Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,846 --> 00:00:14,143
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
2
00:00:25,320 --> 00:00:26,440
Who's there?
3
00:01:13,600 --> 00:01:15,120
Yes, okay, yes, boss.
4
00:01:17,440 --> 00:01:18,954
Sorry. I'm late, haven't
missed anything, have I?
5
00:01:18,960 --> 00:01:20,034
Just don't get comfortable.
6
00:01:20,040 --> 00:01:21,960
I could kill for a coffee.
7
00:01:22,040 --> 00:01:23,320
One murder at a time.
8
00:01:23,400 --> 00:01:25,680
A body's just been left
outside a charity shop.
9
00:01:25,760 --> 00:01:27,040
Not very charitable.
10
00:01:27,120 --> 00:01:29,240
Strictly against health
and safety guidelines.
11
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
Oi!
12
00:01:31,240 --> 00:01:32,480
So what does his wife say
13
00:01:32,560 --> 00:01:33,440
when he doesn't get home at night?
14
00:01:33,520 --> 00:01:36,520
He does get home, eventually.
15
00:01:36,600 --> 00:01:38,034
I thought you were
gonna finish with him.
16
00:01:38,040 --> 00:01:40,720
I am, It's hard.
17
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
Yeah, right.
18
00:01:43,320 --> 00:01:44,794
What, have you never been
out with a married man?
19
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
Nope.
20
00:01:46,280 --> 00:01:48,040
How do you know they're not lying?
21
00:01:48,120 --> 00:01:49,200
I just know.
22
00:01:51,000 --> 00:01:53,120
You run a check on them, don't you?
23
00:01:53,200 --> 00:01:57,160
No, not all of them, just
the ones I really like.
24
00:01:58,920 --> 00:02:01,200
Anyway, I saw him to end it.
25
00:02:01,280 --> 00:02:02,880
What's wrong with the phone?
26
00:02:02,960 --> 00:02:05,360
You don't dump boyfriends on the phone,
27
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
phones are for ...
28
00:02:08,400 --> 00:02:10,320
Ah, I wonder who that's from?
29
00:02:10,400 --> 00:02:11,960
My mum?
30
00:02:12,040 --> 00:02:14,165
Rubbish, your mum can't
work an egg timer, it's him.
31
00:02:17,160 --> 00:02:21,080
What?
32
00:02:28,280 --> 00:02:29,594
I don't want anyone
33
00:02:29,600 --> 00:02:31,200
basically within 100 yards of this.
34
00:02:31,280 --> 00:02:36,040
Get the cordon up and find
out who their names are.
35
00:02:36,880 --> 00:02:38,080
Ma'am, sarge.
36
00:02:39,520 --> 00:02:42,480
Female, white, mid
40s, single stab wounds.
37
00:02:47,160 --> 00:02:49,120
Blood leads from the green over there.
38
00:02:49,200 --> 00:02:50,284
- Murder weapon?
- Not yet.
39
00:02:50,320 --> 00:02:51,960
Do we know who she is?
40
00:02:52,040 --> 00:02:53,474
Handbag was with her, Lynn
Chichester, lives locally.
41
00:02:53,480 --> 00:02:54,520
Husband's been informed.
42
00:02:54,600 --> 00:02:56,160
Anything taken from the handbag?
43
00:02:56,240 --> 00:02:58,800
No, cash, credit cards,
mobile phone, still there.
44
00:02:58,880 --> 00:03:00,480
Any witnesses?
45
00:03:00,560 --> 00:03:02,034
Someone heard a scream at a
quarter to one in the morning.
46
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
What's this?
47
00:03:06,480 --> 00:03:07,680
An F?
48
00:03:07,760 --> 00:03:09,344
Mrs. Chichester worked part-time here.
49
00:03:09,360 --> 00:03:10,834
The woman that runs it,
Mrs. Gregson and her husband,
50
00:03:10,840 --> 00:03:11,840
have arrived.
51
00:03:14,200 --> 00:03:15,800
She did a couple of days a week
52
00:03:15,880 --> 00:03:18,920
since we set up the
charity five years ago.
53
00:03:19,000 --> 00:03:22,640
Yeah, I'm a keen amateur
photographer, wildlife.
54
00:03:22,720 --> 00:03:24,440
We went on safari,
55
00:03:24,520 --> 00:03:26,000
came across an animal sanctuary
56
00:03:26,080 --> 00:03:27,680
that was badly in need of funds
57
00:03:27,760 --> 00:03:30,400
and we felt something had to be done.
58
00:03:30,480 --> 00:03:33,040
Luckily, others here felt the same.
59
00:03:33,120 --> 00:03:37,600
That part of Africa's a mess,
civil war, disease, famine.
60
00:03:37,680 --> 00:03:40,080
People forget that animals suffer too,
61
00:03:40,160 --> 00:03:42,480
but we're all on this planet together.
62
00:03:42,560 --> 00:03:44,080
We thought we ought to do our bit.
63
00:03:44,160 --> 00:03:46,040
And how well did you know Lynn?
64
00:03:46,120 --> 00:03:47,720
Very well.
65
00:03:47,800 --> 00:03:49,842
We were at a dinner party
at her place last night.
66
00:03:49,920 --> 00:03:51,440
Last night?
67
00:03:51,520 --> 00:03:54,480
Yeah, organising our
latest fundraising event.
68
00:03:54,560 --> 00:03:57,720
Lynn was at her usual,
enthusiastic, eager self.
69
00:03:59,560 --> 00:04:01,160
- I still can't ...
- Oh, ay.
70
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
Sorry.
71
00:04:04,760 --> 00:04:07,120
And what time did the evening end?
72
00:04:07,200 --> 00:04:09,120
Half 11, quarter to 12.
73
00:04:10,320 --> 00:04:11,680
And then you just went home?
74
00:04:11,760 --> 00:04:13,040
Well, I did.
75
00:04:13,120 --> 00:04:15,120
Yeah, I popped in to the Northover's.
76
00:04:15,200 --> 00:04:17,154
They'd been at the dinner
and Tessa's a photographer.
77
00:04:17,160 --> 00:04:18,520
I use her dark room.
78
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
At that time of night?
79
00:04:20,560 --> 00:04:22,520
Well, it was to do with the appeal.
80
00:04:22,600 --> 00:04:23,960
It was a rush job.
81
00:04:24,040 --> 00:04:25,480
Tessa's a professional,
82
00:04:26,520 --> 00:04:29,200
well, school photos,
83
00:04:29,280 --> 00:04:30,640
stuff for the local rag.
84
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
She took that.
85
00:04:34,680 --> 00:04:36,520
Tim's taken the day off from the office.
86
00:04:36,600 --> 00:04:38,560
Do you think we'll be able to open?
87
00:04:38,640 --> 00:04:40,760
It's what Lynn would have wanted.
88
00:04:40,840 --> 00:04:42,360
Oh, very much so.
89
00:04:42,440 --> 00:04:44,880
Yes, once our scene of
crime team have finished.
90
00:04:44,960 --> 00:04:47,294
Does the letter F have any
significance to either of you,
91
00:04:47,360 --> 00:04:49,440
or to Lynn, as far as you know?
92
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
- No.
- No.
93
00:04:56,280 --> 00:04:58,240
It must be a terrible shock,
94
00:04:58,320 --> 00:04:59,674
but we do need to ask some questions.
95
00:04:59,680 --> 00:05:01,720
Yeah, sit down.
96
00:05:11,000 --> 00:05:13,960
Well, my wife was such a caring person.
97
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
She was so giving.
98
00:05:17,880 --> 00:05:19,794
I mean, she'd never walked
passed a "Big issue" seller
99
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
in her life.
100
00:05:23,640 --> 00:05:24,880
And if she had a fault,
101
00:05:24,960 --> 00:05:26,440
it was 'cause she cared too much
102
00:05:28,080 --> 00:05:29,480
and she trusted too much.
103
00:05:31,440 --> 00:05:35,360
Now, some vicious thug ...
104
00:05:35,440 --> 00:05:36,640
I gather from the Gregsons
105
00:05:36,720 --> 00:05:38,680
that you had a dinner party last night.
106
00:05:38,760 --> 00:05:40,400
Is that right?
107
00:05:40,480 --> 00:05:44,840
Yeah, yeah, it was to do
with that charity thing.
108
00:05:46,000 --> 00:05:47,200
There were four couples.
109
00:05:47,280 --> 00:05:50,520
There was me and Lynn, and the Gregsons,
110
00:05:50,600 --> 00:05:54,560
Frank and Tessa Northover,
and the Arundels.
111
00:05:54,640 --> 00:05:58,840
And I understand it wrapped
around half 11, quarter to 12?
112
00:05:58,920 --> 00:06:00,640
What did you and your
wife do after that?
113
00:06:04,400 --> 00:06:05,640
I went to the Arundels.
114
00:06:07,240 --> 00:06:08,280
Why?
115
00:06:09,800 --> 00:06:11,360
They had a flat pack wardrobe
116
00:06:11,440 --> 00:06:12,994
that had been delivered over a month ago
117
00:06:13,000 --> 00:06:15,160
and Fiona wanted it assembled
118
00:06:15,240 --> 00:06:17,040
and David's useless at DIY,
119
00:06:17,120 --> 00:06:19,960
so I said I'd put it together
for them in five minutes.
120
00:06:20,040 --> 00:06:21,680
And did you?
121
00:06:21,760 --> 00:06:24,680
No, instructions might just
as well have been in Martian
122
00:06:24,760 --> 00:06:26,160
for all I can make sense of them.
123
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
It took me forever.
124
00:06:30,080 --> 00:06:32,040
Finished about two
o'clock in the morning.
125
00:06:34,040 --> 00:06:36,480
Was your wife here alone?
126
00:06:36,560 --> 00:06:41,320
No, Frank Northover, he was
just finishing off his brandy.
127
00:06:42,960 --> 00:06:44,714
And at some point she
went out onto the common.
128
00:06:44,720 --> 00:06:46,120
Have you any idea why?
129
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
No.
130
00:06:53,160 --> 00:06:54,840
Didn't you notice that your wife was out
131
00:06:54,920 --> 00:06:56,520
when you got back?
132
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
No, I went to bed in the spare room.
133
00:06:58,680 --> 00:07:00,440
Why the spare room?
134
00:07:00,520 --> 00:07:03,080
Well, 'cause I didn't
want to disturb her.
135
00:07:03,160 --> 00:07:04,280
I thought she was in bed.
136
00:07:12,800 --> 00:07:17,120
I should have checked, I
should have checked she was...
137
00:07:19,560 --> 00:07:21,680
Off doing DIY in somebody else's house
138
00:07:21,760 --> 00:07:22,920
in the middle of the night?
139
00:07:23,000 --> 00:07:25,040
Sounds a little bit weird to me.
140
00:07:25,120 --> 00:07:26,240
Not the first married man
141
00:07:26,320 --> 00:07:27,474
to be found in somebody else's house
142
00:07:27,480 --> 00:07:29,080
in the middle of the night.
143
00:07:29,160 --> 00:07:31,920
I don't imagine yours spends
his time erecting wardrobes.
144
00:07:32,000 --> 00:07:33,800
Give it a rest.
145
00:07:42,840 --> 00:07:43,965
Fiona Arundel?
146
00:07:44,040 --> 00:07:46,760
DS Scribbins, DI
Ashurst, Middleford CID.
147
00:07:46,840 --> 00:07:48,080
Must be about poor Lynn.
148
00:07:49,880 --> 00:07:51,880
Penny Gregson just
popped round and told me.
149
00:07:57,960 --> 00:07:58,840
You and your husband had dinner
150
00:07:58,920 --> 00:08:00,400
at the Chichester's last night?
151
00:08:01,800 --> 00:08:03,920
Yes, David's organising
a charity tennis thing,
152
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
this Sunday.
153
00:08:06,360 --> 00:08:08,840
Mr Chichester said that
afterwards he came over here.
154
00:08:08,920 --> 00:08:10,880
Did he?
155
00:08:10,960 --> 00:08:12,600
Mrs. Arundel, would you mind
156
00:08:12,680 --> 00:08:13,714
making your phone calls later?
157
00:08:13,720 --> 00:08:15,640
This is a murder inquiry.
158
00:08:15,720 --> 00:08:17,234
I'm sorry, I've lost my mobile phone.
159
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
It's very annoying.
160
00:08:21,040 --> 00:08:24,720
What on earth is it doing here?
161
00:08:24,800 --> 00:08:26,680
We need to confirm that Nick Chichester
162
00:08:26,760 --> 00:08:29,360
came here after the
dinner party last night.
163
00:08:29,440 --> 00:08:30,560
Have you talked to Nick?
164
00:08:30,640 --> 00:08:32,080
Yes, he said he came over
165
00:08:32,160 --> 00:08:34,520
to assemble a flat pack wardrobe.
166
00:08:34,600 --> 00:08:37,760
Oh, of course, yes, the guest room.
167
00:08:37,840 --> 00:08:39,594
We've got fitted wardrobes
in the master bedroom.
168
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
I'll show you.
169
00:08:40,880 --> 00:08:41,760
I just need to know if he was here
170
00:08:41,840 --> 00:08:43,240
from midnight until 2:00 AM.
171
00:08:43,320 --> 00:08:45,160
Yes, it did seem to take him forever.
172
00:08:45,240 --> 00:08:47,120
Can you and your husband swear to that?
173
00:08:48,400 --> 00:08:50,800
I can, my husband wasn't here.
174
00:08:50,880 --> 00:08:52,880
Oh, where was your husband then?
175
00:08:52,960 --> 00:08:55,920
David was, have you
talked to the others?
176
00:08:56,000 --> 00:08:56,800
I'm talking to you.
177
00:08:56,880 --> 00:08:58,680
Where was your husband?
178
00:08:58,760 --> 00:09:01,800
David went, I dunno, went for a walk.
179
00:09:01,880 --> 00:09:03,720
About midnight?
180
00:09:03,800 --> 00:09:06,160
Why, where'd he go?
181
00:09:06,240 --> 00:09:07,680
You need to ask him that.
182
00:09:15,200 --> 00:09:16,594
Just practise keeping the ball in play
183
00:09:16,600 --> 00:09:18,520
- as long as you can, okay?
- No problem.
184
00:09:18,600 --> 00:09:20,760
Hi, how can I help you?
185
00:09:20,840 --> 00:09:23,040
Police officers, Mr. Arundel,
about Lynn Chichester.
186
00:09:23,120 --> 00:09:24,680
Just heard, appalling business.
187
00:09:26,880 --> 00:09:28,760
The idea is to keep the rallies going
188
00:09:28,840 --> 00:09:30,600
as long as we can on Sunday.
189
00:09:30,680 --> 00:09:31,930
Every five minutes we complete
190
00:09:32,000 --> 00:09:33,840
raises more money for the chimps.
191
00:09:33,920 --> 00:09:35,234
If you girls are handy with a racket
192
00:09:35,240 --> 00:09:36,554
why don't you get your
kit on, come along?
193
00:09:36,560 --> 00:09:39,280
You had dinner at the
Chichester's last night?
194
00:09:39,360 --> 00:09:41,040
Yeah, could call it that.
195
00:09:41,120 --> 00:09:44,680
Mediterranean sun dried do
dah, brown rice, salady stuff.
196
00:09:44,760 --> 00:09:45,920
Lynn's usual offering.
197
00:09:46,000 --> 00:09:46,920
We're less interested in the menu
198
00:09:47,000 --> 00:09:48,480
than in what you did later.
199
00:09:48,560 --> 00:09:49,560
I guess you are.
200
00:09:50,720 --> 00:09:52,640
So what did you do, Mr. Arundel?
201
00:09:52,720 --> 00:09:56,000
I went to Penny's, Penny
Gregson, runs the charity.
202
00:09:56,080 --> 00:09:58,960
Yeah, we gather her husband
was at Tessa Northover's
203
00:09:59,040 --> 00:10:00,560
doing some photographic work.
204
00:10:00,640 --> 00:10:02,480
Whatever turns you on, mate.
205
00:10:02,560 --> 00:10:04,200
Right, so there's a dinner party.
206
00:10:04,280 --> 00:10:05,960
Afterwards, you go to Penny Gregson's.
207
00:10:06,040 --> 00:10:09,040
Her husband goes over to
Mrs. Northover's dark room
208
00:10:09,120 --> 00:10:11,520
whilst her husband drinks
brandy with Lynn Chichester
209
00:10:11,600 --> 00:10:14,280
and Lynn's husband puts up
a wardrobe for your wife.
210
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Sounds about right.
211
00:10:16,320 --> 00:10:18,840
And you and Penny Gregson were
212
00:10:18,920 --> 00:10:21,920
stamp collecting, beekeeping?
213
00:10:22,000 --> 00:10:23,840
No, shagging.
214
00:10:26,560 --> 00:10:28,120
I take the thing seriously.
215
00:10:28,200 --> 00:10:30,520
The whole point of wife swap
is to have sex, isn't it?
216
00:10:31,800 --> 00:10:33,720
You were wife swapping?
217
00:10:33,800 --> 00:10:35,640
Of course, what else?
218
00:10:39,040 --> 00:10:40,360
Wife swapping?
219
00:10:40,440 --> 00:10:42,160
Yeah, husbands chuck
car keys into a hat.
220
00:10:42,240 --> 00:10:44,280
Whatever set you draw,
you get to bonk that wife.
221
00:10:44,360 --> 00:10:46,402
Yeah, yeah, I do know what
it is, thanks, Scribbs.
222
00:10:46,440 --> 00:10:48,320
Yeah, sorry sir, obviously you do.
223
00:10:48,400 --> 00:10:49,594
I mean, not from personal experience.
224
00:10:49,600 --> 00:10:50,680
I wasn't implying that.
225
00:10:56,680 --> 00:10:58,222
And the murder weapon?
226
00:10:58,280 --> 00:11:00,640
Six inch blade, uniform are out looking.
227
00:11:00,720 --> 00:11:02,720
You ruled out a mugging
or attack by a stranger.
228
00:11:02,800 --> 00:11:04,040
I don't think it was random.
229
00:11:04,120 --> 00:11:05,760
She staggered to the charity shop,
230
00:11:05,840 --> 00:11:07,480
drew a letter F in her own blood.
231
00:11:07,560 --> 00:11:08,810
I believe she knew her killer.
232
00:11:08,880 --> 00:11:09,800
Then you think it may be connected
233
00:11:09,880 --> 00:11:11,160
with this wife swapping?
234
00:11:11,240 --> 00:11:12,594
It's the line of inquiry
I'd like to follow
235
00:11:12,600 --> 00:11:14,160
at this stage, sir.
236
00:11:14,240 --> 00:11:16,800
Yeah, apparently respectable
people living in nice houses,
237
00:11:16,880 --> 00:11:19,960
doing lots for charity, but
behind the double glazing,
238
00:11:20,040 --> 00:11:21,640
they're shagging each other silly.
239
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
I dunno how they find the time.
240
00:11:23,240 --> 00:11:25,080
Shop for food, walk
the dog, do the ironing,
241
00:11:25,160 --> 00:11:26,880
oh, pop over to number 12 for a shag.
242
00:11:28,760 --> 00:11:29,880
So?
243
00:11:29,960 --> 00:11:31,920
So the group, in
theory, all have alibis,
244
00:11:32,000 --> 00:11:34,800
from the husband or
wife that they were with.
245
00:11:34,880 --> 00:11:36,800
Apart from Frank Northover,
246
00:11:36,880 --> 00:11:38,920
who was with the murdered woman.
247
00:11:39,000 --> 00:11:40,560
And his name begins with an F,
248
00:11:40,640 --> 00:11:43,240
and of the group, he was the
last person to see her alive.
249
00:11:50,200 --> 00:11:51,400
Bungee jumping.
250
00:11:51,480 --> 00:11:54,000
I warned him, silly sod.
251
00:11:54,080 --> 00:11:56,320
Hurling himself off a crane at his age.
252
00:11:56,400 --> 00:11:57,640
Must be very painful.
253
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
Oh it's murder.
254
00:12:02,720 --> 00:12:04,920
Unfortunate choice of word, dear.
255
00:12:05,000 --> 00:12:06,274
I did it for those bloody chimps.
256
00:12:06,280 --> 00:12:07,794
You did it because Lynn
seduced you into it,
257
00:12:07,800 --> 00:12:09,320
like she always did.
258
00:12:09,400 --> 00:12:11,760
I raised over 500 quid for
charity with that bungee jump.
259
00:12:12,960 --> 00:12:14,360
Is it worth it?
260
00:12:14,440 --> 00:12:17,440
Good question, I'm in agony.
261
00:12:17,520 --> 00:12:20,280
I'm a regional sales director.
262
00:12:21,440 --> 00:12:23,560
Can't drive, can't do my job.
263
00:12:26,160 --> 00:12:28,920
Do you mind if we talk to your
husband alone for a moment?
264
00:12:41,280 --> 00:12:42,874
I understand that at
the end of the evening,
265
00:12:42,880 --> 00:12:45,005
you drew Mrs. Chichester
in a wife swapping session?
266
00:12:46,280 --> 00:12:48,520
Ah, you know about that.
267
00:12:54,040 --> 00:12:57,600
It started as a fun
way to aid the charity.
268
00:12:58,960 --> 00:13:01,960
Lynn offered herself for
sale in a sex auction.
269
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
It developed from there.
270
00:13:05,040 --> 00:13:07,000
Pay to play we call it.
271
00:13:08,120 --> 00:13:10,480
We are all consenting adults.
272
00:13:10,560 --> 00:13:11,920
So how does it work?
273
00:13:12,000 --> 00:13:13,760
Car keys thrown in?
274
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
That's an old cliche.
275
00:13:15,880 --> 00:13:20,680
Last night, Tim Gregson drew
names on bits of paper napkin
276
00:13:22,080 --> 00:13:24,480
and we all put 10 quid
into the charity fund
277
00:13:24,560 --> 00:13:27,000
and drew names out of the fruit bowl.
278
00:13:27,080 --> 00:13:27,840
And you got Lynn?
279
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Yeah, the real peach...
280
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
as it were.
281
00:13:33,120 --> 00:13:34,560
What do you mean?
282
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
Lynn was game for anything.
283
00:13:36,640 --> 00:13:38,360
"Life is a about
experiencing everything,"
284
00:13:38,440 --> 00:13:40,040
she used to say.
285
00:13:40,120 --> 00:13:41,600
All the guys hoped to get Lynn.
286
00:13:43,880 --> 00:13:46,320
So what happened after the others left?
287
00:13:46,400 --> 00:13:48,920
Isn't the neck a bit of a handicap?
288
00:13:51,320 --> 00:13:53,880
Well, there's more than
one way to peel a banana.
289
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
Or eat a peach.
290
00:13:57,080 --> 00:14:00,360
Lynn obviously felt guilty
about the bungee jump.
291
00:14:03,880 --> 00:14:08,160
She said she'd make it up to me,
292
00:14:10,040 --> 00:14:13,840
suggested ways we might, you know.
293
00:14:15,240 --> 00:14:18,120
Anyway, we were just about to...
294
00:14:18,200 --> 00:14:19,920
Unpeel the banana?
295
00:14:20,000 --> 00:14:21,640
When the phone rang.
296
00:14:21,720 --> 00:14:23,760
She took the call in the kitchen.
297
00:14:23,840 --> 00:14:25,174
What time was this?
298
00:14:27,920 --> 00:14:28,840
Half 12.
299
00:14:28,920 --> 00:14:30,160
Do you know who it was from?
300
00:14:31,400 --> 00:14:32,960
Obviously, someone she knew,
301
00:14:33,040 --> 00:14:35,360
I heard her laugh a couple of times.
302
00:14:35,440 --> 00:14:37,240
How long did the call last?
303
00:14:37,320 --> 00:14:40,240
A few minutes, then her
phone went off again,
304
00:14:41,600 --> 00:14:44,040
said she had to pop
out, wouldn't be long,
305
00:14:44,120 --> 00:14:45,880
grabbed her coat and left.
306
00:14:45,960 --> 00:14:47,760
And you stayed there?
307
00:14:47,840 --> 00:14:49,640
Well, after what she
promised, wouldn't you?
308
00:14:52,320 --> 00:14:55,000
A man in a neck brace has to
grab his chances when he can.
309
00:14:56,560 --> 00:14:57,840
How long did you stay for?
310
00:14:58,880 --> 00:15:00,520
An hour or so?
311
00:15:00,600 --> 00:15:05,320
Poured myself a brandy,
eventually got fed up, went home.
312
00:15:06,720 --> 00:15:08,600
About 10 to two I heard him come in,
313
00:15:08,680 --> 00:15:10,760
just after Tim Gregson left.
314
00:15:11,840 --> 00:15:13,480
Took this for the local rag.
315
00:15:13,560 --> 00:15:16,120
Penny Gregson, likes to milk
all the publicity she can.
316
00:15:17,480 --> 00:15:19,000
We know about the wife swapping,
317
00:15:19,080 --> 00:15:20,320
so you can be open with us
318
00:15:20,400 --> 00:15:22,034
about what you and he
were actually up to.
319
00:15:22,040 --> 00:15:23,720
We weren't up to anything.
320
00:15:23,800 --> 00:15:25,480
Tim gives me the creeps.
321
00:15:25,560 --> 00:15:28,440
It's all oily smiles
and clammy embraces.
322
00:15:28,520 --> 00:15:31,280
When we are drawn together,
I stick him in here.
323
00:15:31,360 --> 00:15:33,200
You don't approve of
the wife swapping then?
324
00:15:33,280 --> 00:15:37,240
Oh, I'm not a prude, but
well, Nick's not up to much,
325
00:15:37,320 --> 00:15:39,274
and David Arundel, he seems
to think he's at the gym,
326
00:15:39,280 --> 00:15:40,960
all grunts and pushups.
327
00:15:41,040 --> 00:15:43,160
I almost prefer my husband.
328
00:15:43,240 --> 00:15:46,280
So if Mr. Gregson was working
in here, where were you?
329
00:15:46,360 --> 00:15:47,960
Scanning images into the computer.
330
00:15:55,480 --> 00:15:56,680
I'm a digital convert.
331
00:15:58,320 --> 00:16:01,680
Much easier for producing
pamphlets, et cetera.
332
00:16:03,720 --> 00:16:05,560
You said that Lynn seduced your husband
333
00:16:05,640 --> 00:16:07,520
into events like the bungee jump?
334
00:16:07,600 --> 00:16:09,840
Hmm, only had to open
her big saucer eyes
335
00:16:09,920 --> 00:16:11,800
and he was putty in her hands.
336
00:16:11,880 --> 00:16:13,400
Was that a problem for you?
337
00:16:13,480 --> 00:16:16,400
No, Lynn was like that with all the men.
338
00:16:16,480 --> 00:16:20,360
Constant simpering, inane smile.
339
00:16:20,440 --> 00:16:23,480
"Wow, bungee jumping,
gotta try it, Frank.
340
00:16:23,560 --> 00:16:25,640
You're so brave."
341
00:16:25,720 --> 00:16:27,000
They all fancied her rotten.
342
00:16:28,800 --> 00:16:32,080
Rather sad, behind all the golly gosh,
343
00:16:32,160 --> 00:16:34,040
life is for living stuff,
344
00:16:34,120 --> 00:16:36,040
she was a neurotic mess.
345
00:16:36,120 --> 00:16:37,960
Oops, mustn't speak ill of...
346
00:16:38,040 --> 00:16:40,200
Your husband's neck
injury seems quite serious.
347
00:16:40,280 --> 00:16:42,760
Well, everyone laughs, the neck brace,
348
00:16:42,840 --> 00:16:44,434
but the specialist says
he may not be able to drive
349
00:16:44,440 --> 00:16:45,760
for some time.
350
00:16:45,840 --> 00:16:48,080
Well, does he blame Lynn for the injury?
351
00:16:48,160 --> 00:16:51,400
I think he does, yes, or did.
352
00:16:53,080 --> 00:16:54,600
Not much point in blaming her now.
353
00:16:58,840 --> 00:17:00,194
Full of the milk of human kindness,
354
00:17:00,200 --> 00:17:01,080
isn't she?
355
00:17:01,160 --> 00:17:03,040
That's jealous wives for you.
356
00:17:03,120 --> 00:17:05,120
What about the husband?
357
00:17:05,200 --> 00:17:07,520
He has no alibi and he's got a motive.
358
00:17:07,600 --> 00:17:08,714
What he murdered her
because he hurt his neck
359
00:17:08,720 --> 00:17:09,600
doing a bungee jump?
360
00:17:09,680 --> 00:17:11,000
Well, his career's threatened,
361
00:17:11,080 --> 00:17:12,680
a sales director who can't drive.
362
00:17:15,560 --> 00:17:17,352
Excuse me, are you Mrs Kirkman?
363
00:17:17,400 --> 00:17:19,000
Yes, I am?
364
00:17:19,080 --> 00:17:20,994
You reported
hearing a scream last night.
365
00:17:21,000 --> 00:17:24,840
Frightful, absolutely frightful.
366
00:17:24,920 --> 00:17:27,160
Such a nice young woman.
367
00:17:27,240 --> 00:17:30,120
- You knew Mrs. Chichester?
- Oh yes.
368
00:17:30,200 --> 00:17:32,720
I helped out in the
charity shop with her.
369
00:17:32,800 --> 00:17:34,000
We both had keys.
370
00:17:35,160 --> 00:17:36,880
So you'll know her friends.
371
00:17:36,960 --> 00:17:39,960
Oh yes, they're a very chummy lot,
372
00:17:40,040 --> 00:17:42,520
always popping in and out
of each other's houses,
373
00:17:42,600 --> 00:17:44,040
day and night.
374
00:17:44,120 --> 00:17:46,560
Can't seem to get enough of each other.
375
00:17:46,640 --> 00:17:47,920
So you weren't aware
376
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
of any arguments or rows between them?
377
00:17:49,680 --> 00:17:51,000
Oh no, no.
378
00:17:52,600 --> 00:17:56,120
Well, there was that
unpleasant spat yesterday.
379
00:17:56,200 --> 00:17:57,640
Involving who?
380
00:17:57,720 --> 00:18:00,200
Well, it quite upset me.
381
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
They're usually such good friends.
382
00:18:03,160 --> 00:18:04,920
Who are we talking about?
383
00:18:05,000 --> 00:18:08,280
Lynn and Penny Gregson,
in the shop it was,
384
00:18:08,360 --> 00:18:10,240
got quite heated.
385
00:18:10,320 --> 00:18:13,120
It's a good thing we
didn't have any customers.
386
00:18:13,200 --> 00:18:16,000
So, what was it about?
387
00:18:16,080 --> 00:18:17,880
Well, I don't really...
388
00:18:19,000 --> 00:18:21,640
I was trying not to listen.
389
00:18:21,720 --> 00:18:23,880
Yes, but if it was heated, as you say,
390
00:18:23,960 --> 00:18:26,120
you must have heard something.
391
00:18:26,200 --> 00:18:29,800
Well, it seemed to be over a letter.
392
00:18:29,880 --> 00:18:32,040
- So they rowed over a letter?
- Mm.
393
00:18:32,120 --> 00:18:33,000
What letter was this?
394
00:18:33,080 --> 00:18:35,000
Well, I don't really know.
395
00:18:35,080 --> 00:18:38,000
Lynn had it and I obviously
didn't read it myself.
396
00:18:42,600 --> 00:18:44,440
Nice house, smart cars,
397
00:18:45,800 --> 00:18:46,920
obviously got a few bob.
398
00:18:54,440 --> 00:18:55,760
Hello.
399
00:18:55,840 --> 00:18:57,674
Just admiring the Merc,
Mrs. Gregson, very nice.
400
00:18:57,680 --> 00:18:59,560
- Thank you.
- Very classy.
401
00:18:59,640 --> 00:19:01,440
What does your husband do again?
402
00:19:01,520 --> 00:19:03,480
He's a financial advisor.
403
00:19:03,560 --> 00:19:05,080
Ah, that explains it then.
404
00:19:05,160 --> 00:19:05,920
Can we come in?
405
00:19:06,000 --> 00:19:07,040
Yes, of course.
406
00:19:10,600 --> 00:19:12,720
- Quite sure?
- I'm sure.
407
00:19:12,800 --> 00:19:13,840
Thanks.
408
00:19:16,000 --> 00:19:17,600
I would've appreciated it
409
00:19:17,680 --> 00:19:18,914
if you've been honest with
us about the wife swapping
410
00:19:18,920 --> 00:19:20,240
when we first talked.
411
00:19:20,320 --> 00:19:21,840
I'm sorry, inspector.
412
00:19:21,920 --> 00:19:24,720
It didn't seem relevant.
413
00:19:24,800 --> 00:19:27,280
Well, everything in a
murder inquiry is relevant,
414
00:19:27,360 --> 00:19:29,480
however embarrassing
it may be, Mr. Gregson.
415
00:19:29,560 --> 00:19:31,440
Of course, I'm sorry.
416
00:19:33,520 --> 00:19:35,960
Mrs. Gregson, can you confirm
that after the dinner party,
417
00:19:36,040 --> 00:19:37,960
David Arundel came here for sex?
418
00:19:39,720 --> 00:19:44,520
Yes, he was with me from
midnight until about 2:00 AM.
419
00:19:45,880 --> 00:19:47,594
I also wanted to ask
you about the row you had
420
00:19:47,600 --> 00:19:49,120
with Lynn yesterday.
421
00:19:49,200 --> 00:19:50,480
Row?
422
00:19:50,560 --> 00:19:52,520
Mrs. Kirkman said it got quite heated.
423
00:19:52,600 --> 00:19:54,440
Mrs. Kirkman?
424
00:19:54,520 --> 00:19:57,840
I only keep her on out of
the goodness of my heart.
425
00:19:57,920 --> 00:20:00,170
The old dear's obviously got
the wrong end of the stick
426
00:20:00,240 --> 00:20:02,520
as usual, what's she been saying?
427
00:20:02,600 --> 00:20:04,040
That you rowed over a letter.
428
00:20:06,400 --> 00:20:08,600
Well, I'd hardly call that a row.
429
00:20:08,680 --> 00:20:12,520
No, we do a monthly mail shot.
430
00:20:12,600 --> 00:20:15,880
Lynn had forgotten to post a
letter to a big contributor.
431
00:20:15,960 --> 00:20:17,720
Well, I got quite angry.
432
00:20:17,800 --> 00:20:20,880
We snapped at each other, that was it.
433
00:20:20,960 --> 00:20:22,640
Penny and Lynn were the best of friends.
434
00:20:22,720 --> 00:20:24,120
It was soon forgotten.
435
00:20:25,520 --> 00:20:27,114
They laughed about it
at dinner last night,
436
00:20:27,120 --> 00:20:28,200
didn't you, darling?
437
00:20:28,280 --> 00:20:30,200
Yes, of course we did.
438
00:20:30,280 --> 00:20:32,440
I see, well, if there's anything else
439
00:20:32,520 --> 00:20:33,914
that maybe of interest to this inquiry,
440
00:20:33,920 --> 00:20:35,400
I'd like it out in the open now.
441
00:20:37,880 --> 00:20:39,000
Hmm, ah...
442
00:20:40,760 --> 00:20:45,560
then perhaps there is
something you should know.
443
00:20:48,120 --> 00:20:52,000
We recently became aware that
Lynn was having an affair.
444
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
She had a lover.
445
00:20:55,280 --> 00:20:56,200
Well, she had several didn't she?
446
00:20:56,280 --> 00:20:57,440
Wife swapping every week.
447
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
This was different.
448
00:20:59,760 --> 00:21:01,440
The wife swapping's in the open.
449
00:21:02,800 --> 00:21:04,600
It's not the sex, it's the deceit.
450
00:21:05,920 --> 00:21:07,520
This was behind her husband's back.
451
00:21:09,960 --> 00:21:11,720
How do you know that she had a lover?
452
00:21:14,600 --> 00:21:19,360
Whispered phone calls in the
shop, unexplained absences.
453
00:21:20,360 --> 00:21:21,680
I approached her about it.
454
00:21:21,760 --> 00:21:24,640
She admitted that she
was seeing someone.
455
00:21:26,000 --> 00:21:28,080
Was that someone in
the circle or outside?
456
00:21:28,160 --> 00:21:29,960
She wouldn't say.
457
00:21:30,040 --> 00:21:33,640
I got the impression that
it was someone close to home.
458
00:21:33,720 --> 00:21:37,560
Obviously we've no idea
if poor Nick was aware.
459
00:21:37,640 --> 00:21:39,600
Just now, he's distraught
enough as it is.
460
00:21:41,280 --> 00:21:43,160
God, these people,
they really irritate me.
461
00:21:43,240 --> 00:21:45,040
One of them's just been murdered,
462
00:21:45,120 --> 00:21:48,640
yet they're still hiding things
for the sake of appearances.
463
00:21:48,720 --> 00:21:50,320
So you have reason to believe
464
00:21:50,400 --> 00:21:52,000
that she was having an affair
465
00:21:52,080 --> 00:21:54,200
outside the rules of
the swapping circle?
466
00:21:54,280 --> 00:21:56,680
The idea of the circle's
for them to add variety
467
00:21:56,760 --> 00:21:59,280
to their sex lives, not to get involved.
468
00:21:59,360 --> 00:22:01,000
Frank Northover was telling the truth.
469
00:22:01,080 --> 00:22:03,080
Lynn's mobile did go
off twice last night.
470
00:22:03,160 --> 00:22:05,520
She had a phone call at 12:29
471
00:22:05,600 --> 00:22:07,720
and a text message five minutes later.
472
00:22:07,800 --> 00:22:09,280
And her SIM card indicates
473
00:22:09,360 --> 00:22:11,074
that the phone call came
from our tennis playing stud,
474
00:22:11,080 --> 00:22:12,320
David Arundel.
475
00:22:12,400 --> 00:22:14,480
But the text message is
even more interesting.
476
00:22:14,560 --> 00:22:17,160
"Need to see you, my
place, ASAP, urgent."
477
00:22:17,240 --> 00:22:19,282
And that came from a mobile
belonging to his wife,
478
00:22:19,320 --> 00:22:21,000
Fiona Arundel.
479
00:22:23,560 --> 00:22:25,360
I never sent any message.
480
00:22:25,440 --> 00:22:26,320
The text was received
481
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
just after half past midnight.
482
00:22:28,280 --> 00:22:29,560
Well, it wasn't from me.
483
00:22:29,640 --> 00:22:31,140
There's obviously been some mistake.
484
00:22:32,000 --> 00:22:33,360
Is this your mobile number?
485
00:22:34,800 --> 00:22:36,320
Yes?
486
00:22:36,400 --> 00:22:38,640
The text came from that
number, can I see your phone?
487
00:22:38,720 --> 00:22:40,720
It wasn't me that sent it.
488
00:22:41,640 --> 00:22:42,640
Well, who sent it then?
489
00:22:45,800 --> 00:22:46,880
I lost my phone.
490
00:22:48,280 --> 00:22:49,434
Remember, I found it in the morning
491
00:22:49,440 --> 00:22:50,360
when you came round.
492
00:22:50,440 --> 00:22:51,840
In the living room, as I recall.
493
00:22:51,920 --> 00:22:55,080
Behind the curtain,
I thought it was odd.
494
00:22:55,160 --> 00:22:59,240
Someone must have taken
my phone, sent the message,
495
00:22:59,320 --> 00:23:00,779
then put it back in my house after.
496
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
Really?
497
00:23:02,680 --> 00:23:03,920
Your husband also called Lynn
498
00:23:04,000 --> 00:23:05,114
just a few minutes before you did.
499
00:23:05,120 --> 00:23:08,520
Why was that?
500
00:23:08,600 --> 00:23:10,840
David, David called her?
501
00:23:10,920 --> 00:23:13,120
Just before she died, why?
502
00:23:15,040 --> 00:23:17,520
We believe Lynn was having an affair.
503
00:23:17,600 --> 00:23:18,840
Was that with your husband?
504
00:23:20,480 --> 00:23:22,730
Is that what drove you to
lure her out onto the common?
505
00:23:24,200 --> 00:23:28,640
God, this is a nightmare.
506
00:23:32,680 --> 00:23:33,960
All right, Sarge.
507
00:23:34,040 --> 00:23:35,594
Those are definitely the
clothes she was wearing?
508
00:23:35,600 --> 00:23:38,080
Yes, it's an absolute joke.
509
00:23:38,160 --> 00:23:39,520
Fiona isn't a killer.
510
00:23:39,600 --> 00:23:42,200
Well, hopefully our
tests will prove that.
511
00:23:42,280 --> 00:23:44,400
I also need to ask you some questions.
512
00:23:44,480 --> 00:23:47,280
Oh, we're both in it
together now, are we?
513
00:23:47,360 --> 00:23:48,994
When did you last see Lynn Chichester?
514
00:23:49,000 --> 00:23:50,960
I told you, at the dinner party.
515
00:23:51,040 --> 00:23:51,920
she was left with old neck brace.
516
00:23:52,000 --> 00:23:54,120
And you went to Penny Gregson's.
517
00:23:54,200 --> 00:23:55,440
How long did you stay?
518
00:23:55,520 --> 00:23:56,640
Quite a while.
519
00:23:56,720 --> 00:23:58,200
How long precisely.
520
00:23:58,280 --> 00:24:00,080
Do you mean how long did the sex last?
521
00:24:00,160 --> 00:24:01,720
None of your bloody business.
522
00:24:01,800 --> 00:24:03,314
Just wanna confirm what
time you left, that's all.
523
00:24:03,320 --> 00:24:04,880
No, you don't.
524
00:24:04,960 --> 00:24:06,960
You're dying to know
what I'm like in the sack.
525
00:24:07,040 --> 00:24:09,280
Well for your information, my dear,
526
00:24:09,360 --> 00:24:10,880
we made love a couple of times.
527
00:24:10,960 --> 00:24:12,640
No, I tell a lie, three,
528
00:24:12,720 --> 00:24:15,640
and all in athletically
different positions.
529
00:24:15,720 --> 00:24:18,320
Really not interested in
your sexual gymnastics.
530
00:24:18,400 --> 00:24:20,520
Just want to know what
time you left the Gregson's.
531
00:24:20,600 --> 00:24:25,440
I don't know, about 2:00
or something like that.
532
00:24:27,120 --> 00:24:28,674
And you had no contact with
Lynn after leaving her house?
533
00:24:28,680 --> 00:24:30,240
None at all.
534
00:24:30,320 --> 00:24:33,040
Her mobile shows she received
a call from you at 12:29.
535
00:24:35,640 --> 00:24:37,680
Shit, I'd forgotten about that.
536
00:24:37,760 --> 00:24:39,040
So, in fact, you called her
537
00:24:39,120 --> 00:24:40,600
just prior to her being murdered.
538
00:24:40,680 --> 00:24:41,600
Now, hang on a bloody minute.
539
00:24:41,680 --> 00:24:42,920
Yes, I admit I called Lynn.
540
00:24:43,000 --> 00:24:44,920
I spoke to her, but that was all.
541
00:24:45,000 --> 00:24:46,880
Were you having an affair?
542
00:24:46,960 --> 00:24:48,800
Don't be bloody stupid.
543
00:24:48,880 --> 00:24:51,114
Then why call her, what do
you wanna talk to her about?
544
00:24:51,120 --> 00:24:53,280
It's perfectly simple.
545
00:24:53,360 --> 00:24:56,280
Penny pulled the I've
got a headache routine.
546
00:24:56,360 --> 00:24:58,034
I reckoned neck brace
wouldn't be up to much,
547
00:24:58,040 --> 00:25:00,160
so I phoned Lynn, said
"Bollocks to the draw,
548
00:25:00,240 --> 00:25:02,200
fancy swapping with me tonight instead?"
549
00:25:02,280 --> 00:25:03,760
Why Lynn?
550
00:25:03,840 --> 00:25:05,960
Because she was the
best lay in the avenue.
551
00:25:06,040 --> 00:25:07,520
She never had a bloody headache.
552
00:25:08,920 --> 00:25:10,840
How did she respond to your call?
553
00:25:10,920 --> 00:25:13,280
It was just a joke, we
had a laugh, that was all.
554
00:25:15,480 --> 00:25:16,814
If Penny Gregson had a headache,
555
00:25:16,840 --> 00:25:18,640
how come you stayed till 2:00?
556
00:25:18,720 --> 00:25:21,680
Because Penny heard me joking with Lynn
557
00:25:21,760 --> 00:25:23,240
and suddenly changed her tune.
558
00:25:24,480 --> 00:25:25,520
What do you mean?
559
00:25:25,600 --> 00:25:26,840
Jealousy, I guess.
560
00:25:26,920 --> 00:25:28,760
She suddenly got the
hots, begged me to stay.
561
00:25:29,760 --> 00:25:31,120
Really?
562
00:25:31,200 --> 00:25:33,280
Yes, really.
563
00:25:33,360 --> 00:25:35,000
She was gagging for it, ask her.
564
00:25:37,360 --> 00:25:38,960
Well, thanks, that's it, for now.
565
00:25:40,320 --> 00:25:42,760
Oh, is it indeed, and
what about my wife?
566
00:25:42,840 --> 00:25:44,280
I should warn you, I play tennis
567
00:25:44,360 --> 00:25:46,480
with your deputy chief constable.
568
00:25:46,560 --> 00:25:49,160
Do you, is he any good?
569
00:25:52,720 --> 00:25:54,280
Your alibi's in tatter, Fiona.
570
00:25:54,360 --> 00:25:56,440
Your motive was sexual
jealousy and revenge.
571
00:25:56,520 --> 00:25:58,440
Lynn was having an
affair with your husband.
572
00:25:58,520 --> 00:25:59,800
Ridiculous.
573
00:25:59,880 --> 00:26:01,274
Your husband made no secret of the fact
574
00:26:01,280 --> 00:26:02,960
he found Lynn sexually attractive.
575
00:26:03,040 --> 00:26:06,160
My husband finds most women
he meets sexually attractive.
576
00:26:06,240 --> 00:26:07,760
And how does that make you feel?
577
00:26:07,840 --> 00:26:10,040
I couldn't give a toss.
578
00:26:10,120 --> 00:26:11,914
But if he and Lynn were
carrying on behind your back,
579
00:26:11,920 --> 00:26:13,160
wouldn't that humiliate you
580
00:26:13,240 --> 00:26:14,834
in the eyes of the rest of your circle?
581
00:26:14,840 --> 00:26:18,080
You think David and Lynn
were at it so I killed her?
582
00:26:18,160 --> 00:26:20,080
You couldn't be further from the truth.
583
00:26:23,600 --> 00:26:25,000
And what is the truth?
584
00:26:26,080 --> 00:26:29,280
The truth is I loved her.
585
00:26:30,960 --> 00:26:34,000
The affair she was having wasn't
with David, it was with me.
586
00:26:37,360 --> 00:26:39,120
He's outside, oh, I must warn you,
587
00:26:39,200 --> 00:26:41,400
he plays tennis with the
deputy chief constable.
588
00:26:41,480 --> 00:26:42,760
Well, I outgun him, Scribbs,
589
00:26:42,840 --> 00:26:45,000
I play bridge with the chief constable.
590
00:26:45,080 --> 00:26:46,234
So, have you got anything else for me?
591
00:26:46,240 --> 00:26:47,760
What about the murder weapon?
592
00:26:47,840 --> 00:26:48,994
Oh, not yet, but, you know.
593
00:26:49,000 --> 00:26:50,280
Oh, excuse me.
594
00:26:51,600 --> 00:26:54,360
- Oh, no it's not me.
- No, it's not me either.
595
00:26:55,560 --> 00:26:56,760
Spooky.
596
00:26:56,840 --> 00:26:58,049
Well, you'd better answer it.
597
00:27:01,520 --> 00:27:03,080
Hello, Lynn Chichester's phone?
598
00:27:04,360 --> 00:27:05,720
No, I'm a police officer.
599
00:27:05,800 --> 00:27:07,840
Can I ask who's calling?
600
00:27:07,920 --> 00:27:10,074
So did your husband know
that you and Lynn were lovers?
601
00:27:10,080 --> 00:27:13,000
No, he'd have gone
ballistic if he'd found out.
602
00:27:14,720 --> 00:27:15,920
I really don't care now,
603
00:27:17,600 --> 00:27:20,120
'cause whoever killed her,
killed a part of me too.
604
00:27:21,480 --> 00:27:23,600
And if, as you say,
you lost your mobile,
605
00:27:23,680 --> 00:27:24,800
when did you last see it?
606
00:27:26,360 --> 00:27:28,760
I called Lucy, our
eldest, at boarding school
607
00:27:28,840 --> 00:27:31,240
just before we sat down to dinner.
608
00:27:31,320 --> 00:27:33,680
That's the last time
I remember using it.
609
00:27:33,760 --> 00:27:36,120
So one of the guests at
dinner could have taken it?
610
00:27:36,200 --> 00:27:37,080
Well, that's what I've been saying.
611
00:27:37,160 --> 00:27:39,200
I've obviously been set up.
612
00:27:39,280 --> 00:27:40,754
But they'd have needed
access to your house
613
00:27:40,760 --> 00:27:41,880
to put the phone back.
614
00:27:43,080 --> 00:27:44,960
What about Nick, her husband?
615
00:27:45,040 --> 00:27:47,440
He could have taken
the phone from my bag,
616
00:27:47,520 --> 00:27:50,040
sent the text, then hidden
the phone when he came back
617
00:27:50,120 --> 00:27:51,400
after killing her.
618
00:27:51,480 --> 00:27:53,114
Wouldn't you have heard
him go out or come back?
619
00:27:53,120 --> 00:27:54,600
Not necessarily.
620
00:27:54,680 --> 00:27:56,514
He was upstairs, I was
downstairs in the living room.
621
00:27:56,520 --> 00:27:58,440
He could easily have slipped out.
622
00:27:58,520 --> 00:28:00,640
If he can't swear I was
in the house all that time,
623
00:28:00,720 --> 00:28:03,120
by the same token, I
can't swear he was either.
624
00:28:03,200 --> 00:28:04,720
Did he know about you and Lynn?
625
00:28:07,120 --> 00:28:10,240
Yes, they had a terrible row.
626
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
He was none too happy.
627
00:28:20,640 --> 00:28:22,200
Where is she?
628
00:28:22,280 --> 00:28:24,114
She damn well better be
home in time to cook supper.
629
00:28:24,120 --> 00:28:26,080
You can take your wife
home now, Mr. Arundel.
630
00:28:26,160 --> 00:28:27,440
Thank you for your patience.
631
00:28:27,520 --> 00:28:28,754
Our investigation will be continuing
632
00:28:28,760 --> 00:28:30,314
and we may need to
speak to you both again.
633
00:28:30,320 --> 00:28:32,520
I play tennis with
some hot shot lawyers.
634
00:28:32,600 --> 00:28:35,400
I'd be very careful about
accusing anybody of murder.
635
00:28:35,480 --> 00:28:38,000
No one has been accused
of anything yet, sir.
636
00:28:38,080 --> 00:28:40,680
Ludicrous, all this,
I do know my own wife.
637
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
Do you?
638
00:28:51,480 --> 00:28:52,794
So the phone call
639
00:28:52,800 --> 00:28:54,320
was from an old friend of Lynn's.
640
00:28:54,400 --> 00:28:55,160
Apparently, Lynn was trying
to contact her urgently
641
00:28:55,240 --> 00:28:56,360
the day she died.
642
00:28:56,440 --> 00:28:57,720
Any idea why?
643
00:28:57,800 --> 00:28:58,680
She wanted the number
644
00:28:58,760 --> 00:29:00,040
for a guy called Clive Frazer.
645
00:29:00,120 --> 00:29:01,274
Do we know he is?
646
00:29:01,280 --> 00:29:03,000
No, but I left a message for him.
647
00:29:03,080 --> 00:29:05,560
Oh, probably nothing, but his
name begins with F, Frazer.
648
00:29:07,000 --> 00:29:08,594
Sorry to bother you
again, Mr. Chichester.
649
00:29:08,600 --> 00:29:09,760
May we come in?
650
00:29:12,800 --> 00:29:13,834
Mr. Chichester, were you aware
651
00:29:13,840 --> 00:29:15,440
your wife was having an affair?
652
00:29:19,080 --> 00:29:20,960
It's a simple enough question.
653
00:29:21,040 --> 00:29:22,640
An affair?
654
00:29:22,720 --> 00:29:23,994
Did you know your wife
was having a lesbian affair
655
00:29:24,000 --> 00:29:25,314
with Fiona Arundel, Mr. Chichester?
656
00:29:25,320 --> 00:29:26,600
Yes or no, please.
657
00:29:27,880 --> 00:29:28,800
Yes.
658
00:29:28,880 --> 00:29:29,760
Then why didn't you tell us
659
00:29:29,840 --> 00:29:31,840
when we questioned you earlier?
660
00:29:31,920 --> 00:29:33,434
Sorry, I didn't think it was important.
661
00:29:33,440 --> 00:29:35,120
Not important?
662
00:29:35,200 --> 00:29:36,367
Your wife has a text message
663
00:29:36,440 --> 00:29:38,000
from Fiona Arundel's mobile phone.
664
00:29:38,080 --> 00:29:39,354
It probably lured her to her death
665
00:29:39,360 --> 00:29:40,554
and you didn't consider informing me
666
00:29:40,560 --> 00:29:42,040
that they were lovers important.
667
00:29:43,440 --> 00:29:47,240
I'm sorry, I'm so sorry.
668
00:29:47,320 --> 00:29:49,400
I'm, just so utterly lost.
669
00:30:15,880 --> 00:30:18,000
Oh, you gave me a fright.
670
00:30:19,360 --> 00:30:22,320
Mrs. Gregson, what are you doing?
671
00:30:22,400 --> 00:30:27,200
Oh, Nick kindly offered
Lynn's clothes to the charity.
672
00:30:28,560 --> 00:30:30,880
I've just been sorting them out.
673
00:30:30,960 --> 00:30:33,480
We weren't aware that
anyone else was here.
674
00:30:33,560 --> 00:30:35,360
Oh, I'm just off actually.
675
00:30:44,640 --> 00:30:46,240
It was Penny Gregson.
676
00:30:46,320 --> 00:30:50,800
Oh yeah, I let the charity
have Lynn's clothes.
677
00:30:52,880 --> 00:30:55,040
So what was your attitude
to your wife's affair?
678
00:30:55,120 --> 00:30:57,040
Well, you know, she liked to experiment.
679
00:30:58,720 --> 00:31:03,000
Having sex with a woman was
just an enjoyable novelty.
680
00:31:04,360 --> 00:31:06,069
I asked you about your
attitude, not hers.
681
00:31:06,760 --> 00:31:09,360
Well, I just told her
to be careful, you know,
682
00:31:09,440 --> 00:31:11,120
keep it discreet.
683
00:31:11,200 --> 00:31:13,440
People around here are
very straight laced.
684
00:31:13,520 --> 00:31:15,320
What, in wife swap avenue?
685
00:31:15,400 --> 00:31:17,800
Yeah, most of them would freak
686
00:31:17,880 --> 00:31:20,360
at the idea of gay sex in the group.
687
00:31:20,440 --> 00:31:22,394
So, come on, your wife's
having a lesbian affair
688
00:31:22,400 --> 00:31:24,440
and all you do is
tell her to be careful?
689
00:31:24,520 --> 00:31:26,280
Look, I didn't want to lose her.
690
00:31:27,640 --> 00:31:29,360
I loved her, I needed her.
691
00:31:30,720 --> 00:31:32,114
If she wanted to try
out different things,
692
00:31:32,120 --> 00:31:33,640
then I just had to accept that.
693
00:31:33,720 --> 00:31:36,240
Yes, but you didn't accept it though.
694
00:31:36,320 --> 00:31:38,634
Fiona said you and Lynn had
a huge row when you found out.
695
00:31:38,640 --> 00:31:39,920
Yes, because I loved her.
696
00:31:40,000 --> 00:31:41,360
I didn't want to see her hurt.
697
00:31:43,440 --> 00:31:45,520
She was so naive sometimes.
698
00:31:45,600 --> 00:31:48,600
She just didn't see
the danger in things.
699
00:31:48,680 --> 00:31:51,840
She was always flinging her
arms around perfect strangers.
700
00:31:51,920 --> 00:31:53,800
I couldn't bear it.
701
00:31:53,880 --> 00:31:56,560
Kissing everyone at my college dos.
702
00:31:56,640 --> 00:31:58,840
I warned her time and time again.
703
00:32:00,560 --> 00:32:02,760
Everyone laughing at
her, behind her back,
704
00:32:02,840 --> 00:32:05,640
laughing at me, taking advantage of her.
705
00:32:05,720 --> 00:32:06,720
I warned her.
706
00:32:08,720 --> 00:32:11,360
Yeah, and she wouldn't listen
707
00:32:11,440 --> 00:32:13,920
and you couldn't bear it, so.
708
00:32:14,000 --> 00:32:17,720
So, what you think I killed her?
709
00:32:19,840 --> 00:32:20,840
No...
710
00:32:23,560 --> 00:32:26,000
no, I couldn't have killed her.
711
00:32:28,120 --> 00:32:30,120
I couldn't have hurt her.
712
00:32:31,320 --> 00:32:32,480
Not my Lynn.
713
00:32:36,600 --> 00:32:41,480
Not my Lynn.
714
00:32:51,200 --> 00:32:53,440
Excuse me, I'm looking for DS Scribbins.
715
00:32:53,520 --> 00:32:54,280
Yeah, that's me.
716
00:32:54,360 --> 00:32:55,920
Oh, Clive Frazer.
717
00:32:56,000 --> 00:32:58,400
You sounded rather
anxious to speak with me.
718
00:32:58,480 --> 00:33:00,000
Oh right, yeah.
719
00:33:00,080 --> 00:33:02,560
Well, here I am, at your disposal.
720
00:33:02,640 --> 00:33:03,840
Right, well, fine.
721
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
- This way then.
- Thanks.
722
00:33:09,480 --> 00:33:10,960
Not bad for a chance call, eh?
723
00:33:13,080 --> 00:33:15,360
Very good of you to give
up your time, Mr. Frazer.
724
00:33:16,360 --> 00:33:18,720
Please, call me Clive.
725
00:33:18,800 --> 00:33:20,840
I do hate formality, don't you?
726
00:33:20,920 --> 00:33:22,200
Yeah, absolutely.
727
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
Clive it is then.
728
00:33:24,480 --> 00:33:26,880
And does DS Scribbins have a first name?
729
00:33:27,960 --> 00:33:30,280
Emma.
730
00:33:30,360 --> 00:33:34,120
Emma, that's nice, it suits you.
731
00:33:34,200 --> 00:33:35,200
Thanks.
732
00:33:39,520 --> 00:33:41,640
The day Lynn Chichester died
733
00:33:41,720 --> 00:33:44,320
she contacted a friend
to get your phone number.
734
00:33:44,400 --> 00:33:45,680
She said it was urgent
735
00:33:45,760 --> 00:33:48,400
and was obviously keen
to talk to you, why?
736
00:33:48,480 --> 00:33:51,880
I've no idea, absolutely none at all.
737
00:33:51,960 --> 00:33:53,080
But you did know Lynn?
738
00:33:54,000 --> 00:33:56,320
Well, not really, no.
739
00:33:56,400 --> 00:33:57,560
I had met her.
740
00:33:57,640 --> 00:34:00,400
When did you last see her?
741
00:34:01,360 --> 00:34:03,320
Four, five years ago.
742
00:34:03,400 --> 00:34:04,960
You haven't seen her for five years?
743
00:34:05,040 --> 00:34:06,840
No, and to be perfectly honest,
744
00:34:06,920 --> 00:34:08,840
I only met her once or twice, even then.
745
00:34:08,920 --> 00:34:09,960
How d'you meet?
746
00:34:10,040 --> 00:34:12,160
It was to do with Africa.
747
00:34:12,240 --> 00:34:16,320
I'd been working as a game
warden in Zambia and Uganda
748
00:34:16,400 --> 00:34:17,900
and Mrs. Chichester and some friends
749
00:34:17,920 --> 00:34:20,040
were setting up an animal charity.
750
00:34:20,120 --> 00:34:23,440
I was brought on board as an
African expert to advise them.
751
00:34:23,520 --> 00:34:25,920
Right, you mean Jungle
Alert, the Gregson's charity?
752
00:34:26,000 --> 00:34:28,960
Yeah, if she wanted to
speak with me urgently,
753
00:34:29,040 --> 00:34:31,960
I can only assume it was
something to do with that.
754
00:34:41,480 --> 00:34:42,714
So, did you see him last night?
755
00:34:42,720 --> 00:34:44,200
- Nope.
- Good.
756
00:34:44,280 --> 00:34:47,640
No, not good, he cancelled.
757
00:34:47,720 --> 00:34:48,754
I'd cooked and everything.
758
00:34:48,760 --> 00:34:49,840
Oh, not your special?
759
00:34:51,520 --> 00:34:54,360
You can't expect him to
be reliable, he's married.
760
00:34:54,440 --> 00:34:57,240
I know, that's why I went around there.
761
00:34:58,920 --> 00:35:00,274
I don't think I want to hear this.
762
00:35:00,280 --> 00:35:03,640
I sat outside for three hours.
763
00:35:03,720 --> 00:35:06,560
You could get arrested
for that kind of behaviour.
764
00:35:06,640 --> 00:35:09,760
It gets worse, I saw his wife.
765
00:35:09,840 --> 00:35:12,000
- And?
- She looked really nice.
766
00:35:12,080 --> 00:35:13,480
Well, as nice as you can look
767
00:35:13,560 --> 00:35:14,360
when you're putting out rubbish,
768
00:35:14,440 --> 00:35:16,880
but she looked normal.
769
00:35:16,960 --> 00:35:18,160
She looked a bit like you.
770
00:35:19,480 --> 00:35:21,234
Well, we can't fault
his taste in women then.
771
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
Come on.
772
00:35:28,320 --> 00:35:30,600
Morning, Mrs. Kirkman,
could we have another word?
773
00:35:30,680 --> 00:35:32,280
It seems that Lynn may have had
774
00:35:32,360 --> 00:35:34,880
some sort of problem with the
charity just before she died.
775
00:35:34,960 --> 00:35:36,794
Were you aware of anything
that was troubling her?
776
00:35:36,800 --> 00:35:38,960
Oh, no, no, I don't think so.
777
00:35:40,280 --> 00:35:41,554
The other day you mentioned
778
00:35:41,560 --> 00:35:42,874
she had a row with Penny Gregson.
779
00:35:42,880 --> 00:35:45,240
Yeah, over some letter
she'd forgotten to post.
780
00:35:45,320 --> 00:35:47,400
Forgotten to post?
781
00:35:47,480 --> 00:35:49,040
No, I don't think so.
782
00:35:49,120 --> 00:35:50,320
Mrs. Gregson told us the row
783
00:35:50,400 --> 00:35:51,960
was over the monthly mail shot.
784
00:35:52,040 --> 00:35:53,514
Lynn had forgotten to post a letter.
785
00:35:53,520 --> 00:35:55,280
Did she, mail shot?
786
00:35:56,640 --> 00:35:59,360
No, I don't think the
row was about that.
787
00:35:59,440 --> 00:36:00,960
What was it about then?
788
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
Perhaps it was.
789
00:36:04,960 --> 00:36:08,560
Penny's right, I am losing my marbles.
790
00:36:11,840 --> 00:36:13,154
Please would you tell us again
791
00:36:13,160 --> 00:36:15,800
about the row they had the day she died?
792
00:36:15,880 --> 00:36:20,680
Well, as I remember it,
Penny and I were in the shop.
793
00:36:22,280 --> 00:36:24,360
Lynn came in with the letter.
794
00:36:24,440 --> 00:36:27,280
It was apparently
meant for the Gregsons,
795
00:36:27,360 --> 00:36:30,200
but Lynn had found it somewhere.
796
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
Yes, go on.
797
00:36:32,000 --> 00:36:34,920
Well, Lynn was very angry
about what the letter said,
798
00:36:35,000 --> 00:36:37,480
but Penny said it was all rubbish.
799
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
What was rubbish?
800
00:36:40,200 --> 00:36:42,360
Whatever was in the letter, I suppose.
801
00:36:43,400 --> 00:36:46,360
Anyway, Penny got very cross,
802
00:36:46,440 --> 00:36:49,080
she grabbed the letter and tore it up,
803
00:36:49,160 --> 00:36:51,920
saying that was the end of it.
804
00:36:52,000 --> 00:36:53,640
So the letter was destroyed?
805
00:36:53,720 --> 00:36:54,720
Yes...
806
00:36:59,520 --> 00:37:02,280
But after Penny had gone,
807
00:37:03,640 --> 00:37:05,920
Lynn said, no, it wasn't the end of it
808
00:37:06,000 --> 00:37:08,360
because she'd made a photocopy.
809
00:37:08,440 --> 00:37:10,640
She took it out and waived it.
810
00:37:10,720 --> 00:37:12,720
Very pleased with herself, she was.
811
00:37:14,120 --> 00:37:16,240
And what happened to the photocopy?
812
00:37:16,320 --> 00:37:20,320
Oh yes, she zipped it up in
that favourite coat of hers.
813
00:37:22,000 --> 00:37:23,954
Remember that Penny Gregson
was at Lynn's house yesterday,
814
00:37:23,960 --> 00:37:25,160
collecting all her clothes?
815
00:37:26,880 --> 00:37:28,040
Did you say you had a key
816
00:37:28,120 --> 00:37:29,354
to the charity shop, Mrs. Kirkman?
817
00:37:29,360 --> 00:37:30,840
Yes.
818
00:37:30,920 --> 00:37:32,800
I think it's very
generous of Lynn's husband
819
00:37:32,880 --> 00:37:34,880
to donate her clothes.
820
00:37:34,960 --> 00:37:36,240
So, we're looking for a coat?
821
00:37:36,320 --> 00:37:38,800
Well coat, a jacket, you
know clothes these days,
822
00:37:38,880 --> 00:37:42,400
they have pockets and zips and things.
823
00:37:42,480 --> 00:37:45,920
No, dear, no it's more of
a greeny brown sort of thing
824
00:37:46,000 --> 00:37:47,080
with zips.
825
00:37:49,520 --> 00:37:51,120
Well, I don't think it's here.
826
00:37:51,200 --> 00:37:55,240
Oh, wait a minute, oh,
silly me, of course,
827
00:37:55,320 --> 00:37:58,480
it was that very jacket that
woman was so keen to buy.
828
00:37:58,560 --> 00:38:00,160
Who was so keen to buy it?
829
00:38:00,240 --> 00:38:02,440
Um, oh, what's her name?
830
00:38:02,520 --> 00:38:07,120
Ah, oh, she's an unpleasant woman.
831
00:38:08,920 --> 00:38:11,520
Husband wears a neck brace.
832
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
Mine.
833
00:38:34,040 --> 00:38:35,440
Come on, Fiona, anyone will think
834
00:38:35,520 --> 00:38:37,480
you're playing for the other side.
835
00:38:37,560 --> 00:38:40,520
In more ways than one,
I think you'll find.
836
00:38:40,600 --> 00:38:43,400
Care to put the long arm
of the law into your pockets
837
00:38:43,480 --> 00:38:45,000
and make a contribution, ladies?
838
00:38:45,080 --> 00:38:47,000
Yeah.
839
00:38:47,080 --> 00:38:48,320
Seems to be going well.
840
00:38:48,400 --> 00:38:49,840
Oh indeed, we're blessed
841
00:38:49,920 --> 00:38:52,280
to be living in a charitable community.
842
00:38:52,360 --> 00:38:53,920
Oh, well done everyone.
843
00:38:54,000 --> 00:38:56,600
Another five minutes, another
100 pounds in the kitty.
844
00:38:59,640 --> 00:39:01,960
That's her, she's wearing
the coat, let's go.
845
00:39:02,040 --> 00:39:03,634
And getting couples on court, please.
846
00:39:07,560 --> 00:39:09,080
Would you hold this?
847
00:39:09,160 --> 00:39:10,394
That's all right, we'll look after that.
848
00:39:10,400 --> 00:39:11,400
Suit yourself.
849
00:39:13,120 --> 00:39:15,280
It belonged to Lynn, I gather.
850
00:39:15,360 --> 00:39:18,280
A bit mawkish, isn't
it, wearing her clothes?
851
00:39:18,360 --> 00:39:21,040
Nonsense, I always liked her in it.
852
00:39:21,120 --> 00:39:23,480
Lots of pockets for
spare films and things.
853
00:39:23,560 --> 00:39:25,080
20 pounds in the charity kitty.
854
00:39:25,160 --> 00:39:26,840
Seemed a fair way to remember her.
855
00:39:26,920 --> 00:39:28,560
Mind if we have a look in the pockets?
856
00:39:28,640 --> 00:39:31,200
Hasn't left a winning lottery
ticket in there, has she?
857
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Look.
858
00:39:47,440 --> 00:39:49,160
"Dear Mr. and Mrs. Gregson,
859
00:39:49,240 --> 00:39:52,400
thank you for this year's
donation to the animal sanctuary.
860
00:39:52,480 --> 00:39:55,760
Be assured your 97 pounds
will be put to good use."
861
00:39:55,840 --> 00:39:57,880
97 Pounds.
862
00:39:57,960 --> 00:40:00,880
Jungle Alert must turn
over at least 40 K a year.
863
00:40:00,960 --> 00:40:04,120
Frank Northover raised over
500 pounds from one bungee jump.
864
00:40:05,840 --> 00:40:08,299
I think Lynn found out they
were pocketing the raised funds,
865
00:40:08,360 --> 00:40:10,640
confronted them, Tim Gregson panicked,
866
00:40:10,720 --> 00:40:12,280
and planned a way to kill her.
867
00:40:12,360 --> 00:40:14,114
Well, it might turn out they
were ripping off the charity,
868
00:40:14,120 --> 00:40:16,240
but big jump from that to murder.
869
00:40:16,320 --> 00:40:17,594
Kate's got a copy of the letter.
870
00:40:17,600 --> 00:40:19,034
She's questioning the Gregsons about it.
871
00:40:19,040 --> 00:40:20,640
You've no murder weapon,
872
00:40:20,720 --> 00:40:23,640
no forensic or hard evidence
to link them with a killing.
873
00:40:23,720 --> 00:40:25,000
Yeah, but it all fits now.
874
00:40:27,520 --> 00:40:29,274
We know that Tim Gregson
chaired the wife swap draw.
875
00:40:29,280 --> 00:40:31,160
He gave himself Tessa Northover,
876
00:40:31,240 --> 00:40:33,000
which meant no sex and the chance
877
00:40:33,080 --> 00:40:36,080
to slip out of the dark
room and back undetected.
878
00:40:36,160 --> 00:40:38,200
He knew about Lynn's affair with Fiona,
879
00:40:38,280 --> 00:40:40,520
knew that she'd respond
to an urgent text,
880
00:40:40,600 --> 00:40:42,320
so he stole her mobile,
881
00:40:42,400 --> 00:40:45,960
and sent the text to lure Lynn out.
882
00:40:46,040 --> 00:40:48,720
Then how did he get the
phone back into Fiona's house
883
00:40:48,800 --> 00:40:50,440
by the next morning?
884
00:40:50,520 --> 00:40:52,080
Penny Gregson took it back.
885
00:40:52,160 --> 00:40:53,554
We know that she called round to Fiona's
886
00:40:53,560 --> 00:40:55,760
to tell her about Lynn's murder.
887
00:40:55,840 --> 00:40:56,954
So the Gregsons planned this together?
888
00:40:56,960 --> 00:40:59,040
Yeah, course they did.
889
00:40:59,120 --> 00:41:02,200
Before the murder, Penny
Gregson was understandably jumpy.
890
00:41:02,280 --> 00:41:04,880
That's why she didn't fancy
sex with David Arundel,
891
00:41:04,960 --> 00:41:06,752
but when she heard him
on the phone to Lynn,
892
00:41:06,760 --> 00:41:09,074
she panicked 'cause that could
have messed everything up.
893
00:41:09,080 --> 00:41:10,360
So she threw herself at him.
894
00:41:12,040 --> 00:41:15,800
Yeah, sounds plausible, but
it's all just supposition.
895
00:41:20,320 --> 00:41:23,600
Simple mistake, it is
chaotic out in Uganda.
896
00:41:23,680 --> 00:41:24,994
They look after the animals all right,
897
00:41:25,000 --> 00:41:26,480
but paperwork's a shambles.
898
00:41:27,800 --> 00:41:29,394
We're having Jungle
Alert and its donations
899
00:41:29,400 --> 00:41:31,360
checked out by the Charity Commission.
900
00:41:31,440 --> 00:41:34,800
Why, you're supposed to
be on a murder inquiry?
901
00:41:34,880 --> 00:41:37,040
What's our charity got to do with this?
902
00:41:37,120 --> 00:41:39,840
Well, Lynn came across the
original of this letter.
903
00:41:39,920 --> 00:41:42,280
Where, in the shop?
904
00:41:42,360 --> 00:41:45,960
Carelessly left in your bedroom
during a wife swap perhaps?
905
00:41:46,040 --> 00:41:47,280
Anyway, she became concerned
906
00:41:47,360 --> 00:41:48,640
about what had been going on
907
00:41:48,720 --> 00:41:50,274
and what had happened to all the money
908
00:41:50,280 --> 00:41:52,440
that had been raised
over the past five years.
909
00:41:52,520 --> 00:41:55,880
Did it help pay for your
nice home or your smart cars?
910
00:41:55,960 --> 00:41:59,880
I'm a financial advisor, I do very well.
911
00:41:59,960 --> 00:42:01,954
Well you did very well out
of Jungle Alert, didn't you?
912
00:42:01,960 --> 00:42:03,634
You certainly had the
lion's share of that,
913
00:42:03,640 --> 00:42:06,160
not to mention the chimp's
share and the rhino's share.
914
00:42:06,240 --> 00:42:07,520
How very amusing.
915
00:42:07,600 --> 00:42:10,480
What exactly are you alleging inspector?
916
00:42:10,560 --> 00:42:11,914
Lynn had discovered what you were up to
917
00:42:11,920 --> 00:42:13,440
and that's why you killed her.
918
00:42:14,960 --> 00:42:16,880
That's absolutely outrageous.
919
00:42:16,960 --> 00:42:18,600
You had a very strong motive.
920
00:42:18,680 --> 00:42:19,920
As pillars of the community,
921
00:42:20,000 --> 00:42:21,554
you'd have been ruined
socially and financially
922
00:42:21,560 --> 00:42:22,760
if she'd exposed your scam.
923
00:42:26,120 --> 00:42:27,514
I'm as keen to nail them as you are,
924
00:42:27,520 --> 00:42:30,320
and it does fit, but you've no evidence,
925
00:42:30,400 --> 00:42:32,800
no forensics, no murder weapons.
926
00:42:34,560 --> 00:42:36,840
Wow, hang on a minute.
927
00:42:38,160 --> 00:42:39,440
Where's that local rag?
928
00:42:39,520 --> 00:42:40,914
- What local rag?
- The local newspaper
929
00:42:40,920 --> 00:42:42,440
with the photo that Tessa took
930
00:42:42,520 --> 00:42:46,240
of the vicar handing over
the check, here it is.
931
00:42:46,320 --> 00:42:48,800
- There's a lot of money.
- No, not the check,
932
00:42:48,880 --> 00:42:50,280
the knife block.
933
00:42:50,360 --> 00:42:51,920
Well, what about it?
934
00:42:56,640 --> 00:42:59,160
Tessa's photo was taken
two days before the murder.
935
00:43:01,320 --> 00:43:02,960
Our scene of crime photo was taken
936
00:43:03,040 --> 00:43:04,680
the morning the body was found.
937
00:43:06,400 --> 00:43:07,760
Now, check this out.
938
00:43:12,800 --> 00:43:14,000
See the knife block there?
939
00:43:19,360 --> 00:43:20,800
Well done, Scribbs.
940
00:43:23,600 --> 00:43:26,360
You're clutching at straws, inspector.
941
00:43:26,440 --> 00:43:28,720
All right, auditors
may find irregularities
942
00:43:28,800 --> 00:43:30,040
with the charity,
943
00:43:30,120 --> 00:43:31,394
but you've absolutely
no proof of murder.
944
00:43:31,400 --> 00:43:32,560
So, if that's all.
945
00:43:35,320 --> 00:43:38,320
Excuse me, ma'am, we're gonna
have to take something away.
946
00:43:42,880 --> 00:43:45,920
I noticed this full
set of knives earlier.
947
00:43:53,040 --> 00:43:55,360
This full set of knives
948
00:43:55,440 --> 00:43:57,520
can also be seen in the
back of the photo of you
949
00:43:57,600 --> 00:43:58,720
that was in the paper.
950
00:44:00,040 --> 00:44:01,040
So?
951
00:44:01,920 --> 00:44:05,080
So, our scene of crime photo
952
00:44:05,160 --> 00:44:07,080
shows the block had a knife missing
953
00:44:07,160 --> 00:44:08,360
the morning of the murder.
954
00:44:11,880 --> 00:44:14,040
So the knife was here
when Tessa took her photo,
955
00:44:15,880 --> 00:44:19,760
then disappeared, and now, back again.
956
00:44:24,440 --> 00:44:25,960
The murder weapon.
957
00:44:30,200 --> 00:44:31,720
Lynn recognised you, didn't she?
958
00:44:34,840 --> 00:44:36,160
That must have been scary.
959
00:44:39,160 --> 00:44:40,480
Who's there?
960
00:44:50,360 --> 00:44:54,040
You probably planned to
get the knife back earlier,
961
00:44:54,120 --> 00:44:56,280
but you hadn't counted on
her staggering to the shop
962
00:44:56,360 --> 00:44:57,480
and blocking the doorway.
963
00:44:59,040 --> 00:45:01,000
You can't prove that.
964
00:45:01,080 --> 00:45:02,840
You won't find anything on that knife.
965
00:45:02,920 --> 00:45:04,960
Why, because you washed it?
966
00:45:05,040 --> 00:45:07,034
I think modern forensics
will find a perfect match
967
00:45:07,040 --> 00:45:09,000
between her wound and this blade
968
00:45:09,080 --> 00:45:11,154
and even thoroughly clean,
they'll still find blood traces,
969
00:45:11,160 --> 00:45:12,360
fibres, and DNA.
970
00:45:15,400 --> 00:45:17,320
You stupid smug idiot.
971
00:45:17,400 --> 00:45:20,960
I told you just to get rid
of it, but you knew best.
972
00:45:21,040 --> 00:45:22,160
You always do.
973
00:45:24,320 --> 00:45:26,880
Lynn writing an F just before she died
974
00:45:26,960 --> 00:45:30,080
was to show you pair
for what you are, frauds.
975
00:45:33,440 --> 00:45:35,200
Penny Gregson, I'm arresting you
976
00:45:35,280 --> 00:45:37,320
on suspicion of conspiracy
to commit murder.
977
00:45:39,320 --> 00:45:41,920
Tim Gregson, I'm arresting
you on suspicion of murder.
978
00:46:01,920 --> 00:46:04,680
They're gonna be very short
for the wife swapping now.
979
00:46:04,760 --> 00:46:06,434
Don't look at me, I
haven't got a husband.
980
00:46:06,440 --> 00:46:08,400
Not one of your own, no.
981
00:46:08,480 --> 00:46:10,480
There, what do you think?
982
00:46:10,560 --> 00:46:12,320
Good, clear, and to the point.
983
00:46:12,400 --> 00:46:14,040
There's only one N in finish though.
984
00:46:14,120 --> 00:46:15,280
Doubt he'll notice.
985
00:46:16,360 --> 00:46:18,160
Go on, it's for the best.
986
00:46:18,240 --> 00:46:20,920
- I know.
- Well done.
987
00:46:21,840 --> 00:46:23,640
Oh, that was quick.
988
00:46:23,720 --> 00:46:25,440
Be strong, you've done the right thing.
989
00:46:28,360 --> 00:46:31,600
Oh, it's not from him,
it's from Clive Frazer.
990
00:46:31,680 --> 00:46:33,794
Wants to know if I'd like to
go out for a drink with him.
991
00:46:33,800 --> 00:46:34,960
Tarzan of the jungle?
992
00:46:35,040 --> 00:46:36,520
He's a witness.
993
00:46:36,600 --> 00:46:38,040
Well, at least he's not married.
994
00:46:38,120 --> 00:46:39,640
Are you sure?
995
00:46:39,720 --> 00:46:42,040
Dunno, maybe I'll run a
check on him when I get back.
996
00:46:48,373 --> 00:46:51,662
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
72962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.