Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,055 --> 00:00:08,500
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
2
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
No, no.
3
00:01:06,920 --> 00:01:08,480
- Emma.
- Hm?
4
00:01:08,560 --> 00:01:12,600
Do you think you could,
you know, struggle a bit?
5
00:01:13,680 --> 00:01:16,320
It's just a bit of fun.
6
00:01:16,400 --> 00:01:20,440
You pretend to struggle,
I pretend to overpower you.
7
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
Okay.
8
00:01:28,080 --> 00:01:30,400
Oh, yeah, that's it.
9
00:01:30,480 --> 00:01:31,920
That's great.
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,120
Stop me.
11
00:01:33,200 --> 00:01:35,720
Harder, fight me off!
12
00:01:35,800 --> 00:01:39,520
I'm really sorry, you said
struggle, so I, oh, yeah.
13
00:01:45,480 --> 00:01:47,480
I'm gonna have to go.
14
00:01:48,680 --> 00:01:49,680
Stuart.
15
00:01:51,280 --> 00:01:52,864
Only you could meet someone like that.
16
00:01:52,920 --> 00:01:54,520
I thought he'd be different.
17
00:01:54,600 --> 00:01:56,200
Well, he is different,
18
00:01:56,280 --> 00:01:58,160
he's a sociopath with bondage fantasies.
19
00:01:58,240 --> 00:01:59,920
How different do you want him to be?
20
00:02:00,000 --> 00:02:01,480
You're right.
21
00:02:01,560 --> 00:02:04,080
It's time to draw the
line, no more freaks.
22
00:02:04,160 --> 00:02:05,880
So when are you seeing him again?
23
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Tuesday.
24
00:02:19,760 --> 00:02:22,400
So single stab wound
straight through the heart,
25
00:02:22,480 --> 00:02:25,760
no sign of any major struggle,
no sign of sexual assault.
26
00:02:27,160 --> 00:02:31,080
Ah now, check out the
blade, long and thin,
27
00:02:31,160 --> 00:02:33,840
so it's highly unlikely
that the perpetrator
28
00:02:33,920 --> 00:02:36,360
was contaminated with
any of the victims' blood.
29
00:02:36,440 --> 00:02:39,520
The Vietcong used a similar
bayonet on their AK-47s,
30
00:02:39,600 --> 00:02:42,240
straight in, straight out, no trouble.
31
00:02:43,680 --> 00:02:45,640
It's just something I've been reading.
32
00:02:45,720 --> 00:02:47,960
- Very pretty girl.
- Holly Andrews, local girl.
33
00:02:48,040 --> 00:02:50,440
Mother's headmistress at St. Joan's,
34
00:02:50,520 --> 00:02:52,800
it's the private school up on the hill.
35
00:02:52,880 --> 00:02:54,760
Yeah, I know it, has she been informed?
36
00:02:54,840 --> 00:02:56,880
Yeah, someone's with her now.
37
00:02:56,960 --> 00:02:58,160
Any witnesses?
38
00:02:58,240 --> 00:03:00,680
Well, none living.
39
00:03:00,760 --> 00:03:02,280
Who's the priest?
40
00:03:02,360 --> 00:03:04,600
Oh, that's Father Michael,
this is his church.
41
00:03:04,680 --> 00:03:07,160
He wasn't aware of
anything 'til we turned up.
42
00:03:07,240 --> 00:03:08,680
So who found the body?
43
00:03:08,760 --> 00:03:11,840
Oh, Myra Coppell,
another St. Joan's girl.
44
00:03:11,920 --> 00:03:14,560
I know this might sound
like an irrelevant question,
45
00:03:14,640 --> 00:03:17,120
but why's she dressed as a chimpanzee?
46
00:03:17,200 --> 00:03:20,000
This is gonna be weird, isn't it?
47
00:03:20,080 --> 00:03:22,920
Holly told me the party was fancy dress,
48
00:03:23,000 --> 00:03:26,640
"Planet of the Apes,"
but of course it wasn't.
49
00:03:26,720 --> 00:03:29,080
When I arrived, they all
started laughing at me.
50
00:03:29,160 --> 00:03:31,920
Was Holly laughing at you too, Myra?
51
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
No, I didn't see her there, I left.
52
00:03:34,080 --> 00:03:36,200
And whose party was it?
53
00:03:36,280 --> 00:03:38,800
Lydia Blakeman, she's a total bitch,
54
00:03:38,880 --> 00:03:41,480
but just about human, unlike Holly.
55
00:03:41,560 --> 00:03:43,840
You two didn't get on?
56
00:03:43,920 --> 00:03:45,680
I was never cool enough for Holly,
57
00:03:45,760 --> 00:03:48,240
she would've hated to see me happy.
58
00:03:48,320 --> 00:03:51,280
What were you doing in the cemetery?
59
00:03:51,360 --> 00:03:54,080
I don't know, I just wanted to be alone
60
00:03:54,160 --> 00:03:55,680
and next thing I knew, I was here.
61
00:03:57,680 --> 00:03:59,320
It was dark, I tripped.
62
00:04:02,480 --> 00:04:04,240
When I looked up, there she was.
63
00:04:05,920 --> 00:04:08,400
Her eyes were still open, staring.
64
00:04:09,800 --> 00:04:11,640
We'll get someone to take you home.
65
00:04:14,040 --> 00:04:15,394
Well, thanks
66
00:04:15,400 --> 00:04:17,234
for letting us use your
church, Father Michael,
67
00:04:17,240 --> 00:04:19,640
we'll probably need to speak
again in the next day or two.
68
00:04:19,720 --> 00:04:22,040
Oh, I'm certain of it.
69
00:04:22,120 --> 00:04:27,000
Yeah, well, thanks again.
70
00:04:51,400 --> 00:04:54,160
We're looking for Lydia Blakeman.
71
00:05:05,840 --> 00:05:07,440
Who the hell are you?
72
00:05:07,520 --> 00:05:09,240
It's about Holly Andrews.
73
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
I can't believe it.
74
00:05:16,360 --> 00:05:19,720
It's just so incredibly shitty.
75
00:05:19,800 --> 00:05:23,520
She was a real friend, you
know, we were like sisters,
76
00:05:24,960 --> 00:05:25,880
closer even.
77
00:05:25,960 --> 00:05:28,360
Where are your parents, Lyddy?
78
00:05:28,440 --> 00:05:31,200
Cuba, second honeymoon.
79
00:05:31,280 --> 00:05:33,560
Was Holly at the party?
80
00:05:33,640 --> 00:05:35,800
Yeah, but she left early.
81
00:05:35,880 --> 00:05:36,960
Why?
82
00:05:37,040 --> 00:05:38,120
Tell them.
83
00:05:39,360 --> 00:05:40,920
- Josh?
- Just tell them.
84
00:05:42,440 --> 00:05:45,480
We argued,
so I made her leave.
85
00:05:45,560 --> 00:05:46,880
About what?
86
00:05:49,920 --> 00:05:53,040
Look, they'd split up, okay, weeks ago.
87
00:05:53,120 --> 00:05:54,440
I wanted us all to be friends,
88
00:05:54,520 --> 00:05:57,480
but she was behaving like a total bitch,
89
00:05:57,560 --> 00:05:59,240
she was all over him.
90
00:05:59,320 --> 00:06:01,000
Well, we'll need a statement from you
91
00:06:01,080 --> 00:06:02,480
and everyone else still here,
92
00:06:02,560 --> 00:06:04,960
plus a list of everyone
who was at the party.
93
00:06:05,040 --> 00:06:07,440
Do you know what Holly
was doing at the cemetery?
94
00:06:08,400 --> 00:06:09,600
I have no idea.
95
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
Say hello,
96
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
wave goodbye.
97
00:06:41,800 --> 00:06:45,680
We live it, but do we
ever really understand it?
98
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
Showtime.
99
00:06:52,680 --> 00:06:55,240
You seem surprised,
Detective Inspector.
100
00:06:55,320 --> 00:06:57,640
I didn't expect to
see you here, Mrs. Andrews,
101
00:06:57,720 --> 00:06:59,360
that's all.
102
00:06:59,440 --> 00:07:02,080
I'm supposed to be at home
falling apart, is that it?
103
00:07:02,160 --> 00:07:05,040
Look, you've suffered a
terrible loss and no one expects ...
104
00:07:05,120 --> 00:07:08,720
Please don't judge me,
I have a school to run.
105
00:07:10,560 --> 00:07:13,120
So when did you last see your daughter?
106
00:07:13,200 --> 00:07:15,040
Yesterday, here at school,
107
00:07:15,120 --> 00:07:17,000
I had a governor's meeting last night,
108
00:07:17,080 --> 00:07:18,354
Holly said she was
going to meet a friend
109
00:07:18,360 --> 00:07:19,840
to work on a project.
110
00:07:19,920 --> 00:07:22,480
So you didn't know she
was going to a party?
111
00:07:22,560 --> 00:07:25,720
She's a teenager, it's
a game parents play,
112
00:07:25,800 --> 00:07:28,080
we ask where they're going, they lie,
113
00:07:28,160 --> 00:07:31,400
we pray they'll be safe,
one day you'll understand.
114
00:07:32,720 --> 00:07:33,880
Her locker is down there.
115
00:07:37,520 --> 00:07:38,640
Mrs. Andrews,
116
00:07:39,840 --> 00:07:41,680
I don't know what to say.
117
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
Thank you.
118
00:07:59,480 --> 00:08:01,880
I don't know what you
expected, but here it is.
119
00:09:07,920 --> 00:09:10,080
Father Michael.
120
00:09:10,160 --> 00:09:11,440
What did you find?
121
00:09:11,520 --> 00:09:12,594
Actually, we were wondering if ...
122
00:09:12,600 --> 00:09:14,000
Just show me what you found.
123
00:09:19,440 --> 00:09:21,080
You'd better come in.
124
00:09:30,280 --> 00:09:32,480
It's called a hex doll,
125
00:09:34,080 --> 00:09:37,520
quite rudimentary, but
still terrifyingly effective
126
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
to those who believe in witchcraft.
127
00:09:39,560 --> 00:09:42,560
We think it might have been
a warning sent by her killer.
128
00:09:43,880 --> 00:09:47,560
No, no, this isn't something you'd send.
129
00:09:48,960 --> 00:09:51,400
Now my guess is that
the girl made it herself.
130
00:09:53,080 --> 00:09:56,040
What, you mean Holly was
casting spells on someone?
131
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Ah-huh,
132
00:09:58,320 --> 00:10:02,280
the question is whom does it represent?
133
00:10:03,240 --> 00:10:04,760
With all due respect,
134
00:10:04,840 --> 00:10:08,480
this is suburbia, Father, not Salem.
135
00:10:08,560 --> 00:10:10,360
Recognise this?
136
00:10:11,560 --> 00:10:13,760
It's a map of Middleford.
137
00:10:13,840 --> 00:10:16,600
We've had witches here
for over 500 years.
138
00:10:20,080 --> 00:10:24,000
Now as people became more
sophisticated in the cities,
139
00:10:25,680 --> 00:10:28,520
witchcraft was pushed
further back into the margins.
140
00:10:28,600 --> 00:10:30,720
So it ended up in suburbs?
141
00:10:30,800 --> 00:10:33,200
Where it has continued to flourish,
142
00:10:33,280 --> 00:10:37,120
albeit secretly ever since,
as people turn away from God,
143
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
they will embrace almost anything.
144
00:10:40,720 --> 00:10:42,960
What do you make of this, Father?
145
00:10:50,360 --> 00:10:54,400
Numerology, character and
destiny determined in numbers.
146
00:10:54,480 --> 00:10:56,040
Can you decipher it?
147
00:10:56,120 --> 00:10:57,600
Oh, I can do better than that.
148
00:10:59,560 --> 00:11:04,280
I can give you the means to
decipher it for yourselves.
149
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Thank you.
150
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
I appreciate you taking the
time to talk to us, Father,
151
00:11:13,680 --> 00:11:16,000
it's been most illuminating.
152
00:11:16,080 --> 00:11:17,360
Most illuminating?
153
00:11:17,440 --> 00:11:19,520
Oh, come on, Scribs, you
don't seriously believe
154
00:11:19,600 --> 00:11:21,440
in all that kind of rubbish, do you?
155
00:11:21,520 --> 00:11:24,240
Why else would a 17-year-old
girl come here at night?
156
00:11:24,320 --> 00:11:25,920
- Secret rendezvous?
- Would you?
157
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Shortcut.
158
00:11:27,080 --> 00:11:28,440
Come on.
159
00:11:33,520 --> 00:11:34,800
What's the matter?
160
00:11:36,920 --> 00:11:38,880
Get the feeling we're being watched.
161
00:11:43,720 --> 00:11:45,320
She's only here for a few days,
162
00:11:45,400 --> 00:11:47,354
so we want to make the
best possible impression,
163
00:11:47,360 --> 00:11:49,320
so I'm gonna do all the talking, agreed?
164
00:11:49,400 --> 00:11:50,200
Ah...
165
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Agreed?
166
00:12:02,960 --> 00:12:04,800
If you're looking for Helen Whittle,
167
00:12:04,880 --> 00:12:07,280
don't expect to find her
sitting behind a desk.
168
00:12:07,360 --> 00:12:10,120
Ashurst and Scribbins, right?
169
00:12:10,200 --> 00:12:12,360
Forgive give my impatience, ladies,
170
00:12:12,440 --> 00:12:14,480
but I'm still on city time, shall we?
171
00:12:16,360 --> 00:12:18,960
People sometimes like to call me Helen.
172
00:12:19,920 --> 00:12:21,080
- Helen.
- But I tell them
173
00:12:21,160 --> 00:12:23,040
it's boss or ma'am, is that clear?
174
00:12:23,120 --> 00:12:24,520
Yes, ma'am.
175
00:12:24,600 --> 00:12:26,480
I thought you suburban people
176
00:12:26,560 --> 00:12:28,440
only killed each other at the weekend.
177
00:12:28,520 --> 00:12:29,920
That's wife's swapping, ma'am.
178
00:12:30,000 --> 00:12:31,520
For murder, we're not so fussy.
179
00:12:33,160 --> 00:12:36,040
Ooh, sense of humour too,
things are looking up.
180
00:12:36,120 --> 00:12:39,960
So dead girl, what have you got so far?
181
00:12:40,040 --> 00:12:43,200
Holly Andrews, grade A
student, liked to party,
182
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
seems like any normal 17 year old.
183
00:12:45,600 --> 00:12:47,280
This cut across her left palm.
184
00:12:47,360 --> 00:12:49,280
The path report suggests
it was self-inflicted
185
00:12:49,360 --> 00:12:51,027
almost certainly using
the murder weapon.
186
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Which is?
187
00:12:57,640 --> 00:13:00,800
Hm, it's unusual,
shouldn't be hard to trace.
188
00:13:00,880 --> 00:13:02,800
Yeah, also found this in Holly's locker.
189
00:13:06,760 --> 00:13:09,280
Suddenly I'm 15 again
with an aversion to maths.
190
00:13:09,360 --> 00:13:13,120
We think it's an encoded
diary, I'm deciphering it now.
191
00:13:14,800 --> 00:13:16,914
Yeah, well, it's a start I
suppose, but I think perhaps
192
00:13:16,920 --> 00:13:19,760
we ought to establish
a few ground rules.
193
00:13:19,840 --> 00:13:21,360
-Um, actually
-First off,
194
00:13:21,440 --> 00:13:23,920
don't put anything in front
of me, unless it sings,
195
00:13:24,000 --> 00:13:26,760
I'm only here for a week and
I want a result before I leave.
196
00:13:30,360 --> 00:13:32,640
Secondly, always keep me in the loop.
197
00:13:32,720 --> 00:13:34,240
Sullivan might like to sit here
198
00:13:34,320 --> 00:13:36,160
with his fingers crossed
hoping for the best,
199
00:13:36,240 --> 00:13:37,920
but I prefer to know what's going on.
200
00:13:39,520 --> 00:13:41,154
Lastly, I know you
people still get your milk
201
00:13:41,160 --> 00:13:42,994
delivered every day, but
the rest of us have grown up,
202
00:13:43,000 --> 00:13:46,520
so nothing outlandish, just the facts.
203
00:13:46,600 --> 00:13:49,080
Right then, bearing all that in mind,
204
00:13:49,160 --> 00:13:51,080
what's your gut instinct on this one?
205
00:13:51,160 --> 00:13:52,960
Well, witchcraft.
206
00:13:55,720 --> 00:13:57,280
Oh, very well done, Scribs,
207
00:13:57,360 --> 00:13:59,760
now she thinks we sacrifice
virgins in giant wickermen
208
00:13:59,840 --> 00:14:02,160
and send each other chicken
heads every full moon.
209
00:14:02,240 --> 00:14:04,480
- I really like her.
- Sorry?
210
00:14:04,560 --> 00:14:06,120
She's direct, what's wrong with that?
211
00:14:06,200 --> 00:14:07,520
No.
212
00:14:07,600 --> 00:14:09,074
Yeah, actually, you know something, Ash,
213
00:14:09,080 --> 00:14:10,640
she reminds me a lot of you.
214
00:14:10,720 --> 00:14:13,760
Right, now I'm gonna punch
you in the head, three days.
215
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
- What?
- Three days,
216
00:14:14,920 --> 00:14:16,160
that's all I give her,
217
00:14:16,240 --> 00:14:17,554
before you can't wait
to see the back of her.
218
00:14:17,560 --> 00:14:19,200
- Ash, you're wrong.
- No, I am right,
219
00:14:19,280 --> 00:14:22,000
I am so right, it's not even funny.
220
00:14:22,080 --> 00:14:23,080
How much?
221
00:14:24,080 --> 00:14:24,840
50?
222
00:14:24,920 --> 00:14:25,680
Three days?
223
00:14:25,760 --> 00:14:26,760
Three days.
224
00:14:29,200 --> 00:14:33,400
♪ Lost in the high street
where the dogs run ♪
225
00:14:33,480 --> 00:14:38,320
♪ Roaming suburban boys ♪
226
00:14:38,400 --> 00:14:42,600
♪ Mother's got her hairdo to be done ♪
227
00:14:42,680 --> 00:14:47,440
♪ She says they're too old for toys ♪
228
00:14:47,520 --> 00:14:52,160
♪ Stood by the bus
stop with a felt pen ♪
229
00:14:52,240 --> 00:14:55,760
♪ In this suburban hell ♪
230
00:14:57,120 --> 00:15:00,960
♪ And in the distance a police car ♪
231
00:15:01,040 --> 00:15:04,160
♪ To break the suburban spell ♪
232
00:15:06,680 --> 00:15:08,640
♪ Let's take a ride ♪
233
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
Josh?
234
00:15:11,560 --> 00:15:12,800
Leave me alone.
235
00:15:13,960 --> 00:15:18,000
♪ In Suburbia ♪
236
00:15:18,080 --> 00:15:22,880
♪ You can't hide, run
with the dogs tonight ♪
237
00:15:23,880 --> 00:15:25,920
You think she has a good voice?
238
00:15:26,000 --> 00:15:26,920
♪ In Suburbia ♪
239
00:15:27,000 --> 00:15:28,120
Don't you?
240
00:15:28,200 --> 00:15:29,680
Holly was better.
241
00:15:30,640 --> 00:15:32,200
Now she gets Josh too.
242
00:15:33,840 --> 00:15:36,132
Some people just seem to land
butter side up every time.
243
00:15:37,560 --> 00:15:41,680
♪ In Suburbia ♪
244
00:15:41,760 --> 00:15:46,560
♪ You can't hide, run
with the dogs tonight ♪
245
00:15:47,480 --> 00:15:49,920
♪ In Suburbia ♪
246
00:15:51,520 --> 00:15:54,120
I've been resting for weeks,
247
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
I thought it'd be better by now.
248
00:15:55,880 --> 00:15:58,280
What's wrong with it?
249
00:15:58,360 --> 00:16:01,480
Good question, Mum
took me to a specialist,
250
00:16:01,560 --> 00:16:03,080
but they still don't know.
251
00:16:03,160 --> 00:16:04,920
So you're pretty good?
252
00:16:05,000 --> 00:16:09,840
Got a personal best of 10.3.
253
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
That fast?
254
00:16:12,200 --> 00:16:16,640
I could be in the next
Olympics, not like this though.
255
00:16:17,640 --> 00:16:18,800
Yeah, hangover can't help.
256
00:16:18,880 --> 00:16:20,800
That part of your
normal training routine?
257
00:16:23,480 --> 00:16:25,320
You think Lyddy
had something to do
258
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
with Holly's death?
259
00:16:27,880 --> 00:16:31,320
If you know something, Myra,
you'd better tell me right now.
260
00:16:31,400 --> 00:16:33,360
Holly threatened to
put a spell on Lyddy,
261
00:16:33,440 --> 00:16:34,960
if she didn't stop seeing Josh.
262
00:16:35,040 --> 00:16:36,880
What kind of spell?
263
00:16:36,960 --> 00:16:40,400
I don't know, I overheard them talking.
264
00:16:40,480 --> 00:16:42,880
Lyddy tried to laugh it
off, but she was scared,
265
00:16:42,960 --> 00:16:45,360
I could tell from her voice.
266
00:16:45,440 --> 00:16:48,880
Holly would've liked that,
she enjoyed being in control.
267
00:16:48,960 --> 00:16:50,720
And what about you, Myra,
268
00:16:50,800 --> 00:16:52,840
had Holly made fun of you before?
269
00:16:52,920 --> 00:16:54,440
It was her favourite pastime.
270
00:16:54,520 --> 00:16:56,480
Did that make you angry?
271
00:16:56,560 --> 00:16:57,840
Sometimes.
272
00:16:57,920 --> 00:17:00,440
Because you're free
of her now, aren't you?
273
00:17:00,520 --> 00:17:03,400
"When the witch is
killed on hallowed ground,
274
00:17:03,480 --> 00:17:06,560
her spirit roams in limbo
for the rest of eternity."
275
00:17:09,200 --> 00:17:10,640
I broke up with Holly weeks ago,
276
00:17:10,720 --> 00:17:12,320
we just hadn't made it official.
277
00:17:12,400 --> 00:17:14,640
Is that what you were
doing with Lyddy last night,
278
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
making it official?
279
00:17:17,000 --> 00:17:18,560
Something like that.
280
00:17:18,640 --> 00:17:21,920
What do you know about witchcraft, Josh?
281
00:17:22,000 --> 00:17:23,440
We found this in Holly's locker.
282
00:17:26,280 --> 00:17:27,480
I'm an athlete, I run,
283
00:17:27,560 --> 00:17:30,280
I don't waste my time on kids' games.
284
00:17:30,360 --> 00:17:35,120
♪ Let's take a ride and
run with the dogs tonight ♪
285
00:17:36,200 --> 00:17:38,600
♪ In Suburbia ♪
286
00:17:38,680 --> 00:17:40,120
♪ You can't hide ♪
287
00:17:40,200 --> 00:17:41,400
How true.
288
00:17:41,480 --> 00:17:43,480
- Mr. Bannister?
- Please call me Doug.
289
00:17:43,560 --> 00:17:45,360
We've found something in Holly's locker,
290
00:17:45,440 --> 00:17:47,080
that we'd like you to take a look at.
291
00:17:54,160 --> 00:17:57,000
My classroom's just round the corner.
292
00:18:00,440 --> 00:18:02,840
What's it supposed to be?
293
00:18:02,920 --> 00:18:06,400
You've no idea?
294
00:18:06,480 --> 00:18:08,080
It's a hex doll.
295
00:18:08,160 --> 00:18:10,160
Did you know Holly had
an interest in witchcraft?
296
00:18:10,240 --> 00:18:13,200
Well, she was always a lively kid,
297
00:18:13,280 --> 00:18:16,400
her and Lydia together, they
could be adventurous at times,
298
00:18:16,480 --> 00:18:18,040
but nothing to cause concern.
299
00:18:18,120 --> 00:18:19,920
What do you mean adventurous?
300
00:18:20,000 --> 00:18:23,560
Well, you know how it
is, two spirited girls,
301
00:18:23,640 --> 00:18:25,560
one blonde, one brunette.
302
00:18:25,640 --> 00:18:28,760
What happened to your hand?
303
00:18:28,840 --> 00:18:30,840
Oh, it was an accident, broken glass.
304
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
Can we see?
305
00:18:32,880 --> 00:18:35,680
Do you mind if I ask why?
306
00:18:35,760 --> 00:18:37,720
Holly had a self-inflicted
cut on her hand,
307
00:18:37,800 --> 00:18:40,320
we think it might've been
part of a bonding ceremony.
308
00:18:40,400 --> 00:18:42,720
Bonding ceremony?
309
00:18:42,800 --> 00:18:46,320
A spiritual union, two
people, one identity.
310
00:18:51,760 --> 00:18:55,120
Witchcraft is banned at St.
Joan's, Detective Inspector,
311
00:18:55,200 --> 00:18:57,120
along with bullying, smoking
312
00:18:57,200 --> 00:19:00,240
and virtually every
other teenage pastime.
313
00:19:00,320 --> 00:19:03,800
If it weren't for rock and
roll, probably all go crazy.
314
00:19:05,160 --> 00:19:06,680
Yeah.
315
00:19:08,320 --> 00:19:11,920
Mrs. Andrews thought you
might like some refreshments.
316
00:19:14,960 --> 00:19:17,800
Fudge brownies, I baked them myself.
317
00:19:19,320 --> 00:19:21,040
She's asked you to move your car,
318
00:19:21,120 --> 00:19:23,440
apparently you're parked
in the Governor's spot.
319
00:19:27,960 --> 00:19:31,360
Thanks.
320
00:20:00,520 --> 00:20:03,760
Do you usually go to teenagers' parties?
321
00:20:03,840 --> 00:20:06,160
I popped in, half an hour or so.
322
00:20:08,520 --> 00:20:10,160
Fire alarm.
323
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Don't run.
324
00:20:20,840 --> 00:20:22,520
Could that girl be any weirder?
325
00:20:22,600 --> 00:20:25,320
Do you actually intend to eat that?
326
00:20:25,400 --> 00:20:26,920
What, think she put a spell on it?
327
00:20:27,000 --> 00:20:28,594
No, I'm just wondering
if she washed her hands
328
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
before she made it.
329
00:20:34,720 --> 00:20:36,280
Just spit it out, for God's sake.
330
00:20:37,600 --> 00:20:39,120
Thought you said you didn't believe.
331
00:20:43,680 --> 00:20:45,800
It seems someone in Food Tech
332
00:20:45,880 --> 00:20:48,160
left a tea towel draped
over a burning toaster.
333
00:20:48,240 --> 00:20:49,720
I'm always telling them.
334
00:20:52,840 --> 00:20:54,080
Come on back inside please!
335
00:20:55,960 --> 00:20:58,440
I'm sorry, it's your car.
336
00:21:02,040 --> 00:21:04,000
Oh, I don't believe it!
337
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
My bag.
338
00:21:11,600 --> 00:21:12,600
Oh.
339
00:21:13,520 --> 00:21:17,400
Great!
340
00:21:20,400 --> 00:21:23,080
I can't quite make up my
mind what appals me most,
341
00:21:23,160 --> 00:21:26,560
the piece of evidence itself
or that you've lost it.
342
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
Well, looking on the bright side,
343
00:21:29,360 --> 00:21:30,994
we know that the doll's
important enough to steal,
344
00:21:31,000 --> 00:21:33,520
which means we were right
about the witchcraft.
345
00:21:33,600 --> 00:21:37,280
I was woken up at five o'clock
this morning by birdsong.
346
00:21:37,360 --> 00:21:39,080
There is no bright side, Scribbins.
347
00:21:39,160 --> 00:21:40,474
Nevertheless, ma'am,
348
00:21:40,480 --> 00:21:42,034
it does point to the
murderer being someone
349
00:21:42,040 --> 00:21:43,999
from within Holly's
immediate circle of friends.
350
00:21:44,040 --> 00:21:46,314
And everyone who fits that
description was at the party.
351
00:21:46,320 --> 00:21:49,160
Including Doug Bannister,
her music teacher.
352
00:21:49,240 --> 00:21:51,320
I hated my music teacher.
353
00:21:51,400 --> 00:21:53,280
Everyone else got cymbals or drums,
354
00:21:53,360 --> 00:21:55,320
I always had to make
do with the triangle.
355
00:21:56,840 --> 00:21:58,680
So what else about the party?
356
00:21:58,760 --> 00:22:01,160
It was very crowded,
people were coming and going
357
00:22:01,240 --> 00:22:02,914
- the whole time.
- Anyone could've slipped away
358
00:22:02,920 --> 00:22:04,480
to meet Holly at the cemetery.
359
00:22:04,560 --> 00:22:05,994
Killed her and got back to the party
360
00:22:06,000 --> 00:22:07,680
without their absence being noticed.
361
00:22:09,040 --> 00:22:10,720
Oh, just put that there, will you?
362
00:22:10,800 --> 00:22:12,440
Sorry, what's going on?
363
00:22:12,520 --> 00:22:13,680
I'm joining you.
364
00:22:15,000 --> 00:22:16,520
Joining?
365
00:22:16,600 --> 00:22:18,892
I think it's about time
someone took charge around here.
366
00:22:20,000 --> 00:22:22,320
Six months ago, I
handled a serial killer
367
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
called The Ploughman, we caught
him because we worked together
368
00:22:25,960 --> 00:22:29,720
as a team, 24/7, living, breathing,
369
00:22:29,800 --> 00:22:31,840
smoking every minute of it.
370
00:22:36,120 --> 00:22:38,840
I just remembered I've got a thing.
371
00:22:58,000 --> 00:23:00,400
I believe the agreed amount was 50.
372
00:23:00,480 --> 00:23:02,280
Don't know what you're talking about,
373
00:23:02,360 --> 00:23:04,040
just needed a change of scene.
374
00:23:04,120 --> 00:23:07,240
You're lying, she's got
her desk in our office.
375
00:23:07,320 --> 00:23:09,200
And? Oh, this is complicated.
376
00:23:09,280 --> 00:23:12,680
What do you mean, and? She's
got her desk in our office.
377
00:23:12,760 --> 00:23:16,040
Bloody hell, for a model
student, Holly Andrews got up to
378
00:23:16,120 --> 00:23:17,514
a lot of stuff your
mother wouldn't like,
379
00:23:17,520 --> 00:23:19,234
Well, my mother wouldn't
like anything, so.
380
00:23:19,240 --> 00:23:21,080
Which is pretty much what she got up to,
381
00:23:21,160 --> 00:23:23,800
absolutely anything,
most of it with Josh Egan,
382
00:23:23,880 --> 00:23:25,120
despite the dodgy knee.
383
00:23:25,200 --> 00:23:26,920
So she's a slut as well as a witch?
384
00:23:27,000 --> 00:23:29,600
I'm beginning to like her,
so go on, tell me more.
385
00:23:29,680 --> 00:23:32,800
Well, it seemed that
Josh wasn't the only one,
386
00:23:32,880 --> 00:23:37,080
before him, another name
crops up a number of times,
387
00:23:37,160 --> 00:23:38,280
otherwise known as,
388
00:23:41,880 --> 00:23:43,520
"Call me, Doug."
389
00:23:43,600 --> 00:23:45,554
Why are you saying there was
absolutely nothing going on
390
00:23:45,560 --> 00:23:47,160
between you and Holly Andrews?
391
00:23:47,240 --> 00:23:50,520
When you say going on, we're
children of the revolution,
392
00:23:50,600 --> 00:23:54,120
Detective Inspector,
it's always going on.
393
00:23:54,200 --> 00:23:57,160
A simple yes or no will
suffice, Mr. Bannister.
394
00:23:57,240 --> 00:23:58,760
In a purely physical sense,
395
00:23:58,840 --> 00:24:00,507
no, no, of course
there wasn't.
396
00:24:00,560 --> 00:24:02,314
So why did Holly feel
the need to write about it
397
00:24:02,320 --> 00:24:04,280
in such vivid detail?
398
00:24:04,360 --> 00:24:09,160
♪ Young teacher, the subject
of schoolgirl fantasy ♪
399
00:24:10,320 --> 00:24:13,240
Right, here's the problem, Doug,
400
00:24:13,320 --> 00:24:15,920
DS Scribbins here, now
she's read Holly's diary ...
401
00:24:16,000 --> 00:24:17,880
- Three times.
- Three times,
402
00:24:17,960 --> 00:24:19,640
and she has the very real feeling,
403
00:24:19,720 --> 00:24:22,240
that there is an extremely
strong ring of truth about it.
404
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
Of course, that is only my opinion.
405
00:24:24,400 --> 00:24:27,120
I'd have to cross reference
all the dates, interview people,
406
00:24:27,200 --> 00:24:29,000
perhaps talk to Holly's mother.
407
00:24:29,080 --> 00:24:32,920
♪ Karma police, arrest this man ♪
408
00:24:35,600 --> 00:24:39,440
I'm a music teacher,
I instruct young people
409
00:24:39,520 --> 00:24:42,120
in the art of rhythm and
rhyme, I don't sleep with them.
410
00:24:44,000 --> 00:24:46,720
But hey, you do what you have to do,
411
00:24:48,360 --> 00:24:51,240
in the meantime, I'll assume
I'm free to leave, yeah?
412
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
No.
413
00:24:58,920 --> 00:25:01,640
Someone said you brought Doug here.
414
00:25:01,720 --> 00:25:03,800
- He's talking to us, yes.
- Is he under arrest?
415
00:25:03,880 --> 00:25:06,520
I'm afraid I can't discuss
that with you, Myra, I'm sorry.
416
00:25:06,600 --> 00:25:08,160
He didn't do it.
417
00:25:08,240 --> 00:25:11,120
I've been thinking a lot
about everyone at the party
418
00:25:11,200 --> 00:25:13,920
laughing at me, except
it wasn't everyone,
419
00:25:14,000 --> 00:25:17,400
Holly was missing, but
so was someone else.
420
00:25:19,480 --> 00:25:21,000
How's the knee?
421
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
Screwed.
422
00:25:25,920 --> 00:25:28,680
I knew they were planning
to take the piss out of Myra,
423
00:25:28,760 --> 00:25:30,080
I hate that kind of cruel shit,
424
00:25:30,160 --> 00:25:31,640
so I went outside and had a beer,
425
00:25:31,720 --> 00:25:33,360
when I went back inside, she'd left.
426
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
You told us you split
up with Holly ages ago,
427
00:25:38,040 --> 00:25:40,840
so how come you had sex
with her last Thursday?
428
00:25:40,920 --> 00:25:41,960
It was in her diary.
429
00:25:43,840 --> 00:25:47,320
Wow, I guess I must be a
horrible, cheating bastard then.
430
00:26:00,960 --> 00:26:03,680
Maybe you couldn't leave Holly alone.
431
00:26:03,760 --> 00:26:06,160
Maybe you don't know
what you're talking about.
432
00:26:06,240 --> 00:26:07,594
I don't think you went for a beer,
433
00:26:07,600 --> 00:26:09,194
I think you followed
her to the cemetery.
434
00:26:09,200 --> 00:26:11,520
Were you trying to
kiss and make up, Josh?
435
00:26:11,600 --> 00:26:14,920
You're so wrong, I didn't want her back.
436
00:26:15,000 --> 00:26:17,400
You've got her diary, you
know what she was like.
437
00:26:17,480 --> 00:26:18,560
What do you mean?
438
00:26:20,120 --> 00:26:21,554
I wasn't the only one at the party,
439
00:26:21,560 --> 00:26:23,800
who'd done the jolly with Holly.
440
00:26:23,880 --> 00:26:26,080
What did it say about
Mr. "School of Rock?"
441
00:26:26,160 --> 00:26:28,360
Are you talking about Doug Bannister?
442
00:26:28,440 --> 00:26:30,160
And that made you angry?
443
00:26:31,480 --> 00:26:34,000
I never get angry,
it's a waste of energy.
444
00:26:35,480 --> 00:26:37,074
That's it, is it, unless
you wanna follow me
445
00:26:37,080 --> 00:26:38,080
into the shower?
446
00:26:46,560 --> 00:26:48,960
Scribs, we don't have
any more questions.
447
00:26:54,000 --> 00:26:56,800
What do you hate most about
17-year-old girls, Scribs?
448
00:26:56,880 --> 00:26:59,480
What, apart from the fact
that they're 17-year-old girls?
449
00:26:59,560 --> 00:27:02,200
No, don't they remind
you of how bad it all was?
450
00:27:02,280 --> 00:27:05,880
The clothes, the hair, the
succession of useless boyfriends.
451
00:27:05,960 --> 00:27:09,000
Yeah, thank goodness it's
not like that anymore.
452
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
Hm.
453
00:27:17,400 --> 00:27:18,760
Alright, Lyddy, that's enough!
454
00:27:19,800 --> 00:27:20,800
Okay.
455
00:27:22,280 --> 00:27:24,080
Is he really worth it, Lyddy?
456
00:27:25,760 --> 00:27:28,520
You have absolutely no idea
what you're dealing with.
457
00:27:28,600 --> 00:27:30,480
So why don't you tell us?
458
00:27:32,320 --> 00:27:35,920
Holly tapped into something,
don't ask me what it was.
459
00:27:36,000 --> 00:27:38,440
So you're saying she
had some kind of power?
460
00:27:40,080 --> 00:27:43,080
I'm saying when she got
angry, bad things happened.
461
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
What kind of bad things?
462
00:27:45,240 --> 00:27:48,600
Like boyfriend stuff,
463
00:27:48,680 --> 00:27:51,280
acne, poor exam results.
464
00:27:51,360 --> 00:27:54,920
So we're talking about some
fairly major black magic then?
465
00:27:55,000 --> 00:27:58,040
You can take the piss all you like,
466
00:27:58,120 --> 00:28:00,520
but I know the difference
between something real
467
00:28:00,600 --> 00:28:01,720
and a bad hair day.
468
00:28:03,080 --> 00:28:05,000
She's still feeding off of us.
469
00:28:10,040 --> 00:28:11,880
15 grand a year education,
470
00:28:11,960 --> 00:28:13,800
she still believes
that Holly was a witch.
471
00:28:13,880 --> 00:28:16,320
I think her parents
should ask for a refund.
472
00:28:40,440 --> 00:28:42,040
Hello?
473
00:28:54,760 --> 00:28:55,760
Hello?
474
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
Hello.
475
00:29:04,120 --> 00:29:05,520
Uh!
476
00:29:07,320 --> 00:29:10,440
Uh, uh!
477
00:29:13,080 --> 00:29:14,080
Stuart.
478
00:29:18,600 --> 00:29:20,880
Technically of
course, it's assault
479
00:29:20,960 --> 00:29:22,394
and by rights, I should arrest you.
480
00:29:22,400 --> 00:29:25,120
Ash, please, I
feel bad enough already.
481
00:29:25,200 --> 00:29:26,520
Well, how did he get it?
482
00:29:26,600 --> 00:29:29,120
Apparently I gave him a key.
483
00:29:29,200 --> 00:29:31,840
He cooked dinner, it was
meant to be a surprise.
484
00:29:33,280 --> 00:29:34,840
Ashurst.
485
00:29:37,000 --> 00:29:39,280
Ah, no, no, ma'am, nothing at all.
486
00:29:39,360 --> 00:29:42,120
Yep, okay, yep, we'll be right there.
487
00:29:43,400 --> 00:29:45,760
Apparently she never goes home.
488
00:29:45,840 --> 00:29:47,340
Better get your cricket bat, Scribs,
489
00:29:47,360 --> 00:29:49,400
I think we might need it.
490
00:29:59,800 --> 00:30:01,120
You rang, ma'am?
491
00:30:01,200 --> 00:30:04,480
You're not the butler, Ashurst.
492
00:30:04,560 --> 00:30:05,720
Sorry, ma'am.
493
00:30:05,800 --> 00:30:08,200
I've been going through your case notes,
494
00:30:08,280 --> 00:30:11,160
such as they are and it
doesn't take a rocket scientist
495
00:30:11,240 --> 00:30:14,040
to work out that the teacher
is a cheating, lying scumbag.
496
00:30:14,120 --> 00:30:16,440
Yeah, we've already
questioned Doug Bannister.
497
00:30:16,520 --> 00:30:18,320
I don't want you to question him,
498
00:30:18,400 --> 00:30:19,920
I want you to bring him in again
499
00:30:20,000 --> 00:30:22,040
and put some heat under his sorry butt.
500
00:30:23,360 --> 00:30:26,880
Now, if you'll excuse me, I have a date
501
00:30:26,960 --> 00:30:29,960
and I don't like to keep
a man waiting too long.
502
00:30:30,040 --> 00:30:31,600
Goodnight, ladies.
503
00:30:32,720 --> 00:30:33,600
Don't say it.
504
00:30:33,680 --> 00:30:35,280
Don't say what?
505
00:30:35,360 --> 00:30:37,960
Don't say how come she's
got a date and we haven't.
506
00:30:38,040 --> 00:30:40,400
Well, I was actually gonna
say, although you're right.
507
00:30:40,480 --> 00:30:41,980
I was thinking about the date thing,
508
00:30:42,040 --> 00:30:44,400
but I don't mind taking
a check for that 50.
509
00:30:44,480 --> 00:30:46,960
I haven't cracked yet.
510
00:30:47,040 --> 00:30:49,880
So if we assume that Doug
confesses to shagging Holly
511
00:30:49,960 --> 00:30:52,320
and God knows how
many other schoolgirls,
512
00:30:53,840 --> 00:30:55,680
it doesn't mean that he killed her.
513
00:31:07,520 --> 00:31:09,160
Holly's phone.
514
00:31:23,120 --> 00:31:24,600
Anything to report?
515
00:31:25,960 --> 00:31:27,920
It's cold, it's quiet.
516
00:31:28,000 --> 00:31:29,954
I'm sure there's a perfectly
logical explanation,
517
00:31:29,960 --> 00:31:31,760
we just haven't figured it out yet.
518
00:31:31,840 --> 00:31:36,280
Yeah, well tell me when you
do, sooner rather than later.
519
00:31:43,520 --> 00:31:45,720
I think we've got company.
520
00:31:47,280 --> 00:31:49,400
Ash, can you hear me?
521
00:31:54,160 --> 00:31:55,840
Ash, what's going on?
522
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
Scribs.
523
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
Scribs.
524
00:32:07,960 --> 00:32:11,440
Please answer, please.
525
00:32:19,640 --> 00:32:23,400
Okay, beginning to feel
a little bit spooked.
526
00:32:27,280 --> 00:32:28,720
Scribs!
527
00:32:28,800 --> 00:32:29,600
Scribs!
528
00:32:29,680 --> 00:32:31,520
I'm down here!
529
00:32:36,120 --> 00:32:37,400
Scribs?
530
00:32:40,880 --> 00:32:42,160
I'm over here.
531
00:32:45,480 --> 00:32:48,520
I heard a door bang, so I came down.
532
00:32:58,920 --> 00:33:01,440
What the hell's that?
533
00:33:07,320 --> 00:33:08,320
God knows.
534
00:33:20,560 --> 00:33:21,800
Ash.
535
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
Yeah.
536
00:33:27,000 --> 00:33:28,960
They must've heard us coming.
537
00:33:29,040 --> 00:33:31,160
Is there another way out?
538
00:33:46,680 --> 00:33:47,600
What?
539
00:33:47,680 --> 00:33:50,080
Something just touched me.
540
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
It's us.
541
00:34:01,720 --> 00:34:03,640
I take it this one's supposed to be you?
542
00:34:06,480 --> 00:34:09,000
Not a very good likeness, is it?
543
00:34:11,800 --> 00:34:13,120
Did that hurt?
544
00:34:13,200 --> 00:34:14,680
No, ma'am.
545
00:34:14,760 --> 00:34:16,874
Father Michael says the
intention is to blind and deafen
546
00:34:16,880 --> 00:34:18,960
the investigation in its own confusion.
547
00:34:19,040 --> 00:34:21,480
I'd say you two imagine
that perfectly already.
548
00:34:21,560 --> 00:34:24,040
I need to see the forensic
report as soon as it comes in
549
00:34:24,120 --> 00:34:26,520
and I suggest you concentrate on facts,
550
00:34:26,600 --> 00:34:28,320
instead of becoming the subject
551
00:34:28,400 --> 00:34:30,600
of some teenagers'
macabre pranks, understood?
552
00:34:33,560 --> 00:34:34,800
Hello.
553
00:34:34,880 --> 00:34:37,320
No, I'm in a bloody basement.
554
00:34:41,720 --> 00:34:44,040
Do you know what this means?
555
00:34:45,640 --> 00:34:50,240
"O boro duvel atch pa leste,"
it's a Romany greeting,
556
00:34:50,880 --> 00:34:51,880
it means
557
00:34:53,040 --> 00:34:55,520
the Dark Lord is with you.
558
00:34:55,600 --> 00:34:58,160
Charming, nice place to meet him.
559
00:34:58,240 --> 00:35:01,720
Here there's light, heat, moisture,
560
00:35:02,720 --> 00:35:03,840
the occult trinity.
561
00:35:05,520 --> 00:35:08,960
A spell cast here would
be particularly effective,
562
00:35:10,040 --> 00:35:11,520
if you believe, of course.
563
00:35:11,600 --> 00:35:13,160
Of course.
564
00:35:13,240 --> 00:35:16,920
You know, some people
say you should take care,
565
00:35:17,000 --> 00:35:18,720
when you dispose of those.
566
00:35:24,280 --> 00:35:27,240
Okay, ladies, while you've
been busy with the vicar,
567
00:35:27,320 --> 00:35:28,862
- Myra Coppell's gone missing.
- What?
568
00:35:28,920 --> 00:35:31,600
Her parents say she left
home as usual this morning,
569
00:35:31,680 --> 00:35:34,280
but no one's seen her
since, I hope for your sakes,
570
00:35:34,360 --> 00:35:36,760
this hasn't just become a
double murder investigation.
571
00:35:36,840 --> 00:35:40,200
So do as I tell you this
time and pull in the teacher.
572
00:35:40,280 --> 00:35:42,280
I have a reputation to consider.
573
00:35:43,920 --> 00:35:46,360
What, you-you mean you
think she's in danger?
574
00:35:46,440 --> 00:35:49,560
She's missing, when
did you last see her?
575
00:35:52,640 --> 00:35:54,680
This-this isn't
what-what you think it is.
576
00:35:54,760 --> 00:35:56,200
What do we think it is, Doug?
577
00:35:56,280 --> 00:35:58,680
You think it's like
that business with Holly?
578
00:35:58,760 --> 00:36:00,800
I thought there wasn't
any business with Holly?
579
00:36:00,880 --> 00:36:02,400
Now I'm all confused.
580
00:36:02,480 --> 00:36:05,040
For a teacher, he's not
very articulate, is he?
581
00:36:05,120 --> 00:36:07,800
I think what he's trying to
say is that he slept with Holly
582
00:36:07,880 --> 00:36:09,194
and somehow he can't find the words,
583
00:36:09,200 --> 00:36:10,720
isn't that right, Mr. Bannister?
584
00:36:13,640 --> 00:36:17,160
So was Myra just another
chalk mark on your blackboard?
585
00:36:17,240 --> 00:36:18,880
No.
586
00:36:18,960 --> 00:36:21,085
She's disappeared,
when did you last see her?
587
00:36:27,680 --> 00:36:28,920
She came here last night,
588
00:36:30,880 --> 00:36:34,000
said she wanted to talk to me
about the end of term concert,
589
00:36:34,080 --> 00:36:35,320
discuss some ideas she had.
590
00:36:36,600 --> 00:36:38,560
You know me, always inclusive.
591
00:36:39,920 --> 00:36:41,440
You should sing them.
592
00:36:46,520 --> 00:36:47,760
What happened?
593
00:36:50,160 --> 00:36:51,560
I-I couldn't believe it.
594
00:36:52,560 --> 00:36:53,594
Myra, what are you doing?
595
00:36:53,600 --> 00:36:55,640
Myra, this isn't a good idea.
596
00:36:55,720 --> 00:36:57,280
Why, why not?
597
00:36:57,360 --> 00:36:59,514
Suddenly she started
saying all these crazy things.
598
00:36:59,520 --> 00:37:00,729
It's Holly's fault, isn't it?
599
00:37:00,760 --> 00:37:02,120
What kind of things?
600
00:37:02,200 --> 00:37:04,600
She said she hated Holly.
601
00:37:04,680 --> 00:37:06,640
Holly put some kind of spell on her.
602
00:37:06,720 --> 00:37:08,354
It's all her fault,
I had to steal this ...
603
00:37:08,360 --> 00:37:11,320
She had that doll, she
said she started that fire,
604
00:37:11,400 --> 00:37:13,680
stole it from your car,
said she did it all for me,
605
00:37:13,760 --> 00:37:15,114
- said she loved me.
- I love you.
606
00:37:15,120 --> 00:37:17,080
She said when the spell was broken,
607
00:37:17,160 --> 00:37:19,880
I'd see how much I loved
her, we'd be together forever.
608
00:37:19,960 --> 00:37:21,240
Myra, Myra.
609
00:37:21,320 --> 00:37:22,840
I-I told her it was nonsense,
610
00:37:22,920 --> 00:37:24,920
I said there's no such
thing as witchcraft.
611
00:37:28,520 --> 00:37:30,240
And you just let her go?
612
00:37:31,960 --> 00:37:36,600
What-what was I supposed
to do? She was hysterical.
613
00:37:36,680 --> 00:37:39,040
What if Ruth Andrews had come
in and found us like that?
614
00:37:39,120 --> 00:37:41,280
Well, at least it wouldn't
have been her daughter.
615
00:37:41,360 --> 00:37:43,280
Did you meet Holly at
the cemetery that night?
616
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
No, course not.
617
00:37:44,440 --> 00:37:46,560
Why should we believe you?
618
00:37:46,640 --> 00:37:49,440
Why should we believe
anything that you tell us?
619
00:37:49,520 --> 00:37:52,600
You've lied, you've had
inappropriate relationships
620
00:37:52,680 --> 00:37:55,520
with at least two of your pupils.
621
00:37:55,600 --> 00:37:56,874
Where's Myra, Doug?
622
00:37:56,880 --> 00:37:59,360
I've told you, I don't know.
623
00:38:01,480 --> 00:38:02,800
Can I help?
624
00:38:06,120 --> 00:38:07,360
Sorry, Ruth.
625
00:38:07,440 --> 00:38:09,560
I don't understand.
626
00:38:09,640 --> 00:38:12,720
Mr. Bannister's about to write
his letter of resignation.
627
00:38:12,800 --> 00:38:14,520
I'm sure he'll explain.
628
00:38:16,120 --> 00:38:19,240
Poor Myra, I hope she
doesn't do anything stupid,
629
00:38:19,320 --> 00:38:20,320
I mean more stupid.
630
00:38:20,400 --> 00:38:22,400
No, I don't think she will.
631
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
Why?
632
00:38:24,920 --> 00:38:27,000
Because Myra still thinks
she can be with Doug,
633
00:38:27,080 --> 00:38:28,720
that's what she told him
634
00:38:28,800 --> 00:38:31,000
and she believes she just
needs to break the spell.
635
00:38:31,080 --> 00:38:33,000
But how can she do that?
636
00:38:33,080 --> 00:38:34,880
Well, the spell's on the doll.
637
00:38:34,960 --> 00:38:36,560
Yes, I know, I just don't understand
638
00:38:36,640 --> 00:38:38,320
why she hasn't got rid of it before now.
639
00:38:38,400 --> 00:38:41,360
Because she needs to destroy
it, but in the right way,
640
00:38:41,440 --> 00:38:43,520
something Father Michael said.
641
00:38:44,880 --> 00:38:48,440
"Whoever has the fetish or hex doll
642
00:38:48,520 --> 00:38:51,120
must return to the spot
where the witch died,
643
00:38:51,200 --> 00:38:54,720
perform an appropriate
ritual and burn the effigy."
644
00:38:54,800 --> 00:38:56,720
See, it's quite clear that the person
645
00:38:56,800 --> 00:38:58,960
who's afflicted by the
spell must be the person
646
00:38:59,040 --> 00:39:00,360
who casts it into the flames.
647
00:39:00,440 --> 00:39:01,720
Myra.
648
00:39:01,800 --> 00:39:03,234
But why hasn't she done it before now?
649
00:39:03,240 --> 00:39:04,840
There's a time for all things,
650
00:39:04,920 --> 00:39:07,000
you know, dates are
very important in this.
651
00:39:07,080 --> 00:39:09,280
There's a list of
festivals in Holly's diary.
652
00:39:09,360 --> 00:39:10,600
Which are?
653
00:39:10,680 --> 00:39:12,680
The Summer Solstice,
the Feast of Lupercalia,
654
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Autumn Equinox.
655
00:39:13,840 --> 00:39:16,120
The Feast of Lupercalia,
656
00:39:16,200 --> 00:39:19,320
it's a time for tying up
loose ends, if you like.
657
00:39:19,400 --> 00:39:22,840
"The Feast of Lupercalia,
the ancient Roman festival
658
00:39:22,920 --> 00:39:25,120
held to honour the
goat-footed God of Nature.
659
00:39:25,200 --> 00:39:26,200
When is it?
660
00:39:28,360 --> 00:39:29,640
Tonight.
661
00:39:29,720 --> 00:39:31,034
I can't believe we're doing this.
662
00:39:31,040 --> 00:39:32,040
I know.
663
00:39:33,080 --> 00:39:34,440
Have you brought the dolls?
664
00:39:34,520 --> 00:39:36,200
In my pocket.
665
00:39:49,880 --> 00:39:51,440
Oh, let go!
666
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
Lyddy!
667
00:39:54,440 --> 00:39:56,520
I have to throw it on the fire,
668
00:39:56,600 --> 00:39:58,160
please, it's almost midnight.
669
00:39:58,240 --> 00:40:00,000
Give me the doll, Myra.
670
00:40:01,240 --> 00:40:03,440
Just give me the doll.
671
00:40:09,240 --> 00:40:12,720
Let's just burn it, shall
we, get it over with?
672
00:40:12,800 --> 00:40:14,520
No, please, I have to.
673
00:40:14,600 --> 00:40:17,760
Tell me what happened, Myra
or I'll chuck it in the fire.
674
00:40:17,840 --> 00:40:18,640
Don't,
675
00:40:18,720 --> 00:40:20,120
please, just don't.
676
00:40:20,200 --> 00:40:21,960
- Stop, don't drop the doll!
- What?
677
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
It's not Myra,
678
00:40:25,120 --> 00:40:26,400
the doll's me.
679
00:40:35,040 --> 00:40:37,360
Holly was all over me at the party
680
00:40:37,440 --> 00:40:39,840
and then Lyddy threw her out.
681
00:40:39,920 --> 00:40:42,274
She told me to meet her at the
cemetery, I didn't wanna go,
682
00:40:42,280 --> 00:40:45,560
but she said, she said I'd
never run again, if I didn't.
683
00:40:45,640 --> 00:40:48,920
I-I thought perhaps I
could make her see sense.
684
00:40:49,000 --> 00:40:50,720
What are you doing, Josh?
685
00:40:50,800 --> 00:40:52,120
I didn't tell Lyddy.
686
00:40:54,680 --> 00:40:57,760
I knew I could slip away for
a while without being missed,
687
00:40:57,840 --> 00:40:59,400
but she didn't wanna talk.
688
00:41:01,120 --> 00:41:04,040
She said we belong together,
she said it was our destiny.
689
00:41:04,120 --> 00:41:05,154
She cut her hand.
690
00:41:05,160 --> 00:41:07,120
What are you doing?
691
00:41:07,200 --> 00:41:10,080
She wanted me to do the
same, she gave me the knife.
692
00:41:10,160 --> 00:41:12,320
We'll be together for
eternity, just do it.
693
00:41:12,400 --> 00:41:13,960
She said she'd cure my knees,
694
00:41:14,040 --> 00:41:16,960
so long as we became one
person for the rest of eternity.
695
00:41:18,960 --> 00:41:20,000
She was evil.
696
00:41:22,320 --> 00:41:24,160
She had these powers.
697
00:41:25,320 --> 00:41:27,280
I told her I didn't wanna do it.
698
00:41:28,920 --> 00:41:32,640
I just wanted to be
free of her.
699
00:41:34,440 --> 00:41:36,200
No, no.
700
00:41:43,840 --> 00:41:45,520
Even then my knee didn't get better
701
00:41:46,720 --> 00:41:49,040
and I realised it wasn't over.
702
00:41:50,720 --> 00:41:52,800
Lyddy knew all about the hex.
703
00:41:54,200 --> 00:41:56,040
She told me I had to destroy it myself,
704
00:41:56,120 --> 00:41:57,320
but she said she'd help.
705
00:41:58,640 --> 00:41:59,880
I didn't know.
706
00:42:01,240 --> 00:42:02,880
You have to let me do it, please.
707
00:42:14,600 --> 00:42:17,280
God and Goddess, hear my plea,
708
00:42:17,360 --> 00:42:18,440
close this circle,
709
00:42:19,760 --> 00:42:20,760
set me free.
710
00:42:39,480 --> 00:42:42,200
No wonder you can afford to
buy a house in Middleford.
711
00:42:43,160 --> 00:42:44,600
Ma'am.
712
00:42:44,680 --> 00:42:46,280
Anyway, well done,
713
00:42:47,240 --> 00:42:48,480
good instincts.
714
00:42:50,160 --> 00:42:52,369
You can give the report to
Sullivan when he gets back.
715
00:42:54,200 --> 00:42:57,080
Give me serial killers
and gangland slayings
716
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
any day of the week.
717
00:43:06,120 --> 00:43:07,160
Thank the Lord.
718
00:43:10,480 --> 00:43:13,120
Hey, haven't we forgotten something?
719
00:43:13,200 --> 00:43:14,200
Oh.
720
00:43:22,200 --> 00:43:24,840
Izzy Whizzy, let's get busy.
721
00:43:25,920 --> 00:43:26,960
Very funny.
722
00:43:36,640 --> 00:43:39,000
I felt some sort of
apology was in order.
723
00:43:40,360 --> 00:43:42,040
It's me who should be saying sorry?
724
00:43:43,640 --> 00:43:45,682
Let's just forget the
whole thing and start again.
725
00:43:50,120 --> 00:43:52,520
Great sauce, what's in it?
726
00:43:52,600 --> 00:43:56,680
Um, aubergines, cream, mushrooms.
727
00:43:56,760 --> 00:44:00,120
You're kidding me? Remember what I said?
728
00:44:09,160 --> 00:44:11,440
He has a fatal allergy to mushrooms.
729
00:44:11,520 --> 00:44:13,000
Apparently he did tell me.
730
00:44:13,080 --> 00:44:15,880
That man should
come with a health warning.
731
00:44:15,960 --> 00:44:18,114
Still, they reckon that once
he's had his stomach pumped,
732
00:44:18,120 --> 00:44:19,594
he'll be fine.
733
00:44:19,600 --> 00:44:21,840
Well, I take it this
relationship's now at an end?
734
00:44:21,920 --> 00:44:24,120
We agreed it was for the best.
735
00:44:24,200 --> 00:44:27,720
Very wise, one more date
and you'd have killed him.
736
00:44:45,749 --> 00:44:50,038
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
54105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.