All language subtitles for Murder.in.suburbia.S02E01.WEB-DL-squalor.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,055 --> 00:00:08,500 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 2 00:00:49,600 --> 00:00:52,240 No, no. 3 00:01:06,920 --> 00:01:08,480 - Emma. - Hm? 4 00:01:08,560 --> 00:01:12,600 Do you think you could, you know, struggle a bit? 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,320 It's just a bit of fun. 6 00:01:16,400 --> 00:01:20,440 You pretend to struggle, I pretend to overpower you. 7 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Okay. 8 00:01:28,080 --> 00:01:30,400 Oh, yeah, that's it. 9 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 That's great. 10 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Stop me. 11 00:01:33,200 --> 00:01:35,720 Harder, fight me off! 12 00:01:35,800 --> 00:01:39,520 I'm really sorry, you said struggle, so I, oh, yeah. 13 00:01:45,480 --> 00:01:47,480 I'm gonna have to go. 14 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 Stuart. 15 00:01:51,280 --> 00:01:52,864 Only you could meet someone like that. 16 00:01:52,920 --> 00:01:54,520 I thought he'd be different. 17 00:01:54,600 --> 00:01:56,200 Well, he is different, 18 00:01:56,280 --> 00:01:58,160 he's a sociopath with bondage fantasies. 19 00:01:58,240 --> 00:01:59,920 How different do you want him to be? 20 00:02:00,000 --> 00:02:01,480 You're right. 21 00:02:01,560 --> 00:02:04,080 It's time to draw the line, no more freaks. 22 00:02:04,160 --> 00:02:05,880 So when are you seeing him again? 23 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 Tuesday. 24 00:02:19,760 --> 00:02:22,400 So single stab wound straight through the heart, 25 00:02:22,480 --> 00:02:25,760 no sign of any major struggle, no sign of sexual assault. 26 00:02:27,160 --> 00:02:31,080 Ah now, check out the blade, long and thin, 27 00:02:31,160 --> 00:02:33,840 so it's highly unlikely that the perpetrator 28 00:02:33,920 --> 00:02:36,360 was contaminated with any of the victims' blood. 29 00:02:36,440 --> 00:02:39,520 The Vietcong used a similar bayonet on their AK-47s, 30 00:02:39,600 --> 00:02:42,240 straight in, straight out, no trouble. 31 00:02:43,680 --> 00:02:45,640 It's just something I've been reading. 32 00:02:45,720 --> 00:02:47,960 - Very pretty girl. - Holly Andrews, local girl. 33 00:02:48,040 --> 00:02:50,440 Mother's headmistress at St. Joan's, 34 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 it's the private school up on the hill. 35 00:02:52,880 --> 00:02:54,760 Yeah, I know it, has she been informed? 36 00:02:54,840 --> 00:02:56,880 Yeah, someone's with her now. 37 00:02:56,960 --> 00:02:58,160 Any witnesses? 38 00:02:58,240 --> 00:03:00,680 Well, none living. 39 00:03:00,760 --> 00:03:02,280 Who's the priest? 40 00:03:02,360 --> 00:03:04,600 Oh, that's Father Michael, this is his church. 41 00:03:04,680 --> 00:03:07,160 He wasn't aware of anything 'til we turned up. 42 00:03:07,240 --> 00:03:08,680 So who found the body? 43 00:03:08,760 --> 00:03:11,840 Oh, Myra Coppell, another St. Joan's girl. 44 00:03:11,920 --> 00:03:14,560 I know this might sound like an irrelevant question, 45 00:03:14,640 --> 00:03:17,120 but why's she dressed as a chimpanzee? 46 00:03:17,200 --> 00:03:20,000 This is gonna be weird, isn't it? 47 00:03:20,080 --> 00:03:22,920 Holly told me the party was fancy dress, 48 00:03:23,000 --> 00:03:26,640 "Planet of the Apes," but of course it wasn't. 49 00:03:26,720 --> 00:03:29,080 When I arrived, they all started laughing at me. 50 00:03:29,160 --> 00:03:31,920 Was Holly laughing at you too, Myra? 51 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 No, I didn't see her there, I left. 52 00:03:34,080 --> 00:03:36,200 And whose party was it? 53 00:03:36,280 --> 00:03:38,800 Lydia Blakeman, she's a total bitch, 54 00:03:38,880 --> 00:03:41,480 but just about human, unlike Holly. 55 00:03:41,560 --> 00:03:43,840 You two didn't get on? 56 00:03:43,920 --> 00:03:45,680 I was never cool enough for Holly, 57 00:03:45,760 --> 00:03:48,240 she would've hated to see me happy. 58 00:03:48,320 --> 00:03:51,280 What were you doing in the cemetery? 59 00:03:51,360 --> 00:03:54,080 I don't know, I just wanted to be alone 60 00:03:54,160 --> 00:03:55,680 and next thing I knew, I was here. 61 00:03:57,680 --> 00:03:59,320 It was dark, I tripped. 62 00:04:02,480 --> 00:04:04,240 When I looked up, there she was. 63 00:04:05,920 --> 00:04:08,400 Her eyes were still open, staring. 64 00:04:09,800 --> 00:04:11,640 We'll get someone to take you home. 65 00:04:14,040 --> 00:04:15,394 Well, thanks 66 00:04:15,400 --> 00:04:17,234 for letting us use your church, Father Michael, 67 00:04:17,240 --> 00:04:19,640 we'll probably need to speak again in the next day or two. 68 00:04:19,720 --> 00:04:22,040 Oh, I'm certain of it. 69 00:04:22,120 --> 00:04:27,000 Yeah, well, thanks again. 70 00:04:51,400 --> 00:04:54,160 We're looking for Lydia Blakeman. 71 00:05:05,840 --> 00:05:07,440 Who the hell are you? 72 00:05:07,520 --> 00:05:09,240 It's about Holly Andrews. 73 00:05:13,480 --> 00:05:15,240 I can't believe it. 74 00:05:16,360 --> 00:05:19,720 It's just so incredibly shitty. 75 00:05:19,800 --> 00:05:23,520 She was a real friend, you know, we were like sisters, 76 00:05:24,960 --> 00:05:25,880 closer even. 77 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 Where are your parents, Lyddy? 78 00:05:28,440 --> 00:05:31,200 Cuba, second honeymoon. 79 00:05:31,280 --> 00:05:33,560 Was Holly at the party? 80 00:05:33,640 --> 00:05:35,800 Yeah, but she left early. 81 00:05:35,880 --> 00:05:36,960 Why? 82 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 Tell them. 83 00:05:39,360 --> 00:05:40,920 - Josh? - Just tell them. 84 00:05:42,440 --> 00:05:45,480 We argued, so I made her leave. 85 00:05:45,560 --> 00:05:46,880 About what? 86 00:05:49,920 --> 00:05:53,040 Look, they'd split up, okay, weeks ago. 87 00:05:53,120 --> 00:05:54,440 I wanted us all to be friends, 88 00:05:54,520 --> 00:05:57,480 but she was behaving like a total bitch, 89 00:05:57,560 --> 00:05:59,240 she was all over him. 90 00:05:59,320 --> 00:06:01,000 Well, we'll need a statement from you 91 00:06:01,080 --> 00:06:02,480 and everyone else still here, 92 00:06:02,560 --> 00:06:04,960 plus a list of everyone who was at the party. 93 00:06:05,040 --> 00:06:07,440 Do you know what Holly was doing at the cemetery? 94 00:06:08,400 --> 00:06:09,600 I have no idea. 95 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Say hello, 96 00:06:38,920 --> 00:06:39,920 wave goodbye. 97 00:06:41,800 --> 00:06:45,680 We live it, but do we ever really understand it? 98 00:06:48,560 --> 00:06:49,560 Showtime. 99 00:06:52,680 --> 00:06:55,240 You seem surprised, Detective Inspector. 100 00:06:55,320 --> 00:06:57,640 I didn't expect to see you here, Mrs. Andrews, 101 00:06:57,720 --> 00:06:59,360 that's all. 102 00:06:59,440 --> 00:07:02,080 I'm supposed to be at home falling apart, is that it? 103 00:07:02,160 --> 00:07:05,040 Look, you've suffered a terrible loss and no one expects ... 104 00:07:05,120 --> 00:07:08,720 Please don't judge me, I have a school to run. 105 00:07:10,560 --> 00:07:13,120 So when did you last see your daughter? 106 00:07:13,200 --> 00:07:15,040 Yesterday, here at school, 107 00:07:15,120 --> 00:07:17,000 I had a governor's meeting last night, 108 00:07:17,080 --> 00:07:18,354 Holly said she was going to meet a friend 109 00:07:18,360 --> 00:07:19,840 to work on a project. 110 00:07:19,920 --> 00:07:22,480 So you didn't know she was going to a party? 111 00:07:22,560 --> 00:07:25,720 She's a teenager, it's a game parents play, 112 00:07:25,800 --> 00:07:28,080 we ask where they're going, they lie, 113 00:07:28,160 --> 00:07:31,400 we pray they'll be safe, one day you'll understand. 114 00:07:32,720 --> 00:07:33,880 Her locker is down there. 115 00:07:37,520 --> 00:07:38,640 Mrs. Andrews, 116 00:07:39,840 --> 00:07:41,680 I don't know what to say. 117 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Thank you. 118 00:07:59,480 --> 00:08:01,880 I don't know what you expected, but here it is. 119 00:09:07,920 --> 00:09:10,080 Father Michael. 120 00:09:10,160 --> 00:09:11,440 What did you find? 121 00:09:11,520 --> 00:09:12,594 Actually, we were wondering if ... 122 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 Just show me what you found. 123 00:09:19,440 --> 00:09:21,080 You'd better come in. 124 00:09:30,280 --> 00:09:32,480 It's called a hex doll, 125 00:09:34,080 --> 00:09:37,520 quite rudimentary, but still terrifyingly effective 126 00:09:37,600 --> 00:09:39,480 to those who believe in witchcraft. 127 00:09:39,560 --> 00:09:42,560 We think it might have been a warning sent by her killer. 128 00:09:43,880 --> 00:09:47,560 No, no, this isn't something you'd send. 129 00:09:48,960 --> 00:09:51,400 Now my guess is that the girl made it herself. 130 00:09:53,080 --> 00:09:56,040 What, you mean Holly was casting spells on someone? 131 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 Ah-huh, 132 00:09:58,320 --> 00:10:02,280 the question is whom does it represent? 133 00:10:03,240 --> 00:10:04,760 With all due respect, 134 00:10:04,840 --> 00:10:08,480 this is suburbia, Father, not Salem. 135 00:10:08,560 --> 00:10:10,360 Recognise this? 136 00:10:11,560 --> 00:10:13,760 It's a map of Middleford. 137 00:10:13,840 --> 00:10:16,600 We've had witches here for over 500 years. 138 00:10:20,080 --> 00:10:24,000 Now as people became more sophisticated in the cities, 139 00:10:25,680 --> 00:10:28,520 witchcraft was pushed further back into the margins. 140 00:10:28,600 --> 00:10:30,720 So it ended up in suburbs? 141 00:10:30,800 --> 00:10:33,200 Where it has continued to flourish, 142 00:10:33,280 --> 00:10:37,120 albeit secretly ever since, as people turn away from God, 143 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 they will embrace almost anything. 144 00:10:40,720 --> 00:10:42,960 What do you make of this, Father? 145 00:10:50,360 --> 00:10:54,400 Numerology, character and destiny determined in numbers. 146 00:10:54,480 --> 00:10:56,040 Can you decipher it? 147 00:10:56,120 --> 00:10:57,600 Oh, I can do better than that. 148 00:10:59,560 --> 00:11:04,280 I can give you the means to decipher it for yourselves. 149 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 Thank you. 150 00:11:11,200 --> 00:11:13,600 I appreciate you taking the time to talk to us, Father, 151 00:11:13,680 --> 00:11:16,000 it's been most illuminating. 152 00:11:16,080 --> 00:11:17,360 Most illuminating? 153 00:11:17,440 --> 00:11:19,520 Oh, come on, Scribs, you don't seriously believe 154 00:11:19,600 --> 00:11:21,440 in all that kind of rubbish, do you? 155 00:11:21,520 --> 00:11:24,240 Why else would a 17-year-old girl come here at night? 156 00:11:24,320 --> 00:11:25,920 - Secret rendezvous? - Would you? 157 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Shortcut. 158 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 Come on. 159 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 What's the matter? 160 00:11:36,920 --> 00:11:38,880 Get the feeling we're being watched. 161 00:11:43,720 --> 00:11:45,320 She's only here for a few days, 162 00:11:45,400 --> 00:11:47,354 so we want to make the best possible impression, 163 00:11:47,360 --> 00:11:49,320 so I'm gonna do all the talking, agreed? 164 00:11:49,400 --> 00:11:50,200 Ah... 165 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 Agreed? 166 00:12:02,960 --> 00:12:04,800 If you're looking for Helen Whittle, 167 00:12:04,880 --> 00:12:07,280 don't expect to find her sitting behind a desk. 168 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 Ashurst and Scribbins, right? 169 00:12:10,200 --> 00:12:12,360 Forgive give my impatience, ladies, 170 00:12:12,440 --> 00:12:14,480 but I'm still on city time, shall we? 171 00:12:16,360 --> 00:12:18,960 People sometimes like to call me Helen. 172 00:12:19,920 --> 00:12:21,080 - Helen. - But I tell them 173 00:12:21,160 --> 00:12:23,040 it's boss or ma'am, is that clear? 174 00:12:23,120 --> 00:12:24,520 Yes, ma'am. 175 00:12:24,600 --> 00:12:26,480 I thought you suburban people 176 00:12:26,560 --> 00:12:28,440 only killed each other at the weekend. 177 00:12:28,520 --> 00:12:29,920 That's wife's swapping, ma'am. 178 00:12:30,000 --> 00:12:31,520 For murder, we're not so fussy. 179 00:12:33,160 --> 00:12:36,040 Ooh, sense of humour too, things are looking up. 180 00:12:36,120 --> 00:12:39,960 So dead girl, what have you got so far? 181 00:12:40,040 --> 00:12:43,200 Holly Andrews, grade A student, liked to party, 182 00:12:43,280 --> 00:12:45,520 seems like any normal 17 year old. 183 00:12:45,600 --> 00:12:47,280 This cut across her left palm. 184 00:12:47,360 --> 00:12:49,280 The path report suggests it was self-inflicted 185 00:12:49,360 --> 00:12:51,027 almost certainly using the murder weapon. 186 00:12:51,080 --> 00:12:52,080 Which is? 187 00:12:57,640 --> 00:13:00,800 Hm, it's unusual, shouldn't be hard to trace. 188 00:13:00,880 --> 00:13:02,800 Yeah, also found this in Holly's locker. 189 00:13:06,760 --> 00:13:09,280 Suddenly I'm 15 again with an aversion to maths. 190 00:13:09,360 --> 00:13:13,120 We think it's an encoded diary, I'm deciphering it now. 191 00:13:14,800 --> 00:13:16,914 Yeah, well, it's a start I suppose, but I think perhaps 192 00:13:16,920 --> 00:13:19,760 we ought to establish a few ground rules. 193 00:13:19,840 --> 00:13:21,360 -Um, actually -First off, 194 00:13:21,440 --> 00:13:23,920 don't put anything in front of me, unless it sings, 195 00:13:24,000 --> 00:13:26,760 I'm only here for a week and I want a result before I leave. 196 00:13:30,360 --> 00:13:32,640 Secondly, always keep me in the loop. 197 00:13:32,720 --> 00:13:34,240 Sullivan might like to sit here 198 00:13:34,320 --> 00:13:36,160 with his fingers crossed hoping for the best, 199 00:13:36,240 --> 00:13:37,920 but I prefer to know what's going on. 200 00:13:39,520 --> 00:13:41,154 Lastly, I know you people still get your milk 201 00:13:41,160 --> 00:13:42,994 delivered every day, but the rest of us have grown up, 202 00:13:43,000 --> 00:13:46,520 so nothing outlandish, just the facts. 203 00:13:46,600 --> 00:13:49,080 Right then, bearing all that in mind, 204 00:13:49,160 --> 00:13:51,080 what's your gut instinct on this one? 205 00:13:51,160 --> 00:13:52,960 Well, witchcraft. 206 00:13:55,720 --> 00:13:57,280 Oh, very well done, Scribs, 207 00:13:57,360 --> 00:13:59,760 now she thinks we sacrifice virgins in giant wickermen 208 00:13:59,840 --> 00:14:02,160 and send each other chicken heads every full moon. 209 00:14:02,240 --> 00:14:04,480 - I really like her. - Sorry? 210 00:14:04,560 --> 00:14:06,120 She's direct, what's wrong with that? 211 00:14:06,200 --> 00:14:07,520 No. 212 00:14:07,600 --> 00:14:09,074 Yeah, actually, you know something, Ash, 213 00:14:09,080 --> 00:14:10,640 she reminds me a lot of you. 214 00:14:10,720 --> 00:14:13,760 Right, now I'm gonna punch you in the head, three days. 215 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 - What? - Three days, 216 00:14:14,920 --> 00:14:16,160 that's all I give her, 217 00:14:16,240 --> 00:14:17,554 before you can't wait to see the back of her. 218 00:14:17,560 --> 00:14:19,200 - Ash, you're wrong. - No, I am right, 219 00:14:19,280 --> 00:14:22,000 I am so right, it's not even funny. 220 00:14:22,080 --> 00:14:23,080 How much? 221 00:14:24,080 --> 00:14:24,840 50? 222 00:14:24,920 --> 00:14:25,680 Three days? 223 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 Three days. 224 00:14:29,200 --> 00:14:33,400 ♪ Lost in the high street where the dogs run ♪ 225 00:14:33,480 --> 00:14:38,320 ♪ Roaming suburban boys ♪ 226 00:14:38,400 --> 00:14:42,600 ♪ Mother's got her hairdo to be done ♪ 227 00:14:42,680 --> 00:14:47,440 ♪ She says they're too old for toys ♪ 228 00:14:47,520 --> 00:14:52,160 ♪ Stood by the bus stop with a felt pen ♪ 229 00:14:52,240 --> 00:14:55,760 ♪ In this suburban hell ♪ 230 00:14:57,120 --> 00:15:00,960 ♪ And in the distance a police car ♪ 231 00:15:01,040 --> 00:15:04,160 ♪ To break the suburban spell ♪ 232 00:15:06,680 --> 00:15:08,640 ♪ Let's take a ride ♪ 233 00:15:08,720 --> 00:15:09,720 Josh? 234 00:15:11,560 --> 00:15:12,800 Leave me alone. 235 00:15:13,960 --> 00:15:18,000 ♪ In Suburbia ♪ 236 00:15:18,080 --> 00:15:22,880 ♪ You can't hide, run with the dogs tonight ♪ 237 00:15:23,880 --> 00:15:25,920 You think she has a good voice? 238 00:15:26,000 --> 00:15:26,920 ♪ In Suburbia ♪ 239 00:15:27,000 --> 00:15:28,120 Don't you? 240 00:15:28,200 --> 00:15:29,680 Holly was better. 241 00:15:30,640 --> 00:15:32,200 Now she gets Josh too. 242 00:15:33,840 --> 00:15:36,132 Some people just seem to land butter side up every time. 243 00:15:37,560 --> 00:15:41,680 ♪ In Suburbia ♪ 244 00:15:41,760 --> 00:15:46,560 ♪ You can't hide, run with the dogs tonight ♪ 245 00:15:47,480 --> 00:15:49,920 ♪ In Suburbia ♪ 246 00:15:51,520 --> 00:15:54,120 I've been resting for weeks, 247 00:15:54,200 --> 00:15:55,800 I thought it'd be better by now. 248 00:15:55,880 --> 00:15:58,280 What's wrong with it? 249 00:15:58,360 --> 00:16:01,480 Good question, Mum took me to a specialist, 250 00:16:01,560 --> 00:16:03,080 but they still don't know. 251 00:16:03,160 --> 00:16:04,920 So you're pretty good? 252 00:16:05,000 --> 00:16:09,840 Got a personal best of 10.3. 253 00:16:10,520 --> 00:16:11,520 That fast? 254 00:16:12,200 --> 00:16:16,640 I could be in the next Olympics, not like this though. 255 00:16:17,640 --> 00:16:18,800 Yeah, hangover can't help. 256 00:16:18,880 --> 00:16:20,800 That part of your normal training routine? 257 00:16:23,480 --> 00:16:25,320 You think Lyddy had something to do 258 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 with Holly's death? 259 00:16:27,880 --> 00:16:31,320 If you know something, Myra, you'd better tell me right now. 260 00:16:31,400 --> 00:16:33,360 Holly threatened to put a spell on Lyddy, 261 00:16:33,440 --> 00:16:34,960 if she didn't stop seeing Josh. 262 00:16:35,040 --> 00:16:36,880 What kind of spell? 263 00:16:36,960 --> 00:16:40,400 I don't know, I overheard them talking. 264 00:16:40,480 --> 00:16:42,880 Lyddy tried to laugh it off, but she was scared, 265 00:16:42,960 --> 00:16:45,360 I could tell from her voice. 266 00:16:45,440 --> 00:16:48,880 Holly would've liked that, she enjoyed being in control. 267 00:16:48,960 --> 00:16:50,720 And what about you, Myra, 268 00:16:50,800 --> 00:16:52,840 had Holly made fun of you before? 269 00:16:52,920 --> 00:16:54,440 It was her favourite pastime. 270 00:16:54,520 --> 00:16:56,480 Did that make you angry? 271 00:16:56,560 --> 00:16:57,840 Sometimes. 272 00:16:57,920 --> 00:17:00,440 Because you're free of her now, aren't you? 273 00:17:00,520 --> 00:17:03,400 "When the witch is killed on hallowed ground, 274 00:17:03,480 --> 00:17:06,560 her spirit roams in limbo for the rest of eternity." 275 00:17:09,200 --> 00:17:10,640 I broke up with Holly weeks ago, 276 00:17:10,720 --> 00:17:12,320 we just hadn't made it official. 277 00:17:12,400 --> 00:17:14,640 Is that what you were doing with Lyddy last night, 278 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 making it official? 279 00:17:17,000 --> 00:17:18,560 Something like that. 280 00:17:18,640 --> 00:17:21,920 What do you know about witchcraft, Josh? 281 00:17:22,000 --> 00:17:23,440 We found this in Holly's locker. 282 00:17:26,280 --> 00:17:27,480 I'm an athlete, I run, 283 00:17:27,560 --> 00:17:30,280 I don't waste my time on kids' games. 284 00:17:30,360 --> 00:17:35,120 ♪ Let's take a ride and run with the dogs tonight ♪ 285 00:17:36,200 --> 00:17:38,600 ♪ In Suburbia ♪ 286 00:17:38,680 --> 00:17:40,120 ♪ You can't hide ♪ 287 00:17:40,200 --> 00:17:41,400 How true. 288 00:17:41,480 --> 00:17:43,480 - Mr. Bannister? - Please call me Doug. 289 00:17:43,560 --> 00:17:45,360 We've found something in Holly's locker, 290 00:17:45,440 --> 00:17:47,080 that we'd like you to take a look at. 291 00:17:54,160 --> 00:17:57,000 My classroom's just round the corner. 292 00:18:00,440 --> 00:18:02,840 What's it supposed to be? 293 00:18:02,920 --> 00:18:06,400 You've no idea? 294 00:18:06,480 --> 00:18:08,080 It's a hex doll. 295 00:18:08,160 --> 00:18:10,160 Did you know Holly had an interest in witchcraft? 296 00:18:10,240 --> 00:18:13,200 Well, she was always a lively kid, 297 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 her and Lydia together, they could be adventurous at times, 298 00:18:16,480 --> 00:18:18,040 but nothing to cause concern. 299 00:18:18,120 --> 00:18:19,920 What do you mean adventurous? 300 00:18:20,000 --> 00:18:23,560 Well, you know how it is, two spirited girls, 301 00:18:23,640 --> 00:18:25,560 one blonde, one brunette. 302 00:18:25,640 --> 00:18:28,760 What happened to your hand? 303 00:18:28,840 --> 00:18:30,840 Oh, it was an accident, broken glass. 304 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 Can we see? 305 00:18:32,880 --> 00:18:35,680 Do you mind if I ask why? 306 00:18:35,760 --> 00:18:37,720 Holly had a self-inflicted cut on her hand, 307 00:18:37,800 --> 00:18:40,320 we think it might've been part of a bonding ceremony. 308 00:18:40,400 --> 00:18:42,720 Bonding ceremony? 309 00:18:42,800 --> 00:18:46,320 A spiritual union, two people, one identity. 310 00:18:51,760 --> 00:18:55,120 Witchcraft is banned at St. Joan's, Detective Inspector, 311 00:18:55,200 --> 00:18:57,120 along with bullying, smoking 312 00:18:57,200 --> 00:19:00,240 and virtually every other teenage pastime. 313 00:19:00,320 --> 00:19:03,800 If it weren't for rock and roll, probably all go crazy. 314 00:19:05,160 --> 00:19:06,680 Yeah. 315 00:19:08,320 --> 00:19:11,920 Mrs. Andrews thought you might like some refreshments. 316 00:19:14,960 --> 00:19:17,800 Fudge brownies, I baked them myself. 317 00:19:19,320 --> 00:19:21,040 She's asked you to move your car, 318 00:19:21,120 --> 00:19:23,440 apparently you're parked in the Governor's spot. 319 00:19:27,960 --> 00:19:31,360 Thanks. 320 00:20:00,520 --> 00:20:03,760 Do you usually go to teenagers' parties? 321 00:20:03,840 --> 00:20:06,160 I popped in, half an hour or so. 322 00:20:08,520 --> 00:20:10,160 Fire alarm. 323 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 Don't run. 324 00:20:20,840 --> 00:20:22,520 Could that girl be any weirder? 325 00:20:22,600 --> 00:20:25,320 Do you actually intend to eat that? 326 00:20:25,400 --> 00:20:26,920 What, think she put a spell on it? 327 00:20:27,000 --> 00:20:28,594 No, I'm just wondering if she washed her hands 328 00:20:28,600 --> 00:20:29,600 before she made it. 329 00:20:34,720 --> 00:20:36,280 Just spit it out, for God's sake. 330 00:20:37,600 --> 00:20:39,120 Thought you said you didn't believe. 331 00:20:43,680 --> 00:20:45,800 It seems someone in Food Tech 332 00:20:45,880 --> 00:20:48,160 left a tea towel draped over a burning toaster. 333 00:20:48,240 --> 00:20:49,720 I'm always telling them. 334 00:20:52,840 --> 00:20:54,080 Come on back inside please! 335 00:20:55,960 --> 00:20:58,440 I'm sorry, it's your car. 336 00:21:02,040 --> 00:21:04,000 Oh, I don't believe it! 337 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 My bag. 338 00:21:11,600 --> 00:21:12,600 Oh. 339 00:21:13,520 --> 00:21:17,400 Great! 340 00:21:20,400 --> 00:21:23,080 I can't quite make up my mind what appals me most, 341 00:21:23,160 --> 00:21:26,560 the piece of evidence itself or that you've lost it. 342 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 Well, looking on the bright side, 343 00:21:29,360 --> 00:21:30,994 we know that the doll's important enough to steal, 344 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 which means we were right about the witchcraft. 345 00:21:33,600 --> 00:21:37,280 I was woken up at five o'clock this morning by birdsong. 346 00:21:37,360 --> 00:21:39,080 There is no bright side, Scribbins. 347 00:21:39,160 --> 00:21:40,474 Nevertheless, ma'am, 348 00:21:40,480 --> 00:21:42,034 it does point to the murderer being someone 349 00:21:42,040 --> 00:21:43,999 from within Holly's immediate circle of friends. 350 00:21:44,040 --> 00:21:46,314 And everyone who fits that description was at the party. 351 00:21:46,320 --> 00:21:49,160 Including Doug Bannister, her music teacher. 352 00:21:49,240 --> 00:21:51,320 I hated my music teacher. 353 00:21:51,400 --> 00:21:53,280 Everyone else got cymbals or drums, 354 00:21:53,360 --> 00:21:55,320 I always had to make do with the triangle. 355 00:21:56,840 --> 00:21:58,680 So what else about the party? 356 00:21:58,760 --> 00:22:01,160 It was very crowded, people were coming and going 357 00:22:01,240 --> 00:22:02,914 - the whole time. - Anyone could've slipped away 358 00:22:02,920 --> 00:22:04,480 to meet Holly at the cemetery. 359 00:22:04,560 --> 00:22:05,994 Killed her and got back to the party 360 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 without their absence being noticed. 361 00:22:09,040 --> 00:22:10,720 Oh, just put that there, will you? 362 00:22:10,800 --> 00:22:12,440 Sorry, what's going on? 363 00:22:12,520 --> 00:22:13,680 I'm joining you. 364 00:22:15,000 --> 00:22:16,520 Joining? 365 00:22:16,600 --> 00:22:18,892 I think it's about time someone took charge around here. 366 00:22:20,000 --> 00:22:22,320 Six months ago, I handled a serial killer 367 00:22:22,400 --> 00:22:25,880 called The Ploughman, we caught him because we worked together 368 00:22:25,960 --> 00:22:29,720 as a team, 24/7, living, breathing, 369 00:22:29,800 --> 00:22:31,840 smoking every minute of it. 370 00:22:36,120 --> 00:22:38,840 I just remembered I've got a thing. 371 00:22:58,000 --> 00:23:00,400 I believe the agreed amount was 50. 372 00:23:00,480 --> 00:23:02,280 Don't know what you're talking about, 373 00:23:02,360 --> 00:23:04,040 just needed a change of scene. 374 00:23:04,120 --> 00:23:07,240 You're lying, she's got her desk in our office. 375 00:23:07,320 --> 00:23:09,200 And? Oh, this is complicated. 376 00:23:09,280 --> 00:23:12,680 What do you mean, and? She's got her desk in our office. 377 00:23:12,760 --> 00:23:16,040 Bloody hell, for a model student, Holly Andrews got up to 378 00:23:16,120 --> 00:23:17,514 a lot of stuff your mother wouldn't like, 379 00:23:17,520 --> 00:23:19,234 Well, my mother wouldn't like anything, so. 380 00:23:19,240 --> 00:23:21,080 Which is pretty much what she got up to, 381 00:23:21,160 --> 00:23:23,800 absolutely anything, most of it with Josh Egan, 382 00:23:23,880 --> 00:23:25,120 despite the dodgy knee. 383 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 So she's a slut as well as a witch? 384 00:23:27,000 --> 00:23:29,600 I'm beginning to like her, so go on, tell me more. 385 00:23:29,680 --> 00:23:32,800 Well, it seemed that Josh wasn't the only one, 386 00:23:32,880 --> 00:23:37,080 before him, another name crops up a number of times, 387 00:23:37,160 --> 00:23:38,280 otherwise known as, 388 00:23:41,880 --> 00:23:43,520 "Call me, Doug." 389 00:23:43,600 --> 00:23:45,554 Why are you saying there was absolutely nothing going on 390 00:23:45,560 --> 00:23:47,160 between you and Holly Andrews? 391 00:23:47,240 --> 00:23:50,520 When you say going on, we're children of the revolution, 392 00:23:50,600 --> 00:23:54,120 Detective Inspector, it's always going on. 393 00:23:54,200 --> 00:23:57,160 A simple yes or no will suffice, Mr. Bannister. 394 00:23:57,240 --> 00:23:58,760 In a purely physical sense, 395 00:23:58,840 --> 00:24:00,507 no, no, of course there wasn't. 396 00:24:00,560 --> 00:24:02,314 So why did Holly feel the need to write about it 397 00:24:02,320 --> 00:24:04,280 in such vivid detail? 398 00:24:04,360 --> 00:24:09,160 ♪ Young teacher, the subject of schoolgirl fantasy ♪ 399 00:24:10,320 --> 00:24:13,240 Right, here's the problem, Doug, 400 00:24:13,320 --> 00:24:15,920 DS Scribbins here, now she's read Holly's diary ... 401 00:24:16,000 --> 00:24:17,880 - Three times. - Three times, 402 00:24:17,960 --> 00:24:19,640 and she has the very real feeling, 403 00:24:19,720 --> 00:24:22,240 that there is an extremely strong ring of truth about it. 404 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 Of course, that is only my opinion. 405 00:24:24,400 --> 00:24:27,120 I'd have to cross reference all the dates, interview people, 406 00:24:27,200 --> 00:24:29,000 perhaps talk to Holly's mother. 407 00:24:29,080 --> 00:24:32,920 ♪ Karma police, arrest this man ♪ 408 00:24:35,600 --> 00:24:39,440 I'm a music teacher, I instruct young people 409 00:24:39,520 --> 00:24:42,120 in the art of rhythm and rhyme, I don't sleep with them. 410 00:24:44,000 --> 00:24:46,720 But hey, you do what you have to do, 411 00:24:48,360 --> 00:24:51,240 in the meantime, I'll assume I'm free to leave, yeah? 412 00:24:52,640 --> 00:24:53,640 No. 413 00:24:58,920 --> 00:25:01,640 Someone said you brought Doug here. 414 00:25:01,720 --> 00:25:03,800 - He's talking to us, yes. - Is he under arrest? 415 00:25:03,880 --> 00:25:06,520 I'm afraid I can't discuss that with you, Myra, I'm sorry. 416 00:25:06,600 --> 00:25:08,160 He didn't do it. 417 00:25:08,240 --> 00:25:11,120 I've been thinking a lot about everyone at the party 418 00:25:11,200 --> 00:25:13,920 laughing at me, except it wasn't everyone, 419 00:25:14,000 --> 00:25:17,400 Holly was missing, but so was someone else. 420 00:25:19,480 --> 00:25:21,000 How's the knee? 421 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 Screwed. 422 00:25:25,920 --> 00:25:28,680 I knew they were planning to take the piss out of Myra, 423 00:25:28,760 --> 00:25:30,080 I hate that kind of cruel shit, 424 00:25:30,160 --> 00:25:31,640 so I went outside and had a beer, 425 00:25:31,720 --> 00:25:33,360 when I went back inside, she'd left. 426 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 You told us you split up with Holly ages ago, 427 00:25:38,040 --> 00:25:40,840 so how come you had sex with her last Thursday? 428 00:25:40,920 --> 00:25:41,960 It was in her diary. 429 00:25:43,840 --> 00:25:47,320 Wow, I guess I must be a horrible, cheating bastard then. 430 00:26:00,960 --> 00:26:03,680 Maybe you couldn't leave Holly alone. 431 00:26:03,760 --> 00:26:06,160 Maybe you don't know what you're talking about. 432 00:26:06,240 --> 00:26:07,594 I don't think you went for a beer, 433 00:26:07,600 --> 00:26:09,194 I think you followed her to the cemetery. 434 00:26:09,200 --> 00:26:11,520 Were you trying to kiss and make up, Josh? 435 00:26:11,600 --> 00:26:14,920 You're so wrong, I didn't want her back. 436 00:26:15,000 --> 00:26:17,400 You've got her diary, you know what she was like. 437 00:26:17,480 --> 00:26:18,560 What do you mean? 438 00:26:20,120 --> 00:26:21,554 I wasn't the only one at the party, 439 00:26:21,560 --> 00:26:23,800 who'd done the jolly with Holly. 440 00:26:23,880 --> 00:26:26,080 What did it say about Mr. "School of Rock?" 441 00:26:26,160 --> 00:26:28,360 Are you talking about Doug Bannister? 442 00:26:28,440 --> 00:26:30,160 And that made you angry? 443 00:26:31,480 --> 00:26:34,000 I never get angry, it's a waste of energy. 444 00:26:35,480 --> 00:26:37,074 That's it, is it, unless you wanna follow me 445 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 into the shower? 446 00:26:46,560 --> 00:26:48,960 Scribs, we don't have any more questions. 447 00:26:54,000 --> 00:26:56,800 What do you hate most about 17-year-old girls, Scribs? 448 00:26:56,880 --> 00:26:59,480 What, apart from the fact that they're 17-year-old girls? 449 00:26:59,560 --> 00:27:02,200 No, don't they remind you of how bad it all was? 450 00:27:02,280 --> 00:27:05,880 The clothes, the hair, the succession of useless boyfriends. 451 00:27:05,960 --> 00:27:09,000 Yeah, thank goodness it's not like that anymore. 452 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 Hm. 453 00:27:17,400 --> 00:27:18,760 Alright, Lyddy, that's enough! 454 00:27:19,800 --> 00:27:20,800 Okay. 455 00:27:22,280 --> 00:27:24,080 Is he really worth it, Lyddy? 456 00:27:25,760 --> 00:27:28,520 You have absolutely no idea what you're dealing with. 457 00:27:28,600 --> 00:27:30,480 So why don't you tell us? 458 00:27:32,320 --> 00:27:35,920 Holly tapped into something, don't ask me what it was. 459 00:27:36,000 --> 00:27:38,440 So you're saying she had some kind of power? 460 00:27:40,080 --> 00:27:43,080 I'm saying when she got angry, bad things happened. 461 00:27:43,160 --> 00:27:45,160 What kind of bad things? 462 00:27:45,240 --> 00:27:48,600 Like boyfriend stuff, 463 00:27:48,680 --> 00:27:51,280 acne, poor exam results. 464 00:27:51,360 --> 00:27:54,920 So we're talking about some fairly major black magic then? 465 00:27:55,000 --> 00:27:58,040 You can take the piss all you like, 466 00:27:58,120 --> 00:28:00,520 but I know the difference between something real 467 00:28:00,600 --> 00:28:01,720 and a bad hair day. 468 00:28:03,080 --> 00:28:05,000 She's still feeding off of us. 469 00:28:10,040 --> 00:28:11,880 15 grand a year education, 470 00:28:11,960 --> 00:28:13,800 she still believes that Holly was a witch. 471 00:28:13,880 --> 00:28:16,320 I think her parents should ask for a refund. 472 00:28:40,440 --> 00:28:42,040 Hello? 473 00:28:54,760 --> 00:28:55,760 Hello? 474 00:28:59,240 --> 00:29:00,240 Hello. 475 00:29:04,120 --> 00:29:05,520 Uh! 476 00:29:07,320 --> 00:29:10,440 Uh, uh! 477 00:29:13,080 --> 00:29:14,080 Stuart. 478 00:29:18,600 --> 00:29:20,880 Technically of course, it's assault 479 00:29:20,960 --> 00:29:22,394 and by rights, I should arrest you. 480 00:29:22,400 --> 00:29:25,120 Ash, please, I feel bad enough already. 481 00:29:25,200 --> 00:29:26,520 Well, how did he get it? 482 00:29:26,600 --> 00:29:29,120 Apparently I gave him a key. 483 00:29:29,200 --> 00:29:31,840 He cooked dinner, it was meant to be a surprise. 484 00:29:33,280 --> 00:29:34,840 Ashurst. 485 00:29:37,000 --> 00:29:39,280 Ah, no, no, ma'am, nothing at all. 486 00:29:39,360 --> 00:29:42,120 Yep, okay, yep, we'll be right there. 487 00:29:43,400 --> 00:29:45,760 Apparently she never goes home. 488 00:29:45,840 --> 00:29:47,340 Better get your cricket bat, Scribs, 489 00:29:47,360 --> 00:29:49,400 I think we might need it. 490 00:29:59,800 --> 00:30:01,120 You rang, ma'am? 491 00:30:01,200 --> 00:30:04,480 You're not the butler, Ashurst. 492 00:30:04,560 --> 00:30:05,720 Sorry, ma'am. 493 00:30:05,800 --> 00:30:08,200 I've been going through your case notes, 494 00:30:08,280 --> 00:30:11,160 such as they are and it doesn't take a rocket scientist 495 00:30:11,240 --> 00:30:14,040 to work out that the teacher is a cheating, lying scumbag. 496 00:30:14,120 --> 00:30:16,440 Yeah, we've already questioned Doug Bannister. 497 00:30:16,520 --> 00:30:18,320 I don't want you to question him, 498 00:30:18,400 --> 00:30:19,920 I want you to bring him in again 499 00:30:20,000 --> 00:30:22,040 and put some heat under his sorry butt. 500 00:30:23,360 --> 00:30:26,880 Now, if you'll excuse me, I have a date 501 00:30:26,960 --> 00:30:29,960 and I don't like to keep a man waiting too long. 502 00:30:30,040 --> 00:30:31,600 Goodnight, ladies. 503 00:30:32,720 --> 00:30:33,600 Don't say it. 504 00:30:33,680 --> 00:30:35,280 Don't say what? 505 00:30:35,360 --> 00:30:37,960 Don't say how come she's got a date and we haven't. 506 00:30:38,040 --> 00:30:40,400 Well, I was actually gonna say, although you're right. 507 00:30:40,480 --> 00:30:41,980 I was thinking about the date thing, 508 00:30:42,040 --> 00:30:44,400 but I don't mind taking a check for that 50. 509 00:30:44,480 --> 00:30:46,960 I haven't cracked yet. 510 00:30:47,040 --> 00:30:49,880 So if we assume that Doug confesses to shagging Holly 511 00:30:49,960 --> 00:30:52,320 and God knows how many other schoolgirls, 512 00:30:53,840 --> 00:30:55,680 it doesn't mean that he killed her. 513 00:31:07,520 --> 00:31:09,160 Holly's phone. 514 00:31:23,120 --> 00:31:24,600 Anything to report? 515 00:31:25,960 --> 00:31:27,920 It's cold, it's quiet. 516 00:31:28,000 --> 00:31:29,954 I'm sure there's a perfectly logical explanation, 517 00:31:29,960 --> 00:31:31,760 we just haven't figured it out yet. 518 00:31:31,840 --> 00:31:36,280 Yeah, well tell me when you do, sooner rather than later. 519 00:31:43,520 --> 00:31:45,720 I think we've got company. 520 00:31:47,280 --> 00:31:49,400 Ash, can you hear me? 521 00:31:54,160 --> 00:31:55,840 Ash, what's going on? 522 00:31:57,880 --> 00:31:58,880 Scribs. 523 00:32:00,760 --> 00:32:01,760 Scribs. 524 00:32:07,960 --> 00:32:11,440 Please answer, please. 525 00:32:19,640 --> 00:32:23,400 Okay, beginning to feel a little bit spooked. 526 00:32:27,280 --> 00:32:28,720 Scribs! 527 00:32:28,800 --> 00:32:29,600 Scribs! 528 00:32:29,680 --> 00:32:31,520 I'm down here! 529 00:32:36,120 --> 00:32:37,400 Scribs? 530 00:32:40,880 --> 00:32:42,160 I'm over here. 531 00:32:45,480 --> 00:32:48,520 I heard a door bang, so I came down. 532 00:32:58,920 --> 00:33:01,440 What the hell's that? 533 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 God knows. 534 00:33:20,560 --> 00:33:21,800 Ash. 535 00:33:21,880 --> 00:33:22,880 Yeah. 536 00:33:27,000 --> 00:33:28,960 They must've heard us coming. 537 00:33:29,040 --> 00:33:31,160 Is there another way out? 538 00:33:46,680 --> 00:33:47,600 What? 539 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 Something just touched me. 540 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 It's us. 541 00:34:01,720 --> 00:34:03,640 I take it this one's supposed to be you? 542 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 Not a very good likeness, is it? 543 00:34:11,800 --> 00:34:13,120 Did that hurt? 544 00:34:13,200 --> 00:34:14,680 No, ma'am. 545 00:34:14,760 --> 00:34:16,874 Father Michael says the intention is to blind and deafen 546 00:34:16,880 --> 00:34:18,960 the investigation in its own confusion. 547 00:34:19,040 --> 00:34:21,480 I'd say you two imagine that perfectly already. 548 00:34:21,560 --> 00:34:24,040 I need to see the forensic report as soon as it comes in 549 00:34:24,120 --> 00:34:26,520 and I suggest you concentrate on facts, 550 00:34:26,600 --> 00:34:28,320 instead of becoming the subject 551 00:34:28,400 --> 00:34:30,600 of some teenagers' macabre pranks, understood? 552 00:34:33,560 --> 00:34:34,800 Hello. 553 00:34:34,880 --> 00:34:37,320 No, I'm in a bloody basement. 554 00:34:41,720 --> 00:34:44,040 Do you know what this means? 555 00:34:45,640 --> 00:34:50,240 "O boro duvel atch pa leste," it's a Romany greeting, 556 00:34:50,880 --> 00:34:51,880 it means 557 00:34:53,040 --> 00:34:55,520 the Dark Lord is with you. 558 00:34:55,600 --> 00:34:58,160 Charming, nice place to meet him. 559 00:34:58,240 --> 00:35:01,720 Here there's light, heat, moisture, 560 00:35:02,720 --> 00:35:03,840 the occult trinity. 561 00:35:05,520 --> 00:35:08,960 A spell cast here would be particularly effective, 562 00:35:10,040 --> 00:35:11,520 if you believe, of course. 563 00:35:11,600 --> 00:35:13,160 Of course. 564 00:35:13,240 --> 00:35:16,920 You know, some people say you should take care, 565 00:35:17,000 --> 00:35:18,720 when you dispose of those. 566 00:35:24,280 --> 00:35:27,240 Okay, ladies, while you've been busy with the vicar, 567 00:35:27,320 --> 00:35:28,862 - Myra Coppell's gone missing. - What? 568 00:35:28,920 --> 00:35:31,600 Her parents say she left home as usual this morning, 569 00:35:31,680 --> 00:35:34,280 but no one's seen her since, I hope for your sakes, 570 00:35:34,360 --> 00:35:36,760 this hasn't just become a double murder investigation. 571 00:35:36,840 --> 00:35:40,200 So do as I tell you this time and pull in the teacher. 572 00:35:40,280 --> 00:35:42,280 I have a reputation to consider. 573 00:35:43,920 --> 00:35:46,360 What, you-you mean you think she's in danger? 574 00:35:46,440 --> 00:35:49,560 She's missing, when did you last see her? 575 00:35:52,640 --> 00:35:54,680 This-this isn't what-what you think it is. 576 00:35:54,760 --> 00:35:56,200 What do we think it is, Doug? 577 00:35:56,280 --> 00:35:58,680 You think it's like that business with Holly? 578 00:35:58,760 --> 00:36:00,800 I thought there wasn't any business with Holly? 579 00:36:00,880 --> 00:36:02,400 Now I'm all confused. 580 00:36:02,480 --> 00:36:05,040 For a teacher, he's not very articulate, is he? 581 00:36:05,120 --> 00:36:07,800 I think what he's trying to say is that he slept with Holly 582 00:36:07,880 --> 00:36:09,194 and somehow he can't find the words, 583 00:36:09,200 --> 00:36:10,720 isn't that right, Mr. Bannister? 584 00:36:13,640 --> 00:36:17,160 So was Myra just another chalk mark on your blackboard? 585 00:36:17,240 --> 00:36:18,880 No. 586 00:36:18,960 --> 00:36:21,085 She's disappeared, when did you last see her? 587 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 She came here last night, 588 00:36:30,880 --> 00:36:34,000 said she wanted to talk to me about the end of term concert, 589 00:36:34,080 --> 00:36:35,320 discuss some ideas she had. 590 00:36:36,600 --> 00:36:38,560 You know me, always inclusive. 591 00:36:39,920 --> 00:36:41,440 You should sing them. 592 00:36:46,520 --> 00:36:47,760 What happened? 593 00:36:50,160 --> 00:36:51,560 I-I couldn't believe it. 594 00:36:52,560 --> 00:36:53,594 Myra, what are you doing? 595 00:36:53,600 --> 00:36:55,640 Myra, this isn't a good idea. 596 00:36:55,720 --> 00:36:57,280 Why, why not? 597 00:36:57,360 --> 00:36:59,514 Suddenly she started saying all these crazy things. 598 00:36:59,520 --> 00:37:00,729 It's Holly's fault, isn't it? 599 00:37:00,760 --> 00:37:02,120 What kind of things? 600 00:37:02,200 --> 00:37:04,600 She said she hated Holly. 601 00:37:04,680 --> 00:37:06,640 Holly put some kind of spell on her. 602 00:37:06,720 --> 00:37:08,354 It's all her fault, I had to steal this ... 603 00:37:08,360 --> 00:37:11,320 She had that doll, she said she started that fire, 604 00:37:11,400 --> 00:37:13,680 stole it from your car, said she did it all for me, 605 00:37:13,760 --> 00:37:15,114 - said she loved me. - I love you. 606 00:37:15,120 --> 00:37:17,080 She said when the spell was broken, 607 00:37:17,160 --> 00:37:19,880 I'd see how much I loved her, we'd be together forever. 608 00:37:19,960 --> 00:37:21,240 Myra, Myra. 609 00:37:21,320 --> 00:37:22,840 I-I told her it was nonsense, 610 00:37:22,920 --> 00:37:24,920 I said there's no such thing as witchcraft. 611 00:37:28,520 --> 00:37:30,240 And you just let her go? 612 00:37:31,960 --> 00:37:36,600 What-what was I supposed to do? She was hysterical. 613 00:37:36,680 --> 00:37:39,040 What if Ruth Andrews had come in and found us like that? 614 00:37:39,120 --> 00:37:41,280 Well, at least it wouldn't have been her daughter. 615 00:37:41,360 --> 00:37:43,280 Did you meet Holly at the cemetery that night? 616 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 No, course not. 617 00:37:44,440 --> 00:37:46,560 Why should we believe you? 618 00:37:46,640 --> 00:37:49,440 Why should we believe anything that you tell us? 619 00:37:49,520 --> 00:37:52,600 You've lied, you've had inappropriate relationships 620 00:37:52,680 --> 00:37:55,520 with at least two of your pupils. 621 00:37:55,600 --> 00:37:56,874 Where's Myra, Doug? 622 00:37:56,880 --> 00:37:59,360 I've told you, I don't know. 623 00:38:01,480 --> 00:38:02,800 Can I help? 624 00:38:06,120 --> 00:38:07,360 Sorry, Ruth. 625 00:38:07,440 --> 00:38:09,560 I don't understand. 626 00:38:09,640 --> 00:38:12,720 Mr. Bannister's about to write his letter of resignation. 627 00:38:12,800 --> 00:38:14,520 I'm sure he'll explain. 628 00:38:16,120 --> 00:38:19,240 Poor Myra, I hope she doesn't do anything stupid, 629 00:38:19,320 --> 00:38:20,320 I mean more stupid. 630 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 No, I don't think she will. 631 00:38:22,480 --> 00:38:23,480 Why? 632 00:38:24,920 --> 00:38:27,000 Because Myra still thinks she can be with Doug, 633 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 that's what she told him 634 00:38:28,800 --> 00:38:31,000 and she believes she just needs to break the spell. 635 00:38:31,080 --> 00:38:33,000 But how can she do that? 636 00:38:33,080 --> 00:38:34,880 Well, the spell's on the doll. 637 00:38:34,960 --> 00:38:36,560 Yes, I know, I just don't understand 638 00:38:36,640 --> 00:38:38,320 why she hasn't got rid of it before now. 639 00:38:38,400 --> 00:38:41,360 Because she needs to destroy it, but in the right way, 640 00:38:41,440 --> 00:38:43,520 something Father Michael said. 641 00:38:44,880 --> 00:38:48,440 "Whoever has the fetish or hex doll 642 00:38:48,520 --> 00:38:51,120 must return to the spot where the witch died, 643 00:38:51,200 --> 00:38:54,720 perform an appropriate ritual and burn the effigy." 644 00:38:54,800 --> 00:38:56,720 See, it's quite clear that the person 645 00:38:56,800 --> 00:38:58,960 who's afflicted by the spell must be the person 646 00:38:59,040 --> 00:39:00,360 who casts it into the flames. 647 00:39:00,440 --> 00:39:01,720 Myra. 648 00:39:01,800 --> 00:39:03,234 But why hasn't she done it before now? 649 00:39:03,240 --> 00:39:04,840 There's a time for all things, 650 00:39:04,920 --> 00:39:07,000 you know, dates are very important in this. 651 00:39:07,080 --> 00:39:09,280 There's a list of festivals in Holly's diary. 652 00:39:09,360 --> 00:39:10,600 Which are? 653 00:39:10,680 --> 00:39:12,680 The Summer Solstice, the Feast of Lupercalia, 654 00:39:12,760 --> 00:39:13,760 Autumn Equinox. 655 00:39:13,840 --> 00:39:16,120 The Feast of Lupercalia, 656 00:39:16,200 --> 00:39:19,320 it's a time for tying up loose ends, if you like. 657 00:39:19,400 --> 00:39:22,840 "The Feast of Lupercalia, the ancient Roman festival 658 00:39:22,920 --> 00:39:25,120 held to honour the goat-footed God of Nature. 659 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 When is it? 660 00:39:28,360 --> 00:39:29,640 Tonight. 661 00:39:29,720 --> 00:39:31,034 I can't believe we're doing this. 662 00:39:31,040 --> 00:39:32,040 I know. 663 00:39:33,080 --> 00:39:34,440 Have you brought the dolls? 664 00:39:34,520 --> 00:39:36,200 In my pocket. 665 00:39:49,880 --> 00:39:51,440 Oh, let go! 666 00:39:52,560 --> 00:39:53,560 Lyddy! 667 00:39:54,440 --> 00:39:56,520 I have to throw it on the fire, 668 00:39:56,600 --> 00:39:58,160 please, it's almost midnight. 669 00:39:58,240 --> 00:40:00,000 Give me the doll, Myra. 670 00:40:01,240 --> 00:40:03,440 Just give me the doll. 671 00:40:09,240 --> 00:40:12,720 Let's just burn it, shall we, get it over with? 672 00:40:12,800 --> 00:40:14,520 No, please, I have to. 673 00:40:14,600 --> 00:40:17,760 Tell me what happened, Myra or I'll chuck it in the fire. 674 00:40:17,840 --> 00:40:18,640 Don't, 675 00:40:18,720 --> 00:40:20,120 please, just don't. 676 00:40:20,200 --> 00:40:21,960 - Stop, don't drop the doll! - What? 677 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 It's not Myra, 678 00:40:25,120 --> 00:40:26,400 the doll's me. 679 00:40:35,040 --> 00:40:37,360 Holly was all over me at the party 680 00:40:37,440 --> 00:40:39,840 and then Lyddy threw her out. 681 00:40:39,920 --> 00:40:42,274 She told me to meet her at the cemetery, I didn't wanna go, 682 00:40:42,280 --> 00:40:45,560 but she said, she said I'd never run again, if I didn't. 683 00:40:45,640 --> 00:40:48,920 I-I thought perhaps I could make her see sense. 684 00:40:49,000 --> 00:40:50,720 What are you doing, Josh? 685 00:40:50,800 --> 00:40:52,120 I didn't tell Lyddy. 686 00:40:54,680 --> 00:40:57,760 I knew I could slip away for a while without being missed, 687 00:40:57,840 --> 00:40:59,400 but she didn't wanna talk. 688 00:41:01,120 --> 00:41:04,040 She said we belong together, she said it was our destiny. 689 00:41:04,120 --> 00:41:05,154 She cut her hand. 690 00:41:05,160 --> 00:41:07,120 What are you doing? 691 00:41:07,200 --> 00:41:10,080 She wanted me to do the same, she gave me the knife. 692 00:41:10,160 --> 00:41:12,320 We'll be together for eternity, just do it. 693 00:41:12,400 --> 00:41:13,960 She said she'd cure my knees, 694 00:41:14,040 --> 00:41:16,960 so long as we became one person for the rest of eternity. 695 00:41:18,960 --> 00:41:20,000 She was evil. 696 00:41:22,320 --> 00:41:24,160 She had these powers. 697 00:41:25,320 --> 00:41:27,280 I told her I didn't wanna do it. 698 00:41:28,920 --> 00:41:32,640 I just wanted to be free of her. 699 00:41:34,440 --> 00:41:36,200 No, no. 700 00:41:43,840 --> 00:41:45,520 Even then my knee didn't get better 701 00:41:46,720 --> 00:41:49,040 and I realised it wasn't over. 702 00:41:50,720 --> 00:41:52,800 Lyddy knew all about the hex. 703 00:41:54,200 --> 00:41:56,040 She told me I had to destroy it myself, 704 00:41:56,120 --> 00:41:57,320 but she said she'd help. 705 00:41:58,640 --> 00:41:59,880 I didn't know. 706 00:42:01,240 --> 00:42:02,880 You have to let me do it, please. 707 00:42:14,600 --> 00:42:17,280 God and Goddess, hear my plea, 708 00:42:17,360 --> 00:42:18,440 close this circle, 709 00:42:19,760 --> 00:42:20,760 set me free. 710 00:42:39,480 --> 00:42:42,200 No wonder you can afford to buy a house in Middleford. 711 00:42:43,160 --> 00:42:44,600 Ma'am. 712 00:42:44,680 --> 00:42:46,280 Anyway, well done, 713 00:42:47,240 --> 00:42:48,480 good instincts. 714 00:42:50,160 --> 00:42:52,369 You can give the report to Sullivan when he gets back. 715 00:42:54,200 --> 00:42:57,080 Give me serial killers and gangland slayings 716 00:42:57,160 --> 00:42:58,160 any day of the week. 717 00:43:06,120 --> 00:43:07,160 Thank the Lord. 718 00:43:10,480 --> 00:43:13,120 Hey, haven't we forgotten something? 719 00:43:13,200 --> 00:43:14,200 Oh. 720 00:43:22,200 --> 00:43:24,840 Izzy Whizzy, let's get busy. 721 00:43:25,920 --> 00:43:26,960 Very funny. 722 00:43:36,640 --> 00:43:39,000 I felt some sort of apology was in order. 723 00:43:40,360 --> 00:43:42,040 It's me who should be saying sorry? 724 00:43:43,640 --> 00:43:45,682 Let's just forget the whole thing and start again. 725 00:43:50,120 --> 00:43:52,520 Great sauce, what's in it? 726 00:43:52,600 --> 00:43:56,680 Um, aubergines, cream, mushrooms. 727 00:43:56,760 --> 00:44:00,120 You're kidding me? Remember what I said? 728 00:44:09,160 --> 00:44:11,440 He has a fatal allergy to mushrooms. 729 00:44:11,520 --> 00:44:13,000 Apparently he did tell me. 730 00:44:13,080 --> 00:44:15,880 That man should come with a health warning. 731 00:44:15,960 --> 00:44:18,114 Still, they reckon that once he's had his stomach pumped, 732 00:44:18,120 --> 00:44:19,594 he'll be fine. 733 00:44:19,600 --> 00:44:21,840 Well, I take it this relationship's now at an end? 734 00:44:21,920 --> 00:44:24,120 We agreed it was for the best. 735 00:44:24,200 --> 00:44:27,720 Very wise, one more date and you'd have killed him. 736 00:44:45,749 --> 00:44:50,038 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 54105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.