All language subtitles for Kurulus.Osman.S04E122.1080p.NP.WEB-DL.AAC2.0.x264-NAIM2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,850 --> 00:02:05,870 ‫جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي 2 00:02:08,500 --> 00:02:12,870 ‫لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل 3 00:02:14,330 --> 00:02:17,600 ‫الحلقة 122 4 00:02:38,060 --> 00:02:40,030 ‫عليك أن تتوقف يا نايمان 5 00:02:40,590 --> 00:02:43,660 ‫ستتوقف أنت وجنودك 6 00:02:43,660 --> 00:02:45,310 ‫من سيوقفني؟ 7 00:02:51,990 --> 00:02:54,270 ‫ختم جنكيز خان 8 00:03:08,860 --> 00:03:10,270 ‫أيها الجنود 9 00:03:13,750 --> 00:03:15,160 ‫هاجموا 10 00:03:16,170 --> 00:03:17,940 ‫هاجموا 11 00:03:19,790 --> 00:03:21,160 ‫هاجموا 12 00:03:23,260 --> 00:03:25,550 ‫القائد نايمان يأمركم 13 00:03:26,670 --> 00:03:29,460 ‫أنا صاحب الختم الحقيقي 14 00:03:31,970 --> 00:03:36,640 ‫أنت الذي فعلت هذا يا عثمان ‫أنت فعلتها 15 00:03:37,510 --> 00:03:39,330 ‫كنت تحاول كسب الوقت 16 00:03:39,330 --> 00:03:42,140 ‫بل أنت الذي أردت أن تكسب الوقت 17 00:03:43,100 --> 00:03:45,190 ‫أنا أتيت لمبارزتك واحداً لواحد 18 00:03:46,120 --> 00:03:48,390 ‫وأنت الذي طلبت خروج المحاربين أولاً 19 00:03:49,000 --> 00:03:51,870 ‫ماذا حدث؟ ألم تنجح خطتك؟ 20 00:03:52,220 --> 00:03:55,020 ‫ولهذا أنت هائج مثل كلب مسعور 21 00:03:55,220 --> 00:03:57,160 ‫أقسم بإله السماء 22 00:03:57,440 --> 00:03:59,600 ‫إنني سأقتلك يا عثمان 23 00:03:59,730 --> 00:04:01,460 ‫سوف أقتلك 24 00:04:04,400 --> 00:04:07,500 ‫قلعة مرماراجيك 25 00:04:11,690 --> 00:04:13,350 ‫أكتيمور 26 00:04:14,190 --> 00:04:18,350 ‫عندما تعرف أمي بشأن اللعبة التي لعبتها ‫أنت والسيد عثمان فلن تحدث أمور جيدة 27 00:04:21,070 --> 00:04:22,890 ‫آل شيشيك 28 00:04:24,430 --> 00:04:26,480 ‫أنت تعلمين أنني كنت مجبراً على هذا 29 00:04:27,490 --> 00:04:29,480 ‫أمي بينغي سوف تفهمني 30 00:04:52,060 --> 00:04:53,670 ‫الحمد لله 31 00:05:02,830 --> 00:05:05,630 ‫ما شاء الله على أبنائي 32 00:05:08,030 --> 00:05:10,970 ‫استعدتم أمانة عزيزي أوكتام 33 00:05:11,130 --> 00:05:12,840 ‫الحمد لله 34 00:05:15,600 --> 00:05:17,570 ‫استعدناها يا أمي 35 00:05:17,680 --> 00:05:20,190 ‫لم نترك دم أبطالنا على الأرض 36 00:05:24,520 --> 00:05:28,140 ‫كنت أعلم بأنك لن تخيب ثقتي يا بني 37 00:05:37,320 --> 00:05:39,590 ‫سلمت يا أمي 38 00:05:40,950 --> 00:05:42,530 ‫أخذنا القلعة 39 00:05:44,430 --> 00:05:46,540 ‫وسيحين دور نايمان 40 00:05:48,020 --> 00:05:49,570 ‫إن شاء الله 41 00:05:53,180 --> 00:05:54,600 ‫ابنتي 42 00:05:58,760 --> 00:06:00,410 ‫كان ذلك سهلاً جداً ‫أليس كذلك 43 00:06:00,570 --> 00:06:02,950 ‫المحاربون تحدثوا عن براعتكم طول الطريق 44 00:06:02,950 --> 00:06:04,080 ‫ما شاء الله 45 00:06:07,600 --> 00:06:09,900 ‫من الذي ساعدكم من الداخل؟ 46 00:06:14,130 --> 00:06:15,980 ‫من الذي سيساعدنا يا أمي؟ 47 00:06:16,470 --> 00:06:18,210 ‫لم يحدث شيء كهذا 48 00:06:20,810 --> 00:06:23,560 ‫لقد أدخلنا آل شيشيك والمحاربين من الممرات السرية 49 00:06:23,870 --> 00:06:25,380 ‫إنهم يتحدثون عن هذا 50 00:06:26,430 --> 00:06:29,580 ‫جيد، جيد 51 00:06:34,370 --> 00:06:36,020 ‫أرسلوا الخبر للجميع 52 00:06:36,430 --> 00:06:40,600 ‫أخبروهم أن أكتيمور سيد قبيلة كارغين 53 00:06:40,810 --> 00:06:43,670 ‫أخذ مرماراجيك وجعلها وطناً للأتراك من جديد 54 00:06:52,010 --> 00:06:53,610 ‫هيا 55 00:06:54,930 --> 00:06:56,460 ‫لا زال لدينا الكثير من العمل 56 00:06:57,530 --> 00:07:05,300 ‫لنقم بتنظيف وطننا الذي لوثه الكفار بقذارتهم ‫يا سيد أكتيمور 57 00:07:17,760 --> 00:07:21,160 ‫ضع سيفك أرضاً الآن واستسلم يا نايمان 58 00:07:21,290 --> 00:07:22,520 ‫أبداً 59 00:07:24,890 --> 00:07:25,920 ‫اقبضوا عليه 60 00:08:11,470 --> 00:08:12,850 ‫اقبضوا على الشامان أيضاً 61 00:08:21,930 --> 00:08:25,510 ‫لن أموت اليوم لأنني سأقتلك 62 00:08:25,660 --> 00:08:26,810 ‫يا عثمان 63 00:08:27,090 --> 00:08:29,470 ‫سوف آتي من أجل قتلك 64 00:08:29,550 --> 00:08:31,520 ‫لقد حانت نهايتك 65 00:08:31,940 --> 00:08:34,170 ‫أنت لا تستطيع قتلي 66 00:08:35,060 --> 00:08:37,670 ‫ولن تستطيع تأسيس دولة 67 00:08:38,200 --> 00:08:40,960 ‫هيا، هيا 68 00:08:42,240 --> 00:08:43,580 ‫عثمان 69 00:08:43,770 --> 00:08:44,830 ‫خذوه 70 00:09:03,980 --> 00:09:06,200 ‫أنت السيد عثمان إذاً 71 00:09:06,200 --> 00:09:08,760 ‫وأنت القائد التابع لغازان خان إذاً 72 00:09:09,520 --> 00:09:12,420 ‫باغاتور، أنا القائد باغاتور 73 00:09:12,750 --> 00:09:14,110 ‫سلمت 74 00:09:14,870 --> 00:09:16,380 ‫أهلاً بك أيها القائد 75 00:09:16,670 --> 00:09:18,400 ‫أهلاً يا سيد عثمان 76 00:09:18,780 --> 00:09:21,630 ‫استلمنا الرسالة التي جعلت السلطان علاء الدين يرسلها 77 00:09:21,630 --> 00:09:24,970 ‫وعندما وصلنا إلى مكان طالاي كان السيد تورغوت ‫قد قتله 78 00:09:25,220 --> 00:09:29,160 ‫ونحن أتينا إلى أرضكم مع السيد تورغوت 79 00:09:29,830 --> 00:09:31,760 ‫وأسرنا هذا الخائن 80 00:09:32,140 --> 00:09:36,330 ‫هذا الخائن لا يجب أن يتم تحريره أبداً ‫أيها القائد 81 00:09:36,860 --> 00:09:38,570 ‫كن واثقاً من هذا 82 00:09:39,150 --> 00:09:41,870 ‫لم آت إلى هنا كي أفلت هذا الخائن من يدي 83 00:09:42,490 --> 00:09:44,460 ‫لم تعد لديه أي قوة الآن 84 00:09:44,980 --> 00:09:51,070 ‫سلمت ولكن سيأتي محاربيّ معك كي لا أقلق 85 00:09:53,200 --> 00:09:55,770 ‫ألا تثق بنا يا سيد عثمان؟ 86 00:09:59,910 --> 00:10:01,880 ‫أستغفر الله 87 00:10:02,670 --> 00:10:05,500 ‫لكن الاحتياط واجب 88 00:10:10,440 --> 00:10:13,200 ‫سنعود إلى تبريز أيها الجنود 89 00:10:15,450 --> 00:10:17,740 ‫والمحاربون سوف يرافقوننا 90 00:10:20,030 --> 00:10:21,530 ‫ليكن طريقكم مفتوحاً 91 00:10:22,080 --> 00:10:22,770 ‫سلمت 92 00:10:23,580 --> 00:10:25,040 ‫أيها المحاربون 93 00:10:26,720 --> 00:10:28,620 ‫سوف ترافقون القائد 94 00:10:28,960 --> 00:10:30,220 ‫هيا 95 00:10:52,600 --> 00:10:53,930 ‫أيها المحاربون 96 00:10:54,730 --> 00:10:56,720 ‫ارتاحوا جيداً 97 00:10:58,990 --> 00:11:02,480 ‫سيستمر الهجوم فالحرب قد بدأت الآن ‫بالنسبة لنا 98 00:11:02,970 --> 00:11:05,310 ‫أمرك يا سيدي 99 00:11:08,430 --> 00:11:09,820 ‫سنذهب إلى السيد تورغوت 100 00:11:10,540 --> 00:11:12,280 ‫هيا 101 00:11:34,920 --> 00:11:37,520 ‫إلى أين أخذوا نايمان أيتها السلطانة الأم؟ 102 00:11:38,370 --> 00:11:40,760 ‫عثمان يحيك لعبة يا جلالي 103 00:11:41,500 --> 00:11:43,850 ‫ولكننا سنعرف ما هي 104 00:11:45,690 --> 00:11:47,320 ‫هل هناك خبر من كارافول؟ 105 00:11:47,850 --> 00:11:49,790 ‫يعرف أننا سنلتقي هنا 106 00:11:51,790 --> 00:11:53,080 ‫عظيم 107 00:12:08,760 --> 00:12:09,880 ‫كارافول 108 00:12:13,340 --> 00:12:15,500 ‫سوف تتبع نايمان 109 00:12:16,060 --> 00:12:19,790 ‫وستسير في الظلام بشكل يليق باسمك 110 00:12:20,450 --> 00:12:23,600 ‫إلى ماذا يسعون وإلى أين هم ذاهبون 111 00:12:23,680 --> 00:12:25,330 ‫فلتعرف كل شيء 112 00:12:25,600 --> 00:12:28,440 ‫الأمر لحاكمة الدولة السلجوقية العلية 113 00:12:33,570 --> 00:12:36,160 ‫عثمان غادر الميدان اليوم منتصراً 114 00:12:37,220 --> 00:12:40,030 ‫سيزيد حكمه في المناطق الحدودية 115 00:12:40,320 --> 00:12:42,640 ‫وسيجمع السادة خلفه 116 00:12:43,030 --> 00:12:44,920 ‫ولكنني سوف أمنع هذا 117 00:12:47,240 --> 00:12:48,380 ‫هيا 118 00:13:03,010 --> 00:13:06,380 ‫سيدي، وضعت عشبة الأكاسيا داخل الدواء 119 00:13:09,250 --> 00:13:11,010 ‫يا شافي 120 00:13:23,880 --> 00:13:25,280 ‫سلمت 121 00:13:28,040 --> 00:13:30,510 ‫سلمت يا كومرال عبدال ‫شكراً لك 122 00:13:32,290 --> 00:13:33,990 ‫السيد تورغوت قادم 123 00:13:49,610 --> 00:13:51,130 ‫سيد عثمان 124 00:13:56,100 --> 00:13:57,580 ‫سيد عثمان 125 00:13:58,950 --> 00:14:00,200 ‫هل أنت بخير؟ 126 00:14:00,440 --> 00:14:03,620 ‫أنا بخير, بخير ‫لا تقلق 127 00:14:03,810 --> 00:14:05,160 ‫أدامك الله 128 00:14:05,410 --> 00:14:07,930 ‫قمت بإتمام مهمة صعبة جداً 129 00:14:08,110 --> 00:14:11,740 ‫لنقل أننا أخذنا بقوة العقل ‫ما لم نستطع أخذه بقوة اليد 130 00:14:11,970 --> 00:14:13,950 ‫بحول الله 131 00:14:14,120 --> 00:14:15,390 ‫بحول الله 132 00:14:16,030 --> 00:14:17,400 ‫هل أنت بخير؟ 133 00:14:17,440 --> 00:14:19,410 ‫أنا بخير, لا تقلق 134 00:14:19,700 --> 00:14:21,600 ‫ليسلم كومرال عبدال 135 00:14:23,110 --> 00:14:25,960 ‫سيدي, كنا سننهي أمرهم بأقواسنا المشدودة 136 00:14:26,370 --> 00:14:27,980 ‫إن لم يكن بالقوس 137 00:14:27,980 --> 00:14:30,910 ‫فسيكون حبل المشنقة ‫هو نهاية نايمان 138 00:14:31,230 --> 00:14:34,400 ‫غازان خان سيقوم بحل مسألة ‫نايمان من بعد الآن 139 00:14:34,980 --> 00:14:40,590 ‫والآن وإلى أن يخرجوا من وطننا ‫سيكون المحاربون خلفهم من باب الاحتياط 140 00:14:42,380 --> 00:14:44,960 ‫مسألتنا الآن ليست نايمان 141 00:14:45,290 --> 00:14:49,650 ‫بل مسألتنا هي الفتوحات ‫كما كانت دوماً 142 00:14:49,700 --> 00:14:51,420 ‫الفتح 143 00:14:53,330 --> 00:14:56,470 ‫أيها المحاربون, لن نتوقف أبداً 144 00:14:56,960 --> 00:14:58,670 ‫بل سنستمر 145 00:15:00,390 --> 00:15:04,900 ‫والآن ستجمعون لي المعلومات 146 00:15:05,020 --> 00:15:08,500 ‫وسنقوم بتحديد أقرب أماكن الفتوحات ‫واحداً تلو الآخر 147 00:15:09,890 --> 00:15:11,190 ‫جيركوتاي 148 00:15:12,210 --> 00:15:13,230 ‫سيدي 149 00:15:13,450 --> 00:15:15,170 ‫موقع غيفا لك 150 00:15:15,390 --> 00:15:16,560 ‫ستراقب ذلك المكان 151 00:15:16,720 --> 00:15:19,230 ‫اجلب لي كل المعلومات 152 00:15:19,700 --> 00:15:21,150 ‫أمرك يا سيدي 153 00:15:21,780 --> 00:15:23,600 ‫- أيكورت ‫- سيدي 154 00:15:24,550 --> 00:15:25,760 ‫أق حصار لك 155 00:15:25,760 --> 00:15:27,040 ‫أمرك يا سيدي 156 00:15:28,210 --> 00:15:31,760 ‫شامل, قلعة تكيربينار لك 157 00:15:31,890 --> 00:15:33,200 ‫أمرك يا سيدي 158 00:15:34,160 --> 00:15:35,640 ‫باي سونغور 159 00:15:36,410 --> 00:15:37,400 ‫مُرني يا سيدي 160 00:15:37,400 --> 00:15:39,140 ‫قلعة لوبلوجا لك 161 00:15:39,510 --> 00:15:40,880 ‫الأمر لسيدي 162 00:15:42,110 --> 00:15:43,310 ‫غوربوز 163 00:15:43,390 --> 00:15:44,530 ‫سيدي 164 00:15:44,910 --> 00:15:46,710 ‫كيزيل حصار لك 165 00:15:46,710 --> 00:15:48,420 ‫أمرك يا سيدي 166 00:15:49,810 --> 00:15:51,140 ‫كونور 167 00:15:52,720 --> 00:15:54,440 ‫أنت ستذهب إلى كوبرو حصار 168 00:15:54,580 --> 00:15:57,920 ‫أريد معرفة وضع القلعة بالتفصيل 169 00:15:58,190 --> 00:15:59,550 ‫أمرك يا سيدي 170 00:16:01,150 --> 00:16:03,390 ‫- تورغوت ‫- قل 171 00:16:03,470 --> 00:16:05,420 ‫لن أسمح بأن تلتقط أنفاسك 172 00:16:05,710 --> 00:16:08,260 ‫الشيء الوحيد الذي سنقف له ‫سيكون أجلنا 173 00:16:08,990 --> 00:16:11,560 ‫وأنت ستجهز لنا أماكن الفتوحات 174 00:16:11,870 --> 00:16:13,980 ‫سننفذ ما قلته دون نقص 175 00:16:14,250 --> 00:16:15,300 ‫سلمت 176 00:16:16,590 --> 00:16:17,810 ‫توراهان 177 00:16:18,530 --> 00:16:19,380 ‫سيدي 178 00:16:20,550 --> 00:16:22,800 ‫اذهب إلى قبيلة السيد بايرام ‫الذي استشهد 179 00:16:22,910 --> 00:16:24,560 ‫وقم بتلبية جميع احتياجاتهم 180 00:16:24,660 --> 00:16:26,050 ‫أمرك يا سيدي 181 00:16:26,830 --> 00:16:27,920 ‫أيها المحاربون 182 00:16:28,470 --> 00:16:31,290 ‫أريد جميع المعلومات حتى وقت الإفطار 183 00:16:31,670 --> 00:16:34,210 ‫المعلومات هي مفتاح النصر 184 00:16:34,710 --> 00:16:35,750 ‫هيا أيها المحاربون 185 00:16:35,750 --> 00:16:38,550 ‫الأمر لسيدي 186 00:17:00,810 --> 00:17:01,990 ‫سيدي 187 00:17:02,440 --> 00:17:03,700 ‫ابناي 188 00:17:04,910 --> 00:17:06,470 ‫تعالا 189 00:17:34,360 --> 00:17:36,510 ‫أيها الأوغاد 190 00:17:38,730 --> 00:17:40,690 ‫ختم جنكيز لي 191 00:17:40,850 --> 00:17:42,380 ‫لي 192 00:17:46,290 --> 00:17:48,440 ‫أخذتم ختمي 193 00:17:49,090 --> 00:17:53,320 ‫وأنا سآخذ أرواحكم 194 00:17:54,500 --> 00:17:57,120 ‫بأي قوة ستأخذها يا نايمان؟ 195 00:17:57,970 --> 00:18:01,060 ‫هل ستثق ببعض اللصوص ‫المتبقين من جيشك؟ 196 00:18:04,940 --> 00:18:10,480 ‫شخص شجاع واحد أفضل من ألف قائد جبان ‫يا باغاتور 197 00:18:11,430 --> 00:18:14,330 ‫قوتي تكفي لكم جميعاً 198 00:18:14,510 --> 00:18:16,950 ‫قوتي تكفي لكم جميعاً 199 00:18:17,080 --> 00:18:23,970 ‫قوتك تكفي فقط لنخر الدولة التي ‫أسسها جنكيز خان مثل الدود 200 00:18:24,350 --> 00:18:29,510 ‫لكنك ستنال العقاب الذي تستحقه وأكثر 201 00:18:30,720 --> 00:18:34,240 ‫لن تستطيع النجاة من يد غازان خان 202 00:18:36,660 --> 00:18:39,180 ‫لا أحد ممن يكفرون بإله السماء 203 00:18:39,370 --> 00:18:41,820 ‫يمكنه أن يؤذي نايمان العظيم 204 00:18:42,250 --> 00:18:44,990 ‫كل شيء يخرج من تحت رأسك ‫أيها الشامان 205 00:18:45,680 --> 00:18:47,840 ‫بقي القليل لنصل إلى تبريز 206 00:18:47,840 --> 00:18:52,030 ‫لنصل إلى هناك وستنال عقابك 207 00:19:15,280 --> 00:19:16,890 ‫يا إخوتي 208 00:19:17,620 --> 00:19:19,360 ‫نصل إلى مفترق الطريق 209 00:19:19,650 --> 00:19:22,950 ‫لأعطيكم بعض أطراف الخيوط ‫قبل أن نفترق 210 00:19:23,230 --> 00:19:24,880 ‫ما هو طرف هذا الخيط؟ 211 00:19:25,040 --> 00:19:26,390 ‫ماذا سيكون؟ 212 00:19:26,950 --> 00:19:30,910 ‫ما هو التجسس؟ وكيف نقوم به؟ 213 00:19:34,610 --> 00:19:35,850 ‫مثال 214 00:19:37,620 --> 00:19:39,330 ‫هذا الطريق الجانبي يذهب إلى غيفا 215 00:19:39,870 --> 00:19:42,250 ‫انظروا كيف عثرت على طريقي 216 00:19:44,990 --> 00:19:47,530 ‫ونحن نعرف مثلك 217 00:19:49,950 --> 00:19:51,380 ‫مثلي أنا, أليس كذلك؟ 218 00:19:54,010 --> 00:19:56,840 ‫مثال, سينكشف أمركم أمام الكفار 219 00:19:57,010 --> 00:19:58,450 ‫هل تعرفون ماذا ستفعلون؟ 220 00:19:58,450 --> 00:20:00,280 ‫وكيف ستحاربون؟ 221 00:20:00,660 --> 00:20:03,790 ‫وكيف ستنتقلون من شكل إلى آخر؟ 222 00:20:03,930 --> 00:20:05,710 ‫لا زالت الحدود لنا 223 00:20:05,710 --> 00:20:10,800 ‫لم نعطِ للكفار ثغرة طوال سنوات 224 00:20:12,340 --> 00:20:13,650 ‫جيركوتاي 225 00:20:13,780 --> 00:20:16,210 ‫لماذا تتباهى؟ 226 00:20:16,790 --> 00:20:20,130 ‫مثال, أخونا كونور ماهر جداً في ‫التجسس 227 00:20:20,380 --> 00:20:21,800 ‫أستغفر الله 228 00:20:23,000 --> 00:20:24,240 ‫مثال, أنا 229 00:20:24,640 --> 00:20:27,860 ‫تخطيت الكثير من المصاعب ‫عندما كنت في كوبرو حصار 230 00:20:27,860 --> 00:20:30,510 ‫تخطيت الكثير من المصاعب ولم أنهزم 231 00:20:30,510 --> 00:20:31,440 ‫لماذا؟ 232 00:20:31,780 --> 00:20:34,700 ‫لأن جيركوتاي لا يُهزم 233 00:20:37,700 --> 00:20:39,050 ‫وإينغول 234 00:20:39,050 --> 00:20:43,650 ‫دخلت متنكراً أمام أولوف 235 00:20:43,990 --> 00:20:46,080 ‫ولم يشعر أحد بذلك 236 00:20:48,070 --> 00:20:51,750 ‫هناك الكثير من الأمور لتتعلموها من جيركوتاي 237 00:21:01,090 --> 00:21:03,130 ‫آه يا جيركوتاي 238 00:21:03,400 --> 00:21:05,270 ‫ماذا تروي ولمن؟ 239 00:21:07,360 --> 00:21:08,630 ‫هيا 240 00:21:37,130 --> 00:21:39,990 ‫قصر السيد عثمان في يني شهير 241 00:21:46,230 --> 00:21:48,130 ‫لم يصل خبر بعد 242 00:21:49,120 --> 00:21:51,150 ‫الانتظار صعب 243 00:21:51,840 --> 00:21:54,180 ‫هل تقلقين على جيركوتاي ألب؟ 244 00:21:57,280 --> 00:21:58,690 ‫لا تخافي 245 00:22:00,700 --> 00:22:01,840 ‫لا تخافي 246 00:22:01,840 --> 00:22:04,190 ‫إنه يُحارب بسيفين ‫لن يحدث له شيء 247 00:22:04,570 --> 00:22:05,790 ‫إن شاء الله 248 00:22:30,880 --> 00:22:32,600 ‫من تنتظرين يا ابنتي؟ 249 00:22:33,840 --> 00:22:36,400 ‫جيرغـ..., أمي 250 00:22:38,290 --> 00:22:40,170 ‫لا أنتظر أحداً 251 00:22:41,210 --> 00:22:44,430 ‫المحاربون, إنهم في الحرب 252 00:22:44,620 --> 00:22:49,240 ‫لماذا تنظرين إلى الباب ‫إن كان لا يوجد أحد تنتظرينه؟ 253 00:22:50,200 --> 00:22:52,480 ‫لا شيء, هكذا فقط 254 00:22:52,660 --> 00:22:55,200 ‫هناك حرب 255 00:22:59,650 --> 00:23:01,650 ‫هل يوجد أحد في قلبك يا ابنتي؟ 256 00:23:01,800 --> 00:23:03,650 ‫لا, قلبي فارغ 257 00:23:04,920 --> 00:23:07,040 ‫قلبي فارغ, لا يوجد أحد 258 00:23:12,200 --> 00:23:13,430 ‫هل أنت متأكدة؟ 259 00:23:20,510 --> 00:23:21,630 ‫أمي 260 00:23:26,910 --> 00:23:28,360 ‫أمي 261 00:23:28,710 --> 00:23:30,470 ‫لقد أتين 262 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 ‫لقد أتين 263 00:23:34,180 --> 00:23:37,320 ‫أهلاً بكن, حللتن أهلاً 264 00:23:37,750 --> 00:23:39,720 ‫أنقذتنني مجدداً 265 00:23:40,190 --> 00:23:43,220 ‫أولجين, هل يوجد خبر من السيد عثمان؟ 266 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 ‫لا, نحن ننتظر هكذا 267 00:23:46,700 --> 00:23:49,550 ‫ماذا فعلتم؟ هل أخذتم القلعة؟ 268 00:23:50,670 --> 00:23:54,150 ‫نعم, أخذناها يا أولجين ‫هل كان لديك شك في هذا؟ 269 00:23:54,490 --> 00:23:55,510 ‫أستغفر الله 270 00:23:55,800 --> 00:23:58,670 ‫ما شاء الله يا سيدات, ما شاء الله 271 00:23:59,010 --> 00:24:02,880 ‫لو لم أصل لعمري هذا ‫لأتيت معكن 272 00:24:02,880 --> 00:24:05,400 ‫وضربت أعناق الكفار 273 00:24:08,470 --> 00:24:11,270 ‫توقفي, كبر سن ماذا أيتها القابلة السمراء؟ 274 00:24:11,270 --> 00:24:15,070 ‫ما شاء الله, أنت في عمر تستطيعين ‫إمساك السيف فيه 275 00:24:29,040 --> 00:24:30,970 ‫أحضرت خبراً من السيد عثمان 276 00:24:31,140 --> 00:24:33,590 ‫هل هم بخير؟ ما هو الوضع في الحرب؟ 277 00:24:33,590 --> 00:24:34,770 ‫جميعهم بخير 278 00:24:34,770 --> 00:24:37,020 ‫النتيجة هي النصر 279 00:24:38,610 --> 00:24:40,640 ‫دعا السادة إلى الإفطار في المساء 280 00:24:40,800 --> 00:24:42,740 ‫وطلب مني أن أبلغكن 281 00:24:45,080 --> 00:24:46,530 ‫الحمد لله 282 00:24:50,250 --> 00:24:51,780 ‫الحمد لله 283 00:24:52,270 --> 00:24:53,910 ‫في المساء؟ 284 00:24:54,540 --> 00:24:55,910 ‫هذا المساء؟ 285 00:24:56,640 --> 00:24:58,400 ‫السادة؟ وليمة؟ 286 00:24:58,870 --> 00:25:00,240 ‫يا الله 287 00:25:00,730 --> 00:25:03,730 ‫كيف سنستطيع تحضير كل هذا الطعام؟ ‫اركضي يا أسماء, اركضي 288 00:25:04,670 --> 00:25:05,890 ‫اركضي يا أسماء, اركضي 289 00:25:05,890 --> 00:25:07,670 ‫هيا, هيا 290 00:25:26,000 --> 00:25:27,230 ‫ابناي 291 00:25:28,240 --> 00:25:31,630 ‫تتساءلان الآن لماذا أتينا إلى هنا 292 00:25:32,720 --> 00:25:34,300 ‫انظرا جيداً 293 00:25:36,760 --> 00:25:39,650 ‫نحن أمام جبل أفدان 294 00:25:40,630 --> 00:25:46,160 ‫إن كنتما ستذهبان من هنا 295 00:25:46,160 --> 00:25:48,950 ‫فستصلان إلى كوبرو حصار 296 00:25:52,430 --> 00:25:59,020 ‫وإن كنتما ستذهبان من هناك فسيكون ‫الكفار في كيزيل حصار بانتظاركم 297 00:26:01,280 --> 00:26:06,740 ‫المنطقة المحيطة بالجبل مليئة بالقلاع ‫والحصون التي ذهب المحاربون لاستكشافها 298 00:26:07,570 --> 00:26:11,420 ‫تقول إن العوائق كثيرة في المكان الذي ‫نريد الوصول إليه, أليس كذلك يا سيدي؟ 299 00:26:11,880 --> 00:26:13,210 ‫ليست عوائق 300 00:26:13,920 --> 00:26:16,840 ‫بل سيدي يقول إن عملنا وفتوحاتنا كثيرة يا أخي 301 00:26:18,590 --> 00:26:20,560 ‫عندما يتم أخذ القلاع التي ذكرت أسماءها 302 00:26:20,890 --> 00:26:24,100 ‫سيُفتح طريقان حول الجبل ‫من أجل السير نحو إزنيك 303 00:26:25,580 --> 00:26:31,310 ‫من بعد ذلك من يستطيع منعنا ‫من فتح إزنيك والمناطق المجاورة يا أخي 304 00:26:38,340 --> 00:26:43,520 ‫يا أبنائي, أنا أقول واحد ‫وأنتم تفهمون ألفاً 305 00:26:43,630 --> 00:26:45,150 ‫ما شاء الله 306 00:26:49,300 --> 00:26:52,450 ‫غايتنا, وهدفنا واضحان 307 00:26:52,960 --> 00:26:55,330 ‫ليأتِ المحاربون بالمعلومات 308 00:26:55,980 --> 00:26:59,030 ‫حينها سنختار الموقع فقط 309 00:26:59,790 --> 00:27:01,360 ‫أمرك يا سيدي 310 00:27:02,190 --> 00:27:03,920 ‫أمرك يا سيدي 311 00:27:04,610 --> 00:27:06,470 ‫سلمتما يا بطلاي 312 00:27:07,190 --> 00:27:08,090 ‫هيا 313 00:27:15,280 --> 00:27:17,930 ‫سوغوت 314 00:27:30,200 --> 00:27:32,020 ‫أيها الجنود 315 00:27:32,500 --> 00:27:34,530 ‫اتركوه واخرجوا 316 00:27:44,310 --> 00:27:47,590 ‫تلقيت رسالتك يا بايندر 317 00:28:00,740 --> 00:28:02,140 ‫ما شاء الله 318 00:28:02,980 --> 00:28:07,880 ‫لقد قلت كل شيء بالتفصيل ‫يا بايندر سيد قبيلة تشافولدور 319 00:28:12,130 --> 00:28:14,220 ‫كيف قمت بدور كلب لدى نايمان 320 00:28:17,110 --> 00:28:19,430 ‫وكيف غدرت بي 321 00:28:20,290 --> 00:28:22,890 ‫وكيف هزمت في مواجهة تورغوت 322 00:28:25,480 --> 00:28:29,870 ‫شمس آل سلجوق ‫حضرة السلطانة الأم، سامحيني 323 00:28:30,020 --> 00:28:32,250 ‫لقد أفسدت كل شيء 324 00:28:32,460 --> 00:28:35,430 ‫لهذا السبب كتبت ما فعلته في هذه الرسالة 325 00:28:35,560 --> 00:28:38,340 ‫عسى أن تتجاوزي عن روحي الوضيعة هذه 326 00:28:38,930 --> 00:28:42,700 ‫مولاتي السلطانة الأم المحترمة، سامحيني 327 00:28:52,900 --> 00:28:55,780 ‫فكرت بشكل صائب يا بايندر 328 00:28:56,070 --> 00:28:57,500 ‫فكرت بشكل صائب جداً 329 00:28:58,850 --> 00:29:01,380 ‫لو أنك لم ترسل لي هذه الرسالة 330 00:29:02,460 --> 00:29:05,700 ‫لمتّ في اللحظة التي ‫دخلت فيها إلى سوغوت 331 00:29:12,920 --> 00:29:15,040 ‫ولكنني لن أسامحك رغم ذلك يا بايندر 332 00:29:17,480 --> 00:29:20,620 ‫اقطعي رقبتي ‫الوضيعة يا حضرة السلطانة الأم 333 00:29:21,180 --> 00:29:24,950 ‫بدل أن يقطعه عثمان ‫أو أن يقطعه الكلب نايمان 334 00:29:25,340 --> 00:29:29,120 ‫فلتقطعه السلطانة الأم ‫شمس آل سلجوق التي لا تغيب 335 00:29:29,180 --> 00:29:30,150 ‫اخرس 336 00:29:31,750 --> 00:29:33,140 ‫كف عن الارتجاف أمامي 337 00:29:33,890 --> 00:29:37,860 ‫عشت ذليلاً ‫فلتمت بشرف على الأقل يا بايندر 338 00:29:38,420 --> 00:29:40,360 ‫ألم تكفك الأفعال الدنيئة التي قمت بها؟ 339 00:29:40,770 --> 00:29:42,620 ‫حضرة السلطانة الأم 340 00:29:43,050 --> 00:29:45,590 ‫واللهِ، باللهِ، تالله 341 00:29:46,250 --> 00:29:50,960 ‫إنني أود العيش من أجل ‫التكفير عن أفعالي فقط 342 00:29:52,200 --> 00:29:54,720 ‫أتسول منك فرصة أخيرة 343 00:29:55,070 --> 00:29:56,740 ‫فرصة أخيرة 344 00:30:02,160 --> 00:30:03,890 ‫فرصة أخيرة! 345 00:30:10,250 --> 00:30:11,400 ‫ليكن كذلك 346 00:30:23,150 --> 00:30:26,190 ‫فرصة أخيرة 347 00:30:30,560 --> 00:30:35,170 ‫ستنظف جميع ‫القذارات التي ارتكبتها يا بايندر 348 00:30:38,610 --> 00:30:40,520 ‫ستموت إن قلت لك مت 349 00:30:42,800 --> 00:30:45,800 ‫وستقتل إن قلت لك اقتل 350 00:30:48,430 --> 00:30:50,770 ‫الأمر للسلطانة الأم 351 00:30:51,350 --> 00:30:55,350 ‫رأسي وروحي فداء ‫في سبيلك يا حضرة السلطانة الأم 352 00:30:55,680 --> 00:30:57,970 ‫كما تودين 353 00:31:02,460 --> 00:31:08,000 ‫ولكن نايمان الكلب ذاك ‫سيقتلني في المكان الذي يراني فيه 354 00:31:08,510 --> 00:31:09,530 ‫ماذا أفعل به؟ 355 00:31:10,640 --> 00:31:12,130 ‫لا عليك من نايمان 356 00:31:13,460 --> 00:31:14,770 ‫عثمان ألقى القبض عليه 357 00:31:17,420 --> 00:31:19,880 ‫اذهب الآن وانتظر خبراً مني 358 00:31:23,290 --> 00:31:25,890 ‫الأمر للسلطانة الأم 359 00:31:43,250 --> 00:31:44,620 ‫جهزوا حصاني يا جلالي 360 00:31:54,690 --> 00:31:57,030 ‫بايندر سيد قبيلة تشافولدور 361 00:32:01,810 --> 00:32:04,100 ‫يا إلهي! كيف سيجهز كل ذلك الطعام؟! 362 00:32:05,080 --> 00:32:06,080 ‫هيا يا أسماء، هيا 363 00:32:14,030 --> 00:32:16,940 ‫نعم، لم تنجزن أي شيء 364 00:32:17,220 --> 00:32:18,880 ‫أسماء، هيا، انتقلي للعجين 365 00:32:19,580 --> 00:32:20,680 ‫القابلة السمراء 366 00:32:22,910 --> 00:32:24,620 ‫ابتعدي يا أولجين، ابتعدي، هيا 367 00:32:26,320 --> 00:32:28,370 ‫ما الذي تقمن به؟ 368 00:32:29,430 --> 00:32:31,170 ‫ما الذي يبدو أننا نقوم به يا أولجين؟ 369 00:32:32,500 --> 00:32:34,180 ‫أقصد، أرى ولكن 370 00:32:34,610 --> 00:32:37,210 ‫هيا يا أولجين، هيا، لماذا تنظرين؟ ‫ابدئي أنت أيضاً تقطيع البصل 371 00:32:39,400 --> 00:32:41,210 ‫والخبز عليّ أنا 372 00:32:41,390 --> 00:32:41,930 ‫جيد 373 00:32:43,750 --> 00:32:45,860 ‫أيتها الفتاة السمراء، ابتعدي جانباً 374 00:32:54,690 --> 00:32:55,670 ‫أسماء يا فتاة 375 00:32:57,430 --> 00:32:58,650 ‫هل أنت عزباء؟ 376 00:33:01,880 --> 00:33:03,630 ‫هل هناك أحد في قلبك؟ 377 00:33:06,140 --> 00:33:10,270 ‫إن قلب أولجين فارغ ‫فهل قلبك فارغ أنت أيضاً؟ 378 00:33:17,080 --> 00:33:20,830 ‫لأزوج أولجين أولاً ‫وسيحين دورك بعدها 379 00:33:22,380 --> 00:33:25,480 ‫وأنت لن تدعينا نفتقد الأم سالجان ‫أليس كذلك أيتها القابلة السمراء؟ 380 00:33:26,890 --> 00:33:28,130 ‫كانت هي أيضاً مثلك 381 00:33:28,430 --> 00:33:31,160 ‫عندما كانت ترى فتاة عزباء تزوجها على الفور 382 00:33:32,210 --> 00:33:33,960 ‫آه يا سيدة سالجان، آه 383 00:33:34,790 --> 00:33:37,010 ‫فليجعل الله مكانها الجنة 384 00:33:37,280 --> 00:33:38,040 ‫آمين 385 00:33:38,390 --> 00:33:39,170 ‫آمين 386 00:33:40,910 --> 00:33:44,620 ‫ولكن أيتها السيدات ‫أنتن لم تفعلن شيئاً قط 387 00:33:45,030 --> 00:33:46,900 ‫يني شهير مليئة بالعزباوات 388 00:33:47,600 --> 00:33:49,040 ‫ولكن توقفن 389 00:33:49,390 --> 00:33:51,490 ‫سأزوجهن جميعاً 390 00:33:55,490 --> 00:33:57,460 ‫والله، إنك تقولين ‫الصواب أيتها القابلة السمراء 391 00:33:57,890 --> 00:34:01,440 ‫أيتها السيدات، علينا أن نهتم بهذا الأمر الآن 392 00:34:04,830 --> 00:34:06,280 ‫يا لهذا يا أمي! 393 00:34:06,770 --> 00:34:07,670 ‫يكفي هذا 394 00:34:08,020 --> 00:34:12,050 ‫تواصلين التحدث عن الزواج ‫وتسألين الجميع عمن هو أعزب 395 00:34:12,690 --> 00:34:14,570 ‫أسأل بالطبع ‫ما شأنك أنت؟ 396 00:34:15,300 --> 00:34:17,060 ‫لقد طال لسانك كثيراً 397 00:34:18,090 --> 00:34:20,090 ‫لا بد من تزويجك في أقرب وقت 398 00:34:22,910 --> 00:34:23,810 ‫أيتها السيدات 399 00:34:24,210 --> 00:34:26,390 ‫أليس هناك شاب شجاع أعزب تعرفنه؟ 400 00:34:26,820 --> 00:34:28,260 ‫في الحقيقة، هناك أحدهم 401 00:34:33,860 --> 00:34:35,540 ‫لا تقولي، لا تقولي، لا تقولي 402 00:34:35,540 --> 00:34:38,580 ‫وهو ماهر جداً في الحرب 403 00:34:39,240 --> 00:34:40,840 ‫حتى أنه يستخدم سيفين 404 00:34:41,090 --> 00:34:43,890 ‫ما شاء الله ‫سيفين إذاً! 405 00:34:44,720 --> 00:34:45,310 ‫جيد 406 00:34:45,810 --> 00:34:47,650 ‫هل رأيته؟ من هو؟ 407 00:34:48,060 --> 00:34:50,040 ‫رأيتِه أيتها القابلة السمراء، رأيتِه 408 00:34:50,950 --> 00:34:51,670 ‫لا تقولي 409 00:34:52,200 --> 00:34:54,010 ‫إنه من محاربي السيد عثمان 410 00:34:55,770 --> 00:34:57,000 ‫جيركوداي 411 00:35:05,010 --> 00:35:06,450 ‫تقصدين ذلك المجنون 412 00:35:07,630 --> 00:35:08,900 ‫هل هو أعزب؟ 413 00:35:11,250 --> 00:35:14,840 ‫ولكن لا، أنا لا أزوج ابنتي من مجنون 414 00:35:31,200 --> 00:35:32,850 ‫إنني عديمة الحظ، عديمة الحظ 415 00:35:34,300 --> 00:35:36,140 ‫في اللحظة التي قلت ‫فيها بأن كل شيء قد تم 416 00:35:36,780 --> 00:35:38,860 ‫قلت لقد تم الأمر، سأكون سعيدة الآن 417 00:35:39,250 --> 00:35:40,810 ‫ظهرت قصة الجنون! 418 00:35:45,850 --> 00:35:47,310 ‫يا رب العالمين، امنحني الصبر 419 00:35:48,960 --> 00:35:50,870 ‫آه يا جيركوداي ‫أحرقتنا يا هذا 420 00:35:52,830 --> 00:35:53,710 ‫أولجين 421 00:35:56,570 --> 00:35:58,210 ‫- أولجين، يا فتاة ‫- نعم 422 00:35:59,170 --> 00:36:00,560 ‫لماذا تبكين؟ 423 00:36:02,560 --> 00:36:03,750 ‫لا، لا أبكي 424 00:36:09,780 --> 00:36:10,470 ‫البصل 425 00:36:21,370 --> 00:36:23,300 ‫انتباه ‫السيد عثمان 426 00:36:27,650 --> 00:36:28,630 ‫السلام عليكم 427 00:36:28,630 --> 00:36:30,340 ‫وعليكم السلام 428 00:36:39,250 --> 00:36:41,120 ‫بما أنكم جميعاً هنا 429 00:36:41,800 --> 00:36:43,470 ‫هذا يعني بأن المهام قد أنجزت 430 00:36:43,940 --> 00:36:45,380 ‫فلتسلموا، وتدوموا 431 00:36:47,570 --> 00:36:48,450 ‫الآن، قولوا 432 00:36:49,110 --> 00:36:54,260 ‫أية قلاع وأية حصون ‫تنتظرنا من أجل الفتح؟ 433 00:37:09,810 --> 00:37:10,460 ‫أيكورت 434 00:37:11,260 --> 00:37:11,850 ‫سيدي 435 00:37:21,270 --> 00:37:24,450 ‫أق حصار محصنة بجنود برابرة 436 00:37:25,050 --> 00:37:28,050 ‫كل مكان فيها؟ ‫ألا توجد أية ثغرة؟ 437 00:37:28,140 --> 00:37:29,250 ‫لا توجد أية ثغرة يا سيدي 438 00:37:29,660 --> 00:37:31,170 ‫إنها محصنة بقوة من كل الجهات 439 00:37:32,850 --> 00:37:33,500 ‫غير ذلك؟ 440 00:37:34,060 --> 00:37:35,150 ‫من الصعب فتحها 441 00:37:36,070 --> 00:37:37,700 ‫وموقعها بعيد جداً 442 00:37:38,610 --> 00:37:41,920 ‫سنكون مكشوفين من ‫الخلف للكفار في حالة الحصار يا سيدي 443 00:37:42,590 --> 00:37:43,650 ‫هل تقصد هذه المنطقة؟ 444 00:37:44,810 --> 00:37:45,650 ‫صحيح يا سيدي 445 00:37:47,260 --> 00:37:48,210 ‫فلتسلم 446 00:37:50,760 --> 00:37:51,480 ‫شامل 447 00:37:52,310 --> 00:37:52,870 ‫سيدي 448 00:37:57,800 --> 00:38:00,320 ‫قلعة تكيربينار في الحالة نفسها 449 00:38:00,820 --> 00:38:01,450 ‫قل 450 00:38:02,060 --> 00:38:04,360 ‫وفوق ذلك فإن أهلها مدرّبون 451 00:38:05,220 --> 00:38:06,200 ‫هكذا إذاً 452 00:38:06,470 --> 00:38:07,380 ‫فلتسلم، غير ذلك؟ 453 00:38:07,810 --> 00:38:09,060 ‫هذا ما لدي حالياً يا سيدي 454 00:38:09,650 --> 00:38:10,240 ‫حسناً 455 00:38:15,410 --> 00:38:15,990 ‫سيدي 456 00:38:18,980 --> 00:38:21,910 ‫من أجل فتح القلاع المذكورة ‫علينا أولاً 457 00:38:25,100 --> 00:38:26,820 ‫أن نستولي على غيفا حصار 458 00:38:29,910 --> 00:38:31,370 ‫تقول غيفا أولاً إذاً 459 00:38:32,010 --> 00:38:32,680 ‫تكلم 460 00:38:33,880 --> 00:38:35,320 ‫المفتاح هنا يا سيدي 461 00:38:35,620 --> 00:38:38,090 ‫إن استولينا على هذا المكان ‫فإن البقية ستأتي تباعاً 462 00:38:38,780 --> 00:38:42,560 ‫ولكن الوضع هو نفسه هنا أيضاً 463 00:38:45,600 --> 00:38:46,440 ‫الزعماء 464 00:38:47,560 --> 00:38:48,360 ‫ماذا يفعلون؟ 465 00:38:49,640 --> 00:38:53,430 ‫يرهبون الأهالي ويقولون بأن الأتراك ظالمون 466 00:38:59,620 --> 00:39:00,290 ‫فلتسلم 467 00:39:01,090 --> 00:39:01,980 ‫باي سونغور 468 00:39:02,100 --> 00:39:02,610 ‫سيدي 469 00:39:06,440 --> 00:39:08,970 ‫إن الوضع هو نفسه في ‫موقع لوبلوجا أيضاً يا سيدي 470 00:39:09,970 --> 00:39:12,380 ‫يقولون، إن الأتراك ظالمون 471 00:39:16,230 --> 00:39:18,830 ‫غوربوز، الوضع لديك هو نفسه أيضاً إذاً 472 00:39:19,170 --> 00:39:19,750 ‫سيدي 473 00:39:25,220 --> 00:39:27,190 ‫الوضع نفسه في كيزيل حصار أيضاً 474 00:39:30,290 --> 00:39:32,210 ‫فلتسلم، فلتسلم 475 00:39:43,470 --> 00:39:44,990 ‫حسناً، ماذا عن كونور؟ 476 00:39:48,970 --> 00:39:51,660 ‫كونور هو الوحيد ‫الذي لم نعرف الوضع لديه 477 00:39:53,020 --> 00:39:53,640 ‫بوران 478 00:39:53,970 --> 00:39:54,490 ‫سيدي 479 00:39:54,860 --> 00:39:55,730 ‫ألم يأتِ بعد؟ 480 00:39:56,830 --> 00:39:58,430 ‫سيأتي قريباً يا سيدي 481 00:40:03,840 --> 00:40:04,770 ‫فلتسلم 482 00:40:07,650 --> 00:40:10,950 ‫سنحدد وجهتنا وفقاً ‫للخبر الذي سيأتي من كونور 483 00:40:11,720 --> 00:40:13,370 ‫فليأت كونور إلي عند قدومه 484 00:40:13,790 --> 00:40:14,910 ‫الأمر لسيدي 485 00:41:11,030 --> 00:41:14,720 ‫سنفطر في خان ‫القوافل الذي في موقع كاراكويو 486 00:41:15,170 --> 00:41:17,250 ‫وسنمضي الليلة هناك، اتخذوا التدابير 487 00:41:22,220 --> 00:41:25,590 ‫سأجعلك تفطر بدمك 488 00:41:26,450 --> 00:41:28,180 ‫لا تقلق يا نايمان 489 00:41:29,860 --> 00:41:31,770 ‫ما دام هذا الختم لدي 490 00:41:32,370 --> 00:41:35,160 ‫فلا يمكن لأية قوة أن ‫تمنعنا من الوصول إلى تبريز 491 00:41:36,430 --> 00:41:39,000 ‫لن تستطيع إنقاذ رأسك يا نايمان 492 00:42:07,350 --> 00:42:11,200 ‫قل لي لماذا تأخرت؟ 493 00:42:12,120 --> 00:42:13,430 ‫إنهم يعرفون يا سيدي 494 00:42:13,970 --> 00:42:16,250 ‫يعرفون أننا سنأخذ قلعتهم 495 00:42:16,720 --> 00:42:18,500 ‫احتياطاتهم شديدة جداً 496 00:42:19,850 --> 00:42:21,950 ‫أخبرني عن وضع كوبرو حصار 497 00:42:26,450 --> 00:42:29,720 ‫كوبرو حصار هي الأصعب بين هذه المواقع يا سيدي 498 00:42:30,220 --> 00:42:32,120 ‫هم يعلمون أننا سنأتي 499 00:42:32,120 --> 00:42:33,800 ‫قاموا بتقوية الأبواب 500 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 ‫ورفعوا الجدران 501 00:42:35,800 --> 00:42:37,800 ‫البناؤون يعملون بجد طوال الليل 502 00:42:38,450 --> 00:42:41,500 ‫حتى أنهم أزالوا ذلك الممر السري الذي كنت ‫قد رأيته سابقاً 503 00:42:42,150 --> 00:42:44,570 ‫وسنحتاج للكثير من الوقت لإيجاد موقع الممر الجديد 504 00:42:45,250 --> 00:42:50,200 ‫وحتى تلك الممرات يحرسها الجنود الذين جاؤوا من بيزنطة، والذين يحملون دروعاً بطول رَجَل 505 00:42:56,200 --> 00:42:57,900 ‫نحل أمر الدروع 506 00:43:00,870 --> 00:43:03,400 ‫لقد عرفنا الهدف التالي 507 00:43:04,970 --> 00:43:06,550 ‫سنهاجم كوبرو حصار 508 00:43:09,450 --> 00:43:14,020 ‫كوبرو حصار هي الأصعب بين هذه المواقع يا سيدي 509 00:43:14,750 --> 00:43:17,600 ‫بينما من المستحيل إيجاد الممرات حتى ‫كيف لنا أن نصل إلى الدروع؟ 510 00:43:18,820 --> 00:43:20,870 ‫من بعد إذنك أريد معرفة سبب قرارك 511 00:43:21,570 --> 00:43:22,420 ‫واحد 512 00:43:23,870 --> 00:43:29,050 ‫فتح كوبرو حصار سيفتح لنا أبواب بورصة وإزنيك 513 00:43:30,370 --> 00:43:34,250 ‫بالإضافة إلى أن مفاتيح كوبرو حصار 514 00:43:41,850 --> 00:43:43,620 ‫أصبحت لدينا الآن 515 00:43:45,150 --> 00:43:46,800 ‫ما نوع هذه المفاتيح يا سيدي؟ 516 00:43:54,450 --> 00:43:57,220 ‫كل عملٍ له شخصٌ يُتقنه 517 00:43:57,820 --> 00:43:59,970 ‫ستأخذ هذه لمن يبني تلك الممرات 518 00:44:00,750 --> 00:44:02,050 ‫أعطها له 519 00:44:02,920 --> 00:44:06,650 ‫وهو سيعطيك خريطة الممرات السرية 520 00:44:10,370 --> 00:44:12,050 ‫من يخدم هذا المُعلم يا سيدي؟ 521 00:44:12,400 --> 00:44:13,670 ‫من يكون؟ 522 00:44:13,670 --> 00:44:15,120 ‫هل يمكننا الوثوق به؟ 523 00:44:15,120 --> 00:44:18,470 ‫كتلة الوزن له، والخريطة لديه 524 00:44:19,420 --> 00:44:22,450 ‫لا تقلق أبداً، كتلة الوزن هي إثبات كل شيء 525 00:44:23,770 --> 00:44:26,420 ‫وهو كان قد وعدنا بخدمة 526 00:44:27,700 --> 00:44:32,600 ‫ولكن إن لم تعطه كتلة الوزن لن يعطيك الخريطة 527 00:44:32,600 --> 00:44:35,950 ‫وإن لم نحصل على الخريطة، فلن ننجح بالفتح 528 00:44:37,800 --> 00:44:40,100 ‫عليك أن تحضر لي الخريطة قبل غروب شمس الغد 529 00:44:40,600 --> 00:44:42,300 ‫وقل للمحاربين 530 00:44:43,070 --> 00:44:44,650 ‫أن يتجهزوا من أجل الفتح 531 00:44:45,450 --> 00:44:47,320 ‫أمرك يا سيدي 532 00:44:54,650 --> 00:44:57,500 ‫أنت تفكر قائلاً "لماذا سنثق به؟" أليس كذلك؟ 533 00:44:57,700 --> 00:44:59,050 ‫أجل يا سيدي 534 00:45:00,200 --> 00:45:05,020 ‫هم من أخبروني من علينا أن نستشير في طريقنا 535 00:45:08,700 --> 00:45:13,120 ‫والآن قل للمحاربين أن يأخذوا من تلك الدروع ‫التي تكلمت عنها 536 00:45:14,000 --> 00:45:15,100 ‫أمرك يا سيدي 537 00:45:16,050 --> 00:45:17,020 ‫بعد إذنك 538 00:45:17,300 --> 00:45:18,820 ‫لك الإذن 539 00:45:31,520 --> 00:45:34,120 ‫ما شاء الله، لقد فعلتِ كل شيءٍ قلته 540 00:45:34,900 --> 00:45:38,320 ‫جعلتِ من أكتيمور سيداً، وأخذت مرماراجيك 541 00:45:38,970 --> 00:45:42,370 ‫لم تخيبي ظني بكِ أبداً يا بينغي 542 00:45:48,820 --> 00:45:51,250 ‫أستغفر الله أيتها السلطانة الأم 543 00:45:51,250 --> 00:45:53,250 ‫حتى أنا لم أكن أتوقع هذا القدر 544 00:45:53,250 --> 00:45:55,250 ‫لقد تبين أنه أشجع مما كنت أظن 545 00:45:55,720 --> 00:45:57,370 ‫ما شاء الله 546 00:46:01,100 --> 00:46:03,750 ‫ألا يزال متخاصماً مع عمه عثمان؟ 547 00:46:04,220 --> 00:46:05,850 ‫أجل إنهما متخاصمان 548 00:46:06,450 --> 00:46:09,350 ‫لم يبق أي رابطٍ بينه وبين عثمان 549 00:46:09,820 --> 00:46:11,870 ‫إن لم يكن عثمان خلفه، فأنا موجودة 550 00:46:17,170 --> 00:46:21,380 ‫بالطبع، الذي يقف في الظل لا يكون له ظل 551 00:46:21,970 --> 00:46:23,950 ‫ما فعله أكتيمور هو الصحيح 552 00:46:31,300 --> 00:46:36,300 ‫يحتاج أكتيمور لنصرٍ أكبر من أجل أن يكسب ثقة الأهالي 553 00:46:39,150 --> 00:46:42,050 ‫ومن أجل الانتصارات الكبرى يحتاج إلى قوة أكبر 554 00:46:44,150 --> 00:46:46,920 ‫تلزمنا قوتكِ أيتها السلطانة الأم 555 00:46:50,020 --> 00:46:51,470 ‫أيتها السلطانة الأم 556 00:46:51,470 --> 00:46:53,470 ‫قل يا جلالي 557 00:46:54,720 --> 00:46:56,500 ‫لقد أرسل السيد عثمان خبراً 558 00:46:56,500 --> 00:46:59,050 ‫يدعوكِ إلى الإفطار في قصره 559 00:46:59,850 --> 00:47:01,570 ‫وقد دعا السادة أيضاً 560 00:47:08,600 --> 00:47:10,800 ‫لقد هزم نايمان 561 00:47:11,420 --> 00:47:14,170 ‫يريد أن يقوم بعرض قوة 562 00:47:15,200 --> 00:47:17,270 ‫ما زال يتنفس 563 00:47:18,520 --> 00:47:20,800 ‫أنا لا أعتبر هذه عدالة 564 00:47:20,800 --> 00:47:24,470 ‫هذه حدود عدالة عثمان أيتها السيدة بينغي 565 00:47:29,100 --> 00:47:33,400 ‫جلالي، حضر للسادة هدايا فخمة 566 00:47:34,600 --> 00:47:40,950 ‫علينا أن نذكرهم أن القوة وأن حبالهم بين أيدينا 567 00:47:57,670 --> 00:48:00,250 ‫سلطانتي، حللتِ أهلاً 568 00:48:00,250 --> 00:48:02,900 ‫سلمت يا سيد أكتيمور 569 00:48:08,550 --> 00:48:12,920 ‫هيا تجهزوا، أنتم أيضاً ستأتون إلى يني شهير 570 00:48:16,800 --> 00:48:19,600 ‫سلطانتي، أنا وعمي.. 571 00:48:19,700 --> 00:48:20,870 ‫أنا أعرف 572 00:48:22,370 --> 00:48:24,320 ‫أنا أعرف أنكما متخاصمان 573 00:48:26,450 --> 00:48:32,370 ‫ولكنني لا أسمح لأي شخصين تحت حكمي ‫أن يبقيا متخاصمين 574 00:48:41,000 --> 00:48:44,250 ‫هيا بنا، علينا الخروج في الحال 575 00:49:27,150 --> 00:49:35,270 ‫شمس الدولة السلجوقية العلية التي لا تغرب ‫حضرة السلطانة الأم 576 00:49:35,820 --> 00:49:37,750 ‫عفت عني 577 00:49:39,900 --> 00:49:43,150 ‫وتريد مني أن أكون مخلصاً لها مقابل ذلك 578 00:49:44,220 --> 00:49:45,950 ‫الإخلاص 579 00:49:47,050 --> 00:49:54,770 ‫ولكن هي بنفسها تحيك الألاعيب 580 00:49:56,250 --> 00:49:57,550 ‫ما الذي تفكر به يا سيدي؟ 581 00:49:58,770 --> 00:50:01,650 ‫هل لدينا لعبة ضد السلطانة أسمهان؟ 582 00:50:05,070 --> 00:50:07,620 ‫هل بقيت لدي قدرة على إعداد الألاعيب يا حسين؟ 583 00:50:11,720 --> 00:50:13,420 ‫ليست لعبة 584 00:50:16,800 --> 00:50:19,400 ‫ولكنني سأحمي نفسي 585 00:50:20,320 --> 00:50:21,750 ‫أنا مُجبر 586 00:50:22,970 --> 00:50:28,270 ‫سأنفذ كل ما تطلبه السلطانة الأم 587 00:50:29,920 --> 00:50:32,650 ‫ولكن بالقدر الذي يناسبني 588 00:50:34,950 --> 00:50:37,900 ‫كفى يا حسين! كفى! 589 00:50:39,500 --> 00:50:42,250 ‫أحدهم يريد أن يضع حبل المشنقة على رقبتي 590 00:50:43,820 --> 00:50:46,570 ‫والآخر يريد أن يضع قيداً حديدياً في قدمي 591 00:50:49,950 --> 00:50:51,350 ‫أريد الحرية يا حسين 592 00:50:52,020 --> 00:50:53,350 ‫الحرية 593 00:51:00,320 --> 00:51:01,860 ‫يني شهير 594 00:51:24,220 --> 00:51:28,900 ‫أهلاً بكم جميعاً على مائدتنا في هذا اليوم المبارك 595 00:51:28,900 --> 00:51:30,900 ‫- أهلاً بك ‫- أهلاً بك 596 00:51:33,850 --> 00:51:42,100 ‫الحمد لله الذي جمعنا على مائدة واحدة متحدين ‫في رمضان المبارك هذا 597 00:51:42,100 --> 00:51:42,820 ‫- آمين ‫- آمين 598 00:51:42,820 --> 00:51:44,150 ‫آمين يا شيخي، آمين 599 00:51:44,270 --> 00:51:49,700 ‫أدعو الله أن نتمكن من توديع رمضان وهو راضٍ عنا 600 00:51:50,150 --> 00:51:53,970 ‫لنتذكر دوماً أننا إخوة 601 00:51:54,020 --> 00:51:57,200 ‫لنحاول العيش في جوّ من الوحدة 602 00:51:57,200 --> 00:52:00,200 ‫لنعتصم بحبال الله جيداً 603 00:52:00,200 --> 00:52:02,200 ‫- آمين ‫- آمين 604 00:52:03,620 --> 00:52:11,070 ‫أرجو أن يكون رمضان المبارك هذا والعيد ‫الذي يتبعه وسيلة لهذا 605 00:52:11,070 --> 00:52:13,070 ‫- آمين ‫- آمين 606 00:52:15,150 --> 00:52:18,300 ‫أيها الأعزاء، المؤمنون إخوة 607 00:52:18,700 --> 00:52:23,350 ‫وأخوّة المؤمنين هي نوعٌ من الدروع أمام الكفار 608 00:52:24,350 --> 00:52:27,370 ‫كلما كانت أُخوّتنا قوية 609 00:52:27,370 --> 00:52:30,020 ‫يكون درعنا قوياً 610 00:52:31,500 --> 00:52:36,750 ‫جعلنا الله ممن يداومون على السير في طريقه 611 00:52:36,750 --> 00:52:38,320 ‫- آمين ‫- آمين 612 00:52:38,320 --> 00:52:40,370 ‫آمين يا شيخي، آمين 613 00:52:40,370 --> 00:52:42,020 ‫الحمد لله 614 00:52:42,220 --> 00:52:44,750 ‫الحمد لك يا ربي 615 00:52:44,750 --> 00:52:47,770 ‫الحمد لله على النعم التي منحنا إياها 616 00:52:47,770 --> 00:52:49,770 ‫الحمد لله على صحتنا 617 00:52:49,770 --> 00:52:54,570 ‫والحمد لله على جهدنا ألا نحيد عن طريقه 618 00:52:54,570 --> 00:52:57,350 ‫- آمين ‫- آمين 619 00:54:04,550 --> 00:54:06,700 ‫لا إله إلا الله 620 00:54:22,070 --> 00:54:23,420 ‫هيا 621 00:54:24,350 --> 00:54:26,270 ‫تقبل الله 622 00:54:26,270 --> 00:54:27,170 ‫بالعافية 623 00:54:27,250 --> 00:54:29,320 ‫بسم الله الرحمن الرحيم 624 00:54:29,570 --> 00:54:30,700 ‫بسم الله الرحمن الرحيم 625 00:54:31,450 --> 00:54:33,070 ‫تقبل الله 626 00:54:33,950 --> 00:54:35,450 ‫بسم الله الرحمن الرحيم 627 00:54:35,720 --> 00:54:37,000 ‫بسم الله الرحمن الرحيم 628 00:55:07,620 --> 00:55:09,610 ‫خان القوافل 629 00:55:15,600 --> 00:55:17,500 ‫بسم الله الرحمن الرحيم 630 00:55:38,170 --> 00:55:39,800 ‫يا صاحب الخان 631 00:55:40,820 --> 00:55:42,350 ‫قدموا طعاماً لنايمان 632 00:55:43,050 --> 00:55:45,150 ‫سيبقى على قيد الحياة إلى أن نصل إلى تبريز 633 00:55:47,670 --> 00:55:51,450 ‫لن يموت قبل أن يدفع ثمن خيانته 634 00:55:58,500 --> 00:56:03,470 ‫لست أنا من خُنت، وإنما غازان خان الذي اختار الإسلام 635 00:56:04,020 --> 00:56:06,600 ‫وهو من سيدفع الثمن 636 00:56:08,170 --> 00:56:11,800 ‫الحلم الذي صدقته أعمى عينيك يا نايمان 637 00:56:13,400 --> 00:56:16,350 ‫أين رأيت غازان خان يدفع ثمناً؟ 638 00:56:16,820 --> 00:56:20,320 ‫سيحل عليكم غضب أرليك خان 639 00:56:40,470 --> 00:56:44,250 ‫أنت خف من غضب الله 640 00:56:45,520 --> 00:56:47,550 ‫فكر بالأعمال السيئة التي قمت بها 641 00:56:47,970 --> 00:56:51,250 ‫استخدمت كل القوة التي حصلت عليها ‫من أجل القيام بأعمالٍ سيئة 642 00:56:52,570 --> 00:56:56,450 ‫ولكن نحن وصلنا في الوقت المناسب وحمينا الختم منك 643 00:56:56,620 --> 00:57:00,400 ‫وإلا كانت هذه البلاد ستكون بحالة مزرية 644 00:57:07,200 --> 00:57:12,100 ‫سيد عثمان، أنا والسادة نشكرك على دعوتك 645 00:57:12,700 --> 00:57:17,320 ‫لقد طردنا الضيف الذي جاء بلا دعوة إلى هذه ‫الأرض، نايمان، معاً 646 00:57:20,170 --> 00:57:26,020 ‫وأنا أعرف أن السادة يدركون عملنا المشترك 647 00:57:29,170 --> 00:57:31,000 ‫سلمتِ أيتها السلطانة الأم 648 00:57:32,050 --> 00:57:32,800 ‫سلمتِ 649 00:57:34,450 --> 00:57:36,520 ‫لولا مساعدتكِ 650 00:57:38,350 --> 00:57:40,000 ‫لما كنا سنحصل على هذا النصر بالتأكيد 651 00:57:42,050 --> 00:57:43,150 ‫أدامكِ الله 652 00:57:44,470 --> 00:57:45,550 ‫ولكن يا سيدي 653 00:57:46,670 --> 00:57:51,770 ‫لولا معارضة السلطانة الأم ‫لما كان الأمر سيكون شاقاً إلى هذه الدرجة 654 00:57:56,670 --> 00:57:59,570 ‫اختلاف الآراء يحصل دائماً يا سادة 655 00:57:59,970 --> 00:58:03,500 ‫نحن ننظر لنهاية المسألة 656 00:58:04,170 --> 00:58:07,470 ‫النصر هو الهدية التي قدمها لنا اتحادنا 657 00:58:12,970 --> 00:58:14,100 ‫جلالي 658 00:58:25,250 --> 00:58:29,050 ‫هذه الهدايا مني لكم 659 00:59:06,070 --> 00:59:08,550 ‫ولكن بالتأكيد، الهدية الأكبر 660 00:59:09,120 --> 00:59:15,700 ‫هي أن أصالح العم وابن أخيه المتخاصمين 661 00:59:22,050 --> 00:59:24,670 ‫الذراع تُكسر وتبقى داخل الجلد 662 00:59:28,000 --> 00:59:30,350 ‫لا توجد أي مشكلة بيني وبين ابن أخي 663 00:59:32,770 --> 00:59:34,420 ‫قل يا ابن أخي 664 00:59:35,820 --> 00:59:37,350 ‫بالتأكيد هو هكذا يا عمي 665 00:59:40,050 --> 00:59:41,400 ‫سلمت 666 00:59:42,050 --> 00:59:43,670 ‫سلمت يا بني 667 00:59:52,970 --> 00:59:54,070 ‫جلالي 668 00:59:56,220 --> 01:00:04,740 ‫سيد عثمان، وهذا سيفٌ تقلّده الدولة السلجوقية ‫العلية للقادة الذين يكسبون انتصاراتٍ كبيرة 669 01:00:27,120 --> 01:00:32,350 ‫يده من الفضة، وظهره حاد أيضاً 670 01:00:54,120 --> 01:00:56,320 ‫السيد عثمان يحتاج سيفاً كهذا 671 01:00:57,550 --> 01:00:58,800 ‫يكون ظهره حاداً 672 01:00:59,020 --> 01:01:03,070 ‫وإلا فسيكون عدد الذين يطعنونه في ظهره كبيراً 673 01:01:03,800 --> 01:01:06,670 ‫سيف العدالة الخاص بالسيد عثمان يكفيه 674 01:01:07,470 --> 01:01:09,950 ‫ما الداعي لتقليده هذا السيف يا حضرة السلطانة الأم 675 01:01:14,150 --> 01:01:17,250 ‫الشيء الوحيد الذي يحتاجه السيد عثمان هو الوحدة 676 01:01:18,870 --> 01:01:23,120 ‫ولكن نحن إن اختلفنا هكذا باستمرار 677 01:01:23,670 --> 01:01:25,550 ‫فلن يستفيد أي أحدٍ من هذا 678 01:01:26,020 --> 01:01:27,750 ‫لا أحد 679 01:01:30,620 --> 01:01:33,150 ‫صحيح ما يقوله السيد تورغوت 680 01:01:34,650 --> 01:01:38,750 ‫الانتصارات تحصل فقط بفضل وحدتنا 681 01:01:40,170 --> 01:01:42,550 ‫وبفضل عناية الله 682 01:01:44,200 --> 01:01:49,220 ‫وأما التفكك فلا يفيد سوى الأعداء 683 01:01:53,020 --> 01:01:54,620 ‫وهذا هو رأينا يا سيدي 684 01:01:55,670 --> 01:01:58,700 ‫أنت امش وجميعنا سنسير خلفك 685 01:02:00,320 --> 01:02:02,250 ‫لا داعي للتفكك 686 01:02:03,100 --> 01:02:05,120 ‫سلمت، سلمت 687 01:02:07,350 --> 01:02:12,550 ‫سيدي، نحن كسادة اتخذنا قراراً إن سمحت لنا 688 01:02:14,070 --> 01:02:15,550 ‫قل، لنسمع ما الأمر 689 01:02:16,100 --> 01:02:27,450 ‫بصفتنا سادة الإمارة، لا نريد أن نعطي ضرائبنا للدولة السلجوقية العلية بعد الآن وإنما لك 690 01:02:28,750 --> 01:02:30,950 ‫عندما يأتي الكفار أنت تجابههم 691 01:02:30,950 --> 01:02:32,950 ‫تندلع الفتنة، أنت تحلها 692 01:02:34,420 --> 01:02:36,750 ‫وأنت من أنهيت الفوضى في قونية 693 01:02:37,750 --> 01:02:40,570 ‫وأنت من أوقفت الخائن الذي هناك 694 01:02:45,650 --> 01:02:49,500 ‫وأنا أريد أن أعطي ضرائبي لقبيلة الكايي يا سيد عثمان 695 01:02:52,020 --> 01:02:57,700 ‫نحن كسادة وأهالي نريد أن نعطي نقودنا للذي يفيدنا أكثر 696 01:02:58,770 --> 01:03:05,250 ‫نرجو من السلطانة الأم أن لا تستاء ‫العصر يتغير، ونحن علينا أن نتغير 697 01:03:08,670 --> 01:03:09,500 ‫أيها السادة 698 01:03:11,620 --> 01:03:15,750 ‫لقد سمعت كلامكم حتى الآن من دون مقاطعتكم 699 01:03:17,050 --> 01:03:21,450 ‫أردت أن أرى حدود عصيانكم 700 01:03:23,250 --> 01:03:25,320 ‫عودوا إلى رشدكم 701 01:03:26,600 --> 01:03:29,850 ‫وإلا ستدفعون ثمن هذا غالياً 702 01:03:29,850 --> 01:03:32,350 ‫كلا، أيتها السلطانة الأم 703 01:03:34,470 --> 01:03:35,720 ‫توقفي 704 01:03:37,500 --> 01:03:39,420 ‫ربما السادة سيقولون الحقيقة 705 01:03:40,850 --> 01:03:42,150 ‫لنسمع 706 01:03:58,020 --> 01:04:01,620 ‫قم بشحذ سيفك جيداً يا باغاتور 707 01:04:03,670 --> 01:04:06,770 ‫سأقتلك بسيفك 708 01:04:09,950 --> 01:04:13,820 ‫أنت تستمد قوتك من الختم يا باغاتور 709 01:04:13,820 --> 01:04:15,820 ‫لمن يكون الختم؟ 710 01:04:16,870 --> 01:04:20,750 ‫المهر هو لجنكيز خان يا نايمان 711 01:04:23,520 --> 01:04:26,670 ‫جنكيز خان لم يكن مسلماً 712 01:04:28,350 --> 01:04:30,550 ‫المسألة مسألة دولة 713 01:04:31,070 --> 01:04:33,470 ‫نحن نحمي الختم منك 714 01:04:40,020 --> 01:04:42,570 ‫لقد جاؤوا إلى جنكيز خان 715 01:04:44,720 --> 01:04:46,770 ‫ودعوه إلى الإسلام 716 01:04:47,320 --> 01:04:49,370 ‫ولكن هو دائماً رفض ذلك 717 01:04:52,170 --> 01:04:57,000 ‫أنتم خونة تمسكوا بما رفضه جنكيز خان 718 01:04:58,150 --> 01:05:00,800 ‫غازان وأنت 719 01:05:01,170 --> 01:05:04,850 ‫ذلك الختم يتلوث بيد المسلمين 720 01:05:05,650 --> 01:05:11,600 ‫ذلك الختم لا يكون له قيمة سوى بين يدي ‫شخص باركه إله السماء 721 01:05:12,920 --> 01:05:16,900 ‫أنت تلوث ميراث جنكيز يا باغاتور 722 01:05:17,200 --> 01:05:19,150 ‫أنت تخونه 723 01:05:22,170 --> 01:05:25,320 ‫الختم ملك العائلة الحاكمة يا نايمان 724 01:05:25,900 --> 01:05:27,220 ‫إنه للدولة 725 01:05:27,720 --> 01:05:32,320 ‫أنت وأخوك طالاي سرقتموه من أجل ألاعيبكم الدموية 726 01:05:32,900 --> 01:05:34,820 ‫لا حق لك به 727 01:05:34,820 --> 01:05:39,420 ‫الختم سيذهب إلى المكان الذي ينتمي إليه ‫إلى تبريز يا نايمان 728 01:05:40,600 --> 01:05:44,550 ‫الختم هو للذين لم يخونوا جنكيز 729 01:05:47,250 --> 01:05:50,700 ‫الختم لي يا باغاتور 730 01:05:50,700 --> 01:05:54,120 ‫وعندما تفهم ذلك، ستكون قد مت 731 01:05:54,800 --> 01:05:59,850 ‫سآخذ الختم وأنتقم لطالاي منك 732 01:06:00,100 --> 01:06:02,550 ‫ستموت يا باغاتور 733 01:06:12,420 --> 01:06:13,870 ‫أيها القائد باغاتور 734 01:06:15,300 --> 01:06:17,900 ‫نايمان يريد التأثير على عقول الجنود المغول 735 01:06:17,900 --> 01:06:19,900 ‫ينوي أن يفتعل فوضى 736 01:06:19,900 --> 01:06:21,900 ‫وينقذ نفسه 737 01:06:22,970 --> 01:06:26,270 ‫أجل، أنا أعلم 738 01:06:26,270 --> 01:06:28,270 ‫لا تقلق 739 01:06:48,920 --> 01:06:50,600 ‫سلمتم، سلمتم 740 01:06:51,820 --> 01:06:55,650 ‫والله إن ما قلتموه جعلني أشعر بالفخر 741 01:07:02,600 --> 01:07:09,300 ‫بالتأكيد إن الدولة السلجوقية العلية تمرّ بفترة عصيبة 742 01:07:15,470 --> 01:07:17,250 ‫ولكنكم محقون فيما قلتموه 743 01:07:19,650 --> 01:07:23,070 ‫بينما نحن نحمي وطننا باستمرار 744 01:07:23,070 --> 01:07:30,420 ‫بالتأكيد يجب أن تكون قوته وغناه بين أيدينا 745 01:07:41,520 --> 01:07:46,370 ‫ولكنني لا أريد أن تذهب جهود السلطانة الأم سدى 746 01:07:46,900 --> 01:07:59,170 ‫أيتها السلطانة الأم، بالتأكيد السيد الذي رأيته ‫قائداً كبيراً وقلّدته سيفاً وشاركته بنصركِ 747 01:08:01,020 --> 01:08:04,300 ‫لن تجدي أن نصف الضرائب كثيرة عليه 748 01:08:12,670 --> 01:08:14,850 ‫لقد تشاركنا الصعاب 749 01:08:16,620 --> 01:08:19,350 ‫ولا مشكلة في مشاركة القوة 750 01:08:19,350 --> 01:08:21,350 ‫أيها السيد عثمان 751 01:08:21,350 --> 01:08:23,350 ‫سلمتِ 752 01:08:30,050 --> 01:08:31,820 ‫سيد علاء الدين 753 01:08:34,720 --> 01:08:36,700 ‫اكتب 754 01:09:06,400 --> 01:09:08,550 ‫قانون السيد عثمان 755 01:09:16,020 --> 01:09:22,970 ‫سادة المنطقة، سيعطون نصف الضرائب السنوية ‫التي كانوا يعطونها للدولة السلجوقية العلية 756 01:09:25,750 --> 01:09:31,970 ‫اعتباراً من شهر شوال، لقبيلة الكايي 757 01:09:38,570 --> 01:09:45,370 ‫أيتها السلطانة الأم، نكبر هكذا عن طريق المشاركة 758 01:09:45,370 --> 01:09:46,520 ‫أدامكِ الله 759 01:10:00,020 --> 01:10:05,190 ‫أحاط الذئاب بآل سلجوق 760 01:10:06,060 --> 01:10:08,820 ‫وأصبحوا يقاسموننا ما نملك 761 01:10:09,350 --> 01:10:14,090 ‫وكذلك يفطرون معنا 762 01:10:17,170 --> 01:10:20,000 ‫ليبارك لكم الله يا سيد عثمان 763 01:10:24,640 --> 01:10:27,730 ‫ليبارك لكم الله أيها السادة 764 01:10:33,600 --> 01:10:35,840 ‫أيتها السلطانة الأم 765 01:10:39,710 --> 01:10:43,610 ‫انتظري، انتظري 766 01:10:45,100 --> 01:10:48,280 ‫ترين نفسك منكسرة الآن 767 01:10:48,700 --> 01:10:55,520 ‫هناك ذئب مشارك بالتأكيد ‫ولكن لا أحد هنا ينوي مقاسمتكم 768 01:10:57,080 --> 01:10:58,770 ‫تفضلي 769 01:10:59,580 --> 01:11:02,500 ‫انضمي إلى تحالفنا 770 01:11:03,060 --> 01:11:08,280 ‫قلنا ليبارك لكم الله يا سيد عثمان 771 01:11:08,740 --> 01:11:11,140 ‫دمت سالمًا 772 01:11:13,190 --> 01:11:18,320 ‫دمتِ سالمة، دمتِ سالمة أيتها السلطانة الأم 773 01:11:22,280 --> 01:11:26,630 ‫دمتم سالمين أيها السادة 774 01:11:50,820 --> 01:11:54,910 ‫هل تعلمون ما فائدة هذا السلاح ‫أيها الإخوة؟ 775 01:11:57,880 --> 01:12:01,630 ‫لا بد أن هناك ما يعرفه سيدنا يا أخي 776 01:12:11,320 --> 01:12:17,390 ‫كل ما نعرفه أنه يختلف قليلًا عن رأس الحربة 777 01:12:18,840 --> 01:12:23,480 ‫هيا أيها الإخوة ‫لننه هذا الأمر قبل وقت السحور 778 01:12:23,710 --> 01:12:26,450 ‫علينا صنع رؤوس حربة كثيرة بعد 779 01:12:27,940 --> 01:12:30,050 ‫هيا 780 01:12:39,660 --> 01:12:41,320 ‫يا أخي 781 01:12:41,890 --> 01:12:47,500 ‫أنا منشغل منذ فترة ‫أصوم جائعًا دون تناول السحور يا أخي 782 01:12:47,640 --> 01:12:51,780 ‫- يا للهول! ‫- ماذا سنفعل بشأن الاستيقاظ للسحور؟ 783 01:12:58,790 --> 01:13:00,850 ‫أنا أعلم 784 01:13:01,790 --> 01:13:03,390 ‫أنا أعلم 785 01:13:03,650 --> 01:13:06,800 ‫ماذا ستفعل؟ هل ستجد حلًا للاستيقاظ ‫لتناول السحور يا أخي؟ 786 01:13:07,030 --> 01:13:09,230 ‫سأجد يا أخي، سأجد 787 01:13:09,400 --> 01:13:12,370 ‫سترى الآن يا غوربوز 788 01:13:17,750 --> 01:13:23,780 ‫أليس جيركوتاي هذا مجنونًا بالفعل ‫أيها الإخوة؟ 789 01:13:38,510 --> 01:13:44,970 ‫من الآن وصاعدًا سنقرع الطبول عند السحور ‫ولن يبقى أي شخص نائمًا حينها 790 01:13:59,180 --> 01:14:03,410 ‫ولكن لا يمكننا أن نقرع فقط ‫نحتاج إلى الكلمات أيضًا 791 01:14:09,990 --> 01:14:14,360 ‫ليستقيظ من يسمع صوت الطبل عند السحور 792 01:14:18,050 --> 01:14:22,340 ‫كيف سينال محبو النوم ثواب أعمال الخير 793 01:14:25,860 --> 01:14:29,950 ‫ينام المسكين ولا يعرف شيئًا آخر 794 01:14:33,840 --> 01:14:38,470 ‫جيركوتاي لن يسمح لك بالنوم 795 01:14:46,190 --> 01:14:50,160 ‫- ماذا تفعل فوق رأسي؟ ‫- كنت أعلم بأنه سيكون مفيدًا 796 01:14:53,170 --> 01:14:55,210 ‫ـ أيكورت ‫ـ نعم يا أخي؟ 797 01:14:55,230 --> 01:14:57,920 ‫من الآن وصاعدًا سيقوم المحاربون بقرع الطبول ‫وقت السحور 798 01:14:57,950 --> 01:15:01,840 ‫ولن يبقى أي شخص نائمًا عند السحور 799 01:15:03,850 --> 01:15:07,330 ‫احترقت الآن يا جيركوتاي ‫تعال إلى هنا 800 01:15:07,960 --> 01:15:10,650 ‫سوغوت 801 01:15:13,300 --> 01:15:16,640 ‫هل هناك أخبار من كارافول ‫يا جلالي؟ 802 01:15:17,300 --> 01:15:19,100 ‫يتابع خطوة بخطوة يا سيدتي 803 01:15:19,420 --> 01:15:22,790 ‫سيقيمون الليلة في خان القوافل في كاراكويو 804 01:15:23,130 --> 01:15:25,820 ‫سيخرجون في الطريق مع ضوء النهار 805 01:15:26,450 --> 01:15:30,740 ‫ما هو الطريق المختصر الرابط بين كاراكويو وتبريز يا جلالي؟ 806 01:15:30,940 --> 01:15:33,600 ‫طريق كيركتشاي أيتها السلطانة الأم؟ 807 01:15:40,380 --> 01:15:42,120 ‫عثمان 808 01:15:43,120 --> 01:15:54,390 ‫سترى ماذا يعني التباهي أمام السلطانة الأم وسترى ‫إلى أين تؤدي الوقاحة 809 01:15:56,760 --> 01:15:59,730 ‫يعتقد أنه انتصر الآن 810 01:16:00,160 --> 01:16:04,310 ‫يعقد أنه أمسك بالقوة بيده ‫انظر 811 01:16:07,050 --> 01:16:12,540 ‫سيفقد عثمان كل شيء يا جلالي 812 01:16:16,950 --> 01:16:22,520 ‫يزدهر أمثاله عندما يبقون بدون أعداء 813 01:16:27,700 --> 01:16:33,670 ‫جهز أشجع المحاربين وأمهر الرماة 814 01:16:36,160 --> 01:16:38,280 ‫أرسل خبرًا لبايندر 815 01:16:42,400 --> 01:16:45,370 ‫سننقذ نايمان 816 01:16:45,570 --> 01:16:47,430 ‫ونأخذ الختم 817 01:16:48,860 --> 01:16:51,830 ‫أمرك أيتها السلطانة الأم 818 01:17:00,210 --> 01:17:02,350 ‫أيها المحاربون 819 01:17:03,640 --> 01:17:11,450 ‫هدفنا الجديد الذي سنسير نحوه للفتح ‫هو كوبرو حصار 820 01:17:15,190 --> 01:17:21,230 ‫سمعنا أن أكبر التحضيرات تمت في كوبرو حصار 821 01:17:21,680 --> 01:17:27,600 ‫حتى أنهم أحضروا دروعاً ضخمة من القسطنطينية 822 01:17:28,000 --> 01:17:32,460 ‫سيبنون لنا الجدران بها حتى لو دخلنا إلى الداخل 823 01:17:33,440 --> 01:17:35,440 ‫ما دام الأمر كذلك 824 01:17:36,810 --> 01:17:38,500 ‫لنرى 825 01:17:38,810 --> 01:17:43,620 ‫جيركوتاي، باي سونغور، أحضروها 826 01:18:35,570 --> 01:18:46,180 ‫أيها المحاربون، هذه هي الدروع التي قالوا بأننا ‫لا نستطيع تخطيها 827 01:18:48,750 --> 01:18:50,870 ‫جيركوتاي 828 01:19:08,450 --> 01:19:15,260 ‫أيها المحاربون، هذا هو ‫انظروا جيدًا أيها المحاربون 829 01:19:15,750 --> 01:19:21,870 ‫هذه الحربة هي التي تتخطى هذه الدروع 830 01:19:37,450 --> 01:19:40,620 ‫طالما أنه لا يمكننا تخطي هذه الدروع 831 01:19:41,850 --> 01:19:46,970 ‫سنرى إذًا كيف يمكننا تخطيها ‫استعدوا 832 01:20:23,670 --> 01:20:25,120 ‫هيا انهضا 833 01:20:37,690 --> 01:20:43,690 ‫الجنود الذين يمسكون بهذه الدروع ‫سيكونون في الجانب الشرقي من كوبرو حصار 834 01:20:43,840 --> 01:20:47,930 ‫المحاربون الذين سيحاربون هناك 835 01:20:48,130 --> 01:20:51,110 ‫سيتلقون التدريب بهذه الحربة 836 01:20:51,340 --> 01:20:54,220 ‫فلتعلموا أنني لا أريد أي خطأ 837 01:20:54,430 --> 01:20:56,070 ‫أمرك يا سيدي 838 01:21:01,190 --> 01:21:02,730 ‫باي سونغور 839 01:21:03,040 --> 01:21:04,600 ‫جيركوتاي 840 01:21:16,150 --> 01:21:18,650 ‫سمعتم عن الحملات الهجومية 841 01:21:19,310 --> 01:21:21,220 ‫حان وقت الدفاع 842 01:21:22,180 --> 01:21:26,910 ‫المحاربون الذين سيقاتلون الخيالة المغول ‫في الغابة 843 01:21:27,750 --> 01:21:30,760 ‫أنتم أيضًا ستحاربون بهذه الحربة 844 01:21:31,000 --> 01:21:35,350 ‫سنربط هذه الحربات ببعضها البعض الآن 845 01:21:36,160 --> 01:21:40,840 ‫لو كان هناك شجعان أقوياء يمسكون بها 846 01:21:41,070 --> 01:21:44,860 ‫فلن يتنكسر أبدًا قبل أن تسقط عشرة خيول 847 01:21:46,610 --> 01:21:48,320 ‫هيا أيها الشجعان 848 01:21:51,830 --> 01:21:54,470 ‫بسم الله الرحمن الرحيم 849 01:21:55,170 --> 01:21:58,370 ‫الحي هو الله 850 01:22:07,510 --> 01:22:09,430 ‫أحسنتم أيها الأبطال 851 01:22:09,600 --> 01:22:11,000 ‫أحسنتم 852 01:22:11,400 --> 01:22:14,390 ‫أحسنتم، هكذا أيها المحاربون 853 01:22:15,070 --> 01:22:16,590 ‫هكذا 854 01:22:21,430 --> 01:22:26,620 ‫هل نحتاج إلى تدريب على قتال المغول ‫على الرغم من ذهاب نايمان يا سيدي؟ 855 01:22:26,940 --> 01:22:30,730 ‫لا، يذهب واحد 856 01:22:31,290 --> 01:22:33,070 ‫ويأتي ألف 857 01:22:33,900 --> 01:22:37,550 ‫لن تخلو هذه الأراضي من الأعداء قط 858 01:22:37,950 --> 01:22:39,820 ‫سلمت 859 01:23:12,860 --> 01:23:15,520 ‫الطرق آمنة أيها القائد باغاتور 860 01:23:15,730 --> 01:23:17,910 ‫جيد، كونوا حذرين 861 01:23:18,240 --> 01:23:21,130 ‫أرسلوا جزءاً من الوحدات من اليمين ‫والجزء الآخر من اليسار 862 01:23:21,340 --> 01:23:23,430 ‫لا تتخلوا عن التدابير 863 01:23:27,100 --> 01:23:31,680 ‫ليس هناك أي تدبير سيحميك ‫مني يا باغاتور 864 01:23:32,030 --> 01:23:34,460 ‫سأقتلك بيدي 865 01:23:35,070 --> 01:23:37,550 ‫لا يزال طريقنا طويل يا نايمان 866 01:23:37,920 --> 01:23:40,470 ‫لا تفقد طاقتك بالكلام 867 01:23:49,680 --> 01:23:50,770 ‫هيا 868 01:24:10,760 --> 01:24:12,560 ‫أين هو كارافول يا جلالي؟ 869 01:24:14,420 --> 01:24:16,580 ‫أرجو ألا يكون قد قُبض عليه أيتها السلطانة الأم 870 01:24:16,780 --> 01:24:18,930 ‫هل أرسل أحدًا لتفقد خان القوافل؟ 871 01:24:19,710 --> 01:24:20,710 ‫كلا 872 01:24:21,670 --> 01:24:22,520 ‫إياك 873 01:24:23,840 --> 01:24:24,840 ‫سننتظر 874 01:24:26,290 --> 01:24:28,000 ‫لن ندعهم يتيقظون 875 01:24:29,330 --> 01:24:31,290 ‫وإلا فلن نستطيع أخذ نايمان من بين أيديهم 876 01:24:39,980 --> 01:24:41,300 ‫إنه قادم يا مولاتي 877 01:24:54,520 --> 01:24:55,520 ‫السلطانة الأم 878 01:24:56,390 --> 01:24:59,170 ‫إن القافلة قد خرجت من خان القوافل 879 01:24:59,790 --> 01:25:03,300 ‫إنهم يتقدمون نحو تبريز من طريق ‫قديم عند معبر كيركشاي 880 01:25:03,900 --> 01:25:04,900 ‫عظيم 881 01:25:07,040 --> 01:25:11,470 ‫سنقطع طريقهم أولًا ثم أنفاسهم 882 01:25:12,720 --> 01:25:15,300 ‫لم يسمحوا لنوري بأن يضيء الحدود 883 01:25:16,980 --> 01:25:20,240 ‫إذًا، فإن نايمان سيكون حرًا 884 01:25:21,150 --> 01:25:23,760 ‫سيجلب الظلام للعصاة المتمردين 885 01:25:26,460 --> 01:25:26,970 ‫والآن 886 01:25:28,170 --> 01:25:31,470 ‫استمع إلي جيدًا كي ننقذ نايمان 887 01:25:38,260 --> 01:25:42,010 ‫إن ذهب نايمان فسيأتي شخص غيره 888 01:25:43,950 --> 01:25:47,820 ‫إن أراضينا محاطة دائمًا بدائرة النيران 889 01:25:48,460 --> 01:25:51,830 ‫الشرق محاصر والغرب قوي 890 01:25:52,870 --> 01:25:55,890 ‫لذلك سنتدرب في كل وقت 891 01:25:55,930 --> 01:25:57,220 ‫أمرك يا سيدي 892 01:25:57,630 --> 01:25:58,320 ‫سلمتم 893 01:26:02,010 --> 01:26:07,390 ‫هيا يا سيد تورغوت ‫لنتبارز وليرى المحاربون ذلك 894 01:26:08,590 --> 01:26:09,660 ‫إنه شرف لي يا سيد عثمان 895 01:27:18,710 --> 01:27:20,400 ‫حللت أمر طالاي هكذا 896 01:27:21,420 --> 01:27:24,330 ‫إن الحرب خدعة، تعلمت هذا من الكفار 897 01:27:42,560 --> 01:27:43,560 ‫ولكنني لست طالاي 898 01:27:48,060 --> 01:27:49,060 ‫تعال 899 01:27:51,710 --> 01:27:52,710 ‫فلتسلم 900 01:27:53,600 --> 01:27:55,350 ‫- فلتسلم أيها الشجاع ‫- أدامك الله 901 01:27:56,300 --> 01:27:59,060 ‫كما رأيتم أيها المحاربون 902 01:27:59,830 --> 01:28:01,780 ‫ستتدربون دائمًا 903 01:28:02,200 --> 01:28:05,340 ‫ولكنكم ستكونون حذرين من الخداع 904 01:28:16,990 --> 01:28:19,080 ‫والآن فليذهب كل واحد منكم للتدريب 905 01:28:26,390 --> 01:28:28,970 ‫إن لم يصل كونور فلن تكتمل الخطة 906 01:28:29,450 --> 01:28:30,450 ‫لا تقلق أبدًا 907 01:28:31,300 --> 01:28:34,300 ‫فأنا حتى هذا اليوم ‫لم أدع عملي ناقصاً 908 01:28:36,730 --> 01:28:39,500 ‫فلتذهب إلى المقر وتشرف على التدريبات 909 01:28:40,440 --> 01:28:41,440 ‫أمرك 910 01:28:42,180 --> 01:28:44,260 ‫عندما يعطيهم كونور كتلة الوزن ‫ويجلب الخريطة 911 01:28:44,960 --> 01:28:46,540 ‫عندها ستكون كوبرو حصار لنا 912 01:28:47,420 --> 01:28:48,420 ‫إن شاء الله 913 01:28:51,280 --> 01:28:52,280 ‫سهّل الله طريقك 914 01:28:52,830 --> 01:28:53,830 ‫سلمت يا سيد عثمان 915 01:28:55,210 --> 01:28:56,210 ‫هيا أيها المحاربون 916 01:29:24,500 --> 01:29:28,260 ‫لن يتركني جنودي المخلصين وحيدًا 917 01:29:30,220 --> 01:29:33,840 ‫لن نعود حتى ننقذ القائد نايمان 918 01:29:56,880 --> 01:29:57,600 ‫هيا 919 01:30:05,990 --> 01:30:10,180 ‫إن آثار الأقدام تظهر أن القائد نايمان ذهب في هذا الاتجاه ‫علينا أن نسرع 920 01:30:13,870 --> 01:30:14,460 ‫هيا 921 01:30:29,130 --> 01:30:30,130 ‫كونوا حذرين 922 01:31:20,430 --> 01:31:21,270 ‫ساعدونا 923 01:31:21,790 --> 01:31:24,850 ‫أرجوكم ساعدونا، إن فرسي جريح ‫أرجوكم 924 01:31:40,650 --> 01:31:42,070 ‫فلنكمل طريقنا أيها القائد باغاتور 925 01:31:48,520 --> 01:31:51,330 ‫إن الفرس أفضل صديق للمغولي 926 01:31:52,500 --> 01:31:53,890 ‫لن ندير لهم ظهورنا 927 01:31:57,200 --> 01:31:58,540 ‫فلتنظروا أيها الجنود 928 01:32:12,820 --> 01:32:14,440 ‫هاجموا 929 01:33:45,610 --> 01:33:50,030 ‫أشهد أن لا إله إلا الله 930 01:33:50,310 --> 01:33:54,100 ‫وأشهد أن محمدًا 931 01:34:23,860 --> 01:34:24,860 ‫كلا 932 01:34:31,010 --> 01:34:32,010 ‫كلا 933 01:34:32,690 --> 01:34:33,340 ‫يا نايمان 934 01:34:36,160 --> 01:34:41,750 ‫إن الختم لك ولكن يجب أن تعيد لي ما هو ملكي أولاً 935 01:34:44,920 --> 01:34:46,640 ‫ما الذي تريدينه يا أسمهان؟ 936 01:34:47,380 --> 01:34:49,770 ‫أريد كل شيء موجود على هذه الأراضي 937 01:35:01,480 --> 01:35:03,100 ‫فلتكن غزوتك مباركة يا سيدي 938 01:35:05,400 --> 01:35:08,670 ‫أدامك الله يا بالا, أدامك الله 939 01:35:15,160 --> 01:35:16,490 ‫عثمان 940 01:35:19,300 --> 01:35:21,470 ‫أعلم أن الوقت الآن غير مناسب ولكن 941 01:35:21,740 --> 01:35:23,470 ‫يوجد أمر أفكر به 942 01:35:23,470 --> 01:35:26,040 ‫إن رأيت أن ذلك مناسب فسأبدأ به اليوم 943 01:35:26,800 --> 01:35:29,260 ‫قولي يا بالا, أنا أستمع إليك 944 01:35:30,310 --> 01:35:34,750 ‫كما تعلم, كلما ذاع صيتك ‫يبدأ التركمان بالقدوم أفواجاً إلى قبيلتنا 945 01:35:35,370 --> 01:35:38,110 ‫في الآونة الأخيرة استقبلنا الكثير ‫من المهاجرين في يني شهير 946 01:35:38,290 --> 01:35:41,540 ‫أصبح لدينا الكثير من المسافرين ‫والقادمين وعابري السبيل 947 01:35:42,570 --> 01:35:46,460 ‫أقول لو أننا ننشئ تكية 948 01:35:46,680 --> 01:35:48,900 ‫فيها طعام ساخن على الدوام 949 01:35:49,330 --> 01:35:52,230 ‫وتكون مفيدة للفقراء وعابري السبيل ‫والدراويش, ما رأيك؟ 950 01:35:52,630 --> 01:35:56,010 ‫فكرت بشكل رائع يا بالا ‫والله فكرت بشكل رائع 951 01:35:56,580 --> 01:35:59,830 ‫تساعدين الفقراء والمحتاجين ‫ليرض الله عنك 952 01:36:00,100 --> 01:36:02,940 ‫بالطبع, يجب الإسراع في عمل الخير 953 01:36:02,940 --> 01:36:04,260 ‫لنقم بحل هذا الأمر بسرعة 954 01:36:04,620 --> 01:36:06,260 ‫وأيضاً يجب أن نكون مستعدين 955 01:36:06,510 --> 01:36:09,700 ‫سيكون هناك الكثير من القادمين ‫لنكن مستعدين دوماً 956 01:36:09,950 --> 01:36:11,700 ‫نعم, نعم 957 01:36:11,890 --> 01:36:13,140 ‫سلمت يا سيدي 958 01:36:13,140 --> 01:36:14,380 ‫ليرض الله عنك 959 01:36:14,380 --> 01:36:16,380 ‫ليرض الله عنك أيضاً 960 01:36:17,740 --> 01:36:19,580 ‫الأولاد أمانة عندك 961 01:36:20,170 --> 01:36:21,580 ‫سامحيني بحقك 962 01:36:22,930 --> 01:36:24,390 ‫سامحتك يا سيدي 963 01:36:24,690 --> 01:36:26,610 ‫أمانتك هي أمانتي 964 01:36:26,830 --> 01:36:28,610 ‫ليفتح الله طريقك 965 01:37:20,520 --> 01:37:22,930 ‫هل أضعت طريقك أيها الغريب؟ 966 01:37:23,770 --> 01:37:25,310 ‫المكان هنا غير آمن 967 01:37:25,450 --> 01:37:27,690 ‫ليس من الواضح من أين ستأتي المصيبة لك 968 01:37:28,860 --> 01:37:32,400 ‫لهذا السبب, أعطنا الأشياء الثمينة التي لديك 969 01:37:32,780 --> 01:37:34,920 ‫وإلا فإنهم سيأخذون روحك 970 01:37:36,890 --> 01:37:38,680 ‫ليس لدي أشياء ثمينة 971 01:37:39,030 --> 01:37:41,950 ‫لكنني أملك القوة لأخذ أرواحكم 972 01:37:42,600 --> 01:37:44,470 ‫لا تُطل الأمر 973 01:37:47,660 --> 01:37:50,610 ‫تقطعون الطريق وتؤذون المظلومين 974 01:37:51,450 --> 01:37:54,110 ‫لكن حان دوركم الآن 975 01:38:20,280 --> 01:38:21,430 ‫يساوي الكثير من المال 976 01:38:23,840 --> 01:38:25,970 ‫هيا، أخذنا ما سنأخذه 977 01:38:26,610 --> 01:38:27,380 ‫لنذهب 978 01:38:44,850 --> 01:38:45,840 ‫دستور 979 01:39:02,240 --> 01:39:03,240 ‫هيا 980 01:39:05,150 --> 01:39:06,350 ‫فلتكن معركتكم مباركة يا سيدي 981 01:39:06,350 --> 01:39:08,350 ‫- فلتسلموا، فلتسلموا ‫- فليكن طريقكم مفتوحاً يا سيدي 982 01:39:08,350 --> 01:39:10,110 ‫فلتكن معركتك مباركة 983 01:39:24,770 --> 01:39:25,910 ‫آل شيشيك 984 01:39:27,580 --> 01:39:30,430 ‫على اعتبار أن أكتيمور قد تصالح مع عمه 985 01:39:32,130 --> 01:39:33,050 ‫سررت لذلك كثيراً 986 01:39:36,690 --> 01:39:37,510 ‫كذلك يا أمي 987 01:39:38,550 --> 01:39:40,640 ‫انتهت المقاطعة، الحمد لله كثيراً 988 01:39:41,430 --> 01:39:41,920 ‫كذلك 989 01:39:47,090 --> 01:39:48,930 ‫ولكنني لم أفهم هذا الأمر 990 01:39:51,430 --> 01:39:52,360 ‫السيد عثمان 991 01:39:53,730 --> 01:39:55,970 ‫ما دام سيسامح بهذه السهولة 992 01:39:57,570 --> 01:39:59,660 ‫لماذا طرد أكتيمور من الاجتماع؟ 993 01:40:02,210 --> 01:40:02,960 ‫لا أعلم 994 01:40:04,560 --> 01:40:06,860 ‫ربما تكون أمي عائشة ‫قد تحدثت مع السيد عثمان 995 01:40:15,090 --> 01:40:16,610 ‫عملاً موفقاً يا أيتها الفتاة العروسة 996 01:40:17,400 --> 01:40:18,290 ‫فلتسلمي 997 01:40:20,290 --> 01:40:22,820 ‫خيراً؟ ‫إلى أين هكذا؟ 998 01:40:24,290 --> 01:40:25,850 ‫خير، خير يا سيدة بينغي 999 01:40:26,940 --> 01:40:27,880 ‫عمل خيّر 1000 01:40:28,410 --> 01:40:31,500 ‫سنقيم مطعماً في يني شهير بإذن الله 1001 01:40:31,900 --> 01:40:33,500 ‫نذهب للبحث عن مكان له 1002 01:40:34,530 --> 01:40:35,400 ‫ما شاء الله 1003 01:40:36,050 --> 01:40:37,400 ‫لا تتوقفن للحظة 1004 01:40:38,910 --> 01:40:39,790 ‫فلتسلمي 1005 01:40:41,170 --> 01:40:42,070 ‫الفتاة العروسة 1006 01:40:43,160 --> 01:40:44,330 ‫فلتأتين إلى الإفطار مساءً 1007 01:40:44,790 --> 01:40:46,130 ‫ما دام أكتيمور ليس موجوداً 1008 01:40:46,540 --> 01:40:49,410 ‫نفطر كنساء معاً جميعاً، ما رأيك؟ 1009 01:40:52,110 --> 01:40:53,330 ‫نأتي بالطبع 1010 01:40:54,530 --> 01:40:56,330 ‫سيكون جيداً، فلتسلمي 1011 01:40:57,570 --> 01:40:59,380 ‫نلتقي مساءً إذاً 1012 01:40:59,570 --> 01:41:01,380 ‫بيعاً موفقاً، هيا 1013 01:41:09,720 --> 01:41:12,260 ‫اسمعيني الآن جيداً يا آل شيشيك 1014 01:41:13,540 --> 01:41:15,040 ‫ستتحدثين مع بالا 1015 01:41:16,570 --> 01:41:18,700 ‫وستنضمين لعمل المطعم هذا 1016 01:41:19,940 --> 01:41:21,110 ‫ما الذي سأقوم به يا أمي؟ 1017 01:41:21,590 --> 01:41:23,110 ‫ستكسبين ثقة الأهالي 1018 01:41:24,710 --> 01:41:25,670 ‫لن تقفي دون عمل 1019 01:41:26,090 --> 01:41:27,980 ‫كما أن زوجك فتح مرماراجيك 1020 01:41:28,150 --> 01:41:29,980 ‫فإنك أنت أيضاً ستفتحين قلوب الأهالي 1021 01:41:30,130 --> 01:41:31,550 ‫إن السيادة لا تكون عبر الفتح فقط 1022 01:41:31,790 --> 01:41:33,210 ‫يقع عمل على عاتقك أنت أيضاً 1023 01:41:39,440 --> 01:41:40,550 ‫آل شيشيك 1024 01:41:42,050 --> 01:41:43,090 ‫قلت هيا 1025 01:41:43,730 --> 01:41:46,340 ‫لا يمكننا أن ندع فريسة كبيرة كهذه لهن 1026 01:41:48,470 --> 01:41:50,180 ‫إن كنت تودين القيام بأعمال كبيرة 1027 01:41:51,960 --> 01:41:53,530 ‫فإنه يجب أن تكون حملتك أن تكون كبيرة أيضاً 1028 01:41:57,680 --> 01:41:58,290 ‫هيا 1029 01:42:05,830 --> 01:42:06,740 ‫آل شيشيك 1030 01:42:07,650 --> 01:42:09,210 ‫قفي هناك وقفة 1031 01:42:10,660 --> 01:42:12,640 ‫لدرجة أن يظن الجميع بأنك صاحبة الخير 1032 01:42:15,800 --> 01:42:16,490 ‫هيا 1033 01:42:31,660 --> 01:42:35,290 ‫أنقذت روحك بشرط واحد فقط يا نايمان 1034 01:42:36,390 --> 01:42:37,830 ‫ستقتل عثمان 1035 01:42:38,640 --> 01:42:42,850 ‫ستسحب يدك من ‫قونية ومن المناطق الحدودية 1036 01:42:45,370 --> 01:42:46,570 ‫سيصبح كل شيء لي أنا 1037 01:42:49,710 --> 01:42:53,600 ‫إن روحي أغلى من ‫المناطق الحدودية ومن قونية 1038 01:42:54,310 --> 01:42:55,890 ‫ستعطينني الختم 1039 01:42:58,350 --> 01:43:00,730 ‫لا حكم للختم بين يديك 1040 01:43:02,730 --> 01:43:06,630 ‫يمكنني أن آخذ روحك ‫والختم الآن إن شئت يا أسمهان 1041 01:43:07,890 --> 01:43:09,590 ‫وتصبح هذه الأراضي لي أنا 1042 01:43:10,260 --> 01:43:11,980 ‫لماذا علي أن أقبل عرضك؟ 1043 01:43:12,180 --> 01:43:15,020 ‫من أجل الاستيلاء على الحكم في هذه الأراضي 1044 01:43:15,650 --> 01:43:20,290 ‫لا أهتم لإزهاق أية روح يا نايمان 1045 01:43:22,480 --> 01:43:25,470 ‫ولكن إن تحاربنا نحن ‫الاثنين فإن قوانا ستنكسر 1046 01:43:26,450 --> 01:43:28,360 ‫ويصبح عثمان هو الكاسب 1047 01:43:30,990 --> 01:43:36,810 ‫ولذلك فإننا سنتحد ونقتل عثمان 1048 01:43:38,410 --> 01:43:42,390 ‫وسينال كلٌ منا ما يطلبه 1049 01:43:43,420 --> 01:43:46,510 ‫سيسمع سيدي عثمان كل ذلك 1050 01:44:07,460 --> 01:44:08,190 ‫لا 1051 01:44:30,930 --> 01:44:34,430 ‫قمتِ أنت بما يقع على عاتقك يا أسمهان 1052 01:44:35,240 --> 01:44:38,070 ‫وسأفعل أنا ما تطلبينه بقتل عثمان 1053 01:45:22,090 --> 01:45:25,670 ‫من الذي يمكنه الوقوف في وجه هذا الجيش؟! 1054 01:45:26,280 --> 01:45:27,130 ‫أسمهان 1055 01:45:28,320 --> 01:45:30,070 ‫سنعطيك ما طلبتِه 1056 01:46:05,160 --> 01:46:07,110 ‫موقع كورو ديره 1057 01:46:21,550 --> 01:46:25,300 ‫بلغت منتصف العمر ‫ولكنني لم أخن الأمانة أبداً 1058 01:46:26,030 --> 01:46:26,850 ‫ولا أفعل 1059 01:46:28,670 --> 01:46:30,130 ‫سأصبح مصيبتكم الآن 1060 01:47:14,350 --> 01:47:15,580 ‫سرقنا سرقة جيدة 1061 01:47:18,280 --> 01:47:19,400 ‫إنه شيء قيّم جداً 1062 01:47:21,650 --> 01:47:23,010 ‫هذا المكان مزبلتنا نحن 1063 01:47:24,020 --> 01:47:25,530 ‫سيعلم الجميع هذا 1064 01:47:26,300 --> 01:47:27,190 ‫نعم 1065 01:47:59,720 --> 01:48:00,610 ‫صاحبنا 1066 01:48:17,500 --> 01:48:18,410 ‫قطعة جميلة 1067 01:48:19,110 --> 01:48:20,040 ‫نعم 1068 01:48:27,900 --> 01:48:30,270 ‫ضربتم الفأس بالحجر الآن يا قطاع الطرق! 1069 01:48:47,950 --> 01:48:49,000 ‫عملاً موفقاً يا سيد 1070 01:48:49,360 --> 01:48:50,950 ‫فلتسلمي يا سيدة مالهون 1071 01:48:51,600 --> 01:48:54,170 ‫هل لديكم ما ينقصكم أو أية شكوى؟ 1072 01:48:54,930 --> 01:48:57,350 ‫ليس لدينا ‫الحمد لله كثيراً يا سيدة مالهون 1073 01:48:58,830 --> 01:49:00,890 ‫قل الحقيقة، لماذا تصمت؟ 1074 01:49:01,680 --> 01:49:02,930 ‫لا تتدخل أنت 1075 01:49:04,530 --> 01:49:05,570 ‫السيدة مالهون 1076 01:49:05,810 --> 01:49:08,130 ‫لا تنظري إلى هؤلاء ‫لا يقومون إلا بالصمت والجلوس 1077 01:49:10,010 --> 01:49:11,080 ‫خيراً؟ ‫ما الذي حدث؟ 1078 01:49:11,770 --> 01:49:14,790 ‫بات التجار القادمون من ‫إيزنيك يبيعون بأسعار باهظة 1079 01:49:15,110 --> 01:49:17,230 ‫يطلبون خمس ليرات من ‫أجل بضاعة تساوي ليرة واحدة 1080 01:49:17,620 --> 01:49:18,950 ‫لم نعد نعلم ما الذي سنقوم به 1081 01:49:20,630 --> 01:49:22,150 ‫لماذا يفعلون أمراً كهذا؟ 1082 01:49:22,410 --> 01:49:25,220 ‫لا نعلم هذا ولكنهم يجعلوننا نعاني الكثير 1083 01:49:25,300 --> 01:49:26,780 ‫لا يمكن أن تكون هناك تجارة بهذا الشكل 1084 01:49:30,640 --> 01:49:31,490 ‫أيها السادة 1085 01:49:32,600 --> 01:49:37,330 ‫إن لم تكونوا ستخبروننا بمشاكلكم ‫لماذا نتجول نحن هنا؟ 1086 01:49:39,090 --> 01:49:42,310 ‫لا تقلقوا ‫سنعثر على حل من كل بد 1087 01:49:42,430 --> 01:49:45,990 ‫ولكن لا تعتبروا أنفسكم منفصلين عنا 1088 01:49:46,430 --> 01:49:49,330 ‫إن كانت لديكم مشكلة أو هم ما 1089 01:49:49,650 --> 01:49:51,250 ‫فإن القصر هناك 1090 01:49:54,230 --> 01:49:55,310 ‫عملاً موفقاً 1091 01:49:56,450 --> 01:49:58,460 ‫لا تؤاخذيني يا سيدة مالهون 1092 01:49:59,380 --> 01:50:02,370 ‫بينما قلنا بأننا قد رفعنا ‫ظهورنا عبر قانون الإيجار الجديد 1093 01:50:03,010 --> 01:50:05,190 ‫فإن التجار الأجانب قد باتوا يثقلون كاهلنا 1094 01:50:15,050 --> 01:50:15,750 ‫أمي 1095 01:50:17,200 --> 01:50:19,240 ‫يجب التدخل بعمل هذه القوافل ‫في أقرب وقت 1096 01:50:19,910 --> 01:50:21,550 ‫إن الأحوال لا تسير نحو الأفضل في السوق 1097 01:50:22,930 --> 01:50:24,450 ‫فلتتجول على أصحاب جميع المحلات 1098 01:50:25,000 --> 01:50:27,660 ‫ولتعثر على التجار الذين ‫جعلوا أصحاب المحلات على هذه الحالة 1099 01:50:28,580 --> 01:50:31,670 ‫ولنفهم ولنرى ما هي غايتهم 1100 01:50:33,730 --> 01:50:36,820 ‫يريدون عبر التجارة أن يلووا معصمنا ‫الذي لم يستطيعوا ليّه بالحرب يا أمي 1101 01:50:37,810 --> 01:50:39,540 ‫ولكننا لن نسمح لهم 1102 01:50:43,010 --> 01:50:44,730 ‫هيا إذاً يا سيد أورهان 1103 01:50:44,960 --> 01:50:46,390 ‫لا يزال لدينا الكثير من العمل 1104 01:51:08,690 --> 01:51:12,090 ‫يتجهز لحصار إذاً! 1105 01:51:12,840 --> 01:51:14,760 ‫اعلموا مكان المعسكر 1106 01:51:20,530 --> 01:51:22,050 ‫إن كان هو في المعسكر 1107 01:51:22,570 --> 01:51:25,970 ‫فإن ذلك يعني أن يني شهير ‫تلك التي يفتخر بها عديمة الدفاع 1108 01:51:28,220 --> 01:51:30,590 ‫سنحاصره حصاراً 1109 01:51:31,380 --> 01:51:33,170 ‫لدرجة أنه لن يستطيع الخروج من هناك بسهولة 1110 01:51:37,200 --> 01:51:42,530 ‫لا هو ولا عائلته.. ‫لن يتنفس أي منهم 1111 01:51:43,380 --> 01:51:48,740 ‫سأمحو عثمان وعائلته ‫من على وجه الأرض هذه الليلة 1112 01:51:50,620 --> 01:51:52,310 ‫هل ستقتله في المعسكر؟ 1113 01:51:54,940 --> 01:51:57,800 ‫هذا الجيش سوف يسير لمواجهة عثمان 1114 01:52:00,140 --> 01:52:01,190 ‫وماذا عن القصر؟ 1115 01:52:15,070 --> 01:52:16,100 ‫لماذا توقفنا؟ 1116 01:52:19,850 --> 01:52:20,900 ‫هل تنتظر أحداً ما؟ 1117 01:52:36,900 --> 01:52:37,950 ‫أيها الجنود 1118 01:53:20,180 --> 01:53:21,550 ‫حتى لو لم تأتي 1119 01:53:23,130 --> 01:53:25,790 ‫كان جنود المغول سينقذونني 1120 01:53:48,750 --> 01:53:51,050 ‫دمت، دمت، دمت 1121 01:54:12,230 --> 01:54:14,390 ‫أما الآن فإن وظيفتهم 1122 01:54:15,660 --> 01:54:18,950 ‫ستكون تسوية قصر عثمان بالأرض 1123 01:54:24,150 --> 01:54:26,840 ‫تلك المهمة ستنتهي هذه الليلة 1124 01:54:40,460 --> 01:54:41,910 ‫عندما ينتهي كل شيء 1125 01:54:42,530 --> 01:54:44,730 ‫سأحاسبك يا بايندر 1126 01:54:45,770 --> 01:54:47,020 ‫نعم، نعم 1127 01:54:48,710 --> 01:54:50,990 ‫لو كان دعاء الكلاب مستجاباً 1128 01:55:32,710 --> 01:55:34,860 ‫لا تنتظر هنا، امشِ بسرعة 1129 01:55:39,270 --> 01:55:40,290 ‫أقول لك أنت 1130 01:55:41,970 --> 01:55:43,140 ‫أنت إذاً؟ 1131 01:56:12,620 --> 01:56:14,220 ‫فلتكن سعادتكم كبيرة أيها السادة 1132 01:56:15,030 --> 01:56:17,180 ‫فلتعطني ذاك الذي بيدك ‫ولنرَ يا قاطع الطريق 1133 01:56:18,010 --> 01:56:19,050 ‫فلتظن كذلك 1134 01:56:39,870 --> 01:56:41,020 ‫الحمد لله كثيراً 1135 01:56:53,580 --> 01:56:54,590 ‫هيّا أيها الشجعان، هيّا 1136 01:57:02,810 --> 01:57:03,910 ‫هل الاستعدادات كاملة؟ 1137 01:57:04,280 --> 01:57:05,690 ‫سنكون مستعدين عند حلول الليل 1138 01:57:08,960 --> 01:57:10,110 ‫ينقصنا شيءُ واحد فقط 1139 01:57:10,920 --> 01:57:12,790 ‫وهو خارطة العبور التي سيجلبها كونور 1140 01:57:14,530 --> 01:57:16,210 ‫لا بد للخارطة أن تأتي 1141 01:57:21,710 --> 01:57:23,100 ‫والمحاربون يقومون بتدريباتهم 1142 01:57:29,750 --> 01:57:31,250 ‫ولكن سيكون هناك مداخل في المعابر 1143 01:57:31,740 --> 01:57:32,770 ‫فلتقل الآن 1144 01:57:33,390 --> 01:57:36,330 ‫عندما سيفتح الباب ‫ماذا ستكون حملتك؟ 1145 01:57:36,910 --> 01:57:37,990 ‫سيد عثمان 1146 01:57:38,350 --> 01:57:40,390 ‫الآن، طريق عبوركم 1147 01:57:41,130 --> 01:57:42,380 ‫أياً كانت الجهة التي ستؤدي إليها 1148 01:57:43,090 --> 01:57:44,790 ‫يجب علينا فتح الباب الشرقي قبل ذلك 1149 01:57:45,410 --> 01:57:46,460 ‫فهذا الباب مهم 1150 01:57:47,020 --> 01:57:48,590 ‫إن أكبر باب هو الباب الذي في الشرق 1151 01:57:49,350 --> 01:57:51,950 ‫يجب أن نهاجم بسرعة ‫ونكسب التفوق العددي 1152 01:57:52,780 --> 01:57:55,690 ‫وأنا مع القوات الخيّالة ‫سأشن هجوماً مباغتاً هناك 1153 01:57:58,250 --> 01:57:59,610 ‫أما بالنسبة للغرب والجنوب 1154 01:58:00,350 --> 01:58:03,300 ‫تلك المناطق قريبة ‫من قوات الرماة الخاصة بنا 1155 01:58:03,950 --> 01:58:05,410 ‫وبينما يقوم الرماة بالرمي من ناحية 1156 01:58:06,090 --> 01:58:09,260 ‫فإن المشاة سيشنون هجوماً مباغتاً ‫من ناحية أخرى 1157 01:58:11,090 --> 01:58:12,270 ‫وعلى رأس أولئك المشاة 1158 01:58:16,100 --> 01:58:17,110 ‫سيكون أكتيمور 1159 01:58:35,610 --> 01:58:37,340 ‫كان يجب على كونور أن يكون قد وصل الآن 1160 01:58:41,820 --> 01:58:43,380 ‫أخشى أن يكون قد حلت به مشكلة ما 1161 01:58:44,330 --> 01:58:48,780 ‫إن كانت قد حلت به مشكلة ما ‫فلا بد أن كونور سيتغلب عليها 1162 01:58:49,380 --> 01:58:50,500 ‫أليس كذلك يا أخي بوران؟ 1163 01:58:52,580 --> 01:58:53,650 ‫إخواني 1164 01:58:54,690 --> 01:58:57,970 ‫إن كونور رجل أدى مهاماً ‫من القسطنطينية إلى قونية 1165 01:58:59,330 --> 01:59:01,540 ‫لا بد أنه سينجز هذه المهمة ‫بالشكل اللائق أيضاً إن شاء الله 1166 01:59:01,910 --> 01:59:03,470 ‫- إن شاء الله ‫- إن شاء الله 1167 01:59:04,590 --> 01:59:05,910 ‫تقول الصواب يا بوران ألب 1168 01:59:06,140 --> 01:59:07,710 ‫فلنقم نحن الآن بمهامنا 1169 01:59:21,420 --> 01:59:23,670 ‫لن يدخل المحاربون من الجهة الشرقية فقط 1170 01:59:24,930 --> 01:59:26,950 ‫لا يمكننا المخاطرة ‫بحملتنا دفعة واحدة كذلك 1171 01:59:28,870 --> 01:59:35,490 ‫لذلك فإنه سيتم الدخول ‫من الغرب والجنوب أيضاً 1172 01:59:38,340 --> 01:59:41,910 ‫كما قلت ‫سنبدأ هجوم الخيالة من أماكن مختلفة 1173 01:59:42,250 --> 01:59:43,260 ‫كذلك تماماً 1174 01:59:46,190 --> 01:59:48,330 ‫يجب على الأبواب أن تُفتح أولاً ‫من أجل ذلك الهجوم 1175 01:59:50,270 --> 01:59:51,820 ‫ومن أجل فتح الأبواب 1176 01:59:52,370 --> 01:59:53,300 ‫الخارطة 1177 01:59:56,410 --> 01:59:58,060 ‫يجب على كونور أن يأتي بأقرب وقت 1178 02:00:08,410 --> 02:00:09,500 ‫سيأتي 1179 02:00:11,820 --> 02:00:13,090 ‫سيتجاوز جميع الصعاب 1180 02:00:15,010 --> 02:00:16,060 ‫ولكنه سيأتي رغم ذلك 1181 02:00:17,540 --> 02:00:18,620 ‫لا تقلقوا أبداً 1182 02:00:23,590 --> 02:00:24,540 ‫لا تنسَ يا نايمان 1183 02:00:25,650 --> 02:00:28,930 ‫إن مشكلتك أنت ‫ومشكلتي أنا أيضاً مع عثمان 1184 02:00:30,220 --> 02:00:31,530 ‫عندما تقتل عثمان 1185 02:00:32,310 --> 02:00:34,010 ‫ستسلمني الأراضي 1186 02:00:35,860 --> 02:00:37,890 ‫ما دمت وفيّة تجاهي 1187 02:00:38,370 --> 02:00:41,530 ‫فإنك ستقودين حصانك كما تودين في أراضيكِ 1188 02:00:42,140 --> 02:00:43,220 ‫أسمهان 1189 02:00:43,860 --> 02:00:47,390 ‫إنني بحاجة إلى الأوفياء ‫وليس إلى العصاة 1190 02:00:52,860 --> 02:00:54,010 ‫كارانشو 1191 02:00:56,770 --> 02:00:59,110 ‫ستكون أنت على رأس الجنود 1192 02:01:00,100 --> 02:01:03,710 ‫ستداهمون القصر عند حلول الظلام 1193 02:01:04,500 --> 02:01:06,530 ‫لن يبقى هناك نَفَس واحد 1194 02:01:07,340 --> 02:01:10,150 ‫المسنون، الأطفال، النساء 1195 02:01:11,010 --> 02:01:13,180 ‫لن تأسروا أحداً، هيا 1196 02:01:27,250 --> 02:01:28,450 ‫كام 1197 02:01:35,620 --> 02:01:36,690 ‫بايندر 1198 02:01:41,750 --> 02:01:43,540 ‫كنت تود نيل عفوي 1199 02:01:46,570 --> 02:01:48,010 ‫فرصة من أجلك الآن 1200 02:01:49,700 --> 02:01:54,110 ‫ستذهب أنت أيضاً إلى يني شهير ‫مع كرانشو والجنود 1201 02:01:56,950 --> 02:02:00,290 ‫إن كل دم تريقه من عائلة عثمان 1202 02:02:01,780 --> 02:02:05,390 ‫سيجعلك تسير خطوة أخرى نحو العفو ‫يا بايندر 1203 02:02:11,640 --> 02:02:18,190 ‫أقوم بكل حملة من أجل نيل عفوك ‫يا حضرة السلطانة الأم 1204 02:02:20,580 --> 02:02:21,210 ‫هيا 1205 02:02:41,090 --> 02:02:49,430 ‫جهز لي وحدة من أقوى الرجال ‫ومن أمهر المقاتلين بسرعة 1206 02:02:50,070 --> 02:02:51,210 ‫فلأجهز 1207 02:02:53,340 --> 02:02:54,590 ‫فلأجهز يا سيدي ولكن 1208 02:02:55,450 --> 02:02:57,270 ‫إن نفسي لا تقبل ذلك بعد الآن 1209 02:02:58,780 --> 02:03:00,190 ‫إن كل هذا الظلم كثير 1210 02:03:02,070 --> 02:03:03,300 ‫هناك آخرة أيضاً 1211 02:03:05,490 --> 02:03:08,250 ‫هناك يا حسين، هناك 1212 02:03:12,220 --> 02:03:13,770 ‫قم أنت بما قلته، هيا 1213 02:03:15,390 --> 02:03:16,470 ‫حسناً 1214 02:03:30,710 --> 02:03:32,790 ‫يني شهير ‫قصر السيد عثمان 1215 02:03:34,780 --> 02:03:36,530 ‫هل عثرتم على مكان للمطعم يا بالا؟ 1216 02:03:37,610 --> 02:03:39,810 ‫بحثنا ولكن لم يرق لنا مكان ما 1217 02:03:40,110 --> 02:03:41,370 ‫هناك حاجة إلى مكان محصّن أكثر 1218 02:03:41,670 --> 02:03:42,740 ‫سنبحث غداً مجدداً 1219 02:03:43,460 --> 02:03:45,590 ‫نود نحن أيضاً أن نقوم بما يمكننا القيام به ‫يا سيدة بالا 1220 02:03:46,050 --> 02:03:47,310 ‫لا تفكري بنا بشكل منفصل 1221 02:03:48,220 --> 02:03:49,570 ‫فلتدومي يا سيدة بينغي 1222 02:03:50,930 --> 02:03:52,490 ‫إن آل شيشيك مهووسة جداً 1223 02:03:54,420 --> 02:03:55,730 ‫سنقوم بهذا العمل معاً 1224 02:03:56,750 --> 02:03:57,710 ‫قالت ذلك 1225 02:03:59,830 --> 02:04:01,590 ‫لا تفكري بأمر البناء يا سيدة بالا 1226 02:04:02,780 --> 02:04:04,570 ‫هناك معلم بناء جدران جيد نعرفه 1227 02:04:04,950 --> 02:04:06,150 ‫أخبرته منذ الآن 1228 02:04:07,650 --> 02:04:09,260 ‫ما شاء الله يا سيدة بينغي 1229 02:04:09,470 --> 02:04:10,450 ‫أسرعتِ 1230 02:04:11,170 --> 02:04:12,260 ‫تحدثنا اليوم! 1231 02:04:12,870 --> 02:04:15,180 ‫يجب الإسراع في أعمال الخير يا سيدة عائشة 1232 02:04:16,550 --> 02:04:18,060 ‫حلال عليك يا سيدة بينغي 1233 02:04:18,500 --> 02:04:19,830 ‫تسابقين كثيراً في الخير 1234 02:04:22,530 --> 02:04:23,630 ‫آل شيشيك يا أيتها الفتاة 1235 02:04:24,290 --> 02:04:25,750 ‫إنك حديثة الزواج، أعلم ذلك 1236 02:04:26,550 --> 02:04:29,380 ‫ولكن، متى تطلبين الطفل؟ 1237 02:04:33,050 --> 02:04:35,350 ‫أمي، ما الذي تقولينه في الوسط أيتها الفتاة؟ 1238 02:04:35,670 --> 02:04:36,950 ‫ماذا هناك في الوسط؟ 1239 02:04:37,330 --> 02:04:39,970 ‫إحداهن أمها والأخرى حماتها ‫والأخريان زوجتا عمها 1240 02:04:40,290 --> 02:04:42,240 ‫عدا عن ذلك، ألا تعرفين لماذا أسأل؟ 1241 02:04:42,240 --> 02:04:42,950 ‫نعم 1242 02:04:43,220 --> 02:04:44,300 ‫إن أمي داية 1243 02:04:46,030 --> 02:04:47,690 ‫تزوجا للتو يا أيتها الداية السوداء 1244 02:04:48,420 --> 02:04:49,770 ‫لا بد أن يحين وقت ذلك أيضاً 1245 02:04:50,710 --> 02:04:52,530 ‫هل يكون هناك وقت للطفل يا سيدة بينغي؟ 1246 02:04:53,490 --> 02:04:55,020 ‫لو أن طفلنا يأتي 1247 02:04:55,310 --> 02:04:59,180 ‫ويبتهج قصرنا بصوت طفلنا ‫أليس كذلك أيتها الداية السوداء؟ 1248 02:04:59,410 --> 02:05:00,870 ‫نعم، نعم 1249 02:05:06,110 --> 02:05:07,230 ‫هل تسمحن لي؟ 1250 02:05:07,980 --> 02:05:09,060 ‫تعالي يا أسماء 1251 02:05:13,140 --> 02:05:16,530 ‫السيدة بالا ‫حليمة لا تصمت، لم أستطع أن أجعلها تنام 1252 02:05:17,890 --> 02:05:19,370 ‫لا بد أنها قد سمعت زوجة عمها عائشة 1253 02:05:22,190 --> 02:05:23,100 ‫فلألقي نظرة 1254 02:05:29,820 --> 02:05:31,340 ‫كُلي يا ابنتي، كُلي الحلو 1255 02:05:37,180 --> 02:05:38,550 ‫لنقل بأننا قد استولينا على كوبرو حصار 1256 02:05:38,550 --> 02:05:39,870 ‫كوبرو حصار ‫معسكر السيد عثمان 1257 02:05:39,870 --> 02:05:41,210 ‫ما هي وجهتنا التالية؟ 1258 02:05:42,100 --> 02:05:43,550 ‫فلنستولي على كوبرو حصار أولاً 1259 02:05:43,870 --> 02:05:45,790 ‫سنتحرك وفقاً للمعلومات الاستخباراتية 1260 02:05:47,290 --> 02:05:50,420 ‫ولكننا نود الاستيلاء على الأماكن ‫الممتدة حتى كويون حصار بسرعة 1261 02:05:51,120 --> 02:05:52,170 ‫فلتسلم 1262 02:05:52,410 --> 02:05:53,140 ‫سيدي 1263 02:05:54,250 --> 02:05:56,130 ‫هل عسانا نرسل عدة محاربين خلف كونور؟ 1264 02:05:56,130 --> 02:06:00,170 ‫الوقت يتأخر، وإن لم نعلن عن وجودنا ‫سيغلقون المعبر 1265 02:06:00,690 --> 02:06:02,170 ‫لا، بالتأكيد سيصل الخبر 1266 02:06:02,790 --> 02:06:04,170 ‫ولكن قولوا لي 1267 02:06:04,500 --> 02:06:06,980 ‫هل يتجول المحاربون حول المقر؟ 1268 02:06:06,980 --> 02:06:09,250 ‫المحاربون لا يرف لهم جفنٌ يا سيدي 1269 02:06:10,340 --> 02:06:13,010 ‫- إنهم يحيطون المدينة بأكملها ‫- سلمت 1270 02:06:13,960 --> 02:06:18,290 ‫إذًا لنرى إن كان الأبطال جاهزون ‫حتى يصل الخبر من كونور 1271 02:06:33,690 --> 02:06:37,080 ‫لقد حصل لهم شيئًا يا أخي ‫لو لم يحصل لكانوا قد أتوا 1272 02:06:38,200 --> 02:06:40,150 ‫يا أخي، انتظر 1273 02:06:41,940 --> 02:06:43,730 ‫السيد قادم، هيا 1274 02:06:50,870 --> 02:06:51,690 ‫أيها المحاربون 1275 02:06:52,600 --> 02:06:56,040 ‫سنذهب إلى كوبرو حصار بعد صلاة الصبح 1276 02:06:59,160 --> 02:07:01,970 ‫سيدي، هل يوجد خبر؟ 1277 02:07:03,050 --> 02:07:04,600 ‫لا، لا يوجد حتى الآن 1278 02:07:07,380 --> 02:07:10,850 ‫ولكن حتى لو لم يصل ‫سنذهب إلى كوبرو حصار 1279 02:07:11,110 --> 02:07:13,530 ‫بالتأكيد الأخبار هي مفتاح النصر 1280 02:07:13,640 --> 02:07:14,980 ‫ولكن إن لم يحصل 1281 02:07:20,980 --> 02:07:22,420 ‫حينها سنختار الطريق الصعب 1282 02:07:23,110 --> 02:07:24,740 ‫ولكن بإذن الله سيصلنا الخبر 1283 02:07:25,720 --> 02:07:26,930 ‫حسنًا يا سيدي 1284 02:07:28,490 --> 02:07:31,140 ‫إن شاء الله 1285 02:07:31,610 --> 02:07:34,570 ‫الرمح سيصل إلى مكانه يا سيد عثمان 1286 02:07:34,760 --> 02:07:38,500 ‫لن تمنعنا أية صعوبة 1287 02:07:39,190 --> 02:07:41,190 ‫سلمت 1288 02:07:45,110 --> 02:07:46,580 ‫- بوران ‫- سيدي 1289 02:07:46,870 --> 02:07:51,590 ‫اعزف قليلًا حتى نفرح قليلًا 1290 02:07:52,530 --> 02:07:54,020 ‫بأمرك يا سيدي 1291 02:08:17,130 --> 02:08:45,380 ‫"لقد أصابني حب محمد" 1292 02:08:56,710 --> 02:09:11,690 ‫"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد" 1293 02:09:11,880 --> 02:09:17,270 ‫"لقد أصابني حب محمد" 1294 02:09:17,270 --> 02:09:22,810 ‫"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد" 1295 02:09:22,810 --> 02:09:27,910 ‫"أمته تحمد الله دائماً" 1296 02:09:28,070 --> 02:09:33,850 ‫"اجعلني عاشقاً لمحمد يا الله" 1297 02:09:38,870 --> 02:09:44,050 ‫"جعل الله عشق محمد في قلبي" 1298 02:09:44,050 --> 02:09:49,480 ‫"اجعلني عاشقاً لمحمد فقط" 1299 02:09:49,480 --> 02:09:54,870 ‫"اجعلني مجنوناً لأجل محمد" 1300 02:09:54,870 --> 02:10:00,690 ‫"اجعلني عاشقاً لمحمد فقط" 1301 02:10:39,960 --> 02:10:41,560 ‫احرقوا القصر من الداخل 1302 02:10:42,650 --> 02:10:46,070 ‫عندما ترى يني شهير النار ‫سيكون الجميع قد ماتوا 1303 02:10:48,410 --> 02:10:50,450 ‫لا يا ابنتي، لا يا حليمة 1304 02:10:50,760 --> 02:10:52,420 ‫ماذا بك يا صغيرتي؟ 1305 02:11:01,130 --> 02:11:05,190 ‫لتنم ابنتي الجميلة حليمة 1306 02:11:28,050 --> 02:11:29,890 ‫تناولي الحلوى يا سيدة بينغي 1307 02:11:43,330 --> 02:11:46,890 ‫هل يوجد خبر من الجاسوس الذي خلف نايمان؟ 1308 02:11:47,860 --> 02:11:49,590 ‫لا يوجد خبر بعد 1309 02:11:49,880 --> 02:11:53,170 ‫ولكنني أرى أنه يوجد ما يقلق 1310 02:11:54,170 --> 02:11:55,380 ‫ما الأمر يا سيد عثمان؟ 1311 02:11:56,200 --> 02:12:00,290 ‫نذهب إلى الحرب فتفكر بالأغنية ‫ونسمع الأغاني فلا تنسى الحرب 1312 02:12:00,550 --> 02:12:01,670 ‫استرح قليلًا 1313 02:12:03,880 --> 02:12:09,190 ‫"اجعلني مجنوناً لأجل محمد" 1314 02:12:09,430 --> 02:12:14,740 ‫"لقد أصابني حب محمد" 1315 02:12:14,740 --> 02:12:20,150 ‫"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد" 1316 02:12:30,790 --> 02:12:36,070 ‫"كان يحمل هم أمته دائمًا، ‫ولم يتنعّم بشيء" 1317 02:12:36,070 --> 02:12:42,010 ‫"فأنت كرامة هذه الأمة يا محمّد" 1318 02:12:46,840 --> 02:12:52,280 ‫"أكرمني بكرمك الجميل يا الله" 1319 02:12:52,280 --> 02:12:57,610 ‫"أضف إليّ قطرة من بحر محمد" 1320 02:12:57,610 --> 02:13:03,050 ‫"لقد أصابني حب محمد" 1321 02:13:03,050 --> 02:13:09,030 ‫"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد" 1322 02:13:19,240 --> 02:13:24,440 ‫"امسح وجهك الأسود بآثار قدم المعلم الفضيل" 1323 02:13:24,530 --> 02:13:30,470 ‫"فإن تكرّم علي، سيدعني أرى محمّد" 1324 02:13:35,250 --> 02:13:40,710 ‫"المسكين يسوي يرغب برؤية الروضة" 1325 02:13:40,710 --> 02:13:45,970 ‫"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد" 1326 02:13:46,070 --> 02:13:51,250 ‫"لقد أصابني حب محمد" 1327 02:13:51,400 --> 02:13:56,600 ‫"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد" 1328 02:13:56,870 --> 02:14:02,230 ‫"لقد أصابني حب محمد" 1329 02:14:02,230 --> 02:14:07,730 ‫"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد" 1330 02:14:10,260 --> 02:14:11,410 ‫ما شاء الله 1331 02:14:12,180 --> 02:14:14,900 ‫ليسلم فمك يا بوران 1332 02:14:15,370 --> 02:14:16,450 ‫سلمت يا سيدي 1333 02:14:21,800 --> 02:14:23,650 ‫- توجد مداهمة ‫- أيها المحاربون 1334 02:14:25,650 --> 02:14:27,060 ‫أيها المحاربون 1335 02:14:30,150 --> 02:14:31,610 ‫حليمة 1336 02:14:31,940 --> 02:14:34,010 ‫أنا هنا يا ابنتي 1337 02:14:45,590 --> 02:14:49,130 ‫يوجد حريق، أيها المحاربون، يوجد حريق 1338 02:15:07,160 --> 02:15:10,050 ‫- عثمان ‫- نايمان 1339 02:15:10,440 --> 02:15:12,050 ‫لقد قطعت لك وعدًا 1340 02:15:12,610 --> 02:15:14,660 ‫قلت أنني سآتِ لأقتلك 1341 02:15:15,060 --> 02:15:17,880 ‫الختم لدي والقوة لدي 1342 02:15:18,210 --> 02:15:20,450 ‫أنت لك الموت فقط 1343 02:15:28,390 --> 02:15:29,830 ‫حريق 1344 02:15:48,490 --> 02:15:53,130 ‫لست أنت فقط من سيموت هذه الليلة ‫بل كل أحبابك سيموتون يا عثمان 1345 02:15:53,590 --> 02:15:57,080 ‫يني شهير تحترق ‫مقرك يحترق 1346 02:15:57,930 --> 02:16:00,100 ‫النار ستكون جحيمك أنت 1347 02:16:14,090 --> 02:16:17,410 ‫تورغوت، اذهب مع المحاربين إلى الشرق 1348 02:16:17,560 --> 02:16:19,560 ‫لتعرف كيف تمت محاصرتنا 1349 02:16:19,700 --> 02:16:21,110 ‫معي إلى الشرق أيها المحاربون 1350 02:16:21,110 --> 02:16:22,230 ‫- هيا ‫- هيا 1351 02:16:22,230 --> 02:16:23,860 ‫بوران، اذهب خلفهم 1352 02:16:23,860 --> 02:16:26,050 ‫جهزوا الرماح أيها المحاربون 1353 02:16:26,050 --> 02:16:27,570 ‫جهزوا الرماح، هيا 1354 02:16:27,570 --> 02:16:29,570 ‫جيركوتاي، اذهب إلى الجنوب 1355 02:16:29,890 --> 02:16:31,770 ‫هيا أيها الأخوة 1356 02:16:31,770 --> 02:16:34,250 ‫أكتيمور، تعال معي أنت والمحاربون، هيا 1357 02:16:35,510 --> 02:16:36,570 ‫هيا 1358 02:16:37,130 --> 02:16:38,570 ‫اختبئ يا علاء الدين 1359 02:16:41,350 --> 02:16:42,660 ‫مالهون 1360 02:16:43,090 --> 02:16:44,290 ‫بالا 1361 02:16:44,580 --> 02:16:46,550 ‫- أمي ‫- أمي مالهون 1362 02:16:46,930 --> 02:16:48,050 ‫أورهان 1363 02:16:48,230 --> 02:16:49,690 ‫هل أنتن بخير يا أمي؟ 1364 02:16:51,300 --> 02:16:53,320 ‫- علاء الدين ‫- هل أنت بخير؟ 1365 02:17:25,780 --> 02:17:27,880 ‫أشهد أن لا اله إلا الله 1366 02:17:35,220 --> 02:17:36,850 ‫يا حق 1367 02:17:50,930 --> 02:17:52,180 ‫يا الله 1368 02:17:52,180 --> 02:17:55,410 ‫نهاية الحلقة 122 1369 02:18:00,170 --> 02:19:21,020 ‫جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي 1370 02:19:21,660 --> 02:19:33,300 ‫الترجمة ‫مي حسن أبو سلامة ‫يسرا حسن ‫كارول معتوق ‫رامي شيخ محمد ‫آلاء أبو الخير ‫إنجي ترزي ‫كريم محمد ‫محمود شيخ محمد 121725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.