Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,291 --> 00:01:36,024
This is Erika Tadaivo of the
Denrocratic Liberal' Parry.
2
00:01:40,934 --> 00:01:43,096
We are here to address you.
3
00:01:43,136 --> 00:01:45,628
Thank you for the cheering.
4
00:02:09,897 --> 00:02:15,495
This is Erika Tadaivo. Erika Tadaivo
of the Denrocratic Liberal' Parry.
5
00:02:15,636 --> 00:02:18,435
We are asking for your support
6
00:02:18,639 --> 00:02:23,839
This is Erika Tadaivo. Erika Tadaivo
of the Denrocratic Liberal' Parry.
7
00:02:24,311 --> 00:02:27,941
Erika Tadano 1s running for the
assembly election.
8
00:02:28,182 --> 00:02:33,279
This is Erika Tadaivo. Erika Tadaivo
of the Denrocratic Liberal' Parry.
9
00:02:33,453 --> 00:02:36,912
"Candidates' campaign posters"
10
00:02:38,392 --> 00:02:44,126
This ls Erika Tadano. Erika Tadano
ls here to address all of you.
11
00:02:45,065 --> 00:02:50,003
Putting the know/edge and experience
as an anchorwoman to full account...
12
00:02:50,370 --> 00:02:53,203
.to bring major reforms on tax use.
13
00:02:55,275 --> 00:02:57,369
Stinks of fish.
14
00:02:58,278 --> 00:02:59,609
Please.
15
00:02:59,680 --> 00:03:01,774
Why? It's true.
16
00:03:02,583 --> 00:03:05,484
Be modest.
This is your first campaign.
17
00:03:07,187 --> 00:03:10,680
This is daddy's constituency.
VVhafs the use'?
18
00:03:14,995 --> 00:03:20,627
Calling for reforms on tax usage.
19
00:03:21,301 --> 00:03:25,329
Fighting to put an end to
useless public developments.
20
00:03:25,906 --> 00:03:28,000
"Yanfiagishfs Campaign car"
21
00:03:28,041 --> 00:03:32,706
I shall fight for the well-being
of the people I cherish.
22
00:03:46,760 --> 00:03:48,785
It's Mr. Yamag|sh|'s car.
23
00:03:49,029 --> 00:03:50,622
So what?
24
00:03:50,864 --> 00:03:52,161
I'm sorry.
25
00:03:52,299 --> 00:03:53,698
But what do we do?
26
00:03:55,002 --> 00:03:56,299
We'll back up.
27
00:03:56,336 --> 00:04:00,398
Why? We were here first.
No need to back up, driver.
28
00:04:00,541 --> 00:04:01,508
Alright.
29
00:04:01,542 --> 00:04:04,534
No. lefs not make an enemy out of h|m.
30
00:04:04,745 --> 00:04:06,338
Let's just back up.
31
00:04:06,647 --> 00:04:10,140
That's stupid. If we back up here,
it's like giving up.
32
00:04:10,284 --> 00:04:12,548
Don't back up. move forward.
33
00:04:12,853 --> 00:04:13,513
QKQY
34
00:04:13,554 --> 00:04:14,988
Back up.
35
00:04:15,822 --> 00:04:19,554
If you won't hsten to me. you
can just go home now.
36
00:04:29,903 --> 00:04:31,769
They're movmg ahead too.
37
00:04:31,905 --> 00:04:33,066
Just go.
38
00:04:33,373 --> 00:04:34,101
Alright.
39
00:04:42,316 --> 00:04:44,648
I trust you'll back up?
40
00:04:46,453 --> 00:04:48,615
Just give It to me.
41
00:04:49,156 --> 00:04:51,147
You should back up.
42
00:04:51,291 --> 00:04:53,191
We were here first.
43
00:04:54,495 --> 00:04:57,897
You're Mr. Tadands daughter. nght?
44
00:04:58,899 --> 00:05:01,459
How's your father?
45
00:05:01,602 --> 00:05:04,503
I think you know he's been
hospital/zed.
46
00:05:08,475 --> 00:05:10,102
This is embarrassing.
47
00:05:10,244 --> 00:05:12,713
It's his fault, not of tine. He's rotten.
48
00:05:13,313 --> 00:05:14,747
Am I wrong?
49
00:05:14,781 --> 00:05:15,942
What's your name?
50
00:05:16,016 --> 00:05:17,245
I'm Yamada.
51
00:05:17,284 --> 00:05:20,618
We got on this road first.
So who's to blarne'?
52
00:05:21,855 --> 00:05:22,754
Them.
53
00:05:22,789 --> 00:05:24,587
Right. So nfiove it.
54
00:05:24,892 --> 00:05:26,087
I don't know.
55
00:05:26,126 --> 00:05:29,562
I don't care |f you scrape them.
I'll pay for the damage.
56
00:05:29,963 --> 00:05:31,294
That's crazy!
57
00:05:31,398 --> 00:05:33,059
Don't do |t. Yamada.
58
00:05:33,534 --> 00:05:37,402
You don't have the say?so.
Mr. Ogata. Just take orders.
59
00:05:37,671 --> 00:05:40,003
You're only my dads hangenon.
60
00:05:44,545 --> 00:05:48,379
Give support to Erika Tadano,
candidate for the assernbly...
61
00:05:48,615 --> 00:05:51,346
...election. I ask for all of your support.
62
00:05:51,518 --> 00:05:56,080
This is Erika Tadano. I ask for
your full support on this election.
63
00:05:56,590 --> 00:05:57,751
This is Erika Tadano.
64
00:05:57,891 --> 00:06:01,486
Erika Tadano is asking for support
frorn all of you.
65
00:06:07,968 --> 00:06:09,868
That was ridiculous.
66
00:06:30,224 --> 00:06:31,055
Hey. YoheL
67
00:06:31,091 --> 00:06:31,956
Yeah?
68
00:06:32,226 --> 00:06:33,318
Finish up.
69
00:06:34,428 --> 00:06:35,259
QKQY
70
00:06:36,163 --> 00:06:38,791
Hey, Dad. Will two be enough?
71
00:06:38,966 --> 00:06:40,627
Yeah. fix 'em.
72
00:06:44,271 --> 00:06:45,170
We're gomg today?
73
00:06:47,374 --> 00:06:48,239
Don't know.
74
00:06:49,376 --> 00:06:52,141
M|ght get stormy. We'll see.
75
00:06:52,179 --> 00:06:52,873
QKQY
76
00:06:53,881 --> 00:06:56,851
Call me on my mobfle.
I'll be gomg out.
77
00:07:00,387 --> 00:07:01,411
YoheL
78
00:07:01,889 --> 00:07:03,948
Bring your umbrella. It'll rain.
79
00:07:04,158 --> 00:07:05,091
Ram?
80
00:07:06,059 --> 00:07:09,427
But ifs sunny.
Not even wind.
81
00:07:10,731 --> 00:07:12,062
Whatever.
82
00:07:13,801 --> 00:07:14,859
Yeah, right.
83
00:07:19,439 --> 00:07:26,038
This 1s Erika Tadano. running
for the assembly election.
84
00:07:26,346 --> 00:07:29,475
Erika Tadano ls here to address
the people.
85
00:07:33,320 --> 00:07:34,913
I'll be back in five minutes.
86
00:07:34,988 --> 00:07:36,456
What's your name agam?
87
00:07:36,490 --> 00:07:37,321
I'm Yamada.
88
00:07:37,658 --> 00:07:39,183
Keep the car cool.
89
00:07:39,293 --> 00:07:41,660
Mr. Ogata. My bag.
90
00:07:43,163 --> 00:07:43,652
Sure.
91
00:07:43,797 --> 00:07:45,231
Hello. I'm Enka Tadano.
92
00:07:55,275 --> 00:07:59,542
Erika Tadano 1s running for
the assembly election.
93
00:08:00,113 --> 00:08:04,016
Although I am young. lstand on
the ground of the people.
94
00:08:04,218 --> 00:08:08,780
I wish there's a law in Japan that
allows us to Kill one person.
95
00:08:09,323 --> 00:08:11,951
I feel like we're fools for supporting her.
96
00:08:12,459 --> 00:08:13,949
I bet we are.
97
00:08:14,828 --> 00:08:17,889
It's been the Tadano Emp|re here
for 20 years.
98
00:08:18,165 --> 00:08:22,068
Being the daughter of the governor
and a newscaster...
99
00:08:22,302 --> 00:08:24,100
Shes all covered.
100
00:08:25,239 --> 00:08:30,336
Nothing stands ih her way.
We had to back her.
101
00:08:32,513 --> 00:08:36,643
What is needed for the people
of our country?
102
00:08:36,783 --> 00:08:37,841
What?
103
00:08:39,219 --> 00:08:40,482
I can't hear.
104
00:08:42,256 --> 00:08:43,690
We're not gomg?
105
00:08:43,824 --> 00:08:46,691
Okay. I'm gomg to play pachmko then.
106
00:08:48,996 --> 00:08:50,054
What?
107
00:08:50,497 --> 00:08:51,555
Can't hear.
108
00:08:52,299 --> 00:08:53,357
What?
109
00:08:56,703 --> 00:08:57,932
Oh. well.
110
00:09:07,681 --> 00:09:12,380
Please suppon Erika Tadano of
the Democratic Liberal Pany.
111
00:09:12,619 --> 00:09:15,589
Thank you.
Thank you for your greetings.
112
00:09:15,989 --> 00:09:19,892
Candidate for the assembly election.
This 1s Erika Tadano.
113
00:09:20,093 --> 00:09:23,028
Please suppon Erika Tadano.
114
00:09:23,363 --> 00:09:29,427
Please give your suppon to
Erika Tadano. Thank you.
115
00:09:33,474 --> 00:09:36,637
Really? IVIr. Tadano is diabetic?
116
00:09:36,743 --> 00:09:38,541
That's not good.
117
00:09:39,580 --> 00:09:40,877
That's right.
118
00:09:41,181 --> 00:09:46,711
Mr. Tadano sa|d to ask you. Mr. Oume
about gomg around the Island.
119
00:09:47,688 --> 00:09:49,850
Oh. yeah? Okay.
120
00:09:50,557 --> 00:09:52,719
For hind. sure.
121
00:09:53,060 --> 00:09:56,155
It's a small boat.
But you can rely on us.
122
00:10:01,101 --> 00:10:02,193
Hey. YoheL
123
00:10:02,870 --> 00:10:04,099
Come here.
124
00:10:05,939 --> 00:10:07,304
Good evening.
125
00:10:08,909 --> 00:10:13,437
This is the daughter of our fornfier
governor, Ms.Tadaho.
126
00:10:14,314 --> 00:10:17,181
We've been asked to help w|th
her campmgn.
127
00:10:18,152 --> 00:10:19,449
Say something.
128
00:10:21,188 --> 00:10:22,212
Hello.
129
00:10:23,290 --> 00:10:24,451
What's that?
130
00:10:25,826 --> 00:10:27,817
He will steer the boat.
131
00:10:28,929 --> 00:10:29,919
Why me?
132
00:10:45,579 --> 00:10:47,604
Fish boats all stink.
133
00:10:50,050 --> 00:10:51,950
Not a fish boat tomorrow.
134
00:10:53,120 --> 00:10:54,679
It's a charter boat.
135
00:10:55,622 --> 00:10:57,181
Huh. a charter boat?
136
00:10:57,524 --> 00:10:59,492
Are you drunk already?
137
00:11:02,196 --> 00:11:03,630
Shut up.
138
00:11:04,498 --> 00:11:07,661
They're paymg our month's worth.
139
00:11:08,135 --> 00:11:09,193
Yeah?
140
00:11:10,504 --> 00:11:12,336
Some people have money.
141
00:11:13,640 --> 00:11:16,109
Dad, what are you doing?
142
00:11:17,544 --> 00:11:19,034
It's a poster.
143
00:11:20,147 --> 00:11:23,412
VVho is going to see that'?
It's embarrassing.
144
00:11:23,851 --> 00:11:25,250
It's not.
145
00:11:25,919 --> 00:11:27,683
And who's to say'?
146
00:11:28,388 --> 00:11:30,550
Complain when yoLIre full-fledged.
147
00:11:30,691 --> 00:11:31,886
Yeah, right.
148
00:11:32,326 --> 00:11:33,054
I'm senous.
149
00:11:33,961 --> 00:11:35,451
You can't even catch a fish.
150
00:11:35,629 --> 00:11:37,063
I know. I know.
151
00:11:37,965 --> 00:11:40,935
Nobody can be a good fisherman
in one year.
152
00:11:54,248 --> 00:11:55,409
Hello there.
153
00:11:56,483 --> 00:11:57,245
I-ii.
154
00:11:58,719 --> 00:12:00,118
What's that?
155
00:12:00,788 --> 00:12:01,482
Sanae.
156
00:12:01,622 --> 00:12:02,214
Yes?
157
00:12:02,956 --> 00:12:05,254
?G|ve me a hand.
?Oh. sure.
158
00:12:10,464 --> 00:12:12,626
Is this your job now'?
159
00:12:13,367 --> 00:12:14,596
It's special service.
160
00:12:14,635 --> 00:12:15,727
I see.
161
00:12:16,670 --> 00:12:18,502
She should be happy.
162
00:12:20,040 --> 00:12:21,667
Sanae. what's that?
163
00:12:23,177 --> 00:12:26,112
Leftovers. from the store manager.
164
00:12:26,547 --> 00:12:29,346
He says you're workmg too much.
165
00:12:32,352 --> 00:12:33,319
Why?
166
00:12:34,755 --> 00:12:36,189
We're not beggars.
167
00:12:36,423 --> 00:12:40,985
Leftovers? We catch fresh fish everyday.
What are you thinking?
168
00:12:45,165 --> 00:12:46,564
I'm sorry.
169
00:12:47,034 --> 00:12:48,559
You'd better be!
170
00:12:51,572 --> 00:12:55,406
Gee. |n front of her.
you're always so strong.
171
00:13:26,974 --> 00:13:28,203
Turn around.
172
00:13:40,287 --> 00:13:41,584
Say something.
173
00:13:46,160 --> 00:13:47,753
I said, say something.
174
00:13:50,697 --> 00:13:52,392
Let me hear you.
175
00:14:13,654 --> 00:14:15,349
Hows his technique?
176
00:14:17,658 --> 00:14:18,887
What?
177
00:14:20,861 --> 00:14:22,158
The manager.
178
00:14:26,533 --> 00:14:28,194
What's th|s about?
179
00:14:29,436 --> 00:14:32,497
?You. sleepmg w|th h|m.
?What?
180
00:14:43,951 --> 00:14:45,316
Is he good?
181
00:14:46,854 --> 00:14:48,822
I don't know what you're saymg.
182
00:14:50,424 --> 00:14:53,826
Is he so good? Do I bore you?
183
00:14:58,732 --> 00:15:00,222
That's stupid.
184
00:15:01,135 --> 00:15:06,073
"Give the leftovers to the stupid husband."
The two of you enjoying each other...
185
00:15:06,240 --> 00:15:08,641
Got a laugh out of it, huh'?
186
00:15:09,143 --> 00:15:11,009
You're delusional.
187
00:15:12,646 --> 00:15:18,050
Anyways, which do you care more about:
nfiy affair or his technique?
188
00:15:19,119 --> 00:15:21,019
You're pathetic.
189
00:15:22,189 --> 00:15:23,179
You adroit it'?
190
00:15:23,857 --> 00:15:25,188
Oh. please.
191
00:15:28,795 --> 00:15:30,695
What do you want me to say?
192
00:15:31,832 --> 00:15:34,426
Do you want me to say he's a
better lover?
193
00:15:34,568 --> 00:15:35,399
You bitch.
194
00:15:36,904 --> 00:15:38,531
You never change.
195
00:15:39,473 --> 00:15:42,499
You used to ask me how many men
I had sex w|th.
196
00:15:42,943 --> 00:15:45,002
I'll tell you if you want to Know.
197
00:15:50,984 --> 00:15:52,315
This is stupid.
198
00:15:52,419 --> 00:15:52,977
Huh?
199
00:15:56,590 --> 00:15:58,354
I'll tell you one thing.
200
00:15:59,059 --> 00:16:04,020
CD1' all the often I've dated,
you're the second worst in bed.
201
00:16:06,166 --> 00:16:07,224
Satisfied?
202
00:16:09,536 --> 00:16:10,867
You're so small.
203
00:16:16,476 --> 00:16:17,272
The manager...
204
00:16:17,411 --> 00:16:18,344
Shut up!
205
00:16:18,779 --> 00:16:20,679
?No/ Stop |t.
?Shut up.
206
00:16:21,048 --> 00:16:21,981
Stop it!
207
00:16:22,983 --> 00:16:23,882
You slut!
208
00:16:24,218 --> 00:16:24,912
No. stop.
209
00:16:25,486 --> 00:16:27,352
You're hopeless!
210
00:16:27,688 --> 00:16:28,587
Loser!
211
00:16:29,323 --> 00:16:30,290
Loser!
212
00:16:31,225 --> 00:16:33,284
-You're worthless in bed.
-Shut up.
213
00:16:33,427 --> 00:16:35,088
-Shut up.
-You're so horrible.
214
00:16:36,196 --> 00:16:37,095
Stop it!
215
00:16:37,564 --> 00:16:38,224
Stop!
216
00:19:36,543 --> 00:19:37,339
Hey. YoheL
217
00:19:38,078 --> 00:19:40,376
Get off and go have lunch.
218
00:19:46,086 --> 00:19:46,746
QKQY
219
00:20:07,341 --> 00:20:07,830
Hey.
220
00:20:08,675 --> 00:20:11,144
Did you have a fight with Sanae?
221
00:20:13,614 --> 00:20:16,242
She d|dn't come home last mght.
222
00:20:19,019 --> 00:20:19,850
So?
223
00:20:38,338 --> 00:20:41,000
Hello. Is anyone home?
224
00:20:41,742 --> 00:20:43,608
This is so pushy.
225
00:20:48,415 --> 00:20:49,541
Excuse me?
226
00:20:55,456 --> 00:20:56,924
Oh. hello.
227
00:20:57,224 --> 00:20:59,659
We are on a campaign for the
election.
228
00:20:59,860 --> 00:21:02,955
Candidate Erika Tadano is here
to say hello.
229
00:21:03,697 --> 00:21:04,664
Please.
230
00:21:06,066 --> 00:21:09,161
?Sorry to d|sturb you. I'm Enka.
?Who's she?
231
00:21:09,937 --> 00:21:12,338
Candidate for the assembly election.
232
00:21:14,842 --> 00:21:15,934
So what?
233
00:21:16,310 --> 00:21:17,539
We're on campmgn.
234
00:21:19,246 --> 00:21:22,341
I was sleepmg.
Why'd you wake me up?
235
00:21:23,450 --> 00:21:24,645
I'm sorry.
236
00:21:28,055 --> 00:21:30,649
You want nfie to vote for this girl'?
237
00:21:30,991 --> 00:21:33,119
Yes, we are asking for support.
238
00:21:34,628 --> 00:21:36,027
I've seen you.
239
00:21:36,997 --> 00:21:39,864
She of takes nfiistakes on television.
240
00:21:42,102 --> 00:21:44,230
Do you honestly support her?
241
00:21:45,005 --> 00:21:45,767
Let's go.
242
00:21:45,939 --> 00:21:46,497
Wan.
243
00:21:46,640 --> 00:21:48,665
Hey! What a bluff you are.
244
00:21:49,309 --> 00:21:51,243
After gettmg me out of bed.
245
00:21:51,478 --> 00:21:52,673
This is so useless.
246
00:21:53,013 --> 00:21:53,502
What?
247
00:21:53,647 --> 00:21:54,170
Wan.
248
00:21:58,886 --> 00:22:01,116
Go away! Go away. you fool!
249
00:22:02,990 --> 00:22:04,014
Please stop.
250
00:22:04,358 --> 00:22:05,257
Sorry.
251
00:24:04,678 --> 00:24:06,146
Somethmg wrong?
252
00:24:11,251 --> 00:24:12,150
Thank you.
253
00:24:19,393 --> 00:24:22,988
Well. lefs go on to the next place.
254
00:24:23,430 --> 00:24:25,023
We have a schedule.
255
00:24:25,199 --> 00:24:28,829
I told you I d|dn't want to come.
Look at me. I'm all wet.
256
00:24:28,969 --> 00:24:30,334
You'll dry up soon.
257
00:24:30,471 --> 00:24:34,567
You made the schedule. so you go.
I'm not gomg.
258
00:24:45,619 --> 00:24:48,054
We'll go on ahead of you.
259
00:24:49,289 --> 00:24:50,757
We'll be back.
260
00:24:54,495 --> 00:24:55,963
Mr. Oume. lefs go.
261
00:24:56,530 --> 00:24:58,828
My son's not back from lunch.
262
00:24:59,767 --> 00:25:03,260
He can watch her.
He has his nfiobile phone.
263
00:25:03,570 --> 00:25:05,038
I'll call h|m.
264
00:25:06,807 --> 00:25:09,970
Ms. Tadano. we w||| come back
for you later.
265
00:25:54,922 --> 00:25:56,481
So. here you are.
266
00:26:00,761 --> 00:26:02,388
I was looking for you.
267
00:26:10,170 --> 00:26:11,865
Had a rough day?
268
00:26:18,011 --> 00:26:21,811
Why are fishermen so rough
and so coarse?
269
00:26:29,022 --> 00:26:32,754
Why are you asking a fisherman'?
270
00:26:34,628 --> 00:26:37,290
When is your father confiing back'?
271
00:26:38,332 --> 00:26:40,130
He's really late.
272
00:26:41,835 --> 00:26:46,033
I need to be on the ma|n Island by
4 pm for a TV show.
273
00:26:49,042 --> 00:26:50,476
Hold on then.
274
00:27:01,221 --> 00:27:02,620
Answering machine.
275
00:27:18,305 --> 00:27:20,330
What time is it now'?
276
00:27:32,920 --> 00:27:33,978
Just past 1 pm.
277
00:27:35,689 --> 00:27:37,282
Why aren't they back?
278
00:27:38,325 --> 00:27:39,622
Do something.
279
00:27:44,932 --> 00:27:48,800
Think of sonfiething.
Can't you borrow another boat'?
280
00:27:56,009 --> 00:27:57,841
There. There's a boat.
281
00:27:58,245 --> 00:27:59,542
Go get it.
282
00:28:02,683 --> 00:28:03,946
It's not of tine.
283
00:28:04,118 --> 00:28:07,349
VVho cares'?
You can bring it back later.
284
00:28:12,192 --> 00:28:14,251
I think you should wait.
285
00:28:52,266 --> 00:28:53,825
What are you doing?
286
00:28:58,238 --> 00:28:59,262
Move it.
287
00:29:23,831 --> 00:29:25,993
How long will it take'?
288
00:29:27,334 --> 00:29:28,893
About half an hour.
289
00:29:30,504 --> 00:29:32,438
Can't you speed up?
290
00:29:34,475 --> 00:29:35,772
No, this is it.
291
00:29:36,076 --> 00:29:38,170
I'm gomg to be late.
292
00:29:39,713 --> 00:29:41,613
Sorry. can't help |t.
293
00:30:02,803 --> 00:30:03,793
Hey.��
294
00:30:04,805 --> 00:30:06,204
What's wrong?
295
00:30:14,381 --> 00:30:16,008
We're out of gas.
296
00:30:16,283 --> 00:30:17,273
What?
297
00:30:25,192 --> 00:30:26,660
No gas?
298
00:30:33,834 --> 00:30:34,767
Uh?huh.
299
00:30:34,868 --> 00:30:38,964
What do you nfiean "Uh-huh?"
What are you going to do'?
300
00:30:41,975 --> 00:30:46,811
I thought you were a fisherman.
Why d|dn't you check before?
301
00:30:47,514 --> 00:30:50,745
You're the one who
rushed me out to sea.
302
00:30:50,884 --> 00:30:52,511
So |t's my fault?
303
00:30:54,655 --> 00:30:56,350
I d|dn't say that.
304
00:30:56,523 --> 00:30:59,891
Then do something.
Paddle with your hands.
305
00:31:04,998 --> 00:31:06,830
It's no use.
306
00:31:08,102 --> 00:31:09,797
Then what?
307
00:31:15,008 --> 00:31:16,942
Walt for another boat.
308
00:31:18,545 --> 00:31:20,104
Or we dnft...
309
00:31:22,516 --> 00:31:24,644
...until we find land.
310
00:31:58,552 --> 00:32:02,455
DorTt you feel like you should be
doing something'?
311
00:32:05,359 --> 00:32:09,125
I really don't think tnere's anything
for nfie to do.
312
00:32:09,396 --> 00:32:13,663
What if we could use the phone?
DidrTt that occur to you'?
313
00:32:27,414 --> 00:32:30,076
Another pass we one.
314
00:32:32,319 --> 00:32:33,912
Excuse me?
315
00:32:38,025 --> 00:32:39,891
I'm so thwsty.
316
00:32:45,065 --> 00:32:46,055
Hey.
317
00:32:47,467 --> 00:32:50,960
Can't you at least guess where
we are now?
318
00:32:53,907 --> 00:32:55,773
I guess not.
319
00:32:57,911 --> 00:33:01,939
But you're a fisherman.
Can't you tell by the stars?
320
00:33:03,383 --> 00:33:06,546
Fish boats have (BPS nowadays.
321
00:33:08,455 --> 00:33:10,048
You're useless.
322
00:34:48,889 --> 00:34:49,720
Hey.
323
00:34:50,390 --> 00:34:51,050
Hey.
324
00:34:52,426 --> 00:34:53,188
Wake up.
325
00:34:53,994 --> 00:34:54,927
Look.
326
00:34:57,231 --> 00:34:57,993
There.
327
00:35:02,269 --> 00:35:05,705
Hurry. start paddlmg.
Come on. hurry up.
328
00:35:06,140 --> 00:35:07,733
Start paddling!
329
00:35:11,178 --> 00:35:12,543
Faster!
330
00:35:13,547 --> 00:35:15,447
Can't you go faster?
331
00:35:18,352 --> 00:35:19,615
Come on!
332
00:35:36,637 --> 00:35:39,004
Is anybody here?
333
00:35:44,645 --> 00:35:46,545
It looks to me Hke...
334
00:35:47,581 --> 00:35:49,208
...a desert Island.
335
00:35:50,751 --> 00:35:52,776
Don't be r|d|culous.
336
00:35:52,853 --> 00:35:53,752
Huh?
337
00:35:54,321 --> 00:35:55,550
You don't know that.
338
00:37:00,421 --> 00:37:03,049
So what are you going to do now'?
339
00:37:09,630 --> 00:37:11,530
I don't know.
340
00:37:13,033 --> 00:37:18,062
Do you realize yoLIve never suggested
anything since we've nfiet'?
341
00:37:27,081 --> 00:37:29,448
You clam up
when you're put on the spot.
342
00:37:29,583 --> 00:37:31,950
That's not going to help us.
343
00:37:32,019 --> 00:37:35,683
We've had no food. no water.
no com mum can on.
344
00:37:35,889 --> 00:37:38,620
Where's your sense of respons|b|I|ty?
345
00:37:42,296 --> 00:37:45,288
Fine, I'll give you orders then.
346
00:37:46,000 --> 00:37:49,561
Tell nfie your ideas for a solution
in 30 seconds.
347
00:38:11,225 --> 00:38:12,750
Ready now?
348
00:38:20,434 --> 00:38:24,428
I bet you've never made any dec|s|ons
on your own.
349
00:38:24,805 --> 00:38:26,569
There. 30 seconds.
350
00:38:28,976 --> 00:38:31,377
Stop talkmg ||ke my mother.
351
00:38:31,578 --> 00:38:32,909
Angry now?
352
00:38:33,147 --> 00:38:34,637
And your decision?
353
00:38:37,518 --> 00:38:38,610
Fine then.
354
00:38:38,852 --> 00:38:42,186
I'll give you directions frorn now.
You follow.
355
00:38:42,523 --> 00:38:45,117
Since that seerns easier for you.
356
00:38:47,261 --> 00:38:48,456
Jeez.
357
00:38:50,397 --> 00:38:52,764
Shut up. I don't want excuses.
358
00:38:52,933 --> 00:38:54,697
Stop mumblmg and move.
359
00:38:54,902 --> 00:38:57,564
Go find some water. hurry up.
360
00:38:59,106 --> 00:39:00,267
Move it.
361
00:39:21,462 --> 00:39:23,931
Find water, then look for food.
362
00:39:24,598 --> 00:39:26,362
Before the sun sets.
363
00:39:26,567 --> 00:39:30,299
Find a place to sleep too.
You have lots to do. Move it.
364
00:40:30,731 --> 00:40:32,256
Where's food?
365
00:40:40,841 --> 00:40:45,210
The food can wait. It's getting chilly.
Build a fire next.
366
00:41:03,263 --> 00:41:05,857
You'd better work harder tomorrow.
367
00:41:09,236 --> 00:41:12,035
I'll find food first thing in the morning.
368
00:41:12,873 --> 00:41:14,898
I mean. takmg me home.
369
00:41:19,146 --> 00:41:21,137
"I haven't thought of a way. "
370
00:41:23,450 --> 00:41:27,182
Don't be relaxmg by the fire.
You dnve me crazy.
371
00:41:29,089 --> 00:41:30,181
What?
372
00:41:34,762 --> 00:41:36,491
There are ammals.
373
00:41:37,431 --> 00:41:38,921
Not quite deserted.
374
00:42:02,723 --> 00:42:04,987
You are so hopeless.
375
00:42:05,326 --> 00:42:06,521
You're all talk.
376
00:42:16,103 --> 00:42:18,435
You sa|d you're a fisherman?
377
00:42:42,229 --> 00:42:45,392
This is it'? After all day of diving?
378
00:42:48,001 --> 00:42:50,129
Well. I d|d my best.
379
00:42:52,139 --> 00:42:54,801
Are you really a fisherman?
380
00:42:57,611 --> 00:43:01,070
Can't you stop talkmg to me
||ke that?
381
00:43:03,517 --> 00:43:07,613
It's not much. but |t |s food.
Can't you be thankful?
382
00:43:08,522 --> 00:43:11,651
How arrogant. I don't ||ke fish.
383
00:43:12,293 --> 00:43:13,783
Fme. don't eat.
384
00:43:14,395 --> 00:43:16,090
I'll eat them all.
385
00:43:16,764 --> 00:43:17,629
What?
386
00:43:17,865 --> 00:43:21,267
Do you know this IS all your fault?
387
00:43:21,435 --> 00:43:23,631
Jeez, are you eating or not'?
388
00:43:23,871 --> 00:43:25,862
Of course I'll eat. What...
389
00:43:26,040 --> 00:43:27,439
I caught these fish!
390
00:43:29,009 --> 00:43:31,068
If you want it, ask for it.
391
00:43:31,745 --> 00:43:32,871
Come on.
392
00:43:33,414 --> 00:43:34,313
There.
393
00:43:34,682 --> 00:43:37,515
"Please g|ve me your fish."
say |tf
394
00:43:38,585 --> 00:43:40,212
Whds arrogant?
395
00:43:40,354 --> 00:43:41,344
How horrible.
396
00:43:41,588 --> 00:43:42,453
Horrible?
397
00:43:43,657 --> 00:43:45,819
What is horrible? Corne on, say it.
398
00:43:49,663 --> 00:43:50,858
Stop it.
399
00:46:06,934 --> 00:46:08,561
Haven't slept?
400
00:46:17,678 --> 00:46:19,043
Hungry?
401
00:46:21,282 --> 00:46:23,216
Trying to be nice'?
402
00:46:25,953 --> 00:46:27,250
Not really.
403
00:46:27,788 --> 00:46:29,313
Go away then.
404
00:46:36,296 --> 00:46:37,695
You'll starve.
405
00:46:38,899 --> 00:46:41,732
You expect me to stay here that long?
406
00:46:43,003 --> 00:46:45,904
There should be lots of people
lookmg for me.
407
00:46:46,173 --> 00:46:48,699
I worTt die without food for a while.
408
00:46:52,813 --> 00:46:55,145
What if they take longer?
409
00:46:57,284 --> 00:46:58,274
Listen.
410
00:46:58,352 --> 00:47:01,686
Lots of people depend on me.
Do you see?
411
00:47:02,256 --> 00:47:07,217
The world is fornfied by the decirnal
population of those who lead...
412
00:47:07,294 --> 00:47:10,161
. and those who follow,
seeking directions.
413
00:47:10,364 --> 00:47:13,732
The nfiajority will hot part with
the decinfial.
414
00:47:14,735 --> 00:47:17,636
How many people are lookmg for you?
415
00:47:19,306 --> 00:47:23,209
You came to me now. Doesn't that
say that you need me too?
416
00:47:23,944 --> 00:47:24,706
I was wormed.
417
00:47:24,778 --> 00:47:28,214
Got me on the h|p because you
got food?
418
00:47:28,248 --> 00:47:31,707
Furthermore, patronizing nfie for it'?
You are so low.
419
00:47:31,819 --> 00:47:32,843
Fine then.
420
00:47:33,254 --> 00:47:34,312
I'll stay away.
421
00:47:34,521 --> 00:47:38,424
But remember. you have nobody
else here but me.
422
00:47:42,096 --> 00:47:44,394
Oh. and another thmg...
423
00:47:45,799 --> 00:47:47,460
"Don't ever waste food."
424
00:47:48,502 --> 00:47:49,936
Grandma's words.
425
00:52:48,602 --> 00:52:50,001
Good evening.
426
00:53:00,114 --> 00:53:01,240
I'm sorry.
427
00:53:09,089 --> 00:53:11,615
Look. I landed here by mistake.
428
00:53:11,859 --> 00:53:14,624
I drifted here on a boat, you see.
429
00:53:15,396 --> 00:53:17,990
I've had no food for two days.
430
00:53:20,167 --> 00:53:22,226
(Chinese) Who are you?
431
00:53:29,910 --> 00:53:31,810
(Chinese) Where did you come from?
432
00:54:08,048 --> 00:54:09,709
May I. please?
433
00:54:12,886 --> 00:54:15,787
(Chinese) Why are you here?
434
00:54:17,624 --> 00:54:20,116
(Chinese) Are you Japanese?
435
00:54:22,663 --> 00:54:24,256
G|ve me that food.
436
00:54:26,834 --> 00:54:29,235
(Chinese) You're hungry?
437
00:54:47,921 --> 00:54:49,116
Thank you.
438
00:54:49,957 --> 00:54:51,015
Thank you.
439
00:56:13,574 --> 00:56:14,632
Thank you.
440
00:56:18,946 --> 00:56:19,970
Thank you.
441
00:57:21,942 --> 00:57:24,502
(Chinese) There was another one?
442
01:01:09,136 --> 01:01:10,365
Still alive'?
443
01:01:16,777 --> 01:01:17,835
What?
444
01:01:19,112 --> 01:01:20,944
Came to laugh at me?
445
01:01:21,949 --> 01:01:25,476
Are you eating well'? You look thinner.
446
01:01:28,088 --> 01:01:30,056
Good for you.
447
01:01:31,025 --> 01:01:33,255
You get fed and laid.
448
01:01:39,266 --> 01:01:41,735
Don't worry. I'll get my own food.
449
01:01:43,637 --> 01:01:48,040
I'm closer to the ocean. I'll let
you know |f I see a boat.
450
01:01:49,844 --> 01:01:50,777
Good.
451
01:01:51,211 --> 01:01:53,737
Alright then. See you.
452
01:01:54,682 --> 01:01:58,915
You worTt last long with those tiny fishes.
453
01:01:59,653 --> 01:02:01,348
What do you care?
454
01:02:02,189 --> 01:02:05,215
You go have fuh with his huge lance.
455
01:02:05,359 --> 01:02:06,520
Go ENJOY?
456
01:02:06,994 --> 01:02:09,122
Jealous? What a shame.
457
01:02:10,197 --> 01:02:12,165
Look who's talking.
458
01:04:38,345 --> 01:04:41,178
"See you, prostitute."
459
01:05:06,674 --> 01:05:07,937
Why?
460
01:05:08,142 --> 01:05:09,268
Why?
461
01:05:10,044 --> 01:05:12,069
Why are you leavmg me?
462
01:05:13,113 --> 01:05:14,239
Why?
463
01:05:15,916 --> 01:05:16,940
Why?
464
01:05:18,752 --> 01:05:19,617
Wan!
465
01:05:19,920 --> 01:05:20,785
Hey!
466
01:05:22,923 --> 01:05:24,049
Why this'?
467
01:05:24,425 --> 01:05:26,894
Why...why do you leave me?
468
01:05:27,394 --> 01:05:30,557
No! Don't leave me!
469
01:05:31,565 --> 01:05:32,930
Why?
470
01:05:36,670 --> 01:05:38,297
Tell me why...
471
01:06:36,230 --> 01:06:37,527
What's wrong?
472
01:06:38,365 --> 01:06:40,697
He took the boat.
473
01:06:42,803 --> 01:06:43,895
What?
474
01:06:45,606 --> 01:06:46,971
That man...
475
01:06:47,608 --> 01:06:49,406
...left the Island.
476
01:06:52,679 --> 01:06:54,204
The Chinese guy'?
477
01:06:57,818 --> 01:06:58,808
What the hell?
478
01:06:58,952 --> 01:07:00,818
This is all your fault!
479
01:07:01,555 --> 01:07:05,753
ArerTt you a of tan'? Do something!
You ruined nfiy life!
480
01:07:05,959 --> 01:07:07,051
Shut up!
481
01:07:08,529 --> 01:07:10,554
I ruined your life'?
482
01:07:10,698 --> 01:07:12,757
Thls IS all my fault?
483
01:07:13,600 --> 01:07:16,865
That's right! You didrTt check
the gas.
484
01:07:17,137 --> 01:07:19,765
I've had enough of that sh|t.
485
01:07:20,307 --> 01:07:22,071
You stupid bitch.
486
01:07:23,744 --> 01:07:25,542
This is your fault.
487
01:07:25,979 --> 01:07:27,708
You're all the same.
488
01:07:28,415 --> 01:07:29,780
Aren't you?
489
01:07:33,954 --> 01:07:36,889
Using often only when yoLIre in trouble.
490
01:07:38,892 --> 01:07:40,087
Damn |t.
491
01:07:40,461 --> 01:07:42,486
Now you need me. huh?
492
01:07:42,730 --> 01:07:44,994
Because he d|dn't need you!
493
01:07:53,740 --> 01:07:54,935
You can't use me!
494
01:08:08,389 --> 01:08:09,914
Damn you. b|tch.
495
01:08:11,358 --> 01:08:12,484
Damn you.
496
01:08:14,995 --> 01:08:16,360
Hows this'?
497
01:09:26,100 --> 01:09:27,534
Satisfied now'?
498
01:09:35,676 --> 01:09:36,837
You're scum.
499
01:14:41,849 --> 01:14:43,180
Showing off'?
500
01:14:45,019 --> 01:14:46,885
Do you ever letdown?
501
01:14:50,658 --> 01:14:51,750
Aren't you hungry?
502
01:14:57,565 --> 01:14:58,657
Are you okay?
503
01:14:59,533 --> 01:15:01,467
You think I'd forgive you'?
504
01:15:05,172 --> 01:15:06,970
That was a cnme.
505
01:15:08,275 --> 01:15:10,004
Please don't anymore.
506
01:15:12,747 --> 01:15:14,044
I'm...
507
01:15:16,550 --> 01:15:18,484
...not a slick talker like you.
508
01:15:21,755 --> 01:15:23,382
And you're right.
509
01:15:25,993 --> 01:15:27,961
I have been dependent.
510
01:15:34,869 --> 01:15:36,735
You hit where it hurt.
511
01:15:38,839 --> 01:15:40,238
So I lost my temper.
512
01:15:44,678 --> 01:15:46,077
And did that.
513
01:15:51,919 --> 01:15:53,148
I'm sorry.
514
01:15:59,426 --> 01:16:01,622
I thought about our situation.
515
01:16:05,399 --> 01:16:08,926
It's only the two of us here.
516
01:16:11,138 --> 01:16:12,663
That's a fact.
517
01:16:14,575 --> 01:16:15,804
I want to...
518
01:16:17,878 --> 01:16:19,403
...make |t work.
519
01:16:21,548 --> 01:16:23,073
For both of our sakes.
520
01:16:27,922 --> 01:16:30,254
What do you want us to do?
521
01:16:34,695 --> 01:16:36,424
Let's eat together.
522
01:16:37,732 --> 01:16:39,461
I know you hate fish.
523
01:16:40,601 --> 01:16:43,832
But I got salt from the ocean
to add some taste.
524
01:17:07,027 --> 01:17:10,327
I never thought a fish could
taste this good.
525
01:17:12,533 --> 01:17:13,830
You mean that?
526
01:20:24,391 --> 01:20:25,324
Hey.
527
01:20:33,967 --> 01:20:35,332
You caught a cold?
528
01:20:50,518 --> 01:20:51,986
Are you crying?
529
01:21:28,322 --> 01:21:29,380
Go away.
530
01:22:23,611 --> 01:22:26,046
Don't you want to go home?
531
01:22:32,620 --> 01:22:34,110
I don't really care.
532
01:22:44,999 --> 01:22:46,125
Truth is...
533
01:22:46,600 --> 01:22:49,501
...| just started out as a fisherman.
534
01:22:52,806 --> 01:22:56,868
After I graduated high school,
I went to the nfiaihlahd.
535
01:22:58,713 --> 01:23:00,909
And I never had a real job.
536
01:23:02,349 --> 01:23:03,510
I came back...
537
01:23:04,818 --> 01:23:08,220
...because my parents were
dr|v|ng me crazy.
538
01:23:09,290 --> 01:23:12,624
So I grudgingly got a boat license.
539
01:23:16,664 --> 01:23:18,564
I even got married.
540
01:23:21,168 --> 01:23:22,932
A g|r| I knew from school.
541
01:23:27,141 --> 01:23:28,267
Reluctantly...
542
01:23:30,411 --> 01:23:34,405
I got on my dads boat
as an apprennce.
543
01:23:36,851 --> 01:23:38,182
I see.
544
01:23:39,520 --> 01:23:42,114
That's why you couldn't catch fish.
545
01:23:43,524 --> 01:23:45,458
But I'm not mterested.
546
01:23:47,761 --> 01:23:48,887
In what?
547
01:23:49,230 --> 01:23:51,096
Your story.
548
01:23:57,705 --> 01:23:58,729
Alright.
549
01:24:06,213 --> 01:24:07,544
Let's go out.
550
01:24:09,016 --> 01:24:13,817
There's somethmg I saw a long t|me ago.
But I can see |t here often.
551
01:24:14,622 --> 01:24:15,851
What is it'?
552
01:24:16,624 --> 01:24:17,648
Come on.
553
01:24:18,459 --> 01:24:20,052
Just come w|th me.
554
01:24:21,529 --> 01:24:22,519
Let's go.
555
01:24:44,785 --> 01:24:46,514
CarTt see it tonight.
556
01:24:47,955 --> 01:24:49,150
See what?
557
01:24:51,392 --> 01:24:52,553
The waves...
558
01:24:54,361 --> 01:24:55,726
...they shine.
559
01:24:59,867 --> 01:25:01,335
But not tonight.
560
01:25:02,903 --> 01:25:05,929
Too bad. I'll show you another Mme.
561
01:25:07,775 --> 01:25:10,039
Can we go back inside now'?
562
01:25:11,245 --> 01:25:15,443
What was your |ntent|on for
brmgmg me out here?
563
01:25:18,686 --> 01:25:20,848
I wanted to cheer you up.
564
01:25:22,389 --> 01:25:23,879
Don't bother.
565
01:25:26,093 --> 01:25:28,494
You've bu||d up some confidence.
566
01:25:29,396 --> 01:25:31,330
Brmgmg me out here
to seem romannc.
567
01:25:31,432 --> 01:25:35,198
It's so obvious yoLIre trying to
get nfie to sleep with you.
568
01:26:23,918 --> 01:26:25,511
Don't msunderstand.
569
01:26:27,588 --> 01:26:29,215
I'm just lonely.
570
01:26:31,325 --> 01:26:32,918
That's all.
571
01:29:33,374 --> 01:29:35,342
You know your raft?
572
01:29:38,679 --> 01:29:40,147
I let it drift.
573
01:29:42,583 --> 01:29:44,449
I d|dn't want you to go.
574
01:29:45,519 --> 01:29:46,884
I can't go home.
575
01:29:47,455 --> 01:29:49,423
You see, I Killed nfiy wife.
576
01:29:49,990 --> 01:29:51,958
Please. You can hate me.
577
01:29:52,259 --> 01:29:53,454
I'll catch fish.
578
01:29:53,627 --> 01:29:55,186
How am I suppossed to leave?
579
01:29:55,329 --> 01:29:56,262
I got scared.
580
01:29:56,797 --> 01:29:59,789
I got scared of living on this island alone.
581
01:29:59,934 --> 01:30:02,835
I don't care! Those are your problems!
582
01:30:02,970 --> 01:30:03,664
Please.
583
01:30:03,804 --> 01:30:05,499
Don't get me mvolved/
584
01:30:05,539 --> 01:30:07,473
Jmeage/ Stay!
'StOp!
585
01:30:26,360 --> 01:30:27,919
T|me to go.
586
01:31:55,849 --> 01:31:56,873
Hey.
587
01:31:58,652 --> 01:32:00,347
How do you ever...
588
01:32:01,322 --> 01:32:03,552
...get back what you've lost?
589
01:32:05,393 --> 01:32:06,827
Your wife'?
590
01:32:08,462 --> 01:32:09,520
No.
591
01:32:12,733 --> 01:32:14,030
Other thmgs.
592
01:32:15,336 --> 01:32:18,101
I feel ||ke I've lost so many thmgs.
593
01:32:25,646 --> 01:32:27,546
What do you think'?
594
01:32:29,116 --> 01:32:30,675
It's all just in your nfiind.
595
01:32:35,122 --> 01:32:36,681
You think so'?
596
01:32:51,005 --> 01:32:54,873
Hey, do you have a pencil and
a piece of paper?
597
01:33:40,254 --> 01:33:41,380
Here.
598
01:33:44,558 --> 01:33:46,287
Absentee voting.
599
01:33:51,198 --> 01:33:53,826
Get home and become a councHor.
600
01:33:59,974 --> 01:34:03,672
No of tatter how thirsty you get,
dorTt drink sea water.
601
01:34:10,784 --> 01:34:12,218
You're staying?
602
01:34:14,288 --> 01:34:15,619
That's right.
603
01:34:17,725 --> 01:34:21,559
If I go home now. I'll be
the same person that I was.
604
01:34:24,965 --> 01:34:26,160
I'll stay.
605
01:34:27,268 --> 01:34:28,429
On th|s Island.
606
01:34:29,770 --> 01:34:31,295
I'll live by myself.
607
01:34:35,776 --> 01:34:37,574
Doesn't make sense.
608
01:34:43,350 --> 01:34:45,614
But I found out something.
609
01:34:47,655 --> 01:34:49,089
About myself.
610
01:34:50,724 --> 01:34:54,490
About how I never really gave
a thought.
611
01:34:57,898 --> 01:34:59,263
To anything.
612
01:35:00,334 --> 01:35:02,063
I was always drifting.
613
01:35:04,338 --> 01:35:05,533
I was always...
614
01:35:08,576 --> 01:35:10,340
...a nuisance to others.
615
01:35:11,345 --> 01:35:13,177
Always dependent.
616
01:35:14,782 --> 01:35:16,307
I know now.
617
01:35:21,355 --> 01:35:22,618
I really do.
618
01:35:29,430 --> 01:35:33,367
I'll leave here when I'm sat|sf|ed
|n my own way.
619
01:35:35,569 --> 01:35:36,866
Not now.
620
01:35:38,372 --> 01:35:40,340
News not the Mme.
621
01:35:43,944 --> 01:35:46,675
You'll be okay on your own?
622
01:35:49,283 --> 01:35:50,751
Who knows?
623
01:35:54,822 --> 01:35:56,153
I don't know.
624
01:35:59,894 --> 01:36:01,862
But I need to be alone.
625
01:36:02,830 --> 01:36:04,229
To change myself.
626
01:36:11,806 --> 01:36:12,932
Alright.
627
01:36:21,582 --> 01:36:22,947
I saw it, too.
628
01:36:26,820 --> 01:36:28,379
The shining waves.
629
01:36:28,956 --> 01:36:31,584
You did'? ArerTt they beautiful?
630
01:36:34,595 --> 01:36:37,257
By the way. cnmmals can't vote.
631
01:36:55,149 --> 01:36:57,379
Please! Don't leave me.
632
01:36:57,718 --> 01:36:58,685
No!
633
01:37:03,657 --> 01:37:04,852
Please!
634
01:37:05,092 --> 01:37:06,457
Don't leave me!
635
01:37:19,940 --> 01:37:20,998
No. wan!
636
01:37:27,247 --> 01:37:28,373
Don't go]
637
01:37:31,752 --> 01:37:33,083
Wan. don't go!
638
01:37:36,390 --> 01:37:37,448
Please!
639
01:38:10,858 --> 01:38:12,223
He��) me!
640
01:38:12,726 --> 01:38:13,887
Over here!
641
01:38:14,595 --> 01:38:15,721
He��) me!
642
01:38:16,230 --> 01:38:18,665
I'm here! Help me!
643
01:38:19,533 --> 01:38:23,561
I'm over here! Help me!
644
01:41:14,842 --> 01:41:16,571
Another hot day. huh?
645
01:42:08,996 --> 01:42:12,091
"Confinfiunity center - Election venue"
646
01:42:41,362 --> 01:42:42,591
What is this'?
647
01:42:42,863 --> 01:42:43,989
Excuse me?
648
01:42:44,765 --> 01:42:46,824
The election is over.
649
01:42:47,101 --> 01:42:49,866
How can that be, when a candidate
is absent?
650
01:42:50,004 --> 01:42:51,438
There should be a re-election.
651
01:42:52,673 --> 01:42:53,640
What?
652
01:42:53,708 --> 01:42:57,076
Are you really listening?
I said do a re-election.
653
01:42:59,747 --> 01:43:01,772
But I don't thmk we can...
654
01:43:01,916 --> 01:43:05,284
You're no use.
Get me the person |n charge.
655
01:43:06,854 --> 01:43:08,515
Where's your boss?
656
01:43:10,524 --> 01:43:11,491
At the venue.
657
01:43:11,559 --> 01:43:12,993
Call h|m.
658
01:43:13,361 --> 01:43:14,226
What?
659
01:43:14,261 --> 01:43:16,229
Call hirn on his nfiobile phone.
660
01:43:28,642 --> 01:43:29,575
Here.
661
01:43:30,911 --> 01:43:35,348
Hello, this is Erika Tadaho. Are you
ih charge of the election?
662
01:43:35,683 --> 01:43:37,048
Where are you?
663
01:43:37,184 --> 01:43:39,209
Fine I'll be right there.
664
01:43:39,386 --> 01:43:42,686
I need to talk to you.
Yes. see you later.
665
01:44:19,660 --> 01:44:20,684
Excuse me.
666
01:44:21,262 --> 01:44:22,252
You dropped this.
667
01:44:24,098 --> 01:44:25,293
Thank you.
668
01:44:27,835 --> 01:44:28,961
Wan.
669
01:44:29,737 --> 01:44:30,829
Yes?
670
01:44:31,972 --> 01:44:33,462
Your ski rt's unzipped.
671
01:44:33,741 --> 01:44:35,106
What?
42479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.