All language subtitles for Dont.Move.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:18,040 --> 00:02:20,200 -Blood pressure?. - 100 over 40. 4 00:02:23,640 --> 00:02:26,600 - Hook up an lV. - How much cortisone?. - Three vials. 5 00:02:28,960 --> 00:02:31,800 - Request an urgent hemogram. - Blood type too?. 6 00:02:32,040 --> 00:02:35,600 - Is Alfredo still in neurosurgery?. - I saw him leaving. 7 00:02:35,840 --> 00:02:39,040 Send her for a CAT scan, disinfect her face first. 8 00:02:39,280 --> 00:02:42,360 - Should I leave her backpack here?. - Did you find an lD?. 9 00:02:42,600 --> 00:02:44,520 No, we got the info from her diary. 10 00:02:44,760 --> 00:02:48,440 - Did you call her home?. - Yes, but the machine picked up. I'll try again. 11 00:03:13,680 --> 00:03:15,560 Alfredo?. Listen up. 12 00:03:18,600 --> 00:03:20,680 Fine, I'll wait. Hurry up!. 13 00:03:25,280 --> 00:03:28,160 - Is the doctor in?. - He is carrying out a hemicolectomy. 14 00:03:39,440 --> 00:03:40,880 Timoteo, can you come out?. 15 00:03:41,720 --> 00:03:42,720 Later. 16 00:03:43,640 --> 00:03:45,000 No, it is urgent. 17 00:03:53,320 --> 00:03:54,240 Well?. 18 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 What's so urgent?. 19 00:03:56,960 --> 00:03:59,160 There is a girl downstairs with a head trauma. 20 00:03:59,480 --> 00:04:01,040 I found her planner.... 21 00:04:02,480 --> 00:04:03,760 There is your surname. 22 00:04:09,640 --> 00:04:12,520 - What's your daughter's name?. - Angela. 23 00:04:13,640 --> 00:04:14,720 Angela. 24 00:04:49,760 --> 00:04:50,640 Come through. 25 00:04:58,400 --> 00:04:59,880 One, two and three! 26 00:05:04,480 --> 00:05:07,840 - Did you give her cortisone?. - Yes, and a stomach coater. 27 00:05:08,160 --> 00:05:09,760 - Alfredo?. - He is on his way. 28 00:05:10,560 --> 00:05:14,040 - Any internal injuries?. - Maybe a shattered spleen. 29 00:05:14,680 --> 00:05:16,560 - Haemoglobin?. - Twelve. 30 00:05:17,200 --> 00:05:18,760 - Hi, Timo. - Hi. 31 00:05:20,600 --> 00:05:22,960 - Is she ready?. - Yes, they're prepping her. 32 00:05:24,240 --> 00:05:27,720 - Let's see the CAT scan. - It's inside. Excuse me. 33 00:05:35,040 --> 00:05:38,280 This is the main haematoma, just above the dura mater. 34 00:05:38,520 --> 00:05:40,080 It can be easily reached. 35 00:05:40,320 --> 00:05:43,240 We need to see how much the brain is suffering. This I can't say. 36 00:05:43,480 --> 00:05:46,920 - Then, this more internal area.... - She is going to die, isn't she?. 37 00:05:48,760 --> 00:05:52,200 - We both know it, the head is flooded. - We don't know shit. 38 00:05:52,440 --> 00:05:55,720 I'll open, aspirate the haematoma and then we'll see what happens. 39 00:05:55,960 --> 00:05:58,240 - She's fifteen! - Good. The heart is stronger. 40 00:06:01,760 --> 00:06:02,920 She's not strong. 41 00:06:04,600 --> 00:06:05,480 She's little. 42 00:06:08,240 --> 00:06:10,200 Alfredo, we are ready. 43 00:06:17,840 --> 00:06:18,920 Timoteo. 44 00:06:20,360 --> 00:06:21,240 Timo! 45 00:06:23,640 --> 00:06:28,760 Your secretary called, she got in touch with British Airways. 46 00:06:29,160 --> 00:06:33,040 They'll inform your wife when she lands in London. We are ready to go. 47 00:06:33,960 --> 00:06:36,240 - Sure you don't want to come in?. - Yes. 48 00:06:37,680 --> 00:06:41,160 Ada, should it happen, make everyone leave,.. 49 00:06:41,600 --> 00:06:44,200 ..unplug the respirator, the needles, everything. 50 00:06:45,200 --> 00:06:47,400 Give her back to me with some dignity. 51 00:06:48,720 --> 00:06:51,280 And you should come and tell me. 52 00:06:52,720 --> 00:06:54,800 - Shall I close?. - No, leave it open. 53 00:07:01,080 --> 00:07:03,640 When I say midnight, it is midnight, not twenty past! 54 00:07:03,880 --> 00:07:06,000 - A quarter past! - It doesn't matter! 55 00:07:06,240 --> 00:07:09,120 - The rule is midnight! - The movie ended at midnight! 56 00:07:09,360 --> 00:07:12,920 - Then go in the afternoon. - I was studying in the afternoon. 57 00:07:13,160 --> 00:07:15,320 - Were you?. - Yes, with Alessia and Benny. 58 00:07:16,080 --> 00:07:19,040 There's flour all over the kitchen, you made cookies. 59 00:07:19,280 --> 00:07:22,160 No, a cream cake, really good. What a pain! 60 00:07:22,680 --> 00:07:24,960 There's nothing to joke about, OK?. 61 00:07:25,200 --> 00:07:28,640 I will not sit up waiting for you! And your cell phone was off too. 62 00:07:28,880 --> 00:07:32,040 - I was at the movies! - Wherever! You are back at midnight. 63 00:07:32,280 --> 00:07:34,240 My girl friends go out every night. 64 00:07:34,480 --> 00:07:37,440 - I don't care what they do. - Dad, help me out here! 65 00:07:37,680 --> 00:07:41,200 - You defend yourself just fine. - Tell her how much I have studied! 66 00:07:41,440 --> 00:07:43,200 - She did study. - Were you here?. 67 00:07:43,560 --> 00:07:47,560 - Yes, I was, I got back. - At what time?. - I got back at.. 68 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 ..7-7:0. 69 00:07:50,080 --> 00:07:52,400 - What?. You can't remember?. - I can't remember... 70 00:07:52,640 --> 00:07:56,280 - He cannot remember! That's great! - Are you going to take me to London?. 71 00:07:56,560 --> 00:08:00,640 Yes, as a reward! I'll take both of you, you're the same age after all. 72 00:08:09,080 --> 00:08:10,160 7:30! 73 00:08:16,440 --> 00:08:19,640 Come on, it's raining! And no more lies! 74 00:10:07,360 --> 00:10:11,240 Seven of diamonds and 4 Scopas. 75 00:10:12,480 --> 00:10:16,160 The highest deals. 7! 76 00:10:17,520 --> 00:10:18,400 3! 77 00:10:25,000 --> 00:10:27,280 Good morning. A glass of water, please. 78 00:10:27,520 --> 00:10:29,680 - Is there no whole milk?. - I don't know. 79 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Is there a mechanic around here?. 80 00:10:31,560 --> 00:10:36,000 There's Mario, other side of the road; I don't know if he's open. 81 00:10:40,840 --> 00:10:41,720 Thanks. 82 00:10:50,680 --> 00:10:53,760 I go by it, I can show you if you want. 83 00:11:04,000 --> 00:11:04,960 Mario! 84 00:11:15,600 --> 00:11:17,880 Is there a phone booth somewhere around here?. 85 00:11:18,120 --> 00:11:20,800 You have to go back, but I don't know if it works. 86 00:11:21,200 --> 00:11:22,480 Everything gets broken here. 87 00:11:25,840 --> 00:11:28,720 You can call from my place, if you wish, I live nearby. 88 00:11:37,840 --> 00:11:39,000 This way is quicker. 89 00:11:39,560 --> 00:11:43,120 82, 83, 84, 85,.. 90 00:11:43,360 --> 00:11:47,920 ..86, 87, 88, 89, 90.... 91 00:12:09,360 --> 00:12:10,560 Go home! 92 00:12:29,200 --> 00:12:30,880 Welcome! Welcome! 93 00:12:38,600 --> 00:12:39,680 Over there. 94 00:13:39,000 --> 00:13:40,080 Would you like some coffee?. 95 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 Crevalcore! 96 00:13:53,200 --> 00:13:55,480 - Well, thanks. - Don't mention it. 97 00:14:00,800 --> 00:14:01,600 Ssh! 98 00:14:11,240 --> 00:14:12,560 A glass of mineral water. 99 00:14:12,800 --> 00:14:16,680 It is warm, they have just brought it. I have cold vodka, beer... 100 00:14:16,920 --> 00:14:19,080 - But the vodka is colder. - Vodka. 101 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 - Are you a doctor?. - Yes. 102 00:14:27,800 --> 00:14:29,880 I have these marks on my face, see?. 103 00:14:31,280 --> 00:14:34,880 A strong treatment is what you need, an abrasive cream. 104 00:14:35,120 --> 00:14:38,480 - I use lots of oil, but... - That's no good. 105 00:14:41,160 --> 00:14:42,080 Try this. 106 00:14:42,800 --> 00:14:45,000 - Thank you. - You are welcome. - Well, thanks. 107 00:14:51,080 --> 00:14:53,960 Pino! Turn up that fan! 108 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 My God! 109 00:15:02,600 --> 00:15:06,680 - Someone was looking for me. - Yes, I was. Good morning. 110 00:15:06,920 --> 00:15:10,800 I have a Volvo estate. It stopped, it switched off. 111 00:15:11,040 --> 00:15:14,720 - And what can I do?. - You could look at it, I waited an hour.... 112 00:15:15,560 --> 00:15:18,320 Pino, crank up the fan! 113 00:15:19,000 --> 00:15:21,400 Doctor, your stuff is flying off! 114 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 This one's on me, doc. 115 00:16:07,520 --> 00:16:10,080 Mind if I use your phone again?. 116 00:16:11,800 --> 00:16:12,800 Go ahead. 117 00:16:15,320 --> 00:16:17,600 - Thank you. - Welcome! Welcome! 118 00:16:28,960 --> 00:16:32,240 Hello?. Hello?. 119 00:16:33,400 --> 00:16:34,280 Hel -- 120 00:16:49,240 --> 00:16:50,320 Did you get through?. 121 00:17:09,440 --> 00:17:11,200 Help! Help! 122 00:17:15,000 --> 00:17:16,080 Help! 123 00:17:43,000 --> 00:17:44,520 Welcome! Welcome! 124 00:18:05,320 --> 00:18:06,600 Hi, honey. 125 00:18:08,920 --> 00:18:09,800 Hi. 126 00:18:15,360 --> 00:18:16,240 You're home late. 127 00:18:19,480 --> 00:18:21,360 I had a tricky operation. 128 00:18:27,600 --> 00:18:31,040 These are thank-you-notes for your dad's funeral. Sign them. 129 00:18:38,560 --> 00:18:41,000 This is the madman who read the poem, isn't it?. 130 00:18:41,880 --> 00:18:42,760 Yes. 131 00:18:47,440 --> 00:18:48,520 He seemed sincere. 132 00:18:50,640 --> 00:18:53,440 Funerals offer the perfect chance to appear sincere. 133 00:18:54,560 --> 00:18:55,840 Why were you crying?. 134 00:18:56,640 --> 00:18:57,560 I was crying for you. 135 00:18:59,800 --> 00:19:00,840 I wasn't sad. 136 00:19:01,960 --> 00:19:02,840 Exactly. 137 00:19:12,960 --> 00:19:15,640 - Want to go out for dinner?. - Whatever you want. 138 00:19:16,040 --> 00:19:17,320 No, whatever you want. 139 00:19:17,840 --> 00:19:21,120 - Then, let's stay home. - OK. 140 00:19:22,440 --> 00:19:23,600 Do you want to go for a swim?. 141 00:19:24,840 --> 00:19:27,720 - Yes. - Good! I'll slip on my bathing suit. 142 00:19:29,560 --> 00:19:31,040 Aren't you hot?. 143 00:19:41,360 --> 00:19:42,440 Timoteo! 144 00:19:55,560 --> 00:19:58,640 - Good! - Kill it! Stop! 145 00:19:59,880 --> 00:20:02,160 Come to the table, dad's home. 146 00:20:11,800 --> 00:20:13,680 I am fed up, for fuck's sake. 147 00:20:15,000 --> 00:20:16,680 I am fucking fed up.. 148 00:20:17,120 --> 00:20:20,000 ..with you, with what I see from this window,.. 149 00:20:20,720 --> 00:20:21,920 ..with this sauce. 150 00:20:23,840 --> 00:20:25,120 I'm leaving! 151 00:20:25,840 --> 00:20:29,640 You can have it all: the house, the furniture, him, everything. 152 00:20:32,240 --> 00:20:35,640 I can't take this misery anymore! 153 00:20:48,520 --> 00:20:50,400 Timoteo, come on! 154 00:21:22,120 --> 00:21:23,400 What took you so long?. 155 00:21:24,120 --> 00:21:27,120 Raffaella called, Giusy's birthday is tonight. 156 00:21:27,360 --> 00:21:30,120 - I thought we were staying at home. - I know, love, but.. 157 00:21:30,360 --> 00:21:32,400 ..I couldn't say that I had forgotten. 158 00:21:32,640 --> 00:21:34,120 You could have said I was tired. 159 00:21:36,840 --> 00:21:38,520 Once you're there, you'll have fun. 160 00:21:39,680 --> 00:21:42,960 You don't even have to drive, Raffaella is picking us up. 161 00:21:45,280 --> 00:21:58,400 - I RAPED A WOMAN - 162 00:23:12,040 --> 00:23:17,040 Come here, ladies, the knife grinder and umbrella man is here. 163 00:23:17,280 --> 00:23:22,040 We sharpen scissors, knives, we repair gas stoves. 164 00:23:22,800 --> 00:23:26,480 If your stove smokes, we will fix it, ladies. 165 00:23:27,080 --> 00:23:30,880 We have spare parts for your gas stoves, ladies! 166 00:23:31,200 --> 00:23:35,080 We fix umbrellas! If you have a broken umbrella, we fix it! 167 00:23:52,560 --> 00:23:54,520 - What's your name?. - ltalia. 168 00:24:00,360 --> 00:24:03,360 Look, ltalia, I am sorry, I wanted to apologize. 169 00:24:05,600 --> 00:24:08,640 - I was drunk. - I have to go now,.. 170 00:24:10,880 --> 00:24:12,960 ..or my frozen food will melt. 171 00:24:15,080 --> 00:24:19,080 - I'll help you. - No, it's not heavy. It's not heavy! 172 00:25:26,280 --> 00:25:27,640 Do you go whoring?. 173 00:25:31,120 --> 00:25:32,000 And you?. 174 00:25:32,520 --> 00:25:33,800 Yes, once in a while. 175 00:25:34,320 --> 00:25:36,760 Let me know when, so I'll pay your wife a visit. 176 00:25:44,120 --> 00:25:45,720 Yes, once in a while. 177 00:25:48,480 --> 00:25:51,960 The CAT room has been ready for three years, waiting to be tested! 178 00:25:53,600 --> 00:25:55,160 The same or different ones?. 179 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 Makes no difference. 180 00:25:57,120 --> 00:25:58,920 Everyone goes on about the quality of life,.. 181 00:25:59,160 --> 00:26:02,120 ..but the ones better off are the mice in the kitchen! 182 00:26:03,360 --> 00:26:05,360 - Why do you go there?. - To pray. 183 00:26:06,240 --> 00:26:08,040 Some fucking question! 184 00:26:09,440 --> 00:26:12,880 Those who peddle themselves in clinics can confirm it. 185 00:26:13,240 --> 00:26:19,520 - Right, Manlio?. - ♪ Sorry, Alfredo! ♪ 186 00:26:19,960 --> 00:26:22,080 Sorry if we're not all as immaculate as you. Sorry. 187 00:26:50,920 --> 00:26:54,440 - Did you get some groceries?. - Of course, some salad, fruit... 188 00:26:54,680 --> 00:26:57,800 - When are you coming?. - I'm on-duty at the hospital. 189 00:26:58,200 --> 00:27:02,080 You managed to skip another birthday. Water the plants. 190 00:27:02,440 --> 00:27:05,480 - Bye, love! - Bye, love. Good night. 191 00:28:14,200 --> 00:28:15,080 Are you hungry?. 192 00:28:16,000 --> 00:28:16,960 Mh?. 193 00:28:19,520 --> 00:28:21,480 I'll make you some spaghetti. 194 00:29:13,480 --> 00:29:14,760 Let's have a baby. 195 00:29:16,320 --> 00:29:20,080 - Are you kidding?. - No, have your lUD removed. 196 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 I don't believe in it. 197 00:29:23,200 --> 00:29:24,280 In what?. 198 00:29:25,720 --> 00:29:27,720 In the world. In this world. 199 00:29:27,960 --> 00:29:30,720 Because it is polluted and violent?. 200 00:29:31,840 --> 00:29:33,720 Elsina, give me a better answer. 201 00:29:35,640 --> 00:29:39,920 I wouldn't even know how to hold a newly born, I'd be afraid. 202 00:29:47,160 --> 00:29:49,720 - And why do you want a child?. - Because.... 203 00:29:50,960 --> 00:29:52,360 Because I'm an orphan. 204 00:29:56,160 --> 00:29:58,400 Because I want to see a kite flying. 205 00:30:03,000 --> 00:30:04,160 Idiot! 206 00:30:11,880 --> 00:30:17,000 We're fine like this, stop whining. And pay! 207 00:30:19,800 --> 00:30:21,760 Come on! Eat this! 208 00:30:25,560 --> 00:30:29,600 - Come on, eat! - Your mum has gone bloody gaga. 209 00:30:30,520 --> 00:30:31,480 Dad! 210 00:30:32,040 --> 00:30:35,320 Go, go to uncle Timoteo. 211 00:30:37,240 --> 00:30:40,080 Elsina, shall we buy this house?. 212 00:30:42,760 --> 00:30:47,120 Gipsy! Gipsy! Gipsy! Gipsy! 213 00:30:48,960 --> 00:30:50,920 Gipsy, did you get hurt?. 214 00:30:51,560 --> 00:30:52,640 Limoncello, anyone?. 215 00:30:58,680 --> 00:31:02,280 He was sick last night, maybe he ate a rat. 216 00:31:04,280 --> 00:31:06,680 It's nothing, a disinfectant will do. 217 00:31:08,000 --> 00:31:09,160 Are you a doctor?. 218 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 A surgeon. 219 00:31:19,840 --> 00:31:21,000 Do you own this house?. 220 00:31:21,640 --> 00:31:25,800 It was my grandfather's, but he sold it before dying. I have to leave. 221 00:32:08,440 --> 00:32:09,400 I'm sorry. 222 00:32:14,840 --> 00:32:15,920 I'm married. 223 00:32:18,400 --> 00:32:20,800 I came to tell you that I won't be coming anymore. 224 00:32:21,840 --> 00:32:23,120 Don't worry. 225 00:32:26,520 --> 00:32:28,320 Keep your head tilted back. 226 00:32:29,160 --> 00:32:31,720 Don't worry. Why do you worry so much?. 227 00:32:33,560 --> 00:32:35,920 Do you fuck strangers regularly?. 228 00:32:38,160 --> 00:32:39,760 I have to go to work. 229 00:32:42,680 --> 00:32:43,760 What do you do?. 230 00:34:35,960 --> 00:34:38,960 Italia! Italia! 231 00:35:06,440 --> 00:35:08,320 - Hello?. - Timoteo?. - Yes. 232 00:35:08,560 --> 00:35:11,720 I was told that a family member had an accident. 233 00:35:12,960 --> 00:35:15,040 - Yes. - Is it Angela?. - Yes. 234 00:35:15,280 --> 00:35:19,640 - What did she do?. - She fell off her moped. They are operating. 235 00:35:19,880 --> 00:35:21,240 What are they operating on?. 236 00:35:22,040 --> 00:35:22,920 Her head. 237 00:35:37,520 --> 00:35:39,400 - Are you in the hospital?. - Of course. 238 00:35:40,720 --> 00:35:41,760 What do they tell you?. 239 00:35:43,160 --> 00:35:46,680 - When are you back?. - I'll leave in 1 0 minutes with BA. 240 00:35:46,920 --> 00:35:49,480 OK, Raffaella will come and get you at the airport. 241 00:35:49,720 --> 00:35:50,600 What about her helmet?. 242 00:35:50,840 --> 00:35:54,240 - It wasn't fastened. - What?.! 243 00:35:55,560 --> 00:36:01,160 Why didn't she fasten it?.! Angela! Angela! 244 00:36:02,240 --> 00:36:03,320 Honey, calm down. 245 00:36:08,040 --> 00:36:11,920 - Timoteo, love... Iove... - Yes. 246 00:36:14,040 --> 00:36:15,920 Tell me she is not dead. Swear it! 247 00:36:17,280 --> 00:36:19,840 - I swear. - Swear it on Angela. 248 00:36:22,400 --> 00:36:25,480 I have to leave sooner, they asked me to make.. 249 00:36:25,720 --> 00:36:29,360 ..a small introductory presentation to the convention. Yes. 250 00:36:29,880 --> 00:36:32,160 I'll just come back next Saturday. 251 00:36:32,880 --> 00:36:36,240 Yes, say hi to Giusy, your folks, Raffaella, everyone. 252 00:36:37,120 --> 00:36:38,200 Bye, love. 253 00:36:39,800 --> 00:36:41,400 - Hi. - Hi. 254 00:36:42,920 --> 00:36:45,000 - Where did you go?. - To work. 255 00:36:45,840 --> 00:36:47,000 What do you do?. 256 00:36:48,360 --> 00:36:50,320 I clean hotel rooms. 257 00:36:51,480 --> 00:36:52,560 I'm a seasonal worker. 258 00:36:55,880 --> 00:36:57,040 You are coming with me, aren't you?. 259 00:36:58,320 --> 00:36:59,200 Where?. 260 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 To the convention. 261 00:37:02,000 --> 00:37:03,760 And what would I do at the convention?. 262 00:37:04,560 --> 00:37:06,120 I have nothing to wear. 263 00:37:06,560 --> 00:37:09,040 Wear your panties, you look great in panties. 264 00:37:10,960 --> 00:37:14,240 - I made you some gnocchi. Shall I cook them?. - Thanks. 265 00:37:22,280 --> 00:37:28,640 From '85 to '87 we did 76 supra-pubic radical prostatectomies.. 266 00:37:28,880 --> 00:37:31,960 ..with lymphadenectomy of the obturator and iliac nodes. 267 00:37:32,200 --> 00:37:35,440 The histological study showed that 42% of the patient was carrying.. 268 00:37:35,680 --> 00:37:38,800 ..a prostatic carcinoma locally advanced, status T2, T3, N0,.. 269 00:37:39,040 --> 00:37:42,800 ..average Gleason score equals to 6. Survival, free of recurrence,.. 270 00:37:43,040 --> 00:37:46,720 ..that is with PSA inferior to 0.04, was 94.... 271 00:37:47,760 --> 00:37:49,560 - Is it working?. - I think so. 272 00:37:49,800 --> 00:37:52,720 ....was 94% after three years on a random sample of patients.... 273 00:39:02,480 --> 00:39:06,680 You can't just tell me now! It has been a week.... 274 00:39:08,400 --> 00:39:11,560 No, you have to shut up! That's enough! 275 00:39:14,560 --> 00:39:16,640 Why the fuck do people have kids?. 276 00:39:21,360 --> 00:39:22,600 Enjoy your meal, madam. 277 00:40:11,520 --> 00:40:12,600 Hi, honey. 278 00:40:14,120 --> 00:40:15,200 - Hi. - Hi. 279 00:40:21,120 --> 00:40:23,200 - What's that?. - A report. 280 00:40:24,920 --> 00:40:26,400 How was the convention?. 281 00:40:27,040 --> 00:40:28,520 Useful, but not essential. 282 00:40:34,960 --> 00:40:38,040 - Was Manlio there?. - He gave a great presentation. 283 00:40:39,600 --> 00:40:41,280 - How was your room?. - What?. 284 00:40:41,800 --> 00:40:42,680 Your room. 285 00:40:45,000 --> 00:40:45,960 Really nice. 286 00:40:48,760 --> 00:40:50,040 What else do you want to know?. 287 00:40:56,320 --> 00:40:58,200 I have to finish this report. 288 00:40:59,520 --> 00:41:00,480 I don't feel like it,.. 289 00:41:01,840 --> 00:41:03,000 ..but I have to. 290 00:41:46,160 --> 00:41:47,440 Aren't you coming to bed?. 291 00:44:09,960 --> 00:44:11,040 Keep me. 292 00:44:12,160 --> 00:44:16,040 Come when you want, once a month, once a year,.. 293 00:44:17,040 --> 00:44:18,040 ..but keep me. 294 00:44:48,000 --> 00:44:49,560 You have a long life line. 295 00:44:50,720 --> 00:44:52,360 There's a cut in the middle. 296 00:44:54,040 --> 00:44:55,120 Nonsense! 297 00:44:56,440 --> 00:44:58,840 Make a fist, let's see about children. 298 00:44:59,640 --> 00:45:00,720 Ouch! 299 00:45:01,080 --> 00:45:05,760 There's one, actually two! Well done! 300 00:45:06,200 --> 00:45:07,160 Well done! 301 00:45:10,280 --> 00:45:13,640 - Let me see yours. - Don't worry, it's very long. 302 00:45:14,480 --> 00:45:16,040 Weeds never die out. 303 00:45:16,880 --> 00:45:18,880 You know what my mum used to call me?. 304 00:45:19,800 --> 00:45:21,760 - What was she calling you?. - Weedy. 305 00:45:25,600 --> 00:45:27,080 I love you, Weedy. 306 00:45:29,680 --> 00:45:31,560 Don't play with me, or I'll kill you. 307 00:45:35,480 --> 00:45:36,600 I'll kill you. 308 00:45:38,200 --> 00:45:40,400 Oh! Oh! 309 00:45:44,800 --> 00:45:47,600 ♪ The final countdown! ♪ 310 00:45:48,040 --> 00:45:51,800 You can do more than cutting! 7 to 2! Italia, you suck! 311 00:45:52,120 --> 00:45:53,000 You play! 312 00:45:59,360 --> 00:46:00,640 No spinning allowed! 313 00:46:01,080 --> 00:46:05,320 Italia, shall we go to a disco?. Pino told me that.... 314 00:46:06,240 --> 00:46:07,160 What's up?. 315 00:46:09,680 --> 00:46:13,120 - Did you get your period?. - I am not well. I don't know. 316 00:46:13,360 --> 00:46:15,160 - What's wrong?. - Take me home. 317 00:46:16,360 --> 00:46:17,440 What's wrong?. 318 00:46:18,560 --> 00:46:19,560 Italia! 319 00:46:22,000 --> 00:46:26,760 - ltalia, what is it?. - Take me home. - What is it?. 320 00:46:29,200 --> 00:46:30,280 Take me home. 321 00:46:46,160 --> 00:46:49,760 No, it's OK. The placenta has come detached slightly, but.. 322 00:46:53,880 --> 00:46:55,160 ..the embryo is alive. 323 00:46:56,160 --> 00:47:00,560 I'd hospitalize her, this lady needs some rest. 324 00:47:01,680 --> 00:47:02,640 Fine. 325 00:47:04,400 --> 00:47:06,960 - What do you wish to do, ma'am?. - I'd like to go home. 326 00:47:07,600 --> 00:47:10,960 The lady will sign for the release. Margherita, can I have a form, please?. 327 00:47:27,320 --> 00:47:29,320 - No, let's hospitalize her. - No! 328 00:47:37,360 --> 00:47:39,320 - What should I do?. - Hospitalize her. 329 00:47:40,760 --> 00:47:44,040 Fine. Margherita, Vasodilan and glucose. 330 00:47:44,760 --> 00:47:46,200 Good night, doctor. 331 00:47:51,080 --> 00:47:52,920 Get her a nightgown, please. 332 00:47:53,280 --> 00:47:55,560 Why didn't you tell me you were pregnant?. 333 00:48:00,400 --> 00:48:03,360 I didn't know. 334 00:48:23,840 --> 00:48:26,200 - What's your name?. - ltalia. 335 00:48:33,760 --> 00:48:34,760 Who are you calling?. 336 00:48:43,280 --> 00:48:44,760 An important "cancer"?. 337 00:49:03,600 --> 00:49:05,640 At least, take your shoes off the bed. 338 00:49:08,280 --> 00:49:10,880 I operated on this patient's breast 2 years ago. 339 00:49:11,480 --> 00:49:13,960 There are too many risks, we have to terminate it. 340 00:49:14,280 --> 00:49:15,880 - Is she within time limits?. - Yes. 341 00:49:16,400 --> 00:49:18,080 Why not the hospital then?. 342 00:49:19,920 --> 00:49:22,480 Excuse me. Manlio, I'm going home. 343 00:49:23,360 --> 00:49:25,240 - Bye. - Bye, Timo. 344 00:49:26,080 --> 00:49:27,960 Bye, Martine, good night! 345 00:49:31,520 --> 00:49:34,680 Why do women watch porn films until the end?. 346 00:49:34,920 --> 00:49:37,960 - Why?. - Because they hope he'll marry her in the end. 347 00:49:54,800 --> 00:49:57,680 - Do you want breakfast first?. - No, no, thank you. 348 00:49:59,920 --> 00:50:02,680 At reception, there is a room booked in your name. 349 00:50:03,160 --> 00:50:05,360 A close friend of mine will handle it all. 350 00:50:06,040 --> 00:50:07,000 Thanks. 351 00:50:07,800 --> 00:50:09,640 - Don't worry. - Don't worry. 352 00:50:16,120 --> 00:50:17,000 Bye. 353 00:50:17,760 --> 00:50:19,640 - Shall I call you tonight?. - Yes. 354 00:51:05,960 --> 00:51:08,240 - What happened?. - The heel broke. 355 00:51:09,840 --> 00:51:12,120 Maybe I'd better have breakfast. 356 00:51:15,240 --> 00:51:16,920 I will not take you in there. 357 00:51:19,080 --> 00:51:22,760 I'd cut off my head for you, but I won't take you in there. 358 00:51:25,360 --> 00:51:27,760 Let's get out of here. Let's go, let's go! 359 00:51:43,960 --> 00:51:46,400 I will be in Berlin at 1 2: 50 p.m. 360 00:51:47,640 --> 00:51:48,720 She's going to Berlin! 361 00:51:49,240 --> 00:51:52,840 She has a friend there, a German writer, very smart. 362 00:51:54,960 --> 00:51:56,280 German and bisexual. 363 00:51:58,760 --> 00:52:01,640 I, on the other hand, got a poor wretch pregnant. 364 00:52:03,680 --> 00:52:05,040 It happens, my dear lady. 365 00:52:07,480 --> 00:52:11,360 - Goodbye, best wishes. - Same to you. 366 00:52:12,400 --> 00:52:14,160 - Who were you talking to?. - No one. 367 00:52:16,200 --> 00:52:17,560 Send me a postcard. 368 00:52:19,120 --> 00:52:22,080 - A what?. - A postcard. - All right. 369 00:52:22,720 --> 00:52:23,680 - Bye. - Bye. 370 00:52:41,880 --> 00:52:44,120 - Who's that?. - It's my dad. 371 00:52:46,040 --> 00:52:49,520 - Is he alive?. - I haven't seen him in ages. 372 00:53:12,760 --> 00:53:13,920 How come?. 373 00:53:16,160 --> 00:53:18,240 He was not a family man. 374 00:53:43,520 --> 00:53:46,080 - 33. - 33. 375 00:53:48,240 --> 00:53:50,040 - 33. - 33. 376 00:54:07,120 --> 00:54:08,240 Take a deep breath. 377 00:54:11,920 --> 00:54:12,960 Another one. 378 00:54:16,800 --> 00:54:17,880 Again. 379 00:54:20,200 --> 00:54:21,320 Again. 380 00:54:30,120 --> 00:54:32,400 It's a boy, I can feel it. 381 00:54:33,240 --> 00:54:36,800 You can feel it, right?. What can you feel?. 382 00:54:43,800 --> 00:54:47,680 - Your mother?. - She was Albanian, she's dead. 383 00:54:48,920 --> 00:54:50,880 Brothers?. Sisters?. 384 00:54:51,600 --> 00:54:56,200 - All older than me, in Canada. - I'd like to see your village. 385 00:54:57,400 --> 00:54:59,000 There's nothing to see. 386 00:54:59,840 --> 00:55:02,800 There was a nice church, but it got levelled by the earthquake. 387 00:55:06,120 --> 00:55:08,200 Why do you ask about my village?. 388 00:55:10,120 --> 00:55:12,440 To know where you were when I didn't know you. 389 00:55:14,240 --> 00:55:15,520 Where were you?. 390 00:55:28,200 --> 00:55:30,560 You're fine, fit as a fiddle. 391 00:55:58,360 --> 00:56:00,320 I was in fifth grade. 392 00:56:00,560 --> 00:56:03,120 I saw this dress at a market stall. 393 00:56:04,160 --> 00:56:08,360 Rayon with red flowers. It was a Saturday. 394 00:56:09,400 --> 00:56:12,960 I roamed around, but kept going back to look at that dress. 395 00:56:14,560 --> 00:56:18,440 A man was there folding t-shirts. 396 00:56:19,960 --> 00:56:21,760 "Want to try it on?. ", he says. 397 00:56:22,480 --> 00:56:24,160 I tell him I have no money. 398 00:56:24,600 --> 00:56:26,480 "It's free to try", he says. 399 00:56:27,600 --> 00:56:31,600 So I got into the van, and tried the dress on behind a curtain. 400 00:56:32,200 --> 00:56:35,720 The man comes behind the curtain and starts touching me. 401 00:56:36,360 --> 00:56:38,520 "Do you like the dress?. ", he says. 402 00:56:39,240 --> 00:56:40,840 But I can't move,.. 403 00:56:42,160 --> 00:56:44,320 ..so I stand still as he touches me. 404 00:56:48,680 --> 00:56:52,760 He's all sweaty afterwards. "Don't tell anyone!" 405 00:56:53,360 --> 00:56:54,840 And he gives me the dress. 406 00:57:04,000 --> 00:57:05,960 I've never told anyone before. 407 00:57:11,880 --> 00:57:15,880 I'm going to tell everything to my wife tomorrow. 408 00:57:40,560 --> 00:57:41,520 Hi, honey. 409 00:57:43,040 --> 00:57:43,920 Hi. 410 00:57:44,160 --> 00:57:45,640 - Welcome back. - Thank you. 411 00:57:49,080 --> 00:57:52,480 - How did it go?. - They have all deteriorated so much. 412 00:57:53,120 --> 00:57:55,280 - I'm making chicken curry. - Peter?. 413 00:57:55,800 --> 00:57:56,800 He's fine. 414 00:57:58,000 --> 00:58:00,680 - I'm making lamb curry. - Chicken or lamb?. 415 00:58:03,320 --> 00:58:04,280 With curry. 416 00:58:13,560 --> 00:58:14,760 Look... hem... 417 00:58:15,480 --> 00:58:16,760 - Are you hungry?. - Yes. 418 00:58:18,480 --> 00:58:19,360 It's ready! 419 00:58:22,400 --> 00:58:25,000 - Too much curry, huh?. A little?. - Yes, a little. 420 00:58:25,640 --> 00:58:26,520 It's good. 421 00:58:45,960 --> 00:58:48,040 I didn't have time to post it. 422 00:58:51,720 --> 00:58:53,840 - I AM PREGNANT - 423 00:58:54,560 --> 00:58:55,520 What is this?. 424 00:58:57,160 --> 00:58:58,240 It's true. 425 00:59:07,960 --> 00:59:08,720 Angelo. 426 00:59:11,680 --> 00:59:12,840 Or Angela. 427 00:59:14,360 --> 00:59:15,360 Do you like it?. 428 00:59:22,760 --> 00:59:24,560 We have to give her adrenaline! 429 00:59:26,720 --> 00:59:29,720 - What is it?. - There's a problem with her pulmonary ventilation. 430 00:59:30,080 --> 00:59:31,440 - Heartbeat?. - 40. 431 00:59:32,080 --> 00:59:33,680 She's haemorrhaging, then. 432 00:59:48,560 --> 00:59:50,840 Can you feel my hands, Angela?. Can you feel them?. 433 00:59:51,880 --> 00:59:52,760 Uh?. 434 00:59:54,040 --> 00:59:55,520 I won't let you go! 435 00:59:56,840 --> 00:59:58,360 I won't let you go! 436 00:59:58,920 --> 01:00:00,520 With each push, I'll bring you back. 437 01:00:03,480 --> 01:00:06,760 With each push, I'll bring you back. With each push, I'll bring you back. 438 01:00:07,960 --> 01:00:09,840 I'm holding on to you. 439 01:00:11,000 --> 01:00:13,160 When you drink tea, remember?. 440 01:00:15,760 --> 01:00:17,800 When you do your homework, remember?. 441 01:00:18,040 --> 01:00:20,840 When you sing, do you remember when you sing?. 442 01:00:24,360 --> 01:00:26,800 But please help me, my brave little girl. 443 01:00:27,440 --> 01:00:30,440 Help me! Tell me I'm still worth something. 444 01:00:33,240 --> 01:00:34,520 Don't move. 445 01:00:40,880 --> 01:00:41,760 Where are you?. 446 01:00:49,600 --> 01:00:51,000 She's stabilizing. 447 01:00:52,520 --> 01:00:55,680 Welcome back, sweetheart. You are still here. 448 01:00:56,320 --> 01:00:57,520 You are still here. 449 01:00:59,320 --> 01:01:01,920 - Stay. - No, I'll go out. 450 01:01:02,920 --> 01:01:05,920 I'm sweating, shaking, and about to piss my pants. 451 01:01:19,720 --> 01:01:23,400 - Eat these, they're warm. - Stop! I can't eat anymore. 452 01:01:26,040 --> 01:01:27,440 Shall I wrap them up for you?. 453 01:01:28,640 --> 01:01:29,520 Yeah. 454 01:01:35,240 --> 01:01:36,720 You have a fever. 455 01:01:38,800 --> 01:01:39,880 Yes... 456 01:01:54,400 --> 01:01:55,560 There he is! 457 01:01:56,720 --> 01:01:58,560 Congratulations! 458 01:01:58,800 --> 01:02:02,560 A life without kids is like stew without meat! Well done! 459 01:02:03,200 --> 01:02:04,160 I'll be an aunt! 460 01:02:35,560 --> 01:02:37,840 I can't quite picture the baby. 461 01:02:39,360 --> 01:02:40,960 It'll be beautiful, like you. 462 01:02:43,000 --> 01:02:45,440 Maybe it'll be a girl, ugly like you. 463 01:02:47,920 --> 01:02:50,280 Last night I dreamt it was born without feet. 464 01:02:54,560 --> 01:02:57,960 By the next scan, it'll have feet, don't worry. 465 01:03:04,400 --> 01:03:06,800 - Good morning, doctor. - Good morning. 466 01:03:07,040 --> 01:03:09,000 - Hello. - Oh, Alfredo! - Excuse me,.. 467 01:03:09,240 --> 01:03:11,840 ..I wanted to ask you if you can cover my shift tonight. 468 01:03:12,080 --> 01:03:14,440 - You could've just called. - Well, I live nearby. 469 01:03:14,720 --> 01:03:19,640 Know that aneurysm case?. He died from complications. 470 01:03:20,080 --> 01:03:23,600 - A cardiopatic, wrong tests. - It happens to us all. 471 01:03:23,840 --> 01:03:27,040 They made me sign the form. I'm being reviewed. 472 01:03:27,280 --> 01:03:28,840 That's the procedure, you know that. 473 01:03:29,880 --> 01:03:31,080 Ada left me. 474 01:03:32,800 --> 01:03:36,880 She said I'm cruel, that I spoil everything I touch. 475 01:03:38,720 --> 01:03:41,600 We're all cruel, some more, some less. 476 01:03:44,640 --> 01:03:45,800 Are you cold?. 477 01:03:46,880 --> 01:03:47,760 A bit. 478 01:03:54,560 --> 01:03:56,720 Here it is, the galloping horse. 479 01:04:13,400 --> 01:04:14,360 Doctor?. 480 01:04:16,080 --> 01:04:17,160 They're paging you. 481 01:04:24,280 --> 01:04:25,320 Doctor! 482 01:04:26,960 --> 01:04:28,040 Timoteo! 483 01:04:30,880 --> 01:04:32,200 Who's next?. 484 01:04:40,800 --> 01:04:42,760 I waited so long for you. 485 01:04:47,320 --> 01:04:49,360 Why didn't you at least call me?. 486 01:04:51,400 --> 01:04:52,400 I am sorry. 487 01:04:53,720 --> 01:04:55,000 Have you changed your mind?. 488 01:04:58,400 --> 01:05:00,480 - It's not what you think. - What, then?. 489 01:05:01,320 --> 01:05:02,800 What is it then?. Tell me then?. 490 01:05:05,320 --> 01:05:07,200 - What is it?. - Please! 491 01:05:11,000 --> 01:05:12,160 Please! 492 01:05:15,760 --> 01:05:18,720 Do you want to leave me?. Tell me. Do you want to leave me?. 493 01:05:19,160 --> 01:05:22,320 Tell me if you want to leave me. Do you want to leave me?. 494 01:05:29,680 --> 01:05:30,960 I have something to tell you. 495 01:05:33,880 --> 01:05:35,280 - Hi, Timoteo. - Hi. 496 01:05:38,000 --> 01:05:39,480 My wife is not well. 497 01:05:41,920 --> 01:05:42,800 What does she have?. 498 01:05:45,240 --> 01:05:45,480 I don't know. 499 01:05:48,200 --> 01:05:50,600 You're a doctor and you don't know?. 500 01:05:59,760 --> 01:06:02,360 Good morning. The captain and his crew.. 501 01:06:02,640 --> 01:06:06,320 ..welcome you aboard flight AZ 354.... 502 01:06:06,560 --> 01:06:08,440 - I am getting off. - Sit down! We are moving! 503 01:06:08,680 --> 01:06:11,440 - I'm having a heart attack. - I'll call a doctor. - I am a doctor! 504 01:06:11,680 --> 01:06:14,240 - Sit down! What are you doing?. - I am his doctor. 505 01:06:16,640 --> 01:06:17,920 My raincoat! 506 01:06:25,400 --> 01:06:27,480 - I saved your life! - Why, will it crash?. 507 01:06:27,720 --> 01:06:30,480 Not any more, you can't get off the ones that crash. 508 01:06:30,760 --> 01:06:32,200 Fuck the convention! 509 01:06:32,440 --> 01:06:35,240 I like surprises, like blow-jobs in elevators. 510 01:06:37,440 --> 01:06:38,520 I'm in love. 511 01:06:46,320 --> 01:06:47,240 Who is it?. 512 01:06:48,160 --> 01:06:49,040 A woman. 513 01:07:29,080 --> 01:07:29,960 What are you doing?. 514 01:07:30,960 --> 01:07:31,840 Dancing. 515 01:07:33,640 --> 01:07:34,520 It's bad for you. 516 01:07:35,640 --> 01:07:37,120 I had an abortion. 517 01:07:38,440 --> 01:07:40,720 - What did you say?. - I had an abortion! 518 01:07:41,200 --> 01:07:43,160 - You did what?. - I did it! 519 01:07:44,080 --> 01:07:45,760 - You did what?. - I did it! 520 01:07:47,080 --> 01:07:50,480 - I wanted it! I wanted it - You would've changed your mind! 521 01:07:50,720 --> 01:07:52,800 - Where did you do the abortion?. - At the gypsies'. 522 01:07:53,040 --> 01:07:55,400 You're nuts, come with me to the hospital! 523 01:07:55,640 --> 01:07:58,680 - I don't like hospitals. - You have to come with me! 524 01:07:58,920 --> 01:08:02,880 Why?. Why?. Why?. Why?. 525 01:08:19,080 --> 01:08:22,440 Remember when I told you about that man at the market?. 526 01:08:24,600 --> 01:08:25,680 He was my father. 527 01:08:33,000 --> 01:08:34,200 Ow! 528 01:08:36,800 --> 01:08:38,640 My father took advantage of me. 529 01:08:41,520 --> 01:08:46,120 It's better this way. I wouldn't have been a good mother. 530 01:09:06,640 --> 01:09:09,240 On the mat, Angela and Aurora! 531 01:09:34,240 --> 01:09:36,360 Why are you obsessed with judo?. 532 01:09:36,600 --> 01:09:38,840 It's a good sport, a good discipline: 533 01:09:39,080 --> 01:09:42,440 ..you have to be fair, respect your mates. It's a good sport. 534 01:09:43,200 --> 01:09:44,840 She wants to do synchronized swimming. 535 01:09:48,000 --> 01:09:50,240 She's too clumsy for synchronized swimming. 536 01:09:51,960 --> 01:09:52,840 She fell down. 537 01:10:00,840 --> 01:10:03,920 Get out of there! Fight back, Angela! Come on! 538 01:10:26,680 --> 01:10:30,040 You have to loosen up, sweetheart. How many times I have told you?. 539 01:10:30,280 --> 01:10:33,880 Judo is about taking advantage, capturing your opponent's energy.. 540 01:10:34,120 --> 01:10:37,320 ..and using it, in some way. Instead you just lie there,.. 541 01:10:37,560 --> 01:10:42,120 ..you are not aggressive, not vigorous. A bit more cynicism when fighting! 542 01:10:42,400 --> 01:10:44,960 You let go, it almost looks like you do it on purpose! 543 01:10:45,200 --> 01:10:47,840 I can't take it anymore. I don't want to come here anymore. 544 01:10:48,400 --> 01:10:50,400 I don't like judo, you understand?. 545 01:10:50,920 --> 01:10:54,480 I'm not a boy! I'm not a boy! I'm not a boy!! 546 01:10:54,760 --> 01:10:58,520 What the fuck do you want from me?. What do you want?. 547 01:10:58,840 --> 01:11:06,440 I'm not a boy! What do you want?. I'm not a boy! 548 01:11:06,840 --> 01:11:09,640 Ssh... Calm down. 549 01:11:09,880 --> 01:11:10,880 Ssh! 550 01:11:11,400 --> 01:11:14,680 Enough already. Angela will choose her sports. 551 01:11:19,000 --> 01:11:22,080 Sorry, Angela. Sorry, you're right. 552 01:11:23,400 --> 01:11:25,960 You're not a boy, you're a beautiful girl. 553 01:11:38,880 --> 01:11:40,840 Hello?. Can you hear me?. 554 01:11:41,760 --> 01:11:44,560 Can't you give me any kind of information?. 555 01:11:44,800 --> 01:11:46,760 It's the British Airways 1 1 : 30 flight. 556 01:11:48,680 --> 01:11:52,240 Eleven thirty, yes! Eleven thirty, yes! 557 01:11:54,280 --> 01:11:57,960 There is sugar in. Yes! Yes! Yes! 558 01:11:58,280 --> 01:12:01,680 Fuck you, then! There is no coverage. Hi, Timo. 559 01:12:03,200 --> 01:12:06,720 Alfredo is the best, shit personality, but he's a genius. 560 01:12:08,360 --> 01:12:11,640 Plus at her age, recovery capacity is impressive. 561 01:12:20,400 --> 01:12:21,960 No signal in this room either. 562 01:12:37,720 --> 01:12:39,400 Remember that time.. 563 01:12:40,200 --> 01:12:43,760 ..you stopped that plane saying you were having a heart attack?. 564 01:12:44,200 --> 01:12:46,680 "I'll call you a doctor." "l am a doctor!" 565 01:12:47,400 --> 01:12:50,360 "Where are you going?. " "I'm his doctor." 566 01:12:56,720 --> 01:12:58,800 When I left Martine, she said: 567 01:13:00,240 --> 01:13:03,040 .."At least fall in love for real next time." 568 01:13:18,520 --> 01:13:18,920 I have a Caesarean. 569 01:13:25,720 --> 01:13:26,800 Angela will make it. 570 01:13:28,720 --> 01:13:31,600 That little bugger of my godchild will make it. 571 01:13:42,080 --> 01:13:45,120 - Would you call us a cab, please?. - No, it's near. Let's take a walk. 572 01:13:45,360 --> 01:13:46,320 I think it's raining. 573 01:14:04,640 --> 01:14:08,400 - How many months?. - Nine. Nine months. 574 01:14:09,280 --> 01:14:11,240 I'm at the end of the line. Yes! 575 01:14:12,240 --> 01:14:14,720 I'm one week overdue. Yes. 576 01:14:15,280 --> 01:14:19,640 - Do you know if it's a boy or a girl?. - Yes, it's a little girl. Very happy! 577 01:14:19,920 --> 01:14:22,840 - A little scared?. - No, no, I am happy. 578 01:14:23,560 --> 01:14:24,480 Goodbye. 579 01:14:30,600 --> 01:14:34,160 - I forgot my credit card. - Go get it! Shall I wait?. 580 01:14:34,400 --> 01:14:37,280 No, there's hell of a traffic. I'll be there straight away! 581 01:15:06,880 --> 01:15:08,040 Italia! 582 01:15:09,360 --> 01:15:12,240 Italia! Italia! 583 01:15:14,480 --> 01:15:18,680 Wait! Wait! Wait! 584 01:16:19,000 --> 01:16:19,960 Italia. 585 01:16:27,600 --> 01:16:28,480 Go away! 586 01:16:31,720 --> 01:16:37,120 Go away! Go away! Go away! Go away! 587 01:16:38,440 --> 01:16:44,480 - Go away! - I didn't manage to tell you! I couldn't tell you! 588 01:19:04,240 --> 01:19:07,640 - Why did you have your hair cut?. - I got lice. 589 01:19:14,320 --> 01:19:15,200 What's that?. 590 01:19:22,480 --> 01:19:23,560 How pretty! 591 01:19:26,720 --> 01:19:27,680 Is it a girl?. 592 01:19:33,120 --> 01:19:35,120 I hope it didn't shrink. 593 01:19:36,320 --> 01:19:38,400 No. Luckily, it is hand washable. 594 01:19:39,360 --> 01:19:41,640 Just iron it and it'll be as new. 595 01:19:55,520 --> 01:19:57,080 The day I had the abortion.. 596 01:19:57,840 --> 01:19:59,520 ..I came by your house. 597 01:20:01,680 --> 01:20:05,640 You were at the gate, but I didn't come near because your wife was there. 598 01:20:06,120 --> 01:20:10,080 You got out of the car, carrying grocery bags. 599 01:20:11,440 --> 01:20:14,280 You stepped back and bumped into her. 600 01:20:15,520 --> 01:20:18,240 She placed her hands on her belly, low. 601 01:20:19,160 --> 01:20:20,520 That's when I understood. 602 01:20:25,760 --> 01:20:27,840 My life's always been like this,.. 603 01:20:29,480 --> 01:20:32,360 ..full of small signs that come looking for me. 604 01:20:43,200 --> 01:20:44,880 You'll never forgive me, will you?. 605 01:20:48,320 --> 01:20:49,800 God will never forgive us. 606 01:20:53,840 --> 01:20:55,400 God doesn't exist, my love. 607 01:20:58,840 --> 01:20:59,920 Let's hope so. 608 01:21:02,280 --> 01:21:03,640 Let's hope so, my love. 609 01:21:55,360 --> 01:21:56,320 What will you do?. 610 01:21:57,440 --> 01:22:00,040 I have to give my house to the building people. 611 01:22:00,880 --> 01:22:04,440 Then I'll go back to my village, then maybe to Canada. 612 01:22:05,200 --> 01:22:07,360 - Do you speak English?. - I'll learn it. 613 01:22:09,480 --> 01:22:10,880 All right, goodbye then. 614 01:22:29,640 --> 01:22:33,320 Timo! Timoteo, I think it's time. 615 01:22:36,040 --> 01:22:37,040 Bianca?. 616 01:22:38,640 --> 01:22:40,640 We're going to the hospital. 617 01:22:41,360 --> 01:22:42,240 Oh, yes. 618 01:22:44,880 --> 01:22:45,840 All right. 619 01:22:47,160 --> 01:22:49,960 See you there, then. 620 01:22:50,680 --> 01:22:51,560 Bye. 621 01:22:53,600 --> 01:22:54,480 A book... 622 01:22:56,720 --> 01:22:58,880 - Who's Bianca?. - My gynaecologist. 623 01:23:00,200 --> 01:23:03,480 - Manlio?. - I preferred to be looked after by woman. 624 01:23:04,320 --> 01:23:06,000 He was a bit offended at first,.. 625 01:23:06,520 --> 01:23:07,680 ..but then he understood. 626 01:23:11,720 --> 01:23:15,080 - You didn't tell me. - There is so much we don't tell. 627 01:23:47,480 --> 01:23:48,480 Angela... 628 01:23:51,400 --> 01:23:52,480 Dee-dee! 629 01:23:58,120 --> 01:23:59,240 So much hair! 630 01:24:05,440 --> 01:24:06,320 Dee-dee! 631 01:24:10,440 --> 01:24:12,560 So cute, she looks like my sister, lsotta! 632 01:24:13,160 --> 01:24:16,520 - Her nose is too small. - But as a child she was very pretty! 633 01:24:16,760 --> 01:24:18,720 - She looks like herself. - There you go! 634 01:24:18,960 --> 01:24:20,960 - I see Timoteo in her! - Let's hope not! 635 01:24:21,200 --> 01:24:24,120 She was born 90 minutes ago. It's a little early for look-a-like. 636 01:24:24,360 --> 01:24:25,960 Exactly! Timoteo,.. 637 01:24:26,200 --> 01:24:28,680 ..what's important is that she doesn't have your nose. 638 01:24:36,160 --> 01:24:37,200 Timoteo! 639 01:24:39,960 --> 01:24:40,840 Timo! 640 01:24:58,160 --> 01:25:01,720 I can't sleep, I feel like I went through the spin cycle. 641 01:25:05,800 --> 01:25:07,320 Angela is pretty, isn't she?. 642 01:25:09,120 --> 01:25:10,120 Very beautiful. 643 01:25:17,640 --> 01:25:18,600 Are you happy?. 644 01:25:24,840 --> 01:25:25,720 Of course. 645 01:25:40,800 --> 01:25:42,480 - Do you have to go to work?. - Yes. 646 01:25:42,880 --> 01:25:45,520 I'll go home, shower and then I'll go to work. 647 01:25:50,720 --> 01:25:51,720 When will you be back?. 648 01:26:13,800 --> 01:26:15,080 Italia... 649 01:26:18,800 --> 01:26:20,400 I am sorry. Did I wake you?. 650 01:26:20,840 --> 01:26:21,920 No, no. 651 01:26:23,040 --> 01:26:24,200 I was about to go. 652 01:26:29,440 --> 01:26:30,320 Where?. 653 01:26:32,440 --> 01:26:33,520 To the station. 654 01:26:35,080 --> 01:26:36,440 I'm leaving, I told you. 655 01:26:40,360 --> 01:26:43,160 Hem... The baby girl was born. 656 01:27:01,560 --> 01:27:04,360 - Is she pretty?. - Yes, she's pretty. 657 01:27:07,200 --> 01:27:08,560 What did you name her?. 658 01:27:10,000 --> 01:27:10,880 Angela. 659 01:27:12,280 --> 01:27:13,360 Are you happy?. 660 01:27:18,400 --> 01:27:20,200 How can I be happy?. 661 01:27:31,480 --> 01:27:32,600 Don't move! 662 01:27:49,560 --> 01:27:51,440 I can't live without you. 663 01:27:54,440 --> 01:27:57,040 Sure you can. Sure you can! 664 01:28:04,920 --> 01:28:07,960 Welcome! Welcome! 665 01:28:18,880 --> 01:28:23,160 Don't worry! Mummy will be back! 666 01:28:23,600 --> 01:28:25,040 Shut up, Crevalcore! 667 01:28:25,960 --> 01:28:27,040 Crevalcore! 668 01:28:29,000 --> 01:28:33,280 Shut up! Don't worry, mummy will be back! 669 01:28:33,680 --> 01:28:36,160 Mummy will be back! 670 01:28:37,600 --> 01:28:38,680 Fuck you! 671 01:28:47,640 --> 01:28:48,920 I missed my train! 672 01:29:43,080 --> 01:29:48,760 ♪ Amori... che non sanno stare insieme,.. ♪ 673 01:29:49,400 --> 01:29:56,200 ♪ ..amori al limite della follia, quelli che trovi e che non lasci piu. ♪ 674 01:31:04,920 --> 01:31:06,480 How long since you've been back?. 675 01:31:07,720 --> 01:31:08,760 A long time. 676 01:31:16,320 --> 01:31:18,600 You're a bit warm, do you have a fever?. 677 01:31:24,320 --> 01:31:25,200 - Ow! - Ah?. 678 01:31:25,480 --> 01:31:28,120 - Shall we stop over somewhere?. - Yes, yes. 679 01:31:46,440 --> 01:31:49,640 They must need a doctor in your village, or not?. So, that's it! 680 01:31:52,240 --> 01:31:53,840 Or I'll take you to Africa. 681 01:31:54,880 --> 01:31:58,080 A doctor friend of mine is a cardiologist in a madhouse! 682 01:32:01,040 --> 01:32:02,280 We'll open a practice,.. 683 01:32:02,520 --> 01:32:05,720 ..I'll turn you into a first-rate nurse. 684 01:32:07,360 --> 01:32:08,640 I'll teach you everything. 685 01:32:14,360 --> 01:32:15,880 You have to think about yourself. 686 01:32:16,160 --> 01:32:19,400 That's how I think about myself. I am doing that, for the first time. 687 01:32:34,160 --> 01:32:37,840 Do you, ltalia, take Timoteo, also known as Timo, as your husband?. 688 01:32:39,080 --> 01:32:42,600 To love and respect him for all the days of your life,.. 689 01:32:43,000 --> 01:32:44,800 ..for better and/or for worse?. 690 01:32:49,160 --> 01:32:50,840 Until death do us part?. 691 01:33:00,160 --> 01:33:01,080 Yes. 692 01:33:02,200 --> 01:33:03,280 Well then,.. 693 01:33:05,960 --> 01:33:09,080 ..in the name of this wine, this reheated soup,.. 694 01:33:09,680 --> 01:33:11,280 ..and this pecorino cheese,.. 695 01:33:11,880 --> 01:33:13,880 ..I pronounce you man and wife. 696 01:33:27,840 --> 01:33:28,840 Thank you. 697 01:33:31,840 --> 01:33:32,920 Thanks to you. 698 01:33:37,720 --> 01:33:38,600 What's wrong?. 699 01:33:41,400 --> 01:33:42,480 What's wrong, my love?. 700 01:33:45,600 --> 01:33:46,480 Madam! 701 01:33:50,920 --> 01:33:53,000 My wife doesn't feel well. 702 01:33:53,440 --> 01:33:55,400 Can you show us to our room, please?. 703 01:33:56,040 --> 01:33:57,720 Follow me. 704 01:33:58,680 --> 01:34:00,160 You coming?. Come. 705 01:34:20,400 --> 01:34:21,280 Timoteo! 706 01:34:25,720 --> 01:34:26,680 I love you. 707 01:34:36,640 --> 01:34:37,520 Timo! 708 01:34:46,016 --> 01:34:47,896 Don't say a word, Ada. 709 01:34:49,320 --> 01:34:50,480 Don't move! 710 01:35:10,680 --> 01:35:11,560 Love! 711 01:35:12,640 --> 01:35:13,520 What is it?. 712 01:35:15,560 --> 01:35:18,720 - What is it?. - My belly hurts. 713 01:35:20,920 --> 01:35:21,800 What do you feel?. 714 01:35:24,160 --> 01:35:25,320 I don't know. 715 01:35:34,320 --> 01:35:35,720 Do you feel my hand?. 716 01:35:37,440 --> 01:35:39,240 Ah?. Do you feel my hand?. 717 01:35:43,160 --> 01:35:44,440 I feel nothing. 718 01:36:02,040 --> 01:36:02,920 Love! 719 01:36:10,320 --> 01:36:14,120 A hospital, help! 720 01:37:00,760 --> 01:37:02,360 I need to do an ultrasound. 721 01:37:03,080 --> 01:37:06,040 - Yes, but who are you?. - I'm a doctor. Do you understand?. 722 01:37:06,600 --> 01:37:08,560 Do you understand ltalian?. 723 01:37:23,400 --> 01:37:25,200 Her belly's full of blood. 724 01:37:30,360 --> 01:37:33,240 - What's going on?. - He says he needs to operate. 725 01:37:33,560 --> 01:37:34,560 Who are you?. 726 01:37:35,200 --> 01:37:38,080 - Who are you?. - I am a colleague, a surgeon! 727 01:37:38,360 --> 01:37:42,120 Who has authorised you to be here?. You can't do that! 728 01:37:43,040 --> 01:37:46,440 - Watch the step! - Are you mad?. It's risky, you can't! 729 01:37:53,680 --> 01:37:56,040 Uncover everything! Come on! 730 01:37:58,000 --> 01:38:01,800 Uncover everything! Where are the instruments?. Where?. 731 01:38:02,120 --> 01:38:03,280 They are here. 732 01:38:06,720 --> 01:38:09,960 The medical cart! The medical cart! 733 01:38:10,200 --> 01:38:11,800 The medical cart, hurry up! 734 01:38:15,720 --> 01:38:16,880 You know, Ada,.. 735 01:38:19,640 --> 01:38:22,000 ..as a student I was afraid of blood. 736 01:38:23,760 --> 01:38:28,120 During the anatomy lectures I would always stand back. 737 01:38:31,360 --> 01:38:35,240 Then, one morning, in the loos, I grabbed a blade.. 738 01:38:36,000 --> 01:38:40,080 ..and cut myself here. Left flexor tendon. 739 01:38:42,200 --> 01:38:45,760 I waited to see my blood dripping into the sink. 740 01:38:47,280 --> 01:38:49,640 The time between the cutting of the flesh.. 741 01:38:49,880 --> 01:38:52,280 .. and when it starts oozing is quite special. 742 01:38:55,800 --> 01:38:58,760 For a fraction of a second, the wound remains white. 743 01:39:00,000 --> 01:39:01,960 I did thousands of operations,.. 744 01:39:02,520 --> 01:39:06,720 ..yet the moment of incision still makes me a little dizzy.. 745 01:39:06,960 --> 01:39:10,120 ..because that battle I fought in that loo.. 746 01:39:11,760 --> 01:39:13,520 ..is still alive in me. 747 01:39:14,520 --> 01:39:15,640 As for the rest,.. 748 01:39:16,440 --> 01:39:18,720 ..I've always done my duty, you know that. 749 01:39:22,720 --> 01:39:25,280 I don't know where people who die go,.. 750 01:39:26,320 --> 01:39:27,800 ..but I know where they stay. 751 01:39:29,720 --> 01:39:31,000 I know where they stay. 752 01:39:33,720 --> 01:39:37,600 I should've prayed for God to guide Alfredo's hands and save my daughter. 753 01:39:38,040 --> 01:39:38,920 Right, Ada?. 754 01:39:42,720 --> 01:39:46,600 I only did it once, when I thought I couldn't handle it. 755 01:39:47,640 --> 01:39:52,400 I prayed for God to help me, because if that person had died,.. 756 01:39:52,920 --> 01:39:57,320 ..the trees, dogs and rivers would've died with her.... 757 01:40:02,760 --> 01:40:03,840 I love you. 758 01:41:06,680 --> 01:41:08,280 The one who loves you is always there. 759 01:41:09,160 --> 01:41:10,440 Before you. 760 01:41:11,600 --> 01:41:13,280 Even before meeting you. 761 01:41:50,920 --> 01:41:51,800 Thirsty. 762 01:42:12,960 --> 01:42:15,240 More, more. 763 01:42:23,280 --> 01:42:24,400 Timoteo. 764 01:42:30,720 --> 01:42:31,680 Timoteo. 765 01:42:33,040 --> 01:42:33,920 Love. 766 01:42:35,160 --> 01:42:36,040 Love. 767 01:42:36,320 --> 01:42:37,320 How can l?. 768 01:42:39,320 --> 01:42:40,960 - How can l?. - Love. 769 01:42:41,800 --> 01:42:44,680 - Love. - Love. 770 01:42:45,040 --> 01:42:46,680 - My sweet love. - My sweet love. 771 01:42:47,120 --> 01:42:48,280 - My love. - My love. 772 01:42:48,720 --> 01:42:49,800 - My love. - My love. 773 01:43:24,800 --> 01:43:26,040 What are you looking at?. 774 01:43:59,880 --> 01:44:02,200 An abortion, they wrecked her. 775 01:44:03,040 --> 01:44:06,920 - Pelvic peritonitis. - Yes, a septic abortion.. 776 01:44:07,440 --> 01:44:09,800 ..followed by a poorly done curettage. 777 01:44:10,480 --> 01:44:13,880 The doctor removed her uterus, but it was useless. 778 01:44:14,480 --> 01:44:18,160 - Poor thing, where was she from?. - Around here. 779 01:44:18,880 --> 01:44:20,000 - Were they engaged?. - Don't know. 780 01:44:56,160 --> 01:44:57,040 Thank you. 781 01:45:03,480 --> 01:45:06,120 She's so tiny: a child's coffin would have been enough. 782 01:45:08,160 --> 01:45:09,080 Do you want to leave?. 783 01:45:21,120 --> 01:45:24,400 Bye, my love. Bye, bye, bye, bye. 784 01:45:24,680 --> 01:45:25,920 Bye, bye, bye. 785 01:45:35,640 --> 01:45:37,200 It's already sealed. 786 01:45:43,080 --> 01:45:46,160 The stone will not be ready before 1 0 days. 787 01:45:46,440 --> 01:45:47,560 What should we write?. 788 01:45:50,680 --> 01:45:53,120 Her name. Just her name 789 01:45:54,120 --> 01:45:56,400 - What was her name?. - ltalia. 790 01:47:12,080 --> 01:47:14,440 - We are stitching her up. - Her parameters?. 791 01:47:19,680 --> 01:47:20,760 Normal! 792 01:47:42,800 --> 01:47:46,600 It took me a while, I had some problems with the dura mater. 793 01:47:46,920 --> 01:47:50,440 - Where are you going?. - A friend had an accident. - You can't go in. 794 01:47:50,680 --> 01:47:52,480 She had problems coagulating. 795 01:47:53,840 --> 01:47:58,240 - Are you evaluating her?. - I asked Ada to try and wake her up. 796 01:48:02,320 --> 01:48:03,200 Thank you. 797 01:48:04,240 --> 01:48:05,120 You are welcome. 798 01:48:08,680 --> 01:48:12,280 Dad will remove the tarmac with the laser. Don't worry. 799 01:48:14,480 --> 01:48:16,280 There is a friend of yours outside. 800 01:48:17,000 --> 01:48:18,480 Bleached goatee,.. 801 01:48:19,920 --> 01:48:21,520 ..the face of a little punk. 802 01:48:23,520 --> 01:48:24,720 But he seems nice. 803 01:48:31,160 --> 01:48:33,320 Can you open your eyes, sweetheart?. 804 01:48:44,360 --> 01:48:45,360 Oh, my God! 805 01:49:08,160 --> 01:49:09,040 How is she?. 806 01:49:09,880 --> 01:49:11,040 She is alive. 807 01:49:17,640 --> 01:49:19,240 Sit down. 808 01:49:29,360 --> 01:49:30,640 I'll be right back. 809 01:49:35,360 --> 01:49:38,040 Why didn't you fasten your helmet?. 810 01:49:40,040 --> 01:49:41,840 How many times have I told you?. 811 01:49:46,160 --> 01:49:47,720 Tomorrow I'll have my hair cut,.. 812 01:49:49,360 --> 01:49:51,480 ..so when your hair grows back,.. 813 01:49:54,440 --> 01:49:57,800 ..we'll get a picture of us with short hair and sunglasses. 814 01:49:59,240 --> 01:50:00,600 Like two jerks! 815 01:50:19,760 --> 01:50:20,920 Good morning. 55196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.