Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:03,200
Based on stories from four men
in Oslo's finance sector,
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,960
as well as stories from women, other
finance players, experts and the police
3
00:00:23,800 --> 00:00:27,160
You have reached Adam Veile.
Leave a message.
4
00:00:45,119 --> 00:00:49,359
Mozambique, Africa
2 days earlier
5
00:02:03,920 --> 00:02:06,920
- Nice way to start the day.
- You should try.
6
00:02:07,959 --> 00:02:10,879
NordVest Salma
is buying up Salma King.
7
00:02:12,240 --> 00:02:15,039
Salma King owns 50 %
of Canadian Salmon,
8
00:02:15,039 --> 00:02:18,000
and a concession
on 11 farms in Chile.
9
00:02:18,000 --> 00:02:22,439
They'll end up with a harvest volume
of 400,000 tons.
10
00:02:22,439 --> 00:02:24,280
World-leading.
11
00:02:24,280 --> 00:02:27,960
Right now,
Salma King is trading at 72 kroner.
12
00:02:27,960 --> 00:02:31,319
When this comes out,
I'm guessing... 160.
13
00:02:31,319 --> 00:02:34,159
- When?
- They're negotiating now.
14
00:02:34,159 --> 00:02:37,960
A couple of weeks,
if all goes according to plan.
15
00:02:37,960 --> 00:02:40,560
Both acquisition and merger?
16
00:02:40,560 --> 00:02:43,199
Mother and daughter.
17
00:02:43,680 --> 00:02:45,919
Where will we get info?
18
00:02:45,919 --> 00:02:50,319
We're the ones negotiating.
I'm drawing up the contract.
19
00:02:50,319 --> 00:02:52,759
- I want in.
- How much?
20
00:02:53,199 --> 00:02:55,520
Ten million.
21
00:02:55,520 --> 00:02:59,960
I'll push it to 220 before
those losers realize they're too late.
22
00:03:00,360 --> 00:03:04,400
Great. Though I think
220 is a bit unrealistic.
23
00:03:04,400 --> 00:03:09,159
You aren't ambitious enough. That's
why you drive this electric crap.
24
00:03:09,159 --> 00:03:14,479
At least I'm not running around
trying to look like a 20-year-old.
25
00:03:14,479 --> 00:03:16,520
How do you want the money?
26
00:03:16,520 --> 00:03:18,439
I have some ugly art.
27
00:03:18,439 --> 00:03:20,879
I always overpay for art.
28
00:03:20,879 --> 00:03:23,879
I love how understanding
you are, Adam.
29
00:03:23,879 --> 00:03:27,439
You're the only one
who thinks that, fortunately.
30
00:03:45,000 --> 00:03:47,800
Balanse Norwegian VIP rehab, Portugal
31
00:03:53,280 --> 00:03:55,439
William, how are you?
32
00:03:55,439 --> 00:03:58,280
- I'm good.
- Glad to hear it.
33
00:03:58,280 --> 00:04:01,800
So, ready to go back
into the real world?
34
00:04:01,800 --> 00:04:03,680
I guess so.
35
00:04:04,879 --> 00:04:06,360
New suit, I see.
36
00:04:06,919 --> 00:04:08,280
Yeah, new armor.
37
00:04:08,680 --> 00:04:12,479
Hopefully you don't need an armor
this time.
38
00:04:12,479 --> 00:04:16,160
Your car will be here after lunch
to take you to the airport.
39
00:04:17,879 --> 00:04:20,279
But I'd like to give you
one last speech.
40
00:04:20,279 --> 00:04:24,079
Because I want you to remember
why you came here in the first place.
41
00:04:24,079 --> 00:04:27,759
The opposite of addiction
is not sobriety.
42
00:04:27,759 --> 00:04:31,040
The opposite of addiction
is connection.
43
00:04:31,040 --> 00:04:35,240
Human beings have
a natural need to bond.
44
00:04:35,240 --> 00:04:40,279
And when we are happy and healthy,
we connect and bond with each other.
45
00:04:40,279 --> 00:04:42,240
But if you can't do that,
46
00:04:42,240 --> 00:04:45,279
because you're isolated
or beaten down by life,
47
00:04:45,879 --> 00:04:49,720
then you bond with something
that gives you a sense of relief.
48
00:04:49,720 --> 00:04:53,040
In your case, alcohol and cocaine.
49
00:04:53,040 --> 00:04:56,240
You need to let go
of the things that alienate you,
50
00:04:56,240 --> 00:05:01,439
and bond with the things
that give you a sense of connection.
51
00:05:02,079 --> 00:05:06,240
I want you to think about that
when you're at home, not just here.
52
00:05:07,720 --> 00:05:09,959
I've spent four months
in a mental hospital.
53
00:05:09,959 --> 00:05:12,199
I've been here for three months.
54
00:05:12,199 --> 00:05:16,480
I've done more thinking
than most people do in a decade.
55
00:05:17,720 --> 00:05:19,439
So you're ready now?
56
00:05:19,439 --> 00:05:21,360
Yes.
57
00:05:23,639 --> 00:05:25,279
Good luck.
58
00:05:33,480 --> 00:05:34,600
Hello?
59
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
- All good down there?
- Sure.
60
00:05:36,360 --> 00:05:40,759
- Is Henrik there?
- I haven't seen him since yesterday.
61
00:05:40,759 --> 00:05:44,480
He's been using his cock
as a compass again.
62
00:05:44,480 --> 00:05:46,519
Not the world's best navigator.
63
00:05:46,519 --> 00:05:52,079
I wouldn't exactly use Henrik
and his cock for orienteering.
64
00:05:52,079 --> 00:05:55,399
- Do you like salmon?
- What, the color?
65
00:05:55,399 --> 00:05:57,480
That's cheap, even for you.
66
00:05:57,480 --> 00:06:00,439
I can be cheap.
What about salmon?
67
00:06:00,439 --> 00:06:03,920
- A shitload of money.
- I'll call you later.
68
00:06:03,920 --> 00:06:08,480
I need to pack and catch my flight.
And hopefully find Henrik.
69
00:06:22,040 --> 00:06:23,560
Hello?
70
00:07:35,959 --> 00:07:40,000
The fetus' heart rate
is somewhat irregular.
71
00:07:40,480 --> 00:07:43,360
It skips a beat now and then.
72
00:07:44,839 --> 00:07:46,399
Is that dangerous?
73
00:07:47,199 --> 00:07:48,800
No.
74
00:07:48,800 --> 00:07:50,560
Not necessarily.
75
00:07:50,560 --> 00:07:55,160
But you're seven months pregnant.
This has gone on for two months.
76
00:07:55,160 --> 00:07:58,600
So you should have someone look at it.
77
00:07:58,600 --> 00:08:01,120
As long as you avoid any stress
78
00:08:01,120 --> 00:08:03,199
you should be fine.
79
00:08:03,879 --> 00:08:06,079
Does this look correct?
80
00:08:10,079 --> 00:08:12,639
Yes, that looks right.
81
00:08:12,639 --> 00:08:14,160
Thank you.
82
00:08:24,639 --> 00:08:26,000
Hi, sir.
83
00:08:26,000 --> 00:08:30,720
Can you have this wrapped in plastic
and delivered to room 4052, please?
84
00:08:30,720 --> 00:08:32,200
It's a gnu.
85
00:08:33,759 --> 00:08:35,120
Enjoy.
86
00:08:35,120 --> 00:08:36,879
Thank you, sir.
87
00:08:48,440 --> 00:08:50,879
Dressed for the occasion.
It suits you.
88
00:08:50,879 --> 00:08:54,120
So nice of you to come to breakfast.
89
00:08:54,120 --> 00:08:56,759
Where did you go last night?
90
00:08:57,399 --> 00:09:02,399
You were in the bar withdrawing
some cash, with that girl...
91
00:09:02,399 --> 00:09:07,240
- Ring any bells?
- All I remember is the smell of sweat.
92
00:09:07,240 --> 00:09:08,840
And that it was wet.
93
00:09:08,840 --> 00:09:13,759
I've just been crawling around
looking for a used condom.
94
00:09:13,759 --> 00:09:15,200
Did you find it?
95
00:09:16,919 --> 00:09:18,399
Let me help you.
96
00:09:18,399 --> 00:09:21,200
If it was that same girl,
97
00:09:21,200 --> 00:09:24,039
she was young.
98
00:09:24,039 --> 00:09:25,840
But cute.
99
00:09:26,519 --> 00:09:29,159
How young... are we talking?
100
00:09:29,159 --> 00:09:31,720
She was probably older than 16.
101
00:09:31,720 --> 00:09:35,559
The age of consent here is 12,
so you fucked an old lady.
102
00:09:35,559 --> 00:09:36,879
You pig!
103
00:09:36,879 --> 00:09:38,679
Did you take Truvada?
104
00:09:38,679 --> 00:09:40,639
- What's that?
- Okay...
105
00:09:40,639 --> 00:09:45,159
So you took malaria,
tetanus and dysentery vaccines,
106
00:09:45,159 --> 00:09:46,960
but you didn't take PrEP.
107
00:09:46,960 --> 00:09:48,759
The HIV vaccine.
108
00:09:48,759 --> 00:09:52,480
Let's say you used a condom.
You just didn't find it.
109
00:09:53,080 --> 00:09:55,960
- I must have used one.
- Of course.
110
00:09:55,960 --> 00:10:00,159
- I usually do.
- You're a great condom user.
111
00:10:00,159 --> 00:10:03,679
Let's pack our bags
and get to the airport.
112
00:10:03,679 --> 00:10:06,559
Have some white wine. Regroup.
113
00:10:07,080 --> 00:10:10,320
Worst case,
that child is now with child.
114
00:10:10,320 --> 00:10:13,799
- Syversen Invest.
- This is Hermine Veile.
115
00:10:13,799 --> 00:10:17,600
You said the applicants
would be contacted yesterday.
116
00:10:17,600 --> 00:10:19,879
So I was wondering...
117
00:10:19,879 --> 00:10:21,600
Then you weren't qualified.
118
00:10:21,600 --> 00:10:26,559
Do you know if any other positions
will become available?
119
00:10:26,559 --> 00:10:29,919
No, but they might.
I have your application.
120
00:10:29,919 --> 00:10:33,360
Could you maybe send me
your résumé?
121
00:10:33,360 --> 00:10:35,639
Yes, I'll do that.
122
00:10:35,639 --> 00:10:39,480
- Thank you.
- No problem. Bye.
123
00:11:20,879 --> 00:11:22,840
Hi, I saw your message.
124
00:11:22,840 --> 00:11:24,799
When do you want to start?
125
00:11:24,799 --> 00:11:29,440
I'll let you know.
I just wanted to welcome you home.
126
00:11:29,440 --> 00:11:31,639
- Have you missed it?
- Work?
127
00:11:31,639 --> 00:11:34,519
- You used to be good at it.
- I am good at it.
128
00:11:34,519 --> 00:11:38,440
My brain went on a long trip,
but now we're friends again.
129
00:11:38,440 --> 00:11:41,159
- You and your brain?
- Yeah.
130
00:11:41,159 --> 00:11:43,519
How are things with your wife?
131
00:11:43,519 --> 00:11:46,200
You and your brain are doing better.
132
00:11:46,200 --> 00:11:47,480
And you?
133
00:11:47,480 --> 00:11:49,679
Celine is really happy.
134
00:11:49,679 --> 00:11:53,120
The last time she visited,
she almost seemed in love.
135
00:11:53,120 --> 00:11:55,279
Not only because I'm better,
136
00:11:55,279 --> 00:12:00,360
but because she's realized
the money dries up when I'm gone.
137
00:12:00,360 --> 00:12:02,399
Let's say
138
00:12:02,399 --> 00:12:05,279
it's 20 % love and 80 % poverty.
139
00:12:06,240 --> 00:12:07,879
Hang on.
140
00:12:15,799 --> 00:12:20,120
- Where are the kids?
- At my mom's. I thought we could...
141
00:12:20,600 --> 00:12:23,120
- Let's set up a meeting.
- Sounds like a plan.
142
00:12:23,120 --> 00:12:26,600
Great, just tell me when and where.
143
00:12:27,879 --> 00:12:29,519
Bye.
144
00:12:29,519 --> 00:12:32,320
I'm just...
I'll be right back.
145
00:12:46,960 --> 00:12:49,000
You look so good!
146
00:12:49,000 --> 00:12:51,080
Thanks, you too.
147
00:12:51,600 --> 00:12:53,639
Damn.
148
00:12:54,440 --> 00:12:56,679
The place looks great.
149
00:12:59,320 --> 00:13:01,360
Why aren't the kids here?
150
00:13:03,039 --> 00:13:05,559
I thought we could be alone.
151
00:13:05,559 --> 00:13:08,559
Have a romantic dinner.
152
00:13:08,559 --> 00:13:10,759
Like we used to.
153
00:13:10,759 --> 00:13:12,720
Celebrate.
154
00:13:13,440 --> 00:13:15,279
- Yeah?
- Great.
155
00:13:15,279 --> 00:13:18,440
I'm just going to get my bags.
156
00:13:39,799 --> 00:13:43,039
- Why here?
- I'm staying here tonight.
157
00:13:44,240 --> 00:13:48,080
Tomine thinks I'm coming tomorrow.
I have to fix a few things.
158
00:13:48,080 --> 00:13:52,480
- Can we talk about something else?
- I didn't ask.
159
00:13:54,279 --> 00:13:56,000
Did you shoot anything?
160
00:13:56,000 --> 00:13:58,519
I waited six days to shoot a lion.
161
00:13:58,519 --> 00:14:02,000
Finally I got tired of waiting
and shot a gnu instead.
162
00:14:02,000 --> 00:14:03,879
A gnu?
A kind of cow?
163
00:14:04,320 --> 00:14:06,000
An ugly cow.
164
00:14:06,000 --> 00:14:08,759
Something had to die.
That's how it is.
165
00:14:08,759 --> 00:14:11,879
I'm getting it stuffed
and shipped home.
166
00:14:12,360 --> 00:14:14,320
The whole thing?
167
00:14:14,320 --> 00:14:18,200
Yes, I'm going to hang an entire gnu
in my office.
168
00:14:18,720 --> 00:14:23,039
- You don't hunt, do you?
- Not for animals. For money.
169
00:14:23,039 --> 00:14:27,320
I've talked to Jeppe.
Why are you so bullish on this?
170
00:14:27,320 --> 00:14:30,240
I have something on everybody.
171
00:14:31,120 --> 00:14:35,000
- The world's oldest currency.
- You mean pussy.
172
00:14:35,000 --> 00:14:39,440
All I know is that this stock
is going to skyrocket.
173
00:14:39,440 --> 00:14:44,279
I need your fund to drive it up
along with mine, once it goes public.
174
00:14:44,279 --> 00:14:48,480
I'm handing this to you
on a silver platter, come on!
175
00:14:48,879 --> 00:14:51,039
- How much?
- 40 million.
176
00:14:51,039 --> 00:14:54,200
- Divided by how many?
- All my "aunts."
177
00:14:54,200 --> 00:14:56,919
And when is this happening?
178
00:14:56,919 --> 00:14:59,639
- I'll let you know.
- You'll let me know.
179
00:14:59,639 --> 00:15:05,000
By the way, how is our
future child doing? Heard anything?
180
00:15:09,840 --> 00:15:12,679
- I thought it was yours.
- Sure, on paper.
181
00:15:12,679 --> 00:15:15,080
- I'm paying for it.
- Already?
182
00:15:15,600 --> 00:15:17,919
Yes, still.
183
00:15:18,559 --> 00:15:20,240
Christ.
184
00:15:21,240 --> 00:15:23,720
I haven't heard anything.
185
00:15:23,720 --> 00:15:27,080
And the police won't let me call her.
186
00:15:27,080 --> 00:15:31,840
I feel I should contact her.
I just need to figure out how.
187
00:15:31,840 --> 00:15:34,759
Otherwise you're doing okay?
188
00:15:34,759 --> 00:15:37,200
The house sure is quiet.
189
00:15:38,759 --> 00:15:40,600
That's all.
190
00:15:40,600 --> 00:15:43,399
I'll call you tomorrow.
I have to sleep.
191
00:15:43,399 --> 00:15:45,440
Are you sick?
192
00:15:45,440 --> 00:15:47,360
You look a little...
193
00:15:47,360 --> 00:15:48,960
No.
194
00:15:48,960 --> 00:15:50,639
Fair enough.
195
00:15:50,639 --> 00:15:52,440
Bye.
196
00:15:58,879 --> 00:16:00,720
Daddy's home!
197
00:16:08,200 --> 00:16:09,720
Hello?
198
00:16:15,279 --> 00:16:17,159
Fucking whore.
199
00:16:17,159 --> 00:16:19,120
Easy, easy.
200
00:16:19,120 --> 00:16:20,519
Let's talk.
201
00:16:28,399 --> 00:16:30,120
No, Jeppe!
202
00:16:33,320 --> 00:16:35,600
- No!
- Sit down!
203
00:16:37,480 --> 00:16:41,519
I'm sorry!
Tomine said you were coming tomorrow.
204
00:16:41,519 --> 00:16:43,559
Where are the kids?
205
00:16:43,559 --> 00:16:46,039
At the movies with Ling.
206
00:16:46,480 --> 00:16:48,279
I'm so sorry, I...
207
00:16:48,279 --> 00:16:51,919
- Where are you going?
- To throw him in a taxi.
208
00:16:51,919 --> 00:16:53,799
Go take a shower.
209
00:16:57,759 --> 00:16:59,519
Wait...
210
00:17:03,200 --> 00:17:04,319
Sit!
211
00:17:06,920 --> 00:17:08,400
Sit!
212
00:17:26,759 --> 00:17:28,599
This looks delicious.
213
00:17:28,599 --> 00:17:30,200
Yeah?
214
00:17:32,839 --> 00:17:35,200
Can I say something?
215
00:17:35,200 --> 00:17:37,079
Without you thinking
216
00:17:37,079 --> 00:17:39,279
I'm being pompous?
217
00:17:39,720 --> 00:17:41,279
Of course.
218
00:17:43,279 --> 00:17:46,720
It's just so fantastic to see you now.
219
00:17:49,000 --> 00:17:51,599
I've seen you slowly improve.
220
00:17:52,160 --> 00:17:55,119
But to see you sitting here now...
221
00:17:56,440 --> 00:18:00,079
For a while there,
I thought you might die.
222
00:18:01,039 --> 00:18:02,799
You even tried to.
223
00:18:03,839 --> 00:18:05,920
From drug abuse, too.
224
00:18:07,880 --> 00:18:10,880
And now you're sitting here, and...
225
00:18:14,240 --> 00:18:16,720
It's like you're
226
00:18:18,160 --> 00:18:20,920
that guy I fell in love with.
227
00:18:22,599 --> 00:18:25,359
Like it never happened.
228
00:18:27,839 --> 00:18:29,400
Yeah.
229
00:18:32,039 --> 00:18:33,880
Where's Pim?
230
00:18:35,559 --> 00:18:38,319
She doesn't work here anymore.
231
00:18:38,920 --> 00:18:42,200
- I told you that.
- I don't think so.
232
00:18:44,960 --> 00:18:49,119
She quit a few months ago.
233
00:18:49,119 --> 00:18:54,279
I thought it was best not to have
things here that reminded you
234
00:18:55,200 --> 00:18:58,119
of everything that happened.
235
00:18:59,519 --> 00:19:01,839
The boys liked her a lot.
236
00:19:02,400 --> 00:19:05,200
Sure, but there are others.
237
00:19:06,519 --> 00:19:09,960
We have someone
who's here during the day.
238
00:19:10,359 --> 00:19:12,160
What's her name?
239
00:19:12,599 --> 00:19:14,160
Gong.
240
00:19:14,160 --> 00:19:16,519
Or something like that.
241
00:19:21,759 --> 00:19:25,440
So, are you thinking of going
straight back to work?
242
00:19:25,880 --> 00:19:27,319
Yes.
243
00:19:27,319 --> 00:19:29,039
You know,
244
00:19:29,680 --> 00:19:34,640
among investors,
I'm always going to be...
245
00:19:34,640 --> 00:19:37,400
You actually put it best:
246
00:19:37,400 --> 00:19:40,519
That guy
who couldn't even shoot himself.
247
00:19:40,519 --> 00:19:42,319
That's how it is.
248
00:19:42,319 --> 00:19:44,880
I'm more into stocks now.
249
00:19:44,880 --> 00:19:48,160
I've started building
my portfolio again.
250
00:19:48,160 --> 00:19:50,000
I have an office, and...
251
00:19:50,000 --> 00:19:53,039
Listen to you.
You've already started.
252
00:19:56,960 --> 00:20:00,799
It's part of
this new program I'm following.
253
00:20:00,799 --> 00:20:03,440
Do more of the things I like.
254
00:20:03,440 --> 00:20:06,680
And get rid of things
that make me feel
255
00:20:06,680 --> 00:20:08,480
isolated.
256
00:20:09,599 --> 00:20:10,839
Smart.
257
00:20:16,119 --> 00:20:17,440
What?
258
00:20:17,440 --> 00:20:19,240
Nothing.
259
00:20:20,720 --> 00:20:22,880
Stop it.
260
00:20:22,880 --> 00:20:24,640
I'm just
261
00:20:25,839 --> 00:20:28,519
wondering how
you're going to take it.
262
00:20:28,519 --> 00:20:29,680
Take what?
263
00:20:33,880 --> 00:20:37,519
A moving van will be here
tomorrow morning.
264
00:20:40,200 --> 00:20:42,319
You're moving out.
265
00:20:44,039 --> 00:20:46,000
The house is in my name.
266
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Separate property, as you know.
267
00:20:49,000 --> 00:20:52,039
And the children are staying here.
268
00:20:52,039 --> 00:20:56,200
You can keep Madelen
until she's done nursing.
269
00:20:56,200 --> 00:20:58,160
Then she comes here.
270
00:20:58,160 --> 00:21:01,240
I've gotten an overview
271
00:21:01,240 --> 00:21:04,480
of your prescriptions
from your doctors.
272
00:21:04,480 --> 00:21:09,920
So there isn't a chance in hell, Celin,
that you'll ever get custody.
273
00:21:09,920 --> 00:21:13,920
- You can forget that.
- What, how, why...
274
00:21:13,920 --> 00:21:17,880
That sounds like a lot of questions.
275
00:21:18,480 --> 00:21:19,839
How?
276
00:21:19,839 --> 00:21:21,640
You mean the doctor?
277
00:21:21,640 --> 00:21:23,400
I paid him.
278
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
And why?
279
00:21:25,839 --> 00:21:27,720
You weren't here.
280
00:21:27,720 --> 00:21:30,119
When I needed you.
281
00:21:30,119 --> 00:21:34,119
I don't know about "what,"
but the van is coming tomorrow.
282
00:21:34,799 --> 00:21:37,160
You can pack yourself.
283
00:21:37,160 --> 00:21:39,000
But you're in shock.
284
00:21:39,720 --> 00:21:41,680
I'll get them to pack for you.
285
00:21:42,079 --> 00:21:44,279
You can sleep here tonight.
286
00:21:44,839 --> 00:21:47,240
Then we'll see later on.
287
00:21:47,240 --> 00:21:49,599
Maybe you'll get some pocket money.
288
00:22:13,240 --> 00:22:14,839
I'm sorry.
289
00:22:22,720 --> 00:22:24,359
I work a lot.
290
00:22:26,480 --> 00:22:28,240
And I travel a lot.
291
00:22:31,079 --> 00:22:32,799
I'm no good at
292
00:22:33,839 --> 00:22:36,400
giving you enough attention.
293
00:22:36,400 --> 00:22:38,559
The attention you deserve.
294
00:22:38,559 --> 00:22:40,759
You deserve to be seen.
295
00:22:43,240 --> 00:22:44,720
You know what?
296
00:22:44,720 --> 00:22:46,440
Listen.
297
00:22:49,400 --> 00:22:53,880
Your buddy is back home
with his tail between his legs.
298
00:22:55,119 --> 00:22:57,720
He'll never call you again.
299
00:22:59,960 --> 00:23:02,279
We won't talk anymore about him.
300
00:23:04,559 --> 00:23:06,319
No.
301
00:23:06,960 --> 00:23:09,079
We're a family.
302
00:23:09,079 --> 00:23:11,119
- Yes.
- Families stick together.
303
00:23:11,839 --> 00:23:13,559
- Yes.
- Right?
304
00:23:14,400 --> 00:23:17,440
The children don't need this.
305
00:23:18,759 --> 00:23:19,920
Okay?
306
00:23:21,799 --> 00:23:23,480
Okay.
307
00:23:28,079 --> 00:23:30,359
I'm going up to Victoria.
308
00:23:30,359 --> 00:23:32,240
I'll sit with her
309
00:23:32,240 --> 00:23:34,599
until she falls asleep.
310
00:23:35,400 --> 00:23:37,519
When I come back down,
311
00:23:38,680 --> 00:23:41,279
we won't mention this again.
312
00:23:41,279 --> 00:23:43,000
It's over.
313
00:23:43,759 --> 00:23:45,680
- Yes.
- Okay?
314
00:23:45,680 --> 00:23:47,599
It's you and me.
315
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
You and me.
316
00:23:54,039 --> 00:23:55,799
You and me.
317
00:24:24,200 --> 00:24:26,000
Is Africa different?
318
00:24:26,480 --> 00:24:29,480
Yes, Africa is
319
00:24:29,480 --> 00:24:31,960
really huge.
320
00:24:32,640 --> 00:24:36,039
Parts of it are almost like here.
321
00:24:36,880 --> 00:24:39,880
Other parts are totally different.
322
00:24:45,000 --> 00:24:49,440
Some people have a lot,
some people have nothing.
323
00:24:49,440 --> 00:24:52,440
Some places are beautiful and lush,
324
00:24:52,440 --> 00:24:54,920
others places are dead.
325
00:24:59,839 --> 00:25:01,680
Some places are slums.
326
00:25:01,680 --> 00:25:04,920
And next to the slums
are nice beaches and hotels.
327
00:25:04,920 --> 00:25:06,640
Can we go there some day?
328
00:25:07,440 --> 00:25:09,279
Definitely.
Sleep now.
329
00:25:10,440 --> 00:25:14,400
- Can you sit here a while?
- I'll stay until you're asleep.
330
00:25:31,559 --> 00:25:34,160
- Hi, Henrik!
- Didn't you have a good doctor?
331
00:25:34,160 --> 00:25:37,200
Yes, he's cooperative.
What's up?
332
00:25:37,200 --> 00:25:41,160
I have to check myself
before I go home.
333
00:25:41,160 --> 00:25:44,680
Listen, you can live with HIV.
334
00:25:44,680 --> 00:25:47,680
Hardly anybody dies
from that anymore.
335
00:25:47,680 --> 00:25:52,960
- You just lose your teeth.
- Can we just find out if I have it?
336
00:25:52,960 --> 00:25:55,960
- Okay, fair enough.
- Thank you.
337
00:26:37,400 --> 00:26:40,359
You have reached Adam Veile.
Leave a message.
338
00:26:59,599 --> 00:27:02,119
You have reached Adam Veile.
Leave a message.
339
00:27:30,000 --> 00:27:31,759
Nice of you to stop by.
340
00:27:34,119 --> 00:27:36,240
I didn't know if you would come.
341
00:27:39,359 --> 00:27:42,119
What's the meaning of this, Adam?
342
00:27:42,119 --> 00:27:46,200
I can't call you, but since I kept
that camera, I thought...
343
00:27:48,680 --> 00:27:51,079
Nice to see you still care.
344
00:27:54,119 --> 00:27:55,640
A little wine?
345
00:28:01,359 --> 00:28:02,559
Or juice?
346
00:28:05,000 --> 00:28:06,880
I can make a smoothie.
347
00:28:08,480 --> 00:28:11,799
Have you completely lost your mind?
348
00:28:20,920 --> 00:28:23,160
My god.
23112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.