,164
You bitches!
264
00:20:34,437 --> 00:20:35,906
Just wait till I catch you!
265
00:20:36,687 --> 00:20:38,181
Stop right there!
266
00:20:40,616 --> 00:20:41,913
Stop, you brats!
267
00:20:44,019 --> 00:20:46,546
I'm gonna kill you two!
268
00:20:48,882 --> 00:20:49,943
I'll see you in a bit!
269
00:20:50,656 --> 00:20:51,656
What?
270
00:20:54,546 --> 00:20:56,491
You said you'll pay!
271
00:20:56,562 --> 00:20:59,843
Stop right there!
Just pay the cost price!
272
00:21:21,060 --> 00:21:22,060
Mi-so.
273
00:21:22,162 --> 00:21:23,647
Try this drink.
274
00:21:23,740 --> 00:21:26,646
Carrot drinks are good for girls.
275
00:21:26,739 --> 00:21:28,209
Wow, thank you.
276
00:21:28,295 --> 00:21:30,817
You got no manners,
you brought just one?
277
00:21:30,925 --> 00:21:32,888
You hate carrots!
278
00:21:32,957 --> 00:21:35,857
You could've brought
mom's sweet rice drink.
279
00:21:35,936 --> 00:21:37,803
Now you're ordering me around?
280
00:21:37,853 --> 00:21:40,053
If you want it,
you can go grab it.
281
00:21:40,389 --> 00:21:44,569
Sometimes I wonder
which one's your daughter.
282
00:21:47,381 --> 00:21:49,240
- Mi-so.
- Yes?
283
00:21:49,303 --> 00:21:52,203
Isn't it tough working
at the hostel?
284
00:21:52,295 --> 00:21:56,412
It's fine, I got a roof
over my head too.
285
00:21:57,387 --> 00:22:00,319
Does your mom call often?
286
00:22:01,694 --> 00:22:02,694
No.
287
00:22:03,733 --> 00:22:05,147
No news is good news.
288
00:22:07,545 --> 00:22:11,225
When things get tough,
don't hesitate to talk to me.
289
00:22:11,342 --> 00:22:15,787
You're pretty and talented,
so it's all up to you.
290
00:22:16,052 --> 00:22:17,052
Got it?
291
00:22:17,896 --> 00:22:18,896
Yup.
292
00:22:29,756 --> 00:22:30,896
Boss, I'm here!
293
00:22:30,949 --> 00:22:31,949
Hey there.
294
00:22:31,988 --> 00:22:33,921
Mind if my friend sleeps over?
295
00:22:33,966 --> 00:22:36,364
- Good evening?
- Hey.
296
00:22:50,052 --> 00:22:51,493
It's childish, right?
297
00:22:51,594 --> 00:22:52,818
Nope.
298
00:22:52,949 --> 00:22:55,833
The art teacher complimented you,
she said you got talent.
299
00:22:55,942 --> 00:22:58,971
That's weird,
she always belittles me.
300
00:22:59,842 --> 00:23:04,787
You can't drink after
getting a piercing.
301
00:23:04,934 --> 00:23:05,934
Why not?
302
00:23:08,338 --> 00:23:10,018
You already drank so much.
303
00:23:10,650 --> 00:23:12,877
I'm still sober,
so sober!
304
00:23:23,127 --> 00:23:24,807
It's red already.
305
00:23:30,829 --> 00:23:32,509
Whose song is this?
306
00:23:33,189 --> 00:23:34,525
Janis Joplin.
307
00:23:34,807 --> 00:23:37,158
- Oldie?
- Yeah.
308
00:23:37,330 --> 00:23:40,494
She's the real deal,
her songs are too.
309
00:23:41,392 --> 00:23:42,392
Why?
310
00:23:43,502 --> 00:23:45,235
She died at the age of 27.
311
00:23:46,275 --> 00:23:48,807
What's that got to do with
her being the real deal?
312
00:23:51,619 --> 00:23:53,791
She died in her prime.
313
00:23:53,947 --> 00:23:57,154
She sang with everything
she's got with this voice.
314
00:23:58,494 --> 00:24:02,201
I want to live like crazy
for 10 years,
315
00:24:02,365 --> 00:24:04,045
and die at 27.
316
00:24:10,291 --> 00:24:11,455
What about me then?
317
00:24:11,540 --> 00:24:14,650
You gotta live till 100,
live my share too.
318
00:24:19,455 --> 00:24:23,611
I'm kidding,
you look so drunk.
319
00:24:23,728 --> 00:24:26,394
If you die before me,
I'll kill you.
320
00:24:26,455 --> 00:24:27,975
Fine, fine.
321
00:24:28,377 --> 00:24:32,857
I'll live till I'm old and wrinkly,
and I'll paint the wall with shit.
322
00:24:32,982 --> 00:24:34,541
Forget it, who's gonna
clean that up?
323
00:24:34,611 --> 00:24:37,069
Who else, you! You!
324
00:24:37,139 --> 00:24:39,853
- Stop it, I'll get wrinkles!
- Who cares!
325
00:24:39,931 --> 00:24:42,642
Stop it, stop!
326
00:24:42,711 --> 00:24:46,079
Wait a minute,
something's on you, it's you!
327
00:24:50,485 --> 00:24:51,579
Ha-eun.
328
00:24:55,275 --> 00:24:56,931
Let's get breakfast.
329
00:24:58,275 --> 00:25:00,251
- Breakfast?
- Yeah.
330
00:25:11,532 --> 00:25:12,798
Where are we?
331
00:25:13,251 --> 00:25:16,196
A resort that went bust,
I guess no one bought it.
332
00:25:16,321 --> 00:25:18,001
So I took it over.
333
00:25:49,282 --> 00:25:50,684
Please come in!
334
00:26:09,004 --> 00:26:10,262
Tada!
335
00:26:20,442 --> 00:26:21,442
Tada again!
336
00:26:31,145 --> 00:26:35,286
It's got your initials,
this is H and E.
337
00:26:36,770 --> 00:26:38,731
That's why you told me
to get pierced yesterday?
338
00:26:38,864 --> 00:26:39,864
Yes.
339
00:26:40,208 --> 00:26:44,231
But you only got one ear done,
so wear the other one later.
340
00:26:44,490 --> 00:26:45,998
Put it on for me.
341
00:26:46,051 --> 00:26:48,387
It'll hurt right now
because of swelling.
342
00:26:48,824 --> 00:26:50,653
It's okay, I can suck it up.
343
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
All done.
344
00:27:06,855 --> 00:27:09,387
You wear this until I get
the other ear pierced.
345
00:27:09,754 --> 00:27:11,754
Come here,
I'll put it on for you.
346
00:27:23,997 --> 00:27:28,379
I'll ride the Trans-Siberian train
to Lake Baikal first.
347
00:27:28,519 --> 00:27:32,167
Then off to France to learn
to paint and attend galleries.
348
00:27:32,355 --> 00:27:35,644
And from Spain, you can
hop on a ferry to Morocco.
349
00:27:35,769 --> 00:27:38,402
So I'll do a full circle
around North Africa.
350
00:27:39,190 --> 00:27:40,310
Come with me.
351
00:27:40,707 --> 00:27:43,519
You know I can't fly,
I'm afraid of heights...
352
00:27:43,674 --> 00:27:46,605
We can get to Vladivostok
on a ferry, so it's okay.
353
00:27:47,268 --> 00:27:49,908
Travel, learn to paint.
354
00:27:49,978 --> 00:27:52,244
You said you wanted to
live your life painting.
355
00:27:53,557 --> 00:27:55,658
Painting feels so foreign to me.
356
00:27:56,627 --> 00:28:00,471
My dad's dream is for me
to become a teacher.
357
00:28:00,838 --> 00:28:04,151
Let your dad achieve
his own damn dream.
358
00:28:04,229 --> 00:28:07,963
Come with me, please?
359
00:28:09,674 --> 00:28:11,541
It's scary somehow.
360
00:28:12,026 --> 00:28:15,287
What's there to be scare of?
I'll protect you.
361
00:28:16,487 --> 00:28:20,839
Who's protecting whom?
You look so frail.
362
00:28:23,002 --> 00:28:24,869
Lean on me.
363
00:28:27,947 --> 00:28:30,471
You're not my boyfriend,
why should I lean on you?
364
00:28:30,940 --> 00:28:34,890
Whatever, it's not like
you got a boyfriend.
365
00:28:48,205 --> 00:28:52,424
Eh? You do?
366
00:28:54,377 --> 00:28:58,665
I met a guy from Hanra High
basketball club early in the semester.
367
00:28:59,814 --> 00:29:01,471
You're not dating already?
368
00:29:01,603 --> 00:29:04,403
No, we only saw that one time.
369
00:29:05,721 --> 00:29:08,596
There's a club soiree
this weekend, so who knows.
370
00:29:17,322 --> 00:29:18,721
You like him?
371
00:29:20,798 --> 00:29:21,798
I wanna draw.
372
00:29:22,142 --> 00:29:23,142
Draw what?
373
00:29:24,314 --> 00:29:25,314
His face.
374
00:29:25,392 --> 00:29:28,814
You always draw your teacher
on the textbook all the time.
375
00:29:28,994 --> 00:29:33,408
That's different,
his eyes are so pretty.
376
00:29:35,987 --> 00:29:38,970
Why are you so serious?
377
00:30:14,065 --> 00:30:15,798
- We'll head out first.
- Yeah.
378
00:30:50,227 --> 00:30:51,227
'Panic'?
379
00:30:53,672 --> 00:30:55,352
It's a 'Panic' song.
380
00:30:56,328 --> 00:30:58,008
You like oldies?
381
00:31:10,767 --> 00:31:14,088
Got a girlfriend?
Dated a lot of girls?
382
00:31:19,509 --> 00:31:20,789
Do you know me?
383
00:31:22,299 --> 00:31:24,681
You got a club soiree
this weekend, right?
384
00:31:24,877 --> 00:31:27,072
There's a girl who's
interested in you,
385
00:31:27,338 --> 00:31:29,406
so act properly.
386
00:31:29,475 --> 00:31:31,939
If you're not into her, say so,
but if you do, stick with her.
387
00:31:32,001 --> 00:31:34,931
Don't be vague,
and no heartbreaking.
388
00:31:44,529 --> 00:31:48,493
Are you the one
interested in me?
389
00:31:50,111 --> 00:31:51,311
Piss off.
390
00:31:53,915 --> 00:31:55,298
Don't get ahead of yourself.
391
00:31:55,368 --> 00:31:56,580
Then who are you?
392
00:31:56,656 --> 00:31:57,656
Me?
393
00:32:00,154 --> 00:32:01,194
Janis Joplin.
394
00:32:06,554 --> 00:32:11,421
Hey, scooter!
Get out of there!
395
00:32:11,507 --> 00:32:14,109
If you see me again,
just ignore me.
396
00:32:14,218 --> 00:32:15,898
Get off the field!
397
00:32:27,851 --> 00:32:28,851
All right.
398
00:32:29,445 --> 00:32:33,221
All right, what's our
soiree's highlight?
399
00:32:35,437 --> 00:32:37,370
Don't play dumb.
400
00:32:37,438 --> 00:32:39,710
It's mating!
401
00:32:39,764 --> 00:32:42,406
Are we animals?
Stop saying 'mating'!
402
00:32:42,601 --> 00:32:44,401
Coupling!
403
00:32:45,757 --> 00:32:50,226
As per our club's tradition,
it's done with a game of Go-Stop...
404
00:32:50,304 --> 00:32:53,929
If there's someone you like,
shout Go at him.
405
00:32:54,101 --> 00:32:56,187
Then the one selected
now has a choice,
406
00:32:56,255 --> 00:32:57,785
either Go or Stop.
407
00:32:57,864 --> 00:32:59,007
If you don't like him?
408
00:32:59,100 --> 00:33:04,203
Then Go someone else,
or Stop if you like him.
409
00:33:04,319 --> 00:33:06,570
And we got a new couple.
410
00:33:06,632 --> 00:33:08,781
- Okay?
- Okay!
411
00:33:21,098 --> 00:33:22,098
Go.
412
00:33:22,511 --> 00:33:23,511
Whoa.
413
00:33:30,926 --> 00:33:31,926
Go.
414
00:33:39,293 --> 00:33:40,293
Go.
415
00:33:41,199 --> 00:33:42,809
Holy cow!
416
00:33:47,206 --> 00:33:48,206
Go.
417
00:33:48,973 --> 00:33:50,176
Really?
418
00:33:59,346 --> 00:34:00,346
Stop.
419
00:34:03,682 --> 00:34:05,189
That's awesome...
420
00:34:07,533 --> 00:34:10,213
Ha-eun
421
00:34:21,830 --> 00:34:25,377
The person you're calling
is unavailable.
422
00:34:37,143 --> 00:34:39,666
Why do you want to draw me?
423
00:34:41,111 --> 00:34:43,178
I get to know it as I draw.
424
00:34:45,650 --> 00:34:46,690
Know what?
425
00:34:50,408 --> 00:34:51,603
Feelings.
426
00:34:52,314 --> 00:34:53,619
Feelings?
427
00:34:53,752 --> 00:34:59,002
When I draw exactly the same,
I get to see my feelings.
428
00:34:59,705 --> 00:35:04,111
I begin to understand
how I feel about this person.
429
00:35:06,182 --> 00:35:09,617
So I have to draw as close
to the real thing as possible.
430
00:35:10,306 --> 00:35:12,772
Without exaggeration.
431
00:35:43,383 --> 00:35:46,249
- Can I take a picture?
- Yeah.
432
00:36:10,975 --> 00:36:12,639
I like you.
433
00:36:16,757 --> 00:36:18,897
To like someone,
you gotta be courageous.
434
00:36:20,187 --> 00:36:22,436
I'm working up the courage
to say this.
435
00:37:01,145 --> 00:37:02,074
Summer, 2004
436
00:37:02,145 --> 00:37:04,254
It didn’t take long to
become close to Jin-woo.
437
00:37:04,317 --> 00:37:05,903
I wanted to bring
my 2 favorite people together...
438
00:37:30,619 --> 00:37:33,939
Eh? Sunglasses?
Can you see?
439
00:37:37,086 --> 00:37:39,975
I told you about him,
this is Ham Jin-woo.
440
00:37:41,065 --> 00:37:42,065
Good evening.
441
00:37:43,299 --> 00:37:45,832
This is my BFF,
Ahn Mi-so.
442
00:37:46,056 --> 00:37:48,267
You two are the same
age, so become friends.
443
00:37:49,769 --> 00:37:52,417
I’m gonna hit the restroom,
have a chat.
444
00:38:01,733 --> 00:38:04,295
You’re her, right?
Janis Joplin.
445
00:38:07,678 --> 00:38:08,678
Right?
446
00:38:12,530 --> 00:38:15,272
You are, could I get a 7UP?
447
00:38:15,983 --> 00:38:19,314
No soda to minors,
only alcohol, $10.
448
00:38:50,505 --> 00:38:51,567
What is it?
449
00:38:52,138 --> 00:38:53,178
Sex...
450
00:38:55,013 --> 00:38:56,693
On the Chilly.
451
00:39:11,674 --> 00:39:13,791
Why does she like you?
452
00:39:15,143 --> 00:39:16,143
Everything.
453
00:39:16,440 --> 00:39:17,924
Why do you like her?
454
00:39:19,040 --> 00:39:20,040
Everything.
455
00:39:20,104 --> 00:39:23,401
That’s a dumb answer for when you
don’t know that person well.
456
00:39:24,104 --> 00:39:25,650
Then why do you like her?
457
00:39:29,221 --> 00:39:31,688
Her eyes when she
suddenly turns around,
458
00:39:32,939 --> 00:39:35,298
tears after a yawn,
459
00:39:35,408 --> 00:39:37,831
and her 2 front teeth
when she smiles.
460
00:39:39,698 --> 00:39:41,659
And a mole on her right cheek.
461
00:39:42,315 --> 00:39:43,596
She doesn’t have a mole
on her cheek.
462
00:39:43,971 --> 00:39:44,971
She does.
463
00:39:45,026 --> 00:39:46,306
- She doesn’t.
- She does.
464
00:39:46,385 --> 00:39:48,065
She doesn’t.
465
00:39:51,346 --> 00:39:56,385
For the next song,
we’ll bring out our muse.
466
00:39:57,432 --> 00:39:59,247
Ahn Mi-so, come!
467
00:40:01,659 --> 00:40:03,081
Come on, Mi-so!
468
00:40:04,291 --> 00:40:07,768
Ahn Mi-so!
469
00:40:07,885 --> 00:40:11,275
Ahn Mi-so!
470
00:40:11,368 --> 00:40:14,346
Ahn Mi-so!
471
00:41:14,453 --> 00:41:16,172
Isn’t she cool?
472
00:41:17,266 --> 00:41:18,719
She’s one of a kind.
473
00:41:19,836 --> 00:41:21,903
Sometimes I’m jealous of her.
474
00:41:23,164 --> 00:41:24,164
How so?
475
00:41:24,875 --> 00:41:28,375
She’s so free,
and also very delicate.
476
00:41:50,851 --> 00:41:51,851
Three.
477
00:41:52,531 --> 00:41:53,531
That's good.
478
00:41:55,961 --> 00:41:57,640
Let's take a photo.
479
00:41:57,742 --> 00:41:58,843
3 seconds!
480
00:41:59,015 --> 00:42:01,461
One, two, three,
jump, jump!
481
00:42:01,789 --> 00:42:03,687
One more time, jump higher!
482
00:42:03,751 --> 00:42:04,791
One, two, three!
483
00:42:05,422 --> 00:42:08,422
One, two, three!
484
00:42:11,289 --> 00:42:12,961
Rock, paper, scissors!
485
00:42:13,086 --> 00:42:15,711
Rock, paper, scissors!
Nice!
486
00:42:19,311 --> 00:42:20,311
Three!
487
00:42:21,156 --> 00:42:22,304
Come on!
488
00:42:40,960 --> 00:42:42,702
Jin-woo, you okay?
489
00:42:43,655 --> 00:42:44,655
All good.
490
00:42:44,741 --> 00:42:46,999
Jin-woo, have fun!
491
00:43:16,110 --> 00:43:17,110
What is it?
492
00:43:17,213 --> 00:43:19,079
I think I'm getting a blister.
493
00:43:20,727 --> 00:43:23,460
Are you okay?
Can you continue?
494
00:43:25,899 --> 00:43:27,099
Does it hurt?
495
00:43:27,602 --> 00:43:29,953
You two go on ahead.
I'll stay here.
496
00:43:30,563 --> 00:43:33,636
We gotta make a wish together,
this was your idea!
497
00:43:33,820 --> 00:43:35,398
You can make a wish for me.
498
00:43:35,500 --> 00:43:37,664
For me to get into college.
499
00:43:39,820 --> 00:43:40,836
Okay.
500
00:43:41,250 --> 00:43:43,313
You stay with her.
501
00:43:43,422 --> 00:43:45,565
I'll make wishes for all of us.
502
00:43:49,328 --> 00:43:50,328
Mi-so!
503
00:43:55,867 --> 00:43:58,134
Huh?
Without permission?
504
00:43:59,461 --> 00:44:00,844
You looked so happy.
505
00:44:01,664 --> 00:44:03,664
Of course, I'll be back!
506
00:44:07,344 --> 00:44:10,688
Jin-woo, go with her,
she might get hurt.
507
00:44:12,456 --> 00:44:13,554
You sure?
508
00:44:14,147 --> 00:44:15,428
Get going.
509
00:44:36,094 --> 00:44:37,408
Ahn Mi-so!
510
00:45:08,703 --> 00:45:10,133
Is that your guardian?
511
00:45:10,758 --> 00:45:13,861
Yeah, but it's not effective.
512
00:45:17,804 --> 00:45:21,273
And yours?
Why do you always have that?
513
00:45:21,360 --> 00:45:25,039
This? It's called 'byukjomok',
514
00:45:25,117 --> 00:45:27,203
it's made from
a lightning-struck jujube tree.
515
00:45:27,835 --> 00:45:29,877
- Lightning?
- Yeah.
516
00:45:30,008 --> 00:45:32,110
It supposedly wards off misfortune.
517
00:45:32,649 --> 00:45:36,610
I almost died of an illness
as a kid, but I recovered
518
00:45:36,758 --> 00:45:37,844
after wearing this.
519
00:45:40,522 --> 00:45:42,022
Can I look at it?
520
00:46:43,116 --> 00:46:45,811
It wasn't so bad walking slowly.
521
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Did you make my wish?
522
00:46:47,624 --> 00:46:48,984
Yeah, let's go.
523
00:47:00,857 --> 00:47:02,530
It might be dangerous.
524
00:47:05,032 --> 00:47:08,103
You two take the bike,
I'll go slow on this.
525
00:47:11,837 --> 00:47:15,189
No, it's mine,
l'll ride it.
526
00:47:33,727 --> 00:47:36,680
Have a safe ride,
I'm gonna go ahead.
527
00:47:42,243 --> 00:47:46,868
It felt weird seeing
your back as you took off.
528
00:47:48,055 --> 00:47:52,415
I realized that I don't remember
seeing your back.
529
00:47:53,594 --> 00:47:57,195
Because you were always
beside me.
530
00:48:04,804 --> 00:48:06,514
Let me go say good bye.
531
00:48:06,561 --> 00:48:07,561
Okay.
532
00:48:19,341 --> 00:48:20,513
I'm off.
533
00:48:22,919 --> 00:48:26,728
You like him enough
to drop out and leave?
534
00:48:30,755 --> 00:48:33,294
How could you just leave?
535
00:48:34,098 --> 00:48:36,321
Without telling me anything.
536
00:48:37,856 --> 00:48:40,013
I want to go to Seoul now.
537
00:48:41,113 --> 00:48:44,129
And he says he needs me.
538
00:48:44,981 --> 00:48:48,458
You? Do you need him too?
539
00:48:49,356 --> 00:48:51,036
He's good to me.
540
00:48:51,630 --> 00:48:56,013
He'll introduce me to
his art teacher friend.
541
00:48:57,122 --> 00:48:58,700
What's the only reason?
542
00:49:01,364 --> 00:49:04,012
Mi-so! Get back in!
543
00:49:04,106 --> 00:49:05,106
Okay!
544
00:49:16,227 --> 00:49:17,427
I gotta go.
545
00:49:53,955 --> 00:49:55,635
Will you be back?
546
00:49:55,791 --> 00:49:57,486
Of course!
547
00:49:57,689 --> 00:50:00,032
Don't talk like you'll
never see me again.
548
00:50:00,431 --> 00:50:02,814
Call me often, okay?
549
00:50:03,283 --> 00:50:06,227
Yeah, don't cry because
I won't be here.
550
00:50:06,627 --> 00:50:08,713
Could you hurry up?!
551
00:50:08,814 --> 00:50:11,174
We're departing soon,
hurry, hurry!
552
00:50:12,189 --> 00:50:14,856
We have to go,
I'm gonna drive.
553
00:51:02,697 --> 00:51:04,057
Do you remember?
554
00:51:04,767 --> 00:51:07,119
You told me a passage
from a book you read.
555
00:51:09,080 --> 00:51:13,689
You said the sun can shine brightly
because of the shadow.
556
00:51:15,728 --> 00:51:18,062
Even though they can't
become one.
557
00:51:18,666 --> 00:51:22,058
the shadow is always there
in the distance.
558
00:51:22,174 --> 00:51:25,323
so the sun was never lonely,
and is able to shine.
559
00:51:27,517 --> 00:51:31,872
I suddenly remember that.
560
00:51:57,741 --> 00:51:58,781
Letter, 2006
561
00:52:00,054 --> 00:52:02,171
Dear Ha-eun.
562
00:52:05,851 --> 00:52:08,241
Sorry I haven't been in touch.
563
00:52:08,671 --> 00:52:10,913
I lost my phone like an idiot.
564
00:52:12,421 --> 00:52:15,359
It's a bit tough getting up here.
565
00:52:15,475 --> 00:52:18,694
but you can't beat the price
with a house this spacious.
566
00:52:20,033 --> 00:52:21,906
I finally got a rental today.
567
00:52:22,978 --> 00:52:25,815
It's on a hill, so It's tough
getting up here,
568
00:52:25,941 --> 00:52:27,624
but it's got a killer view.
569
00:52:27,863 --> 00:52:30,470
I'm gonna paint for real here.
570
00:52:34,408 --> 00:52:36,876
I work at the club
where Ki-hoon performs,
571
00:52:36,953 --> 00:52:38,376
and take classes in the day,
572
00:52:39,720 --> 00:52:43,563
It's a bit tiring,
but that's okay.
573
00:52:43,663 --> 00:52:45,186
This is just the beginning.
574
00:52:50,290 --> 00:52:52,837
It's nice to have an address
to send letters to.
575
00:52:55,775 --> 00:53:00,470
I took the college entrance exam,
but I don't know what to major.
576
00:53:01,197 --> 00:53:04,822
Both dad and Jin-woo
want me to be a teacher.
577
00:53:05,555 --> 00:53:08,321
If that happened,
there won't be a problem,
578
00:53:08,594 --> 00:53:10,016
but it would also be dull.
579
00:53:11,189 --> 00:53:12,189
Mi-so.
580
00:53:13,033 --> 00:53:16,916
Isn't it weird that one exam
seals our future?
581
00:53:17,947 --> 00:53:23,228
Yeah, everyone boils their life
for that one day.
582
00:53:23,392 --> 00:53:26,423
It's the same for my art class.
583
00:53:26,556 --> 00:53:29,356
Everyone draws the same thing.
584
00:53:31,462 --> 00:53:35,033
But I got a compliment
for the first time in my life.
585
00:53:40,525 --> 00:53:44,650
The instructor here said my painting
is unique and got character.
586
00:53:45,649 --> 00:53:50,126
He wants me to be his protégé.
587
00:53:53,211 --> 00:53:56,829
So Ha-eun, live the life
that you feel like living.
588
00:53:56,930 --> 00:53:58,635
Trust your talent.
589
00:54:02,306 --> 00:54:05,009
I thought things would be
very different in college.
590
00:54:07,416 --> 00:54:09,096
But I'm still the same.
591
00:54:10,470 --> 00:54:14,103
Classes are boring,
and I just doodle.
592
00:54:16,290 --> 00:54:19,781
But when l doodle,
I feel at ease.
593
00:54:23,181 --> 00:54:25,514
How was your Christmas?
594
00:54:26,657 --> 00:54:29,415
I'm so glad I came to Seoul.
595
00:54:29,556 --> 00:54:31,845
I met so many
different people here.
596
00:54:32,931 --> 00:54:35,939
Everyone likes me
and I get a lot of inspiration.
597
00:54:36,939 --> 00:54:41,355
Seeing so many people live free,
I learn so much from them.
598
00:54:58,985 --> 00:54:59,985
Ha-eun.
599
00:55:00,455 --> 00:55:04,826
I'm gonna travel a lot
and paint for real.
600
00:55:08,535 --> 00:55:09,676
Mi-so's Homepage
601
00:55:11,942 --> 00:55:15,803
It makes me feel good to imagine
you traveling and drawing.
602
00:55:16,380 --> 00:55:19,942
It feels like I'm receiving
some courage somehow.
603
00:55:31,216 --> 00:55:32,505
This is embarrassing,
604
00:55:34,262 --> 00:55:36,661
but should I take up
drawing again like you?
605
00:55:38,692 --> 00:55:40,372
Guess where I am.
606
00:55:42,020 --> 00:55:45,604
I'm finally starting the journey
on the Trans-Siberia train.
607
00:55:45,676 --> 00:55:48,748
It'll take 20 days to reach
Moscow from Vladivostok.
608
00:55:49,872 --> 00:55:52,944
I want to stop at Olkhon Island
to check out Lake Baikal.
609
00:55:54,059 --> 00:55:56,653
Remember what I told you?
610
00:55:56,879 --> 00:56:01,778
Go to Europe afterwards,
and head to Morocco.
611
00:56:03,559 --> 00:56:06,981
I want to capture
these new worlds
612
00:56:07,067 --> 00:56:08,814
with my drawings.
613
00:56:11,997 --> 00:56:14,637
It might be a long journey.
614
00:56:15,419 --> 00:56:17,755
I'll send you a postcard
from Lake Baikal.
615
00:56:19,231 --> 00:56:20,271
Bye.
616
00:56:23,411 --> 00:56:24,989
Thank you!
617
00:56:33,169 --> 00:56:34,169
So?
618
00:56:36,229 --> 00:56:39,239
If the transfer is finalized,
then it's a done deal.
619
00:56:39,808 --> 00:56:42,056
Sorry I didn't tell you earlier.
620
00:56:43,634 --> 00:56:45,919
I'll come back
after the regular classes.
621
00:56:46,614 --> 00:56:49,801
Can't you do it here?
Do you have to go to Seoul?
622
00:56:49,879 --> 00:56:51,315
I told you.
623
00:56:51,387 --> 00:56:53,809
My medical school will be
turned into a college.
624
00:56:54,755 --> 00:56:57,411
If I'm going to transfer,
Seoul is the best option.
625
00:57:00,981 --> 00:57:02,106
Ha-eun.
626
00:57:02,458 --> 00:57:04,528
I want to do this the right way.
627
00:57:11,614 --> 00:57:14,762
Mi-so, how's your travel?
628
00:57:17,380 --> 00:57:19,513
I sometimes imagine,
629
00:57:20,614 --> 00:57:23,806
what the world you see is like,
630
00:57:24,317 --> 00:57:27,301
and what kind of drawing
you're creating.
631
00:57:29,989 --> 00:57:33,966
I wanted to visit you in Seoul
when I got into college,
632
00:57:34,903 --> 00:57:36,694
but I never got to.
633
00:57:40,473 --> 00:57:42,224
It's been 5 years.
634
00:57:43,106 --> 00:57:48,684
I didn't know our time apart
would be this long back then.
635
00:57:48,926 --> 00:57:50,911
You've received a message
636
00:57:52,411 --> 00:57:56,123
Looks like I'm always
sending people away.
637
00:57:59,005 --> 00:58:02,262
Saying farewell
is always difficult.
638
00:58:05,225 --> 00:58:08,968
When l become an adult,
would it get easier?
639
00:58:21,405 --> 00:58:23,671
Did you arrive in Lake Baikal well?
640
00:58:25,147 --> 00:58:27,870
I'm still waiting for that postcard.
641
00:58:35,858 --> 00:58:42,176
I'm curious what you look like
in front of that lake.
642
00:58:47,944 --> 00:58:49,475
I'll visit often.
643
00:58:50,358 --> 00:58:51,954
Take care of yourself.
644
00:58:56,218 --> 00:58:57,338
Don't cry.
645
01:00:03,819 --> 01:00:06,546
After arriving in Moscow
via Trans-Siberia train,
646
01:00:06,639 --> 01:00:09,263
I looped around Europe
on a train,
647
01:00:09,340 --> 01:00:10,866
then went back to Morocco.
648
01:00:10,998 --> 01:00:13,819
You sure got grits for a girl.
649
01:00:13,920 --> 01:00:15,009
You're something.
650
01:00:15,143 --> 01:00:17,671
I knew I'd regret it
if I was too scared to travel.
651
01:00:21,788 --> 01:00:23,944
This was made by
the Spanish gypsies.
652
01:00:25,346 --> 01:00:26,346
Oh my!
653
01:00:26,596 --> 01:00:28,276
- Isn't it pretty?
- Yeah!
654
01:00:28,877 --> 01:00:30,917
Mi-so! You're better than
my own daughter!
655
01:00:30,987 --> 01:00:32,205
It's so pretty!
656
01:00:32,563 --> 01:00:34,243
You try it too.
657
01:00:34,604 --> 01:00:37,939
Let's see, you're a hottie!
You look so young!
658
01:00:39,791 --> 01:00:40,814
Where's mine?
659
01:00:40,868 --> 01:00:41,501
Yours?
660
01:00:43,205 --> 01:00:44,205
Right here!
661
01:00:48,251 --> 01:00:49,251
Here.
662
01:00:50,697 --> 01:00:51,697
Really?
663
01:00:56,174 --> 01:00:57,344
Postcards?
664
01:00:59,197 --> 01:01:00,717
Where is this?
665
01:01:01,588 --> 01:01:03,135
Lake Baikal.
666
01:01:03,213 --> 01:01:04,447
Where's Lake Baikal?
667
01:01:05,197 --> 01:01:08,788
Is that in Russia?
In Siberia?
668
01:01:29,197 --> 01:01:31,064
Change into this.
669
01:01:31,868 --> 01:01:33,252
Wanna bathe together?
670
01:01:34,041 --> 01:01:35,798
We're not kids anymore.
671
01:01:37,072 --> 01:01:41,345
You don't have to,
but show me your titties.
672
01:01:41,673 --> 01:01:43,033
What? You pervert!
673
01:01:48,017 --> 01:01:49,017
Hey! Mi-so!
674
01:02:05,365 --> 01:02:06,805
Look it the sky!
675
01:02:07,256 --> 01:02:09,722
It's so pretty,
let's have fun in Busan later!
676
01:02:10,412 --> 01:02:12,303
- Look, sun!
- Where?
677
01:02:18,662 --> 01:02:20,860
Wow, it's Busan!
678
01:02:21,146 --> 01:02:22,426
It's so big!
679
01:02:23,514 --> 01:02:25,573
Look how shiny it looks.
680
01:02:25,699 --> 01:02:28,287
One, two, three!
681
01:02:28,388 --> 01:02:29,998
One, two, three!
682
01:02:49,092 --> 01:02:50,826
- Lookup.
- Jesus!
683
01:02:53,889 --> 01:02:55,622
I can't do this!
684
01:03:11,834 --> 01:03:15,912
Anyone here? Hello?
685
01:03:16,029 --> 01:03:16,750
Yes?
686
01:03:16,843 --> 01:03:17,904
Is there a room?
687
01:03:18,005 --> 01:03:19,461
Temporary or overnight?
688
01:03:19,499 --> 01:03:20,619
Sleep here?
689
01:03:20,677 --> 01:03:21,467
Yeah!
690
01:03:21,552 --> 01:03:22,839
How much is overnight?
691
01:03:22,940 --> 01:03:23,940
40$.
692
01:03:25,872 --> 01:03:26,873
Let's go elsewhere.
693
01:03:27,074 --> 01:03:29,834
Why? It's cheap here.
694
01:03:30,716 --> 01:03:32,006
Sorry about that.
695
01:03:42,498 --> 01:03:44,260
It's so soft.
696
01:03:45,170 --> 01:03:46,863
Aren't you happy we came here?
697
01:03:47,424 --> 01:03:50,432
Since you paid for the room,
I'm buying dinner.
698
01:03:51,587 --> 01:03:52,587
Sure!
699
01:03:54,701 --> 01:03:58,967
Ha-eun, could you grab
a pad from my bag?
700
01:03:59,091 --> 01:04:00,091
Okay!
701
01:04:04,310 --> 01:04:06,998
Are you hungry?
What should we have?
702
01:04:07,223 --> 01:04:08,234
Pork belly?
703
01:04:09,176 --> 01:04:12,248
Or there's a famous pork feet
in Nampo, how about that?
704
01:04:12,391 --> 01:04:14,525
Let's have something amazing.
705
01:04:14,589 --> 01:04:17,193
Mom gave me some money
to use in emergency.
706
01:04:19,087 --> 01:04:21,754
Why? Don't feel like pork feet?
707
01:04:26,977 --> 01:04:27,977
Found it?
708
01:04:30,284 --> 01:04:31,284
Yeah.
709
01:04:43,642 --> 01:04:45,040
- Welcome.
- Table for 2.
710
01:04:45,140 --> 01:04:46,728
- Do you have a reservation?
- No.
711
01:04:46,852 --> 01:04:48,292
I'll show you to your table.
712
01:04:58,717 --> 01:04:59,717
Thank you.
713
01:05:13,630 --> 01:05:17,503
Let's go somewhere else,
prices here are outrageous.
714
01:05:18,053 --> 01:05:19,818
Let's just eat,
I'll chip in.
715
01:05:20,006 --> 01:05:22,584
We can eat till our belly burst
for half the price elsewhere.
716
01:05:22,762 --> 01:05:24,635
We gotta spurge a little.
717
01:05:24,768 --> 01:05:27,522
When will I dine at a place
like this with you?
718
01:05:34,217 --> 01:05:35,497
Hold on a sec.
719
01:05:39,490 --> 01:05:41,824
Could I borrow a shaker?
720
01:05:46,201 --> 01:05:47,201
Thank you.
721
01:05:51,412 --> 01:05:55,139
Could I make you cocktails
in exchange for a bottle of wine?
722
01:05:55,731 --> 01:05:59,378
Gents, would it be okay
if she makes you cocktails?
723
01:05:59,469 --> 01:06:02,189
Of course, bravo!
724
01:06:05,994 --> 01:06:07,533
Nice!
725
01:06:15,052 --> 01:06:17,536
Pour it, pour it!
726
01:06:21,526 --> 01:06:24,481
Chug it, chug it!
727
01:06:24,583 --> 01:06:26,516
She's a whale!
728
01:06:33,661 --> 01:06:35,341
You're amazing!
729
01:06:36,934 --> 01:06:38,879
This is a $120 bottle!
730
01:06:39,005 --> 01:06:40,005
Thank you!
731
01:06:44,489 --> 01:06:48,747
Let's have some fun,
this is a $120 bottle.
732
01:06:49,160 --> 01:06:50,840
What was that?
733
01:06:50,888 --> 01:06:52,181
What was what?
734
01:06:52,250 --> 01:06:54,395
You don't know those men.
735
01:06:54,520 --> 01:06:57,458
They came here to spurge.
736
01:06:57,614 --> 01:07:00,122
I got them hyped up
and got this in exchange.
737
01:07:00,270 --> 01:07:02,341
Why freeload drinks
from strangers?
738
01:07:03,716 --> 01:07:05,388
I didn't freeload.
739
01:07:06,129 --> 01:07:08,684
I was fairly compensated
for a job I performed.
740
01:07:08,825 --> 01:07:12,785
Did you come here to work?
We came here for fun.
741
01:07:16,188 --> 01:07:17,481
You didn't know?
742
01:07:19,059 --> 01:07:20,501
This is how I live.
743
01:07:21,053 --> 01:07:21,877
Mi-so...
744
01:07:21,932 --> 01:07:23,504
Didn't I tell you?
745
01:07:23,604 --> 01:07:26,757
l was so starving one time,
but I had no money.
746
01:07:26,858 --> 01:07:29,025
So i did the 'Free Hug'
for $1 each,
747
01:07:29,126 --> 01:07:32,218
but since it wasn't free,
I called it 'Healing Hug'.
748
01:07:32,358 --> 01:07:34,348
Do you know how much
I made in 3 hours?
749
01:07:34,418 --> 01:07:35,391
Okay, stop it.
750
01:07:35,461 --> 01:07:36,976
I made $50.
751
01:07:37,536 --> 01:07:39,895
So I ate steak with it.
752
01:07:41,096 --> 01:07:43,696
Was I freeloading then too?
753
01:07:44,896 --> 01:07:47,116
Don't go around saying that.
754
01:07:47,178 --> 01:07:48,178
Why?
755
01:07:50,913 --> 01:07:52,593
Do I embarrass you?
756
01:07:55,460 --> 01:07:57,726
You'll never ever understand,
757
01:07:59,624 --> 01:08:01,584
how I lived thus far.
758
01:08:02,764 --> 01:08:04,170
Hi.
759
01:08:05,459 --> 01:08:07,756
Is your friend a whale too?
760
01:08:07,842 --> 01:08:09,758
How much can you drink?
761
01:08:09,853 --> 01:08:10,973
Go away.
762
01:08:11,768 --> 01:08:14,180
Eh? She's so respectful.
763
01:08:14,905 --> 01:08:16,515
You're cute when you
play hard to get.
764
01:08:16,592 --> 01:08:18,732
I got a boyfriend,
please go away.
765
01:08:19,030 --> 01:08:21,061
I got a wife.
766
01:08:21,647 --> 01:08:24,815
Just go, we're having
a private conversation.
767
01:08:24,884 --> 01:08:29,248
What got up your butt
all of sudden?
768
01:08:29,339 --> 01:08:32,671
You were kissing our asses
back there.
769
01:08:32,764 --> 01:08:34,783
Piss off, asshole,
770
01:08:35,507 --> 01:08:37,686
before I break this bottle
and scar your face.
771
01:08:41,146 --> 01:08:43,069
Come on, let's go.
772
01:08:43,185 --> 01:08:44,897
She's scary.
773
01:08:46,108 --> 01:08:47,842
What the hell's your problem!
774
01:08:48,663 --> 01:08:49,703
She's a psycho!
775
01:08:53,162 --> 01:08:54,303
What do you want to eat?
776
01:08:56,249 --> 01:08:58,038
I'm gonna order a steak.
777
01:08:58,182 --> 01:09:01,522
Screw that, get a pizza,
I'm buying.
778
01:09:02,561 --> 01:09:03,604
Excuse me.
779
01:09:03,674 --> 01:09:04,936
Yes?
780
01:09:05,507 --> 01:09:07,710
Could we get 2 tenderloin steaks?
781
01:09:07,810 --> 01:09:09,170
Absolutely, right away.
782
01:09:13,210 --> 01:09:16,450
Where am I supposed to
freeload steaks now?
783
01:09:16,582 --> 01:09:18,102
What's with you?
784
01:09:18,204 --> 01:09:22,998
Since you paid for the room,
I wanted to get dinner.
785
01:09:24,382 --> 01:09:27,788
You know what my life's like,
so how could we have hotel steak?
786
01:09:27,897 --> 01:09:31,289
I'm buying because
I got money right now.
787
01:09:32,022 --> 01:09:34,632
Why are you being
so calculative between friends?
788
01:09:34,686 --> 01:09:35,882
Calculative?
789
01:09:37,904 --> 01:09:39,412
You were never like that?
790
01:09:43,705 --> 01:09:45,022
Jin-woo
791
01:09:46,519 --> 01:09:48,558
Answer, I'll step out for a bit.
792
01:09:49,035 --> 01:09:50,378
Why should you?
793
01:09:50,526 --> 01:09:53,061
It's Jin-woo, chat with him freely.
794
01:09:56,660 --> 01:09:59,003
Why should you step out for him?
795
01:09:59,128 --> 01:10:01,395
He's got nothing
to do with you.
796
01:10:03,925 --> 01:10:05,859
Or are you feeling guilty?
797
01:10:06,324 --> 01:10:07,364
Look at you.
798
01:10:08,535 --> 01:10:11,435
See how you're being calculative?
799
01:10:11,622 --> 01:10:15,234
You pretend to be naive
on the outside,
800
01:10:16,071 --> 01:10:17,550
but calculating everything
on the inside.
801
01:10:17,618 --> 01:10:19,168
Aren't you the one
who feels guilty?
802
01:10:19,583 --> 01:10:20,623
What do you mean?
803
01:10:27,405 --> 01:10:30,082
When I said I was leaving
for Seoul with Ki-hoon,
804
01:10:31,458 --> 01:10:35,298
you were bawling,
but happy on the inside.
805
01:10:37,342 --> 01:10:38,542
No?
806
01:12:23,042 --> 01:12:24,824
Autumn, 2012
807
01:12:30,433 --> 01:12:34,730
You're worried about
land acquisition rate the most.
808
01:12:34,823 --> 01:12:38,638
As of yesterday, it's at 93,7%.
809
01:12:38,721 --> 01:12:41,549
You could say
it's all but confirmed.
810
01:12:42,003 --> 01:12:46,551
Wouldn't it be safer to wait
for regular pre-sale?
811
01:12:46,835 --> 01:12:48,770
You can only take advantage
812
01:12:48,864 --> 01:12:53,400
of pre-sale bonus when
you sign up before 95%.
813
01:12:53,784 --> 01:12:57,095
You know my agency
already invested in 2 lots.
814
01:13:02,033 --> 01:13:04,033
My office is upstairs.
815
01:13:05,339 --> 01:13:06,558
What do you do?
816
01:13:06,658 --> 01:13:09,584
I consult pre-sale lots,
but that's a side hustle.
817
01:13:09,623 --> 01:13:11,368
Main is investment.
818
01:13:18,604 --> 01:13:20,541
Hanwool A&D
819
01:13:21,052 --> 01:13:22,262
You can answer.
820
01:13:22,775 --> 01:13:25,575
It's the office,
I'll be up in a bit.
821
01:13:28,229 --> 01:13:29,604
What have you been up to?
822
01:13:30,994 --> 01:13:34,049
Ha-eun is assigned to
a school near her Jeju home,
823
01:13:34,424 --> 01:13:37,682
I'm studying for medical licensing exam
to become a doctor.
824
01:13:38,822 --> 01:13:40,451
Does she come to Seoul often?
825
01:13:40,506 --> 01:13:42,729
I go to her,
you know she can't fly.
826
01:13:43,950 --> 01:13:48,072
That's just an excuse,
she wants you to come to Jeju.
827
01:13:49,432 --> 01:13:51,374
You still don't know her well.
828
01:13:56,363 --> 01:13:59,215
You two? No contact?
829
01:14:02,736 --> 01:14:05,185
- Good bye!
- Bye!
830
01:14:08,447 --> 01:14:09,447
Come on!
831
01:14:14,236 --> 01:14:16,065
Ahn Mi-so
832
01:14:23,518 --> 01:14:25,400
Hanwool A&D
833
01:14:27,314 --> 01:14:30,268
Gotta go, the boss must be
looking for me.
834
01:14:31,603 --> 01:14:34,127
If it's important, please do.
835
01:14:34,244 --> 01:14:38,296
Half work, half pleasure,
the boss is my boyfriend.
836
01:14:39,557 --> 01:14:42,947
When his new business is approved,
and after all the pre-sales,
837
01:14:43,048 --> 01:14:44,848
we'll go live in Canada.
838
01:14:46,238 --> 01:14:48,097
When will you two get married?
839
01:14:54,893 --> 01:14:56,650
Janis Joplin
840
01:15:07,057 --> 01:15:10,353
I'll be in Canada next year,
so I won't be able to attend.
841
01:15:10,854 --> 01:15:12,775
Congratulate her for me.
842
01:15:13,690 --> 01:15:14,690
I gotta go.
843
01:15:21,357 --> 01:15:22,662
We've arrived,
paramedics are heading up!
844
01:15:25,521 --> 01:15:26,404
Which office?
845
01:15:26,490 --> 01:15:28,498
506. Hanwool A&D.
846
01:15:28,606 --> 01:15:29,606
Hurry!
847
01:15:29,706 --> 01:15:32,040
Paramedics on the way!
848
01:15:52,029 --> 01:15:53,762
- Hurry
- Where are you?
849
01:15:57,084 --> 01:15:58,990
I have to go in!
850
01:15:59,107 --> 01:16:01,440
You can't go in there!
Please stop!
851
01:16:01,574 --> 01:16:03,568
Why can't I go?!
852
01:16:03,693 --> 01:16:06,842
- Please calm down.
- Stop!
853
01:16:35,092 --> 01:16:36,240
Let go of me!
854
01:16:36,325 --> 01:16:37,605
Calm down please.
855
01:16:37,944 --> 01:16:39,288
Mi-so.
856
01:16:49,949 --> 01:16:50,949
Let go!
857
01:16:51,061 --> 01:16:52,421
Get it together!
858
01:17:02,600 --> 01:17:04,115
Jin-woo
859
01:17:08,838 --> 01:17:12,377
The person you are calling
is unavailable...
860
01:17:12,768 --> 01:17:16,740
Where are you?
Call me when you can.
861
01:17:49,969 --> 01:17:51,446
Ha-eun.
862
01:17:55,595 --> 01:17:57,244
I missed you...
863
01:18:03,313 --> 01:18:04,313
Open the door.
864
01:18:15,140 --> 01:18:16,558
You stay out.
865
01:18:30,267 --> 01:18:31,482
Ha-eun...
866
01:18:35,781 --> 01:18:41,228
My lover died recently.
867
01:18:43,991 --> 01:18:50,248
He wasted all
my money and killed himself.
868
01:18:50,873 --> 01:18:56,254
So i was kicked out of my room
before I could move out.
869
01:18:58,528 --> 01:19:00,363
That's why I came here...
870
01:19:27,435 --> 01:19:29,128
So tired...
871
01:19:44,404 --> 01:19:46,671
Do it if you want to...
872
01:19:50,920 --> 01:19:53,053
You wanted to for a long time.
873
01:19:54,904 --> 01:19:55,904
What?
874
01:20:03,177 --> 01:20:05,489
Jin-woo isn't watching,
875
01:20:07,032 --> 01:20:10,244
so do whatever you want.
876
01:20:13,455 --> 01:20:15,416
How could you say that?
877
01:20:18,465 --> 01:20:19,709
Please...
878
01:20:21,547 --> 01:20:24,300
Just spill it!
879
01:20:25,217 --> 01:20:28,084
Don't keep
everything inside you.
880
01:20:29,722 --> 01:20:33,700
Or just leave me alone!
881
01:20:35,660 --> 01:20:38,689
I'm so sick and tired because of you.
882
01:20:40,691 --> 01:20:42,614
Sick and tired?
883
01:20:43,485 --> 01:20:46,280
I'm the one who's sick and tired!
884
01:20:50,701 --> 01:20:53,168
Had you thought of me
even a little,
885
01:20:53,998 --> 01:20:55,798
no, if you thought of us,
886
01:20:55,860 --> 01:20:58,030
you wouldn't be wearing this!
887
01:21:01,045 --> 01:21:07,591
You don't know why
I'm wearing this...
888
01:21:07,708 --> 01:21:09,774
Yeah, I don't know anything.
889
01:21:10,880 --> 01:21:15,059
You're always the victim,
and the one who has it bad.
890
01:21:16,268 --> 01:21:20,044
You don't care why people
around you have it bad.
891
01:21:25,943 --> 01:21:28,887
You said you'd never
wear stuff like this.
892
01:21:30,123 --> 01:21:32,076
And yet you wear it?
893
01:21:35,954 --> 01:21:38,154
Jin-woo doesn't like this style.
894
01:21:42,461 --> 01:21:46,330
He likes these,
take a look.
895
01:21:46,398 --> 01:21:47,182
No, please!
896
01:21:47,244 --> 01:21:51,637
Look at it carefully!
He likes tacky bras!
897
01:21:53,472 --> 01:21:55,516
I'm sorry, Ha-eun...
898
01:21:56,809 --> 01:21:58,143
Stop it...
899
01:22:04,772 --> 01:22:07,172
Did you sleep with him?
900
01:22:13,066 --> 01:22:14,066
No...
901
01:22:15,319 --> 01:22:18,213
Ha-eun, no...
902
01:22:18,885 --> 01:22:23,273
Do you think people
around you all loved you?
903
01:22:26,246 --> 01:22:30,542
Your lover, your mom,
Jin-woo...
904
01:22:31,577 --> 01:22:36,089
do you think any of them
truly loved you?!
905
01:22:37,049 --> 01:22:39,317
You got no one except me!
906
01:22:39,630 --> 01:22:44,806
No one in this world
ever loved you except me!
907
01:22:48,018 --> 01:22:49,018
You're right.
908
01:22:53,190 --> 01:22:55,741
Without you, I'm nothing...
909
01:23:06,547 --> 01:23:09,788
How did we end up like this?
910
01:23:36,929 --> 01:23:37,929
Ha-eun...
911
01:23:56,753 --> 01:23:58,753
Thank you for everything,
Jin-woo.
912
01:24:27,940 --> 01:24:29,460
Lend me this.
913
01:24:29,995 --> 01:24:30,995
What?
914
01:24:31,547 --> 01:24:35,458
You said this kept you alive,
I think I need this.
915
01:24:36,793 --> 01:24:39,393
I don't want to die until I'm 27.
916
01:25:30,812 --> 01:25:34,133
I'm unavailable at the moment.
917
01:25:35,922 --> 01:25:36,922
Mi-so.
918
01:25:41,391 --> 01:25:43,543
A month went by.
919
01:25:44,569 --> 01:25:47,088
I didn't want to
think about anything,
920
01:25:47,697 --> 01:25:51,952
but you can't force
your mind to take a break.
921
01:26:00,056 --> 01:26:02,062
I moved out of
my Seoul apartment.
922
01:26:02,462 --> 01:26:03,875
I want to prep for the exam here.
923
01:26:06,086 --> 01:26:10,273
I'll spend the rest of my life
making up to you
924
01:26:11,596 --> 01:26:13,139
for all my mistakes.
925
01:26:45,694 --> 01:26:48,750
We decided to get married
after his exam.
926
01:26:48,894 --> 01:26:53,793
and started living in a Jeju house
provided by his parents.
927
01:26:58,866 --> 01:27:00,458
It was a bit scary.
928
01:27:01,130 --> 01:27:05,067
It was my first time
leaving home.
929
01:27:13,098 --> 01:27:15,234
- Ha-eun.
- Yeah?
930
01:27:15,626 --> 01:27:20,437
Should we head to Seoul
when we have a child?
931
01:27:22,004 --> 01:27:23,004
Why?
932
01:27:23,213 --> 01:27:26,154
There's difference in salary,
933
01:27:26,645 --> 01:27:29,223
and I want to be
where the opportunity is.
934
01:27:31,981 --> 01:27:35,640
I'm not sure, I never
thought about living in Seoul.
935
01:27:37,136 --> 01:27:38,816
This was my dream,
936
01:27:40,762 --> 01:27:42,645
just like you becoming a teacher.
937
01:27:50,044 --> 01:27:52,644
I never wanted to be a teacher.
938
01:27:52,997 --> 01:27:53,997
Huh?
939
01:27:56,202 --> 01:27:58,868
I never once wanted
to be a teacher.
940
01:27:59,904 --> 01:28:02,988
What do you mean?
Then why go to teachers college?
941
01:28:07,528 --> 01:28:12,280
Should I give up teaching
and learn to paint?
942
01:28:13,668 --> 01:28:14,668
Paint?
943
01:28:16,921 --> 01:28:20,049
I always liked painting
ever since I was a kid.
944
01:28:20,966 --> 01:28:23,841
I know you draw so well.
945
01:28:25,905 --> 01:28:28,171
Actually, when we first met,
946
01:28:28,417 --> 01:28:32,069
I was so shocked by that
drawing, it was incredible.
947
01:28:33,809 --> 01:28:35,123
- Really?
- Yeah.
948
01:28:36,389 --> 01:28:37,669
But Ha-eun,
949
01:28:38,431 --> 01:28:40,405
could you leave it as a hobby?
950
01:28:40,929 --> 01:28:45,217
Drawing realistically
is a skill, not a talent.
951
01:28:54,323 --> 01:28:57,238
Yes, slightly to this way,
oh, very good!
952
01:28:57,331 --> 01:28:59,011
Please smile widely!
953
01:28:59,566 --> 01:29:03,267
Very nice, hold it,
one, two!
954
01:29:07,026 --> 01:29:08,026
Thank you.
955
01:29:08,457 --> 01:29:09,977
Thank you so much for coming.
956
01:29:11,363 --> 01:29:12,643
Family, please!
957
01:30:39,168 --> 01:30:43,659
It was selfish,
and I felt bad for everyone,
958
01:30:45,060 --> 01:30:47,104
but it was my best.
959
01:30:49,777 --> 01:30:52,879
After the big wave washed over,
my mind became clearer.
960
01:30:55,051 --> 01:30:56,984
I decided to leave Jeju.
961
01:31:11,962 --> 01:31:15,341
- Were you disappointed?
- Sure, I was.
962
01:31:16,383 --> 01:31:19,303
If I wasn't,
I'd be an angel.
963
01:31:22,264 --> 01:31:25,601
I'm sorry I didn't get to
live the life you wanted.
964
01:31:26,685 --> 01:31:28,812
What's the life I wanted for you?
965
01:31:30,965 --> 01:31:35,444
You know, a normal life.
966
01:31:41,058 --> 01:31:45,955
Do you know why
every face is different?
967
01:31:47,097 --> 01:31:52,294
So that they can all live
different lives.
968
01:31:55,464 --> 01:31:59,551
Turns out, there is
no set way of life.
969
01:32:01,470 --> 01:32:03,430
Live the way you want to.
970
01:32:04,848 --> 01:32:07,248
That's what I really want.
971
01:32:59,512 --> 01:33:03,915
I was always curious
about your home in Seoul.
972
01:33:05,159 --> 01:33:06,994
It didn't feel unfamiliar.
973
01:33:23,068 --> 01:33:27,497
Maybe that's why
I felt at home.
974
01:33:28,331 --> 01:33:31,198
It was quiet enough
to feel the time flow.
975
01:33:41,553 --> 01:33:43,388
And of course, lonely too.
976
01:33:44,337 --> 01:33:47,048
I thought of the faces I missed.
977
01:33:51,313 --> 01:33:56,985
Mom's face, dad's face,
Jin-woo's face...
978
01:34:03,074 --> 01:34:08,330
But the face I missed the most
was yours, Mi-so.
979
01:34:25,074 --> 01:34:27,613
- Who is it?
- It's Mi-so.
980
01:34:27,706 --> 01:34:29,434
- Welcome.
- Hey there.
981
01:34:29,520 --> 01:34:31,019
I'm back.
982
01:34:31,221 --> 01:34:33,121
Good afternoon.
983
01:34:33,254 --> 01:34:36,050
She's the friend
I told you about, Ko Ha-eun.
984
01:34:36,126 --> 01:34:38,043
- Welcome.
- Hello.
985
01:34:38,120 --> 01:34:40,904
This is my landlord,
and Sung-yeon.
986
01:34:41,363 --> 01:34:44,371
Hi, I'm a tenant,
just like Mi-so.
987
01:34:45,192 --> 01:34:46,552
You didn't have dinner yet?
988
01:34:46,657 --> 01:34:49,637
Go have a chat,
I'll get it ready.
989
01:34:49,761 --> 01:34:56,020
Crème de la crème
of our 28-course meal!
990
01:34:56,089 --> 01:34:57,687
Let's take a look.
991
01:34:57,757 --> 01:34:59,314
It's incredible.
992
01:34:59,832 --> 01:35:06,029
You don't eat like this
everyday, right?
993
01:35:06,098 --> 01:35:08,192
Of course not,
how would we do that?
994
01:35:08,262 --> 01:35:14,261
28 courses today, 72 yesterday
and 146 2 days ago.
995
01:35:14,331 --> 01:35:17,082
Yeah, last week was tough
with 385 courses.
996
01:35:17,183 --> 01:35:19,375
We had food to the door
and ate for 4 days.
997
01:35:19,493 --> 01:35:22,153
Stop it, it's not funny.
998
01:35:23,973 --> 01:35:27,527
How did the three of you
came to live together?
999
01:35:27,621 --> 01:35:31,684
My husband passed away
and I looked for roommates,
1000
01:35:31,785 --> 01:35:33,316
and to make some money.
1001
01:35:33,410 --> 01:35:36,980
And Sung-yeon
was working at a restaurant.
1002
01:35:37,058 --> 01:35:40,396
I was a regular,
and Mi-so was a waitress.
1003
01:35:41,129 --> 01:35:44,019
This crab's a bit salty.
1004
01:35:44,147 --> 01:35:45,147
Yeah?
1005
01:35:47,887 --> 01:35:51,074
Sorry, I poured too much love.
1006
01:35:51,848 --> 01:35:54,293
Stop it, it's cheesy.
1007
01:35:54,402 --> 01:35:58,285
Cheesy? Want some nachos
to go along with it?
1008
01:36:01,722 --> 01:36:02,836
Mi-so smiled, look.
1009
01:36:02,898 --> 01:36:04,337
Eat up.
1010
01:36:11,594 --> 01:36:12,594
I'm off.
1011
01:36:14,387 --> 01:36:16,349
Not scared of flying anymore?
1012
01:36:17,500 --> 01:36:21,671
It is a bit scary,
but squinting makes it okay.
1013
01:36:22,438 --> 01:36:25,574
Send me letters,
I'm not going anywhere.
1014
01:36:37,303 --> 01:36:40,228
This is M, and this is S.
1015
01:37:05,393 --> 01:37:06,948
Mi-so, guess where I am.
1016
01:37:07,128 --> 01:37:08,886
I'm on the Trans-Siberia train
to Lake Baikal in Olkhon.
1017
01:37:24,054 --> 01:37:26,828
I realized something
while traveling.
1018
01:37:28,396 --> 01:37:32,275
We will live different lives now.
1019
01:37:40,789 --> 01:37:42,656
You'll be like the old me...
1020
01:37:54,469 --> 01:37:57,275
and I'll be like the old you.
1021
01:38:02,125 --> 01:38:04,289
I realized something while traveling.
We will live different lives now.
1022
01:38:09,945 --> 01:38:12,969
Ms. Ahn, someone's here for you.
1023
01:38:21,949 --> 01:38:23,976
How did you know
I worked here?
1024
01:38:24,562 --> 01:38:28,018
Raemi Gallery,
I asked the curator.
1025
01:38:29,916 --> 01:38:32,078
She told me you didn't
know Ha-eun very well.
1026
01:38:32,734 --> 01:38:35,313
It's not like I have to
tell her about everything.
1027
01:38:35,890 --> 01:38:39,190
Mi-so, tell me the truth.
1028
01:38:40,051 --> 01:38:41,385
Where is she now?
1029
01:38:41,452 --> 01:38:43,275
I told you I don't know.
1030
01:38:43,961 --> 01:38:45,990
Why are you curious
about her now?
1031
01:38:46,067 --> 01:38:48,534
If you read her words,
you know why I'm curious.
1032
01:38:49,035 --> 01:38:51,979
She left like that
and didn't tell anyone.
1033
01:38:52,522 --> 01:38:54,482
Tell me, where is she now?
1034
01:38:54,607 --> 01:38:57,151
I told you I don't know.
1035
01:39:00,117 --> 01:39:02,820
Ha-eun
1036
01:39:11,748 --> 01:39:12,748
Here you go.
1037
01:39:12,823 --> 01:39:13,823
Mom.
1038
01:39:14,429 --> 01:39:17,273
Did you have fun
with your friends?
1039
01:39:17,326 --> 01:39:18,172
Yes.
1040
01:39:18,212 --> 01:39:19,765
- What about lunch?
- I had curry.
1041
01:39:19,851 --> 01:39:22,185
Curry? That's your favorite!
1042
01:39:26,023 --> 01:39:28,109
Ahn Ha-eun
1043
01:39:28,233 --> 01:39:29,950
- Stay here for a bit.
- Okay.
1044
01:39:46,218 --> 01:39:50,329
Right, she's you
and Ha-eun daughter.
1045
01:41:06,077 --> 01:41:07,870
What does it feel like?
1046
01:41:11,917 --> 01:41:13,944
I can sometimes feel
her heartbeat.
1047
01:41:15,698 --> 01:41:16,698
It's pretty cool.
1048
01:41:20,179 --> 01:41:21,554
Does Jin-woo know?
1049
01:41:24,488 --> 01:41:25,488
No.
1050
01:41:29,650 --> 01:41:32,441
I left him at the altar.
1051
01:41:36,044 --> 01:41:39,714
He's a Good man,
he loved me quite a lot.
1052
01:41:42,037 --> 01:41:44,770
Had we gotten married,
we'd have done pretty well.
1053
01:41:47,787 --> 01:41:50,123
But I suddenly had a thought.
1054
01:41:51,947 --> 01:41:54,747
Is the person Jin-woo likes
the real me?
1055
01:41:58,490 --> 01:42:04,913
I thought I'd forget about
who I was with passing time.
1056
01:42:06,331 --> 01:42:08,011
I was afraid.
1057
01:42:12,129 --> 01:42:15,007
Mi-so, I want to lie down for a bit.
1058
01:42:27,969 --> 01:42:29,688
I already knew.
1059
01:42:31,523 --> 01:42:32,523
What?
1060
01:42:37,362 --> 01:42:43,452
What you were feeling,
I knew it all along.
1061
01:42:52,669 --> 01:42:59,384
But I was scared and hated
that you were drifting away.
1062
01:43:01,386 --> 01:43:04,556
I hated you without knowing why.
1063
01:43:10,976 --> 01:43:12,656
Did you hate me?
1064
01:43:14,525 --> 01:43:15,525
Yes.
1065
01:43:19,375 --> 01:43:20,938
I hated you.
1066
01:43:22,945 --> 01:43:24,625
You too?
1067
01:43:28,413 --> 01:43:30,347
But you came back with me.
1068
01:43:33,544 --> 01:43:35,410
Because I missed you.
1069
01:43:37,203 --> 01:43:38,203
And...
1070
01:43:40,300 --> 01:43:42,687
I wanted to show you.
1071
01:43:45,285 --> 01:43:46,805
Show me what?
1072
01:43:49,059 --> 01:43:50,059
Mi-so.
1073
01:43:54,852 --> 01:43:58,360
That's her baby nickname.
1074
01:44:36,437 --> 01:44:40,159
It was a difficult operation
due to heavy bloodlost...
1075
01:44:40,360 --> 01:44:44,615
but both the mother and baby
are well, congratulation.
1076
01:44:52,122 --> 01:44:54,416
It's my first time seeing a baby.
1077
01:44:56,001 --> 01:44:58,295
Should we raise her together?
1078
01:44:59,293 --> 01:45:01,765
You can't even
take care of yourself.
1079
01:45:01,890 --> 01:45:04,760
Why? It's nice to have two mother.
1080
01:45:05,385 --> 01:45:09,389
I'll teach you
all about dating.
1081
01:45:10,477 --> 01:45:12,601
Isn't that my specialize?
1082
01:45:12,687 --> 01:45:16,015
She'll end up alone and sad
if you taught her.
1083
01:45:20,856 --> 01:45:22,441
She laughed.
1084
01:45:25,468 --> 01:45:28,124
- Hello.
- Hello there.
1085
01:45:28,258 --> 01:45:30,035
Ha-eun!
1086
01:45:47,383 --> 01:45:48,383
Hello?
1087
01:45:50,743 --> 01:45:53,871
Ha-eun, where are you?
1088
01:45:54,770 --> 01:45:59,442
You haven't changed your mind
about our promise, right?
1089
01:46:01,108 --> 01:46:02,388
What do you want?
1090
01:46:03,063 --> 01:46:06,696
You said so yourself,
that you'll let me leave.
1091
01:46:08,115 --> 01:46:09,115
Ha-eun.
1092
01:46:10,497 --> 01:46:14,287
When the baby is born,
do whatever you want.
1093
01:46:16,206 --> 01:46:19,042
I know why you leave Jeju.
1094
01:46:20,877 --> 01:46:25,203
Feel free do whatever you want.
1095
01:46:30,095 --> 01:46:31,680
I understand, Ha-eun.
1096
01:46:32,264 --> 01:46:34,099
Let's talking first.
1097
01:46:35,267 --> 01:46:37,744
You can't leave
without saying goodbye.
1098
01:46:39,010 --> 01:46:41,836
You know I can't leave
when I see you.
1099
01:46:43,152 --> 01:46:46,744
Even so, you can't suddenly
pick up and leave.
1100
01:46:47,851 --> 01:46:54,002
I'm sorry, Mi-so, I...
1101
01:47:02,655 --> 01:47:03,655
Hello?
1102
01:47:05,346 --> 01:47:06,346
Ha-eun!
1103
01:47:42,109 --> 01:47:45,028
That was the last time.
1104
01:47:46,429 --> 01:47:48,070
You don't know
where she went?
1105
01:47:49,499 --> 01:47:50,499
Yes.
1106
01:47:51,124 --> 01:47:53,119
No calls from that time?
1107
01:47:59,108 --> 01:48:03,655
Could I come see her some time?
1108
01:48:06,658 --> 01:48:08,701
Play like you don't know her.
1109
01:48:10,787 --> 01:48:13,248
It was Ha-eun request.
1110
01:48:20,921 --> 01:48:22,601
What are you watching?
1111
01:48:22,647 --> 01:48:23,647
Slime.
1112
01:48:24,468 --> 01:48:26,148
- Is it fun?
- Yes.
1113
01:48:55,865 --> 01:48:57,230
Where's the room 201's woman?
1114
01:48:57,316 --> 01:48:59,191
I called you just now...
1115
01:48:59,324 --> 01:49:02,346
She's in emergency surgery
due to bloodlost.
1116
01:49:12,222 --> 01:49:13,774
I'm sorry.
1117
01:49:14,292 --> 01:49:18,012
Her condition worsened too fast...
1118
01:49:43,799 --> 01:49:45,409
Death Certificate.
1119
01:49:46,222 --> 01:49:49,089
Please fill this out and
sign it on the paper.
1120
01:49:58,144 --> 01:50:01,831
Patient: Ko Ha-eun
1121
01:50:14,175 --> 01:50:15,961
Stupid Ko Ha-eun...
1122
01:50:20,995 --> 01:50:22,861
Making me do this...
1123
01:50:25,831 --> 01:50:31,449
Age:
1124
01:51:18,477 --> 01:51:20,609
It's a gift for the time
we spent together.
1125
01:51:20,671 --> 01:51:22,461
Thank you, Mi-so.
1126
01:52:17,719 --> 01:52:20,242
'Mom' passed peacefully.
1127
01:52:23,000 --> 01:52:27,468
The time has passed...
1128
01:52:28,344 --> 01:52:33,734
with you and Ha-eun
was Mom's entire life, right?
1129
01:52:46,563 --> 01:52:53,070
After calling off the wedding,
she lived alone in this address.
1130
01:52:54,869 --> 01:53:00,906
Mi-so, could you get
my daughter's stuff back?
1131
01:53:33,006 --> 01:53:36,490
Blog name 'Summer Milky Way'
1132
01:54:18,886 --> 01:54:20,894
Sir, I have to head home
because of my daughter...
1133
01:54:20,979 --> 01:54:21,979
Alright.
1134
01:54:22,612 --> 01:54:24,980
I'm heading out, goodbye.
1135
01:54:27,378 --> 01:54:28,547
I'm sorry.
1136
01:54:30,690 --> 01:54:32,134
Ha-eun, mom's here.
1137
01:54:36,594 --> 01:54:37,844
She's been asking you all day.
1138
01:54:37,929 --> 01:54:39,174
Head on home.
1139
01:54:52,390 --> 01:54:54,625
I realized something
while traveling.
1140
01:54:56,182 --> 01:54:57,275
We will live
different lives now.
1141
01:54:57,398 --> 01:54:58,914
You'll be like the old me...
1142
01:54:59,015 --> 01:55:00,237
and I'll be like the old you.
1143
01:55:10,608 --> 01:55:12,048
Do you remember?
1144
01:55:13,281 --> 01:55:15,991
The passage from a book
I told you about.
1145
01:55:17,992 --> 01:55:22,628
You said the sun can shine brightly
because of the shadow.
1146
01:55:24,046 --> 01:55:25,600
Even though they can't
become one,
1147
01:55:25,796 --> 01:55:28,944
the shadow is always there
in the distance,
1148
01:55:29,177 --> 01:55:33,157
so the sun was never lonely,
and is able to shine.
1149
01:55:40,577 --> 01:55:42,936
Working on the drawing
you left behind,
1150
01:55:43,817 --> 01:55:45,724
I'm always reminded of that.
1151
01:55:51,459 --> 01:55:55,655
Raemi Gallery New Artist Exhibition
1152
01:56:03,837 --> 01:56:04,837
Hello.
1153
01:56:04,909 --> 01:56:06,018
Hello.
1154
01:56:07,291 --> 01:56:08,799
Thank you for coming.
1155
01:56:08,861 --> 01:56:11,049
I'm the one thankful
for the invitation.
1156
01:56:11,142 --> 01:56:15,620
Ha-eun emailed us back
and declined our offer.
1157
01:56:16,154 --> 01:56:20,221
But she did promise to
show us her newest work.
1158
01:56:20,291 --> 01:56:21,433
That's good.
1159
01:56:22,377 --> 01:56:23,737
Is she your daughter?
1160
01:56:24,796 --> 01:56:26,381
You look just like your mom.
1161
01:56:26,756 --> 01:56:28,508
- Hello.
- Hi, sweetie.
1162
01:58:23,747 --> 01:58:25,959
I'd like to draw your face now.
1163
01:58:27,803 --> 01:58:31,714
A drawing that can't be drawn
without love.
1164
02:00:07,592 --> 02:00:09,935
1165
02:00:10,028 --> 02:00:12,957
1166
02:00:17,036 --> 02:00:32,036
English Subtitles was OCR + Edited by hoiMgiauten - t.me/hoiMgiautenDrive
80289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.