All language subtitles for Duty After School.S01E01.WEB-DL.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,110 --> 00:00:10,650 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:10,650 --> 00:00:11,899 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,399 --> 00:00:13,729 - Come on! - Yes! 4 00:00:13,989 --> 00:00:15,609 Stop him! 5 00:00:15,609 --> 00:00:17,069 - Over here. - Pass. 6 00:00:17,069 --> 00:00:18,820 (Mathematics) 7 00:00:38,549 --> 00:00:40,429 (2nd Period: Mathematics) 8 00:00:40,429 --> 00:00:41,469 Stop him! 9 00:00:41,469 --> 00:00:42,679 - Come on! - Get him. 10 00:00:42,679 --> 00:00:43,850 (Mathematics) 11 00:00:44,679 --> 00:00:47,440 (I'm pondering at the moment. Don't wake me up.) 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,350 (Mock Test, September 2022) 13 00:00:50,100 --> 00:00:51,190 We've got this. 14 00:01:00,109 --> 00:01:03,529 (We won't have to take the CSAT if the spheres drop, right?) 15 00:01:03,829 --> 00:01:04,870 Get him! 16 00:01:04,870 --> 00:01:06,329 - Come on. - No! 17 00:01:10,079 --> 00:01:11,209 (Jang Young Hoon) 18 00:01:11,209 --> 00:01:13,459 (Calculate the value.) 19 00:01:19,589 --> 00:01:21,339 Stop him! 20 00:01:33,360 --> 00:01:34,899 (Sungjin High School) 21 00:01:39,280 --> 00:01:40,399 Wait for me. 22 00:01:41,280 --> 00:01:43,949 - Stop dozing off, will you? - Blame puberty, you jerk. 23 00:01:44,240 --> 00:01:46,869 Tae Man, minus 1 is the answer for essay question 1, right? 24 00:01:46,869 --> 00:01:48,660 - It is. - Right? 25 00:01:49,959 --> 00:01:51,619 Yes! Hey. 26 00:01:53,669 --> 00:01:54,750 Forget it. 27 00:01:55,000 --> 00:01:57,169 Chi Yeol, Tae Man says... 28 00:01:57,169 --> 00:01:58,709 that minus 1 is the answer for essay question 1. 29 00:01:59,550 --> 00:02:00,669 I'm golden. 30 00:02:00,880 --> 00:02:02,509 I heard it was 144. 31 00:02:02,759 --> 00:02:04,350 What? Says who? 32 00:02:04,509 --> 00:02:05,550 Everyone. 33 00:02:05,679 --> 00:02:07,720 Darn it. But I almost had it. 34 00:02:08,140 --> 00:02:09,520 - What a clown. - I'm doomed. 35 00:02:13,440 --> 00:02:16,190 Hold on. Are you still listening about the spheres? 36 00:02:17,569 --> 00:02:19,280 How long have they been up there? 37 00:02:20,609 --> 00:02:22,199 About a year. 38 00:02:22,819 --> 00:02:24,069 I'm off to school. 39 00:02:25,699 --> 00:02:26,829 Gosh. 40 00:02:27,829 --> 00:02:28,949 Hi. 41 00:02:29,160 --> 00:02:30,250 Can you believe it? 42 00:02:37,710 --> 00:02:38,880 Is something up? 43 00:02:48,180 --> 00:02:49,310 Check it out. 44 00:02:52,060 --> 00:02:54,440 - What are those? - Look over there. 45 00:02:55,150 --> 00:02:56,979 - Gosh. - That is insane. 46 00:02:57,229 --> 00:02:59,729 Gosh, look at that. 47 00:03:08,829 --> 00:03:09,910 (73 flights have been grounded.) 48 00:03:17,250 --> 00:03:19,340 - There are so many of them. - No way. 49 00:03:34,229 --> 00:03:35,979 When they showed up, 50 00:03:35,979 --> 00:03:37,769 I thought something grand would happen. 51 00:03:38,810 --> 00:03:41,150 Come on. Aliens could invade Earth, 52 00:03:41,979 --> 00:03:43,069 but seniors will still have to take the CSAT. 53 00:03:43,650 --> 00:03:44,699 I guess. 54 00:03:45,650 --> 00:03:48,160 - Want to go to an Internet cafe? - I'd love to. 55 00:03:50,370 --> 00:03:51,739 (Jaeseung Math Academy) 56 00:03:55,120 --> 00:03:56,370 (Parking) 57 00:03:58,210 --> 00:04:00,289 Young Hoon, how did you do on the exam? 58 00:04:03,340 --> 00:04:05,930 Young Hoon? The exam. 59 00:04:07,889 --> 00:04:10,850 (Keep Study English Academy) 60 00:04:11,310 --> 00:04:14,600 Why did you ask if he did well on his exam? 61 00:04:14,769 --> 00:04:16,889 Of course, he aced it being the top student. 62 00:04:16,979 --> 00:04:18,100 It didn't mean anything. 63 00:04:18,229 --> 00:04:19,900 I just asked just to make things less awkward. 64 00:04:19,900 --> 00:04:20,940 You idiot. 65 00:04:21,729 --> 00:04:24,650 Outcasts are usually intimidated, but that's not the case for him. 66 00:04:24,989 --> 00:04:26,030 Don't. 67 00:04:26,030 --> 00:04:28,030 (Keep Study English Academy) 68 00:04:28,030 --> 00:04:30,320 No, don't do that. What are you doing? 69 00:04:30,450 --> 00:04:32,700 They'll grow up to be judges and lawyers, 70 00:04:32,700 --> 00:04:33,989 so I should get on their good side. 71 00:04:34,200 --> 00:04:35,450 Stop it, will you? 72 00:04:35,450 --> 00:04:36,710 - Wait for me. - Hey! 73 00:04:36,710 --> 00:04:37,919 Wait for me. 74 00:04:38,419 --> 00:04:40,169 (Keep Study English Academy) 75 00:04:43,710 --> 00:04:44,799 Hi! 76 00:04:44,799 --> 00:04:46,629 Question the Spheres. 77 00:04:46,629 --> 00:04:48,340 You're joining in on the second episode. 78 00:04:48,429 --> 00:04:50,179 I recommend you watch the previous episode first, 79 00:04:50,179 --> 00:04:52,220 so click on the link to jump straight to it. 80 00:04:52,350 --> 00:04:55,100 Anyway, what are these spheres? 81 00:04:55,350 --> 00:04:57,770 Allow me to summarize. 82 00:04:58,020 --> 00:05:01,150 A year ago, except for polar regions and some areas in Russia, 83 00:05:01,150 --> 00:05:04,530 spheres appeared out of nowhere and covered our sky. 84 00:05:04,820 --> 00:05:07,359 Do you remember the day we first saw them? 85 00:05:07,609 --> 00:05:11,489 The whole world had a meltdown over Earth coming to an end. 86 00:05:11,489 --> 00:05:13,739 This is terrifying. 87 00:05:13,869 --> 00:05:17,330 We'll all die at this rate! 88 00:05:17,330 --> 00:05:18,869 Rumors flooded our minds, 89 00:05:18,869 --> 00:05:21,460 and roads across the world were a mess. 90 00:05:21,669 --> 00:05:23,840 We couldn't sit idly by though. 91 00:05:23,840 --> 00:05:26,049 We must launch a preemptive attack! 92 00:05:26,049 --> 00:05:27,669 Attack! 93 00:05:28,919 --> 00:05:31,640 Hold on a second. Why are they doubling in numbers? 94 00:05:31,970 --> 00:05:34,220 If we keep on attacking them, 95 00:05:34,220 --> 00:05:37,140 they might take up all the space and we'll be doomed by... 96 00:05:37,270 --> 00:05:41,020 I mean, it could lead to a dangerous situation... 97 00:05:41,020 --> 00:05:42,609 which is why the mission was aborted. 98 00:05:42,770 --> 00:05:45,570 While many worried without a plan in motion, 99 00:05:45,859 --> 00:05:47,400 a new announcement was made. 100 00:05:47,570 --> 00:05:51,070 Detailed X-ray images taken by satellites... 101 00:05:51,280 --> 00:05:54,830 and samples collected by dozens of drones... 102 00:05:54,830 --> 00:05:56,789 were thoroughly analyzed, 103 00:05:57,080 --> 00:05:59,499 but there was nothing to indicate... 104 00:05:59,499 --> 00:06:01,919 that the spheres were a danger to mankind. 105 00:06:02,960 --> 00:06:06,049 So they weren't a risk unless provoked. 106 00:06:06,169 --> 00:06:07,669 The world won't end, 107 00:06:07,669 --> 00:06:09,419 so we were to live our lives normally. 108 00:06:09,760 --> 00:06:12,129 Why couldn't they simply put it like that? 109 00:06:12,129 --> 00:06:13,390 The only major change in our lives... 110 00:06:13,390 --> 00:06:15,470 was that we traveled by ship now rather than plane. 111 00:06:15,470 --> 00:06:18,470 Traveling via hot air balloons became a new trend, 112 00:06:18,470 --> 00:06:20,270 but we learned to live with the spheres... 113 00:06:20,270 --> 00:06:22,809 without suffering any specific changes. 114 00:06:23,100 --> 00:06:25,979 But don't you think that the spheres... 115 00:06:25,979 --> 00:06:28,530 look like eyes that are hunting their prey? 116 00:06:28,900 --> 00:06:31,570 They could attack us at any second. 117 00:06:32,400 --> 00:06:34,450 Or maybe thinking that... 118 00:06:34,450 --> 00:06:36,950 is just a side effect of watching all those SF movies. 119 00:06:37,410 --> 00:06:39,410 If today's show was entertaining, 120 00:06:39,410 --> 00:06:42,039 subscribe, press like, and switch on the alarm. 121 00:06:42,039 --> 00:06:45,039 The next episode will be even more intriguing, 122 00:06:45,039 --> 00:06:46,499 so look forward to it. 123 00:06:50,090 --> 00:06:55,140 (Keep Study English Academy) 124 00:07:03,979 --> 00:07:06,059 (Sky Prime Edu) 125 00:07:13,280 --> 00:07:16,410 (Gangnam Language Institute) 126 00:07:56,660 --> 00:08:00,580 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 127 00:08:20,470 --> 00:08:25,100 (Duty After School) 128 00:08:35,989 --> 00:08:39,489 (Internet Cafe Price Chart) 129 00:08:39,489 --> 00:08:42,200 I missed this fresh air. 130 00:08:42,200 --> 00:08:45,659 Hey, where we sat before had killer monitors. Where was that? 131 00:08:48,040 --> 00:08:49,420 You jerk! 132 00:08:52,879 --> 00:08:53,999 Sorry about that. 133 00:08:56,470 --> 00:08:57,590 - What? - What? 134 00:08:58,720 --> 00:08:59,840 Young Hoon? 135 00:08:59,840 --> 00:09:01,889 Do you play this game too? Wait. 136 00:09:02,180 --> 00:09:04,430 Why are you going that way though? 137 00:09:04,680 --> 00:09:06,389 You should go that way. 138 00:09:06,680 --> 00:09:08,139 No, not there. 139 00:09:08,269 --> 00:09:10,479 You're terrible at this. 140 00:09:10,729 --> 00:09:13,519 Shoot. Shoot, darn it. 141 00:09:13,519 --> 00:09:15,149 I'll kill it for you. 142 00:09:24,790 --> 00:09:25,869 What the... 143 00:09:27,290 --> 00:09:29,159 What did I tell you earlier? 144 00:09:29,619 --> 00:09:31,830 What a pretentious jerk. 145 00:09:37,460 --> 00:09:38,720 He's a nice kid. 146 00:09:38,920 --> 00:09:40,259 That's not how nice kids are. 147 00:09:40,340 --> 00:09:41,889 Life can be unfair, you know. 148 00:09:42,220 --> 00:09:44,389 We study the same hours and unwind playing video games, 149 00:09:44,389 --> 00:09:46,180 but he's top of the class while we're... 150 00:09:48,850 --> 00:09:50,389 Will we make it into a college in Seoul? 151 00:09:51,979 --> 00:09:53,310 A college in Seoul? 152 00:09:53,979 --> 00:09:55,820 We should be happy to get into one in Gyeonggi Province. 153 00:09:56,529 --> 00:09:57,570 I guess. 154 00:09:58,489 --> 00:09:59,950 We may have tanked our exam, 155 00:10:01,320 --> 00:10:03,989 - but we should have fried chicken. - I love fried chicken. 156 00:10:16,590 --> 00:10:19,009 (Do not approach.) 157 00:10:24,300 --> 00:10:25,639 Over here! 158 00:10:28,680 --> 00:10:30,889 (Do not approach.) 159 00:10:30,889 --> 00:10:32,019 That's it. 160 00:10:34,399 --> 00:10:37,229 - Gently! - Sorry about that. 161 00:10:37,570 --> 00:10:39,989 Darn it. Get me on my feet. 162 00:10:39,989 --> 00:10:41,359 In 1, 2, 3. 163 00:10:42,109 --> 00:10:43,659 You punks! 164 00:10:43,909 --> 00:10:45,200 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 165 00:10:45,200 --> 00:10:46,489 Help me up. 166 00:10:46,619 --> 00:10:48,659 In 1, 2, 3. 167 00:10:49,830 --> 00:10:52,659 Darn it. Get over here. 168 00:10:53,119 --> 00:10:54,330 Aren't you apologizing? Get over here. 169 00:10:55,129 --> 00:10:56,210 Get back here. 170 00:10:56,210 --> 00:10:57,920 - Sorry, sir. - Was that the best you could do? 171 00:10:57,920 --> 00:10:59,879 I'll get you for that. 172 00:11:00,009 --> 00:11:01,920 - Sorry, sir. - Do better, darn it. 173 00:11:02,050 --> 00:11:03,090 It's Private Jung, sir. 174 00:11:03,090 --> 00:11:04,259 Private Jung. 175 00:11:14,190 --> 00:11:17,229 Darn it. Did it have to drop on our area of operations... 176 00:11:17,229 --> 00:11:20,690 where there are plenty of other places to drop? 177 00:11:21,149 --> 00:11:24,070 This is the first sphere around the world that dropped. 178 00:11:26,869 --> 00:11:28,369 Does that fact please you? 179 00:11:28,659 --> 00:11:29,739 I'm sorry, sir. 180 00:11:30,909 --> 00:11:32,540 Shouldn't we cover it with a camouflage tent... 181 00:11:32,540 --> 00:11:33,619 Seriously? 182 00:11:33,619 --> 00:11:36,330 Are you going to replace it if it ruins the tent? 183 00:11:36,580 --> 00:11:37,629 No, sir. 184 00:11:37,790 --> 00:11:40,090 Let's just wait for the divisional commander's orders. 185 00:11:40,090 --> 00:11:41,249 I'm hot as is. 186 00:11:42,379 --> 00:11:43,840 - Salute! - Darn it. 187 00:11:43,840 --> 00:11:45,180 Sir, over there. 188 00:11:47,180 --> 00:11:48,680 (Choi Yong Sik) 189 00:11:53,019 --> 00:11:54,850 Darn it. Pull my leg up. 190 00:11:57,690 --> 00:11:59,649 (Choi Yong Sik) 191 00:11:59,649 --> 00:12:02,190 - Attention, salute. - Salute. 192 00:12:02,190 --> 00:12:03,649 All is well, sir. 193 00:12:03,649 --> 00:12:05,609 You punk. How dare you lie to me? 194 00:12:05,859 --> 00:12:07,029 How is everything normal out here? 195 00:12:07,029 --> 00:12:08,119 I'll say that again. 196 00:12:08,950 --> 00:12:12,700 All is not well, right? 197 00:12:13,040 --> 00:12:15,080 - What have we found out? - Nothing, sir. 198 00:12:15,499 --> 00:12:17,080 - Has it moved? - No, sir. 199 00:12:17,170 --> 00:12:18,749 We only saw it fall from the sky. 200 00:12:20,540 --> 00:12:23,210 - What are the damages? - The impact... 201 00:12:23,879 --> 00:12:26,259 ruined the beanfield that it landed on. 202 00:12:26,259 --> 00:12:28,220 Darn it. Why did it have to fall on the beanfield? 203 00:12:30,139 --> 00:12:31,139 So what have you done? 204 00:12:32,600 --> 00:12:35,350 Well, we haven't gotten any protocol to handle such cases like this. 205 00:12:36,479 --> 00:12:37,729 You're so frustrating. 206 00:12:38,519 --> 00:12:39,519 Give me that. 207 00:12:42,769 --> 00:12:43,779 Look at this punk. 208 00:12:44,190 --> 00:12:45,989 You handed over your rifle just because I asked? 209 00:12:46,489 --> 00:12:47,609 I'm sorry, sir! 210 00:12:47,609 --> 00:12:50,279 You must be out of your mind. He's poorly trained. 211 00:12:54,950 --> 00:12:56,540 Hey! Move back! 212 00:12:57,080 --> 00:12:58,330 - Move back. - Get out of there! 213 00:12:58,330 --> 00:12:59,710 - Clear out! - Let's go. 214 00:12:59,710 --> 00:13:01,040 I told you to get out of there! 215 00:13:01,040 --> 00:13:02,290 Hurry up! Darn it. 216 00:13:03,379 --> 00:13:05,170 - That... Gosh. What's he doing? - Gosh. 217 00:13:05,170 --> 00:13:06,800 What's wrong with that guy? 218 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 Move! 219 00:13:10,639 --> 00:13:13,560 You want the protocol? This is the protocol. 220 00:13:26,899 --> 00:13:29,200 - What? - Nothing is happening. 221 00:13:29,200 --> 00:13:30,739 - Nothing is happening. - What is this? 222 00:13:30,739 --> 00:13:32,239 - Nothing happened. - Gosh. 223 00:13:32,239 --> 00:13:35,739 Look at that. It's awakening my fighting spirit. 224 00:13:37,159 --> 00:13:39,330 Hey! Get me the cannon. 225 00:13:39,330 --> 00:13:40,330 Hey, bring the cannon. 226 00:13:42,040 --> 00:13:43,790 - Did you ask for the cannon? - Hey. You punk. 227 00:13:43,790 --> 00:13:45,670 - Hey. Lower that. - Lower that. 228 00:13:45,670 --> 00:13:47,509 - Lower it. - Hey, you jerk. 229 00:13:47,509 --> 00:13:49,170 - Hurry. - I'm sorry! 230 00:13:49,759 --> 00:13:51,470 Gosh. This fool. 231 00:13:52,340 --> 00:13:53,350 Shoot. 232 00:13:55,350 --> 00:13:56,350 Pardon? 233 00:13:56,639 --> 00:13:57,639 Shoot that thing! 234 00:13:59,269 --> 00:14:00,269 Go ahead. Do it now. 235 00:14:00,269 --> 00:14:01,899 - Shoot it now. - Okay. I'll do it now. 236 00:14:02,269 --> 00:14:04,229 Make sure to hit the target precisely. 237 00:14:04,440 --> 00:14:05,440 Yes, sir. 238 00:14:08,609 --> 00:14:10,320 - Gosh, that punk. - Come on. 239 00:14:33,590 --> 00:14:35,220 What? 240 00:14:37,100 --> 00:14:38,180 How come it's still intact? 241 00:14:38,810 --> 00:14:39,810 I don't know, sir. 242 00:14:40,389 --> 00:14:42,350 - Hey, nothing happened. - Really? 243 00:14:50,320 --> 00:14:52,529 Hey, what is that? 244 00:14:52,529 --> 00:14:53,529 What is that? 245 00:14:54,779 --> 00:14:55,779 What? 246 00:15:00,330 --> 00:15:04,879 (4 weeks later) 247 00:15:04,879 --> 00:15:06,460 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 248 00:15:06,460 --> 00:15:10,050 (September 27) 249 00:15:10,340 --> 00:15:11,879 You're dead meat once I catch you! 250 00:15:15,759 --> 00:15:16,759 Let's go. 251 00:15:18,470 --> 00:15:19,470 Hold on. 252 00:15:20,810 --> 00:15:21,889 - Good morning. - Hey. 253 00:15:22,979 --> 00:15:24,690 Hey. Come on. 254 00:15:26,899 --> 00:15:28,359 Take a shower, will you? 255 00:15:28,359 --> 00:15:29,359 What? 256 00:15:31,739 --> 00:15:32,739 Gosh. 257 00:15:34,320 --> 00:15:36,200 Do I really stink? How badly does it stink? 258 00:15:36,200 --> 00:15:38,200 - How bad is it? - Hey, stop it. Seriously. 259 00:15:38,200 --> 00:15:39,279 - Stop it. - How bad is it? 260 00:15:41,619 --> 00:15:42,619 Good morning. 261 00:15:43,749 --> 00:15:45,619 - No! - What was that? 262 00:15:45,619 --> 00:15:47,080 - Come on. - Girls, look at this. 263 00:15:47,080 --> 00:15:48,960 - Oh, my. - Gosh. 264 00:15:48,960 --> 00:15:50,170 - What? - What? 265 00:15:50,170 --> 00:15:51,629 - Good morning. - Come on. 266 00:15:51,629 --> 00:15:53,920 Hey, it looks really cool when you take photos at night. 267 00:15:53,920 --> 00:15:55,340 No way. It's a luminaire. 268 00:15:55,340 --> 00:15:56,430 - Totally. - Right? 269 00:15:56,430 --> 00:15:57,430 - Yes. - Yes. 270 00:15:57,550 --> 00:15:59,470 Lumi? What's that? 271 00:15:59,930 --> 00:16:01,060 You don't know what a luminaire is? 272 00:16:01,889 --> 00:16:02,889 No. 273 00:16:03,430 --> 00:16:04,519 Gosh. You're so handsome. 274 00:16:04,519 --> 00:16:06,019 Goodness, this is hilarious. 275 00:16:06,019 --> 00:16:07,019 Look at your nasal bridge. 276 00:16:14,320 --> 00:16:15,989 - Hey. - Hey. 277 00:16:17,950 --> 00:16:18,950 Hey, is it up? 278 00:16:19,700 --> 00:16:21,989 You have to watch it. Hurry. 279 00:16:21,989 --> 00:16:23,790 Actually, I was really looking forward to this. 280 00:16:23,790 --> 00:16:25,040 (Are we going to resist? Get the tools, guys!) 281 00:16:30,590 --> 00:16:31,590 Hello? 282 00:16:33,090 --> 00:16:34,090 Hey, Bo Ra. 283 00:16:35,920 --> 00:16:36,930 Hold on. 284 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 What? A PB? 285 00:16:43,680 --> 00:16:45,430 I see. A portable battery. 286 00:16:45,810 --> 00:16:47,229 Sure. I will... 287 00:16:59,820 --> 00:17:01,529 (Differential and Integral Calculus, Physics) 288 00:17:03,080 --> 00:17:05,249 (Keep Study Academy) 289 00:17:31,859 --> 00:17:34,149 What a pervert. 290 00:17:40,909 --> 00:17:42,619 Hey. You know what? 291 00:17:43,369 --> 00:17:44,369 Goodness! 292 00:17:44,409 --> 00:17:45,949 - Gosh. - He startled me. 293 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 He startled me. 294 00:17:50,540 --> 00:17:52,459 - Why did you do that? - Hey, Wang Tae Man! 295 00:17:52,459 --> 00:17:53,590 Stop seeking attention, 296 00:17:53,590 --> 00:17:54,750 - you attention-seeker! - Come on! 297 00:17:54,750 --> 00:17:55,879 - Tae Man, - He's such an idiot. 298 00:17:55,879 --> 00:17:57,669 - we all get that you're crazy. - Seriously. 299 00:17:57,669 --> 00:18:00,129 But can you give us a heads-up before you do stuff like that? 300 00:18:01,629 --> 00:18:03,090 I'm giving you a heads-up. 301 00:18:03,090 --> 00:18:04,469 - What do you mean? - What's he talking about? 302 00:18:04,469 --> 00:18:05,719 - What nonsense is that? - Keep it. 303 00:18:05,810 --> 00:18:06,810 Gosh. 304 00:18:08,929 --> 00:18:09,929 You jerk. 305 00:18:13,359 --> 00:18:14,939 - Come on, Tae Man. - Seriously. 306 00:18:14,939 --> 00:18:16,520 - What's that smell? - Gosh. 307 00:18:17,230 --> 00:18:18,689 - Hold on. - Oh, no. 308 00:18:18,689 --> 00:18:19,939 - Hey. - Get out! 309 00:18:20,399 --> 00:18:21,399 Oh, no. 310 00:18:26,449 --> 00:18:27,659 Gosh. This one is pretty bad. 311 00:18:29,869 --> 00:18:31,330 What on earth did he eat? 312 00:18:33,669 --> 00:18:34,669 Hey. 313 00:18:34,830 --> 00:18:35,840 Hey, you're so heavy. 314 00:18:51,429 --> 00:18:53,689 You're the class president. Do something about that. 315 00:18:53,689 --> 00:18:55,020 Passing gas is a physiological function. 316 00:18:55,020 --> 00:18:56,020 What can I do about that? 317 00:18:56,020 --> 00:18:57,649 But still. 318 00:18:57,649 --> 00:18:58,649 - That jerk. - Gosh. 319 00:18:58,649 --> 00:19:01,189 She's not some air purifier. Give it time. 320 00:19:01,189 --> 00:19:02,359 The smell will go away. 321 00:19:02,359 --> 00:19:04,570 Hey, how could you put up with this awful odor? 322 00:19:04,570 --> 00:19:06,030 How could you put up with this? 323 00:19:06,030 --> 00:19:08,659 (Sungjin High School) 324 00:19:08,869 --> 00:19:09,869 Yes! 325 00:19:10,159 --> 00:19:11,159 What? 326 00:19:12,959 --> 00:19:14,540 - What? - Are they crazy? 327 00:19:14,540 --> 00:19:16,629 - Look at them. - No way. 328 00:19:16,629 --> 00:19:18,750 - Hey, I might throw up. - This is so tough. 329 00:19:18,750 --> 00:19:19,840 What are you guys doing? 330 00:19:19,840 --> 00:19:21,510 - Staying away from Wang Tae Man. - Hey. 331 00:19:22,090 --> 00:19:23,719 - Again? - Kwon Il Ha. 332 00:19:23,719 --> 00:19:25,139 Can a high school student drive a motorcycle? 333 00:19:25,139 --> 00:19:26,260 - No. - Stop right there! 334 00:19:26,260 --> 00:19:29,310 - Hey, he's coming. Drive. - Come here. 335 00:19:29,310 --> 00:19:30,639 - Let's go. - What? 336 00:19:30,639 --> 00:19:32,100 You punks! Stop right there! 337 00:19:32,429 --> 00:19:33,600 You're dead meat once I catch you! 338 00:19:33,600 --> 00:19:36,100 - Unbelievable. - You brats! 339 00:19:36,100 --> 00:19:37,480 Catch them! 340 00:19:37,480 --> 00:19:39,109 - Oh, no. - Goodness. 341 00:19:39,109 --> 00:19:40,109 - Hold on. - Oh, no. 342 00:19:40,109 --> 00:19:41,149 Is that a wig? 343 00:19:41,149 --> 00:19:42,320 It's a wig! 344 00:19:42,320 --> 00:19:43,859 - Oh, no. - He has no hair! 345 00:19:43,859 --> 00:19:46,570 - That's a wig! - Hey. Look at him. 346 00:19:47,320 --> 00:19:48,320 - Gosh. - Oh, dear. 347 00:19:48,320 --> 00:19:50,409 - Seriously. - Hey, you're really hurting me. 348 00:19:50,409 --> 00:19:51,909 Hey. 349 00:19:52,330 --> 00:19:53,330 Does it still smell inside? 350 00:20:02,260 --> 00:20:03,260 The smell is gone. 351 00:20:03,260 --> 00:20:04,260 - Gosh. - It's gone? 352 00:20:04,629 --> 00:20:05,760 - Okay. - Stop it now. 353 00:20:05,760 --> 00:20:07,719 - Did you see that? - That hurts. 354 00:20:07,719 --> 00:20:09,139 - That jerk, Wang Tae Man. - Gosh. 355 00:20:09,139 --> 00:20:11,510 - Come on! - Hey! You! 356 00:20:11,510 --> 00:20:13,889 - You jerk. I'm going to kill you. - Seriously. 357 00:20:44,800 --> 00:20:46,260 - Gosh. - By the way, 358 00:20:46,260 --> 00:20:47,260 does your battery run out this fast? 359 00:20:47,260 --> 00:20:49,510 How should I know? I didn't use it a lot, though. 360 00:20:51,050 --> 00:20:52,100 They're here again. 361 00:20:52,100 --> 00:20:53,600 Did you see how I got rid of the dean? 362 00:20:53,600 --> 00:20:55,600 - His wig came off. - Hey, they might have it. 363 00:20:56,179 --> 00:20:57,189 - Hi. - Hi. 364 00:20:57,560 --> 00:20:59,270 Why do you always come to our turf? 365 00:21:02,109 --> 00:21:03,109 What are you doing? 366 00:21:03,859 --> 00:21:06,949 Il Ha. You see, 367 00:21:06,949 --> 00:21:09,990 I haven't gotten my nicotine fix. So I'm really sensitive right now. 368 00:21:10,409 --> 00:21:11,409 Stay still. 369 00:21:12,699 --> 00:21:14,869 Bo Ra. I'm the toughest guy in our class. 370 00:21:14,869 --> 00:21:16,790 - Sure. So where is it? - Hey. 371 00:21:16,790 --> 00:21:18,869 - Come on. Where is it? - Why are you touching me? 372 00:21:18,869 --> 00:21:20,330 Wait. 373 00:21:20,629 --> 00:21:21,629 Hold on. 374 00:21:24,090 --> 00:21:26,090 Right. I smoked all of them yesterday. 375 00:21:26,459 --> 00:21:27,800 Come on. 376 00:21:28,010 --> 00:21:29,010 Sorry. 377 00:21:30,340 --> 00:21:32,100 Him. Bo Ra. 378 00:21:32,969 --> 00:21:34,679 Hey, don't touch me. 379 00:21:35,270 --> 00:21:36,929 Okay. I'll look for it. 380 00:21:44,320 --> 00:21:47,530 Two cigarettes still remain with me. 381 00:21:48,740 --> 00:21:51,070 I thank you for your generosity. 382 00:21:52,409 --> 00:21:54,490 All right. Thank you. 383 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Come on. 384 00:22:00,330 --> 00:22:01,419 - Jerks. - Do you want to die? 385 00:22:02,580 --> 00:22:04,340 Gosh. What's taking her so long? 386 00:22:04,340 --> 00:22:06,169 You know that she's slow. 387 00:22:07,550 --> 00:22:08,919 Seriously. The bell is going to ring soon. 388 00:22:09,300 --> 00:22:10,879 Hey, Bo Ra. 389 00:22:12,139 --> 00:22:14,010 Bo Ra. Here's the portable battery. 390 00:22:22,060 --> 00:22:23,060 Hey. 391 00:22:23,189 --> 00:22:24,689 I told you not to call me by my name. 392 00:22:25,149 --> 00:22:26,149 I'm not your friend. 393 00:22:27,980 --> 00:22:28,990 Sorry. 394 00:22:31,649 --> 00:22:32,659 Beat it. 395 00:22:33,449 --> 00:22:35,280 - What? - Come on. 396 00:22:35,280 --> 00:22:37,119 Ae Seol, you should go. 397 00:22:37,490 --> 00:22:38,490 Go. 398 00:22:39,040 --> 00:22:40,619 Calm down. You scared her. 399 00:22:40,619 --> 00:22:42,959 - Ae Seol. Bye. - Ae Seol. Bye. 400 00:22:44,669 --> 00:22:45,919 You guys are so mean. 401 00:22:45,919 --> 00:22:47,340 - Hey, be nice to her. - What? 402 00:22:52,129 --> 00:22:53,129 Hey. 403 00:22:54,010 --> 00:22:55,010 Let's go inside. 404 00:22:55,510 --> 00:22:56,679 Ma'am. 405 00:22:56,679 --> 00:22:58,770 - Hello. - Hello. 406 00:22:58,770 --> 00:23:00,060 Hello. 407 00:23:00,060 --> 00:23:01,679 Go in already. 408 00:23:02,270 --> 00:23:03,270 It smells. 409 00:23:05,560 --> 00:23:07,189 - I told you that! - No! 410 00:23:07,189 --> 00:23:09,070 - You should be in your seats! - Hurry. 411 00:23:09,070 --> 00:23:11,030 - Come on. - I'm late. 412 00:23:11,030 --> 00:23:12,490 - Is that good? - Goodness. 413 00:23:12,490 --> 00:23:13,780 That's your problem. 414 00:23:13,780 --> 00:23:14,780 Stop it! 415 00:23:16,119 --> 00:23:17,949 - Attention. - Gosh. 416 00:23:17,949 --> 00:23:19,080 - Come on. - Be quiet! 417 00:23:19,080 --> 00:23:20,500 Attention! 418 00:23:20,500 --> 00:23:22,369 I have a present for you. 419 00:23:27,250 --> 00:23:29,209 The report cards for the mock test from September. 420 00:23:31,459 --> 00:23:32,719 And there is one more thing. 421 00:23:33,219 --> 00:23:34,590 I'll distribute them in the order of your scores. 422 00:23:34,590 --> 00:23:36,050 - What? - Come on. 423 00:23:36,050 --> 00:23:37,760 - That's not right. - No! 424 00:23:37,760 --> 00:23:38,929 - You can't do that. - Ma'am. 425 00:23:38,929 --> 00:23:41,350 - Be quiet! - I don't want that! 426 00:23:41,639 --> 00:23:43,560 When I call your name, come up here. 427 00:23:44,310 --> 00:23:45,399 Let me begin. 428 00:23:45,649 --> 00:23:48,609 First place in our class as well as the entire senior class. 429 00:23:49,020 --> 00:23:50,020 Young Hoon. 430 00:23:51,480 --> 00:23:52,490 Give a round of applause. 431 00:23:59,490 --> 00:24:00,790 Young Soo, second place. 432 00:24:03,369 --> 00:24:05,330 - Young Soo. - Young Soo. 433 00:24:05,709 --> 00:24:06,790 Yu Jung, third place. 434 00:24:06,869 --> 00:24:08,080 - Class President! - Nice. 435 00:24:08,580 --> 00:24:10,500 - Young Sin. - Gosh. 436 00:24:10,709 --> 00:24:12,550 - Thank you. - Yeon Ju. 437 00:24:12,800 --> 00:24:14,010 - Hey. - Hey. 438 00:24:14,010 --> 00:24:16,179 - Jang Soo, good job. - You did so well, Yeon Ju. 439 00:24:16,179 --> 00:24:17,179 - So jealous. - Na Ra. 440 00:24:17,389 --> 00:24:18,590 (Report Card for September Mock Test) 441 00:24:19,260 --> 00:24:21,810 All right. Two students came in last with the same mark. 442 00:24:21,810 --> 00:24:24,350 - Let's not humiliate them! - Right! 443 00:24:24,350 --> 00:24:25,810 There are only two of you. What's the point? 444 00:24:26,139 --> 00:24:27,399 Il Ha. Hee Rak. Come on up. 445 00:24:30,020 --> 00:24:31,520 - A round of applause, everyone! - They came in last. 446 00:24:31,520 --> 00:24:33,030 Gosh. Unbelievable. 447 00:24:34,359 --> 00:24:35,359 Seriously. 448 00:24:35,740 --> 00:24:36,740 Thank you. 449 00:24:37,240 --> 00:24:38,240 Thank you. 450 00:24:40,199 --> 00:24:41,949 Let's study harder next time. 451 00:24:42,369 --> 00:24:43,659 - Okay. - Okay. 452 00:24:50,250 --> 00:24:51,540 Hey, you two! 453 00:24:55,209 --> 00:24:59,050 Can every single teacher please come... 454 00:24:59,219 --> 00:25:01,219 to the teachers' office immediately? 455 00:25:01,350 --> 00:25:02,889 I will repeat. 456 00:25:03,260 --> 00:25:06,810 Can every single teacher please come... 457 00:25:06,980 --> 00:25:08,689 - to the teachers' office? - That's all. 458 00:25:09,230 --> 00:25:10,439 Prepare for class. 459 00:25:11,560 --> 00:25:13,070 Hand in your phones! 460 00:25:13,649 --> 00:25:15,740 - Okay. - Oh, darn it. 461 00:25:16,070 --> 00:25:17,740 Hand in your phones! 462 00:25:19,109 --> 00:25:21,409 - Hand in your phones. - Do as you're told. 463 00:25:23,330 --> 00:25:24,409 Come on. 464 00:25:25,409 --> 00:25:27,000 - Give me a few minutes. - No. 465 00:25:30,169 --> 00:25:33,840 Hey. Better luck next time. 466 00:25:34,090 --> 00:25:35,550 - Kimchi. - What? 467 00:25:35,669 --> 00:25:37,260 See what's going on. 468 00:25:37,719 --> 00:25:38,840 In the teachers' office? 469 00:25:40,969 --> 00:25:42,010 Me? 470 00:25:42,260 --> 00:25:44,260 Excuse me. 471 00:25:47,100 --> 00:25:48,179 Go, now. 472 00:25:48,730 --> 00:25:50,770 Okay. I'll go. 473 00:25:53,020 --> 00:25:55,109 Why? Do you have a hunch? 474 00:25:55,359 --> 00:25:57,280 I have this real bad feeling. 475 00:25:58,740 --> 00:25:59,859 I don't like it. 476 00:26:10,619 --> 00:26:11,750 What? 477 00:26:11,750 --> 00:26:13,840 This is too sudden. 478 00:26:14,379 --> 00:26:16,500 And the seniors... 479 00:26:16,500 --> 00:26:17,840 Ms. Park. 480 00:26:17,840 --> 00:26:21,969 My goodness. Ms. Park. 481 00:26:22,129 --> 00:26:23,300 Let's go back upstairs. 482 00:26:25,929 --> 00:26:27,060 Chi Yeol. 483 00:26:33,270 --> 00:26:35,020 It doesn't work. 484 00:26:35,109 --> 00:26:36,320 It looks like... 485 00:26:36,320 --> 00:26:38,399 Hey. Wait, isn't it time for class? 486 00:26:39,609 --> 00:26:41,030 What a loser. 487 00:26:46,659 --> 00:26:47,740 Guys. 488 00:26:52,790 --> 00:26:55,419 - The rolling admission's canceled. - What? 489 00:26:55,419 --> 00:26:57,419 - What... - What do you mean? 490 00:26:57,419 --> 00:26:58,629 Is something wrong? 491 00:26:58,629 --> 00:27:00,050 - What? - Why cancel that? 492 00:27:00,050 --> 00:27:02,340 - That's weird. - Ms. Park. Are you serious? 493 00:27:02,879 --> 00:27:04,550 What's the matter? 494 00:27:05,340 --> 00:27:06,800 Are you sure? 495 00:27:06,800 --> 00:27:08,850 Does that go for all high schools? 496 00:27:08,850 --> 00:27:11,270 What happens to people who applied? 497 00:27:11,350 --> 00:27:12,689 Wait a minute. 498 00:27:14,100 --> 00:27:15,770 This is nonsense. 499 00:27:20,280 --> 00:27:21,399 Yes, we scored. 500 00:27:21,689 --> 00:27:23,990 No, canceling rolling admissions isn't enough. 501 00:27:24,199 --> 00:27:25,740 Don't we need the CSAT to be canceled? 502 00:27:25,740 --> 00:27:27,280 That's what we want. 503 00:27:27,580 --> 00:27:29,369 Will you hear me out? 504 00:27:30,080 --> 00:27:31,909 Only the rolling admissions got canceled. 505 00:27:32,040 --> 00:27:34,040 The CSAT will happen as scheduled. 506 00:27:34,330 --> 00:27:35,540 The CSAT's on? 507 00:27:35,790 --> 00:27:36,959 And... 508 00:27:53,679 --> 00:27:56,020 I'll explain slowly if you all concentrate. 509 00:27:57,859 --> 00:28:00,109 The Minister of National Defense will release... 510 00:28:00,109 --> 00:28:02,899 a statement regarding the Student Reserve Forces. 511 00:28:02,990 --> 00:28:06,199 We'll head over to a reporter who's on site. 512 00:28:06,280 --> 00:28:07,740 Oh Eun Ji will report. 513 00:28:08,909 --> 00:28:11,830 I'm outside the briefing room at the Ministry of National Defense. 514 00:28:11,830 --> 00:28:14,580 An emergency announcement will soon be made. 515 00:28:15,669 --> 00:28:19,040 Minister Park Sang Man just stepped onto the podium. 516 00:28:19,090 --> 00:28:21,000 Let's hear what he has to say. 517 00:28:21,000 --> 00:28:22,510 (Ministry of National Defense) 518 00:28:27,679 --> 00:28:28,800 I'm Minister Park Sang Man. 519 00:28:29,679 --> 00:28:33,389 It has been a year since the unidentified spheres... 520 00:28:33,850 --> 00:28:35,100 appeared in our skies. 521 00:28:35,689 --> 00:28:38,560 As of now, we cannot determine the level of threat, 522 00:28:38,770 --> 00:28:41,189 - but at any moment... - Isn't a minister high up? 523 00:28:41,189 --> 00:28:43,399 - Super high up. - To be prepared, 524 00:28:43,649 --> 00:28:48,609 please understand we must issue a nationwide mobilization order. 525 00:28:48,609 --> 00:28:49,780 - A what? - A nationwide... 526 00:28:49,780 --> 00:28:52,540 Other than military personnel who are currently serving, 527 00:28:53,159 --> 00:28:54,449 those who will soon be drafted, 528 00:28:55,080 --> 00:28:56,459 military reservists, 529 00:28:56,750 --> 00:28:59,669 male and female adults up to the age of 24, 530 00:29:00,669 --> 00:29:01,790 and... 531 00:29:04,010 --> 00:29:06,669 those who are currently high-school seniors... 532 00:29:07,129 --> 00:29:08,590 will all be mobilized. 533 00:29:08,800 --> 00:29:09,800 High-school seniors? 534 00:29:09,800 --> 00:29:11,050 - Us? - Us? 535 00:29:11,050 --> 00:29:12,510 - Why us? - What about the CSAT? 536 00:29:12,510 --> 00:29:14,020 - Why us? - What does that mean? 537 00:29:14,020 --> 00:29:15,310 What happens to us seniors? 538 00:29:15,310 --> 00:29:16,639 Be quiet so I can listen. 539 00:29:17,389 --> 00:29:20,310 Students will be contacted through their schools. 540 00:29:21,399 --> 00:29:22,820 We have no choice... 541 00:29:23,939 --> 00:29:25,780 but to cancel the rolling admissions... 542 00:29:25,780 --> 00:29:28,780 to all universities and colleges... 543 00:29:28,780 --> 00:29:30,530 for the year 2023. 544 00:29:30,530 --> 00:29:31,699 They're canceled? 545 00:29:31,699 --> 00:29:34,240 It must be for real. It's all over the internet. 546 00:29:34,240 --> 00:29:35,949 We hope to keep regular admissions open as scheduled. 547 00:29:36,580 --> 00:29:40,250 High-school seniors will receive military training... 548 00:29:40,830 --> 00:29:42,459 besides their regular classes. 549 00:29:42,959 --> 00:29:46,419 The government has decided to grant extra points... 550 00:29:47,209 --> 00:29:50,800 to students who agree to receive military training. 551 00:29:51,139 --> 00:29:53,139 - What does that mean? - We'll discuss the extra points... 552 00:29:53,350 --> 00:29:55,679 with the Ministry of Education... 553 00:29:55,969 --> 00:29:57,730 We have classes and military training? 554 00:29:57,730 --> 00:29:59,889 What's this about military training and extra points? 555 00:30:01,100 --> 00:30:03,939 - We still have to take the CSAT? - What a stupid question. 556 00:30:04,189 --> 00:30:05,359 It doesn't make sense. 557 00:30:08,070 --> 00:30:09,199 Silence! 558 00:30:09,449 --> 00:30:10,530 Silence. 559 00:30:10,740 --> 00:30:13,740 As you just heard, there will be military training... 560 00:30:13,949 --> 00:30:16,330 apart from your regular classes. 561 00:30:17,500 --> 00:30:20,750 The government says you're categorized as reservists. 562 00:30:21,790 --> 00:30:24,669 You're reserve forces, 563 00:30:25,129 --> 00:30:26,500 so don't worry too much. 564 00:30:29,969 --> 00:30:32,760 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 565 00:30:32,760 --> 00:30:34,469 Yu Jung, hand these out. 566 00:30:34,469 --> 00:30:35,550 Okay. 567 00:30:37,469 --> 00:30:38,560 What's that? 568 00:30:39,270 --> 00:30:41,600 - It must be for real. - What about the CSAT? 569 00:30:44,810 --> 00:30:46,899 - Hey, move it! - Move faster. 570 00:30:46,899 --> 00:30:47,899 (Military Training Consent Form) 571 00:30:49,689 --> 00:30:51,070 What the heck? 572 00:30:51,570 --> 00:30:53,449 - Be quick. - Sorry. 573 00:30:53,449 --> 00:30:55,159 That's a military training consent form. 574 00:30:55,659 --> 00:30:57,199 Show it to your parents. 575 00:30:57,199 --> 00:30:58,740 - For real? - No way. 576 00:30:58,909 --> 00:31:01,500 Ms. Park. We must camp together? 577 00:31:01,750 --> 00:31:04,669 What happens to people who don't sign this? 578 00:31:04,669 --> 00:31:06,209 I'm not sure, 579 00:31:06,209 --> 00:31:08,379 but it'll be replaced with a remote learning class. 580 00:31:09,709 --> 00:31:11,719 How many extra points do we get? 581 00:31:12,379 --> 00:31:15,010 Is there a differential system? 582 00:31:15,179 --> 00:31:17,010 The details will come out later. 583 00:31:17,600 --> 00:31:19,770 I'll share as soon as I hear from the Ministry of Education. 584 00:31:20,520 --> 00:31:23,100 What I am sure about is that only those... 585 00:31:23,100 --> 00:31:25,730 who apply for military training get extra points. 586 00:31:27,480 --> 00:31:29,480 Get the form signed if you want them. 587 00:31:29,609 --> 00:31:32,030 Ms. Park. What about people who'll major in performing arts? 588 00:31:32,030 --> 00:31:34,449 Are we going to war? 589 00:31:34,449 --> 00:31:36,119 What if we're skipping college? 590 00:31:36,119 --> 00:31:37,449 How long will the training last? 591 00:31:37,449 --> 00:31:38,619 What if we quit halfway through? 592 00:31:38,619 --> 00:31:40,949 Where will the training take place? 593 00:31:44,500 --> 00:31:46,540 I know you're flustered and in shock. 594 00:31:48,209 --> 00:31:49,500 I am too. 595 00:31:50,500 --> 00:31:51,669 But... 596 00:31:53,919 --> 00:31:55,179 let's not worry. 597 00:31:55,929 --> 00:31:59,310 Keep studying hard and stick with the military training too. 598 00:31:59,810 --> 00:32:02,389 Just keep doing what you always did. 599 00:32:03,310 --> 00:32:04,770 Don't forget the years of work... 600 00:32:04,770 --> 00:32:07,399 you put in to go to a good university. 601 00:32:09,399 --> 00:32:10,520 Okay? 602 00:32:12,780 --> 00:32:14,030 What the heck... 603 00:32:20,530 --> 00:32:22,449 - Study hard! - What? 604 00:32:22,449 --> 00:32:24,290 - Ms. Park, we're not... - Ms. Park! 605 00:32:24,290 --> 00:32:26,209 - Ms. Park. - Explain what's going on! 606 00:32:26,209 --> 00:32:27,879 - What's happening? - Ms. Park! 607 00:32:51,399 --> 00:32:52,730 Hey, look at this. 608 00:32:53,070 --> 00:32:54,939 "Worst national defense crisis since the constitution." 609 00:32:55,149 --> 00:32:57,699 - This means there will be war. - No way. 610 00:32:57,699 --> 00:33:00,320 Why does it have to be high-school seniors? 611 00:33:00,320 --> 00:33:01,449 What about the others? 612 00:33:01,449 --> 00:33:04,119 I know. Shouldn't we be exempt so we can study? 613 00:33:04,119 --> 00:33:05,580 That's more fair. 614 00:33:05,580 --> 00:33:07,119 To us, college is everything. 615 00:33:07,459 --> 00:33:11,040 How hard would we train if they offered up extra points? 616 00:33:11,540 --> 00:33:12,919 That's why it's us. 617 00:33:13,000 --> 00:33:15,840 For the first time in your life, you sounded convincing. 618 00:33:18,379 --> 00:33:20,340 They won't suddenly start a war, will they? 619 00:33:21,050 --> 00:33:22,469 - Against what? - Them. 620 00:33:22,600 --> 00:33:24,139 - Against them? - Yes. 621 00:33:24,270 --> 00:33:26,139 It would look pathetic to go to war... 622 00:33:26,139 --> 00:33:28,310 - against balloons. - Would it? 623 00:33:28,310 --> 00:33:29,730 It's true! 624 00:33:31,310 --> 00:33:33,770 What? You got it too? 625 00:33:34,730 --> 00:33:35,730 For real? 626 00:33:38,490 --> 00:33:41,240 I don't know. Maybe we'll fight the balloons. 627 00:33:41,570 --> 00:33:42,699 Bye. 628 00:33:42,780 --> 00:33:44,240 Shut your mouth. Bye. 629 00:33:44,240 --> 00:33:46,040 Take care. See you. 630 00:33:46,830 --> 00:33:49,669 It must be for real. 631 00:33:50,580 --> 00:33:54,340 Hey. If you're done, skip off to your own seat. 632 00:33:58,760 --> 00:33:59,879 I don't want to. 633 00:34:01,300 --> 00:34:03,300 There's a penalty for not handing in your phone. 634 00:34:09,350 --> 00:34:10,770 If I beat you to a pulp, 635 00:34:12,689 --> 00:34:13,899 how many penalty points do I get? 636 00:34:16,649 --> 00:34:18,900 What? Are you scared? 637 00:34:26,330 --> 00:34:28,699 - Darn you. - Oh, no! 638 00:34:34,589 --> 00:34:36,380 You scumbag. 639 00:34:37,549 --> 00:34:40,049 - Stop them. - You stop them! 640 00:34:47,139 --> 00:34:48,520 Darn you. 641 00:34:48,719 --> 00:34:50,480 - You scumbag. - You scumbag. 642 00:34:50,480 --> 00:34:51,639 What? 643 00:34:52,600 --> 00:34:55,310 Stop them! Do something! 644 00:35:04,699 --> 00:35:06,199 You're all so annoying! 645 00:35:06,199 --> 00:35:08,040 - Come at me! - Darn you. 646 00:35:08,119 --> 00:35:09,449 Screw you. 647 00:35:10,119 --> 00:35:11,540 - Stop it! - Let go! 648 00:35:17,420 --> 00:35:19,880 What, dirtbag? What? 649 00:35:21,509 --> 00:35:22,630 My gosh... 650 00:35:32,389 --> 00:35:34,400 Hey. Soldiers. 651 00:35:38,069 --> 00:35:39,150 Guys. 652 00:35:42,779 --> 00:35:43,860 What? 653 00:35:51,659 --> 00:35:52,909 What are they doing here? 654 00:35:53,909 --> 00:35:55,500 - I don't know. - It must be that. 655 00:36:12,060 --> 00:36:13,600 All personnel and firearms accounted for. 656 00:36:14,940 --> 00:36:16,020 Unpack the firearms first. 657 00:36:16,100 --> 00:36:17,900 The rest, head indoors. 658 00:36:21,529 --> 00:36:22,610 We're screwed. 659 00:36:22,610 --> 00:36:23,989 I should call Mom. 660 00:36:31,989 --> 00:36:33,409 It looks serious. 661 00:36:33,409 --> 00:36:34,409 What's going on? 662 00:36:34,790 --> 00:36:36,290 - Unbelievable. - We just found out about it. 663 00:36:36,290 --> 00:36:37,750 They can't be here for us. 664 00:36:54,270 --> 00:36:58,350 (Band-aids) 665 00:37:02,069 --> 00:37:03,279 (Band-aids) 666 00:37:09,069 --> 00:37:10,069 Are you all right? 667 00:37:11,830 --> 00:37:12,830 About what? 668 00:37:14,239 --> 00:37:16,790 You fought earlier. 669 00:37:19,580 --> 00:37:20,580 So, 670 00:37:21,839 --> 00:37:24,630 the kids in our class are nice if you get to know them. 671 00:37:24,920 --> 00:37:26,549 You could become friends or... 672 00:37:26,549 --> 00:37:27,839 I don't want to make friends. 673 00:37:28,929 --> 00:37:30,719 We're just passing acquaintances. 674 00:37:31,929 --> 00:37:34,520 You meet and befriend people like you after school. 675 00:37:34,520 --> 00:37:35,520 That's easier. 676 00:37:35,850 --> 00:37:38,190 You don't have to be so considerate or cautious. 677 00:37:39,020 --> 00:37:40,770 People who will benefit me. 678 00:37:41,810 --> 00:37:42,810 Those are my friends. 679 00:37:45,190 --> 00:37:47,279 Oh, I see. 680 00:37:49,529 --> 00:37:50,529 Is that it? 681 00:37:53,869 --> 00:37:57,250 Will you sign the military training consent form? 682 00:37:57,790 --> 00:37:58,790 I can't sign it. 683 00:38:02,290 --> 00:38:03,670 My parents have to. 684 00:38:12,639 --> 00:38:13,639 See you. 685 00:38:16,310 --> 00:38:17,520 Mom. 686 00:38:18,389 --> 00:38:21,650 Who will care for your siblings if you go to training camp? 687 00:38:21,650 --> 00:38:23,650 Mom and Dad leave for work at dawn. 688 00:38:25,400 --> 00:38:27,650 Can't you just study at home? 689 00:38:27,940 --> 00:38:30,069 The other kids will get extra points. 690 00:38:30,489 --> 00:38:32,739 One point could mean an Ivy League school. 691 00:38:33,199 --> 00:38:35,989 No rolling admissions means I have a much better chance. 692 00:38:35,989 --> 00:38:38,699 I'm worried about the younger kids. 693 00:38:38,699 --> 00:38:41,210 Why should I always sacrifice for them? 694 00:38:43,380 --> 00:38:44,380 Sign it. 695 00:38:45,670 --> 00:38:46,750 Okay, fine. 696 00:38:53,509 --> 00:38:54,639 You said you'd be late. 697 00:38:55,179 --> 00:38:56,929 Yes, but I left early. 698 00:38:59,429 --> 00:39:00,639 You said... 699 00:39:01,179 --> 00:39:02,639 you'd draw cartoons or something. 700 00:39:03,400 --> 00:39:04,690 You don't need a college degree. 701 00:39:04,690 --> 00:39:06,730 Staying alone at home will be so boring. 702 00:39:06,730 --> 00:39:07,900 I'd rather be with the others. 703 00:39:09,529 --> 00:39:10,650 Okay, then. 704 00:39:14,569 --> 00:39:16,779 Don't sleep out because I'm not home. 705 00:39:16,779 --> 00:39:17,949 And don't go clubbing as much. 706 00:39:17,949 --> 00:39:22,159 My gosh. Listen, I'm your mom and it's my life to live. 707 00:39:24,420 --> 00:39:25,420 Cheers. 708 00:39:27,290 --> 00:39:28,670 (Military Training Consent Form) 709 00:39:29,420 --> 00:39:30,710 I don't want to go. 710 00:39:30,710 --> 00:39:32,630 Why bother when I can't go to college anyway? 711 00:39:32,630 --> 00:39:34,339 Whether you go to college or not, 712 00:39:34,339 --> 00:39:37,759 I can't stand the sight of you doing nothing at home. 713 00:39:38,259 --> 00:39:39,509 Can we have another soju? 714 00:39:39,889 --> 00:39:41,310 Yes, of course. 715 00:39:41,889 --> 00:39:43,770 There will be this online class. 716 00:39:44,520 --> 00:39:46,480 You don't even study at school. 717 00:39:46,810 --> 00:39:50,150 I'll be darned if I believe you'd study at home. 718 00:39:50,779 --> 00:39:51,779 Go to training. 719 00:39:57,069 --> 00:39:58,080 But I don't want to. 720 00:40:05,250 --> 00:40:06,460 Do your best. 721 00:40:07,170 --> 00:40:09,710 Do all you can to get extra points. 722 00:40:10,420 --> 00:40:14,259 Raise your hand and volunteer for training, okay? 723 00:40:16,429 --> 00:40:18,139 Now you must compete with... 724 00:40:18,139 --> 00:40:20,310 all the gifted kids from the special high schools. 725 00:40:21,350 --> 00:40:23,520 Don't you fail to get into Seoul National University... 726 00:40:23,520 --> 00:40:24,850 over a few points. 727 00:40:24,850 --> 00:40:26,650 Okay, so stop it. 728 00:40:30,650 --> 00:40:33,529 This is such an important time... 729 00:40:33,529 --> 00:40:35,029 and you got into a fight? 730 00:40:38,369 --> 00:40:39,989 I said I fell. 731 00:40:41,869 --> 00:40:43,159 - I'll take it. - But... 732 00:40:43,369 --> 00:40:45,500 Okay, good. 733 00:40:46,290 --> 00:40:48,630 Don't take too long a break, okay? 734 00:40:52,000 --> 00:40:53,960 Okay, Private Ryan. 735 00:40:58,049 --> 00:41:01,429 He's packing excitedly, of course. 736 00:41:01,759 --> 00:41:02,759 Here. 737 00:41:04,469 --> 00:41:05,770 Why are you taking this? 738 00:41:06,100 --> 00:41:09,150 Mom, this is the most precious one. 739 00:41:09,860 --> 00:41:11,650 You fool. 740 00:41:12,020 --> 00:41:14,230 You're my son, but you're such an embarrassment. 741 00:41:14,739 --> 00:41:16,529 Oh. No, not at all. 742 00:41:16,779 --> 00:41:18,199 I'm worried, of course. 743 00:41:18,699 --> 00:41:19,819 But what can I do? 744 00:41:20,069 --> 00:41:21,739 They have to do it. 745 00:41:21,739 --> 00:41:22,869 - Yes. - Okay. 746 00:41:23,239 --> 00:41:24,239 Yes. 747 00:41:25,500 --> 00:41:28,500 We must trust them when they say school's safer. 748 00:41:29,710 --> 00:41:30,710 Okay, bye. 749 00:41:32,589 --> 00:41:35,130 You need things like this when you train. 750 00:41:35,130 --> 00:41:36,670 The more, the better. 751 00:41:36,670 --> 00:41:39,469 It's just four weeks. I'll never use all this up. 752 00:41:42,600 --> 00:41:43,600 Dad. 753 00:41:43,810 --> 00:41:44,810 What will we do? 754 00:41:44,969 --> 00:41:47,139 You'll do things like run, 755 00:41:48,100 --> 00:41:50,560 learn how to pack your bags, and shoot. 756 00:41:52,730 --> 00:41:54,690 Don't you worry. 757 00:41:55,279 --> 00:41:56,690 You're like me, so you'll do fine. 758 00:41:57,739 --> 00:41:59,199 When I was in the army, 759 00:41:59,400 --> 00:42:02,119 I was a top marksman and model squad leader. 760 00:42:03,449 --> 00:42:05,989 Mom said you didn't go to the actual army. 761 00:42:09,290 --> 00:42:11,920 Go on, help him pack. 762 00:42:14,960 --> 00:42:17,589 You'll be with your friends, 763 00:42:18,170 --> 00:42:20,799 so do as the soldiers say, 764 00:42:21,179 --> 00:42:22,469 and eat well. 765 00:42:23,639 --> 00:42:25,219 Don't get hurt. 766 00:42:26,679 --> 00:42:29,520 Are you crying? Why would you cry? 767 00:42:35,270 --> 00:42:37,480 Chi Yeol, look after yourself. 768 00:42:37,779 --> 00:42:40,400 Just come back healthy and safely, okay? 769 00:42:40,400 --> 00:42:41,949 Don't worry. 770 00:42:44,869 --> 00:42:47,739 Will you just sign this for me? 771 00:42:48,619 --> 00:42:49,619 Darn it. 772 00:42:57,250 --> 00:43:01,170 Why are you crying when he's not going off to his death? 773 00:43:01,299 --> 00:43:03,049 What if he does? 774 00:43:07,179 --> 00:43:08,270 Whatever. 775 00:43:13,020 --> 00:43:14,690 I'm not going off to die. 776 00:43:15,940 --> 00:43:17,270 Why make a fuss? 777 00:43:25,369 --> 00:43:27,989 (Let's go to university!) 778 00:43:41,969 --> 00:43:43,259 Move it. 779 00:43:45,799 --> 00:43:46,799 Hey. 780 00:43:46,799 --> 00:43:47,969 Hello. 781 00:43:47,969 --> 00:43:49,889 - Just a quick photo. - Leave it. 782 00:43:49,889 --> 00:43:50,889 Salute! 783 00:43:52,770 --> 00:43:53,770 (Sungjin High School) 784 00:43:55,520 --> 00:43:56,810 Hello, there. 785 00:43:57,650 --> 00:43:58,770 - You filled it in? - Yes. 786 00:43:58,770 --> 00:43:59,770 Awesome. 787 00:44:00,690 --> 00:44:02,610 Do Yoon, did you fill it in? 788 00:44:02,610 --> 00:44:04,360 That's insane. 789 00:44:04,360 --> 00:44:06,619 I'll come for kimchi stew afterward. 790 00:44:06,619 --> 00:44:07,619 Hey. 791 00:44:07,619 --> 00:44:08,869 Good morning! 792 00:44:10,619 --> 00:44:12,449 Go away, will you? 793 00:44:12,449 --> 00:44:14,250 - One, two, three. - One... 794 00:44:14,750 --> 00:44:16,670 Gosh, you brought a lot of stuff. 795 00:44:17,130 --> 00:44:19,790 Most of them filled in the form. 796 00:44:22,130 --> 00:44:24,259 My mom hates the idea of me... 797 00:44:24,259 --> 00:44:26,259 not going to college more than going to training. 798 00:44:26,259 --> 00:44:29,350 Mine too. I was so shocked. 799 00:44:29,350 --> 00:44:32,719 Ha Na, are you emigrating? Why did you bring two suitcases? 800 00:44:32,719 --> 00:44:35,020 I had a hard time cutting them down to two. 801 00:44:35,020 --> 00:44:36,810 I only brought half my makeup. 802 00:44:38,150 --> 00:44:40,230 Did you set up a chewing gum store? 803 00:44:40,650 --> 00:44:41,650 Yes. 804 00:44:41,819 --> 00:44:43,029 My post-meal dessert. 805 00:44:43,739 --> 00:44:44,949 To freshen my palate. 806 00:44:48,319 --> 00:44:49,489 Do you want one? 807 00:44:49,739 --> 00:44:52,449 - Hey! Just brush your teeth! - Hey! Just brush your teeth! 808 00:44:53,500 --> 00:44:55,119 You're disgusting. 809 00:44:55,460 --> 00:44:57,330 - Go away. - How gross. 810 00:45:01,960 --> 00:45:03,960 Why are you acting like you need to pee? 811 00:45:04,710 --> 00:45:07,589 It's nothing. 812 00:45:10,179 --> 00:45:11,179 Hi, Na Ra. 813 00:45:20,980 --> 00:45:21,980 You! 814 00:45:22,940 --> 00:45:24,029 You... 815 00:45:25,239 --> 00:45:27,989 - What about me? - Your face turned red. 816 00:45:28,860 --> 00:45:29,860 What? 817 00:45:30,159 --> 00:45:31,529 - Na Ra! - Don't. 818 00:45:31,529 --> 00:45:32,909 Don't you dare. 819 00:45:34,739 --> 00:45:36,080 Go to your seats. 820 00:45:39,210 --> 00:45:40,210 Kwon Il Ha. 821 00:45:41,500 --> 00:45:42,500 Did you sleep well? 822 00:45:47,880 --> 00:45:48,880 Listen up. 823 00:45:49,009 --> 00:45:51,389 There's someone you need to meet. 824 00:45:54,600 --> 00:45:55,600 Salute. 825 00:45:58,730 --> 00:45:59,730 Nice to meet you. 826 00:46:00,480 --> 00:46:02,770 I'm Lieutenant Lee Chun Ho, your platoon commander, 827 00:46:03,270 --> 00:46:04,270 in charge of Class 3-2. 828 00:46:04,900 --> 00:46:06,480 Lieutenant Lee... 829 00:46:06,569 --> 00:46:08,779 will explain your training regime. 830 00:46:08,949 --> 00:46:11,319 There's a diamond on his forehead. 831 00:46:15,449 --> 00:46:18,659 You are Sungjin High Battalion Combat Platoon Two. 832 00:46:19,040 --> 00:46:21,920 I'm your commander. 833 00:46:22,250 --> 00:46:24,420 Most of the training will happen... 834 00:46:24,630 --> 00:46:27,089 in the evening, after your regular classes. 835 00:46:27,089 --> 00:46:29,339 - What? After school? - No way. 836 00:46:29,339 --> 00:46:30,929 - After school? - I need to play games. 837 00:46:31,179 --> 00:46:32,969 If there's a special agenda, 838 00:46:33,259 --> 00:46:35,139 training will take priority. 839 00:46:35,679 --> 00:46:37,219 Keep that in mind. 840 00:46:37,810 --> 00:46:38,810 Class president. 841 00:46:39,560 --> 00:46:40,560 Yes? 842 00:46:42,020 --> 00:46:43,690 You're the Senior Private. 843 00:46:44,360 --> 00:46:46,110 - What? - What does that mean? 844 00:46:46,900 --> 00:46:47,900 I don't know. 845 00:46:48,230 --> 00:46:50,110 - Do you know? - What's a Senior Private? 846 00:46:50,569 --> 00:46:53,779 Next, I'll select a clerk who'll record your training... 847 00:46:54,199 --> 00:46:57,580 as well as your videos to send home. 848 00:46:58,869 --> 00:46:59,869 Any volunteers? 849 00:46:59,869 --> 00:47:01,830 Hey, look away. Don't look at him. 850 00:47:01,830 --> 00:47:03,960 - You do it. - Are you crazy? Why me? 851 00:47:04,250 --> 00:47:05,250 Don't volunteer. 852 00:47:05,250 --> 00:47:06,250 No one? 853 00:47:07,630 --> 00:47:08,630 Broadcasting Club, anyone? 854 00:47:12,130 --> 00:47:13,889 Then I'll randomly select... 855 00:47:13,889 --> 00:47:15,509 Mr. Commander? 856 00:47:16,549 --> 00:47:18,179 Can I recommend someone? 857 00:47:20,679 --> 00:47:21,679 Young Hoon. 858 00:47:22,389 --> 00:47:23,389 Will you have a go? 859 00:47:24,190 --> 00:47:25,190 Me? 860 00:47:26,060 --> 00:47:28,110 Yes. I think you'd learn a lot... 861 00:47:28,480 --> 00:47:30,069 from the experience. 862 00:47:32,610 --> 00:47:34,069 What should I learn? 863 00:47:35,619 --> 00:47:38,449 Jang Young Hoon. Just do it. It's not a big deal. 864 00:47:40,199 --> 00:47:41,369 Then you do it. 865 00:47:42,500 --> 00:47:44,500 Give it a go and if you don't like it, 866 00:47:45,130 --> 00:47:46,420 I'll let you swap. 867 00:47:47,630 --> 00:47:48,670 I have to study. 868 00:47:49,170 --> 00:47:50,509 I don't want to waste my time. 869 00:47:50,710 --> 00:47:52,719 Gosh, what a punk. 870 00:47:53,469 --> 00:47:54,589 That's fine. 871 00:47:56,299 --> 00:47:58,219 I told you he's weird. 872 00:47:58,600 --> 00:47:59,600 What a piece of work. 873 00:48:02,310 --> 00:48:03,850 You there, Private. 874 00:48:14,449 --> 00:48:15,949 He means you, idiot. 875 00:48:18,529 --> 00:48:20,540 Who... Me? 876 00:48:20,699 --> 00:48:21,909 You're the clerk. 877 00:48:22,449 --> 00:48:23,449 Any objections? 878 00:48:25,080 --> 00:48:26,080 Well... 879 00:48:26,619 --> 00:48:27,630 No. 880 00:48:27,630 --> 00:48:29,710 You get three bonus points. 881 00:48:30,040 --> 00:48:31,670 - What? - What? 882 00:48:31,670 --> 00:48:33,509 So does the Senior Private. 883 00:48:33,509 --> 00:48:34,719 What? 884 00:48:34,719 --> 00:48:36,929 - Just like that? - So many points? 885 00:48:37,389 --> 00:48:39,889 There's a bonus point system separate to the extra CSAT points. 886 00:48:40,509 --> 00:48:42,810 You'll be scored for your attitude and aptitude, 887 00:48:42,969 --> 00:48:46,730 and ten bonus points equals one extra CSAT point. 888 00:48:47,350 --> 00:48:49,230 Accumulate 30 penalty points and you'll be discharged. 889 00:48:50,230 --> 00:48:53,150 All the extra CSAT points you earned will be scrubbed. 890 00:48:53,860 --> 00:48:55,529 - What? - What the heck? 891 00:48:58,159 --> 00:48:59,619 - Darn it. - Then... 892 00:48:59,619 --> 00:49:01,369 we'll head to the dormitory. 893 00:49:01,449 --> 00:49:02,449 The dormitory? 894 00:49:02,580 --> 00:49:04,119 - Where's that? - What? 895 00:49:04,119 --> 00:49:05,409 A dormitory? 896 00:49:05,869 --> 00:49:06,869 We have one? 897 00:49:13,000 --> 00:49:14,839 Go away! 898 00:49:15,719 --> 00:49:17,719 - I told you. - Get moving, you jerk. 899 00:49:17,719 --> 00:49:19,639 - Hey! - Ouch. Get lost. 900 00:49:19,719 --> 00:49:21,759 - Darn you. - Go! 901 00:49:22,009 --> 00:49:23,429 Hurry up, will you? 902 00:49:24,850 --> 00:49:27,020 Each locker has a name on it. Find your name. 903 00:49:27,020 --> 00:49:28,560 That's your spot. 904 00:49:28,560 --> 00:49:29,770 Get moving quickly. 905 00:49:30,650 --> 00:49:32,980 - Hello. - Hey. He said "quickly." 906 00:49:34,569 --> 00:49:36,110 - Look at my bowl. - Here's mine. 907 00:49:36,529 --> 00:49:38,779 - Hey! - Look, that's us! 908 00:49:38,779 --> 00:49:40,949 - Hey! - Nice! 909 00:49:42,580 --> 00:49:46,250 Darn it. I can't sleep on a bad mattress. 910 00:49:46,250 --> 00:49:50,170 As if. You always sleep at your desk and drool all over it. 911 00:49:50,460 --> 00:49:54,170 Hey, don't you feel like we're here to shoot "Real Men?" 912 00:49:54,880 --> 00:49:56,130 Oh, you're right. 913 00:49:56,630 --> 00:49:57,920 Private Woo Hee Rak! 914 00:49:57,920 --> 00:50:00,299 - Private First Class Wang Tae Man! - Kim Duk Joong! 915 00:50:00,299 --> 00:50:01,389 Let's go! 916 00:50:04,219 --> 00:50:05,219 Attention. 917 00:50:07,389 --> 00:50:09,520 Oh, no! 918 00:50:16,480 --> 00:50:18,650 Unpack and get settled in quickly. 919 00:50:18,650 --> 00:50:21,159 We will distribute firearms in the field. 920 00:50:22,949 --> 00:50:25,580 Assemble in the field in exactly 30 minutes from now. 921 00:50:26,239 --> 00:50:27,290 Do you understand? 922 00:50:30,460 --> 00:50:32,920 Yes. We got it, sir! 923 00:50:33,580 --> 00:50:35,130 - Yes, sir. - Hey. 924 00:50:39,759 --> 00:50:40,759 That's all for now. 925 00:50:45,889 --> 00:50:47,560 You little... 926 00:50:47,560 --> 00:50:48,770 Bye. 927 00:50:49,600 --> 00:50:51,690 "Assemble in exactly 30 minutes from now. Go!" 928 00:50:51,889 --> 00:50:52,940 Yes! 929 00:50:52,940 --> 00:50:54,770 - Hey, did you see that jerk's name? - What is it? 930 00:50:54,770 --> 00:50:56,270 - His name is Won Bin! - Won Bin? 931 00:50:57,279 --> 00:50:58,819 Why is he so tanned? 932 00:50:59,110 --> 00:51:00,699 Was it always this big? 933 00:51:00,779 --> 00:51:02,489 Hey, I brought this. 934 00:51:02,489 --> 00:51:03,699 I brought this too. 935 00:51:03,699 --> 00:51:06,239 - Great minds think alike! - Yes! 936 00:51:06,239 --> 00:51:07,949 - How many did you bring? - I brought tons. 937 00:51:07,949 --> 00:51:09,830 Me too. We should eat it while we're here. 938 00:51:09,830 --> 00:51:11,250 - Totally. - My mom won't let me eat it. 939 00:51:11,460 --> 00:51:12,790 Girls, what did you bring? 940 00:51:12,790 --> 00:51:14,210 I brought my perfume. 941 00:51:14,210 --> 00:51:16,589 - Oh! Can I smell it? - It smells really good. 942 00:51:16,589 --> 00:51:17,750 - I want to smell it too. - What do you think? 943 00:51:17,750 --> 00:51:19,759 - Hey, it smells so good! - It smells really good. 944 00:51:19,759 --> 00:51:20,839 - Hey. - I want some too. 945 00:51:20,839 --> 00:51:23,630 - Can I have some too? - Girls, I brought my camera. 946 00:51:23,630 --> 00:51:26,219 - Nice! - Let's take pictures. 947 00:51:26,219 --> 00:51:27,429 Gather around. 948 00:51:27,429 --> 00:51:30,480 All right, 1, 2, 3. Make a V! 949 00:51:32,440 --> 00:51:33,980 - No! - Don't let anyone see them. 950 00:51:33,980 --> 00:51:35,610 - Don't reveal your cards. - Only you can see them. 951 00:51:36,020 --> 00:51:38,110 But what is this? 952 00:51:38,610 --> 00:51:41,239 It's the November card. Double Junks. 953 00:51:42,279 --> 00:51:44,029 It's my grandma's favorite card. 954 00:51:44,239 --> 00:51:46,409 Put it here. It's the same month. 955 00:51:59,339 --> 00:52:00,420 You're a liar. 956 00:52:01,880 --> 00:52:03,009 You've done this before. 957 00:52:03,799 --> 00:52:04,880 Go on and play. 958 00:52:07,179 --> 00:52:10,139 Hey, girls. What does "personal firearms" mean? 959 00:52:11,429 --> 00:52:12,850 - I don't know. - No idea. 960 00:52:12,850 --> 00:52:14,730 Personal guns, you idiot. 961 00:52:14,730 --> 00:52:16,650 - I see. They're guns. - Oh, look! 962 00:52:16,650 --> 00:52:19,319 - Oh, my. - That looks awesome. 963 00:52:19,319 --> 00:52:20,400 Hey, let's take lots of pictures. 964 00:52:20,400 --> 00:52:22,069 - Attention. - Hey, of course! 965 00:52:22,239 --> 00:52:24,319 - I told you. - I told you too. 966 00:52:24,319 --> 00:52:26,279 - Attention! - Goodness. 967 00:52:26,409 --> 00:52:28,449 Do you think this is a camping trip? 968 00:52:30,619 --> 00:52:32,500 Listen carefully. 969 00:52:32,500 --> 00:52:35,040 Any items that you won't need here... 970 00:52:35,619 --> 00:52:38,580 must be submitted at once. 971 00:52:38,960 --> 00:52:39,960 - What is this? - No! 972 00:52:42,380 --> 00:52:45,589 - Curling irons, toys, lipsticks! - Oh, no. 973 00:52:45,589 --> 00:52:48,219 Foundation, perfume... What? A scented candle? 974 00:52:49,049 --> 00:52:51,009 Your foundation, lipstick... 975 00:52:51,969 --> 00:52:53,020 You little... 976 00:52:53,100 --> 00:52:54,230 Hey, quick. 977 00:52:54,480 --> 00:52:56,389 - Don't move. - Hide this, quick! 978 00:52:57,190 --> 00:52:58,600 What? Cigarettes? 979 00:53:01,270 --> 00:53:02,980 Girls, get moving at once! 980 00:53:03,360 --> 00:53:04,529 Go! 981 00:53:04,529 --> 00:53:05,529 Hey, hurry! 982 00:53:05,529 --> 00:53:08,239 Submit them all. Why you little... 983 00:53:08,949 --> 00:53:10,529 That moment, I just knew. 984 00:53:10,529 --> 00:53:12,869 (Hong Jun Hee, Park So Yoon) 985 00:53:12,869 --> 00:53:15,790 This is so wrong. 986 00:53:16,409 --> 00:53:19,790 Hey, can we take back our agreement? 987 00:53:21,040 --> 00:53:23,549 What? No one's doing that? 988 00:53:24,339 --> 00:53:25,339 Gosh. 989 00:53:26,589 --> 00:53:28,219 - Darn it! - Darn it! 990 00:53:30,339 --> 00:53:31,929 The seniors in the classrooms... 991 00:53:31,929 --> 00:53:34,060 Make sure you check the number of students. 992 00:53:34,060 --> 00:53:35,350 - Assemble at once. - Yes, sir. 993 00:53:36,810 --> 00:53:38,730 - Once you check in... - Move it! 994 00:53:39,350 --> 00:53:40,900 - Hurry! - Class Two! 995 00:53:40,900 --> 00:53:43,819 - Fall into one line. - Form a line. 996 00:53:43,819 --> 00:53:45,279 Fall into one line. 997 00:53:45,610 --> 00:53:46,739 Hurry up! 998 00:53:46,739 --> 00:53:48,860 - Go, quick. This way. - Class Two! 999 00:53:48,860 --> 00:53:51,279 - Hurry up. - Fall into one line. 1000 00:53:52,239 --> 00:53:53,739 - Which class? - Class Two! 1001 00:53:53,739 --> 00:53:55,449 - Hurry! - Stand over here. 1002 00:53:56,080 --> 00:53:57,210 Attention. 1003 00:53:57,210 --> 00:54:00,040 We'll distribute firearms now, so focus! 1004 00:54:00,040 --> 00:54:02,420 Stay still, will you? 1005 00:54:04,089 --> 00:54:07,339 Hey, Young Hoon. Do you want to be a clerk? 1006 00:54:09,089 --> 00:54:12,549 Well, I don't really need the bonus points. 1007 00:54:13,469 --> 00:54:15,719 But you could really use some extra points. 1008 00:54:17,389 --> 00:54:18,480 My gosh. 1009 00:54:19,639 --> 00:54:21,400 - But... - Hey, Kimchi. 1010 00:54:21,770 --> 00:54:23,190 The platoon leader told you to do it. 1011 00:54:23,190 --> 00:54:25,150 Stop bugging him. You should just do it. 1012 00:54:25,980 --> 00:54:28,239 Oh, okay. 1013 00:54:33,619 --> 00:54:36,409 When you receive your firearm, shout the serial number. 1014 00:54:36,580 --> 00:54:37,580 Do you understand? 1015 00:54:38,960 --> 00:54:40,580 I can barely hear you. Do you understand? 1016 00:54:40,790 --> 00:54:41,869 - Yes, sir! - Yes, sir! 1017 00:54:48,839 --> 00:54:50,929 Private Kim Yu Jung. 1018 00:54:51,299 --> 00:54:54,259 It's 701404. 1019 00:54:54,639 --> 00:54:55,679 Thank you. 1020 00:54:55,810 --> 00:54:59,770 Private Kim Duk Joong. Serial number 701403! 1021 00:54:59,770 --> 00:55:00,770 Next. 1022 00:55:00,770 --> 00:55:02,310 - Next. - Next. 1023 00:55:02,310 --> 00:55:03,770 The weight's not bad. 1024 00:55:08,440 --> 00:55:10,610 Who said you could goof around with a firearm in your hand? 1025 00:55:11,279 --> 00:55:12,449 Oh, I'm sorry. 1026 00:55:18,239 --> 00:55:20,290 What makes them think they could give us guns? 1027 00:55:20,659 --> 00:55:21,790 - I wonder too. - Next. 1028 00:55:23,460 --> 00:55:25,460 Private Kim Chi Yeol. 1029 00:55:25,460 --> 00:55:28,750 Serial number 701406. That's it. 1030 00:55:28,920 --> 00:55:30,009 Next. 1031 00:55:43,600 --> 00:55:44,770 - Look at this. - My gosh. 1032 00:55:44,770 --> 00:55:48,569 Gosh, it's so heavy. We have to carry it around all the time? 1033 00:55:48,569 --> 00:55:50,029 Right? It's nuts. 1034 00:55:50,029 --> 00:55:52,360 If we lose it, we get kicked out. We'll have to pay a fine too. 1035 00:55:52,360 --> 00:55:55,069 Hey, doesn't it look just like the ones you see in the game? 1036 00:55:55,529 --> 00:55:57,659 But they don't use the M16 rifle in the game. 1037 00:55:57,869 --> 00:56:00,409 There's too much rebound, and it's too loud. 1038 00:56:01,290 --> 00:56:03,210 Where does the M16 appear? 5 or 7? 1039 00:56:03,210 --> 00:56:06,380 Are you that dumb? You've played the game thousands of times. 1040 00:56:06,830 --> 00:56:07,960 It was Five. 1041 00:56:09,089 --> 00:56:10,630 Of course, you know everything about the game. 1042 00:56:10,799 --> 00:56:13,839 Darn, I wish I got the Kar98k. That's my specialty. 1043 00:56:13,969 --> 00:56:15,049 Hey. 1044 00:56:16,969 --> 00:56:18,009 Shut it and run. 1045 00:56:18,549 --> 00:56:19,560 No. 1046 00:56:20,889 --> 00:56:21,969 - Run. - Go! 1047 00:56:21,969 --> 00:56:23,480 Hold on, guys. Give me just two seconds. 1048 00:56:23,480 --> 00:56:24,560 - Two seconds? - Go! 1049 00:56:24,560 --> 00:56:27,060 - Go. Run! - Just two seconds. 1050 00:56:27,480 --> 00:56:28,810 Go. Get him! 1051 00:56:29,190 --> 00:56:30,319 - What are you doing? - Help me. 1052 00:56:30,319 --> 00:56:33,029 Hey, guys. Goodness. What are you doing? 1053 00:56:33,029 --> 00:56:34,739 - Oh, my. - You little brats. 1054 00:56:34,739 --> 00:56:35,909 Hey, wait. Hey! 1055 00:56:36,199 --> 00:56:38,069 Hey, get back here. Goodness. 1056 00:56:38,279 --> 00:56:39,369 Sit back down! 1057 00:56:40,830 --> 00:56:41,869 - Move over. - Hey! 1058 00:56:41,869 --> 00:56:43,080 Your break is over. Assemble. 1059 00:56:44,330 --> 00:56:45,830 You guys too. Assemble! 1060 00:56:48,460 --> 00:56:49,630 Come on down! 1061 00:56:50,170 --> 00:56:51,750 You guys, stop that and assemble! 1062 00:56:51,750 --> 00:56:53,009 Hey, old man! 1063 00:56:55,679 --> 00:56:56,759 "Old man?" 1064 00:56:56,880 --> 00:56:57,929 I'm not old! 1065 00:57:02,179 --> 00:57:04,889 I'm 21. 1066 00:57:05,690 --> 00:57:07,100 I'm only two years older than you guys. 1067 00:57:11,860 --> 00:57:13,569 I see. He's 21. 1068 00:57:14,529 --> 00:57:17,409 What's his deal? Anyone can tell he's 21. 1069 00:57:19,239 --> 00:57:20,619 - Hey, old man. - Yes? 1070 00:57:22,449 --> 00:57:24,830 Can I get a clean one? 1071 00:57:25,080 --> 00:57:26,500 This one looks used. 1072 00:57:26,500 --> 00:57:28,210 They're all used. 1073 00:57:28,210 --> 00:57:29,250 Come on down at once! 1074 00:57:30,040 --> 00:57:32,380 You guys, stop fooling around and assemble! 1075 00:57:34,170 --> 00:57:35,170 Come down at once. 1076 00:57:35,170 --> 00:57:36,589 - Gosh, that scared me. - Assemble! 1077 00:57:36,969 --> 00:57:39,339 Assemble, everyone! Did you not hear me? 1078 00:57:41,139 --> 00:57:42,810 Assemble! 1079 00:57:42,969 --> 00:57:44,389 - Quick. - Can you not hear me? 1080 00:57:44,389 --> 00:57:45,639 What are you all doing? 1081 00:57:47,230 --> 00:57:48,230 Assemble! 1082 00:57:50,860 --> 00:57:51,940 Did you not hear that? Assemble! 1083 00:57:52,110 --> 00:57:54,819 - Hurry up and come down. - Hurry. 1084 00:58:06,409 --> 00:58:08,540 The firearms that you just received... 1085 00:58:09,830 --> 00:58:12,000 could save... 1086 00:58:15,799 --> 00:58:16,920 or kill you. 1087 00:58:23,469 --> 00:58:25,389 In times of emergency, the only thing you can trust... 1088 00:58:25,389 --> 00:58:27,679 isn't your friend or colleague next to you, 1089 00:58:30,850 --> 00:58:33,020 but your firearm in your hand. 1090 00:58:34,020 --> 00:58:35,569 So is it okay for you... 1091 00:58:38,860 --> 00:58:41,239 to handle it carelessly? 1092 00:58:46,369 --> 00:58:47,659 I am asking you guys. 1093 00:58:48,540 --> 00:58:50,710 - No, it's not okay. - No, it's not okay. 1094 00:58:53,580 --> 00:58:54,710 See that goalpost over there? 1095 00:58:57,960 --> 00:58:59,009 The first three people. 1096 00:58:59,719 --> 00:59:00,759 - What? - What's he talking about? 1097 00:59:01,130 --> 00:59:02,130 Hey. 1098 00:59:04,299 --> 00:59:05,389 Go. 1099 00:59:06,509 --> 00:59:09,020 - Don't. You'd better not run. - No. 1100 00:59:09,020 --> 00:59:11,139 - Hey. - Don't do it. Don't run. 1101 00:59:11,690 --> 00:59:14,190 - Hey. - Hey, what's he doing? 1102 00:59:14,190 --> 00:59:16,020 - Gosh. - Hey! 1103 00:59:16,110 --> 00:59:17,319 Go! 1104 00:59:17,319 --> 00:59:18,610 - Hey! - Don't run! 1105 00:59:19,489 --> 00:59:20,529 Run! 1106 00:59:21,699 --> 00:59:23,199 - Hey! - Gosh. 1107 00:59:23,319 --> 00:59:24,489 Go faster! 1108 00:59:26,779 --> 00:59:27,830 Hey, wait up! 1109 00:59:28,119 --> 00:59:30,000 - Wait, hold on. - Hey! 1110 00:59:30,119 --> 00:59:31,409 Come this way! 1111 00:59:31,540 --> 00:59:34,580 This way! Move it! Faster! 1112 00:59:34,790 --> 00:59:37,089 Now, the first five. Go! 1113 00:59:37,420 --> 00:59:40,170 Go, run! Only the first five! 1114 00:59:40,170 --> 00:59:42,170 Hey! Go faster. 1115 00:59:42,219 --> 00:59:44,299 - Hey! Wait up! - Move it. 1116 00:59:46,219 --> 00:59:47,679 I'm so exhausted. 1117 00:59:48,179 --> 00:59:50,179 I feel like throwing up. 1118 00:59:50,179 --> 00:59:51,310 I feel like I'm dying right now. 1119 00:59:51,310 --> 00:59:53,889 - Hey. - I'm dying. 1120 00:59:54,440 --> 00:59:55,650 Me too. 1121 00:59:57,650 --> 00:59:59,110 - Gosh. - I can't believe this. 1122 00:59:59,279 --> 01:00:02,110 - Hey, I'm dying. - Me too. 1123 01:00:02,319 --> 01:00:04,659 I'm dying because I'm so smitten by the platoon leader. 1124 01:00:04,659 --> 01:00:06,069 He's totally my type! 1125 01:00:06,069 --> 01:00:09,949 Hey, what about that handsome guy on social media? 1126 01:00:09,949 --> 01:00:13,290 Oh, him. How should I put this? He's not mature enough. 1127 01:00:13,580 --> 01:00:16,210 Girls, look. Look at my rash! 1128 01:00:16,210 --> 01:00:18,670 This is what happens when I'm in the sun even for a short moment. 1129 01:00:19,089 --> 01:00:20,589 - What about me? - What about me? 1130 01:00:20,589 --> 01:00:22,630 Hey, Yeon Bo Ra. I told you. Look at this! 1131 01:00:22,630 --> 01:00:24,009 Gosh, you're so loud. 1132 01:00:24,009 --> 01:00:26,009 I'm about to throw up, so be quiet. 1133 01:00:26,429 --> 01:00:27,549 What about me? 1134 01:00:28,219 --> 01:00:29,389 Your face is red. 1135 01:00:29,389 --> 01:00:31,060 - Why? Is it red? - Yes. 1136 01:00:32,139 --> 01:00:34,139 - Look at this! - It hurts. 1137 01:00:35,270 --> 01:00:37,480 Why do I have to do this? 1138 01:00:37,480 --> 01:00:40,319 Darn it! Now that I think about it, those jerks make me so angry! 1139 01:00:40,319 --> 01:00:41,900 That jerk is crazy. 1140 01:00:41,900 --> 01:00:43,690 Darn it. I'm fuming mad. 1141 01:00:43,690 --> 01:00:46,989 This is nuts. 1142 01:00:47,159 --> 01:00:49,409 Gosh, she's at it again. 1143 01:00:49,409 --> 01:00:51,989 Lee Soon Yi is crying again! 1144 01:00:51,989 --> 01:00:54,250 Hey, please! 1145 01:00:54,250 --> 01:00:56,790 Girls, hand over your rifles. Don't leave them everywhere. 1146 01:00:56,790 --> 01:00:58,540 Look at my sun rash. What about my face? 1147 01:00:58,540 --> 01:01:01,380 Gosh, seriously! 1148 01:01:01,380 --> 01:01:03,210 - Look, my arm... - Gosh. 1149 01:01:03,210 --> 01:01:04,759 Hey! 1150 01:01:05,719 --> 01:01:07,299 Do you want to do that race again? 1151 01:01:09,799 --> 01:01:12,429 Bring your rifles over here and organize them. Now. 1152 01:01:17,020 --> 01:01:19,230 - Gosh. - Ouch... 1153 01:01:19,480 --> 01:01:20,730 Mom. 1154 01:01:20,730 --> 01:01:24,989 (Lee Soon Yi, Class 2) 1155 01:01:24,989 --> 01:01:26,069 Mom... 1156 01:01:26,069 --> 01:01:27,569 They tricked us. 1157 01:01:27,569 --> 01:01:29,489 (Hong Jun Hee, Class 2) 1158 01:01:29,489 --> 01:01:31,449 They said it'd be like a camping trip. 1159 01:01:31,949 --> 01:01:34,040 But it's like being in the real army! 1160 01:01:34,040 --> 01:01:35,960 Mom, Dad. Don't worry about me. 1161 01:01:35,960 --> 01:01:38,960 The platoon leader is very handsome and charismatic. 1162 01:01:38,960 --> 01:01:41,339 I'll listen to him and follow him around. 1163 01:01:41,339 --> 01:01:42,839 (Cha So Yeon, Class 2) 1164 01:01:42,839 --> 01:01:43,920 I feel hot. 1165 01:01:45,759 --> 01:01:49,259 (Cho Jang Soo, Class 2) 1166 01:01:49,259 --> 01:01:50,339 I'll do a good job. 1167 01:01:51,299 --> 01:01:53,389 Oh. That's it? 1168 01:01:53,509 --> 01:01:54,719 Yes, that's it. 1169 01:01:54,969 --> 01:01:59,350 Once I complete this, you have to buy me a motorcycle. Okay? 1170 01:01:59,650 --> 01:02:03,230 Grandma, don't skip meals. 1171 01:02:03,440 --> 01:02:05,230 And don't forget to take your medicine. 1172 01:02:05,230 --> 01:02:07,239 (No Ae Seol, Class 2) 1173 01:02:07,239 --> 01:02:10,029 I numbered them for you yesterday. Remember? 1174 01:02:10,860 --> 01:02:13,779 Don't forget to take them as you promised. 1175 01:02:14,739 --> 01:02:15,739 Okay? 1176 01:02:19,869 --> 01:02:21,000 - Gosh. - Hey, look at this. 1177 01:02:21,000 --> 01:02:22,290 - Oh, my. - That's nuts. 1178 01:02:24,880 --> 01:02:27,049 Hey, this is crazy! Gather around. 1179 01:02:27,049 --> 01:02:28,089 - What is it? - What's going on? 1180 01:02:28,089 --> 01:02:29,170 Guys. 1181 01:02:29,719 --> 01:02:31,389 - What is it? - What is it? 1182 01:02:31,549 --> 01:02:32,889 Guys, you need to see this. 1183 01:02:35,429 --> 01:02:38,060 They're here. What should we do? 1184 01:02:38,060 --> 01:02:39,139 Oh, no. 1185 01:02:43,230 --> 01:02:44,310 What are you doing? 1186 01:02:44,310 --> 01:02:47,440 I'm sorry. I'm really sorry! 1187 01:02:47,440 --> 01:02:49,699 What the... Isn't this fake? 1188 01:02:49,699 --> 01:02:50,699 Yes, it's got to be. 1189 01:02:50,949 --> 01:02:52,489 Why would soldiers kill animals? 1190 01:02:52,610 --> 01:02:54,199 This is totally fake. 1191 01:02:54,449 --> 01:02:55,489 No. 1192 01:02:56,080 --> 01:02:57,869 I've seen this before. 1193 01:03:03,790 --> 01:03:05,339 You see, one of the things... 1194 01:03:05,589 --> 01:03:08,210 that the government does before war breaks out... 1195 01:03:08,210 --> 01:03:10,420 is getting rid of the animals in zoos. 1196 01:03:10,799 --> 01:03:13,049 Tigers, lions, 1197 01:03:13,389 --> 01:03:14,389 elephants! 1198 01:03:14,889 --> 01:03:16,889 They kill such vicious animals. 1199 01:03:18,270 --> 01:03:19,310 But why? 1200 01:03:21,480 --> 01:03:22,980 If starving animals escape, 1201 01:03:23,400 --> 01:03:25,020 they'll eat people. That's why. 1202 01:03:27,110 --> 01:03:29,529 Then what about the animals that aren't vicious? 1203 01:03:31,150 --> 01:03:33,779 Well, they'll be just left there to starve and die. 1204 01:03:34,779 --> 01:03:35,909 Starve to death, you idiot. 1205 01:03:35,909 --> 01:03:37,699 - Hey, let me eat the chips. - Hold on. 1206 01:03:38,449 --> 01:03:39,869 If what Duk Joong is saying is true, 1207 01:03:40,500 --> 01:03:42,040 it means a war has broken out. 1208 01:03:45,710 --> 01:03:47,170 That's right. 1209 01:03:48,000 --> 01:03:51,420 It's either that, or it will begin very soon. 1210 01:03:53,589 --> 01:03:55,259 No way. 1211 01:03:55,589 --> 01:03:57,889 Duk Joong, who told you that? 1212 01:03:57,969 --> 01:03:58,969 What? 1213 01:03:59,259 --> 01:04:00,560 Where did you hear about it? 1214 01:04:01,020 --> 01:04:03,100 "Machine Gun Parade March." 1215 01:04:03,770 --> 01:04:04,850 It's an animated film. 1216 01:04:05,020 --> 01:04:06,150 Darn you. 1217 01:04:06,190 --> 01:04:08,610 - It's a masterpiece. - Goodness. 1218 01:04:11,069 --> 01:04:12,779 You deserve a beating, you fool! 1219 01:04:12,779 --> 01:04:14,949 - Get this! - You little... 1220 01:04:22,330 --> 01:04:23,409 Seriously... 1221 01:04:23,750 --> 01:04:26,130 - Get this! - Does this hurt? 1222 01:04:26,130 --> 01:04:28,339 - Hey! - Get this! 1223 01:04:28,339 --> 01:04:29,839 What is going on here? 1224 01:04:37,929 --> 01:04:38,929 Where are you going? 1225 01:04:39,259 --> 01:04:40,350 I have to study. 1226 01:04:44,520 --> 01:04:46,270 You're not allowed to go off on your own. 1227 01:04:46,810 --> 01:04:48,230 If you want to study, do it here. 1228 01:04:48,230 --> 01:04:50,020 They're too loud. I can't focus here. 1229 01:04:54,239 --> 01:04:56,779 Kwon Il Ha over there has his cell phone. 1230 01:05:02,199 --> 01:05:04,869 You're not allowed to keep your cell phone. Did you not know that? 1231 01:05:07,330 --> 01:05:08,380 Hand it over. 1232 01:05:13,049 --> 01:05:14,089 Go, hurry. 1233 01:05:22,810 --> 01:05:24,850 You violated the rules for cell phone use. 1234 01:05:25,350 --> 01:05:26,600 You get three penalty points. 1235 01:05:26,980 --> 01:05:28,100 Okay, sure. 1236 01:05:34,480 --> 01:05:36,779 Hey, I'll talk to you later. 1237 01:05:37,449 --> 01:05:38,489 We can talk now. 1238 01:05:40,239 --> 01:05:42,119 You little piece of... 1239 01:05:42,119 --> 01:05:43,239 What are you doing? 1240 01:05:48,460 --> 01:05:49,670 Follow me, both of you. 1241 01:05:54,299 --> 01:05:55,549 Darn it. 1242 01:05:58,549 --> 01:05:59,719 It's all your fault, idiot. 1243 01:06:01,639 --> 01:06:04,009 - Come on, guys. - Let's go. 1244 01:06:04,679 --> 01:06:05,810 Darn it. 1245 01:06:06,230 --> 01:06:07,350 Gosh. 1246 01:06:08,350 --> 01:06:11,020 Hold it properly, will you? It's splashing all over me. 1247 01:06:12,980 --> 01:06:16,029 This is why you have no friends. What a loser. 1248 01:06:19,069 --> 01:06:20,610 You piece of... 1249 01:06:20,989 --> 01:06:22,029 Hey. 1250 01:06:22,619 --> 01:06:24,699 Seriously, what's your problem? 1251 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 Hey. You're really getting on my nerves, you little jerk. 1252 01:06:30,170 --> 01:06:32,790 Hey, got a death wish? 1253 01:06:33,210 --> 01:06:34,540 Gosh, he's at it again. 1254 01:06:38,839 --> 01:06:42,799 Hey, do you know that everyone thinks you're obnoxious? You loser. 1255 01:06:42,799 --> 01:06:44,549 That's rich coming from someone who plays bully. 1256 01:06:45,310 --> 01:06:46,600 You gangster want-to-be. 1257 01:06:47,719 --> 01:06:50,440 Oh, your family must be happy... 1258 01:06:51,060 --> 01:06:52,400 that a piece of trash like you is gone. 1259 01:06:52,400 --> 01:06:53,810 You little... 1260 01:06:53,940 --> 01:06:55,730 Hey, guys! 1261 01:06:55,730 --> 01:06:57,190 - You piece of... - Hey, don't! 1262 01:06:57,190 --> 01:06:58,610 - Hey! Please. - Move. 1263 01:06:58,610 --> 01:06:59,949 - Hey, please. - Let go. 1264 01:06:59,949 --> 01:07:01,739 - Please don't do this. - Why you little... 1265 01:07:01,739 --> 01:07:03,949 - You stupid piece of... - Please, guys. 1266 01:07:03,949 --> 01:07:06,409 Please stop. Hold on. 1267 01:07:19,509 --> 01:07:20,759 Darn... 1268 01:07:37,860 --> 01:07:40,150 Hey, guys. 1269 01:07:40,860 --> 01:07:43,449 What is that? That thing. 1270 01:07:47,699 --> 01:07:48,869 Can't you tell? 1271 01:07:49,449 --> 01:07:50,790 It's the sphere. 1272 01:07:52,710 --> 01:07:55,380 I've never seen one right in front of my eyes. 1273 01:07:56,210 --> 01:07:58,500 - Hey, wait! - Why? 1274 01:07:58,960 --> 01:08:01,210 Don't. It could be dangerous. 1275 01:08:02,670 --> 01:08:03,969 Darn it! 1276 01:08:04,929 --> 01:08:06,850 I got my phone taken away because of that loser. 1277 01:08:06,889 --> 01:08:09,219 If I post this, my follower count will skyrocket. 1278 01:08:10,310 --> 01:08:11,429 It really is too bad. 1279 01:08:18,319 --> 01:08:19,319 Is that right? 1280 01:08:19,480 --> 01:08:21,739 Then why don't you post videos of yourself bullying the others? 1281 01:08:22,489 --> 01:08:24,069 Those videos will go viral too. 1282 01:08:27,070 --> 01:08:28,329 Scumbag. 1283 01:08:30,700 --> 01:08:32,329 Hey, Young Hoon! Hey. 1284 01:08:32,329 --> 01:08:34,160 - Please calm down! - Let go! 1285 01:08:34,329 --> 01:08:36,829 - Darn it, seriously. - Calm down, please. 1286 01:08:38,879 --> 01:08:40,169 You are a scumbag. 1287 01:08:41,379 --> 01:08:43,219 When you don't like something, 1288 01:08:43,799 --> 01:08:46,799 you get angry and hit others. 1289 01:09:46,450 --> 01:09:49,410 (Duty After School) 1290 01:09:52,910 --> 01:09:53,910 There, it's ready. 1291 01:09:54,620 --> 01:09:55,660 Well... 1292 01:09:56,079 --> 01:09:58,249 State your class, student number, and name. 1293 01:09:58,620 --> 01:10:01,459 Then say a few words to your parents and friends... 1294 01:10:05,839 --> 01:10:06,839 You can just... 1295 01:10:07,669 --> 01:10:09,759 say a few words to your parents. 1296 01:10:11,219 --> 01:10:12,219 Well... 1297 01:10:15,929 --> 01:10:18,230 Is Cyberpia Internet Cafe still around? 1298 01:10:18,480 --> 01:10:20,230 We used to play video games there back in middle school. 1299 01:10:21,270 --> 01:10:23,570 Oh, that place? 1300 01:10:24,150 --> 01:10:25,150 That's random. 1301 01:10:25,150 --> 01:10:26,740 Why? Did they go out of business? 1302 01:10:27,190 --> 01:10:29,610 No, it's still there. 1303 01:10:30,530 --> 01:10:31,530 I see. 1304 01:10:33,740 --> 01:10:35,829 Do they still cook instant noodles for you? 1305 01:10:37,160 --> 01:10:39,289 - Yes. - What about the egg yolk? 1306 01:10:41,370 --> 01:10:42,459 They pop it. 1307 01:10:43,999 --> 01:10:45,049 Still? 1308 01:10:45,549 --> 01:10:48,259 They really shouldn't pop the yolk. 1309 01:10:48,259 --> 01:10:50,299 The owner always forgets. 1310 01:10:57,469 --> 01:10:58,560 You know, that game... 1311 01:11:00,310 --> 01:11:02,730 Is my ID still saved as one of your friends? 1312 01:11:03,690 --> 01:11:06,320 Yes, of course. 1313 01:11:08,400 --> 01:11:11,030 Let's go back there sometime and play it together again. 1314 01:11:14,820 --> 01:11:20,660 (Jang Young Hoon, Class 2) 1315 01:11:20,660 --> 01:11:21,669 Sure. 1316 01:11:22,669 --> 01:11:23,879 After the CSAT. 1317 01:11:31,759 --> 01:11:34,639 (Duty After School) 88541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.