All language subtitles for In.From.The.Side.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,275 --> 00:00:39,358
"من الجانب"
2
00:00:42,625 --> 00:00:48,625
ترجمة: محمود أحمد
3
00:02:08,167 --> 00:02:10,041
.ذلك تلامس، والوقت انتهى
4
00:02:11,958 --> 00:02:14,166
.حظ سعيد المرة القادمة يا صديقي
5
00:02:27,500 --> 00:02:29,832
.ثلاث صيحات لفرقة "ستاغز" جنوب لندن
6
00:02:34,000 --> 00:02:35,500
.مباراة جيدة يا أولاد
7
00:02:43,542 --> 00:02:45,834
.ابتهجوا يا أولاد
8
00:02:45,917 --> 00:02:48,209
.كانت مباراة عظيمة
9
00:02:48,292 --> 00:02:50,192
نعم، كانت قريبة من ذلك، لذا لا أريدكم أن تقلقوا
10
00:02:50,275 --> 00:02:52,459
.من خط النقاط
11
00:02:52,542 --> 00:02:54,042
،هؤلاء الرجال المغايرون، والسمان
12
00:02:54,125 --> 00:02:56,000
.كانوا يلعبون أكثر مما فعلتم
13
00:02:56,083 --> 00:03:00,417
.لكن في المباريات الأولى فإنها كانت عظيمة
14
00:03:00,500 --> 00:03:03,709
،كنتم أقوياء، ودعمتم بعضكم البعض
15
00:03:03,792 --> 00:03:07,667
.وتمالكتم أنفسكم أمام فريق أكثر خبرة بكثير
16
00:03:07,750 --> 00:03:12,083
إنها بداية جيدة للموسم، وتعرفون ماذا؟
17
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
.بحقكم
18
00:03:15,417 --> 00:03:17,417
.إنني متشوق للغاية
19
00:03:17,500 --> 00:03:20,582
.استحموا، هيا نذهب ونحتسي الجعة
20
00:03:25,417 --> 00:03:26,957
.أعتقد بأنه مندفع
21
00:03:51,542 --> 00:03:53,250
تأكل لاثنين يا عزيزي؟
22
00:03:53,333 --> 00:03:54,292
لا أريد أن أكون نحيلًا
23
00:03:54,375 --> 00:03:56,000
.مثل هذا الفتى
24
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
!كربوهيدرات
25
00:03:58,458 --> 00:04:00,875
.سيداتي وسادتي
26
00:04:00,958 --> 00:04:02,608
سأنتقل مباشرة للموضوع وأقدّم شكرًا كبيرًا
27
00:04:02,691 --> 00:04:06,209
،لمضيفينا، ولفتيان روشيستر، ومدربي الرغبي
28
00:04:06,292 --> 00:04:07,625
.وللضيافة الكريمة
29
00:04:07,708 --> 00:04:09,291
.إنه محل تقدير كبير
30
00:04:12,958 --> 00:04:15,500
،أعد بأن نرد المعروف بدورنا
31
00:04:15,583 --> 00:04:18,000
.على الجانبين، عندما يحين الوقت
32
00:04:18,083 --> 00:04:20,959
الآن لرجل المباراة، لقد كان اختيارًا سهلًا
33
00:04:21,042 --> 00:04:23,167
.بأن نضبط انطباع الموسم
34
00:04:23,250 --> 00:04:26,750
،قدم هذا الرجل أداءًا عنيدًا ومبدعًا
35
00:04:26,833 --> 00:04:28,875
،وربما فاز بها لأجلنا في النهاية
36
00:04:28,958 --> 00:04:30,625
.إذا نظر فقط للداخل
37
00:04:30,708 --> 00:04:32,250
،لا، لكنه حقًا عمل عظيم
38
00:04:32,333 --> 00:04:33,085
وأرى أنك ستكون
39
00:04:33,168 --> 00:04:35,542
.إضافة كبيرة للموسم
40
00:04:35,625 --> 00:04:38,207
.(لذا، أحسنت يا (مارك نيوتن
41
00:04:45,292 --> 00:04:48,042
وأول جائزة لوغد هذا اليوم تذهب للرجل الوحيد
42
00:04:48,125 --> 00:04:51,250
.الذي رايته يتصدى لأحد لاعبيه
43
00:04:51,333 --> 00:04:53,082
.اللعنة
44
00:04:55,792 --> 00:04:57,333
.لقد أذيت رأسي
45
00:04:59,958 --> 00:05:04,209
."إنه فتى من فرقة "ستاغ
46
00:05:04,292 --> 00:05:08,334
.يقولها بفخر، ليلًا ونهارًا
47
00:05:08,417 --> 00:05:12,709
،لا يشعر بالوحدة أبدًا ونحن معه
48
00:05:12,792 --> 00:05:17,584
،ويعرف كيف يشرب الجعة
49
00:05:17,667 --> 00:05:21,207
.يشرب الجعة، يشرب الجعة
50
00:05:56,792 --> 00:06:00,958
ألم تحصل على أية صور اليوم يا (مارك)؟
51
00:06:01,833 --> 00:06:03,834
،نعم، لا لم أكن في مزاج جيد بعد المباراة
52
00:06:03,917 --> 00:06:05,000
.لأكون محقًا
53
00:06:05,083 --> 00:06:08,292
.خطأ. ذلك الحَكَم كان بإمكانه صنع صورة جيدة
54
00:06:08,375 --> 00:06:10,582
.إنه كان مثيرًا
55
00:06:13,583 --> 00:06:16,834
أيمكنني حجز تذكرة للغد؟
56
00:06:16,917 --> 00:06:17,042
{\an8}"أوقات السينما"
57
00:06:17,125 --> 00:06:19,375
عن ماذا تبحث أيها المتفاخر؟
58
00:06:19,458 --> 00:06:21,334
غدًا؟ -
.نعم -
59
00:06:21,417 --> 00:06:22,917
.انظر، لا أستطيع. سيأتي (ريكي)
60
00:06:23,000 --> 00:06:24,917
ستقذف؟ لقد مر وقت طويل، أليس كذلك؟
61
00:06:25,000 --> 00:06:27,292
ألم تلتأم حتى الآن؟ أليس هناك خيوط عنكبوتية؟
62
00:06:27,375 --> 00:06:29,584
.نعم، وعنكبوت. أراهن بأن هناك خيوط عنكبوتية
63
00:06:29,667 --> 00:06:30,667
.ابتعد
64
00:06:35,542 --> 00:06:37,125
،لا أعرف الكثير عنك
65
00:06:37,208 --> 00:06:39,167
.لكني سأقتل ابني الأول لأجل شراب موخيتو
66
00:06:39,250 --> 00:06:40,417
أول ماذا؟
67
00:06:40,500 --> 00:06:45,124
.يوجد كوكتيلات في النادي. ستكون محظوظًا
68
00:06:46,126 --> 00:06:48,833
.نعم، سأشتري لك الجعة
69
00:07:01,292 --> 00:07:03,459
انظر، وافقت على مشروعك الصغير
70
00:07:03,542 --> 00:07:05,834
لأقوم بتدريب لاعبين جدد لكي أنضم
71
00:07:05,917 --> 00:07:08,542
،وأستفيد من الفرقة
72
00:07:08,625 --> 00:07:11,125
ولكي لا أحترق بسبب التمويل المحدود
73
00:07:11,208 --> 00:07:13,417
،مع فريق آخر منفصل
74
00:07:13,500 --> 00:07:15,375
.ونقلهم بعيدًا
75
00:07:15,458 --> 00:07:17,959
نعم، لكن تجنيد لاعبين خبراء فقط
.لن يكفي لوضعنا على الخارطة
76
00:07:18,042 --> 00:07:20,292
.نحن بالفعل على الخارطة
77
00:07:20,375 --> 00:07:23,208
.الفريق "أ" قد فاز بكل مبارياته
78
00:07:25,750 --> 00:07:30,667
حاربنا لسنين بكل قوتنا للحصول على التقدير
79
00:07:30,750 --> 00:07:34,542
،والاحترام الذان نملكهما الآن كنادِ جاد
80
00:07:34,625 --> 00:07:36,375
.وليس بسبب بعض الإبتداع
81
00:07:37,583 --> 00:07:38,709
.أريد العودة لذلك
82
00:07:38,792 --> 00:07:41,375
وامتلاك الفريق "ب" الذي يخسر القليل من مباريات
83
00:07:41,458 --> 00:07:42,584
.لن يغير شيئًا
84
00:07:42,667 --> 00:07:45,083
.يحتاجون فقط لبعض الوقت
85
00:07:45,958 --> 00:07:49,125
.إنها كانت مباراتهم الأولى للموسم
86
00:07:50,792 --> 00:07:51,958
.من فضلك يا (بيري)
87
00:07:55,542 --> 00:07:58,834
فقط تأكد من أنك لن تجعل فخرك
88
00:07:58,917 --> 00:08:01,500
.يجرّ باسمنا في الوحل
89
00:08:09,125 --> 00:08:11,667
.سفلة. وكأنهم يملكون المكان
90
00:08:11,750 --> 00:08:14,000
.تنفس بعمق يا (بينكي)
91
00:08:14,083 --> 00:08:17,542
أنا من فريق "أ". شاهدنا
.ونحن نلوح بأعضاءنا الذكرية
92
00:08:17,625 --> 00:08:19,459
،ثق بي، لقد رأيك بعض منهم
93
00:08:19,542 --> 00:08:22,042
.وكلهم لا يستحقون الكتابة عنهم
94
00:08:22,125 --> 00:08:23,250
.إنهم ليسوا سفلة جميعًا
95
00:08:23,333 --> 00:08:27,667
حقًا؟ ألهذا السبب جئت لتلعب معنا؟
96
00:08:27,750 --> 00:08:29,250
.انظر، هيا نبدأ
97
00:08:29,333 --> 00:08:31,584
.بصحتكم يا أولاد
98
00:08:31,667 --> 00:08:32,834
لذا، هل فازوا إذن؟
99
00:08:32,917 --> 00:08:33,875
.بالطبع فعلوا
100
00:08:33,958 --> 00:08:36,334
.يمكنك شم العجرفة في الهواء
101
00:08:36,417 --> 00:08:38,250
هل يحبون بعضهم البعض؟
102
00:08:38,333 --> 00:08:39,875
.لا. ليس حقًا
103
00:08:39,958 --> 00:08:41,042
ما المغزى إذًا؟
104
00:08:41,125 --> 00:08:43,209
إنه مجرد تفكير آخر، أليس كذلك؟
105
00:08:43,292 --> 00:08:46,458
.أعتقد أنهم يفوزون لهذا السبب
106
00:09:04,333 --> 00:09:06,084
.أنت تتباهى كثيرًا
107
00:09:06,167 --> 00:09:07,875
،لا يهمها بأيها تلتصق
108
00:09:07,958 --> 00:09:09,758
طالما تحتاج لعبوة كاملة من المزلق حتى يمكنه
109
00:09:09,841 --> 00:09:11,500
.الوصول داخل فتحة الشرج الضيقة تلك
110
00:09:11,583 --> 00:09:13,875
عزيزي، على الأقل أملك فتحة شرج، حسنًا؟
111
00:09:13,958 --> 00:09:15,792
لا أعرف حتى ما تطلقه على كومة الرمال تلك
112
00:09:15,875 --> 00:09:17,457
.المتدلية من ظهرك
113
00:09:19,250 --> 00:09:21,083
الآن، ترى ذلك الفتى؟
114
00:09:21,958 --> 00:09:23,249
الأب مفتول العضلات؟
115
00:09:24,168 --> 00:09:26,000
.رأتيه في المراحيض من قبل
116
00:09:26,083 --> 00:09:28,917
.لقد تفحصت البضاعة. أنجزت الواجب المنزلي
117
00:09:29,000 --> 00:09:31,500
،الآن على أن أسلّم التكليف
118
00:09:31,583 --> 00:09:33,667
.إذا كنت تعرف ما أقصده
119
00:09:33,750 --> 00:09:36,100
سعيد برؤيتي نتيجة كل تلك
،السنوات في المدرسة الإنكليزية
120
00:09:36,183 --> 00:09:37,183
.أنا سعيد حقًا
121
00:09:38,333 --> 00:09:40,500
.انتبه يا عزيزي -
.آسف -
122
00:09:41,958 --> 00:09:44,333
.(هنري)
123
00:09:46,625 --> 00:09:47,625
تعال معي، حسنًأ؟
124
00:09:51,417 --> 00:09:52,667
.يا إلهي
125
00:09:53,621 --> 00:09:55,011
(هنري)، كم الكمية التي شربتها؟
126
00:09:55,417 --> 00:09:56,417
..أنا
127
00:09:58,708 --> 00:10:00,042
هل عليّ احضار مياه أو أي شيء؟
128
00:10:00,125 --> 00:10:04,208
.كلاّ. فقط غادر. من فضلك إذهب
129
00:10:54,833 --> 00:10:57,084
أنت (مارك نيوتن)، أليس كذلك؟
130
00:10:57,167 --> 00:10:59,417
.نعم. هذا صحيح
131
00:10:59,500 --> 00:11:01,959
.سمعت الكثير من الأشياء الجيدة عنك
132
00:11:02,042 --> 00:11:03,042
ممن؟
133
00:11:03,875 --> 00:11:07,167
.رجل المباراة لهذا اليوم. ليس سيئًا
134
00:11:07,250 --> 00:11:08,375
.ذلك
135
00:11:08,458 --> 00:11:11,167
.لا. أحسنت. أنا (وارين)
136
00:11:12,750 --> 00:11:14,584
هل أنت في الفرقة؟
137
00:11:14,667 --> 00:11:16,084
،أعني أنني رأيتك في النادي من قبل
138
00:11:16,167 --> 00:11:17,875
.لكني لم أرك بالجوار من قبل
139
00:11:17,958 --> 00:11:19,458
.نعم. كنت بعيدًا لوقت طويل بسبب إصابة
140
00:11:19,541 --> 00:11:23,459
.أصبت ساقي، لكنني عدت ومناسب للعب مرة أخرى
141
00:11:23,542 --> 00:11:24,625
.واضح ذلك
142
00:11:28,542 --> 00:11:30,375
تود شيئًا لتشربه؟
143
00:11:31,667 --> 00:11:32,667
.بالتأكيد
144
00:11:44,208 --> 00:11:46,875
.جرعتان من التيكيلا
145
00:11:47,958 --> 00:11:49,792
هل أنت جاد؟
146
00:11:49,875 --> 00:11:51,459
.يجعلك قويًا
147
00:11:51,542 --> 00:11:54,000
هل هذا شيء أريده؟
148
00:11:54,083 --> 00:11:55,250
.أخبرني أنت
149
00:12:38,750 --> 00:12:42,000
.لم أدرك أنك تتحدث كثيرًا معنا نحن البشر الفانين
150
00:12:42,083 --> 00:12:44,000
.وضعنا استثناءات لبعض الناس
151
00:12:44,083 --> 00:12:47,125
.هل هذا صحيح؟ أشعر بالفخر
152
00:12:47,208 --> 00:12:48,792
.وعليك ذلك
153
00:12:48,875 --> 00:12:50,042
حقًا؟
154
00:12:52,417 --> 00:12:55,250
.حسنًا. أنت بالتأكيد ترقى إلى الصورة النمطية
155
00:12:55,333 --> 00:12:57,500
وسيم بشكل شيطاني؟
156
00:12:57,583 --> 00:12:59,333
.فخور بنفسك
157
00:13:01,875 --> 00:13:02,875
.أنا مجروح
158
00:13:03,958 --> 00:13:07,834
.حقًأ؟ لم أدرك أنك تصاب بالكدمات بسهولة هكذا
159
00:13:07,917 --> 00:13:10,875
.أكيد هذا يجعل الأمور غير عملية
160
00:13:10,958 --> 00:13:13,500
هل أُصبت مرة في فريق "ب"؟
161
00:13:13,583 --> 00:13:17,417
هل هذا يشمل تلقّي الضربات أولًا؟
162
00:13:17,500 --> 00:13:20,833
أنت قطعة فنية، أتعرف ذلك؟
163
00:13:30,792 --> 00:13:33,208
.استمتع ببقية ليلتك
164
00:13:41,333 --> 00:13:42,333
(هنري)؟
165
00:14:56,917 --> 00:14:57,958
.تبًا
166
00:15:17,958 --> 00:15:19,917
هل كل شيء جيد؟
167
00:15:22,333 --> 00:15:24,834
.لم يكن عليك احضاري هنا
168
00:15:24,917 --> 00:15:25,917
أعذرني؟
169
00:15:27,750 --> 00:15:29,834
أين محفظتي؟
170
00:15:29,917 --> 00:15:32,333
لما أنت متسرع هكذا؟
171
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
.مهلًا
172
00:15:35,542 --> 00:15:36,875
.وداعًأ
173
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
.يا للروعة
174
00:15:38,083 --> 00:15:41,084
،"انت تعيش حقًا داخل الصورة النمطية الخاصة بفرقة "أ
175
00:15:41,167 --> 00:15:42,208
ألست كذلك؟
176
00:15:43,500 --> 00:15:45,416
.لدي صديق حميم
177
00:15:47,417 --> 00:15:49,084
،ربما كانت هذه المعلومة مفيدة بالأمس
178
00:15:49,167 --> 00:15:50,085
هل تعتقد ذلك؟
179
00:15:50,168 --> 00:15:51,459
.لم تسألني
180
00:15:51,542 --> 00:15:53,125
متى كان عليّ أن أفعل ذلك؟
181
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
قبل أم بعد أن حاصرتني في الحمام
182
00:15:55,083 --> 00:15:56,209
وألصقت لسانك داخل حَلقي؟
183
00:15:56,292 --> 00:15:57,750
."إنه في فريق "ستاغز
184
00:16:00,793 --> 00:16:01,626
من؟
185
00:16:01,709 --> 00:16:03,250
.(جون بينروس). إنه في فريقي
186
00:16:03,333 --> 00:16:04,292
.نعم. أعرف من هو
187
00:16:04,375 --> 00:16:06,209
،نعم. لا يمكنه اكتشاف ذلك
188
00:16:06,292 --> 00:16:07,842
لذا لا تخبره أو تخبر أي أحد، هل تسمعني؟
189
00:16:07,925 --> 00:16:10,125
.اهدأ، لن افعل
190
00:16:10,208 --> 00:16:11,667
.أنا جاد
191
00:16:11,750 --> 00:16:13,667
.نعم، أرى ذلك
192
00:16:15,418 --> 00:16:16,418
...انظر، لا أقصد أن أكون
193
00:16:16,501 --> 00:16:18,709
اذهب فقط، حسنًا؟
194
00:16:20,417 --> 00:16:21,417
.اذهب
195
00:17:38,333 --> 00:17:39,459
.مرحبًا
196
00:17:39,542 --> 00:17:40,542
.مرحبًا
197
00:17:43,083 --> 00:17:44,792
هل أكلت؟
198
00:17:44,875 --> 00:17:46,042
.لا. ليس حقًا
199
00:17:46,125 --> 00:17:47,667
.تبدو قاسيًا
200
00:17:47,750 --> 00:17:50,292
.شكرًا لك. لقد خرجت بالأمس
201
00:17:50,375 --> 00:17:52,958
مع فريق الرغبي خاصتك؟
202
00:17:54,000 --> 00:17:55,542
وكيف كانت رحلتك؟
203
00:17:55,625 --> 00:17:56,834
هل أحضرت احدهم للمنزل؟
204
00:17:56,917 --> 00:17:58,317
(ريتشارد)، هل ستفعل هذا الآن حقًا؟
205
00:17:58,400 --> 00:17:59,375
.أنت دخلت للتو من الباب
206
00:17:59,458 --> 00:18:00,558
.حسنًا، ستحب ما سأقوله الآن
207
00:18:02,417 --> 00:18:04,209
.عليّ أن أبتعد ثانيةً خلال يومين
208
00:18:04,292 --> 00:18:05,292
هل أنت جاد؟
209
00:18:05,375 --> 00:18:06,459
.لمدة شهر -
شهر؟ -
210
00:18:06,542 --> 00:18:07,376
هل تمزح؟
211
00:18:07,459 --> 00:18:10,708
.حجزت التذكرة ليوم الثلاثاء
212
00:18:12,333 --> 00:18:13,333
.أنا آسف
213
00:19:36,625 --> 00:19:39,417
مرحبًا. أين ذهبت ليلة السبت؟
214
00:19:39,500 --> 00:19:40,376
.لقد اختفيت
215
00:19:40,459 --> 00:19:43,417
...ذهبت للمنزل فقط. حاولت البحث عنك، لكن
216
00:19:43,500 --> 00:19:45,917
.لا يهم. كنت ثملًا فقط
217
00:19:46,000 --> 00:19:48,625
.سأقولها. أنا لا أصدقك
218
00:19:48,708 --> 00:19:50,096
ماذا كان اسمه؟
219
00:19:50,180 --> 00:19:51,085
ماذا يكون ذلك؟
220
00:19:51,168 --> 00:19:52,250
.عليك أن تسمع ذلك
221
00:19:52,333 --> 00:19:54,000
.لا. ليس عليه ذلك
222
00:19:54,083 --> 00:19:55,125
،لذا هذا الرجل كان ثملًا
223
00:19:55,208 --> 00:19:57,375
،يقول إنه كان مغادرًا لكن قبل أن يذهب
224
00:19:57,458 --> 00:20:00,209
فإنه جرى ناحية الفتى الذي ضاجعه (نيل)
225
00:20:00,292 --> 00:20:01,292
.طوال الليل
226
00:20:01,375 --> 00:20:02,625
.لا يا (هنري)
227
00:20:02,708 --> 00:20:04,874
.نعم. الثواني القذرة
228
00:20:12,417 --> 00:20:15,334
.لقد أزعجني (جاريث) حقًا
229
00:20:15,417 --> 00:20:19,167
.الأمر خاص به. لا أحد يهتم
230
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
.أنا أهتم
231
00:20:22,042 --> 00:20:23,042
.حسنًا
232
00:20:26,083 --> 00:20:27,834
هل كان ذلك الفتى سيئًا كذلك؟
233
00:20:27,917 --> 00:20:32,500
.لا يا صديقي. أسوأ
.إنها ليست اللحظة الأفضل لي
234
00:21:03,792 --> 00:21:06,458
.ارجعوا للوراء. ارجعوا للوراء
235
00:21:27,167 --> 00:21:28,375
.صحيح. ممتاز
236
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
.ابقوها منخفضة يا شباب
237
00:21:32,333 --> 00:21:33,833
.جيد. ارتطم. جيد
238
00:21:36,208 --> 00:21:39,209
.هذه هي. ضربة جيدة. أحسنت. جيد
239
00:21:39,292 --> 00:21:41,208
.اضرب! ضربة جيدة
240
00:21:42,458 --> 00:21:45,875
.حاول واستمر في الركض طوال الطريق
241
00:21:47,500 --> 00:21:49,667
.جيد. ممتاز. ضربة جيدة
242
00:21:50,708 --> 00:21:52,709
.حسنًا. إنها حماتك. اضربها
243
00:21:52,792 --> 00:21:54,709
.جيد. جيد. هذه هي
244
00:21:54,792 --> 00:21:59,042
.فريق، تعالوا معي. المرمى البعيد من فضلكم
245
00:22:55,733 --> 00:22:56,858
(ريتش)؟
246
00:23:14,833 --> 00:23:16,967
.(وارين): سررت برؤيتك اليوم
247
00:23:21,792 --> 00:23:23,400
أود رؤيتك. هل يمكننا اللقاء
248
00:23:23,483 --> 00:23:25,092
في وقت ما؟ متى ستكون متفرغًا؟
249
00:24:48,333 --> 00:24:49,333
.مرحبًا
250
00:24:52,042 --> 00:24:54,415
.يمكنني أن أقف هنا وأبتسم إليك طوال الليل إذا أردت
251
00:24:54,499 --> 00:24:55,916
.آسف،تعال
252
00:25:02,875 --> 00:25:04,125
.يا للروعة
253
00:25:06,750 --> 00:25:08,417
.هذا منظر جميل
254
00:25:08,500 --> 00:25:11,167
.نعم إنه لا يصبح قديمًا أبدًا
255
00:25:12,250 --> 00:25:14,875
كم يكلفك هذا المكان؟
256
00:25:14,958 --> 00:25:19,667
.حسنًأ،إنه خاص بشريكي (ريتشارد)
257
00:25:19,750 --> 00:25:22,167
.ماذا؟ لم تسألني مطلقًا أيضًا
258
00:25:26,417 --> 00:25:29,459
.يمكنني رؤية منزلي من هنا
259
00:25:29,542 --> 00:25:33,584
.كل الطريق بالأسفل،مع جميع الناس الصغار الآخرين
260
00:25:33,667 --> 00:25:35,625
هل تريد مشروبًا؟
261
00:25:35,708 --> 00:25:39,583
.في الواقع. إنها محاولة لأعتق نفسي
262
00:25:41,167 --> 00:25:42,750
.آسف بخصوص يوم الأحد
263
00:25:43,958 --> 00:25:48,333
.شكرًا. لم أكن أتوقع أن تراسلني
264
00:25:49,250 --> 00:25:53,542
.شعرت بالأسف حيال عدم قيامي بفعلها من قبل
265
00:25:53,625 --> 00:25:57,500
.لم يعجبني كيف سارت الأمور
266
00:25:57,583 --> 00:26:01,167
.أفترض أنني كنت أفكر بك
267
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
حقًا؟
268
00:26:03,792 --> 00:26:06,875
.أنا بالكاد كنت أفكر بك
269
00:26:09,625 --> 00:26:12,625
لذا،كم مضى من الوقت على كونكما معًا؟
270
00:26:12,708 --> 00:26:14,209
.حوالى أربع سنوات
271
00:26:14,292 --> 00:26:17,084
حسنًا. لكنكم في علاقة مفتوحة؟
272
00:26:17,167 --> 00:26:18,959
.نعم،من الواضح
273
00:26:19,042 --> 00:26:21,167
.لا أعتقد أن (جون) سيوافق على ذلك
274
00:26:21,250 --> 00:26:23,500
لذا،أنت تفعلها من وراء ظهره؟
275
00:26:23,583 --> 00:26:27,334
.مهلًا. لم يحدث ذلك من قبل. أعنيها
276
00:26:27,417 --> 00:26:29,375
.حسنًا. لا تحتاج أن تتخذ وضع دفاعي
277
00:26:29,458 --> 00:26:30,458
.لست أفعل
278
00:26:32,208 --> 00:26:33,413
.لا أفعل ذلك
279
00:26:33,497 --> 00:26:35,020
.حسنًا. أنا امزح فقط
280
00:26:40,083 --> 00:26:43,667
لذا،هل لديكم قواعد أو شئ ما؟
281
00:26:44,875 --> 00:26:48,625
.نعم،لكنها كلها تخص (ريتشارد)
282
00:26:48,708 --> 00:26:51,124
ماذا؟ أهي عدم النوم مع لاعبي الرغبي؟
283
00:26:52,292 --> 00:26:54,320
.ومن الغريب أن تلك ليست واحدة منها
284
00:26:54,404 --> 00:26:55,954
رغم أنه السبب الوحيد الذي يجعله يعتقد
285
00:26:56,037 --> 00:26:57,459
."أنني انضممت لفريق "ستاغز
286
00:26:57,542 --> 00:26:58,959
حسنًا،أهو السبب؟
287
00:26:59,042 --> 00:27:00,042
.لا
288
00:27:01,375 --> 00:27:04,709
لذا،ما هو إذن؟
هل لعبت في المدرسة؟
289
00:27:04,792 --> 00:27:08,125
.أراهن أنك كنت جيدًا جدًا في المدرسة
290
00:27:08,208 --> 00:27:09,875
ألم تكن كذلك؟
291
00:27:09,958 --> 00:27:11,792
.لاعب فريق "أ" مثالي
292
00:27:13,292 --> 00:27:14,834
أنتم لا شباب لا تحبوننا،ألستم كذلك؟
293
00:27:14,917 --> 00:27:17,459
.حسنًا أنتم لا تساعدون بعضكم البعض
294
00:27:17,542 --> 00:27:21,334
.بالحديث عن ذلك،لقد رأيتك و(جون) في التدريب
295
00:27:21,417 --> 00:27:23,333
الثناني السعيد؟
296
00:27:24,292 --> 00:27:25,458
.أخبرني أنت
297
00:27:27,417 --> 00:27:28,959
لذا،ما تلك القواعد ثانيةً؟
298
00:27:29,042 --> 00:27:31,542
.التي تخص علاقتك المفتوحة
299
00:27:31,625 --> 00:27:32,625
.حسنًا
300
00:27:36,000 --> 00:27:38,167
.لذا،لا أحد نعرفه
301
00:27:38,250 --> 00:27:42,542
.عليّ أن أخبر (ريتش) عن أي أحد أضاجعه
302
00:27:43,542 --> 00:27:44,958
...و
303
00:27:46,792 --> 00:27:47,958
وماذا؟
304
00:27:50,750 --> 00:27:53,250
.ولا زيارات مكررة
305
00:27:53,333 --> 00:27:54,417
أهذا الأمر؟
306
00:27:56,542 --> 00:28:01,208
.لذا،أعتقد أن (ريتشارد) يعلم أنني قادر اليوم
307
00:28:02,542 --> 00:28:04,042
.ليس بالضبط
308
00:28:05,625 --> 00:28:08,625
.لكنه يعرف ما حدث ليلة السبت
309
00:28:14,792 --> 00:28:17,834
كَسر كل القواعد. نحن نؤدي أداءً جيدًا،ألسنا كذلك؟
310
00:28:17,917 --> 00:28:18,917
.إصمت
311
00:28:20,292 --> 00:28:21,335
لذا،أخمن أنه يمكنك قول
312
00:28:21,418 --> 00:28:25,125
.أننا لسنا ثنائي جيد أيضًا
313
00:28:25,208 --> 00:28:26,834
حسنًا،إذا كنت مكانه لركلت مؤخرتك
314
00:28:26,917 --> 00:28:28,084
.خارج ذلك المكان الفاخر
315
00:28:28,167 --> 00:28:30,792
أمر جيد بأنك لست هو،أليس كذلك؟
316
00:28:30,875 --> 00:28:34,625
.نعم،لا تريد أن تتورط في ذلك. أنا بشع
317
00:28:34,708 --> 00:28:35,708
حقًا؟
318
00:28:37,333 --> 00:28:39,459
.بالتأكيد لا
319
00:28:39,542 --> 00:28:41,500
.عليّ أن أبقى واضحًا
320
00:28:41,583 --> 00:28:43,375
.ربما من الأفضل
321
00:28:43,458 --> 00:28:44,458
.ربما
322
00:29:20,292 --> 00:29:22,749
.ستكون في مشكلة
323
00:29:23,917 --> 00:29:25,875
.قُدها بعيدًا. حرّكها
324
00:29:25,958 --> 00:29:27,292
.أبقوا ظهوركم مستقيمة يا شباب
325
00:29:27,375 --> 00:29:30,582
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا
326
00:29:37,792 --> 00:29:39,542
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا
327
00:29:39,625 --> 00:29:41,125
جيد،تذكروا،إشتبكوا
328
00:29:41,208 --> 00:29:43,786
.بساقكم الأمامية،لكي تتحكموا في الاشتباك
329
00:29:43,870 --> 00:29:44,842
حسنًا؟
330
00:29:44,926 --> 00:29:47,000
.استعدوا، هيا
331
00:29:47,083 --> 00:29:49,125
.هذه هي
332
00:29:49,208 --> 00:29:50,625
.جيد،جيد،جيد،أحسنتم
333
00:29:50,708 --> 00:29:53,458
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا
334
00:29:55,250 --> 00:29:56,500
.تمهل (بينكي)
335
00:29:56,583 --> 00:29:58,167
.حسنًأ أيها الدمية الصينية
336
00:29:58,250 --> 00:30:01,584
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا
337
00:30:01,667 --> 00:30:03,375
.إستعدوا،إستعدوا،إستعدوا،هيا
338
00:30:03,458 --> 00:30:04,958
."فرقة "أ
339
00:30:12,250 --> 00:30:13,085
.لن أكذب يا (بينكي)
340
00:30:13,168 --> 00:30:15,334
،مشاهدة صراخ وأنين (جاريث)
341
00:30:15,417 --> 00:30:17,834
.جعلني اكشعر بكل أنواع الدفء الداخلي
342
00:30:17,917 --> 00:30:20,000
كان جيدًا،أليس كذلك؟
343
00:30:21,167 --> 00:30:22,292
.إرحل عني
344
00:30:22,375 --> 00:30:23,667
.حسنًا يا رجل. إهدأ
345
00:30:23,750 --> 00:30:24,917
.مرحبًا يا (جون)
346
00:30:25,956 --> 00:30:27,373
هل عُدت يا (وارين)؟
347
00:30:27,457 --> 00:30:28,291
.نعم
348
00:30:28,375 --> 00:30:29,959
.لقد أعطيتم الضوء الأخضر لتلعب ثانيةً
349
00:30:30,042 --> 00:30:31,667
.على أي حال
350
00:30:31,750 --> 00:30:33,542
.هؤلاء أصدقائي في الفريق يا (جون)
351
00:30:33,625 --> 00:30:35,000
.هذا (بينكي) و(مارك)
352
00:30:35,083 --> 00:30:39,375
(بينكي) و(مارك). أنا (جون). هذا شريكي (وارين)
353
00:30:39,458 --> 00:30:42,510
.سررت بلقاءك يا (مارك) ويا (بينكي)
354
00:30:42,594 --> 00:30:44,625
،أنا (وارين) نتحدث عن ذهابنا لتناول الطعام
355
00:30:44,708 --> 00:30:45,809
تريدون الانضمام يا شباب؟
356
00:30:45,893 --> 00:30:46,751
.أود ذلك
357
00:30:46,834 --> 00:30:47,917
.عليّ الذهاب
358
00:30:48,000 --> 00:30:49,709
.لدي عمل على أن أنهيه قبل النوم
359
00:30:49,792 --> 00:30:51,584
.لا،ربما ينبغي أن أغادر أيضًا
360
00:30:51,667 --> 00:30:53,334
.بحقك يا (مارك)
361
00:30:53,417 --> 00:30:55,417
.كان غاضبًأ فقط لأنه كان جائعًأ
362
00:30:55,500 --> 00:30:56,875
أكنت تفكر في مكان ما؟
363
00:30:56,958 --> 00:30:59,167
.مكان ما محليًا
364
00:30:59,250 --> 00:31:00,750
مكان ما محليًا؟
365
00:31:02,708 --> 00:31:04,458
.نعم بالتأكيد،هيا نذهب
366
00:31:05,333 --> 00:31:06,333
.نعم
367
00:31:07,542 --> 00:31:10,499
.أعرف مكانًا جيدًا
368
00:31:12,292 --> 00:31:14,542
.إنها الطريقة التي جاءت لنا بها وهي ملهوفة
369
00:31:14,625 --> 00:31:16,708
.بمجرد أن خرجنا من الملعب
370
00:31:18,125 --> 00:31:20,125
.لا،لكن على الأقل لدينا داعمين
371
00:31:20,208 --> 00:31:21,417
.صحيح
372
00:31:21,500 --> 00:31:23,375
.يا إلهي،أفتقد كوني طالبًأ
373
00:31:23,458 --> 00:31:26,125
.حسنًا،مازلت تشرب مثلما كنت تفعل
374
00:31:26,208 --> 00:31:27,542
،ألا تريد أن تتوقف
375
00:31:27,625 --> 00:31:29,709
وأن تحصل على رجل لطيف وكلب يومًا ما؟
376
00:31:29,792 --> 00:31:32,250
ماذا،وينتهي بي الأمر مثل ذلك الرجل؟
377
00:31:32,333 --> 00:31:33,959
.(هنري) -
.تبًا،أنا آسف -
378
00:31:34,042 --> 00:31:36,292
.مقيد بالكامل وغير سعيد
379
00:31:38,125 --> 00:31:41,792
.لا،لا،مازال هناك الكثير ليتم اكتشافه
380
00:31:41,875 --> 00:31:43,834
.حسنًا يا "كولومبوس". أعتقد أن هذا يكفي
381
00:31:43,917 --> 00:31:44,875
ما الأمر؟
382
00:31:44,958 --> 00:31:46,042
.إنه حقيقي يا رجل
383
00:31:46,125 --> 00:31:48,667
.وصلت أسنانك لدرجة من لون الخمر الأسود
384
00:31:48,750 --> 00:31:51,957
من أنت بحق الجحيم؟
جنّية الأسنان اللعينة؟
385
00:31:54,417 --> 00:31:56,042
.حسنًا،سررت بلقاءك يا (مارك)
386
00:31:56,125 --> 00:31:58,584
.سيكون من اللطيف رؤية (ريتشارك) في وقت ما
387
00:31:58,667 --> 00:32:02,084
.الآن،بالحديث عن جنّية الأسنان
388
00:32:02,167 --> 00:32:03,334
.لم تراها أبدًا
389
00:32:03,417 --> 00:32:05,959
.لكن يوجد هناك مال دومًا تحت الوسادة
390
00:32:06,042 --> 00:32:07,250
.حسنًا،الفاتورة من فضلك
391
00:32:07,333 --> 00:32:08,334
.بحقك
392
00:32:08,417 --> 00:32:11,334
.أنظر،إنه لا يأتي لأي من مبارياته
393
00:32:11,417 --> 00:32:13,584
،ولا واحدة منها،لكن لا يهم،لأنه
394
00:32:13,667 --> 00:32:15,542
"إننا في علاقة بعيدة المدى"
395
00:32:15,625 --> 00:32:17,167
.(هنري)،هذا يكفي
396
00:32:17,250 --> 00:32:18,250
.حسنًا
397
00:32:20,458 --> 00:32:22,167
.إنه يستمتع بالمضاجعة المعتادة
398
00:32:22,250 --> 00:32:23,667
.ليجعله ذلك يمضي وقته
399
00:32:23,750 --> 00:32:24,750
.توقف
400
00:32:25,875 --> 00:32:28,708
.(هنري)، لا تتغير يا رجل
401
00:32:36,833 --> 00:32:39,417
هل أنت بخير؟
402
00:32:39,500 --> 00:32:40,335
.نعم -
.قف -
403
00:32:40,418 --> 00:32:41,667
.بحقك. حسنًا
404
00:32:45,208 --> 00:32:46,709
هل أنت بخير؟
405
00:32:46,792 --> 00:32:48,708
.إلهي،أردت الموت
406
00:32:49,708 --> 00:32:53,292
حقًا؟ -
.اعتقدت ان هذا مثير -
407
00:32:53,375 --> 00:32:57,414
ما المشكلة بك؟ ما هو الشئ الذي كان مثيرًا؟
408
00:32:57,498 --> 00:32:59,297
يقول (هنري) أشياء كثيرة لنفسه، أليس كذلك؟
409
00:32:59,381 --> 00:33:00,444
،بماذا كنت تفكر
410
00:33:00,528 --> 00:33:02,875
بدعوتي للعشاء مع صديقك الحميم؟
411
00:33:02,958 --> 00:33:04,834
.إنه أحد لاعبي (ستاغز) وأحد أصدقاء (هنري)
412
00:33:04,917 --> 00:33:07,209
.لا يهمني
413
00:33:07,292 --> 00:33:10,000
.إلهي،كِدت أنفجر
414
00:33:10,083 --> 00:33:14,584
.كنت غاضبًا حقًا ومازلت
415
00:33:14,667 --> 00:33:16,084
.أنت غير معقول
416
00:33:16,167 --> 00:33:17,167
.يا شباب
417
00:33:17,250 --> 00:33:19,375
هل ستتركونني مع قطرات المياه هذه؟
418
00:33:19,458 --> 00:33:21,542
.نعم،سأطلب سيارة أجرة الآن
419
00:33:21,625 --> 00:33:22,625
.تاكسي
420
00:33:23,542 --> 00:33:25,084
ماذا ستفعل هذا الأسبوع؟
421
00:33:25,167 --> 00:33:26,334
.أريد أخذك للخارج
422
00:33:26,417 --> 00:33:27,875
.شباب
423
00:33:27,958 --> 00:33:30,792
أنا أفعلها. هل أنت جاد؟
424
00:33:30,875 --> 00:33:32,125
.تاكسي
425
00:33:34,417 --> 00:33:35,667
هل هذه موافَقة؟
426
00:33:35,750 --> 00:33:38,833
.نعم،حسنًا
فقط إصمت،حسنًا؟
427
00:33:44,792 --> 00:33:45,958
.إلهي
428
00:33:48,292 --> 00:33:50,750
.كِدت أبكي وقتها
429
00:33:50,833 --> 00:33:53,667
.أنت تمزح
.كان الأمر مملًا جدًا
430
00:33:55,083 --> 00:33:56,167
.أختار الجملة الأخرى
431
00:33:56,250 --> 00:33:58,129
كيف لم تبكِ عندما ماتت أمه؟
432
00:33:58,213 --> 00:33:59,129
.لا أعرف
433
00:33:59,213 --> 00:34:01,920
ربما بسبب أنني لست متعبًا وعاطفي للغاية؟
434
00:34:07,000 --> 00:34:08,792
من هذا؟
435
00:34:08,875 --> 00:34:10,390
.لا شئ
436
00:34:10,474 --> 00:34:11,376
(ريتشارد)؟
437
00:34:11,459 --> 00:34:12,417
ماذا؟
438
00:34:12,500 --> 00:34:14,167
.(ريتشارد)
439
00:34:14,250 --> 00:34:16,542
.لا
440
00:34:16,625 --> 00:34:18,323
.أنظر،أنا آسف،عليّ الذهاب
441
00:34:18,407 --> 00:34:19,293
ماذا؟
442
00:34:19,376 --> 00:34:20,417
.إنه العمل
.ظهر شئ طارئ
443
00:34:20,500 --> 00:34:22,625
.عليّ أن أذهب وأتولى الأمر
444
00:34:22,708 --> 00:34:23,708
.حسنًأ
445
00:34:26,167 --> 00:34:28,375
.حسنًا،أعتقد أنني سأراك في التدريب
446
00:34:28,458 --> 00:34:30,542
.نعم،بالتأكيد
447
00:35:00,417 --> 00:35:01,667
.أنت متأخر
448
00:35:04,375 --> 00:35:05,875
.أنت جئت مبكرًا
449
00:35:07,167 --> 00:35:08,208
.تعال
450
00:35:16,958 --> 00:35:21,750
.لم أذهب للمعرض منذ كنت طفلًا
451
00:35:24,875 --> 00:35:25,875
.نعم
452
00:35:26,708 --> 00:35:29,625
.لا،لن أذهب لذلك
453
00:35:30,542 --> 00:35:32,465
.لا،لن أذهب لذلك
454
00:35:32,549 --> 00:35:34,167
.عش لبرهة من الوقت. سيكون الأمر ممتعًا
455
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
.لا
456
00:35:36,084 --> 00:35:37,791
...لا،إنتظر،(وارين)،أنا
457
00:37:37,958 --> 00:37:40,042
.لنعود إلى منزلك
458
00:37:53,875 --> 00:37:54,875
حسنًا؟
459
00:37:56,333 --> 00:37:57,333
.نعم
460
00:38:02,708 --> 00:38:05,375
هل ستبقى؟
461
00:38:05,458 --> 00:38:08,500
.لا أستطيع. آسف
462
00:38:09,500 --> 00:38:11,917
.لا يهمك. أنا أتفهم الأمر
463
00:38:21,917 --> 00:38:24,000
لماذا تبقى معه؟
464
00:38:25,042 --> 00:38:26,625
.يمكنني سؤالك نفس الشئ
465
00:38:26,708 --> 00:38:28,625
.نعم،أعرف
466
00:38:30,083 --> 00:38:31,083
،لكن مثل
467
00:38:32,792 --> 00:38:34,084
لماذا تبقوا سويًا
468
00:38:34,167 --> 00:38:37,167
عندما تعرفون أن الأشياء لا تسير جيدًا؟
469
00:38:37,250 --> 00:38:41,167
هل هذا يخصك أنت و(ريتشارد) أو يخصني و(جون)؟
470
00:38:43,375 --> 00:38:45,292
.بعض من الاثنين ربما
471
00:38:47,042 --> 00:38:48,959
هل عليك أن تتحدث عن هذا؟
472
00:38:49,042 --> 00:38:51,417
.لا،بالطبع لا
473
00:38:51,500 --> 00:38:53,667
.إنس أنني تحدثت عن شئ
474
00:38:57,208 --> 00:39:01,209
...حسنًا. منذ خمس سنوات -
يا إلهي،ستتحدث عن القصة كاملة؟ -
475
00:39:05,191 --> 00:39:07,308
...منذ خمس سنوات -
.أنظر،أتراجع عن قولي -
476
00:39:07,392 --> 00:39:09,192
.أتمنى لو لم أكن سألت،فقط إعفيني من الأمر
477
00:39:09,276 --> 00:39:10,276
.اسمع
478
00:39:12,958 --> 00:39:14,792
...كنت في مكان سيئ
479
00:39:14,875 --> 00:39:16,416
ماذا؟ "كرويدون"؟
480
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
.آسف
481
00:39:21,750 --> 00:39:23,583
.(جون) كان جيدًا معي
482
00:39:24,500 --> 00:39:27,000
.لقد قدّمني لفرقة (ستاغز)،أعادني للرغبي
483
00:39:27,083 --> 00:39:29,542
.إعفني من قصة الفارس الأبيض المكررة
484
00:39:29,625 --> 00:39:32,656
"آسف،يا سيد "أنا أعيش في منزل صديقي الثمين
485
00:39:32,739 --> 00:39:34,709
حقًا؟
486
00:39:34,792 --> 00:39:38,708
.أقول فقط أن الأمر مختلف
487
00:39:43,292 --> 00:39:44,292
.قليلًا
488
00:39:45,167 --> 00:39:48,542
.حسنًا، ربما بعض التشابهات
489
00:40:01,042 --> 00:40:04,875
.إنتظر ثانيتين. فقط إبق هنا. لا تتحرك
490
00:40:04,958 --> 00:40:06,292
.كما أنت
491
00:40:14,667 --> 00:40:17,417
ما هذا؟ -
.فقط إبق ثابتًا -
492
00:40:28,083 --> 00:40:29,083
.عشر ثواني
493
00:41:01,333 --> 00:41:04,833
.يا للروعة -
.لا تطمسها -
494
00:41:06,000 --> 00:41:08,167
.مذهل
495
00:41:08,250 --> 00:41:09,583
.شكرًا
496
00:41:11,417 --> 00:41:13,792
واحدة من مجموعتك؟
497
00:41:13,875 --> 00:41:15,584
.نعم. شئ مثل ذلك
498
00:41:15,667 --> 00:41:18,417
.شئ لأتذكر به هذا اليوم
499
00:41:37,708 --> 00:41:38,667
.حسنًا يا شباب،
500
00:41:38,750 --> 00:41:40,375
لديكم مباراة كبيرة هذا الأسبوع،صحيح؟
501
00:41:40,458 --> 00:41:44,584
.في "كارديف"،بعيدًا،على أرضهم
502
00:41:44,667 --> 00:41:46,375
،سأقوم بوضع لائحة الفريق غدًا
503
00:41:46,458 --> 00:41:48,834
.ليتسنى لكم القيام بترتيبات السفر
504
00:41:48,917 --> 00:41:50,292
،إذا كان لديكم مشكلة مع ذلك
505
00:41:50,375 --> 00:41:52,292
.تعالوا وتحدثوا مع رئيس الفريق
506
00:41:52,375 --> 00:41:55,625
.الآن لدي مجموعة جيدة من اللاعبين لأختار منهم
507
00:41:55,708 --> 00:41:58,125
.سأختار أقوى فريق ممكن
508
00:41:58,208 --> 00:42:00,792
.ولا أقوم بالاعتذار لأيًا منكم لن يكون في ذلك الفريق
509
00:42:00,875 --> 00:42:02,000
حسنًا؟
510
00:42:02,083 --> 00:42:04,167
،لكن إذا كان لديكم مشكلة مع ذلك
511
00:42:04,250 --> 00:42:05,959
،تعالوا وتحدثوا معي
512
00:42:06,042 --> 00:42:08,375
،وإذا أردتم التحدث عن كيفية تحسين مباراتكم
513
00:42:08,458 --> 00:42:09,417
.يمكنكم فعل ذلك أيضًا
514
00:42:09,500 --> 00:42:13,959
لكن كما الحال،قراري نهائي. حسنًا؟
515
00:42:14,042 --> 00:42:17,334
،لكم إذا لم يتم اختياركم
516
00:42:17,417 --> 00:42:19,459
،يمكنكم المجئ ودعم أصدقائكم في الفريق
517
00:42:19,542 --> 00:42:22,334
.وأتمنى أن يفعل ذلك كثير منكم،أتمنى حقًا
518
00:42:22,417 --> 00:42:23,624
.جيد،هيا بنا
519
00:42:33,875 --> 00:42:36,375
.لا تقلقوا بشأن ذلك. .ستكون بخير
520
00:42:36,458 --> 00:42:41,167
.ستكون بخير
.لا يوجد أحد سمين مثلك
521
00:42:41,250 --> 00:42:44,333
.الأصابع متشابكة لك يا حبي
522
00:43:02,000 --> 00:43:06,250
."(مارك). سأحجز غرفة فندقية لـ "كارديف
523
00:43:06,333 --> 00:43:09,334
نعم. ماذا عنك يا (بينك)؟
524
00:43:09,417 --> 00:43:12,334
.سأصطدم مع (كارلوس) إذا تم اختياره بأي حال
525
00:43:12,417 --> 00:43:13,417
،يقول بأنه لن يذهب حينها
526
00:43:13,500 --> 00:43:15,292
لأن "كارديف" بعيدة جدًا وصعبة للذهاب"
527
00:43:15,375 --> 00:43:17,084
."فقط لليلة بالخارج
528
00:43:17,167 --> 00:43:19,375
ماذا؟ تلعب دور الوحشيون؟
529
00:43:19,458 --> 00:43:20,917
.نعم
530
00:43:21,000 --> 00:43:24,292
.حظ سعيد. لقد أعطونا فرصة لتشغيل أموالنا
531
00:43:24,375 --> 00:43:25,625
.عظيم
532
00:43:25,708 --> 00:43:27,167
،لا بد أن (ستوارت) ينفجر
533
00:43:27,250 --> 00:43:31,000
.لأن (باري) لم يرسلنا لهنا منذ سنوات
534
00:44:26,250 --> 00:44:30,042
.إسبقني أنت
.سأعود
535
00:44:30,125 --> 00:44:31,208
.بالتأكيد
536
00:44:46,958 --> 00:44:48,542
.شباب،الاختيار يجري
537
00:44:48,625 --> 00:44:49,460
.نعم
538
00:44:49,543 --> 00:44:52,417
.ماذا؟ اتركني
.حسنًا،(ستاغز) جنوب لندن
539
00:44:52,500 --> 00:44:54,542
."مباراة فريق"ب" البعيدة في "كارديف
540
00:44:54,625 --> 00:44:55,959
.حسنًا،ها نحن
541
00:44:56,042 --> 00:44:59,750
.(بينكي)،(جيمي)،(جاريث)،(فلاد)،(بيورن)
542
00:44:59,833 --> 00:45:00,959
.لم يتدرب منذ أسابيع
543
00:45:01,042 --> 00:45:02,625
.لا يزال يصف نفسه على أنه متاح
544
00:45:02,708 --> 00:45:06,125
.(دين)،(بيتر)،(فرانكي)،وأنا،مهاجمين
545
00:45:06,208 --> 00:45:08,167
.شكرًا جزيلًا لك يا (ستوارت). توم عند 10
546
00:45:08,250 --> 00:45:10,150
.الحمد لله. هناك أحد جيد ليلتقط رمياتك السيئة
547
00:45:10,233 --> 00:45:11,459
.(مارك) و (هنري) في الوسط
548
00:45:11,542 --> 00:45:14,250
.(كارلوس) و (ليام) في الجناحين،و (إيان) عند 15
549
00:45:14,333 --> 00:45:19,083
(سابز) في مقعد البدلاء،(يورك) ،(فورد)
و(وارين) في المقدمة. ماذا؟ من؟
550
00:45:19,958 --> 00:45:21,625
إنتظر،هل هذا صحيح؟
.دعني أرى
551
00:45:21,708 --> 00:45:24,209
.تبًا،حظ سيئ يا (أولي)
552
00:45:24,292 --> 00:45:27,625
.لا،لا يهم ربما يمكنني المجئ والمشاهدة
553
00:45:27,708 --> 00:45:29,593
.لست متأكدًا من سبب كونك سعيدًا
554
00:45:29,677 --> 00:45:31,374
"لن يترك (ستوارت) أحد لاعبي فرقة "أ
555
00:45:31,457 --> 00:45:32,959
.في مقعد البدلاء
556
00:45:33,042 --> 00:45:35,042
.سيكون في الخط الأمامي
557
00:45:35,125 --> 00:45:36,292
إنه للدعم،أليس كذلك؟
558
00:45:36,375 --> 00:45:40,598
،تبًا. نعم. إنه كذلك. حسنًا. خرج واحد منا إذًا
559
00:45:40,682 --> 00:45:43,101
.يريد أن يعطيه فرصة للركض خارج الملعب في مرحلة ما
560
00:45:43,185 --> 00:45:44,048
.لست قلقًا
561
00:45:44,132 --> 00:45:45,750
.قال أنه سيشكّل أقوى فريق
562
00:45:45,833 --> 00:45:48,250
من الواضح لا،لأنه اختارك أنت،أليس كذلك؟
563
00:45:48,333 --> 00:45:50,334
.تبًا لك -
.أراهن بأنه يمكنك ذلك -
564
00:45:50,417 --> 00:45:52,000
.لكن حتى أنا لدي معايير
565
00:45:52,083 --> 00:45:53,854
.مهلًا -
.توقف -
566
00:45:53,938 --> 00:45:55,307
.لنذهب لنحتسي شرابًا
567
00:45:55,391 --> 00:45:56,260
.ليس الليلة
568
00:45:56,344 --> 00:45:59,026
ترفض شرابًا؟
.هذه بداية
569
00:46:11,958 --> 00:46:14,500
هل أنت مجنون؟ بماذا كنت تفكر؟
570
00:46:14,583 --> 00:46:16,683
...إهدأ. أنظر،تحدثت للتو مع (ستوارت) وأخبرته بأن
571
00:46:16,766 --> 00:46:19,375
تحدثت مع (ستوارت)؟ وماذا قلت بالضبط؟
572
00:46:19,458 --> 00:46:20,908
قلقت له لتو بأنني تخيلت مباراة سهلة
573
00:46:20,991 --> 00:46:22,250
،لأرجع ثانيةً بعد الإصابة
574
00:46:22,333 --> 00:46:23,733
.ولا أمانع قضاء ليلة جيدة بالخارج
575
00:46:23,816 --> 00:46:25,987
مباراة سهلة؟ حقًا؟
576
00:46:26,071 --> 00:46:28,667
ألا تعتقد أن الناس ربما يجدون ذلك
مثيرًا للشبهات قليلًا؟
577
00:46:28,750 --> 00:46:30,500
أن أحد لاعبي فريق "أ" د قرر بشكل عشوائي
578
00:46:30,583 --> 00:46:33,333
أن يأتِ ويلعب معنا مباراة؟
579
00:46:34,250 --> 00:46:35,750
ماذا قال (جون)؟
580
00:46:37,833 --> 00:46:40,625
هل تحدثت معه؟
581
00:46:40,708 --> 00:46:41,958
.بحقك يا (وارين)
582
00:46:42,917 --> 00:46:45,250
.لا أصدق أنك فعلت ذلك
583
00:46:45,333 --> 00:46:47,417
.أنت تبالغ كثيرًا
584
00:46:47,500 --> 00:46:49,250
.سيكون الأمر ممتعًا. سيتسنى لنا اللعب سويًا
585
00:46:49,333 --> 00:46:51,709
هل فكرت في السؤال ما إذا كنت موافقًا على ذلك؟
586
00:46:51,792 --> 00:46:53,042
.لا،لم تفعل
587
00:46:54,292 --> 00:46:56,624
.لقد حجزت غرفة فندقية لنا
588
00:46:59,000 --> 00:47:03,709
.غرفة فندقية؟ هذا رائع. حقًا
589
00:47:03,792 --> 00:47:07,292
.هذا رائع
.هذه الأفضل حتى الآن
590
00:47:16,167 --> 00:47:19,083
.ربما لن يكون بإمكاننا الوصول سويًا
591
00:47:28,458 --> 00:47:30,458
ريتشارد: حظ سيعيد اليوم. أحبك
592
00:47:32,667 --> 00:47:36,792
بالنسبة لخدمة 8:18 للقطارات الغربية العظيمة
593
00:47:36,875 --> 00:47:39,625
..."لوسط مدينة "كارديف
594
00:47:41,125 --> 00:47:44,292
.حسنًا،سيذهبون بالسيارة
595
00:47:44,375 --> 00:47:45,917
.مرحبًا
596
00:47:46,000 --> 00:47:47,209
.مرحبًا
597
00:47:47,292 --> 00:47:48,792
.تذكرة واحدة لك يا سيدي
598
00:47:48,875 --> 00:47:50,125
.شكرًا
599
00:47:51,167 --> 00:47:53,625
حسنًا. هل الجميع هنا؟
600
00:47:53,708 --> 00:47:55,250
.(بينكي) لم يصل حتى الآن
601
00:47:55,333 --> 00:47:58,667
.بالطبع لم يصل
.أمامه خمس دقائق
602
00:47:58,750 --> 00:48:00,083
.يستحسن أن يسرع
603
00:48:01,708 --> 00:48:04,709
.أخيرًا
604
00:48:04,792 --> 00:48:06,834
.وغد اليوم فقط يا (بينكي)
605
00:48:06,917 --> 00:48:08,666
.لا،حتى كذلك بالأمس
606
00:49:10,792 --> 00:49:12,292
.حقًا يا شباب،إنه طقس سيئ
607
00:49:12,375 --> 00:49:15,542
،تعال هنا بسرعة،قم بالتسخين
.ستبدأ المباراة في نصف ساعة
608
00:49:15,625 --> 00:49:19,000
.(فلاد)،تجهز،ستقفز
609
00:49:19,083 --> 00:49:22,625
.تبًا،أنا بالفعل متوتر للغاية
610
00:49:22,708 --> 00:49:25,459
.ستكون بخير. فقط فكر فيها كأي مباراة أخرى
611
00:49:25,542 --> 00:49:27,542
حسنًا،أريدكم أن تبدأوا
612
00:49:27,625 --> 00:49:30,209
.التدريبات الذهنية قبل المباراة
613
00:49:30,292 --> 00:49:34,792
.تخيلوا التصديات الأولى. تلك الضربات الأولى
614
00:49:34,875 --> 00:49:36,459
كيف ستجعلكم تشعرون؟
615
00:49:36,542 --> 00:49:38,459
.أريدكم أن تنخرطوا في المساحة الصحيحة
616
00:49:38,542 --> 00:49:40,459
.وجهوا تلك العدوانية
617
00:49:40,542 --> 00:49:44,957
.تخلصوا من كل الهراء الذهني وركزوا فقط
618
00:49:54,792 --> 00:49:56,250
.حسنًا يا (بينكي)،ستكون في المقدمة
619
00:49:56,333 --> 00:49:58,709
.(جيمي). ستكون "هوكر". (وارين)، في المقدمة
620
00:49:58,792 --> 00:50:00,000
آسف،لكني أحتاج خبرة كثيرة
621
00:50:00,083 --> 00:50:01,333
.ضد الفريق الذي سنواجهه اليوم
622
00:50:01,416 --> 00:50:02,708
.سأكون معكم خلال الشوط الثاني
623
00:50:02,791 --> 00:50:03,766
،في غرفة المحرك
624
00:50:03,849 --> 00:50:05,350
،لدينا (فلاد)، (بيورن)، (فلانكرز)
625
00:50:05,433 --> 00:50:07,183
،لدينا (بيتي)،و (دين) و(فيكس) رقم ثمانية
626
00:50:07,266 --> 00:50:09,792
،(نيل)،ستكون رقم تسعة،(تومي) رقم عشرة
627
00:50:09,875 --> 00:50:11,459
.ثم لاعبي الوسط، لدينا (مارك)،(هنري)
628
00:50:11,542 --> 00:50:13,042
.أريدك يا (مارك) أن تلعب خارج الوسط اليوم
629
00:50:13,125 --> 00:50:14,125
.لنرى كيف سيجري الأمر
630
00:50:14,208 --> 00:50:15,875
.على الجناحين، لدينا (ليام) و(كارلوس)
631
00:50:15,958 --> 00:50:17,000
.للظهير، لدينا (يوركي)
632
00:50:17,083 --> 00:50:19,125
.سأحضر لك (يوركي) يا (إيان) في الشوط الثاني
633
00:50:19,208 --> 00:50:20,608
.فقط أبقوا نفسكم دافئين وجاهرزين
634
00:50:20,691 --> 00:50:21,667
.خلال دقيقتين يا شباب
635
00:50:21,750 --> 00:50:22,500
.شكرًا يا سيدي
636
00:50:22,583 --> 00:50:23,335
حسنًا يا قائد. ماذا لديك؟
637
00:50:23,418 --> 00:50:25,584
لدي العدوانية، حسنًا؟
.لدينا الجوع
638
00:50:25,667 --> 00:50:26,875
.وسأدعمكم
639
00:50:26,958 --> 00:50:29,708
أريدكم أن تحصلوا على العدوانية خاصتي
وأن تحصلوا على خاصتكم،حسنًا؟
640
00:50:29,791 --> 00:50:31,209
(الآن، لم آت من (ويلز
641
00:50:31,292 --> 00:50:32,542
في هذا الطقس السيئ
642
00:50:32,625 --> 00:50:35,667
لأرى أننا لا نقدم 100% من آدائنا، حسنًا؟
643
00:50:35,750 --> 00:50:37,916
.حسنًا، لا رحمة. بحقكم،نعم
644
00:50:39,542 --> 00:50:40,584
.ثلاثة، إثنان، واحد
645
00:50:40,667 --> 00:50:42,624
!"ستاغز"
646
00:52:14,167 --> 00:52:16,584
،حسنًا يا شباب. أحسنتم
647
00:52:16,667 --> 00:52:18,000
.لكننا لسنا هناك
648
00:52:18,083 --> 00:52:19,133
،كنت سأجري بعض التغييرات
649
00:52:19,216 --> 00:52:20,750
.لكني سأُبقي على نفس التشكيل كما هو
650
00:52:20,833 --> 00:52:22,750
.(بينكي)،(وان)،عمل جماعي رائع
651
00:52:22,833 --> 00:52:24,417
.(مارك)،محاولة لامعة
652
00:52:24,500 --> 00:52:26,916
.لنعد لهناك ونُجري عملنا
653
00:53:30,458 --> 00:53:34,291
.يا شباب. شئ صغير ليتوّج نصرنا الأول
654
00:54:32,500 --> 00:54:35,542
.يا سادة؟ شكرًا لكم
655
00:54:35,625 --> 00:54:36,604
،كانت مباراة قوية
656
00:54:36,688 --> 00:54:37,710
وأعتقد أنني سأمشي سعيدًا
657
00:54:37,793 --> 00:54:39,500
.لعدة أيام بعد ذلك
658
00:54:39,583 --> 00:54:42,750
،شكرًا لك يا (كارديف) لكرم استضافتنا
659
00:54:42,833 --> 00:54:44,667
.ولإعطائنا تشغيل جيد لأموالنا
660
00:54:44,750 --> 00:54:45,957
.لذا شكرًا لك
661
00:54:49,667 --> 00:54:51,792
،وبالنسبة لرجل المباراة هذا الأسبوع
662
00:54:51,875 --> 00:54:53,126
أعتقد أنني عليّ الذهاب لشخص ما
663
00:54:53,210 --> 00:54:54,834
.والذي قام بقلب المبارة لصفنا
664
00:54:54,917 --> 00:54:56,334
نوع الأداء الذي أعتقد
665
00:54:56,417 --> 00:54:58,250
.أننا يجب ان نطمح له
666
00:54:58,333 --> 00:55:02,042
وقد مضى عدة سنوات،لكني استمتعت لمرة
667
00:55:02,125 --> 00:55:03,959
.بوجوده معنا
668
00:55:04,042 --> 00:55:04,917
...واعرف أنه،بجدية
669
00:55:05,000 --> 00:55:06,400
،أنه ليس واحدًا من ارقامنا أرقامنا
670
00:55:06,483 --> 00:55:08,459
لكني لا استطيع التفكير في أحد ما غيره
671
00:55:08,542 --> 00:55:10,082
.يستحقه أكثر من السيد (وارين هنت)
672
00:55:17,917 --> 00:55:20,292
.بعض التدبير قبل أن نستكمل
673
00:55:20,375 --> 00:55:22,209
...عندما نتحدث عن العدوانية
674
00:55:22,292 --> 00:55:24,042
.(وارين هنت)
675
00:55:24,125 --> 00:55:28,417
.يبدو وكأنه من عائلة (هنت) لوقت طويل
676
00:55:28,500 --> 00:55:30,584
فلاد (المخوزق) لقيامه ببدأ القتال
677
00:55:30,667 --> 00:55:32,166
.ضد خصومنا
678
00:55:35,875 --> 00:55:38,958
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)
679
00:56:09,958 --> 00:56:12,167
.يا له من منظر جميل
680
00:56:12,250 --> 00:56:13,250
.إصمت
681
00:56:14,250 --> 00:56:16,792
ما خطبك بحق الجحيم؟
682
00:56:16,875 --> 00:56:21,250
.إنها مزحة،(جيمي) أعطاه لقب رجل المباراة اللعين
683
00:56:21,333 --> 00:56:23,033
،إذا كان يحب زملاؤه في الفريق لهذه الدرجة
684
00:56:23,116 --> 00:56:24,250
.يمكنه العودة إليهم
685
00:56:24,333 --> 00:56:29,125
.بحقك. وكأننا فزنا
فقط استمتع بالليلة،حسنًا؟
686
00:56:29,208 --> 00:56:30,709
.كنا محظوظون به على أي حال
687
00:56:30,792 --> 00:56:33,334
محظوظون؟ أتريد مضاجعته أم ماذا؟
688
00:56:33,417 --> 00:56:34,459
.توقف عن ذلك
689
00:56:34,542 --> 00:56:36,042
.لا يا (بينكي)،أنا جاد
690
00:56:36,125 --> 00:56:37,625
ما الفكرة في مجيئنا كل هذا الطريق
691
00:56:37,708 --> 00:56:40,417
فقط لنمتلك وغدًا من فرقة "أ" ليأخذ كل المجد؟
692
00:56:40,500 --> 00:56:42,917
.بينما يجلس بعضنا في دكة البدلاء
693
00:56:43,000 --> 00:56:44,459
.أعرف،إنه رائع
694
00:56:44,542 --> 00:56:46,375
...(هنري) إذا كنت تكره زملائك في الفريق جدًا
695
00:56:46,458 --> 00:56:49,292
.فقط واحد. واحد
696
00:56:51,042 --> 00:56:52,042
.أنت تعجبني
697
00:56:54,083 --> 00:56:55,083
.إنضج
698
00:56:58,792 --> 00:57:01,875
حسنًا. أيريد أحد ما شرابًا؟
699
00:57:04,877 --> 00:57:05,710
لا أعتقد أنني سأفوز
700
00:57:05,793 --> 00:57:07,625
.بينما تحتدم منافسة الشهرة الليلة
701
00:57:07,708 --> 00:57:12,084
.منذ متى أزعجك هذا؟ سيتجاوزون الأمر
702
00:57:12,167 --> 00:57:14,584
.غنهم فقط يؤدون أداء مختلفًا
703
00:57:14,667 --> 00:57:19,667
.من الواضح أننا كنا سعداء للغاية بعد فوزنا الأول
704
00:57:19,750 --> 00:57:21,625
،إنهم ليسوا منزعجين لهذا السبب
705
00:57:21,708 --> 00:57:25,125
.على عكس رئيسنا العزيز،لسوء الحظ
706
00:57:25,208 --> 00:57:26,834
أتريد أن أتحدث معه؟
707
00:57:26,917 --> 00:57:28,584
.لن يشكل فرقًا كبيرًا
708
00:57:28,667 --> 00:57:32,542
.سيعطينا اليوم فقط مدة أطول،هذا كل شئ
709
00:57:32,625 --> 00:57:36,625
.على أي حال،لديك أشياء أكبر لتقلق عليها
710
00:57:59,292 --> 00:58:01,625
ماذا تفعل؟ (هنري)؟
711
00:58:02,792 --> 00:58:03,959
.أفتقدك
712
00:58:04,042 --> 00:58:05,292
...اراك طوال الوقت أيها الغبي
713
00:58:05,375 --> 00:58:08,624
.أنت دائمًا بالخارج الآن تفعل الأشياء
714
00:58:10,708 --> 00:58:15,042
.أنت لم تعُد تحبني -
.لا تكن غبيًا -
715
00:58:15,125 --> 00:58:16,417
ما هذا؟
716
00:58:16,500 --> 00:58:18,333
!أنظر،إنها في كل مكان آخر ما عدا هنا
717
00:58:20,250 --> 00:58:22,292
!(بينك)،أيمكنك أن تمسك هذا لثانية؟ أرجوك
718
00:58:22,375 --> 00:58:23,417
.لا،لا،لا،لا يمكنك
719
00:58:23,500 --> 00:58:25,167
.لا،بحقك
720
00:58:25,250 --> 00:58:26,584
.أنا أكرهك
721
00:58:26,667 --> 00:58:29,667
.شكرًا لك. أسكون بالخارج
722
00:58:48,375 --> 00:58:51,317
.وارين: أحزم أغراضك والتقِ بي في الفندق. غرفة 508
723
00:59:53,083 --> 00:59:55,959
.ليس لديك فكرة كم أردت أن أفعل ذلك اليوم
724
00:59:56,042 --> 00:59:57,042
حقًا؟
725
00:59:57,833 --> 01:00:00,667
.يمكنك فعلها ثانيةً إذا أردت
726
01:00:34,417 --> 01:00:37,000
.أحببت اللعب معك اليوم
727
01:00:37,083 --> 01:00:39,334
.سررت بمجيئك
728
01:00:39,417 --> 01:00:40,417
.وأنا أيضًا
729
01:01:51,869 --> 01:01:53,409
.كارلوس: عشر مكالمات فائتة"
".بينكي: عشر مكالمات فائتة
730
01:01:53,493 --> 01:01:55,127
بينكي: أين أنت؟"
".كارلوس: اللعنة
731
01:01:55,592 --> 01:01:56,425
!اللعنة
732
01:02:05,667 --> 01:02:06,917
!اللعنة
733
01:02:19,083 --> 01:02:21,167
.صباح الخير،أيها الجميل النائم
734
01:02:22,292 --> 01:02:24,208
.ستفهم الأمر
735
01:02:34,125 --> 01:02:36,042
.يا إلهي،إنه يعيش
736
01:02:36,125 --> 01:02:37,209
.لا تفعل
737
01:02:37,292 --> 01:02:40,875
.ليس لديك فكرة عن الليلة التي قضيناها معه
738
01:02:40,958 --> 01:02:41,792
أين كنت يا رجل؟
739
01:02:41,875 --> 01:02:42,751
.العنة،آسف يا شباب
740
01:02:42,834 --> 01:02:44,584
...كنت منهكًا وأعتقد أنني كنت
741
01:02:44,667 --> 01:02:46,292
،بالتأكيد نمت وكأنك ميت
742
01:02:46,375 --> 01:02:48,334
.لأننا كنا نطرق بابك لساعة
743
01:02:48,417 --> 01:02:50,417
.فقدت السندريلا تلك بطاقة غرفتها
744
01:02:50,500 --> 01:02:51,500
من ستسحب؟
745
01:02:51,583 --> 01:02:54,084
.ماذا؟ (هنري)،حقًا؟ بحقك
746
01:02:54,167 --> 01:02:55,459
كيف لم تسمعنا؟
747
01:02:55,542 --> 01:02:57,500
،كان عليه النوم على الأرضية،بعد أن شطفناه
748
01:02:57,583 --> 01:02:59,375
.بملابسه في الحمام
749
01:02:59,458 --> 01:03:02,584
هل تحب القيء؟ لا؟
750
01:03:02,667 --> 01:03:03,750
.ولا نحن
751
01:03:03,833 --> 01:03:04,585
.أنا هنا
752
01:03:04,668 --> 01:03:06,667
،يا إلهي،(هنري)
.ولا كلمة أخرى
753
01:03:06,750 --> 01:03:10,584
.يا للروعة. إعلان آخر عن وسائل منع الحمل
754
01:03:10,667 --> 01:03:11,875
كف عن إزعاجي،أيمكنك؟
755
01:03:11,958 --> 01:03:13,459
.لا ألومك يا (مارك)
756
01:03:13,542 --> 01:03:15,792
.لن أشارك غرفة معه أيضًا
757
01:03:15,875 --> 01:03:18,459
.من الواضح يا أولاد،لقد وجد مكانًا أفضل
758
01:03:18,542 --> 01:03:19,293
.من الأفضل له الا يكون وجد
759
01:03:19,376 --> 01:03:21,042
أنظر،أنا آسف،حسنًا؟
760
01:03:21,125 --> 01:03:23,459
.لقد ذهبت للفراش وربما فقدت وعيي
761
01:03:23,542 --> 01:03:24,834
ومنذ متى كانت مسئوليتي
762
01:03:24,917 --> 01:03:26,584
لأعتني به على أي حال؟
763
01:03:26,667 --> 01:03:28,667
إنه شخص بالغ،أليس كذلك؟
764
01:03:29,667 --> 01:03:31,000
.إذا أردت قول ذلك
765
01:04:31,708 --> 01:04:32,626
.مرحبًا
766
01:04:32,709 --> 01:04:34,250
!يا إلهي
767
01:04:34,333 --> 01:04:35,667
.أيها الوغد،لقد أفزعتني
768
01:04:35,750 --> 01:04:38,375
.سعيد برؤيتك أيضًا
769
01:04:38,458 --> 01:04:40,058
.اعتقدت أنك لن تعود حتى الأسبوع المقبل
770
01:04:40,141 --> 01:04:40,976
،لقد انتهينا مبكرًا
771
01:04:41,059 --> 01:04:42,584
.لذا نقلوا رحلتي
772
01:04:42,667 --> 01:04:44,875
هل تمانع إذا ذهبنا للخارج؟
.أنا أتضور جوعًا
773
01:04:44,958 --> 01:04:47,709
.حقًا؟ هل علينا القيام بذلك؟ أنا مشتت
774
01:04:47,792 --> 01:04:50,875
كيف كانت مباراتك؟ هل فُزت؟
775
01:04:50,958 --> 01:04:52,250
.أخبرتك بالفعل
776
01:04:52,333 --> 01:04:55,500
هل فعلت؟ هل كنت رجل اللحظة؟
777
01:04:56,958 --> 01:04:59,375
أنظر،أيمكننا طلب طعام جاهز أو شئ ما بدلًا من ذلك؟
778
01:04:59,458 --> 01:05:02,875
.حسنًأ،هنا،أعطني هذه الحقيبة
779
01:05:02,958 --> 01:05:05,125
.سأضعها في الغسالة
780
01:05:18,458 --> 01:05:19,958
من يكون (وارين هنت)؟
781
01:05:22,792 --> 01:05:25,709
فقط زميل في الفريق. لماذا؟
782
01:05:25,792 --> 01:05:27,459
.لديك قميصه في حقيبتك
783
01:05:27,542 --> 01:05:30,625
أيمكنني غسله مع البقية؟
784
01:05:30,708 --> 01:05:35,208
.نعم،بالتأكيد،شكرًا
.سأعطيه لك في التدريب
785
01:05:48,708 --> 01:05:49,708
وارين
786
01:07:08,627 --> 01:07:09,460
.مرحبًا،صديقي
787
01:07:09,543 --> 01:07:10,834
.مبروك على مباراة يوم السبت
788
01:07:10,917 --> 01:07:12,334
.نعم،كانت عظيمة
789
01:07:12,417 --> 01:07:15,000
.لم يُتح لي الفرصة للعب،لكن لا مشكلة
790
01:07:15,083 --> 01:07:16,542
.(هنري)
791
01:07:16,625 --> 01:07:17,959
.هذا شئ مؤسف -
.(هنري) -
792
01:07:18,042 --> 01:07:19,875
(مارك)،ستغادر يا حبي؟
793
01:07:20,750 --> 01:07:23,959
...نعم،الشوط الثاني انتهي،لذا نحن فقط
794
01:07:24,042 --> 01:07:26,875
.وجئت للتدريب؟ رجل جيد
795
01:07:26,958 --> 01:07:30,834
.رجل جيد على الرغم من ذلك
.أمل بأن تقضوا ليلة سعيدة سويًا
796
01:07:30,917 --> 01:07:32,459
هل ستفعل شئ جيد؟
797
01:07:32,542 --> 01:07:35,000
.لا،ليس حقًا،فقط ليلة هادئة
798
01:07:35,083 --> 01:07:38,667
.لطيف. إستمتع بليلتك
799
01:07:38,750 --> 01:07:39,750
.شكرًأ
800
01:07:43,682 --> 01:07:44,515
.أراك لاحقًا
801
01:07:44,598 --> 01:07:45,060
.اراك لاحقًا
802
01:07:45,143 --> 01:07:46,268
.أراك لاحقًا يا صديقي
803
01:08:02,167 --> 01:08:04,875
بينما أذكر،هل قررت شئ بخصوص عيد الميلاد؟
804
01:08:04,958 --> 01:08:06,058
.(ريتش)،لقد تحدثنا عن ذلك
805
01:08:06,141 --> 01:08:07,191
.لقد حجزت التذاكر بالفعل
806
01:08:07,274 --> 01:08:08,250
.نعم،أعرف
807
01:08:08,333 --> 01:08:09,483
فكرت فقط في أنه سيكون شئ لطيف
808
01:08:09,566 --> 01:08:13,209
.إذا أمضينا بعض الوقت في المملكة المتحدة سويًا
809
01:08:13,292 --> 01:08:16,084
.يمكنك دومًا المجئ معي
810
01:08:16,167 --> 01:08:17,125
.لا أستطيع التزلج
811
01:08:17,208 --> 01:08:18,667
.لست سيئًا لهذه الدرجة يا (ريتش)
812
01:08:18,750 --> 01:08:21,000
.هل ما لا يقوله أبيك
813
01:08:21,083 --> 01:08:22,459
لذا فهذا رفض؟
814
01:08:22,542 --> 01:08:24,242
...لم يكن بإمكاني أن أمضي الوقت مع عائلتي
815
01:08:24,325 --> 01:08:26,542
.نعم،ولا أنا -
.لذا فقد انتهينا -
816
01:08:26,625 --> 01:08:31,208
لا يوجد شئ للنقاش حوله بعد،أليس كذلك؟
817
01:08:35,542 --> 01:08:37,042
.جرب ثانيةً
818
01:08:39,333 --> 01:08:41,334
!نعم،نعم،نعم،نعم
819
01:08:41,417 --> 01:08:43,500
!(هنري)
820
01:08:43,583 --> 01:08:44,583
ما هذا؟
821
01:08:45,289 --> 01:08:47,667
الخط القادم،أأنت جاهز؟
822
01:08:49,835 --> 01:08:50,958
.نعم
823
01:08:52,937 --> 01:08:53,793
.هيا يا (هنري)
824
01:08:53,876 --> 01:08:55,458
.الخط القادم
825
01:08:56,042 --> 01:08:56,875
.نعم
826
01:09:09,875 --> 01:09:14,625
.حسنًا يا شباب،ها هو
.حان الوقت للدخول. هيا
827
01:09:20,292 --> 01:09:21,625
ماذا كان ذلك؟
828
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
.مهلًا
829
01:09:25,125 --> 01:09:26,250
هل كل شئ بخير؟
830
01:09:26,333 --> 01:09:28,584
لم لا؟
831
01:09:28,667 --> 01:09:29,418
.من الواضح أنها ليست كذلك
832
01:09:29,501 --> 01:09:31,584
.أنت بالكاد تحدثت معي طوال الأسبوع
833
01:09:31,667 --> 01:09:33,834
،حسنًا،نحن بالغون يا (مارك)
834
01:09:33,917 --> 01:09:35,500
.لذا فأنا متأكد من أنك ستنجو
835
01:09:35,583 --> 01:09:38,625
...هيا،بحقك. أنظر،حسنًا أنا آسف،لكن بجدية
836
01:09:38,708 --> 01:09:40,709
بجدية ماذا،يا (مارك)؟
837
01:09:40,792 --> 01:09:42,875
.لأنك كنت صديقًا سيئًا طوال الشهور الماضية
838
01:09:42,958 --> 01:09:44,709
.أعني بأنك لم تريد أن تخرج معي
839
01:09:44,792 --> 01:09:48,875
...أنت لم تريد أن تفعل شيئًا خارج التمرين،لذا
840
01:09:48,958 --> 01:09:53,042
.يا عزيزي (كارديف)، تلك كانت النقطة المهمة
841
01:09:53,125 --> 01:09:55,084
فقد كنت أتطلع في النهاية
842
01:09:55,167 --> 01:09:56,667
.بأن نقضي بعض الوقت سويًا
843
01:09:56,750 --> 01:09:59,167
.حسنًا، اعتقدت أننا فعلنا
844
01:09:59,250 --> 01:10:01,834
.حتى فقدت عقلك اللعين كالمعتاد
845
01:10:01,917 --> 01:10:03,292
من أنت بحق الجحيم يا (جاريث)؟
846
01:10:03,375 --> 01:10:04,775
ما المشكلة؟ -
.أمهلني فرصة لعينة -
847
01:10:04,858 --> 01:10:06,625
ما المشكلة إذن؟
848
01:10:06,708 --> 01:10:08,125
أنا لم أرعاك مثل الطفل وادلّك ظهرك
849
01:10:08,208 --> 01:10:09,709
بينما تتقيأ في ركن على الطريق؟
850
01:10:09,792 --> 01:10:11,167
.تبًا لك يا (مارك)
851
01:10:11,250 --> 01:10:14,250
انظر، أنا آسف لأنني لست المثال الجيد للصديق
852
01:10:14,333 --> 01:10:17,625
.الذي تمنيتني أن أكونه بشكل واضح
853
01:10:17,708 --> 01:10:20,542
هل لديك فكرة عما يدور في حياتي؟
854
01:10:20,625 --> 01:10:22,125
هل سألتني حتى؟
855
01:10:22,208 --> 01:10:24,792
.حسنًا، أخبرني، أخبرني
856
01:10:24,875 --> 01:10:26,750
ما نوع المشكلة الحقيقية التي تعتقد
857
01:10:26,833 --> 01:10:29,291
أنها في حياتك يا (مارك)؟
858
01:10:31,583 --> 01:10:33,500
تعرف ماذا يا (هنري)؟
859
01:10:34,708 --> 01:10:37,334
.انس الأمر. لا يهم
860
01:10:37,417 --> 01:10:38,875
.فقط انس الأمر
861
01:10:38,958 --> 01:10:40,042
.لا مشكلة
862
01:11:31,333 --> 01:11:33,167
يدفعني ذلك للجنون. متى سيغادر (ريتشارد)؟
863
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
لا أعرف، حسنًا؟
864
01:11:34,333 --> 01:11:37,375
ماذا تقصد، ألا تعرف؟
865
01:11:37,458 --> 01:11:39,125
ربما نهاية الأسبوع؟
866
01:11:39,208 --> 01:11:40,208
.أعتقد ذلك
867
01:11:41,958 --> 01:11:45,334
.توقف يا (وارين). هذا شيء جنوني
868
01:11:45,417 --> 01:11:46,417
.(وارين)
869
01:12:56,083 --> 01:13:00,125
.كان ذلك قاسيًا قليلًا
.اشعر بالسوء حياله
870
01:13:00,208 --> 01:13:02,292
.لا تكن -
.إنه طفل مشاكس -
871
01:13:02,375 --> 01:13:04,542
.لا أعرف لمَ يهمك الأمر
872
01:13:08,792 --> 01:13:10,292
.سيتجاوز الأمر
873
01:13:13,583 --> 01:13:17,209
.الليلة الماضية كانت صعبة عليّ
874
01:13:17,292 --> 01:13:20,000
كيف أشعر برأيك؟
.وأنا أعلم أنك كنت معه
875
01:13:20,083 --> 01:13:21,667
.أنت تعود إلى (جون) كل ليلة
876
01:13:21,750 --> 01:13:22,750
.ليس نفس الشيء
877
01:13:22,833 --> 01:13:23,883
تعتقد أنني احب أن أخفي ذلك
878
01:13:23,966 --> 01:13:24,717
،من كل الذين أعرفهم
879
01:13:24,800 --> 01:13:26,250
بينما اشاهدك تتباهى معه؟
880
01:13:26,333 --> 01:13:27,792
.أكره كونك معه
881
01:13:27,875 --> 01:13:31,292
.حسنًا،الآن تعرف كيف أشعر بالأمر
882
01:13:33,208 --> 01:13:35,875
.إذا أردت أن تغير ذلك،تعرف ما تفعله
883
01:13:35,958 --> 01:13:37,959
لأنه بهذه البساطة؟
884
01:13:38,042 --> 01:13:39,625
.حسنًا. إنه ليس مستحيلًا يا (وارين)
885
01:13:39,708 --> 01:13:41,459
هل لديك أية فكرة عن الأشياء التي ستحدث؟
886
01:13:41,542 --> 01:13:44,042
هل يهمك ذلك الأمر؟
887
01:13:44,125 --> 01:13:48,208
.أنت ساذج جدًا أحيانًا -
.وأنت سافل -
888
01:13:56,750 --> 01:13:57,750
.أنا آسف
889
01:14:01,458 --> 01:14:02,625
...إنه فقط
890
01:14:04,292 --> 01:14:06,500
.إنه فقط أمر كبير
891
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
.على أي حال
892
01:14:18,792 --> 01:14:20,333
.لذا كنت أفكر
893
01:14:21,875 --> 01:14:25,542
هل ستكون وحدك في الإجازات؟
894
01:14:27,458 --> 01:14:28,458
.حسنًا
895
01:14:29,542 --> 01:14:33,417
.أنا و عائلة (جون) لا نندمج سويًأ
896
01:14:35,250 --> 01:14:36,250
.حسنًا
897
01:14:38,125 --> 01:14:42,042
.لذا تعال معي لمنزل عائلتي
898
01:14:45,750 --> 01:14:47,250
هل أنت جاد؟
899
01:14:48,708 --> 01:14:50,125
هل هذه تُعد موافقة؟
900
01:15:08,333 --> 01:15:12,292
.نعم أعلم. وأنت أيضًا
901
01:15:16,333 --> 01:15:18,125
هل يشك بشيء؟
902
01:15:18,208 --> 01:15:20,375
ولا أي شيء. وما المثير للشك؟
903
01:15:20,458 --> 01:15:22,459
.أنا ذاهب لـ جنيف لأرى أصدقائي
904
01:15:22,542 --> 01:15:24,375
لذا،هل أنت جاهز؟
905
01:15:24,458 --> 01:15:26,167
.نعم،لدي جواز سفري
906
01:15:26,250 --> 01:15:29,292
.لا،أعني أنني سألتقي بوالديّ
907
01:15:29,375 --> 01:15:31,625
لماذا؟ هل عليّ أن أقلق؟
908
01:15:31,708 --> 01:15:34,042
.أراهن أن أمك شرسة
909
01:15:34,125 --> 01:15:35,250
.إنها كذلك
910
01:15:36,417 --> 01:15:37,417
.شرسة للغاية
911
01:15:38,583 --> 01:15:39,958
.يا إلهي،إنها كذلك
912
01:15:41,667 --> 01:15:45,667
.نعم ستكون بخير
.لا تقلق بشأن ذلك
913
01:15:45,750 --> 01:15:48,125
أهي كذلك؟
914
01:15:48,208 --> 01:15:49,208
.(مارك)
915
01:15:50,458 --> 01:15:51,458
.(مارك)
916
01:16:21,625 --> 01:16:23,417
.مرحبًا -
.مرحبًا يا (مارك) -
917
01:16:23,500 --> 01:16:24,251
كيف حالك؟
918
01:16:24,334 --> 01:16:25,834
!كيف كانت رحلتك؟ تعال
919
01:16:25,917 --> 01:16:29,375
.نعم،لقد نجونا
920
01:16:29,458 --> 01:16:32,459
.وأنت بالتأكيد (وارين)
921
01:16:32,542 --> 01:16:34,042
.(ليونارد) -
.أهلًا بك -
922
01:16:34,125 --> 01:16:37,375
.من الجميل رؤيتك يا (وارين)
923
01:16:37,458 --> 01:16:40,917
.أنا (أليس). تبدون عطشين يا أولاد
924
01:16:41,000 --> 01:16:42,750
.سأجلك لك مشروبًا
925
01:16:47,875 --> 01:16:51,375
.لذا،أخبرني (مارك) أنك اللاعب المثالي
926
01:16:52,500 --> 01:16:54,417
.إنه في الفريق يا أمي
927
01:16:54,500 --> 01:16:55,833
.بالتأكيد
928
01:16:56,708 --> 01:16:58,125
هل تتزلج يا (وارين)؟
929
01:16:58,208 --> 01:17:00,875
.نعم. حسنًا،أنا فعلت
930
01:17:00,958 --> 01:17:02,375
.ذهبت عدة مرات منذ كنت صغيرًا
931
01:17:02,458 --> 01:17:04,167
.الأب سيأخذكم سويًا غدًا
932
01:17:04,250 --> 01:17:06,917
.يمكنك أن تستعير واحدة من بدلاتنا إذا أردت
933
01:17:07,000 --> 01:17:10,167
.تبدو وكأنها ستناسبك جيدًا
934
01:17:34,917 --> 01:17:36,875
.إنها مريحة بعض الشيء
935
01:17:36,958 --> 01:17:40,957
.دعني أرى. نعم أنا أرى ذلك
936
01:17:55,833 --> 01:17:57,167
كيف أبدو؟
937
01:17:58,542 --> 01:17:59,542
.مشدودًا
938
01:18:27,750 --> 01:18:29,875
هل أنت بخير؟ -
.نعم -
939
01:18:32,958 --> 01:18:35,375
.أعتقدت أنني بالغت في قدراتي
940
01:18:35,458 --> 01:18:37,625
.ستكون بخير. بحقك
941
01:18:39,458 --> 01:18:41,875
.أنظر إلى ذلك
...أخيرًا رياضة يمكنني
942
01:18:41,958 --> 01:18:43,499
.لا تقلها
943
01:18:46,250 --> 01:18:48,083
.هيا بنا
944
01:18:59,833 --> 01:19:02,042
.إلهي،أنت بالتأكيد متجمد
945
01:19:02,125 --> 01:19:04,375
أنا نشأت هنا،أليس كذلك؟
946
01:19:16,125 --> 01:19:17,125
.شكرًا لك
947
01:19:18,042 --> 01:19:19,042
لماذا؟
948
01:19:19,958 --> 01:19:21,167
.لكل هذا
949
01:19:27,000 --> 01:19:28,375
...إن أمك
950
01:19:29,375 --> 01:19:30,959
.مثيرة للاهتمام
951
01:19:31,042 --> 01:19:33,583
.نعم،إنها غريبة الأطوار بعض الشيء
952
01:19:35,167 --> 01:19:37,083
.أنت محظوظ جدًا
953
01:19:43,875 --> 01:19:46,959
.أتعرف،لم تكن سيئًا اليوم
954
01:19:47,042 --> 01:19:48,500
.كل شيء يؤلمني
955
01:19:48,583 --> 01:19:51,332
.لم أدرك أنك تصاب بالكدمات بسهولة
956
01:20:00,292 --> 01:20:04,708
.أنا متأكد أنهم ذهبوا للنوم
957
01:20:32,500 --> 01:20:37,500
♫ يمكنني الإحساس بحبك،أشعر به ♫
958
01:20:37,750 --> 01:20:42,750
♫ أريدك أن تعرف كم أحتاجه ♫
959
01:20:43,167 --> 01:20:45,875
♫ إذا كنت أعلم أنني اريدك جدًا ♫
960
01:20:45,958 --> 01:20:50,542
♫ لما تركتك تذهب ♫
961
01:20:52,375 --> 01:20:54,667
♫ كنت غبيًا ♫
962
01:20:54,750 --> 01:20:57,250
♫ أرى ذلك ♫
963
01:20:57,333 --> 01:21:02,333
♫ لا أستطيع أن أجد الكلمات التي توقفك عن الذهاب ♫
964
01:21:02,625 --> 01:21:05,334
♫ وأعرف أنني عاملتك بشكل سئ ♫
965
01:21:05,417 --> 01:21:06,959
♫ لكنني ♫
966
01:21:07,042 --> 01:21:10,166
♫ جعلتك تعرف ♫
967
01:21:11,958 --> 01:21:14,209
♫ ليس هناك شيء لا أقوله ♫
968
01:21:14,292 --> 01:21:16,792
♫ ليس هناك شيء أفعله
969
01:21:16,875 --> 01:21:21,500
♫ فقط لأمضي وقت عيد الميلاد معك ♫
970
01:21:21,583 --> 01:21:23,792
♫ ليس هناك كذبة أستطيع عيشها ♫
971
01:21:23,875 --> 01:21:26,334
♫ أي مشكلة سأُحدثها ♫
972
01:21:26,417 --> 01:21:33,417
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫
973
01:21:41,833 --> 01:21:44,417
♫ لا ♫
974
01:21:44,500 --> 01:21:47,458
♫ معك ♫
975
01:22:08,083 --> 01:22:10,417
♫ ليس هناك شيء لن أقوله ♫
976
01:22:10,500 --> 01:22:12,834
♫ ليس هناك شيء لا أفعله ♫
977
01:22:12,917 --> 01:22:17,542
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫
978
01:22:17,625 --> 01:22:20,084
♫ ليس هناك كذبة لا أستطيع عيشها ♫
979
01:22:20,167 --> 01:22:22,625
♫ أي مشكلة سأُحدثها ♫
980
01:22:22,708 --> 01:22:27,459
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫
981
01:22:27,542 --> 01:22:32,499
♫ فقط لكي أمضي وقت عيد الميلاد معك ♫
982
01:22:46,279 --> 01:22:49,644
ريتشارد: ميلاد مجيد يا عزيزي،أفتقدك
983
01:23:20,333 --> 01:23:22,667
.لن أقول إذا أردت
984
01:23:23,667 --> 01:23:26,959
ومتى عُدتي الى التدخين مجددًا؟
985
01:23:27,042 --> 01:23:30,999
.لم اكن أتحدث عن السيجارة
986
01:23:32,667 --> 01:23:36,375
.من الرائع وجودك هنا يا عزيزي
987
01:23:36,458 --> 01:23:39,125
.وبالطبع،(وارين) جميل
988
01:23:40,208 --> 01:23:41,208
.نعم
989
01:23:45,792 --> 01:23:48,708
هل أفعل الشيء الصحيح؟
990
01:23:50,875 --> 01:23:52,917
،عندما التقيت بأبيك
991
01:23:53,000 --> 01:23:56,417
.لم استطع إبعاد عيني عنه أيضًا
992
01:23:57,875 --> 01:24:00,209
.لم يكن متاحًا أيضًا
993
01:24:00,292 --> 01:24:01,168
ماذا؟
994
01:24:01,251 --> 01:24:02,875
.لم أكن ملاكًأ
995
01:24:02,958 --> 01:24:06,292
،في الوقت ذاته،كنت أضاجع مع أستاذ التاريخ
996
01:24:06,375 --> 01:24:09,334
.لكننا عرفنا أنها ليست مجرد جنس
997
01:24:09,417 --> 01:24:13,000
.لكن ياله من جنس -
.أمي،أرجوكي -
998
01:24:13,083 --> 01:24:15,917
.أبيك،كان مع (جينيفر)
999
01:24:16,000 --> 01:24:17,832
.نهود كبيرة،مثلما لم تراها من قبل
1000
01:24:18,751 --> 01:24:21,032
الفكرة التي أريد الوصول إليها
1001
01:24:21,115 --> 01:24:22,917
.أنهم كانوا يحبون بعضهم
1002
01:24:23,000 --> 01:24:25,667
.أحباب المدرسة الثانوية
1003
01:24:25,750 --> 01:24:29,833
.لذا،بطبيعة الحال لم يستطع إبعاد يده عني
1004
01:24:30,792 --> 01:24:33,667
،ذهبنا إلى المخيم مختبئين بين الظلال
1005
01:24:33,750 --> 01:24:37,792
.متسللين الى غرف نوف بعضنا البعض لعدة شعور
1006
01:24:37,875 --> 01:24:39,834
،سئمت من العيش تحت ظلال (جينيفر)
1007
01:24:39,917 --> 01:24:44,083
.لأنني عرفت أنني أستطيع سرقة قلبه في النهاية
1008
01:24:47,667 --> 01:24:50,542
.كانت (جينيفر) محطمة الفؤاد
1009
01:24:52,208 --> 01:24:55,709
.بعد أن أنهي العلاقة،أرسلت لي رسالة
1010
01:24:55,792 --> 01:24:58,959
.كانت واحدة من أكثر الاشياء المفجعة التي قرأتها
1011
01:24:59,042 --> 01:25:02,458
.مازالت لديّ. أبيك ليس لديه فكرة
1012
01:25:04,292 --> 01:25:08,417
،تزوجنا بعدها بفترة قصيرة،ثم أنجبناك
1013
01:25:08,500 --> 01:25:11,833
.الإنسان المفضل لديّ على هذه الأرض
1014
01:25:13,958 --> 01:25:17,542
.لكن يا عزيزي،أبيك لم يتغير
1015
01:25:17,625 --> 01:25:21,250
.عرفت كل المدينة عن (ناتالي)
1016
01:25:21,333 --> 01:25:24,625
التي قامت برعايتي؟ -
.يا إلهي،أمي. لقد كنت بالخامسة من عمري -
1017
01:25:24,708 --> 01:25:26,667
وكل سنوات اللحظات الضائعة
1018
01:25:26,750 --> 01:25:28,375
.مع السكرتيرة
1019
01:25:28,458 --> 01:25:30,834
.هؤلاء فقط الإثنتان اللتان أعرفهن
1020
01:25:30,917 --> 01:25:32,250
.أمي،ذلك كثير عليّ لأتحمله
1021
01:25:32,333 --> 01:25:35,709
.تعلمت أن أتعايش مع خيانة أبيك.
1022
01:25:35,792 --> 01:25:38,500
،كل عام نكبر
1023
01:25:38,583 --> 01:25:41,500
.لكن لا يصبح الأمر سهلًا
1024
01:25:41,583 --> 01:25:44,250
،إنه يحبني وأنا أحبه
1025
01:25:45,833 --> 01:25:47,334
لكني افهم شيئًا الآن
1026
01:25:47,417 --> 01:25:52,417
لم أقدر على استيعابه خلال كل
.تلك السنوات من رسالة (جينيفر)
1027
01:25:52,792 --> 01:25:55,875
لا أفهم فقط الأضرار الجانبية
1028
01:25:55,958 --> 01:25:58,125
،التي تُحدثها العلاقة العابرة
1029
01:25:58,208 --> 01:26:02,833
لكن كيف تُولد علاقة من الغش
1030
01:26:03,792 --> 01:26:06,292
.فقط لتستمر في صنع المزيد
1031
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
.احصل على قسط من النوم
1032
01:27:12,167 --> 01:27:14,000
.إنه يصبح افضل
1033
01:27:18,083 --> 01:27:20,125
.يعجبني حقًا
1034
01:27:20,208 --> 01:27:22,458
.أيّما يجعلك سعيدًا
1035
01:27:26,125 --> 01:27:28,209
.أبي،أردت أن أسألك عن شيء ما
1036
01:27:28,292 --> 01:27:29,292
حقًا؟
1037
01:27:33,292 --> 01:27:37,750
.أنا وأمي،لقد تحدثنا عن (جينيفر) الليلة الماضية
1038
01:27:37,833 --> 01:27:40,083
.واحدة من الورود الكثيرة إذن
1039
01:27:41,250 --> 01:27:42,583
.نعم
1040
01:27:45,333 --> 01:27:49,375
...لا أعرف،إنها فقط
.(مارك)،انا أحب أمك
1041
01:27:49,458 --> 01:27:54,458
.لا أعرف لماذا تريد ان تحفر في هذا الماضي
1042
01:27:54,958 --> 01:27:58,292
.يبدو (وارين) رجلًا جيدًا
1043
01:28:00,042 --> 01:28:03,416
.على القول أن نهدَيه ليستا مثل نهود (جينيفر)
1044
01:28:07,125 --> 01:28:08,125
.إسمع
1045
01:28:10,042 --> 01:28:12,584
.الحياة تمضي مسرعة
1046
01:28:12,667 --> 01:28:16,584
،أحيانًا من الصعب إيجاد المتعة فيها
1047
01:28:16,667 --> 01:28:21,083
.لذا عليك فقط أن تمسك بها وقتما تستطيع
1048
01:28:26,125 --> 01:28:30,792
.أخمّن أنه من الصعب معرفة الشيء الصواب
1049
01:28:31,708 --> 01:28:33,375
.بدون إيذاء أحدهم
1050
01:28:33,458 --> 01:28:35,292
،إذا قلقت دومًا من إيذاء أحدهم
1051
01:28:35,375 --> 01:28:38,790
ستفقد بعضًا من أكثر الأشياء الرائعة
1052
01:28:38,873 --> 01:28:40,708
.التي تعرضها الحياة
1053
01:28:43,833 --> 01:28:45,749
.مهلًا
1054
01:28:47,333 --> 01:28:48,875
.تصبح أفضل
1055
01:28:48,958 --> 01:28:50,000
.نعم
1056
01:29:28,792 --> 01:29:29,709
جاهز؟
1057
01:29:29,792 --> 01:29:30,792
.نعم
1058
01:31:30,500 --> 01:31:32,375
!سنة جديدة سعيدة
1059
01:31:32,458 --> 01:31:34,084
.ليس كثيرًا يا حبي
1060
01:31:34,167 --> 01:31:38,333
إصمت ايها المهبل الرملي
.إدخل واحصل على شراب
1061
01:31:44,250 --> 01:31:45,875
.مرحبًا بك
1062
01:31:45,958 --> 01:31:46,958
.شكرًا
1063
01:31:51,292 --> 01:31:53,292
.هذا سئ جدًا
1064
01:31:53,375 --> 01:31:55,292
مرحبًا يا حبيبي. كيف كانت إجازاتك؟
1065
01:31:55,375 --> 01:31:59,792
.نعم،جيدة حقًا،شكرًا. جيدة حقًا،شكرًا
1066
01:32:05,167 --> 01:32:08,625
لم تقم بتسوية الأمور بعد؟
1067
01:32:08,708 --> 01:32:11,167
هل تعتقد أنها قابلة للإصلاح؟
1068
01:32:11,250 --> 01:32:12,250
.الأمر يعود لك
1069
01:32:14,500 --> 01:32:15,500
.تعال
1070
01:32:22,542 --> 01:32:24,292
.مرحبًا أيها الغريب
1071
01:32:24,375 --> 01:32:25,375
.مرحبًا
1072
01:32:26,583 --> 01:32:27,583
هل أنت بخير؟
1073
01:32:29,708 --> 01:32:33,625
.جيد جدًا،متعمقًا في أرض العدو
1074
01:32:38,958 --> 01:32:42,083
...أنظر،هل هناك أية فرصة يمكننا فقط
1075
01:32:42,958 --> 01:32:44,750
أن نبدأ من جديد؟
1076
01:32:48,167 --> 01:32:49,167
.نعم
1077
01:32:54,667 --> 01:32:55,834
.أفتقدك يا صديقي
1078
01:32:55,917 --> 01:32:56,917
.أفتقدك
1079
01:33:01,292 --> 01:33:03,000
هل كل شيء بخير؟
1080
01:33:03,083 --> 01:33:04,459
.نعم
1081
01:33:04,542 --> 01:33:05,917
.سنة جديدة سعيدة يا أولاد
1082
01:33:06,000 --> 01:33:07,000
.مرحبًا
1083
01:33:11,333 --> 01:33:15,167
لذا،أهناك أية قرارات للسنة الجديدة؟
1084
01:33:15,250 --> 01:33:16,750
.نعم،واحد أو اثنان
1085
01:33:18,875 --> 01:33:20,167
.ثانية من فضلك
1086
01:33:23,458 --> 01:33:24,667
.إستغل الفرصة يا رجل
1087
01:33:24,750 --> 01:33:28,459
.بصدق،إنه ليس مهتمًا
1088
01:33:28,542 --> 01:33:29,792
.توقف عن النظر إلي كذلك
1089
01:33:29,875 --> 01:33:30,626
ماذا؟
1090
01:33:30,709 --> 01:33:32,667
.تعرف ما تفعله
1091
01:33:41,167 --> 01:33:42,750
لمرة ثانية يا أولاد؟
1092
01:34:41,583 --> 01:34:42,709
.إلهي،أكره ذلك
1093
01:34:42,792 --> 01:34:46,042
أعرف،وأنا آسف،حسنًا؟
1094
01:34:56,417 --> 01:34:57,792
.تبًا
1095
01:34:57,875 --> 01:34:59,167
.أنا آسف جدًا
1096
01:34:59,250 --> 01:35:00,209
.اللعنة
1097
01:35:00,292 --> 01:35:03,875
.لا يهم،لم أرَ شيئًا. حسنًا لقد رأيك
1098
01:35:03,958 --> 01:35:06,792
.لكني سأتظاهر بأنني لم أرَ،لا،هذه كذبة أيضًا
1099
01:35:06,875 --> 01:35:10,292
.(بينكي)،من فضلك لا تقُل شيئًا
1100
01:35:10,375 --> 01:35:11,458
.حسنًا،حسنًا
1101
01:35:15,625 --> 01:35:16,625
.(وارين)
1102
01:35:17,417 --> 01:35:18,417
.مرحبًا يا (بينكي)
1103
01:35:19,458 --> 01:35:20,417
.أرجوك يا (بينكي)
1104
01:35:20,500 --> 01:35:22,834
.كل شيء بخير،لن أفعل
1105
01:35:22,917 --> 01:35:26,000
.سأعود للأسفل
1106
01:35:31,917 --> 01:35:36,042
.كل الأمر،أنا فقط جئت لأحضر الشاحن
1107
01:35:39,375 --> 01:35:43,292
.تعرفون ماذا؟ لا يهم
.سأعود لاحقًا
1108
01:36:02,792 --> 01:36:04,959
.عشر دقائق يا أولاد
1109
01:36:05,042 --> 01:36:06,917
.لنلتقط صورة جماعية
1110
01:36:07,000 --> 01:36:08,334
"أناس جميلون،فريق "ب
1111
01:36:08,417 --> 01:36:12,124
.لنلتقط صورة العام
1112
01:36:14,785 --> 01:36:18,641
أتمنى لو كنا
في منزل عائلتك
1113
01:36:18,792 --> 01:36:19,543
.اعطني هاتفك يا (بينك)
1114
01:36:19,626 --> 01:36:21,625
.هاتفي متصل بالموسيقى
1115
01:36:21,708 --> 01:36:22,875
.هاتفي فرغت بطاريته
1116
01:36:23,750 --> 01:36:26,625
.لقد ذهبت للتو لتشجنه
1117
01:36:26,708 --> 01:36:28,958
.لا يهم،فقط استعمل هاتفي
1118
01:36:37,083 --> 01:36:38,958
.وأنت أيضًا. تعال
1119
01:36:55,375 --> 01:36:57,667
.ثلاثة،اثنان،واحد
1120
01:36:57,750 --> 01:36:59,500
.(ستاغز)
1121
01:38:13,650 --> 01:38:14,750
ما الذي قلته له بحق الجحيم؟
1122
01:38:14,833 --> 01:38:16,375
.بصدق يا (مارك)
1123
01:38:16,458 --> 01:38:19,709
،ليس سهلًا عليه بأن يتنافس على اهتمامك
1124
01:38:19,792 --> 01:38:23,042
.حتى عندما يكون لديك صديق حميم واحد
1125
01:38:23,125 --> 01:38:24,875
.يا إلهي
1126
01:38:24,958 --> 01:38:27,833
.كنت أصنع له معروفًا حقًا
1127
01:38:40,875 --> 01:38:42,500
.نعم يا عزيزي،يمكنك المحاولة والهرب
1128
01:38:42,583 --> 01:38:43,959
.فقط إنس الأمر
1129
01:38:44,042 --> 01:38:47,417
هل تهتم بأحد ما حقًا؟
1130
01:38:47,500 --> 01:38:48,708
الفريق؟
1131
01:38:50,445 --> 01:38:51,302
أنا؟
1132
01:38:54,167 --> 01:38:57,125
...إثنا عشر،أحد عشر،عشره
1133
01:38:57,208 --> 01:38:58,875
.إنه العد التنازلي يا رجل. تعال
1134
01:38:58,958 --> 01:39:02,833
.تسعة،ثمانية،سبعة،ستة،خمسة،أربعة
1135
01:39:04,250 --> 01:39:07,500
.ثلاثة،إثنان،واحد،سنة جديدة سعيدة
1136
01:39:10,083 --> 01:39:12,250
!تفعلها مجددًا! تفعلها مجددًا يا رجل
1137
01:39:12,333 --> 01:39:13,584
.إنها لا يستحق العناء
1138
01:39:13,667 --> 01:39:15,000
.سأقتله أيها العين -
.صديقي -
1139
01:39:15,083 --> 01:39:16,834
.إنها لا يستحق العناء،أنظر إلي
1140
01:39:16,917 --> 01:39:18,917
إنه لا يستحق العناء،حسنًا؟
1141
01:39:46,458 --> 01:39:48,958
هل ستقول شيئًا؟
1142
01:40:07,458 --> 01:40:08,709
...ربما حان وقت ذهابك يا عزيزي
1143
01:40:08,792 --> 01:40:10,875
.لا لمسنى بحق الجحيم
1144
01:40:23,250 --> 01:40:25,333
.سنة جديدة لعينة
1145
01:41:34,542 --> 01:41:36,458
.سنة جديدة سعيدة يا عزيزي
1146
01:41:43,542 --> 01:41:45,167
...(ريتش)، هناك ما أريد
1147
01:41:45,250 --> 01:41:47,083
.لا يهم
1148
01:41:47,958 --> 01:41:49,250
.أنا أعرف بالفعل
1149
01:41:50,958 --> 01:41:52,500
.أعرف كل شيء
1150
01:41:55,167 --> 01:41:56,167
من؟
1151
01:41:57,542 --> 01:41:58,958
هل يهم؟
1152
01:42:01,958 --> 01:42:03,209
...(ريتش)،لا أعرف ما أقوله
1153
01:42:03,292 --> 01:42:04,292
.لا تفعل
1154
01:42:06,042 --> 01:42:07,042
.أرجوك
1155
01:42:11,542 --> 01:42:12,792
.أنا آسف جدًا
1156
01:42:23,292 --> 01:42:27,334
.صنعت لك فراشًا في غرفة الغرفة الاحتياطية
1157
01:42:27,417 --> 01:42:31,082
.يمكنك توضيب أشيائك في الصباح
1158
01:45:40,042 --> 01:45:41,750
،لا،هذا دفع
1159
01:45:41,833 --> 01:45:43,582
.وهذه كرة اللعب
1160
01:46:19,667 --> 01:46:23,167
(جيمي)،أيمكنني التحدث معك؟
1161
01:46:51,125 --> 01:46:52,792
كيف كان حالك؟
1162
01:46:54,083 --> 01:46:56,500
.نعم. نعم .لا،جيد. جيد
1163
01:46:58,250 --> 01:46:59,250
.الحياة تسير بشكل جيد
1164
01:47:03,208 --> 01:47:05,042
."سيترك (باري) الفريق "ب
1165
01:47:05,125 --> 01:47:06,500
.أرجوك لا يا (بينك)
1166
01:47:06,583 --> 01:47:08,417
.يمكنك التصرف وكأنك لا تهتم -
.لا أهتم -
1167
01:47:11,167 --> 01:47:12,792
.آسف
1168
01:47:12,875 --> 01:47:15,167
.لا أفعل. حقًا
1169
01:47:17,958 --> 01:47:20,209
لن يحدث،حسنًا؟
1170
01:47:20,292 --> 01:47:21,625
.لذا توقف عن الحديث فقط
1171
01:47:24,833 --> 01:47:28,583
لقد كرهت الرغبي في المدرسة. هل عرفت ذلك؟
1172
01:47:31,417 --> 01:47:35,083
.كنت عظيمًا بها،لكني كرهت كل ثانية
1173
01:47:39,667 --> 01:47:42,750
.لم أعتقد بأنني سأجربها مجددًا
1174
01:47:44,000 --> 01:47:46,250
.ثم قابلتكم كلكم
1175
01:47:48,500 --> 01:47:50,917
.كأنني وجدت عائلة
1176
01:47:53,250 --> 01:47:54,900
...ربما كوني عضو (ستاغز) لم يعني لك شيئًا
1177
01:47:54,983 --> 01:47:56,542
.هذا ليس عدلًا يا (بينك)
1178
01:47:56,625 --> 01:47:59,125
.لا،إنه ليس عدلًا
1179
01:48:05,542 --> 01:48:08,542
.أنظر،أنا آسف،حسنًا؟ الإجابة لا
1180
01:48:16,875 --> 01:48:20,958
.حسنًا يا أولاد. هذا يكفي،هيا بنا
1181
01:48:28,042 --> 01:48:29,042
.مرحبًا
1182
01:48:33,292 --> 01:48:35,459
.أحتاج شيئًا منك
1183
01:48:35,542 --> 01:48:37,042
.مستحيل
1184
01:48:38,542 --> 01:48:40,750
.إنه لا يريد رؤيتي
1185
01:48:40,833 --> 01:48:42,958
.تدين لنا بذلك
1186
01:50:00,065 --> 01:50:02,399
...لا أستطيع التوقف عن التفكير في عيد الميلاد -
.توقف -
1187
01:50:02,708 --> 01:50:04,750
...المرة القادمة، سأهزم أبيك عند الجبل
1188
01:50:04,834 --> 01:50:09,167
.لن يكون هناك مرة قادمة يا (وارين). تعرف ذلك
1189
01:50:15,250 --> 01:50:16,333
.أفتقدك
1190
01:50:22,083 --> 01:50:24,000
لماذا أنت هنا حتى؟
1191
01:50:28,250 --> 01:50:30,750
تحدث (بينكي) إليك،أليس كذلك؟
1192
01:50:32,458 --> 01:50:34,417
.يؤلمني أن لم تُجب أبدًا
1193
01:50:34,500 --> 01:50:35,959
.يفاجئني بأنك تهتم
1194
01:50:36,042 --> 01:50:37,458
.لا تقول ذلك
1195
01:50:41,708 --> 01:50:42,833
.(مارك)
1196
01:50:43,958 --> 01:50:45,917
.أنا أحبك
1197
01:50:51,417 --> 01:50:54,500
وهل سيشكل ذلك فرقًا الآن؟
1198
01:50:55,583 --> 01:50:57,084
لماذا تفعل ذلك؟
1199
01:50:57,167 --> 01:51:00,334
لماذا أفعل؟ لماذا تفعل أنت يا (وارين)؟
1200
01:51:00,417 --> 01:51:04,500
.ما الذي تريده مني؟ حظيت بفرصتك
1201
01:51:05,958 --> 01:51:07,958
.إنها فقط مجرد كلمات الآن
1202
01:51:14,250 --> 01:51:16,500
هل يعرف (جون) بأنك هنا؟
1203
01:51:29,417 --> 01:51:31,750
كيف وصلت هنا يا (مارك)؟
1204
01:52:00,000 --> 01:52:01,750
.أعطاني (بينكي) هذا
1205
01:52:09,333 --> 01:52:10,833
.لا تعاقبه
1206
01:53:26,542 --> 01:53:28,708
.أنت رجل جيد يا (مارك)
1207
01:54:28,500 --> 01:54:31,375
.هيا،هيا،هيا،هيا
1208
01:54:31,458 --> 01:54:33,708
!إستعداد،إستعداد،إستعداد،هيا
1209
01:54:59,250 --> 01:55:02,417
،لقد كان موسمًا صعبًا علينا
1210
01:55:02,500 --> 01:55:04,917
.لكننا لدينا كل شيء للقتال من أجله
1211
01:55:05,000 --> 01:55:07,584
،الآن القوى لن تؤمن بكم،لكنني أؤمن بكم
1212
01:55:07,667 --> 01:55:10,917
بالكامل،وأعرف أن كل واحد منكم
1213
01:55:11,000 --> 01:55:12,875
.يؤمن بالآخر
1214
01:55:12,958 --> 01:55:14,250
لذا دعونا نُظهر ذلك
1215
01:55:14,333 --> 01:55:16,625
.ونُظهر ذلك لكل من يشاهد
1216
01:55:16,708 --> 01:55:18,208
.هيا يا أولاد. هيا نفعل ذلك. أياديكم
1217
01:55:18,291 --> 01:55:19,417
.ثلاثة،إثنان،واحد
1218
01:55:19,500 --> 01:55:20,874
!"ستاغز"
1219
01:56:22,667 --> 01:56:23,958
.هيا يا اولاد
1220
01:56:30,708 --> 01:56:31,792
هل فاتني الكثير؟
1221
01:56:31,875 --> 01:56:34,667
.فات خمسة دقائق فقط وأعلنوا بدء الشوط الثاني
1222
01:56:34,750 --> 01:56:36,667
علينا التركيز والانضباط قليلًا،حسنًأ؟
1223
01:56:36,750 --> 01:56:38,000
أيمكننا الحصول على بعض الماء؟
1224
01:56:38,667 --> 01:56:39,585
.حسنًا،إسمعوا يا شباب
1225
01:56:39,668 --> 01:56:41,368
.اللاعبون الخلفيون خاصتهم ليسوا لائقين
1226
01:56:41,451 --> 01:56:42,875
.يعتمدون على قوة المقدمة
1227
01:56:42,958 --> 01:56:45,292
هل ترى لاعب الجناح هناك يا سيد (بينك)؟
1228
01:56:45,375 --> 01:56:46,292
أيهم؟
1229
01:56:46,375 --> 01:56:47,251
.الجميل
1230
01:56:47,334 --> 01:56:48,709
.نعم
1231
01:56:48,792 --> 01:56:49,917
.أخرجه
1232
01:56:50,000 --> 01:56:51,292
.أستطيع تولّي ذلك
1233
01:56:51,375 --> 01:56:52,126
.حسنًا،إسمعوا
1234
01:56:52,209 --> 01:56:54,559
دعوا اللاعبين الأماميين يتولوا عملهم
.(يا (مارك) أنت و(هنري
1235
01:56:54,642 --> 01:56:56,309
ثم ستقوموا بكسر الخط الخلفي،حسنًا؟
1236
01:56:56,392 --> 01:56:59,166
.هذه هي طريقة فوزكم. هيا
1237
01:57:12,833 --> 01:57:14,042
.وقت طويل
1238
01:57:18,917 --> 01:57:21,625
هل تفهمين كل هذه القواعد حقًا؟
1239
01:57:21,708 --> 01:57:22,875
المباراة الأولى لك؟
1240
01:57:24,500 --> 01:57:28,125
،حسنًا. أولًا إنها قوانين وليست قواعد
1241
01:57:28,208 --> 01:57:32,709
،ولا. لكني لا أعتقد أن احد ما يفهمها
1242
01:57:32,792 --> 01:57:35,167
.على الأقل هذا الحَكَم
1243
01:57:37,167 --> 01:57:39,332
.إنك تخصّني
1244
01:57:46,042 --> 01:57:47,167
.تدخّل كبير
1245
01:57:47,250 --> 01:57:51,500
.هذا ليس ما عنيته يا سيد (بينك)
1246
01:57:53,958 --> 01:57:56,417
.الآن هناك لاعب سقط
1247
01:57:56,500 --> 01:57:59,084
.متبقي خمس دقائق. مازال التعادل
1248
01:57:59,167 --> 01:58:00,375
.ركّزن يا فتيات
1249
01:58:00,458 --> 01:58:02,832
.(هنري)،تولّى ذلك
1250
01:59:41,667 --> 01:59:43,542
.هيا يا شباب. لم ينتهي الأمر بعد
1251
01:59:43,625 --> 01:59:44,625
.(كارلوس)
1252
01:59:45,958 --> 01:59:48,042
.إنتظر،أعطها لـ(هنري)
1253
01:59:49,083 --> 01:59:51,167
.أحسنت يا (هنري)
1254
02:00:52,000 --> 02:00:57,000
.إعتقدت أنني سأرى ما كل تلك الضجة في النهاية
1255
02:00:57,417 --> 02:00:58,833
.تعني الكثير
1256
02:01:19,125 --> 02:01:22,292
.أنا آسف. لم أقصد أبدًا إيذائك
1257
02:01:25,458 --> 02:01:26,875
.لقد تأخر الوقت
1258
02:01:26,958 --> 02:01:31,958
أنظر،أربما يمكننا الذهاب لاحتساء شراب
او أي شيء وقت ما؟
1259
02:01:32,042 --> 02:01:35,875
.أنا سعيد حقًا برؤيتك تلعب يا (مارك)
1260
02:01:38,167 --> 02:01:39,709
أين (مارك)؟
1261
02:01:39,792 --> 02:01:40,875
.(مارك)
1262
02:01:40,958 --> 02:01:41,958
.تعال
1263
02:01:43,917 --> 02:01:44,917
.لا بأس
1264
02:02:16,167 --> 02:02:17,417
.أنظر إليهم
1265
02:02:20,792 --> 02:02:25,459
أنت لم تفهم حقًا كيف كنا نفوز،أليس كذلك؟
1266
02:02:25,542 --> 02:02:28,708
.لكنها لم تكن أبدًا عن كونك الأفضل
1267
02:02:57,500 --> 02:02:58,667
هل أنت بخير؟
1268
02:03:00,958 --> 02:03:02,625
.يمكننا العمل على ذلك
1269
02:03:16,375 --> 02:03:17,375
.(مارك)
1270
02:03:18,167 --> 02:03:21,292
.(مارك)،إنتظر. أرجوك
1271
02:03:23,250 --> 02:03:24,250
هل يمكننا التحدث؟
1272
02:03:39,208 --> 02:03:43,959
.اليوم كانت أفضل مرة أراك تلعب
1273
02:03:44,042 --> 02:03:45,334
.شكرًا
1274
02:03:45,417 --> 02:03:47,500
.سعيد بعودتك
1275
02:03:53,458 --> 02:03:56,334
.أراد (جون) أن يأتِ ويدعم (هنري)
1276
02:03:56,417 --> 02:03:58,542
...و
1277
02:03:58,625 --> 02:04:00,042
...حسنًا
1278
02:04:00,125 --> 02:04:03,958
.أردت فقط أن أرى المكان القديم لآخر مرة
1279
02:04:05,625 --> 02:04:07,292
ماذا تقصد؟
1280
02:04:07,375 --> 02:04:10,875
.أنا و(جون) سنترك النادي
1281
02:04:10,958 --> 02:04:13,208
.ربما للأبد
1282
02:04:17,333 --> 02:04:19,083
.الآن،أنا لست متأكدًا
1283
02:04:21,792 --> 02:04:23,125
...رؤيتك هذا الأسبوع مجددًا
1284
02:04:23,208 --> 02:04:24,208
.(وارين)
1285
02:04:25,875 --> 02:04:29,875
.يمكنني الذهاب وإنهاء العلاقة معه الآن
1286
02:04:31,542 --> 02:04:33,709
...يمكننا المحاولة ثانية لكن بشكل أفضل هذه المرة
1287
02:04:33,792 --> 02:04:34,792
.أرجوك
1288
02:04:38,417 --> 02:04:42,209
.أقدّر حقًا مجيئك اليوم
1289
02:04:42,292 --> 02:04:43,292
.أقدّر حقًا
1290
02:04:47,417 --> 02:04:48,667
...أنظر،أنا فقط
1291
02:04:51,958 --> 02:04:53,292
.لقد فقدنا وجهتنا
1292
02:05:00,667 --> 02:05:03,333
.وأعتقد أنني وجدتها الآن
1293
02:05:30,708 --> 02:05:32,374
.علىّ الذهاب
1294
02:05:35,667 --> 02:05:36,833
.تعال هنا
1295
02:07:28,958 --> 02:07:31,042
!أولاد
1296
02:07:36,333 --> 02:07:38,209
.بطاقة صفراء لطيفة اليوم
1297
02:07:38,292 --> 02:07:39,707
.اللعنة
1298
02:07:41,750 --> 02:07:45,000
،سيداتي وسادتي
1299
02:07:45,083 --> 02:07:46,667
.شكرًا لكم
1300
02:07:47,875 --> 02:07:51,125
أولا،أود أن أعبّر عن خالص امتناننا
1301
02:07:51,208 --> 02:07:53,459
،لشباب "روشستر" لمجيئهم اليوم
1302
02:07:53,542 --> 02:07:57,667
.ودعمنا بهذه الروح المعنوية والرياضية
1303
02:07:57,750 --> 02:07:59,041
.لذا شكرًا لكم
1304
02:08:03,417 --> 02:08:05,084
.لكن عليّ القول أنه شعور جيد
1305
02:08:05,167 --> 02:08:09,667
،باستعادة الشرف اليوم،في هذا اليوم
1306
02:08:09,750 --> 02:08:12,750
.ييوم المباراة الأخيرة سويًا
1307
02:08:13,833 --> 02:08:17,500
.مباراتنا الأخيرة سويًا لهذا الموسم
1308
02:08:17,583 --> 02:08:21,834
،وأود انتهاز هذه الفرصة لأشكر (ستوارت)
1309
02:08:21,917 --> 02:08:25,999
.وكل فرد من زملائي في الفريق،حتى (جاريث)
1310
02:08:28,083 --> 02:08:30,374
.عائلة الرغبي خاصتي
1311
02:08:34,458 --> 02:08:37,584
،لتذكيري،طوال الموسم
1312
02:08:37,667 --> 02:08:41,084
.عن ماهية لعبة الرغبي حقًا
1313
02:08:41,167 --> 02:08:42,458
.لذا شكرًا لكم
1314
02:08:43,583 --> 02:08:45,250
.والآن...رجل المباراة
1315
02:08:45,333 --> 02:08:47,167
،كان دعوة صعبة هذا الأسبوع
1316
02:08:47,250 --> 02:08:48,667
لكني أود إعطاءها لشخص أعتقد
1317
02:08:48,750 --> 02:08:52,542
.أنه كان لديه نصيبه العادل من النضال خارج الملعب
1318
02:08:52,625 --> 02:08:54,584
،لم يفشل أبدًا بتنحية ذلك جنبًا
1319
02:08:54,667 --> 02:08:58,500
،ويُعطي نفسه نسبة نجاح نهائية عندما يكون بالملعب
1320
02:08:58,583 --> 02:08:59,875
.ثمالة أم لا
1321
02:08:59,958 --> 02:09:01,541
.(هنري مايكلز)
1322
02:09:11,250 --> 02:09:13,374
.كأس خالي من الكحول
1323
02:09:15,333 --> 02:09:18,000
.والآن...وغد اليوم
1324
02:09:18,083 --> 02:09:21,334
.كلنا نعرفه،لكننا نحبه على أي حال
1325
02:09:21,417 --> 02:09:23,292
.إستطاع أن يحصل على بطاقة صفراء اليوم
1326
02:09:23,375 --> 02:09:24,959
.ربما يكون فقط وغد الموسم
1327
02:09:25,042 --> 02:09:27,832
.إنه وغدنا لهذا الموسم السيد (بينك)
1328
02:09:31,708 --> 02:09:34,208
.أيها الأوغاد. أكرهكم جميعًأ
1329
02:09:38,750 --> 02:09:42,500
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)
،إنه فتى من فرقة (ستاغز)
1330
02:09:43,792 --> 02:09:47,625
!يقولها بفخر،ليلًا ونهارًا،مهلًا،مهلًا
1331
02:09:47,708 --> 02:09:51,209
،لا يشعر بالوحدة أبدًا عندما نكون معه
1332
02:09:51,292 --> 02:09:54,084
،ويعرف كيف يشرب الجعة
1333
02:09:54,167 --> 02:10:00,792
،يشرب الجعة،يشرب الجعة
،يشرب الجعة،يشرب الجعة
1334
02:10:00,875 --> 02:10:02,707
.يشرب الجعة،يشرب الجعة
1335
02:10:14,958 --> 02:10:16,084
!ها هو
1336
02:10:16,167 --> 02:10:17,791
.لا تتجرأ
1337
02:10:37,542 --> 02:10:42,650
تمت الترجمة في معمل إبدال للغة والترجمة الكويريّة
1338
02:10:44,167 --> 02:10:48,209
تابعونا عبر فيسبوك وتويتر
@EbdalProject
1339
02:10:48,292 --> 02:10:53,292
أغلق عينيك، حان الوقت"
1340
02:10:53,958 --> 02:10:58,459
خذ نفسًا واشعر بيديك عليّ
1341
02:10:58,542 --> 02:11:01,249
ستكون بخير
1342
02:11:05,250 --> 02:11:08,334
خلال العواصف والأعاصير
1343
02:11:08,417 --> 02:11:12,416
سأكون معك لأطارد الرعد والمطر
1344
02:11:24,208 --> 02:11:28,667
سأجعلك تقف مجددًا
1345
02:11:28,750 --> 02:11:33,375
خد نفسًا واشعر بيديك عليّ
1346
02:11:33,458 --> 02:11:35,250
لأنني بجانبك، بجانبك
1347
02:11:35,333 --> 02:11:38,000
جانبك، جانبك، جانبك، جانبك، جانبك
1348
02:11:38,083 --> 02:11:40,292
جانبك، جانبك، جانبك، جانبك
1349
02:11:40,375 --> 02:11:45,375
الجِراح والكؤوس والكدمات تزول مع الوقت
1350
02:11:46,083 --> 02:11:49,042
لا يهم كيف سيبدو العالم
1351
02:11:49,125 --> 02:11:54,125
سنفوز دومًا لأننا في نفس الفريق
1352
02:12:03,875 --> 02:12:08,875
إهرب وشاهد
1353
02:12:09,625 --> 02:12:14,500
من الذي أردت أن تكونه دومًا
1354
02:12:14,583 --> 02:12:19,583
أردت أن تكونه
1355
02:12:20,750 --> 02:12:23,542
أراك تحمل هذا الألم
1356
02:12:23,625 --> 02:12:28,625
لكن يمكنك تركه والاختفاء
1357
02:12:30,000 --> 02:12:34,375
لذا خد نفسًا واشعر بيديك عليّ
1358
02:12:34,458 --> 02:12:37,709
لأنني بجانبك،جانبك، جانبك، جانبك
1359
02:12:37,792 --> 02:12:40,125
جانبك، جانبك، جانبك، جانبك، جانبك
1360
02:12:40,208 --> 02:12:41,459
جانبك، جانبك
1361
02:12:41,542 --> 02:12:46,542
الجِراح والكؤوس والكدمات تزول مع الوقت
1362
02:12:47,292 --> 02:12:50,042
لا يهم كيف سيبدو العالم
1363
02:12:50,125 --> 02:12:53,000
سنفوز دومًا لأننا في نفس الفريق
1364
02:12:53,083 --> 02:12:55,709
لا حاجة للالتفات
1365
02:12:55,792 --> 02:12:58,542
أنا خلفك بخطوات فقط
1366
02:12:58,625 --> 02:13:02,125
هل يمكنك سماع الصوت
1367
02:13:02,208 --> 02:13:04,750
رجلك والطبول،شاهدهم يضربون الأرض
1368
02:13:28,250 --> 02:13:33,250
أغلق عينيك، حان الوقت
1369
02:13:33,958 --> 02:13:38,459
خذ نفسًا واشعر بيديك عليّ
1370
02:13:38,542 --> 02:13:41,667
لأنني بجانبك
1371
02:13:41,750 --> 02:13:48,750
أنا بجانبك، بجانبك
1372
02:13:51,792 --> 02:13:57,250
خُلقت لتحب،خُلقت لتعيش
1373
02:13:57,333 --> 02:14:00,167
سنفوز دومًا، سنفوز دومًا
1374
02:14:00,250 --> 02:14:07,250
خُلقت لتحب، خُلقت لتعيش
1375
02:14:08,958 --> 02:14:12,084
سنفوز دومًا، سنفوز دومًا
1376
02:14:12,167 --> 02:14:14,958
"خُلقت لتحب، خُلقت لتعيش
107990