All language subtitles for Murder.in.suburbia.S01E04.WEB-DL-squalor.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,846 --> 00:00:14,143 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 2 00:00:25,320 --> 00:00:26,440 Who's there? 3 00:01:13,600 --> 00:01:15,120 Yes, okay, yes, boss. 4 00:01:17,440 --> 00:01:18,954 Sorry. I'm late, haven't missed anything, have I? 5 00:01:18,960 --> 00:01:20,034 Just don't get comfortable. 6 00:01:20,040 --> 00:01:21,960 I could kill for a coffee. 7 00:01:22,040 --> 00:01:23,320 One murder at a time. 8 00:01:23,400 --> 00:01:25,680 A body's just been left outside a charity shop. 9 00:01:25,760 --> 00:01:27,040 Not very charitable. 10 00:01:27,120 --> 00:01:29,240 Strictly against health and safety guidelines. 11 00:01:29,320 --> 00:01:30,320 Oi! 12 00:01:31,240 --> 00:01:32,480 So what does his wife say 13 00:01:32,560 --> 00:01:33,440 when he doesn't get home at night? 14 00:01:33,520 --> 00:01:36,520 He does get home, eventually. 15 00:01:36,600 --> 00:01:38,034 I thought you were gonna finish with him. 16 00:01:38,040 --> 00:01:40,720 I am, It's hard. 17 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 Yeah, right. 18 00:01:43,320 --> 00:01:44,794 What, have you never been out with a married man? 19 00:01:44,800 --> 00:01:46,200 Nope. 20 00:01:46,280 --> 00:01:48,040 How do you know they're not lying? 21 00:01:48,120 --> 00:01:49,200 I just know. 22 00:01:51,000 --> 00:01:53,120 You run a check on them, don't you? 23 00:01:53,200 --> 00:01:57,160 No, not all of them, just the ones I really like. 24 00:01:58,920 --> 00:02:01,200 Anyway, I saw him to end it. 25 00:02:01,280 --> 00:02:02,880 What's wrong with the phone? 26 00:02:02,960 --> 00:02:05,360 You don't dump boyfriends on the phone, 27 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 phones are for ... 28 00:02:08,400 --> 00:02:10,320 Ah, I wonder who that's from? 29 00:02:10,400 --> 00:02:11,960 My mum? 30 00:02:12,040 --> 00:02:14,165 Rubbish, your mum can't work an egg timer, it's him. 31 00:02:17,160 --> 00:02:21,080 What? 32 00:02:28,280 --> 00:02:29,594 I don't want anyone 33 00:02:29,600 --> 00:02:31,200 basically within 100 yards of this. 34 00:02:31,280 --> 00:02:36,040 Get the cordon up and find out who their names are. 35 00:02:36,880 --> 00:02:38,080 Ma'am, sarge. 36 00:02:39,520 --> 00:02:42,480 Female, white, mid 40s, single stab wounds. 37 00:02:47,160 --> 00:02:49,120 Blood leads from the green over there. 38 00:02:49,200 --> 00:02:50,284 - Murder weapon? - Not yet. 39 00:02:50,320 --> 00:02:51,960 Do we know who she is? 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,474 Handbag was with her, Lynn Chichester, lives locally. 41 00:02:53,480 --> 00:02:54,520 Husband's been informed. 42 00:02:54,600 --> 00:02:56,160 Anything taken from the handbag? 43 00:02:56,240 --> 00:02:58,800 No, cash, credit cards, mobile phone, still there. 44 00:02:58,880 --> 00:03:00,480 Any witnesses? 45 00:03:00,560 --> 00:03:02,034 Someone heard a scream at a quarter to one in the morning. 46 00:03:02,040 --> 00:03:03,040 What's this? 47 00:03:06,480 --> 00:03:07,680 An F? 48 00:03:07,760 --> 00:03:09,344 Mrs. Chichester worked part-time here. 49 00:03:09,360 --> 00:03:10,834 The woman that runs it, Mrs. Gregson and her husband, 50 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 have arrived. 51 00:03:14,200 --> 00:03:15,800 She did a couple of days a week 52 00:03:15,880 --> 00:03:18,920 since we set up the charity five years ago. 53 00:03:19,000 --> 00:03:22,640 Yeah, I'm a keen amateur photographer, wildlife. 54 00:03:22,720 --> 00:03:24,440 We went on safari, 55 00:03:24,520 --> 00:03:26,000 came across an animal sanctuary 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,680 that was badly in need of funds 57 00:03:27,760 --> 00:03:30,400 and we felt something had to be done. 58 00:03:30,480 --> 00:03:33,040 Luckily, others here felt the same. 59 00:03:33,120 --> 00:03:37,600 That part of Africa's a mess, civil war, disease, famine. 60 00:03:37,680 --> 00:03:40,080 People forget that animals suffer too, 61 00:03:40,160 --> 00:03:42,480 but we're all on this planet together. 62 00:03:42,560 --> 00:03:44,080 We thought we ought to do our bit. 63 00:03:44,160 --> 00:03:46,040 And how well did you know Lynn? 64 00:03:46,120 --> 00:03:47,720 Very well. 65 00:03:47,800 --> 00:03:49,842 We were at a dinner party at her place last night. 66 00:03:49,920 --> 00:03:51,440 Last night? 67 00:03:51,520 --> 00:03:54,480 Yeah, organising our latest fundraising event. 68 00:03:54,560 --> 00:03:57,720 Lynn was at her usual, enthusiastic, eager self. 69 00:03:59,560 --> 00:04:01,160 - I still can't ... - Oh, ay. 70 00:04:01,240 --> 00:04:02,240 Sorry. 71 00:04:04,760 --> 00:04:07,120 And what time did the evening end? 72 00:04:07,200 --> 00:04:09,120 Half 11, quarter to 12. 73 00:04:10,320 --> 00:04:11,680 And then you just went home? 74 00:04:11,760 --> 00:04:13,040 Well, I did. 75 00:04:13,120 --> 00:04:15,120 Yeah, I popped in to the Northover's. 76 00:04:15,200 --> 00:04:17,154 They'd been at the dinner and Tessa's a photographer. 77 00:04:17,160 --> 00:04:18,520 I use her dark room. 78 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 At that time of night? 79 00:04:20,560 --> 00:04:22,520 Well, it was to do with the appeal. 80 00:04:22,600 --> 00:04:23,960 It was a rush job. 81 00:04:24,040 --> 00:04:25,480 Tessa's a professional, 82 00:04:26,520 --> 00:04:29,200 well, school photos, 83 00:04:29,280 --> 00:04:30,640 stuff for the local rag. 84 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 She took that. 85 00:04:34,680 --> 00:04:36,520 Tim's taken the day off from the office. 86 00:04:36,600 --> 00:04:38,560 Do you think we'll be able to open? 87 00:04:38,640 --> 00:04:40,760 It's what Lynn would have wanted. 88 00:04:40,840 --> 00:04:42,360 Oh, very much so. 89 00:04:42,440 --> 00:04:44,880 Yes, once our scene of crime team have finished. 90 00:04:44,960 --> 00:04:47,294 Does the letter F have any significance to either of you, 91 00:04:47,360 --> 00:04:49,440 or to Lynn, as far as you know? 92 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 - No. - No. 93 00:04:56,280 --> 00:04:58,240 It must be a terrible shock, 94 00:04:58,320 --> 00:04:59,674 but we do need to ask some questions. 95 00:04:59,680 --> 00:05:01,720 Yeah, sit down. 96 00:05:11,000 --> 00:05:13,960 Well, my wife was such a caring person. 97 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 She was so giving. 98 00:05:17,880 --> 00:05:19,794 I mean, she'd never walked passed a "Big issue" seller 99 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 in her life. 100 00:05:23,640 --> 00:05:24,880 And if she had a fault, 101 00:05:24,960 --> 00:05:26,440 it was 'cause she cared too much 102 00:05:28,080 --> 00:05:29,480 and she trusted too much. 103 00:05:31,440 --> 00:05:35,360 Now, some vicious thug ... 104 00:05:35,440 --> 00:05:36,640 I gather from the Gregsons 105 00:05:36,720 --> 00:05:38,680 that you had a dinner party last night. 106 00:05:38,760 --> 00:05:40,400 Is that right? 107 00:05:40,480 --> 00:05:44,840 Yeah, yeah, it was to do with that charity thing. 108 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 There were four couples. 109 00:05:47,280 --> 00:05:50,520 There was me and Lynn, and the Gregsons, 110 00:05:50,600 --> 00:05:54,560 Frank and Tessa Northover, and the Arundels. 111 00:05:54,640 --> 00:05:58,840 And I understand it wrapped around half 11, quarter to 12? 112 00:05:58,920 --> 00:06:00,640 What did you and your wife do after that? 113 00:06:04,400 --> 00:06:05,640 I went to the Arundels. 114 00:06:07,240 --> 00:06:08,280 Why? 115 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 They had a flat pack wardrobe 116 00:06:11,440 --> 00:06:12,994 that had been delivered over a month ago 117 00:06:13,000 --> 00:06:15,160 and Fiona wanted it assembled 118 00:06:15,240 --> 00:06:17,040 and David's useless at DIY, 119 00:06:17,120 --> 00:06:19,960 so I said I'd put it together for them in five minutes. 120 00:06:20,040 --> 00:06:21,680 And did you? 121 00:06:21,760 --> 00:06:24,680 No, instructions might just as well have been in Martian 122 00:06:24,760 --> 00:06:26,160 for all I can make sense of them. 123 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 It took me forever. 124 00:06:30,080 --> 00:06:32,040 Finished about two o'clock in the morning. 125 00:06:34,040 --> 00:06:36,480 Was your wife here alone? 126 00:06:36,560 --> 00:06:41,320 No, Frank Northover, he was just finishing off his brandy. 127 00:06:42,960 --> 00:06:44,714 And at some point she went out onto the common. 128 00:06:44,720 --> 00:06:46,120 Have you any idea why? 129 00:06:47,440 --> 00:06:48,440 No. 130 00:06:53,160 --> 00:06:54,840 Didn't you notice that your wife was out 131 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 when you got back? 132 00:06:56,600 --> 00:06:58,600 No, I went to bed in the spare room. 133 00:06:58,680 --> 00:07:00,440 Why the spare room? 134 00:07:00,520 --> 00:07:03,080 Well, 'cause I didn't want to disturb her. 135 00:07:03,160 --> 00:07:04,280 I thought she was in bed. 136 00:07:12,800 --> 00:07:17,120 I should have checked, I should have checked she was... 137 00:07:19,560 --> 00:07:21,680 Off doing DIY in somebody else's house 138 00:07:21,760 --> 00:07:22,920 in the middle of the night? 139 00:07:23,000 --> 00:07:25,040 Sounds a little bit weird to me. 140 00:07:25,120 --> 00:07:26,240 Not the first married man 141 00:07:26,320 --> 00:07:27,474 to be found in somebody else's house 142 00:07:27,480 --> 00:07:29,080 in the middle of the night. 143 00:07:29,160 --> 00:07:31,920 I don't imagine yours spends his time erecting wardrobes. 144 00:07:32,000 --> 00:07:33,800 Give it a rest. 145 00:07:42,840 --> 00:07:43,965 Fiona Arundel? 146 00:07:44,040 --> 00:07:46,760 DS Scribbins, DI Ashurst, Middleford CID. 147 00:07:46,840 --> 00:07:48,080 Must be about poor Lynn. 148 00:07:49,880 --> 00:07:51,880 Penny Gregson just popped round and told me. 149 00:07:57,960 --> 00:07:58,840 You and your husband had dinner 150 00:07:58,920 --> 00:08:00,400 at the Chichester's last night? 151 00:08:01,800 --> 00:08:03,920 Yes, David's organising a charity tennis thing, 152 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 this Sunday. 153 00:08:06,360 --> 00:08:08,840 Mr Chichester said that afterwards he came over here. 154 00:08:08,920 --> 00:08:10,880 Did he? 155 00:08:10,960 --> 00:08:12,600 Mrs. Arundel, would you mind 156 00:08:12,680 --> 00:08:13,714 making your phone calls later? 157 00:08:13,720 --> 00:08:15,640 This is a murder inquiry. 158 00:08:15,720 --> 00:08:17,234 I'm sorry, I've lost my mobile phone. 159 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 It's very annoying. 160 00:08:21,040 --> 00:08:24,720 What on earth is it doing here? 161 00:08:24,800 --> 00:08:26,680 We need to confirm that Nick Chichester 162 00:08:26,760 --> 00:08:29,360 came here after the dinner party last night. 163 00:08:29,440 --> 00:08:30,560 Have you talked to Nick? 164 00:08:30,640 --> 00:08:32,080 Yes, he said he came over 165 00:08:32,160 --> 00:08:34,520 to assemble a flat pack wardrobe. 166 00:08:34,600 --> 00:08:37,760 Oh, of course, yes, the guest room. 167 00:08:37,840 --> 00:08:39,594 We've got fitted wardrobes in the master bedroom. 168 00:08:39,600 --> 00:08:40,800 I'll show you. 169 00:08:40,880 --> 00:08:41,760 I just need to know if he was here 170 00:08:41,840 --> 00:08:43,240 from midnight until 2:00 AM. 171 00:08:43,320 --> 00:08:45,160 Yes, it did seem to take him forever. 172 00:08:45,240 --> 00:08:47,120 Can you and your husband swear to that? 173 00:08:48,400 --> 00:08:50,800 I can, my husband wasn't here. 174 00:08:50,880 --> 00:08:52,880 Oh, where was your husband then? 175 00:08:52,960 --> 00:08:55,920 David was, have you talked to the others? 176 00:08:56,000 --> 00:08:56,800 I'm talking to you. 177 00:08:56,880 --> 00:08:58,680 Where was your husband? 178 00:08:58,760 --> 00:09:01,800 David went, I dunno, went for a walk. 179 00:09:01,880 --> 00:09:03,720 About midnight? 180 00:09:03,800 --> 00:09:06,160 Why, where'd he go? 181 00:09:06,240 --> 00:09:07,680 You need to ask him that. 182 00:09:15,200 --> 00:09:16,594 Just practise keeping the ball in play 183 00:09:16,600 --> 00:09:18,520 - as long as you can, okay? - No problem. 184 00:09:18,600 --> 00:09:20,760 Hi, how can I help you? 185 00:09:20,840 --> 00:09:23,040 Police officers, Mr. Arundel, about Lynn Chichester. 186 00:09:23,120 --> 00:09:24,680 Just heard, appalling business. 187 00:09:26,880 --> 00:09:28,760 The idea is to keep the rallies going 188 00:09:28,840 --> 00:09:30,600 as long as we can on Sunday. 189 00:09:30,680 --> 00:09:31,930 Every five minutes we complete 190 00:09:32,000 --> 00:09:33,840 raises more money for the chimps. 191 00:09:33,920 --> 00:09:35,234 If you girls are handy with a racket 192 00:09:35,240 --> 00:09:36,554 why don't you get your kit on, come along? 193 00:09:36,560 --> 00:09:39,280 You had dinner at the Chichester's last night? 194 00:09:39,360 --> 00:09:41,040 Yeah, could call it that. 195 00:09:41,120 --> 00:09:44,680 Mediterranean sun dried do dah, brown rice, salady stuff. 196 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 Lynn's usual offering. 197 00:09:46,000 --> 00:09:46,920 We're less interested in the menu 198 00:09:47,000 --> 00:09:48,480 than in what you did later. 199 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 I guess you are. 200 00:09:50,720 --> 00:09:52,640 So what did you do, Mr. Arundel? 201 00:09:52,720 --> 00:09:56,000 I went to Penny's, Penny Gregson, runs the charity. 202 00:09:56,080 --> 00:09:58,960 Yeah, we gather her husband was at Tessa Northover's 203 00:09:59,040 --> 00:10:00,560 doing some photographic work. 204 00:10:00,640 --> 00:10:02,480 Whatever turns you on, mate. 205 00:10:02,560 --> 00:10:04,200 Right, so there's a dinner party. 206 00:10:04,280 --> 00:10:05,960 Afterwards, you go to Penny Gregson's. 207 00:10:06,040 --> 00:10:09,040 Her husband goes over to Mrs. Northover's dark room 208 00:10:09,120 --> 00:10:11,520 whilst her husband drinks brandy with Lynn Chichester 209 00:10:11,600 --> 00:10:14,280 and Lynn's husband puts up a wardrobe for your wife. 210 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 Sounds about right. 211 00:10:16,320 --> 00:10:18,840 And you and Penny Gregson were 212 00:10:18,920 --> 00:10:21,920 stamp collecting, beekeeping? 213 00:10:22,000 --> 00:10:23,840 No, shagging. 214 00:10:26,560 --> 00:10:28,120 I take the thing seriously. 215 00:10:28,200 --> 00:10:30,520 The whole point of wife swap is to have sex, isn't it? 216 00:10:31,800 --> 00:10:33,720 You were wife swapping? 217 00:10:33,800 --> 00:10:35,640 Of course, what else? 218 00:10:39,040 --> 00:10:40,360 Wife swapping? 219 00:10:40,440 --> 00:10:42,160 Yeah, husbands chuck car keys into a hat. 220 00:10:42,240 --> 00:10:44,280 Whatever set you draw, you get to bonk that wife. 221 00:10:44,360 --> 00:10:46,402 Yeah, yeah, I do know what it is, thanks, Scribbs. 222 00:10:46,440 --> 00:10:48,320 Yeah, sorry sir, obviously you do. 223 00:10:48,400 --> 00:10:49,594 I mean, not from personal experience. 224 00:10:49,600 --> 00:10:50,680 I wasn't implying that. 225 00:10:56,680 --> 00:10:58,222 And the murder weapon? 226 00:10:58,280 --> 00:11:00,640 Six inch blade, uniform are out looking. 227 00:11:00,720 --> 00:11:02,720 You ruled out a mugging or attack by a stranger. 228 00:11:02,800 --> 00:11:04,040 I don't think it was random. 229 00:11:04,120 --> 00:11:05,760 She staggered to the charity shop, 230 00:11:05,840 --> 00:11:07,480 drew a letter F in her own blood. 231 00:11:07,560 --> 00:11:08,810 I believe she knew her killer. 232 00:11:08,880 --> 00:11:09,800 Then you think it may be connected 233 00:11:09,880 --> 00:11:11,160 with this wife swapping? 234 00:11:11,240 --> 00:11:12,594 It's the line of inquiry I'd like to follow 235 00:11:12,600 --> 00:11:14,160 at this stage, sir. 236 00:11:14,240 --> 00:11:16,800 Yeah, apparently respectable people living in nice houses, 237 00:11:16,880 --> 00:11:19,960 doing lots for charity, but behind the double glazing, 238 00:11:20,040 --> 00:11:21,640 they're shagging each other silly. 239 00:11:21,720 --> 00:11:23,160 I dunno how they find the time. 240 00:11:23,240 --> 00:11:25,080 Shop for food, walk the dog, do the ironing, 241 00:11:25,160 --> 00:11:26,880 oh, pop over to number 12 for a shag. 242 00:11:28,760 --> 00:11:29,880 So? 243 00:11:29,960 --> 00:11:31,920 So the group, in theory, all have alibis, 244 00:11:32,000 --> 00:11:34,800 from the husband or wife that they were with. 245 00:11:34,880 --> 00:11:36,800 Apart from Frank Northover, 246 00:11:36,880 --> 00:11:38,920 who was with the murdered woman. 247 00:11:39,000 --> 00:11:40,560 And his name begins with an F, 248 00:11:40,640 --> 00:11:43,240 and of the group, he was the last person to see her alive. 249 00:11:50,200 --> 00:11:51,400 Bungee jumping. 250 00:11:51,480 --> 00:11:54,000 I warned him, silly sod. 251 00:11:54,080 --> 00:11:56,320 Hurling himself off a crane at his age. 252 00:11:56,400 --> 00:11:57,640 Must be very painful. 253 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 Oh it's murder. 254 00:12:02,720 --> 00:12:04,920 Unfortunate choice of word, dear. 255 00:12:05,000 --> 00:12:06,274 I did it for those bloody chimps. 256 00:12:06,280 --> 00:12:07,794 You did it because Lynn seduced you into it, 257 00:12:07,800 --> 00:12:09,320 like she always did. 258 00:12:09,400 --> 00:12:11,760 I raised over 500 quid for charity with that bungee jump. 259 00:12:12,960 --> 00:12:14,360 Is it worth it? 260 00:12:14,440 --> 00:12:17,440 Good question, I'm in agony. 261 00:12:17,520 --> 00:12:20,280 I'm a regional sales director. 262 00:12:21,440 --> 00:12:23,560 Can't drive, can't do my job. 263 00:12:26,160 --> 00:12:28,920 Do you mind if we talk to your husband alone for a moment? 264 00:12:41,280 --> 00:12:42,874 I understand that at the end of the evening, 265 00:12:42,880 --> 00:12:45,005 you drew Mrs. Chichester in a wife swapping session? 266 00:12:46,280 --> 00:12:48,520 Ah, you know about that. 267 00:12:54,040 --> 00:12:57,600 It started as a fun way to aid the charity. 268 00:12:58,960 --> 00:13:01,960 Lynn offered herself for sale in a sex auction. 269 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 It developed from there. 270 00:13:05,040 --> 00:13:07,000 Pay to play we call it. 271 00:13:08,120 --> 00:13:10,480 We are all consenting adults. 272 00:13:10,560 --> 00:13:11,920 So how does it work? 273 00:13:12,000 --> 00:13:13,760 Car keys thrown in? 274 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 That's an old cliche. 275 00:13:15,880 --> 00:13:20,680 Last night, Tim Gregson drew names on bits of paper napkin 276 00:13:22,080 --> 00:13:24,480 and we all put 10 quid into the charity fund 277 00:13:24,560 --> 00:13:27,000 and drew names out of the fruit bowl. 278 00:13:27,080 --> 00:13:27,840 And you got Lynn? 279 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Yeah, the real peach... 280 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 as it were. 281 00:13:33,120 --> 00:13:34,560 What do you mean? 282 00:13:34,640 --> 00:13:36,560 Lynn was game for anything. 283 00:13:36,640 --> 00:13:38,360 "Life is a about experiencing everything," 284 00:13:38,440 --> 00:13:40,040 she used to say. 285 00:13:40,120 --> 00:13:41,600 All the guys hoped to get Lynn. 286 00:13:43,880 --> 00:13:46,320 So what happened after the others left? 287 00:13:46,400 --> 00:13:48,920 Isn't the neck a bit of a handicap? 288 00:13:51,320 --> 00:13:53,880 Well, there's more than one way to peel a banana. 289 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 Or eat a peach. 290 00:13:57,080 --> 00:14:00,360 Lynn obviously felt guilty about the bungee jump. 291 00:14:03,880 --> 00:14:08,160 She said she'd make it up to me, 292 00:14:10,040 --> 00:14:13,840 suggested ways we might, you know. 293 00:14:15,240 --> 00:14:18,120 Anyway, we were just about to... 294 00:14:18,200 --> 00:14:19,920 Unpeel the banana? 295 00:14:20,000 --> 00:14:21,640 When the phone rang. 296 00:14:21,720 --> 00:14:23,760 She took the call in the kitchen. 297 00:14:23,840 --> 00:14:25,174 What time was this? 298 00:14:27,920 --> 00:14:28,840 Half 12. 299 00:14:28,920 --> 00:14:30,160 Do you know who it was from? 300 00:14:31,400 --> 00:14:32,960 Obviously, someone she knew, 301 00:14:33,040 --> 00:14:35,360 I heard her laugh a couple of times. 302 00:14:35,440 --> 00:14:37,240 How long did the call last? 303 00:14:37,320 --> 00:14:40,240 A few minutes, then her phone went off again, 304 00:14:41,600 --> 00:14:44,040 said she had to pop out, wouldn't be long, 305 00:14:44,120 --> 00:14:45,880 grabbed her coat and left. 306 00:14:45,960 --> 00:14:47,760 And you stayed there? 307 00:14:47,840 --> 00:14:49,640 Well, after what she promised, wouldn't you? 308 00:14:52,320 --> 00:14:55,000 A man in a neck brace has to grab his chances when he can. 309 00:14:56,560 --> 00:14:57,840 How long did you stay for? 310 00:14:58,880 --> 00:15:00,520 An hour or so? 311 00:15:00,600 --> 00:15:05,320 Poured myself a brandy, eventually got fed up, went home. 312 00:15:06,720 --> 00:15:08,600 About 10 to two I heard him come in, 313 00:15:08,680 --> 00:15:10,760 just after Tim Gregson left. 314 00:15:11,840 --> 00:15:13,480 Took this for the local rag. 315 00:15:13,560 --> 00:15:16,120 Penny Gregson, likes to milk all the publicity she can. 316 00:15:17,480 --> 00:15:19,000 We know about the wife swapping, 317 00:15:19,080 --> 00:15:20,320 so you can be open with us 318 00:15:20,400 --> 00:15:22,034 about what you and he were actually up to. 319 00:15:22,040 --> 00:15:23,720 We weren't up to anything. 320 00:15:23,800 --> 00:15:25,480 Tim gives me the creeps. 321 00:15:25,560 --> 00:15:28,440 It's all oily smiles and clammy embraces. 322 00:15:28,520 --> 00:15:31,280 When we are drawn together, I stick him in here. 323 00:15:31,360 --> 00:15:33,200 You don't approve of the wife swapping then? 324 00:15:33,280 --> 00:15:37,240 Oh, I'm not a prude, but well, Nick's not up to much, 325 00:15:37,320 --> 00:15:39,274 and David Arundel, he seems to think he's at the gym, 326 00:15:39,280 --> 00:15:40,960 all grunts and pushups. 327 00:15:41,040 --> 00:15:43,160 I almost prefer my husband. 328 00:15:43,240 --> 00:15:46,280 So if Mr. Gregson was working in here, where were you? 329 00:15:46,360 --> 00:15:47,960 Scanning images into the computer. 330 00:15:55,480 --> 00:15:56,680 I'm a digital convert. 331 00:15:58,320 --> 00:16:01,680 Much easier for producing pamphlets, et cetera. 332 00:16:03,720 --> 00:16:05,560 You said that Lynn seduced your husband 333 00:16:05,640 --> 00:16:07,520 into events like the bungee jump? 334 00:16:07,600 --> 00:16:09,840 Hmm, only had to open her big saucer eyes 335 00:16:09,920 --> 00:16:11,800 and he was putty in her hands. 336 00:16:11,880 --> 00:16:13,400 Was that a problem for you? 337 00:16:13,480 --> 00:16:16,400 No, Lynn was like that with all the men. 338 00:16:16,480 --> 00:16:20,360 Constant simpering, inane smile. 339 00:16:20,440 --> 00:16:23,480 "Wow, bungee jumping, gotta try it, Frank. 340 00:16:23,560 --> 00:16:25,640 You're so brave." 341 00:16:25,720 --> 00:16:27,000 They all fancied her rotten. 342 00:16:28,800 --> 00:16:32,080 Rather sad, behind all the golly gosh, 343 00:16:32,160 --> 00:16:34,040 life is for living stuff, 344 00:16:34,120 --> 00:16:36,040 she was a neurotic mess. 345 00:16:36,120 --> 00:16:37,960 Oops, mustn't speak ill of... 346 00:16:38,040 --> 00:16:40,200 Your husband's neck injury seems quite serious. 347 00:16:40,280 --> 00:16:42,760 Well, everyone laughs, the neck brace, 348 00:16:42,840 --> 00:16:44,434 but the specialist says he may not be able to drive 349 00:16:44,440 --> 00:16:45,760 for some time. 350 00:16:45,840 --> 00:16:48,080 Well, does he blame Lynn for the injury? 351 00:16:48,160 --> 00:16:51,400 I think he does, yes, or did. 352 00:16:53,080 --> 00:16:54,600 Not much point in blaming her now. 353 00:16:58,840 --> 00:17:00,194 Full of the milk of human kindness, 354 00:17:00,200 --> 00:17:01,080 isn't she? 355 00:17:01,160 --> 00:17:03,040 That's jealous wives for you. 356 00:17:03,120 --> 00:17:05,120 What about the husband? 357 00:17:05,200 --> 00:17:07,520 He has no alibi and he's got a motive. 358 00:17:07,600 --> 00:17:08,714 What he murdered her because he hurt his neck 359 00:17:08,720 --> 00:17:09,600 doing a bungee jump? 360 00:17:09,680 --> 00:17:11,000 Well, his career's threatened, 361 00:17:11,080 --> 00:17:12,680 a sales director who can't drive. 362 00:17:15,560 --> 00:17:17,352 Excuse me, are you Mrs Kirkman? 363 00:17:17,400 --> 00:17:19,000 Yes, I am? 364 00:17:19,080 --> 00:17:20,994 You reported hearing a scream last night. 365 00:17:21,000 --> 00:17:24,840 Frightful, absolutely frightful. 366 00:17:24,920 --> 00:17:27,160 Such a nice young woman. 367 00:17:27,240 --> 00:17:30,120 - You knew Mrs. Chichester? - Oh yes. 368 00:17:30,200 --> 00:17:32,720 I helped out in the charity shop with her. 369 00:17:32,800 --> 00:17:34,000 We both had keys. 370 00:17:35,160 --> 00:17:36,880 So you'll know her friends. 371 00:17:36,960 --> 00:17:39,960 Oh yes, they're a very chummy lot, 372 00:17:40,040 --> 00:17:42,520 always popping in and out of each other's houses, 373 00:17:42,600 --> 00:17:44,040 day and night. 374 00:17:44,120 --> 00:17:46,560 Can't seem to get enough of each other. 375 00:17:46,640 --> 00:17:47,920 So you weren't aware 376 00:17:48,000 --> 00:17:49,600 of any arguments or rows between them? 377 00:17:49,680 --> 00:17:51,000 Oh no, no. 378 00:17:52,600 --> 00:17:56,120 Well, there was that unpleasant spat yesterday. 379 00:17:56,200 --> 00:17:57,640 Involving who? 380 00:17:57,720 --> 00:18:00,200 Well, it quite upset me. 381 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 They're usually such good friends. 382 00:18:03,160 --> 00:18:04,920 Who are we talking about? 383 00:18:05,000 --> 00:18:08,280 Lynn and Penny Gregson, in the shop it was, 384 00:18:08,360 --> 00:18:10,240 got quite heated. 385 00:18:10,320 --> 00:18:13,120 It's a good thing we didn't have any customers. 386 00:18:13,200 --> 00:18:16,000 So, what was it about? 387 00:18:16,080 --> 00:18:17,880 Well, I don't really... 388 00:18:19,000 --> 00:18:21,640 I was trying not to listen. 389 00:18:21,720 --> 00:18:23,880 Yes, but if it was heated, as you say, 390 00:18:23,960 --> 00:18:26,120 you must have heard something. 391 00:18:26,200 --> 00:18:29,800 Well, it seemed to be over a letter. 392 00:18:29,880 --> 00:18:32,040 - So they rowed over a letter? - Mm. 393 00:18:32,120 --> 00:18:33,000 What letter was this? 394 00:18:33,080 --> 00:18:35,000 Well, I don't really know. 395 00:18:35,080 --> 00:18:38,000 Lynn had it and I obviously didn't read it myself. 396 00:18:42,600 --> 00:18:44,440 Nice house, smart cars, 397 00:18:45,800 --> 00:18:46,920 obviously got a few bob. 398 00:18:54,440 --> 00:18:55,760 Hello. 399 00:18:55,840 --> 00:18:57,674 Just admiring the Merc, Mrs. Gregson, very nice. 400 00:18:57,680 --> 00:18:59,560 - Thank you. - Very classy. 401 00:18:59,640 --> 00:19:01,440 What does your husband do again? 402 00:19:01,520 --> 00:19:03,480 He's a financial advisor. 403 00:19:03,560 --> 00:19:05,080 Ah, that explains it then. 404 00:19:05,160 --> 00:19:05,920 Can we come in? 405 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Yes, of course. 406 00:19:10,600 --> 00:19:12,720 - Quite sure? - I'm sure. 407 00:19:12,800 --> 00:19:13,840 Thanks. 408 00:19:16,000 --> 00:19:17,600 I would've appreciated it 409 00:19:17,680 --> 00:19:18,914 if you've been honest with us about the wife swapping 410 00:19:18,920 --> 00:19:20,240 when we first talked. 411 00:19:20,320 --> 00:19:21,840 I'm sorry, inspector. 412 00:19:21,920 --> 00:19:24,720 It didn't seem relevant. 413 00:19:24,800 --> 00:19:27,280 Well, everything in a murder inquiry is relevant, 414 00:19:27,360 --> 00:19:29,480 however embarrassing it may be, Mr. Gregson. 415 00:19:29,560 --> 00:19:31,440 Of course, I'm sorry. 416 00:19:33,520 --> 00:19:35,960 Mrs. Gregson, can you confirm that after the dinner party, 417 00:19:36,040 --> 00:19:37,960 David Arundel came here for sex? 418 00:19:39,720 --> 00:19:44,520 Yes, he was with me from midnight until about 2:00 AM. 419 00:19:45,880 --> 00:19:47,594 I also wanted to ask you about the row you had 420 00:19:47,600 --> 00:19:49,120 with Lynn yesterday. 421 00:19:49,200 --> 00:19:50,480 Row? 422 00:19:50,560 --> 00:19:52,520 Mrs. Kirkman said it got quite heated. 423 00:19:52,600 --> 00:19:54,440 Mrs. Kirkman? 424 00:19:54,520 --> 00:19:57,840 I only keep her on out of the goodness of my heart. 425 00:19:57,920 --> 00:20:00,170 The old dear's obviously got the wrong end of the stick 426 00:20:00,240 --> 00:20:02,520 as usual, what's she been saying? 427 00:20:02,600 --> 00:20:04,040 That you rowed over a letter. 428 00:20:06,400 --> 00:20:08,600 Well, I'd hardly call that a row. 429 00:20:08,680 --> 00:20:12,520 No, we do a monthly mail shot. 430 00:20:12,600 --> 00:20:15,880 Lynn had forgotten to post a letter to a big contributor. 431 00:20:15,960 --> 00:20:17,720 Well, I got quite angry. 432 00:20:17,800 --> 00:20:20,880 We snapped at each other, that was it. 433 00:20:20,960 --> 00:20:22,640 Penny and Lynn were the best of friends. 434 00:20:22,720 --> 00:20:24,120 It was soon forgotten. 435 00:20:25,520 --> 00:20:27,114 They laughed about it at dinner last night, 436 00:20:27,120 --> 00:20:28,200 didn't you, darling? 437 00:20:28,280 --> 00:20:30,200 Yes, of course we did. 438 00:20:30,280 --> 00:20:32,440 I see, well, if there's anything else 439 00:20:32,520 --> 00:20:33,914 that maybe of interest to this inquiry, 440 00:20:33,920 --> 00:20:35,400 I'd like it out in the open now. 441 00:20:37,880 --> 00:20:39,000 Hmm, ah... 442 00:20:40,760 --> 00:20:45,560 then perhaps there is something you should know. 443 00:20:48,120 --> 00:20:52,000 We recently became aware that Lynn was having an affair. 444 00:20:53,040 --> 00:20:54,040 She had a lover. 445 00:20:55,280 --> 00:20:56,200 Well, she had several didn't she? 446 00:20:56,280 --> 00:20:57,440 Wife swapping every week. 447 00:20:58,720 --> 00:20:59,720 This was different. 448 00:20:59,760 --> 00:21:01,440 The wife swapping's in the open. 449 00:21:02,800 --> 00:21:04,600 It's not the sex, it's the deceit. 450 00:21:05,920 --> 00:21:07,520 This was behind her husband's back. 451 00:21:09,960 --> 00:21:11,720 How do you know that she had a lover? 452 00:21:14,600 --> 00:21:19,360 Whispered phone calls in the shop, unexplained absences. 453 00:21:20,360 --> 00:21:21,680 I approached her about it. 454 00:21:21,760 --> 00:21:24,640 She admitted that she was seeing someone. 455 00:21:26,000 --> 00:21:28,080 Was that someone in the circle or outside? 456 00:21:28,160 --> 00:21:29,960 She wouldn't say. 457 00:21:30,040 --> 00:21:33,640 I got the impression that it was someone close to home. 458 00:21:33,720 --> 00:21:37,560 Obviously we've no idea if poor Nick was aware. 459 00:21:37,640 --> 00:21:39,600 Just now, he's distraught enough as it is. 460 00:21:41,280 --> 00:21:43,160 God, these people, they really irritate me. 461 00:21:43,240 --> 00:21:45,040 One of them's just been murdered, 462 00:21:45,120 --> 00:21:48,640 yet they're still hiding things for the sake of appearances. 463 00:21:48,720 --> 00:21:50,320 So you have reason to believe 464 00:21:50,400 --> 00:21:52,000 that she was having an affair 465 00:21:52,080 --> 00:21:54,200 outside the rules of the swapping circle? 466 00:21:54,280 --> 00:21:56,680 The idea of the circle's for them to add variety 467 00:21:56,760 --> 00:21:59,280 to their sex lives, not to get involved. 468 00:21:59,360 --> 00:22:01,000 Frank Northover was telling the truth. 469 00:22:01,080 --> 00:22:03,080 Lynn's mobile did go off twice last night. 470 00:22:03,160 --> 00:22:05,520 She had a phone call at 12:29 471 00:22:05,600 --> 00:22:07,720 and a text message five minutes later. 472 00:22:07,800 --> 00:22:09,280 And her SIM card indicates 473 00:22:09,360 --> 00:22:11,074 that the phone call came from our tennis playing stud, 474 00:22:11,080 --> 00:22:12,320 David Arundel. 475 00:22:12,400 --> 00:22:14,480 But the text message is even more interesting. 476 00:22:14,560 --> 00:22:17,160 "Need to see you, my place, ASAP, urgent." 477 00:22:17,240 --> 00:22:19,282 And that came from a mobile belonging to his wife, 478 00:22:19,320 --> 00:22:21,000 Fiona Arundel. 479 00:22:23,560 --> 00:22:25,360 I never sent any message. 480 00:22:25,440 --> 00:22:26,320 The text was received 481 00:22:26,400 --> 00:22:28,200 just after half past midnight. 482 00:22:28,280 --> 00:22:29,560 Well, it wasn't from me. 483 00:22:29,640 --> 00:22:31,140 There's obviously been some mistake. 484 00:22:32,000 --> 00:22:33,360 Is this your mobile number? 485 00:22:34,800 --> 00:22:36,320 Yes? 486 00:22:36,400 --> 00:22:38,640 The text came from that number, can I see your phone? 487 00:22:38,720 --> 00:22:40,720 It wasn't me that sent it. 488 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 Well, who sent it then? 489 00:22:45,800 --> 00:22:46,880 I lost my phone. 490 00:22:48,280 --> 00:22:49,434 Remember, I found it in the morning 491 00:22:49,440 --> 00:22:50,360 when you came round. 492 00:22:50,440 --> 00:22:51,840 In the living room, as I recall. 493 00:22:51,920 --> 00:22:55,080 Behind the curtain, I thought it was odd. 494 00:22:55,160 --> 00:22:59,240 Someone must have taken my phone, sent the message, 495 00:22:59,320 --> 00:23:00,779 then put it back in my house after. 496 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 Really? 497 00:23:02,680 --> 00:23:03,920 Your husband also called Lynn 498 00:23:04,000 --> 00:23:05,114 just a few minutes before you did. 499 00:23:05,120 --> 00:23:08,520 Why was that? 500 00:23:08,600 --> 00:23:10,840 David, David called her? 501 00:23:10,920 --> 00:23:13,120 Just before she died, why? 502 00:23:15,040 --> 00:23:17,520 We believe Lynn was having an affair. 503 00:23:17,600 --> 00:23:18,840 Was that with your husband? 504 00:23:20,480 --> 00:23:22,730 Is that what drove you to lure her out onto the common? 505 00:23:24,200 --> 00:23:28,640 God, this is a nightmare. 506 00:23:32,680 --> 00:23:33,960 All right, Sarge. 507 00:23:34,040 --> 00:23:35,594 Those are definitely the clothes she was wearing? 508 00:23:35,600 --> 00:23:38,080 Yes, it's an absolute joke. 509 00:23:38,160 --> 00:23:39,520 Fiona isn't a killer. 510 00:23:39,600 --> 00:23:42,200 Well, hopefully our tests will prove that. 511 00:23:42,280 --> 00:23:44,400 I also need to ask you some questions. 512 00:23:44,480 --> 00:23:47,280 Oh, we're both in it together now, are we? 513 00:23:47,360 --> 00:23:48,994 When did you last see Lynn Chichester? 514 00:23:49,000 --> 00:23:50,960 I told you, at the dinner party. 515 00:23:51,040 --> 00:23:51,920 she was left with old neck brace. 516 00:23:52,000 --> 00:23:54,120 And you went to Penny Gregson's. 517 00:23:54,200 --> 00:23:55,440 How long did you stay? 518 00:23:55,520 --> 00:23:56,640 Quite a while. 519 00:23:56,720 --> 00:23:58,200 How long precisely. 520 00:23:58,280 --> 00:24:00,080 Do you mean how long did the sex last? 521 00:24:00,160 --> 00:24:01,720 None of your bloody business. 522 00:24:01,800 --> 00:24:03,314 Just wanna confirm what time you left, that's all. 523 00:24:03,320 --> 00:24:04,880 No, you don't. 524 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 You're dying to know what I'm like in the sack. 525 00:24:07,040 --> 00:24:09,280 Well for your information, my dear, 526 00:24:09,360 --> 00:24:10,880 we made love a couple of times. 527 00:24:10,960 --> 00:24:12,640 No, I tell a lie, three, 528 00:24:12,720 --> 00:24:15,640 and all in athletically different positions. 529 00:24:15,720 --> 00:24:18,320 Really not interested in your sexual gymnastics. 530 00:24:18,400 --> 00:24:20,520 Just want to know what time you left the Gregson's. 531 00:24:20,600 --> 00:24:25,440 I don't know, about 2:00 or something like that. 532 00:24:27,120 --> 00:24:28,674 And you had no contact with Lynn after leaving her house? 533 00:24:28,680 --> 00:24:30,240 None at all. 534 00:24:30,320 --> 00:24:33,040 Her mobile shows she received a call from you at 12:29. 535 00:24:35,640 --> 00:24:37,680 Shit, I'd forgotten about that. 536 00:24:37,760 --> 00:24:39,040 So, in fact, you called her 537 00:24:39,120 --> 00:24:40,600 just prior to her being murdered. 538 00:24:40,680 --> 00:24:41,600 Now, hang on a bloody minute. 539 00:24:41,680 --> 00:24:42,920 Yes, I admit I called Lynn. 540 00:24:43,000 --> 00:24:44,920 I spoke to her, but that was all. 541 00:24:45,000 --> 00:24:46,880 Were you having an affair? 542 00:24:46,960 --> 00:24:48,800 Don't be bloody stupid. 543 00:24:48,880 --> 00:24:51,114 Then why call her, what do you wanna talk to her about? 544 00:24:51,120 --> 00:24:53,280 It's perfectly simple. 545 00:24:53,360 --> 00:24:56,280 Penny pulled the I've got a headache routine. 546 00:24:56,360 --> 00:24:58,034 I reckoned neck brace wouldn't be up to much, 547 00:24:58,040 --> 00:25:00,160 so I phoned Lynn, said "Bollocks to the draw, 548 00:25:00,240 --> 00:25:02,200 fancy swapping with me tonight instead?" 549 00:25:02,280 --> 00:25:03,760 Why Lynn? 550 00:25:03,840 --> 00:25:05,960 Because she was the best lay in the avenue. 551 00:25:06,040 --> 00:25:07,520 She never had a bloody headache. 552 00:25:08,920 --> 00:25:10,840 How did she respond to your call? 553 00:25:10,920 --> 00:25:13,280 It was just a joke, we had a laugh, that was all. 554 00:25:15,480 --> 00:25:16,814 If Penny Gregson had a headache, 555 00:25:16,840 --> 00:25:18,640 how come you stayed till 2:00? 556 00:25:18,720 --> 00:25:21,680 Because Penny heard me joking with Lynn 557 00:25:21,760 --> 00:25:23,240 and suddenly changed her tune. 558 00:25:24,480 --> 00:25:25,520 What do you mean? 559 00:25:25,600 --> 00:25:26,840 Jealousy, I guess. 560 00:25:26,920 --> 00:25:28,760 She suddenly got the hots, begged me to stay. 561 00:25:29,760 --> 00:25:31,120 Really? 562 00:25:31,200 --> 00:25:33,280 Yes, really. 563 00:25:33,360 --> 00:25:35,000 She was gagging for it, ask her. 564 00:25:37,360 --> 00:25:38,960 Well, thanks, that's it, for now. 565 00:25:40,320 --> 00:25:42,760 Oh, is it indeed, and what about my wife? 566 00:25:42,840 --> 00:25:44,280 I should warn you, I play tennis 567 00:25:44,360 --> 00:25:46,480 with your deputy chief constable. 568 00:25:46,560 --> 00:25:49,160 Do you, is he any good? 569 00:25:52,720 --> 00:25:54,280 Your alibi's in tatter, Fiona. 570 00:25:54,360 --> 00:25:56,440 Your motive was sexual jealousy and revenge. 571 00:25:56,520 --> 00:25:58,440 Lynn was having an affair with your husband. 572 00:25:58,520 --> 00:25:59,800 Ridiculous. 573 00:25:59,880 --> 00:26:01,274 Your husband made no secret of the fact 574 00:26:01,280 --> 00:26:02,960 he found Lynn sexually attractive. 575 00:26:03,040 --> 00:26:06,160 My husband finds most women he meets sexually attractive. 576 00:26:06,240 --> 00:26:07,760 And how does that make you feel? 577 00:26:07,840 --> 00:26:10,040 I couldn't give a toss. 578 00:26:10,120 --> 00:26:11,914 But if he and Lynn were carrying on behind your back, 579 00:26:11,920 --> 00:26:13,160 wouldn't that humiliate you 580 00:26:13,240 --> 00:26:14,834 in the eyes of the rest of your circle? 581 00:26:14,840 --> 00:26:18,080 You think David and Lynn were at it so I killed her? 582 00:26:18,160 --> 00:26:20,080 You couldn't be further from the truth. 583 00:26:23,600 --> 00:26:25,000 And what is the truth? 584 00:26:26,080 --> 00:26:29,280 The truth is I loved her. 585 00:26:30,960 --> 00:26:34,000 The affair she was having wasn't with David, it was with me. 586 00:26:37,360 --> 00:26:39,120 He's outside, oh, I must warn you, 587 00:26:39,200 --> 00:26:41,400 he plays tennis with the deputy chief constable. 588 00:26:41,480 --> 00:26:42,760 Well, I outgun him, Scribbs, 589 00:26:42,840 --> 00:26:45,000 I play bridge with the chief constable. 590 00:26:45,080 --> 00:26:46,234 So, have you got anything else for me? 591 00:26:46,240 --> 00:26:47,760 What about the murder weapon? 592 00:26:47,840 --> 00:26:48,994 Oh, not yet, but, you know. 593 00:26:49,000 --> 00:26:50,280 Oh, excuse me. 594 00:26:51,600 --> 00:26:54,360 - Oh, no it's not me. - No, it's not me either. 595 00:26:55,560 --> 00:26:56,760 Spooky. 596 00:26:56,840 --> 00:26:58,049 Well, you'd better answer it. 597 00:27:01,520 --> 00:27:03,080 Hello, Lynn Chichester's phone? 598 00:27:04,360 --> 00:27:05,720 No, I'm a police officer. 599 00:27:05,800 --> 00:27:07,840 Can I ask who's calling? 600 00:27:07,920 --> 00:27:10,074 So did your husband know that you and Lynn were lovers? 601 00:27:10,080 --> 00:27:13,000 No, he'd have gone ballistic if he'd found out. 602 00:27:14,720 --> 00:27:15,920 I really don't care now, 603 00:27:17,600 --> 00:27:20,120 'cause whoever killed her, killed a part of me too. 604 00:27:21,480 --> 00:27:23,600 And if, as you say, you lost your mobile, 605 00:27:23,680 --> 00:27:24,800 when did you last see it? 606 00:27:26,360 --> 00:27:28,760 I called Lucy, our eldest, at boarding school 607 00:27:28,840 --> 00:27:31,240 just before we sat down to dinner. 608 00:27:31,320 --> 00:27:33,680 That's the last time I remember using it. 609 00:27:33,760 --> 00:27:36,120 So one of the guests at dinner could have taken it? 610 00:27:36,200 --> 00:27:37,080 Well, that's what I've been saying. 611 00:27:37,160 --> 00:27:39,200 I've obviously been set up. 612 00:27:39,280 --> 00:27:40,754 But they'd have needed access to your house 613 00:27:40,760 --> 00:27:41,880 to put the phone back. 614 00:27:43,080 --> 00:27:44,960 What about Nick, her husband? 615 00:27:45,040 --> 00:27:47,440 He could have taken the phone from my bag, 616 00:27:47,520 --> 00:27:50,040 sent the text, then hidden the phone when he came back 617 00:27:50,120 --> 00:27:51,400 after killing her. 618 00:27:51,480 --> 00:27:53,114 Wouldn't you have heard him go out or come back? 619 00:27:53,120 --> 00:27:54,600 Not necessarily. 620 00:27:54,680 --> 00:27:56,514 He was upstairs, I was downstairs in the living room. 621 00:27:56,520 --> 00:27:58,440 He could easily have slipped out. 622 00:27:58,520 --> 00:28:00,640 If he can't swear I was in the house all that time, 623 00:28:00,720 --> 00:28:03,120 by the same token, I can't swear he was either. 624 00:28:03,200 --> 00:28:04,720 Did he know about you and Lynn? 625 00:28:07,120 --> 00:28:10,240 Yes, they had a terrible row. 626 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 He was none too happy. 627 00:28:20,640 --> 00:28:22,200 Where is she? 628 00:28:22,280 --> 00:28:24,114 She damn well better be home in time to cook supper. 629 00:28:24,120 --> 00:28:26,080 You can take your wife home now, Mr. Arundel. 630 00:28:26,160 --> 00:28:27,440 Thank you for your patience. 631 00:28:27,520 --> 00:28:28,754 Our investigation will be continuing 632 00:28:28,760 --> 00:28:30,314 and we may need to speak to you both again. 633 00:28:30,320 --> 00:28:32,520 I play tennis with some hot shot lawyers. 634 00:28:32,600 --> 00:28:35,400 I'd be very careful about accusing anybody of murder. 635 00:28:35,480 --> 00:28:38,000 No one has been accused of anything yet, sir. 636 00:28:38,080 --> 00:28:40,680 Ludicrous, all this, I do know my own wife. 637 00:28:40,760 --> 00:28:41,760 Do you? 638 00:28:51,480 --> 00:28:52,794 So the phone call 639 00:28:52,800 --> 00:28:54,320 was from an old friend of Lynn's. 640 00:28:54,400 --> 00:28:55,160 Apparently, Lynn was trying to contact her urgently 641 00:28:55,240 --> 00:28:56,360 the day she died. 642 00:28:56,440 --> 00:28:57,720 Any idea why? 643 00:28:57,800 --> 00:28:58,680 She wanted the number 644 00:28:58,760 --> 00:29:00,040 for a guy called Clive Frazer. 645 00:29:00,120 --> 00:29:01,274 Do we know he is? 646 00:29:01,280 --> 00:29:03,000 No, but I left a message for him. 647 00:29:03,080 --> 00:29:05,560 Oh, probably nothing, but his name begins with F, Frazer. 648 00:29:07,000 --> 00:29:08,594 Sorry to bother you again, Mr. Chichester. 649 00:29:08,600 --> 00:29:09,760 May we come in? 650 00:29:12,800 --> 00:29:13,834 Mr. Chichester, were you aware 651 00:29:13,840 --> 00:29:15,440 your wife was having an affair? 652 00:29:19,080 --> 00:29:20,960 It's a simple enough question. 653 00:29:21,040 --> 00:29:22,640 An affair? 654 00:29:22,720 --> 00:29:23,994 Did you know your wife was having a lesbian affair 655 00:29:24,000 --> 00:29:25,314 with Fiona Arundel, Mr. Chichester? 656 00:29:25,320 --> 00:29:26,600 Yes or no, please. 657 00:29:27,880 --> 00:29:28,800 Yes. 658 00:29:28,880 --> 00:29:29,760 Then why didn't you tell us 659 00:29:29,840 --> 00:29:31,840 when we questioned you earlier? 660 00:29:31,920 --> 00:29:33,434 Sorry, I didn't think it was important. 661 00:29:33,440 --> 00:29:35,120 Not important? 662 00:29:35,200 --> 00:29:36,367 Your wife has a text message 663 00:29:36,440 --> 00:29:38,000 from Fiona Arundel's mobile phone. 664 00:29:38,080 --> 00:29:39,354 It probably lured her to her death 665 00:29:39,360 --> 00:29:40,554 and you didn't consider informing me 666 00:29:40,560 --> 00:29:42,040 that they were lovers important. 667 00:29:43,440 --> 00:29:47,240 I'm sorry, I'm so sorry. 668 00:29:47,320 --> 00:29:49,400 I'm, just so utterly lost. 669 00:30:15,880 --> 00:30:18,000 Oh, you gave me a fright. 670 00:30:19,360 --> 00:30:22,320 Mrs. Gregson, what are you doing? 671 00:30:22,400 --> 00:30:27,200 Oh, Nick kindly offered Lynn's clothes to the charity. 672 00:30:28,560 --> 00:30:30,880 I've just been sorting them out. 673 00:30:30,960 --> 00:30:33,480 We weren't aware that anyone else was here. 674 00:30:33,560 --> 00:30:35,360 Oh, I'm just off actually. 675 00:30:44,640 --> 00:30:46,240 It was Penny Gregson. 676 00:30:46,320 --> 00:30:50,800 Oh yeah, I let the charity have Lynn's clothes. 677 00:30:52,880 --> 00:30:55,040 So what was your attitude to your wife's affair? 678 00:30:55,120 --> 00:30:57,040 Well, you know, she liked to experiment. 679 00:30:58,720 --> 00:31:03,000 Having sex with a woman was just an enjoyable novelty. 680 00:31:04,360 --> 00:31:06,069 I asked you about your attitude, not hers. 681 00:31:06,760 --> 00:31:09,360 Well, I just told her to be careful, you know, 682 00:31:09,440 --> 00:31:11,120 keep it discreet. 683 00:31:11,200 --> 00:31:13,440 People around here are very straight laced. 684 00:31:13,520 --> 00:31:15,320 What, in wife swap avenue? 685 00:31:15,400 --> 00:31:17,800 Yeah, most of them would freak 686 00:31:17,880 --> 00:31:20,360 at the idea of gay sex in the group. 687 00:31:20,440 --> 00:31:22,394 So, come on, your wife's having a lesbian affair 688 00:31:22,400 --> 00:31:24,440 and all you do is tell her to be careful? 689 00:31:24,520 --> 00:31:26,280 Look, I didn't want to lose her. 690 00:31:27,640 --> 00:31:29,360 I loved her, I needed her. 691 00:31:30,720 --> 00:31:32,114 If she wanted to try out different things, 692 00:31:32,120 --> 00:31:33,640 then I just had to accept that. 693 00:31:33,720 --> 00:31:36,240 Yes, but you didn't accept it though. 694 00:31:36,320 --> 00:31:38,634 Fiona said you and Lynn had a huge row when you found out. 695 00:31:38,640 --> 00:31:39,920 Yes, because I loved her. 696 00:31:40,000 --> 00:31:41,360 I didn't want to see her hurt. 697 00:31:43,440 --> 00:31:45,520 She was so naive sometimes. 698 00:31:45,600 --> 00:31:48,600 She just didn't see the danger in things. 699 00:31:48,680 --> 00:31:51,840 She was always flinging her arms around perfect strangers. 700 00:31:51,920 --> 00:31:53,800 I couldn't bear it. 701 00:31:53,880 --> 00:31:56,560 Kissing everyone at my college dos. 702 00:31:56,640 --> 00:31:58,840 I warned her time and time again. 703 00:32:00,560 --> 00:32:02,760 Everyone laughing at her, behind her back, 704 00:32:02,840 --> 00:32:05,640 laughing at me, taking advantage of her. 705 00:32:05,720 --> 00:32:06,720 I warned her. 706 00:32:08,720 --> 00:32:11,360 Yeah, and she wouldn't listen 707 00:32:11,440 --> 00:32:13,920 and you couldn't bear it, so. 708 00:32:14,000 --> 00:32:17,720 So, what you think I killed her? 709 00:32:19,840 --> 00:32:20,840 No... 710 00:32:23,560 --> 00:32:26,000 no, I couldn't have killed her. 711 00:32:28,120 --> 00:32:30,120 I couldn't have hurt her. 712 00:32:31,320 --> 00:32:32,480 Not my Lynn. 713 00:32:36,600 --> 00:32:41,480 Not my Lynn. 714 00:32:51,200 --> 00:32:53,440 Excuse me, I'm looking for DS Scribbins. 715 00:32:53,520 --> 00:32:54,280 Yeah, that's me. 716 00:32:54,360 --> 00:32:55,920 Oh, Clive Frazer. 717 00:32:56,000 --> 00:32:58,400 You sounded rather anxious to speak with me. 718 00:32:58,480 --> 00:33:00,000 Oh right, yeah. 719 00:33:00,080 --> 00:33:02,560 Well, here I am, at your disposal. 720 00:33:02,640 --> 00:33:03,840 Right, well, fine. 721 00:33:03,920 --> 00:33:05,120 - This way then. - Thanks. 722 00:33:09,480 --> 00:33:10,960 Not bad for a chance call, eh? 723 00:33:13,080 --> 00:33:15,360 Very good of you to give up your time, Mr. Frazer. 724 00:33:16,360 --> 00:33:18,720 Please, call me Clive. 725 00:33:18,800 --> 00:33:20,840 I do hate formality, don't you? 726 00:33:20,920 --> 00:33:22,200 Yeah, absolutely. 727 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 Clive it is then. 728 00:33:24,480 --> 00:33:26,880 And does DS Scribbins have a first name? 729 00:33:27,960 --> 00:33:30,280 Emma. 730 00:33:30,360 --> 00:33:34,120 Emma, that's nice, it suits you. 731 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 Thanks. 732 00:33:39,520 --> 00:33:41,640 The day Lynn Chichester died 733 00:33:41,720 --> 00:33:44,320 she contacted a friend to get your phone number. 734 00:33:44,400 --> 00:33:45,680 She said it was urgent 735 00:33:45,760 --> 00:33:48,400 and was obviously keen to talk to you, why? 736 00:33:48,480 --> 00:33:51,880 I've no idea, absolutely none at all. 737 00:33:51,960 --> 00:33:53,080 But you did know Lynn? 738 00:33:54,000 --> 00:33:56,320 Well, not really, no. 739 00:33:56,400 --> 00:33:57,560 I had met her. 740 00:33:57,640 --> 00:34:00,400 When did you last see her? 741 00:34:01,360 --> 00:34:03,320 Four, five years ago. 742 00:34:03,400 --> 00:34:04,960 You haven't seen her for five years? 743 00:34:05,040 --> 00:34:06,840 No, and to be perfectly honest, 744 00:34:06,920 --> 00:34:08,840 I only met her once or twice, even then. 745 00:34:08,920 --> 00:34:09,960 How d'you meet? 746 00:34:10,040 --> 00:34:12,160 It was to do with Africa. 747 00:34:12,240 --> 00:34:16,320 I'd been working as a game warden in Zambia and Uganda 748 00:34:16,400 --> 00:34:17,900 and Mrs. Chichester and some friends 749 00:34:17,920 --> 00:34:20,040 were setting up an animal charity. 750 00:34:20,120 --> 00:34:23,440 I was brought on board as an African expert to advise them. 751 00:34:23,520 --> 00:34:25,920 Right, you mean Jungle Alert, the Gregson's charity? 752 00:34:26,000 --> 00:34:28,960 Yeah, if she wanted to speak with me urgently, 753 00:34:29,040 --> 00:34:31,960 I can only assume it was something to do with that. 754 00:34:41,480 --> 00:34:42,714 So, did you see him last night? 755 00:34:42,720 --> 00:34:44,200 - Nope. - Good. 756 00:34:44,280 --> 00:34:47,640 No, not good, he cancelled. 757 00:34:47,720 --> 00:34:48,754 I'd cooked and everything. 758 00:34:48,760 --> 00:34:49,840 Oh, not your special? 759 00:34:51,520 --> 00:34:54,360 You can't expect him to be reliable, he's married. 760 00:34:54,440 --> 00:34:57,240 I know, that's why I went around there. 761 00:34:58,920 --> 00:35:00,274 I don't think I want to hear this. 762 00:35:00,280 --> 00:35:03,640 I sat outside for three hours. 763 00:35:03,720 --> 00:35:06,560 You could get arrested for that kind of behaviour. 764 00:35:06,640 --> 00:35:09,760 It gets worse, I saw his wife. 765 00:35:09,840 --> 00:35:12,000 - And? - She looked really nice. 766 00:35:12,080 --> 00:35:13,480 Well, as nice as you can look 767 00:35:13,560 --> 00:35:14,360 when you're putting out rubbish, 768 00:35:14,440 --> 00:35:16,880 but she looked normal. 769 00:35:16,960 --> 00:35:18,160 She looked a bit like you. 770 00:35:19,480 --> 00:35:21,234 Well, we can't fault his taste in women then. 771 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 Come on. 772 00:35:28,320 --> 00:35:30,600 Morning, Mrs. Kirkman, could we have another word? 773 00:35:30,680 --> 00:35:32,280 It seems that Lynn may have had 774 00:35:32,360 --> 00:35:34,880 some sort of problem with the charity just before she died. 775 00:35:34,960 --> 00:35:36,794 Were you aware of anything that was troubling her? 776 00:35:36,800 --> 00:35:38,960 Oh, no, no, I don't think so. 777 00:35:40,280 --> 00:35:41,554 The other day you mentioned 778 00:35:41,560 --> 00:35:42,874 she had a row with Penny Gregson. 779 00:35:42,880 --> 00:35:45,240 Yeah, over some letter she'd forgotten to post. 780 00:35:45,320 --> 00:35:47,400 Forgotten to post? 781 00:35:47,480 --> 00:35:49,040 No, I don't think so. 782 00:35:49,120 --> 00:35:50,320 Mrs. Gregson told us the row 783 00:35:50,400 --> 00:35:51,960 was over the monthly mail shot. 784 00:35:52,040 --> 00:35:53,514 Lynn had forgotten to post a letter. 785 00:35:53,520 --> 00:35:55,280 Did she, mail shot? 786 00:35:56,640 --> 00:35:59,360 No, I don't think the row was about that. 787 00:35:59,440 --> 00:36:00,960 What was it about then? 788 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Perhaps it was. 789 00:36:04,960 --> 00:36:08,560 Penny's right, I am losing my marbles. 790 00:36:11,840 --> 00:36:13,154 Please would you tell us again 791 00:36:13,160 --> 00:36:15,800 about the row they had the day she died? 792 00:36:15,880 --> 00:36:20,680 Well, as I remember it, Penny and I were in the shop. 793 00:36:22,280 --> 00:36:24,360 Lynn came in with the letter. 794 00:36:24,440 --> 00:36:27,280 It was apparently meant for the Gregsons, 795 00:36:27,360 --> 00:36:30,200 but Lynn had found it somewhere. 796 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 Yes, go on. 797 00:36:32,000 --> 00:36:34,920 Well, Lynn was very angry about what the letter said, 798 00:36:35,000 --> 00:36:37,480 but Penny said it was all rubbish. 799 00:36:38,600 --> 00:36:40,120 What was rubbish? 800 00:36:40,200 --> 00:36:42,360 Whatever was in the letter, I suppose. 801 00:36:43,400 --> 00:36:46,360 Anyway, Penny got very cross, 802 00:36:46,440 --> 00:36:49,080 she grabbed the letter and tore it up, 803 00:36:49,160 --> 00:36:51,920 saying that was the end of it. 804 00:36:52,000 --> 00:36:53,640 So the letter was destroyed? 805 00:36:53,720 --> 00:36:54,720 Yes... 806 00:36:59,520 --> 00:37:02,280 But after Penny had gone, 807 00:37:03,640 --> 00:37:05,920 Lynn said, no, it wasn't the end of it 808 00:37:06,000 --> 00:37:08,360 because she'd made a photocopy. 809 00:37:08,440 --> 00:37:10,640 She took it out and waived it. 810 00:37:10,720 --> 00:37:12,720 Very pleased with herself, she was. 811 00:37:14,120 --> 00:37:16,240 And what happened to the photocopy? 812 00:37:16,320 --> 00:37:20,320 Oh yes, she zipped it up in that favourite coat of hers. 813 00:37:22,000 --> 00:37:23,954 Remember that Penny Gregson was at Lynn's house yesterday, 814 00:37:23,960 --> 00:37:25,160 collecting all her clothes? 815 00:37:26,880 --> 00:37:28,040 Did you say you had a key 816 00:37:28,120 --> 00:37:29,354 to the charity shop, Mrs. Kirkman? 817 00:37:29,360 --> 00:37:30,840 Yes. 818 00:37:30,920 --> 00:37:32,800 I think it's very generous of Lynn's husband 819 00:37:32,880 --> 00:37:34,880 to donate her clothes. 820 00:37:34,960 --> 00:37:36,240 So, we're looking for a coat? 821 00:37:36,320 --> 00:37:38,800 Well coat, a jacket, you know clothes these days, 822 00:37:38,880 --> 00:37:42,400 they have pockets and zips and things. 823 00:37:42,480 --> 00:37:45,920 No, dear, no it's more of a greeny brown sort of thing 824 00:37:46,000 --> 00:37:47,080 with zips. 825 00:37:49,520 --> 00:37:51,120 Well, I don't think it's here. 826 00:37:51,200 --> 00:37:55,240 Oh, wait a minute, oh, silly me, of course, 827 00:37:55,320 --> 00:37:58,480 it was that very jacket that woman was so keen to buy. 828 00:37:58,560 --> 00:38:00,160 Who was so keen to buy it? 829 00:38:00,240 --> 00:38:02,440 Um, oh, what's her name? 830 00:38:02,520 --> 00:38:07,120 Ah, oh, she's an unpleasant woman. 831 00:38:08,920 --> 00:38:11,520 Husband wears a neck brace. 832 00:38:31,880 --> 00:38:32,880 Mine. 833 00:38:34,040 --> 00:38:35,440 Come on, Fiona, anyone will think 834 00:38:35,520 --> 00:38:37,480 you're playing for the other side. 835 00:38:37,560 --> 00:38:40,520 In more ways than one, I think you'll find. 836 00:38:40,600 --> 00:38:43,400 Care to put the long arm of the law into your pockets 837 00:38:43,480 --> 00:38:45,000 and make a contribution, ladies? 838 00:38:45,080 --> 00:38:47,000 Yeah. 839 00:38:47,080 --> 00:38:48,320 Seems to be going well. 840 00:38:48,400 --> 00:38:49,840 Oh indeed, we're blessed 841 00:38:49,920 --> 00:38:52,280 to be living in a charitable community. 842 00:38:52,360 --> 00:38:53,920 Oh, well done everyone. 843 00:38:54,000 --> 00:38:56,600 Another five minutes, another 100 pounds in the kitty. 844 00:38:59,640 --> 00:39:01,960 That's her, she's wearing the coat, let's go. 845 00:39:02,040 --> 00:39:03,634 And getting couples on court, please. 846 00:39:07,560 --> 00:39:09,080 Would you hold this? 847 00:39:09,160 --> 00:39:10,394 That's all right, we'll look after that. 848 00:39:10,400 --> 00:39:11,400 Suit yourself. 849 00:39:13,120 --> 00:39:15,280 It belonged to Lynn, I gather. 850 00:39:15,360 --> 00:39:18,280 A bit mawkish, isn't it, wearing her clothes? 851 00:39:18,360 --> 00:39:21,040 Nonsense, I always liked her in it. 852 00:39:21,120 --> 00:39:23,480 Lots of pockets for spare films and things. 853 00:39:23,560 --> 00:39:25,080 20 pounds in the charity kitty. 854 00:39:25,160 --> 00:39:26,840 Seemed a fair way to remember her. 855 00:39:26,920 --> 00:39:28,560 Mind if we have a look in the pockets? 856 00:39:28,640 --> 00:39:31,200 Hasn't left a winning lottery ticket in there, has she? 857 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 Look. 858 00:39:47,440 --> 00:39:49,160 "Dear Mr. and Mrs. Gregson, 859 00:39:49,240 --> 00:39:52,400 thank you for this year's donation to the animal sanctuary. 860 00:39:52,480 --> 00:39:55,760 Be assured your 97 pounds will be put to good use." 861 00:39:55,840 --> 00:39:57,880 97 Pounds. 862 00:39:57,960 --> 00:40:00,880 Jungle Alert must turn over at least 40 K a year. 863 00:40:00,960 --> 00:40:04,120 Frank Northover raised over 500 pounds from one bungee jump. 864 00:40:05,840 --> 00:40:08,299 I think Lynn found out they were pocketing the raised funds, 865 00:40:08,360 --> 00:40:10,640 confronted them, Tim Gregson panicked, 866 00:40:10,720 --> 00:40:12,280 and planned a way to kill her. 867 00:40:12,360 --> 00:40:14,114 Well, it might turn out they were ripping off the charity, 868 00:40:14,120 --> 00:40:16,240 but big jump from that to murder. 869 00:40:16,320 --> 00:40:17,594 Kate's got a copy of the letter. 870 00:40:17,600 --> 00:40:19,034 She's questioning the Gregsons about it. 871 00:40:19,040 --> 00:40:20,640 You've no murder weapon, 872 00:40:20,720 --> 00:40:23,640 no forensic or hard evidence to link them with a killing. 873 00:40:23,720 --> 00:40:25,000 Yeah, but it all fits now. 874 00:40:27,520 --> 00:40:29,274 We know that Tim Gregson chaired the wife swap draw. 875 00:40:29,280 --> 00:40:31,160 He gave himself Tessa Northover, 876 00:40:31,240 --> 00:40:33,000 which meant no sex and the chance 877 00:40:33,080 --> 00:40:36,080 to slip out of the dark room and back undetected. 878 00:40:36,160 --> 00:40:38,200 He knew about Lynn's affair with Fiona, 879 00:40:38,280 --> 00:40:40,520 knew that she'd respond to an urgent text, 880 00:40:40,600 --> 00:40:42,320 so he stole her mobile, 881 00:40:42,400 --> 00:40:45,960 and sent the text to lure Lynn out. 882 00:40:46,040 --> 00:40:48,720 Then how did he get the phone back into Fiona's house 883 00:40:48,800 --> 00:40:50,440 by the next morning? 884 00:40:50,520 --> 00:40:52,080 Penny Gregson took it back. 885 00:40:52,160 --> 00:40:53,554 We know that she called round to Fiona's 886 00:40:53,560 --> 00:40:55,760 to tell her about Lynn's murder. 887 00:40:55,840 --> 00:40:56,954 So the Gregsons planned this together? 888 00:40:56,960 --> 00:40:59,040 Yeah, course they did. 889 00:40:59,120 --> 00:41:02,200 Before the murder, Penny Gregson was understandably jumpy. 890 00:41:02,280 --> 00:41:04,880 That's why she didn't fancy sex with David Arundel, 891 00:41:04,960 --> 00:41:06,752 but when she heard him on the phone to Lynn, 892 00:41:06,760 --> 00:41:09,074 she panicked 'cause that could have messed everything up. 893 00:41:09,080 --> 00:41:10,360 So she threw herself at him. 894 00:41:12,040 --> 00:41:15,800 Yeah, sounds plausible, but it's all just supposition. 895 00:41:20,320 --> 00:41:23,600 Simple mistake, it is chaotic out in Uganda. 896 00:41:23,680 --> 00:41:24,994 They look after the animals all right, 897 00:41:25,000 --> 00:41:26,480 but paperwork's a shambles. 898 00:41:27,800 --> 00:41:29,394 We're having Jungle Alert and its donations 899 00:41:29,400 --> 00:41:31,360 checked out by the Charity Commission. 900 00:41:31,440 --> 00:41:34,800 Why, you're supposed to be on a murder inquiry? 901 00:41:34,880 --> 00:41:37,040 What's our charity got to do with this? 902 00:41:37,120 --> 00:41:39,840 Well, Lynn came across the original of this letter. 903 00:41:39,920 --> 00:41:42,280 Where, in the shop? 904 00:41:42,360 --> 00:41:45,960 Carelessly left in your bedroom during a wife swap perhaps? 905 00:41:46,040 --> 00:41:47,280 Anyway, she became concerned 906 00:41:47,360 --> 00:41:48,640 about what had been going on 907 00:41:48,720 --> 00:41:50,274 and what had happened to all the money 908 00:41:50,280 --> 00:41:52,440 that had been raised over the past five years. 909 00:41:52,520 --> 00:41:55,880 Did it help pay for your nice home or your smart cars? 910 00:41:55,960 --> 00:41:59,880 I'm a financial advisor, I do very well. 911 00:41:59,960 --> 00:42:01,954 Well you did very well out of Jungle Alert, didn't you? 912 00:42:01,960 --> 00:42:03,634 You certainly had the lion's share of that, 913 00:42:03,640 --> 00:42:06,160 not to mention the chimp's share and the rhino's share. 914 00:42:06,240 --> 00:42:07,520 How very amusing. 915 00:42:07,600 --> 00:42:10,480 What exactly are you alleging inspector? 916 00:42:10,560 --> 00:42:11,914 Lynn had discovered what you were up to 917 00:42:11,920 --> 00:42:13,440 and that's why you killed her. 918 00:42:14,960 --> 00:42:16,880 That's absolutely outrageous. 919 00:42:16,960 --> 00:42:18,600 You had a very strong motive. 920 00:42:18,680 --> 00:42:19,920 As pillars of the community, 921 00:42:20,000 --> 00:42:21,554 you'd have been ruined socially and financially 922 00:42:21,560 --> 00:42:22,760 if she'd exposed your scam. 923 00:42:26,120 --> 00:42:27,514 I'm as keen to nail them as you are, 924 00:42:27,520 --> 00:42:30,320 and it does fit, but you've no evidence, 925 00:42:30,400 --> 00:42:32,800 no forensics, no murder weapons. 926 00:42:34,560 --> 00:42:36,840 Wow, hang on a minute. 927 00:42:38,160 --> 00:42:39,440 Where's that local rag? 928 00:42:39,520 --> 00:42:40,914 - What local rag? - The local newspaper 929 00:42:40,920 --> 00:42:42,440 with the photo that Tessa took 930 00:42:42,520 --> 00:42:46,240 of the vicar handing over the check, here it is. 931 00:42:46,320 --> 00:42:48,800 - There's a lot of money. - No, not the check, 932 00:42:48,880 --> 00:42:50,280 the knife block. 933 00:42:50,360 --> 00:42:51,920 Well, what about it? 934 00:42:56,640 --> 00:42:59,160 Tessa's photo was taken two days before the murder. 935 00:43:01,320 --> 00:43:02,960 Our scene of crime photo was taken 936 00:43:03,040 --> 00:43:04,680 the morning the body was found. 937 00:43:06,400 --> 00:43:07,760 Now, check this out. 938 00:43:12,800 --> 00:43:14,000 See the knife block there? 939 00:43:19,360 --> 00:43:20,800 Well done, Scribbs. 940 00:43:23,600 --> 00:43:26,360 You're clutching at straws, inspector. 941 00:43:26,440 --> 00:43:28,720 All right, auditors may find irregularities 942 00:43:28,800 --> 00:43:30,040 with the charity, 943 00:43:30,120 --> 00:43:31,394 but you've absolutely no proof of murder. 944 00:43:31,400 --> 00:43:32,560 So, if that's all. 945 00:43:35,320 --> 00:43:38,320 Excuse me, ma'am, we're gonna have to take something away. 946 00:43:42,880 --> 00:43:45,920 I noticed this full set of knives earlier. 947 00:43:53,040 --> 00:43:55,360 This full set of knives 948 00:43:55,440 --> 00:43:57,520 can also be seen in the back of the photo of you 949 00:43:57,600 --> 00:43:58,720 that was in the paper. 950 00:44:00,040 --> 00:44:01,040 So? 951 00:44:01,920 --> 00:44:05,080 So, our scene of crime photo 952 00:44:05,160 --> 00:44:07,080 shows the block had a knife missing 953 00:44:07,160 --> 00:44:08,360 the morning of the murder. 954 00:44:11,880 --> 00:44:14,040 So the knife was here when Tessa took her photo, 955 00:44:15,880 --> 00:44:19,760 then disappeared, and now, back again. 956 00:44:24,440 --> 00:44:25,960 The murder weapon. 957 00:44:30,200 --> 00:44:31,720 Lynn recognised you, didn't she? 958 00:44:34,840 --> 00:44:36,160 That must have been scary. 959 00:44:39,160 --> 00:44:40,480 Who's there? 960 00:44:50,360 --> 00:44:54,040 You probably planned to get the knife back earlier, 961 00:44:54,120 --> 00:44:56,280 but you hadn't counted on her staggering to the shop 962 00:44:56,360 --> 00:44:57,480 and blocking the doorway. 963 00:44:59,040 --> 00:45:01,000 You can't prove that. 964 00:45:01,080 --> 00:45:02,840 You won't find anything on that knife. 965 00:45:02,920 --> 00:45:04,960 Why, because you washed it? 966 00:45:05,040 --> 00:45:07,034 I think modern forensics will find a perfect match 967 00:45:07,040 --> 00:45:09,000 between her wound and this blade 968 00:45:09,080 --> 00:45:11,154 and even thoroughly clean, they'll still find blood traces, 969 00:45:11,160 --> 00:45:12,360 fibres, and DNA. 970 00:45:15,400 --> 00:45:17,320 You stupid smug idiot. 971 00:45:17,400 --> 00:45:20,960 I told you just to get rid of it, but you knew best. 972 00:45:21,040 --> 00:45:22,160 You always do. 973 00:45:24,320 --> 00:45:26,880 Lynn writing an F just before she died 974 00:45:26,960 --> 00:45:30,080 was to show you pair for what you are, frauds. 975 00:45:33,440 --> 00:45:35,200 Penny Gregson, I'm arresting you 976 00:45:35,280 --> 00:45:37,320 on suspicion of conspiracy to commit murder. 977 00:45:39,320 --> 00:45:41,920 Tim Gregson, I'm arresting you on suspicion of murder. 978 00:46:01,920 --> 00:46:04,680 They're gonna be very short for the wife swapping now. 979 00:46:04,760 --> 00:46:06,434 Don't look at me, I haven't got a husband. 980 00:46:06,440 --> 00:46:08,400 Not one of your own, no. 981 00:46:08,480 --> 00:46:10,480 There, what do you think? 982 00:46:10,560 --> 00:46:12,320 Good, clear, and to the point. 983 00:46:12,400 --> 00:46:14,040 There's only one N in finish though. 984 00:46:14,120 --> 00:46:15,280 Doubt he'll notice. 985 00:46:16,360 --> 00:46:18,160 Go on, it's for the best. 986 00:46:18,240 --> 00:46:20,920 - I know. - Well done. 987 00:46:21,840 --> 00:46:23,640 Oh, that was quick. 988 00:46:23,720 --> 00:46:25,440 Be strong, you've done the right thing. 989 00:46:28,360 --> 00:46:31,600 Oh, it's not from him, it's from Clive Frazer. 990 00:46:31,680 --> 00:46:33,794 Wants to know if I'd like to go out for a drink with him. 991 00:46:33,800 --> 00:46:34,960 Tarzan of the jungle? 992 00:46:35,040 --> 00:46:36,520 He's a witness. 993 00:46:36,600 --> 00:46:38,040 Well, at least he's not married. 994 00:46:38,120 --> 00:46:39,640 Are you sure? 995 00:46:39,720 --> 00:46:42,040 Dunno, maybe I'll run a check on him when I get back. 996 00:46:48,373 --> 00:46:51,662 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 72962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.