All language subtitles for Paradise 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,291 --> 00:01:36,024 This is Erika Tadaivo of the Denrocratic Liberal' Parry. 2 00:01:40,934 --> 00:01:43,096 We are here to address you. 3 00:01:43,136 --> 00:01:45,628 Thank you for the cheering. 4 00:02:09,897 --> 00:02:15,495 This is Erika Tadaivo. Erika Tadaivo of the Denrocratic Liberal' Parry. 5 00:02:15,636 --> 00:02:18,435 We are asking for your support 6 00:02:18,639 --> 00:02:23,839 This is Erika Tadaivo. Erika Tadaivo of the Denrocratic Liberal' Parry. 7 00:02:24,311 --> 00:02:27,941 Erika Tadano 1s running for the assembly election. 8 00:02:28,182 --> 00:02:33,279 This is Erika Tadaivo. Erika Tadaivo of the Denrocratic Liberal' Parry. 9 00:02:33,453 --> 00:02:36,912 "Candidates' campaign posters" 10 00:02:38,392 --> 00:02:44,126 This ls Erika Tadano. Erika Tadano ls here to address all of you. 11 00:02:45,065 --> 00:02:50,003 Putting the know/edge and experience as an anchorwoman to full account... 12 00:02:50,370 --> 00:02:53,203 .to bring major reforms on tax use. 13 00:02:55,275 --> 00:02:57,369 Stinks of fish. 14 00:02:58,278 --> 00:02:59,609 Please. 15 00:02:59,680 --> 00:03:01,774 Why? It's true. 16 00:03:02,583 --> 00:03:05,484 Be modest. This is your first campaign. 17 00:03:07,187 --> 00:03:10,680 This is daddy's constituency. VVhafs the use'? 18 00:03:14,995 --> 00:03:20,627 Calling for reforms on tax usage. 19 00:03:21,301 --> 00:03:25,329 Fighting to put an end to useless public developments. 20 00:03:25,906 --> 00:03:28,000 "Yanfiagishfs Campaign car" 21 00:03:28,041 --> 00:03:32,706 I shall fight for the well-being of the people I cherish. 22 00:03:46,760 --> 00:03:48,785 It's Mr. Yamag|sh|'s car. 23 00:03:49,029 --> 00:03:50,622 So what? 24 00:03:50,864 --> 00:03:52,161 I'm sorry. 25 00:03:52,299 --> 00:03:53,698 But what do we do? 26 00:03:55,002 --> 00:03:56,299 We'll back up. 27 00:03:56,336 --> 00:04:00,398 Why? We were here first. No need to back up, driver. 28 00:04:00,541 --> 00:04:01,508 Alright. 29 00:04:01,542 --> 00:04:04,534 No. lefs not make an enemy out of h|m. 30 00:04:04,745 --> 00:04:06,338 Let's just back up. 31 00:04:06,647 --> 00:04:10,140 That's stupid. If we back up here, it's like giving up. 32 00:04:10,284 --> 00:04:12,548 Don't back up. move forward. 33 00:04:12,853 --> 00:04:13,513 QKQY 34 00:04:13,554 --> 00:04:14,988 Back up. 35 00:04:15,822 --> 00:04:19,554 If you won't hsten to me. you can just go home now. 36 00:04:29,903 --> 00:04:31,769 They're movmg ahead too. 37 00:04:31,905 --> 00:04:33,066 Just go. 38 00:04:33,373 --> 00:04:34,101 Alright. 39 00:04:42,316 --> 00:04:44,648 I trust you'll back up? 40 00:04:46,453 --> 00:04:48,615 Just give It to me. 41 00:04:49,156 --> 00:04:51,147 You should back up. 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,191 We were here first. 43 00:04:54,495 --> 00:04:57,897 You're Mr. Tadands daughter. nght? 44 00:04:58,899 --> 00:05:01,459 How's your father? 45 00:05:01,602 --> 00:05:04,503 I think you know he's been hospital/zed. 46 00:05:08,475 --> 00:05:10,102 This is embarrassing. 47 00:05:10,244 --> 00:05:12,713 It's his fault, not of tine. He's rotten. 48 00:05:13,313 --> 00:05:14,747 Am I wrong? 49 00:05:14,781 --> 00:05:15,942 What's your name? 50 00:05:16,016 --> 00:05:17,245 I'm Yamada. 51 00:05:17,284 --> 00:05:20,618 We got on this road first. So who's to blarne'? 52 00:05:21,855 --> 00:05:22,754 Them. 53 00:05:22,789 --> 00:05:24,587 Right. So nfiove it. 54 00:05:24,892 --> 00:05:26,087 I don't know. 55 00:05:26,126 --> 00:05:29,562 I don't care |f you scrape them. I'll pay for the damage. 56 00:05:29,963 --> 00:05:31,294 That's crazy! 57 00:05:31,398 --> 00:05:33,059 Don't do |t. Yamada. 58 00:05:33,534 --> 00:05:37,402 You don't have the say?so. Mr. Ogata. Just take orders. 59 00:05:37,671 --> 00:05:40,003 You're only my dads hangenon. 60 00:05:44,545 --> 00:05:48,379 Give support to Erika Tadano, candidate for the assernbly... 61 00:05:48,615 --> 00:05:51,346 ...election. I ask for all of your support. 62 00:05:51,518 --> 00:05:56,080 This is Erika Tadano. I ask for your full support on this election. 63 00:05:56,590 --> 00:05:57,751 This is Erika Tadano. 64 00:05:57,891 --> 00:06:01,486 Erika Tadano is asking for support frorn all of you. 65 00:06:07,968 --> 00:06:09,868 That was ridiculous. 66 00:06:30,224 --> 00:06:31,055 Hey. YoheL 67 00:06:31,091 --> 00:06:31,956 Yeah? 68 00:06:32,226 --> 00:06:33,318 Finish up. 69 00:06:34,428 --> 00:06:35,259 QKQY 70 00:06:36,163 --> 00:06:38,791 Hey, Dad. Will two be enough? 71 00:06:38,966 --> 00:06:40,627 Yeah. fix 'em. 72 00:06:44,271 --> 00:06:45,170 We're gomg today? 73 00:06:47,374 --> 00:06:48,239 Don't know. 74 00:06:49,376 --> 00:06:52,141 M|ght get stormy. We'll see. 75 00:06:52,179 --> 00:06:52,873 QKQY 76 00:06:53,881 --> 00:06:56,851 Call me on my mobfle. I'll be gomg out. 77 00:07:00,387 --> 00:07:01,411 YoheL 78 00:07:01,889 --> 00:07:03,948 Bring your umbrella. It'll rain. 79 00:07:04,158 --> 00:07:05,091 Ram? 80 00:07:06,059 --> 00:07:09,427 But ifs sunny. Not even wind. 81 00:07:10,731 --> 00:07:12,062 Whatever. 82 00:07:13,801 --> 00:07:14,859 Yeah, right. 83 00:07:19,439 --> 00:07:26,038 This 1s Erika Tadano. running for the assembly election. 84 00:07:26,346 --> 00:07:29,475 Erika Tadano ls here to address the people. 85 00:07:33,320 --> 00:07:34,913 I'll be back in five minutes. 86 00:07:34,988 --> 00:07:36,456 What's your name agam? 87 00:07:36,490 --> 00:07:37,321 I'm Yamada. 88 00:07:37,658 --> 00:07:39,183 Keep the car cool. 89 00:07:39,293 --> 00:07:41,660 Mr. Ogata. My bag. 90 00:07:43,163 --> 00:07:43,652 Sure. 91 00:07:43,797 --> 00:07:45,231 Hello. I'm Enka Tadano. 92 00:07:55,275 --> 00:07:59,542 Erika Tadano 1s running for the assembly election. 93 00:08:00,113 --> 00:08:04,016 Although I am young. lstand on the ground of the people. 94 00:08:04,218 --> 00:08:08,780 I wish there's a law in Japan that allows us to Kill one person. 95 00:08:09,323 --> 00:08:11,951 I feel like we're fools for supporting her. 96 00:08:12,459 --> 00:08:13,949 I bet we are. 97 00:08:14,828 --> 00:08:17,889 It's been the Tadano Emp|re here for 20 years. 98 00:08:18,165 --> 00:08:22,068 Being the daughter of the governor and a newscaster... 99 00:08:22,302 --> 00:08:24,100 Shes all covered. 100 00:08:25,239 --> 00:08:30,336 Nothing stands ih her way. We had to back her. 101 00:08:32,513 --> 00:08:36,643 What is needed for the people of our country? 102 00:08:36,783 --> 00:08:37,841 What? 103 00:08:39,219 --> 00:08:40,482 I can't hear. 104 00:08:42,256 --> 00:08:43,690 We're not gomg? 105 00:08:43,824 --> 00:08:46,691 Okay. I'm gomg to play pachmko then. 106 00:08:48,996 --> 00:08:50,054 What? 107 00:08:50,497 --> 00:08:51,555 Can't hear. 108 00:08:52,299 --> 00:08:53,357 What? 109 00:08:56,703 --> 00:08:57,932 Oh. well. 110 00:09:07,681 --> 00:09:12,380 Please suppon Erika Tadano of the Democratic Liberal Pany. 111 00:09:12,619 --> 00:09:15,589 Thank you. Thank you for your greetings. 112 00:09:15,989 --> 00:09:19,892 Candidate for the assembly election. This 1s Erika Tadano. 113 00:09:20,093 --> 00:09:23,028 Please suppon Erika Tadano. 114 00:09:23,363 --> 00:09:29,427 Please give your suppon to Erika Tadano. Thank you. 115 00:09:33,474 --> 00:09:36,637 Really? IVIr. Tadano is diabetic? 116 00:09:36,743 --> 00:09:38,541 That's not good. 117 00:09:39,580 --> 00:09:40,877 That's right. 118 00:09:41,181 --> 00:09:46,711 Mr. Tadano sa|d to ask you. Mr. Oume about gomg around the Island. 119 00:09:47,688 --> 00:09:49,850 Oh. yeah? Okay. 120 00:09:50,557 --> 00:09:52,719 For hind. sure. 121 00:09:53,060 --> 00:09:56,155 It's a small boat. But you can rely on us. 122 00:10:01,101 --> 00:10:02,193 Hey. YoheL 123 00:10:02,870 --> 00:10:04,099 Come here. 124 00:10:05,939 --> 00:10:07,304 Good evening. 125 00:10:08,909 --> 00:10:13,437 This is the daughter of our fornfier governor, Ms.Tadaho. 126 00:10:14,314 --> 00:10:17,181 We've been asked to help w|th her campmgn. 127 00:10:18,152 --> 00:10:19,449 Say something. 128 00:10:21,188 --> 00:10:22,212 Hello. 129 00:10:23,290 --> 00:10:24,451 What's that? 130 00:10:25,826 --> 00:10:27,817 He will steer the boat. 131 00:10:28,929 --> 00:10:29,919 Why me? 132 00:10:45,579 --> 00:10:47,604 Fish boats all stink. 133 00:10:50,050 --> 00:10:51,950 Not a fish boat tomorrow. 134 00:10:53,120 --> 00:10:54,679 It's a charter boat. 135 00:10:55,622 --> 00:10:57,181 Huh. a charter boat? 136 00:10:57,524 --> 00:10:59,492 Are you drunk already? 137 00:11:02,196 --> 00:11:03,630 Shut up. 138 00:11:04,498 --> 00:11:07,661 They're paymg our month's worth. 139 00:11:08,135 --> 00:11:09,193 Yeah? 140 00:11:10,504 --> 00:11:12,336 Some people have money. 141 00:11:13,640 --> 00:11:16,109 Dad, what are you doing? 142 00:11:17,544 --> 00:11:19,034 It's a poster. 143 00:11:20,147 --> 00:11:23,412 VVho is going to see that'? It's embarrassing. 144 00:11:23,851 --> 00:11:25,250 It's not. 145 00:11:25,919 --> 00:11:27,683 And who's to say'? 146 00:11:28,388 --> 00:11:30,550 Complain when yoLIre full-fledged. 147 00:11:30,691 --> 00:11:31,886 Yeah, right. 148 00:11:32,326 --> 00:11:33,054 I'm senous. 149 00:11:33,961 --> 00:11:35,451 You can't even catch a fish. 150 00:11:35,629 --> 00:11:37,063 I know. I know. 151 00:11:37,965 --> 00:11:40,935 Nobody can be a good fisherman in one year. 152 00:11:54,248 --> 00:11:55,409 Hello there. 153 00:11:56,483 --> 00:11:57,245 I-ii. 154 00:11:58,719 --> 00:12:00,118 What's that? 155 00:12:00,788 --> 00:12:01,482 Sanae. 156 00:12:01,622 --> 00:12:02,214 Yes? 157 00:12:02,956 --> 00:12:05,254 ?G|ve me a hand. ?Oh. sure. 158 00:12:10,464 --> 00:12:12,626 Is this your job now'? 159 00:12:13,367 --> 00:12:14,596 It's special service. 160 00:12:14,635 --> 00:12:15,727 I see. 161 00:12:16,670 --> 00:12:18,502 She should be happy. 162 00:12:20,040 --> 00:12:21,667 Sanae. what's that? 163 00:12:23,177 --> 00:12:26,112 Leftovers. from the store manager. 164 00:12:26,547 --> 00:12:29,346 He says you're workmg too much. 165 00:12:32,352 --> 00:12:33,319 Why? 166 00:12:34,755 --> 00:12:36,189 We're not beggars. 167 00:12:36,423 --> 00:12:40,985 Leftovers? We catch fresh fish everyday. What are you thinking? 168 00:12:45,165 --> 00:12:46,564 I'm sorry. 169 00:12:47,034 --> 00:12:48,559 You'd better be! 170 00:12:51,572 --> 00:12:55,406 Gee. |n front of her. you're always so strong. 171 00:13:26,974 --> 00:13:28,203 Turn around. 172 00:13:40,287 --> 00:13:41,584 Say something. 173 00:13:46,160 --> 00:13:47,753 I said, say something. 174 00:13:50,697 --> 00:13:52,392 Let me hear you. 175 00:14:13,654 --> 00:14:15,349 Hows his technique? 176 00:14:17,658 --> 00:14:18,887 What? 177 00:14:20,861 --> 00:14:22,158 The manager. 178 00:14:26,533 --> 00:14:28,194 What's th|s about? 179 00:14:29,436 --> 00:14:32,497 ?You. sleepmg w|th h|m. ?What? 180 00:14:43,951 --> 00:14:45,316 Is he good? 181 00:14:46,854 --> 00:14:48,822 I don't know what you're saymg. 182 00:14:50,424 --> 00:14:53,826 Is he so good? Do I bore you? 183 00:14:58,732 --> 00:15:00,222 That's stupid. 184 00:15:01,135 --> 00:15:06,073 "Give the leftovers to the stupid husband." The two of you enjoying each other... 185 00:15:06,240 --> 00:15:08,641 Got a laugh out of it, huh'? 186 00:15:09,143 --> 00:15:11,009 You're delusional. 187 00:15:12,646 --> 00:15:18,050 Anyways, which do you care more about: nfiy affair or his technique? 188 00:15:19,119 --> 00:15:21,019 You're pathetic. 189 00:15:22,189 --> 00:15:23,179 You adroit it'? 190 00:15:23,857 --> 00:15:25,188 Oh. please. 191 00:15:28,795 --> 00:15:30,695 What do you want me to say? 192 00:15:31,832 --> 00:15:34,426 Do you want me to say he's a better lover? 193 00:15:34,568 --> 00:15:35,399 You bitch. 194 00:15:36,904 --> 00:15:38,531 You never change. 195 00:15:39,473 --> 00:15:42,499 You used to ask me how many men I had sex w|th. 196 00:15:42,943 --> 00:15:45,002 I'll tell you if you want to Know. 197 00:15:50,984 --> 00:15:52,315 This is stupid. 198 00:15:52,419 --> 00:15:52,977 Huh? 199 00:15:56,590 --> 00:15:58,354 I'll tell you one thing. 200 00:15:59,059 --> 00:16:04,020 CD1' all the often I've dated, you're the second worst in bed. 201 00:16:06,166 --> 00:16:07,224 Satisfied? 202 00:16:09,536 --> 00:16:10,867 You're so small. 203 00:16:16,476 --> 00:16:17,272 The manager... 204 00:16:17,411 --> 00:16:18,344 Shut up! 205 00:16:18,779 --> 00:16:20,679 ?No/ Stop |t. ?Shut up. 206 00:16:21,048 --> 00:16:21,981 Stop it! 207 00:16:22,983 --> 00:16:23,882 You slut! 208 00:16:24,218 --> 00:16:24,912 No. stop. 209 00:16:25,486 --> 00:16:27,352 You're hopeless! 210 00:16:27,688 --> 00:16:28,587 Loser! 211 00:16:29,323 --> 00:16:30,290 Loser! 212 00:16:31,225 --> 00:16:33,284 -You're worthless in bed. -Shut up. 213 00:16:33,427 --> 00:16:35,088 -Shut up. -You're so horrible. 214 00:16:36,196 --> 00:16:37,095 Stop it! 215 00:16:37,564 --> 00:16:38,224 Stop! 216 00:19:36,543 --> 00:19:37,339 Hey. YoheL 217 00:19:38,078 --> 00:19:40,376 Get off and go have lunch. 218 00:19:46,086 --> 00:19:46,746 QKQY 219 00:20:07,341 --> 00:20:07,830 Hey. 220 00:20:08,675 --> 00:20:11,144 Did you have a fight with Sanae? 221 00:20:13,614 --> 00:20:16,242 She d|dn't come home last mght. 222 00:20:19,019 --> 00:20:19,850 So? 223 00:20:38,338 --> 00:20:41,000 Hello. Is anyone home? 224 00:20:41,742 --> 00:20:43,608 This is so pushy. 225 00:20:48,415 --> 00:20:49,541 Excuse me? 226 00:20:55,456 --> 00:20:56,924 Oh. hello. 227 00:20:57,224 --> 00:20:59,659 We are on a campaign for the election. 228 00:20:59,860 --> 00:21:02,955 Candidate Erika Tadano is here to say hello. 229 00:21:03,697 --> 00:21:04,664 Please. 230 00:21:06,066 --> 00:21:09,161 ?Sorry to d|sturb you. I'm Enka. ?Who's she? 231 00:21:09,937 --> 00:21:12,338 Candidate for the assembly election. 232 00:21:14,842 --> 00:21:15,934 So what? 233 00:21:16,310 --> 00:21:17,539 We're on campmgn. 234 00:21:19,246 --> 00:21:22,341 I was sleepmg. Why'd you wake me up? 235 00:21:23,450 --> 00:21:24,645 I'm sorry. 236 00:21:28,055 --> 00:21:30,649 You want nfie to vote for this girl'? 237 00:21:30,991 --> 00:21:33,119 Yes, we are asking for support. 238 00:21:34,628 --> 00:21:36,027 I've seen you. 239 00:21:36,997 --> 00:21:39,864 She of takes nfiistakes on television. 240 00:21:42,102 --> 00:21:44,230 Do you honestly support her? 241 00:21:45,005 --> 00:21:45,767 Let's go. 242 00:21:45,939 --> 00:21:46,497 Wan. 243 00:21:46,640 --> 00:21:48,665 Hey! What a bluff you are. 244 00:21:49,309 --> 00:21:51,243 After gettmg me out of bed. 245 00:21:51,478 --> 00:21:52,673 This is so useless. 246 00:21:53,013 --> 00:21:53,502 What? 247 00:21:53,647 --> 00:21:54,170 Wan. 248 00:21:58,886 --> 00:22:01,116 Go away! Go away. you fool! 249 00:22:02,990 --> 00:22:04,014 Please stop. 250 00:22:04,358 --> 00:22:05,257 Sorry. 251 00:24:04,678 --> 00:24:06,146 Somethmg wrong? 252 00:24:11,251 --> 00:24:12,150 Thank you. 253 00:24:19,393 --> 00:24:22,988 Well. lefs go on to the next place. 254 00:24:23,430 --> 00:24:25,023 We have a schedule. 255 00:24:25,199 --> 00:24:28,829 I told you I d|dn't want to come. Look at me. I'm all wet. 256 00:24:28,969 --> 00:24:30,334 You'll dry up soon. 257 00:24:30,471 --> 00:24:34,567 You made the schedule. so you go. I'm not gomg. 258 00:24:45,619 --> 00:24:48,054 We'll go on ahead of you. 259 00:24:49,289 --> 00:24:50,757 We'll be back. 260 00:24:54,495 --> 00:24:55,963 Mr. Oume. lefs go. 261 00:24:56,530 --> 00:24:58,828 My son's not back from lunch. 262 00:24:59,767 --> 00:25:03,260 He can watch her. He has his nfiobile phone. 263 00:25:03,570 --> 00:25:05,038 I'll call h|m. 264 00:25:06,807 --> 00:25:09,970 Ms. Tadano. we w||| come back for you later. 265 00:25:54,922 --> 00:25:56,481 So. here you are. 266 00:26:00,761 --> 00:26:02,388 I was looking for you. 267 00:26:10,170 --> 00:26:11,865 Had a rough day? 268 00:26:18,011 --> 00:26:21,811 Why are fishermen so rough and so coarse? 269 00:26:29,022 --> 00:26:32,754 Why are you asking a fisherman'? 270 00:26:34,628 --> 00:26:37,290 When is your father confiing back'? 271 00:26:38,332 --> 00:26:40,130 He's really late. 272 00:26:41,835 --> 00:26:46,033 I need to be on the ma|n Island by 4 pm for a TV show. 273 00:26:49,042 --> 00:26:50,476 Hold on then. 274 00:27:01,221 --> 00:27:02,620 Answering machine. 275 00:27:18,305 --> 00:27:20,330 What time is it now'? 276 00:27:32,920 --> 00:27:33,978 Just past 1 pm. 277 00:27:35,689 --> 00:27:37,282 Why aren't they back? 278 00:27:38,325 --> 00:27:39,622 Do something. 279 00:27:44,932 --> 00:27:48,800 Think of sonfiething. Can't you borrow another boat'? 280 00:27:56,009 --> 00:27:57,841 There. There's a boat. 281 00:27:58,245 --> 00:27:59,542 Go get it. 282 00:28:02,683 --> 00:28:03,946 It's not of tine. 283 00:28:04,118 --> 00:28:07,349 VVho cares'? You can bring it back later. 284 00:28:12,192 --> 00:28:14,251 I think you should wait. 285 00:28:52,266 --> 00:28:53,825 What are you doing? 286 00:28:58,238 --> 00:28:59,262 Move it. 287 00:29:23,831 --> 00:29:25,993 How long will it take'? 288 00:29:27,334 --> 00:29:28,893 About half an hour. 289 00:29:30,504 --> 00:29:32,438 Can't you speed up? 290 00:29:34,475 --> 00:29:35,772 No, this is it. 291 00:29:36,076 --> 00:29:38,170 I'm gomg to be late. 292 00:29:39,713 --> 00:29:41,613 Sorry. can't help |t. 293 00:30:02,803 --> 00:30:03,793 Hey.�� 294 00:30:04,805 --> 00:30:06,204 What's wrong? 295 00:30:14,381 --> 00:30:16,008 We're out of gas. 296 00:30:16,283 --> 00:30:17,273 What? 297 00:30:25,192 --> 00:30:26,660 No gas? 298 00:30:33,834 --> 00:30:34,767 Uh?huh. 299 00:30:34,868 --> 00:30:38,964 What do you nfiean "Uh-huh?" What are you going to do'? 300 00:30:41,975 --> 00:30:46,811 I thought you were a fisherman. Why d|dn't you check before? 301 00:30:47,514 --> 00:30:50,745 You're the one who rushed me out to sea. 302 00:30:50,884 --> 00:30:52,511 So |t's my fault? 303 00:30:54,655 --> 00:30:56,350 I d|dn't say that. 304 00:30:56,523 --> 00:30:59,891 Then do something. Paddle with your hands. 305 00:31:04,998 --> 00:31:06,830 It's no use. 306 00:31:08,102 --> 00:31:09,797 Then what? 307 00:31:15,008 --> 00:31:16,942 Walt for another boat. 308 00:31:18,545 --> 00:31:20,104 Or we dnft... 309 00:31:22,516 --> 00:31:24,644 ...until we find land. 310 00:31:58,552 --> 00:32:02,455 DorTt you feel like you should be doing something'? 311 00:32:05,359 --> 00:32:09,125 I really don't think tnere's anything for nfie to do. 312 00:32:09,396 --> 00:32:13,663 What if we could use the phone? DidrTt that occur to you'? 313 00:32:27,414 --> 00:32:30,076 Another pass we one. 314 00:32:32,319 --> 00:32:33,912 Excuse me? 315 00:32:38,025 --> 00:32:39,891 I'm so thwsty. 316 00:32:45,065 --> 00:32:46,055 Hey. 317 00:32:47,467 --> 00:32:50,960 Can't you at least guess where we are now? 318 00:32:53,907 --> 00:32:55,773 I guess not. 319 00:32:57,911 --> 00:33:01,939 But you're a fisherman. Can't you tell by the stars? 320 00:33:03,383 --> 00:33:06,546 Fish boats have (BPS nowadays. 321 00:33:08,455 --> 00:33:10,048 You're useless. 322 00:34:48,889 --> 00:34:49,720 Hey. 323 00:34:50,390 --> 00:34:51,050 Hey. 324 00:34:52,426 --> 00:34:53,188 Wake up. 325 00:34:53,994 --> 00:34:54,927 Look. 326 00:34:57,231 --> 00:34:57,993 There. 327 00:35:02,269 --> 00:35:05,705 Hurry. start paddlmg. Come on. hurry up. 328 00:35:06,140 --> 00:35:07,733 Start paddling! 329 00:35:11,178 --> 00:35:12,543 Faster! 330 00:35:13,547 --> 00:35:15,447 Can't you go faster? 331 00:35:18,352 --> 00:35:19,615 Come on! 332 00:35:36,637 --> 00:35:39,004 Is anybody here? 333 00:35:44,645 --> 00:35:46,545 It looks to me Hke... 334 00:35:47,581 --> 00:35:49,208 ...a desert Island. 335 00:35:50,751 --> 00:35:52,776 Don't be r|d|culous. 336 00:35:52,853 --> 00:35:53,752 Huh? 337 00:35:54,321 --> 00:35:55,550 You don't know that. 338 00:37:00,421 --> 00:37:03,049 So what are you going to do now'? 339 00:37:09,630 --> 00:37:11,530 I don't know. 340 00:37:13,033 --> 00:37:18,062 Do you realize yoLIve never suggested anything since we've nfiet'? 341 00:37:27,081 --> 00:37:29,448 You clam up when you're put on the spot. 342 00:37:29,583 --> 00:37:31,950 That's not going to help us. 343 00:37:32,019 --> 00:37:35,683 We've had no food. no water. no com mum can on. 344 00:37:35,889 --> 00:37:38,620 Where's your sense of respons|b|I|ty? 345 00:37:42,296 --> 00:37:45,288 Fine, I'll give you orders then. 346 00:37:46,000 --> 00:37:49,561 Tell nfie your ideas for a solution in 30 seconds. 347 00:38:11,225 --> 00:38:12,750 Ready now? 348 00:38:20,434 --> 00:38:24,428 I bet you've never made any dec|s|ons on your own. 349 00:38:24,805 --> 00:38:26,569 There. 30 seconds. 350 00:38:28,976 --> 00:38:31,377 Stop talkmg ||ke my mother. 351 00:38:31,578 --> 00:38:32,909 Angry now? 352 00:38:33,147 --> 00:38:34,637 And your decision? 353 00:38:37,518 --> 00:38:38,610 Fine then. 354 00:38:38,852 --> 00:38:42,186 I'll give you directions frorn now. You follow. 355 00:38:42,523 --> 00:38:45,117 Since that seerns easier for you. 356 00:38:47,261 --> 00:38:48,456 Jeez. 357 00:38:50,397 --> 00:38:52,764 Shut up. I don't want excuses. 358 00:38:52,933 --> 00:38:54,697 Stop mumblmg and move. 359 00:38:54,902 --> 00:38:57,564 Go find some water. hurry up. 360 00:38:59,106 --> 00:39:00,267 Move it. 361 00:39:21,462 --> 00:39:23,931 Find water, then look for food. 362 00:39:24,598 --> 00:39:26,362 Before the sun sets. 363 00:39:26,567 --> 00:39:30,299 Find a place to sleep too. You have lots to do. Move it. 364 00:40:30,731 --> 00:40:32,256 Where's food? 365 00:40:40,841 --> 00:40:45,210 The food can wait. It's getting chilly. Build a fire next. 366 00:41:03,263 --> 00:41:05,857 You'd better work harder tomorrow. 367 00:41:09,236 --> 00:41:12,035 I'll find food first thing in the morning. 368 00:41:12,873 --> 00:41:14,898 I mean. takmg me home. 369 00:41:19,146 --> 00:41:21,137 "I haven't thought of a way. " 370 00:41:23,450 --> 00:41:27,182 Don't be relaxmg by the fire. You dnve me crazy. 371 00:41:29,089 --> 00:41:30,181 What? 372 00:41:34,762 --> 00:41:36,491 There are ammals. 373 00:41:37,431 --> 00:41:38,921 Not quite deserted. 374 00:42:02,723 --> 00:42:04,987 You are so hopeless. 375 00:42:05,326 --> 00:42:06,521 You're all talk. 376 00:42:16,103 --> 00:42:18,435 You sa|d you're a fisherman? 377 00:42:42,229 --> 00:42:45,392 This is it'? After all day of diving? 378 00:42:48,001 --> 00:42:50,129 Well. I d|d my best. 379 00:42:52,139 --> 00:42:54,801 Are you really a fisherman? 380 00:42:57,611 --> 00:43:01,070 Can't you stop talkmg to me ||ke that? 381 00:43:03,517 --> 00:43:07,613 It's not much. but |t |s food. Can't you be thankful? 382 00:43:08,522 --> 00:43:11,651 How arrogant. I don't ||ke fish. 383 00:43:12,293 --> 00:43:13,783 Fme. don't eat. 384 00:43:14,395 --> 00:43:16,090 I'll eat them all. 385 00:43:16,764 --> 00:43:17,629 What? 386 00:43:17,865 --> 00:43:21,267 Do you know this IS all your fault? 387 00:43:21,435 --> 00:43:23,631 Jeez, are you eating or not'? 388 00:43:23,871 --> 00:43:25,862 Of course I'll eat. What... 389 00:43:26,040 --> 00:43:27,439 I caught these fish! 390 00:43:29,009 --> 00:43:31,068 If you want it, ask for it. 391 00:43:31,745 --> 00:43:32,871 Come on. 392 00:43:33,414 --> 00:43:34,313 There. 393 00:43:34,682 --> 00:43:37,515 "Please g|ve me your fish." say |tf 394 00:43:38,585 --> 00:43:40,212 Whds arrogant? 395 00:43:40,354 --> 00:43:41,344 How horrible. 396 00:43:41,588 --> 00:43:42,453 Horrible? 397 00:43:43,657 --> 00:43:45,819 What is horrible? Corne on, say it. 398 00:43:49,663 --> 00:43:50,858 Stop it. 399 00:46:06,934 --> 00:46:08,561 Haven't slept? 400 00:46:17,678 --> 00:46:19,043 Hungry? 401 00:46:21,282 --> 00:46:23,216 Trying to be nice'? 402 00:46:25,953 --> 00:46:27,250 Not really. 403 00:46:27,788 --> 00:46:29,313 Go away then. 404 00:46:36,296 --> 00:46:37,695 You'll starve. 405 00:46:38,899 --> 00:46:41,732 You expect me to stay here that long? 406 00:46:43,003 --> 00:46:45,904 There should be lots of people lookmg for me. 407 00:46:46,173 --> 00:46:48,699 I worTt die without food for a while. 408 00:46:52,813 --> 00:46:55,145 What if they take longer? 409 00:46:57,284 --> 00:46:58,274 Listen. 410 00:46:58,352 --> 00:47:01,686 Lots of people depend on me. Do you see? 411 00:47:02,256 --> 00:47:07,217 The world is fornfied by the decirnal population of those who lead... 412 00:47:07,294 --> 00:47:10,161 . and those who follow, seeking directions. 413 00:47:10,364 --> 00:47:13,732 The nfiajority will hot part with the decinfial. 414 00:47:14,735 --> 00:47:17,636 How many people are lookmg for you? 415 00:47:19,306 --> 00:47:23,209 You came to me now. Doesn't that say that you need me too? 416 00:47:23,944 --> 00:47:24,706 I was wormed. 417 00:47:24,778 --> 00:47:28,214 Got me on the h|p because you got food? 418 00:47:28,248 --> 00:47:31,707 Furthermore, patronizing nfie for it'? You are so low. 419 00:47:31,819 --> 00:47:32,843 Fine then. 420 00:47:33,254 --> 00:47:34,312 I'll stay away. 421 00:47:34,521 --> 00:47:38,424 But remember. you have nobody else here but me. 422 00:47:42,096 --> 00:47:44,394 Oh. and another thmg... 423 00:47:45,799 --> 00:47:47,460 "Don't ever waste food." 424 00:47:48,502 --> 00:47:49,936 Grandma's words. 425 00:52:48,602 --> 00:52:50,001 Good evening. 426 00:53:00,114 --> 00:53:01,240 I'm sorry. 427 00:53:09,089 --> 00:53:11,615 Look. I landed here by mistake. 428 00:53:11,859 --> 00:53:14,624 I drifted here on a boat, you see. 429 00:53:15,396 --> 00:53:17,990 I've had no food for two days. 430 00:53:20,167 --> 00:53:22,226 (Chinese) Who are you? 431 00:53:29,910 --> 00:53:31,810 (Chinese) Where did you come from? 432 00:54:08,048 --> 00:54:09,709 May I. please? 433 00:54:12,886 --> 00:54:15,787 (Chinese) Why are you here? 434 00:54:17,624 --> 00:54:20,116 (Chinese) Are you Japanese? 435 00:54:22,663 --> 00:54:24,256 G|ve me that food. 436 00:54:26,834 --> 00:54:29,235 (Chinese) You're hungry? 437 00:54:47,921 --> 00:54:49,116 Thank you. 438 00:54:49,957 --> 00:54:51,015 Thank you. 439 00:56:13,574 --> 00:56:14,632 Thank you. 440 00:56:18,946 --> 00:56:19,970 Thank you. 441 00:57:21,942 --> 00:57:24,502 (Chinese) There was another one? 442 01:01:09,136 --> 01:01:10,365 Still alive'? 443 01:01:16,777 --> 01:01:17,835 What? 444 01:01:19,112 --> 01:01:20,944 Came to laugh at me? 445 01:01:21,949 --> 01:01:25,476 Are you eating well'? You look thinner. 446 01:01:28,088 --> 01:01:30,056 Good for you. 447 01:01:31,025 --> 01:01:33,255 You get fed and laid. 448 01:01:39,266 --> 01:01:41,735 Don't worry. I'll get my own food. 449 01:01:43,637 --> 01:01:48,040 I'm closer to the ocean. I'll let you know |f I see a boat. 450 01:01:49,844 --> 01:01:50,777 Good. 451 01:01:51,211 --> 01:01:53,737 Alright then. See you. 452 01:01:54,682 --> 01:01:58,915 You worTt last long with those tiny fishes. 453 01:01:59,653 --> 01:02:01,348 What do you care? 454 01:02:02,189 --> 01:02:05,215 You go have fuh with his huge lance. 455 01:02:05,359 --> 01:02:06,520 Go ENJOY? 456 01:02:06,994 --> 01:02:09,122 Jealous? What a shame. 457 01:02:10,197 --> 01:02:12,165 Look who's talking. 458 01:04:38,345 --> 01:04:41,178 "See you, prostitute." 459 01:05:06,674 --> 01:05:07,937 Why? 460 01:05:08,142 --> 01:05:09,268 Why? 461 01:05:10,044 --> 01:05:12,069 Why are you leavmg me? 462 01:05:13,113 --> 01:05:14,239 Why? 463 01:05:15,916 --> 01:05:16,940 Why? 464 01:05:18,752 --> 01:05:19,617 Wan! 465 01:05:19,920 --> 01:05:20,785 Hey! 466 01:05:22,923 --> 01:05:24,049 Why this'? 467 01:05:24,425 --> 01:05:26,894 Why...why do you leave me? 468 01:05:27,394 --> 01:05:30,557 No! Don't leave me! 469 01:05:31,565 --> 01:05:32,930 Why? 470 01:05:36,670 --> 01:05:38,297 Tell me why... 471 01:06:36,230 --> 01:06:37,527 What's wrong? 472 01:06:38,365 --> 01:06:40,697 He took the boat. 473 01:06:42,803 --> 01:06:43,895 What? 474 01:06:45,606 --> 01:06:46,971 That man... 475 01:06:47,608 --> 01:06:49,406 ...left the Island. 476 01:06:52,679 --> 01:06:54,204 The Chinese guy'? 477 01:06:57,818 --> 01:06:58,808 What the hell? 478 01:06:58,952 --> 01:07:00,818 This is all your fault! 479 01:07:01,555 --> 01:07:05,753 ArerTt you a of tan'? Do something! You ruined nfiy life! 480 01:07:05,959 --> 01:07:07,051 Shut up! 481 01:07:08,529 --> 01:07:10,554 I ruined your life'? 482 01:07:10,698 --> 01:07:12,757 Thls IS all my fault? 483 01:07:13,600 --> 01:07:16,865 That's right! You didrTt check the gas. 484 01:07:17,137 --> 01:07:19,765 I've had enough of that sh|t. 485 01:07:20,307 --> 01:07:22,071 You stupid bitch. 486 01:07:23,744 --> 01:07:25,542 This is your fault. 487 01:07:25,979 --> 01:07:27,708 You're all the same. 488 01:07:28,415 --> 01:07:29,780 Aren't you? 489 01:07:33,954 --> 01:07:36,889 Using often only when yoLIre in trouble. 490 01:07:38,892 --> 01:07:40,087 Damn |t. 491 01:07:40,461 --> 01:07:42,486 Now you need me. huh? 492 01:07:42,730 --> 01:07:44,994 Because he d|dn't need you! 493 01:07:53,740 --> 01:07:54,935 You can't use me! 494 01:08:08,389 --> 01:08:09,914 Damn you. b|tch. 495 01:08:11,358 --> 01:08:12,484 Damn you. 496 01:08:14,995 --> 01:08:16,360 Hows this'? 497 01:09:26,100 --> 01:09:27,534 Satisfied now'? 498 01:09:35,676 --> 01:09:36,837 You're scum. 499 01:14:41,849 --> 01:14:43,180 Showing off'? 500 01:14:45,019 --> 01:14:46,885 Do you ever letdown? 501 01:14:50,658 --> 01:14:51,750 Aren't you hungry? 502 01:14:57,565 --> 01:14:58,657 Are you okay? 503 01:14:59,533 --> 01:15:01,467 You think I'd forgive you'? 504 01:15:05,172 --> 01:15:06,970 That was a cnme. 505 01:15:08,275 --> 01:15:10,004 Please don't anymore. 506 01:15:12,747 --> 01:15:14,044 I'm... 507 01:15:16,550 --> 01:15:18,484 ...not a slick talker like you. 508 01:15:21,755 --> 01:15:23,382 And you're right. 509 01:15:25,993 --> 01:15:27,961 I have been dependent. 510 01:15:34,869 --> 01:15:36,735 You hit where it hurt. 511 01:15:38,839 --> 01:15:40,238 So I lost my temper. 512 01:15:44,678 --> 01:15:46,077 And did that. 513 01:15:51,919 --> 01:15:53,148 I'm sorry. 514 01:15:59,426 --> 01:16:01,622 I thought about our situation. 515 01:16:05,399 --> 01:16:08,926 It's only the two of us here. 516 01:16:11,138 --> 01:16:12,663 That's a fact. 517 01:16:14,575 --> 01:16:15,804 I want to... 518 01:16:17,878 --> 01:16:19,403 ...make |t work. 519 01:16:21,548 --> 01:16:23,073 For both of our sakes. 520 01:16:27,922 --> 01:16:30,254 What do you want us to do? 521 01:16:34,695 --> 01:16:36,424 Let's eat together. 522 01:16:37,732 --> 01:16:39,461 I know you hate fish. 523 01:16:40,601 --> 01:16:43,832 But I got salt from the ocean to add some taste. 524 01:17:07,027 --> 01:17:10,327 I never thought a fish could taste this good. 525 01:17:12,533 --> 01:17:13,830 You mean that? 526 01:20:24,391 --> 01:20:25,324 Hey. 527 01:20:33,967 --> 01:20:35,332 You caught a cold? 528 01:20:50,518 --> 01:20:51,986 Are you crying? 529 01:21:28,322 --> 01:21:29,380 Go away. 530 01:22:23,611 --> 01:22:26,046 Don't you want to go home? 531 01:22:32,620 --> 01:22:34,110 I don't really care. 532 01:22:44,999 --> 01:22:46,125 Truth is... 533 01:22:46,600 --> 01:22:49,501 ...| just started out as a fisherman. 534 01:22:52,806 --> 01:22:56,868 After I graduated high school, I went to the nfiaihlahd. 535 01:22:58,713 --> 01:23:00,909 And I never had a real job. 536 01:23:02,349 --> 01:23:03,510 I came back... 537 01:23:04,818 --> 01:23:08,220 ...because my parents were dr|v|ng me crazy. 538 01:23:09,290 --> 01:23:12,624 So I grudgingly got a boat license. 539 01:23:16,664 --> 01:23:18,564 I even got married. 540 01:23:21,168 --> 01:23:22,932 A g|r| I knew from school. 541 01:23:27,141 --> 01:23:28,267 Reluctantly... 542 01:23:30,411 --> 01:23:34,405 I got on my dads boat as an apprennce. 543 01:23:36,851 --> 01:23:38,182 I see. 544 01:23:39,520 --> 01:23:42,114 That's why you couldn't catch fish. 545 01:23:43,524 --> 01:23:45,458 But I'm not mterested. 546 01:23:47,761 --> 01:23:48,887 In what? 547 01:23:49,230 --> 01:23:51,096 Your story. 548 01:23:57,705 --> 01:23:58,729 Alright. 549 01:24:06,213 --> 01:24:07,544 Let's go out. 550 01:24:09,016 --> 01:24:13,817 There's somethmg I saw a long t|me ago. But I can see |t here often. 551 01:24:14,622 --> 01:24:15,851 What is it'? 552 01:24:16,624 --> 01:24:17,648 Come on. 553 01:24:18,459 --> 01:24:20,052 Just come w|th me. 554 01:24:21,529 --> 01:24:22,519 Let's go. 555 01:24:44,785 --> 01:24:46,514 CarTt see it tonight. 556 01:24:47,955 --> 01:24:49,150 See what? 557 01:24:51,392 --> 01:24:52,553 The waves... 558 01:24:54,361 --> 01:24:55,726 ...they shine. 559 01:24:59,867 --> 01:25:01,335 But not tonight. 560 01:25:02,903 --> 01:25:05,929 Too bad. I'll show you another Mme. 561 01:25:07,775 --> 01:25:10,039 Can we go back inside now'? 562 01:25:11,245 --> 01:25:15,443 What was your |ntent|on for brmgmg me out here? 563 01:25:18,686 --> 01:25:20,848 I wanted to cheer you up. 564 01:25:22,389 --> 01:25:23,879 Don't bother. 565 01:25:26,093 --> 01:25:28,494 You've bu||d up some confidence. 566 01:25:29,396 --> 01:25:31,330 Brmgmg me out here to seem romannc. 567 01:25:31,432 --> 01:25:35,198 It's so obvious yoLIre trying to get nfie to sleep with you. 568 01:26:23,918 --> 01:26:25,511 Don't msunderstand. 569 01:26:27,588 --> 01:26:29,215 I'm just lonely. 570 01:26:31,325 --> 01:26:32,918 That's all. 571 01:29:33,374 --> 01:29:35,342 You know your raft? 572 01:29:38,679 --> 01:29:40,147 I let it drift. 573 01:29:42,583 --> 01:29:44,449 I d|dn't want you to go. 574 01:29:45,519 --> 01:29:46,884 I can't go home. 575 01:29:47,455 --> 01:29:49,423 You see, I Killed nfiy wife. 576 01:29:49,990 --> 01:29:51,958 Please. You can hate me. 577 01:29:52,259 --> 01:29:53,454 I'll catch fish. 578 01:29:53,627 --> 01:29:55,186 How am I suppossed to leave? 579 01:29:55,329 --> 01:29:56,262 I got scared. 580 01:29:56,797 --> 01:29:59,789 I got scared of living on this island alone. 581 01:29:59,934 --> 01:30:02,835 I don't care! Those are your problems! 582 01:30:02,970 --> 01:30:03,664 Please. 583 01:30:03,804 --> 01:30:05,499 Don't get me mvolved/ 584 01:30:05,539 --> 01:30:07,473 Jmeage/ Stay! 'StOp! 585 01:30:26,360 --> 01:30:27,919 T|me to go. 586 01:31:55,849 --> 01:31:56,873 Hey. 587 01:31:58,652 --> 01:32:00,347 How do you ever... 588 01:32:01,322 --> 01:32:03,552 ...get back what you've lost? 589 01:32:05,393 --> 01:32:06,827 Your wife'? 590 01:32:08,462 --> 01:32:09,520 No. 591 01:32:12,733 --> 01:32:14,030 Other thmgs. 592 01:32:15,336 --> 01:32:18,101 I feel ||ke I've lost so many thmgs. 593 01:32:25,646 --> 01:32:27,546 What do you think'? 594 01:32:29,116 --> 01:32:30,675 It's all just in your nfiind. 595 01:32:35,122 --> 01:32:36,681 You think so'? 596 01:32:51,005 --> 01:32:54,873 Hey, do you have a pencil and a piece of paper? 597 01:33:40,254 --> 01:33:41,380 Here. 598 01:33:44,558 --> 01:33:46,287 Absentee voting. 599 01:33:51,198 --> 01:33:53,826 Get home and become a councHor. 600 01:33:59,974 --> 01:34:03,672 No of tatter how thirsty you get, dorTt drink sea water. 601 01:34:10,784 --> 01:34:12,218 You're staying? 602 01:34:14,288 --> 01:34:15,619 That's right. 603 01:34:17,725 --> 01:34:21,559 If I go home now. I'll be the same person that I was. 604 01:34:24,965 --> 01:34:26,160 I'll stay. 605 01:34:27,268 --> 01:34:28,429 On th|s Island. 606 01:34:29,770 --> 01:34:31,295 I'll live by myself. 607 01:34:35,776 --> 01:34:37,574 Doesn't make sense. 608 01:34:43,350 --> 01:34:45,614 But I found out something. 609 01:34:47,655 --> 01:34:49,089 About myself. 610 01:34:50,724 --> 01:34:54,490 About how I never really gave a thought. 611 01:34:57,898 --> 01:34:59,263 To anything. 612 01:35:00,334 --> 01:35:02,063 I was always drifting. 613 01:35:04,338 --> 01:35:05,533 I was always... 614 01:35:08,576 --> 01:35:10,340 ...a nuisance to others. 615 01:35:11,345 --> 01:35:13,177 Always dependent. 616 01:35:14,782 --> 01:35:16,307 I know now. 617 01:35:21,355 --> 01:35:22,618 I really do. 618 01:35:29,430 --> 01:35:33,367 I'll leave here when I'm sat|sf|ed |n my own way. 619 01:35:35,569 --> 01:35:36,866 Not now. 620 01:35:38,372 --> 01:35:40,340 News not the Mme. 621 01:35:43,944 --> 01:35:46,675 You'll be okay on your own? 622 01:35:49,283 --> 01:35:50,751 Who knows? 623 01:35:54,822 --> 01:35:56,153 I don't know. 624 01:35:59,894 --> 01:36:01,862 But I need to be alone. 625 01:36:02,830 --> 01:36:04,229 To change myself. 626 01:36:11,806 --> 01:36:12,932 Alright. 627 01:36:21,582 --> 01:36:22,947 I saw it, too. 628 01:36:26,820 --> 01:36:28,379 The shining waves. 629 01:36:28,956 --> 01:36:31,584 You did'? ArerTt they beautiful? 630 01:36:34,595 --> 01:36:37,257 By the way. cnmmals can't vote. 631 01:36:55,149 --> 01:36:57,379 Please! Don't leave me. 632 01:36:57,718 --> 01:36:58,685 No! 633 01:37:03,657 --> 01:37:04,852 Please! 634 01:37:05,092 --> 01:37:06,457 Don't leave me! 635 01:37:19,940 --> 01:37:20,998 No. wan! 636 01:37:27,247 --> 01:37:28,373 Don't go] 637 01:37:31,752 --> 01:37:33,083 Wan. don't go! 638 01:37:36,390 --> 01:37:37,448 Please! 639 01:38:10,858 --> 01:38:12,223 He��) me! 640 01:38:12,726 --> 01:38:13,887 Over here! 641 01:38:14,595 --> 01:38:15,721 He��) me! 642 01:38:16,230 --> 01:38:18,665 I'm here! Help me! 643 01:38:19,533 --> 01:38:23,561 I'm over here! Help me! 644 01:41:14,842 --> 01:41:16,571 Another hot day. huh? 645 01:42:08,996 --> 01:42:12,091 "Confinfiunity center - Election venue" 646 01:42:41,362 --> 01:42:42,591 What is this'? 647 01:42:42,863 --> 01:42:43,989 Excuse me? 648 01:42:44,765 --> 01:42:46,824 The election is over. 649 01:42:47,101 --> 01:42:49,866 How can that be, when a candidate is absent? 650 01:42:50,004 --> 01:42:51,438 There should be a re-election. 651 01:42:52,673 --> 01:42:53,640 What? 652 01:42:53,708 --> 01:42:57,076 Are you really listening? I said do a re-election. 653 01:42:59,747 --> 01:43:01,772 But I don't thmk we can... 654 01:43:01,916 --> 01:43:05,284 You're no use. Get me the person |n charge. 655 01:43:06,854 --> 01:43:08,515 Where's your boss? 656 01:43:10,524 --> 01:43:11,491 At the venue. 657 01:43:11,559 --> 01:43:12,993 Call h|m. 658 01:43:13,361 --> 01:43:14,226 What? 659 01:43:14,261 --> 01:43:16,229 Call hirn on his nfiobile phone. 660 01:43:28,642 --> 01:43:29,575 Here. 661 01:43:30,911 --> 01:43:35,348 Hello, this is Erika Tadaho. Are you ih charge of the election? 662 01:43:35,683 --> 01:43:37,048 Where are you? 663 01:43:37,184 --> 01:43:39,209 Fine I'll be right there. 664 01:43:39,386 --> 01:43:42,686 I need to talk to you. Yes. see you later. 665 01:44:19,660 --> 01:44:20,684 Excuse me. 666 01:44:21,262 --> 01:44:22,252 You dropped this. 667 01:44:24,098 --> 01:44:25,293 Thank you. 668 01:44:27,835 --> 01:44:28,961 Wan. 669 01:44:29,737 --> 01:44:30,829 Yes? 670 01:44:31,972 --> 01:44:33,462 Your ski rt's unzipped. 671 01:44:33,741 --> 01:44:35,106 What? 42479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.