All language subtitles for DISASTER-[01]__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,287 --> 00:00:51,788 I need to start over. 2 00:00:55,125 --> 00:00:56,626 I'm tired of rescuing you. 3 00:01:05,135 --> 00:01:08,038 Look at it, get in your eyes, and more when you drive. 4 00:01:11,908 --> 00:01:13,610 I'm not playing poker anymore. 5 00:01:16,279 --> 00:01:18,582 I've always wanted to go to college, 6 00:01:18,782 --> 00:01:21,151 I just got accepted for the second semester. 7 00:01:23,987 --> 00:01:26,890 I want to have a normal life with people my age. 8 00:01:28,491 --> 00:01:31,361 I'll call when I'm ready to talk, nobody. 9 00:01:48,979 --> 00:01:51,715 Oh, sorry, what are you wearing? 10 00:01:52,349 --> 00:01:53,416 This is New York, 11 00:01:54,451 --> 00:01:55,151 all in order? 12 00:01:55,418 --> 00:01:55,785 Yes. 13 00:01:56,686 --> 00:02:00,857 Yeah, let's go to the room yeah, we'll live together, 14 00:02:00,924 --> 00:02:02,025 yeah, amazing. 15 00:02:11,334 --> 00:02:13,069 Yes, neighbors are very decent, 16 00:02:13,136 --> 00:02:14,204 though down the hall 17 00:02:14,271 --> 00:02:15,305 there's a guy drooling something 18 00:02:15,370 --> 00:02:17,766 with blueberry and listen to nickelback all day. 19 00:02:17,910 --> 00:02:20,460 Oh, no, yes, and the shower stinks. 20 00:02:20,500 --> 00:02:22,600 I'm sure you're exaggerating. 21 00:02:23,300 --> 00:02:27,100 I see you fixed this place if you wanted to. 22 00:02:27,850 --> 00:02:28,970 Wait for you to come? 23 00:02:30,080 --> 00:02:31,270 What's his name? 24 00:02:33,300 --> 00:02:33,990 Simple 25 00:02:34,860 --> 00:02:36,896 and he's very sexy. 26 00:02:38,720 --> 00:02:40,913 And no punctures in the face yes, 27 00:02:40,980 --> 00:02:44,776 one of these days you wake up if you like pistachios? 28 00:02:46,450 --> 00:02:49,760 He's dying to meet you and he's gonna ask us out tonight. 29 00:02:50,030 --> 00:02:53,170 Oh, no, I'm so tired, I didn't just get here. 30 00:02:53,180 --> 00:02:55,133 It was a long trip, I want to stay here 31 00:02:55,200 --> 00:02:56,866 and study something very quiet. 32 00:02:57,010 --> 00:02:58,463 Even Catholic schools let you 33 00:02:58,530 --> 00:03:01,546 get out once so we don't throw it away. 34 00:03:06,590 --> 00:03:09,160 And where we're going is a surprise. 35 00:03:11,590 --> 00:03:12,920 I think that guy is 36 00:03:14,310 --> 00:03:14,786 forget it. 37 00:03:20,430 --> 00:03:23,590 Hey, by the way, don't talk about the secret circle, 38 00:03:23,657 --> 00:03:24,603 what's a secret? 39 00:03:24,870 --> 00:03:25,800 Exactly. 40 00:03:33,180 --> 00:03:35,190 Welcome to the bathroom. 41 00:03:43,260 --> 00:03:44,280 Wrong, but yes. 42 00:03:51,700 --> 00:03:54,683 Tonight we have a new star challenger 43 00:03:54,750 --> 00:03:56,266 college Struggle in the East. 44 00:04:01,930 --> 00:04:02,900 Alright, alright. 45 00:04:03,970 --> 00:04:07,403 Already reigning champion, needs no introduction, 46 00:04:07,470 --> 00:04:09,026 but since I'm so scared, I will. 47 00:04:09,230 --> 00:04:12,440 You got kids in your boots and you drop your pants. 48 00:04:25,550 --> 00:04:26,310 Hello. 49 00:04:30,660 --> 00:04:32,790 How do I forgive? 50 00:04:33,280 --> 00:04:34,840 Ah. 51 00:05:27,710 --> 00:05:28,170 Sorry. 52 00:05:29,990 --> 00:05:30,540 Yes. 53 00:06:06,250 --> 00:06:06,400 Comma. 54 00:06:09,140 --> 00:06:11,170 Although still so much 55 00:06:12,420 --> 00:06:14,316 so much. 56 00:06:31,600 --> 00:06:32,250 All right. 57 00:06:36,130 --> 00:06:38,300 Ah, hey, what are you going through here, 58 00:06:38,390 --> 00:06:41,463 that's not good for me, I don't usually get distracted 59 00:06:41,530 --> 00:06:41,666 so. 60 00:06:44,890 --> 00:06:45,790 I'm sorry about your mother-in-law. 61 00:06:48,690 --> 00:06:49,970 Golden Egg Chicken? 62 00:06:52,600 --> 00:06:53,730 Wherever you want, I'll take you. 63 00:07:06,410 --> 00:07:07,690 Silly Anton. 64 00:07:50,600 --> 00:07:50,920 Wow. 65 00:07:59,900 --> 00:08:02,393 Listen to me, payments must be made 66 00:08:02,460 --> 00:08:05,110 through a bank account or credit card, 67 00:08:05,180 --> 00:08:07,233 we must be held accountable, 68 00:08:07,300 --> 00:08:08,296 beyond those imposed. 69 00:08:08,830 --> 00:08:10,683 I'll open a checking account soon 70 00:08:10,750 --> 00:08:12,336 they can help your parents. 71 00:08:14,250 --> 00:08:15,320 It's complicated. 72 00:08:16,240 --> 00:08:18,810 My mom and I haven't talked in years. 73 00:08:19,560 --> 00:08:22,690 My dad is not a good person, 74 00:08:23,199 --> 00:08:24,973 I'll allow it for this semester, 75 00:08:25,040 --> 00:08:28,453 but open a Bank account because this will not come back 76 00:08:28,520 --> 00:08:28,946 happen. 77 00:08:29,300 --> 00:08:31,030 Thank you, thank you, thank you. 78 00:08:31,040 --> 00:08:31,470 Thanks. 79 00:08:31,900 --> 00:08:34,960 I spoke to the treasurer in the morning and she accepted cash, 80 00:08:35,060 --> 00:08:36,313 so I'm covered this 81 00:08:36,380 --> 00:08:36,930 semester 82 00:08:37,830 --> 00:08:40,210 when the money comes in, I don't know. 83 00:08:41,040 --> 00:08:43,211 I'll find a job or apply for a scholarship, 84 00:08:43,278 --> 00:08:44,596 I'll fix it, there's good. 85 00:08:46,780 --> 00:08:48,530 Honey, here it comes, 86 00:08:50,214 --> 00:08:51,556 this is for you, thank you. 87 00:08:51,880 --> 00:08:54,420 How was your night? 88 00:08:54,460 --> 00:08:57,480 Yeah, it was memorable, hey, what about that guy? 89 00:08:57,490 --> 00:08:59,190 He who was covered with tattoos, 90 00:08:59,260 --> 00:09:00,910 Ah, it's his second year cousin. 91 00:09:01,600 --> 00:09:03,213 Ah for the university 92 00:09:03,280 --> 00:09:03,696 the sky. 93 00:09:04,360 --> 00:09:09,710 Wow, that's surprising, it's surprising you go to college 94 00:09:10,305 --> 00:09:11,116 because I can't. 95 00:09:11,290 --> 00:09:15,430 Ah, I didn't say, Hey, what didn't, I didn't say that, hey, we know each other, 96 00:09:15,805 --> 00:09:16,616 did you forget? 97 00:09:16,820 --> 00:09:19,700 You ruined her sweater ruined a lot of sweaters, 98 00:09:19,830 --> 00:09:21,323 I'm sure no one finds thanks 99 00:09:21,390 --> 00:09:22,806 to your pigeon responses. 100 00:09:23,490 --> 00:09:25,240 ABI, my name is Abby, 101 00:09:26,010 --> 00:09:27,446 Travis Travis Maddox. 102 00:09:29,440 --> 00:09:30,740 Did that work for you? 103 00:09:31,040 --> 00:09:33,850 No, not once, but you're sincere, 104 00:09:34,465 --> 00:09:35,276 you're not me. 105 00:09:36,350 --> 00:09:37,500 I'm everyone's guy. 106 00:09:39,060 --> 00:09:39,900 Yes, it is. 107 00:09:39,950 --> 00:09:40,960 Did I smile at you? 108 00:09:40,970 --> 00:09:42,560 No, no, it wasn't a 109 00:09:43,390 --> 00:09:45,136 condescending laughter. 110 00:09:47,810 --> 00:09:49,560 Hey, I'm on my way, okay? 111 00:09:51,270 --> 00:09:53,403 Should we have Javi, my name is ABI, 112 00:09:53,470 --> 00:09:56,483 he doesn't call me Pigeon, now can you believe it? 113 00:10:00,200 --> 00:10:01,880 Lies of Game Theory 114 00:10:01,980 --> 00:10:05,603 game theory is a term that began to be used 115 00:10:05,670 --> 00:10:09,386 in the 1950s by the mathematician John Nash. 116 00:10:28,030 --> 00:10:29,250 It's very sexy. 117 00:10:31,670 --> 00:10:32,640 It's my favorite. 118 00:10:34,770 --> 00:10:36,240 It's too late to pay for it. 119 00:10:38,020 --> 00:10:40,610 Have you ever been told that it's very rude? 120 00:10:40,620 --> 00:10:41,040 Quote. 121 00:10:43,030 --> 00:10:44,860 His name is ABI. 122 00:10:45,620 --> 00:10:46,350 Miss. 123 00:10:46,400 --> 00:10:49,493 ABI would mind telling us why the Nash equilibrium 124 00:10:49,560 --> 00:10:50,833 irrelevant to the theory 125 00:10:50,900 --> 00:10:54,010 of the game and irrelevant I don't know, 126 00:10:54,258 --> 00:10:57,213 then you should focus more on, but only 127 00:10:57,280 --> 00:11:00,533 because if it's relevant, if the balance is achieved, 128 00:11:00,600 --> 00:11:02,273 both players cannot increase 129 00:11:02,340 --> 00:11:05,190 the reward by changing decisions unilaterally, 130 00:11:05,480 --> 00:11:07,343 it is also known as no regrets. 131 00:11:07,410 --> 00:11:09,593 That once a player makes a decision, 132 00:11:09,660 --> 00:11:10,453 will not regret 133 00:11:10,520 --> 00:11:11,116 consequences. 134 00:11:12,790 --> 00:11:14,385 He got ahead in the readings. 135 00:11:15,118 --> 00:11:15,456 A bit. 136 00:11:18,180 --> 00:11:19,780 How I was saying no pinion. 137 00:11:20,830 --> 00:11:21,710 You're so smart. 138 00:11:22,540 --> 00:11:23,680 Why did you come here? 139 00:11:24,060 --> 00:11:25,373 Why do you send me confusing signals, 140 00:11:25,440 --> 00:11:27,056 there's nothing wrong with my signals. 141 00:11:27,200 --> 00:11:29,989 I just found out, stalking my profile wasn't 142 00:11:30,056 --> 00:11:30,853 stalking you. 143 00:11:31,620 --> 00:11:34,073 Look, I'm gonna save you a lot of lost time, 144 00:11:34,140 --> 00:11:35,353 enough of the nonsense, 145 00:11:35,420 --> 00:11:36,763 I'm not sleeping with you, 146 00:11:36,830 --> 00:11:39,396 I'm not trying to sleep with you or conquer you. 147 00:11:39,680 --> 00:11:40,400 I just want to take you. 148 00:11:40,410 --> 00:11:42,230 It's a conquest. 149 00:11:42,240 --> 00:11:43,933 You think I'm a land to colonize 150 00:11:44,000 --> 00:11:45,593 or have you read any newspapers in the past 151 00:11:45,660 --> 00:11:48,456 Four years no longer speak like that men and men. 152 00:11:50,490 --> 00:11:52,450 Polluted from this planet. 153 00:11:52,700 --> 00:11:55,180 Those who are in touch with their feelings. 154 00:11:57,680 --> 00:11:58,860 I don't like you. 155 00:12:01,480 --> 00:12:03,190 Stop bothering me. 156 00:12:05,660 --> 00:12:07,370 You won't give up, will you? 157 00:12:08,000 --> 00:12:09,250 I'll be at 8:00 for you. 158 00:12:11,160 --> 00:12:13,770 Wait, you don't have any numbers to play? 159 00:12:27,820 --> 00:12:30,484 That you arranged for me no, I didn't arrange 160 00:12:30,551 --> 00:12:31,973 because it's not a date. 161 00:12:32,750 --> 00:12:34,560 Well, I hope you're hungry, 162 00:12:35,430 --> 00:12:37,143 no, I don't need this, 163 00:12:37,210 --> 00:12:39,746 because I won't get on that if you will. 164 00:12:43,310 --> 00:12:44,720 No, I wouldn't have that. 165 00:12:46,380 --> 00:12:46,920 The arm. 166 00:12:50,620 --> 00:12:51,790 Can I stay all night? 167 00:12:56,240 --> 00:12:56,810 Okay, 168 00:12:58,500 --> 00:12:59,496 thanks Miguel, yes. 169 00:13:02,520 --> 00:13:05,530 You won't let me buy you dinner, no, it's not a date. 170 00:13:06,580 --> 00:13:08,450 It's the second time you've said it. 171 00:13:09,060 --> 00:13:10,210 Did you hear that? 172 00:13:11,700 --> 00:13:13,410 That and your screaming clothes. 173 00:13:13,420 --> 00:13:14,570 I hate Travis. 174 00:13:15,180 --> 00:13:16,553 I don't hate you, alone, 175 00:13:16,620 --> 00:13:19,495 I don't want to be one more notch of the many, many, 176 00:13:19,562 --> 00:13:20,543 many that already 177 00:13:20,610 --> 00:13:24,530 there is in The Post of your bed, how smart I liked that, 178 00:13:24,708 --> 00:13:26,163 something you're probably not 179 00:13:26,230 --> 00:13:28,956 accustomed to a woman, no, you're not striking out. 180 00:13:29,580 --> 00:13:30,130 I give up. 181 00:13:31,100 --> 00:13:33,910 We can be friends, friends, but without benefits. 182 00:13:35,080 --> 00:13:35,943 We're not going to bed, 183 00:13:36,010 --> 00:13:38,745 don't even think about the benefits in less than you, 184 00:13:38,812 --> 00:13:39,243 you want 185 00:13:39,310 --> 00:13:42,776 that he does, no, that will never happen so he can remain friends. 186 00:13:44,420 --> 00:13:46,590 Friends, friends. 187 00:13:48,690 --> 00:13:50,070 I've been here for years, 188 00:13:50,480 --> 00:13:52,256 my family home is a few miles away. 189 00:13:52,780 --> 00:13:56,590 Oh, you couldn't move away from your mommy. 190 00:13:57,010 --> 00:13:57,560 Is that 191 00:13:58,920 --> 00:13:59,776 their food? 192 00:13:59,920 --> 00:14:02,770 She's so good, she's dead. 193 00:14:03,180 --> 00:14:04,530 Don't say that. 194 00:14:07,210 --> 00:14:08,100 He really died? 195 00:14:10,850 --> 00:14:12,068 I'm an idiot. You don't 196 00:14:12,135 --> 00:14:13,303 know how sorry I am. 197 00:14:13,370 --> 00:14:15,686 I feel awful, I only had 3. 198 00:14:16,330 --> 00:14:19,140 Well, I'm not so sorry, take your hand off me. 199 00:14:20,640 --> 00:14:21,530 What of your dad? 200 00:14:22,560 --> 00:14:24,232 They still live, you can make fun 201 00:14:24,299 --> 00:14:24,680 of him, 202 00:14:25,220 --> 00:14:28,124 is good cold man to 5 men without help, 203 00:14:28,191 --> 00:14:28,973 5 brothers 204 00:14:29,040 --> 00:14:29,436 mature. 205 00:14:29,580 --> 00:14:32,342 Yes, Thomas Taylor, Taylor, Francis and 206 00:14:32,409 --> 00:14:32,863 Graves. 207 00:14:33,860 --> 00:14:36,083 If you want to be good, fighting, have four older brothers 208 00:14:36,150 --> 00:14:37,143 that hit you daily, 209 00:14:37,210 --> 00:14:37,936 good start. 210 00:14:38,320 --> 00:14:39,310 Why do you do it? 211 00:14:40,500 --> 00:14:43,158 Studying is clear, fighting, I earn good money, 212 00:14:43,410 --> 00:14:45,166 I think it's an unnecessary risk. 213 00:14:46,070 --> 00:14:46,530 Why? 214 00:14:47,240 --> 00:14:50,150 You don't even care a bit about understanding it. 215 00:14:51,380 --> 00:14:52,460 What's your story? 216 00:14:53,210 --> 00:14:56,080 I'm an ordinary girl from an ordinary town. 217 00:14:57,680 --> 00:14:59,660 Oh dad, I'll take them all. 218 00:14:59,950 --> 00:15:01,883 Ah, you're full of information, 219 00:15:01,950 --> 00:15:03,886 I won't tell you all the good in one night. 220 00:15:04,370 --> 00:15:06,880 Most of them do and I actually enjoy it. 221 00:15:08,430 --> 00:15:09,620 Are you really leaving? 222 00:15:09,770 --> 00:15:10,880 Dinner's over. 223 00:15:11,410 --> 00:15:12,540 This is the beginning. 224 00:15:13,290 --> 00:15:14,470 Good night, Travis. 225 00:15:26,810 --> 00:15:27,240 Yes. 226 00:15:36,080 --> 00:15:38,130 He's not well, everything 227 00:15:39,720 --> 00:15:45,576 all right, hey, well, yeah, sure, it hurt. 228 00:15:47,290 --> 00:15:49,792 Oh, you're so cute and you're crying 229 00:15:49,859 --> 00:15:50,373 crying, 230 00:15:50,440 --> 00:15:52,370 I'm crying the wind, 231 00:15:53,250 --> 00:15:55,146 are you a Disney captain? 232 00:15:55,590 --> 00:15:57,440 Oh, no, no, no, no, I'm club captain. 233 00:15:57,450 --> 00:15:59,340 Yeah, I know, the joke, was joking, 234 00:16:00,090 --> 00:16:03,173 hello, my name is ABI, I'm going, 235 00:16:03,240 --> 00:16:05,480 I'm gonna have to stagger. 236 00:16:05,630 --> 00:16:07,106 Put ice in your balls, 237 00:16:07,340 --> 00:16:09,341 you should put ice in my balls, 238 00:16:09,408 --> 00:16:09,686 okay? 239 00:16:13,410 --> 00:16:14,990 Nice to meet you, park. 240 00:16:17,740 --> 00:16:18,450 Thank you. 241 00:16:20,060 --> 00:16:20,720 Careful. 242 00:16:33,260 --> 00:16:34,146 Could anyone 243 00:16:34,940 --> 00:16:35,376 the water? 244 00:16:37,250 --> 00:16:40,393 They said we'll be out of water for the next 24 hours, 245 00:16:40,460 --> 00:16:42,123 it will only be a safe night that 246 00:16:42,190 --> 00:16:42,956 shopping doesn't bother you. 247 00:16:43,800 --> 00:16:46,399 Hey, there has been, look here just don't go into 248 00:16:46,466 --> 00:16:47,343 traffic quarters. 249 00:16:47,420 --> 00:16:50,440 You never said I lived here. 250 00:16:50,450 --> 00:16:52,410 I didn't say I wouldn't stay. 251 00:16:54,030 --> 00:16:57,052 I do not promise you that you would never have it, 252 00:16:57,119 --> 00:16:58,443 it is, I promise you, 253 00:16:58,510 --> 00:16:59,746 stay, it'll be fun. 254 00:16:59,970 --> 00:17:02,083 Hey, tell him to go through. He agrees. 255 00:17:02,150 --> 00:17:04,383 He won't mind. He likes you. 256 00:17:04,450 --> 00:17:06,813 You like sleepovers, sweets, 257 00:17:06,880 --> 00:17:10,326 movies, let's go, see you bye. 258 00:17:20,320 --> 00:17:21,040 Where are you? 259 00:17:21,900 --> 00:17:23,800 Could you call me? 260 00:17:24,810 --> 00:17:25,970 Or send us a message. 261 00:17:47,160 --> 00:17:51,109 Is it that if you can give love to this Travis, of course, 262 00:17:51,176 --> 00:17:51,743 OK Messi? 263 00:18:10,630 --> 00:18:11,220 What? 264 00:18:11,750 --> 00:18:12,540 Liked the show? 265 00:18:13,640 --> 00:18:15,480 Another sight is not an attractive phrase. 266 00:18:15,490 --> 00:18:17,243 Actually, if you think about it, 267 00:18:17,310 --> 00:18:18,843 because your sexist universe, 268 00:18:18,910 --> 00:18:20,536 women never defecate. 269 00:18:20,710 --> 00:18:23,040 Wow, that's a perfect word for a guy like you. 270 00:18:23,100 --> 00:18:25,670 Did you know the original expression was Jesus? 271 00:18:25,680 --> 00:18:29,100 Did you promise, did your friend tell me to give you this? 272 00:18:31,570 --> 00:18:31,860 And 273 00:18:32,470 --> 00:18:34,303 the woman you had sex with 274 00:18:34,370 --> 00:18:36,416 gives you his number and you just toss it? 275 00:18:36,560 --> 00:18:38,593 She didn't leave her number, just 276 00:18:38,660 --> 00:18:39,466 he marked his territory. 277 00:18:39,770 --> 00:18:41,800 Then you wouldn't have had sex with her? 278 00:18:41,990 --> 00:18:43,820 I don't remember promising anything. 279 00:18:43,830 --> 00:18:47,100 Wow, you symbolize everything that's wrong with your gender. 280 00:18:47,310 --> 00:18:49,786 She's an adult, I'm an adult, was it consensual? 281 00:18:50,650 --> 00:18:51,230 Watch this. 282 00:18:52,310 --> 00:18:54,593 Consensual should be very cautious 283 00:18:54,660 --> 00:18:56,986 how many women do you contract with these days? 284 00:18:57,410 --> 00:18:57,900 No idea. 285 00:18:58,250 --> 00:18:59,770 I'm better than quantity. 286 00:18:59,810 --> 00:19:01,540 Oh, they made me want to throw up. 287 00:19:01,830 --> 00:19:04,760 My room is down the hall and the bed is all yours. 288 00:19:04,770 --> 00:19:05,720 When you want to fall asleep 289 00:19:05,810 --> 00:19:07,183 I won't sleep in your bed, 290 00:19:07,250 --> 00:19:09,163 why only I sleep in my 291 00:19:09,230 --> 00:19:10,980 bed is sacred territory, 292 00:19:11,130 --> 00:19:12,906 then why do you take me to your bed? 293 00:19:13,250 --> 00:19:15,641 You're planning on having sex with me today, 294 00:19:15,708 --> 00:19:15,813 no. 295 00:19:17,240 --> 00:19:18,470 So is it decided? 296 00:19:24,140 --> 00:19:24,720 Wow. 297 00:19:24,920 --> 00:19:26,450 Get comfortable, I'm sorry. 298 00:19:26,460 --> 00:19:28,033 I have a major exam tomorrow, 299 00:19:28,100 --> 00:19:29,916 but I can move into the kitchen. 300 00:19:30,720 --> 00:19:32,090 Stay, don't be silly. 301 00:19:32,520 --> 00:19:34,910 Do you want me to make you a tea or something? 302 00:19:35,150 --> 00:19:38,410 No, but my marker no longer has ink, can I borrow 1? 303 00:19:38,540 --> 00:19:39,770 Look in the drawer. 304 00:19:42,390 --> 00:19:43,380 He waits for me. 305 00:19:45,450 --> 00:19:46,020 Wow. 306 00:19:46,750 --> 00:19:47,720 That's a lot. 307 00:19:47,770 --> 00:19:49,280 Safe sex is a crime. 308 00:19:52,640 --> 00:19:53,680 What is this, right? 309 00:19:53,690 --> 00:19:55,170 The scoreboard, I assure you. 310 00:19:59,890 --> 00:20:03,631 Ah, it's a yo-yo, no, not uncomfortable 311 00:20:03,698 --> 00:20:04,400 at all, 312 00:20:04,650 --> 00:20:05,806 I'm going to shower. 313 00:21:18,510 --> 00:21:19,660 What are you doing? 314 00:21:24,670 --> 00:21:25,420 Ha. 315 00:21:26,770 --> 00:21:27,900 Sing that to yourself. 316 00:21:29,040 --> 00:21:29,810 Bad? 317 00:21:31,880 --> 00:21:32,440 Oh. 318 00:21:38,490 --> 00:21:38,980 But. 319 00:21:40,600 --> 00:21:41,280 A lot. 320 00:21:45,160 --> 00:21:46,310 Do what you think is. 321 00:21:49,690 --> 00:21:51,300 Wait, what do you do? 322 00:21:58,150 --> 00:21:58,660 David, 323 00:22:00,470 --> 00:22:01,686 what's your problem? 324 00:22:01,830 --> 00:22:02,140 Noise. 325 00:22:02,150 --> 00:22:02,480 None. 326 00:22:03,690 --> 00:22:05,563 Says the guy with the wicked choice, 327 00:22:05,630 --> 00:22:08,463 they should lock you up. You're the somnambulist. 328 00:22:08,530 --> 00:22:09,866 I didn't put my hand there. 329 00:22:10,010 --> 00:22:12,403 If you read anything about biology, you'd know 330 00:22:12,470 --> 00:22:14,703 which is called nervous response, Parasympathetic, but 331 00:22:14,770 --> 00:22:17,142 you don't know anything about biology or men, 332 00:22:17,209 --> 00:22:18,606 biology, what? 333 00:22:18,750 --> 00:22:20,390 Time is 942 334 00:22:20,510 --> 00:22:22,796 couldn't it be what they dressed up as? 335 00:22:23,230 --> 00:22:23,990 Alone. 336 00:22:26,160 --> 00:22:28,810 I'll take you home, no, this is an insane asylum. 337 00:22:30,280 --> 00:22:31,130 Are you a nurse? 338 00:22:31,380 --> 00:22:32,170 Yeah, no, me. 339 00:22:49,800 --> 00:22:52,650 I fell, but I did very well on my exam. 340 00:22:53,610 --> 00:22:57,442 Well, the good thing is that you're trying to get us to notice how funny, 341 00:22:57,509 --> 00:22:58,693 OK, I must go to class, 342 00:22:58,760 --> 00:23:00,593 but I want to know every detail of what happened 343 00:23:00,660 --> 00:23:01,846 in nothing happened last night. 344 00:23:01,990 --> 00:23:04,054 I don't like it, of course, and that's why you gave him 345 00:23:04,121 --> 00:23:04,843 a good morning hand. 346 00:23:09,020 --> 00:23:10,030 Still bothering you? 347 00:23:10,360 --> 00:23:10,670 Yes. 348 00:23:11,650 --> 00:23:14,394 He has to forget about you, he's out of my life, 349 00:23:14,461 --> 00:23:14,753 right? 350 00:23:14,830 --> 00:23:17,100 It's not because he keeps texting you. 351 00:23:18,450 --> 00:23:18,770 Yes. 352 00:23:23,040 --> 00:23:26,030 Hi Walter, see you again aver 353 00:23:26,580 --> 00:23:29,296 Ah everything in order, yes, yes. 354 00:23:29,440 --> 00:23:31,650 Long story, crazy. 355 00:23:31,660 --> 00:23:34,980 And your balls, not good. 356 00:23:35,020 --> 00:23:36,790 Oh, poor thing, it's okay. 357 00:23:36,800 --> 00:23:41,110 They said I'd have 20% of a normal sex life. 358 00:23:42,890 --> 00:23:43,960 It's a joke, right? 359 00:23:44,140 --> 00:23:44,940 Wasn't funny. 360 00:23:45,090 --> 00:23:47,270 It wasn't very funny. 361 00:23:47,310 --> 00:23:48,700 Ah, fuck, well. 362 00:23:49,540 --> 00:23:51,790 Okay, do you have plans for tonight? 363 00:23:52,080 --> 00:23:52,420 Me 364 00:23:53,380 --> 00:23:57,090 yeah, no, me, me, me, me, me, I don't have any plans, 365 00:23:57,280 --> 00:23:58,936 I know a perfect Italian place. 366 00:23:59,110 --> 00:23:59,760 Ah. 367 00:24:00,810 --> 00:24:05,220 Oh, I don't mean, yeah, I'd really like to, 368 00:24:05,726 --> 00:24:07,683 come for me at 7, I live in the bedroom, 369 00:24:07,750 --> 00:24:09,826 toker of course step by step for you. 370 00:24:10,330 --> 00:24:11,440 OK bye. 371 00:24:21,420 --> 00:24:25,670 Parks seriously, thank you, thank you Parker. 372 00:24:27,150 --> 00:24:27,850 A boyfriend? 373 00:24:27,860 --> 00:24:29,816 Can't Travis Maddox keep knocking on 374 00:24:29,883 --> 00:24:30,403 the door, 375 00:24:30,470 --> 00:24:33,486 but I'm never gonna open you up, obviously, am I? 376 00:24:35,850 --> 00:24:36,960 See you soon park. 377 00:24:38,480 --> 00:24:40,010 Thank you whenever you want. 378 00:24:41,900 --> 00:24:42,970 Dr. G, 379 00:24:44,640 --> 00:24:46,266 am I starting this? 380 00:24:47,130 --> 00:24:49,140 Wow, that's modest. 381 00:24:52,060 --> 00:24:52,630 Wow. 382 00:24:54,380 --> 00:24:55,250 You got a guard? 383 00:24:56,000 --> 00:24:58,310 No, they're not inviting me to a show. 384 00:24:59,040 --> 00:25:01,390 Today I can go home alone, no, no, no. 385 00:25:04,470 --> 00:25:05,656 or are you tired of me? 386 00:25:06,620 --> 00:25:09,610 I wouldn't love to go. This will be fun. 387 00:25:11,850 --> 00:25:14,110 I've always wanted to see your andronikos. 388 00:25:14,330 --> 00:25:16,530 It is considered Shakespeare's most violent play. 389 00:25:17,400 --> 00:25:20,540 Violence doesn't bother you, it wasn't Pauline tastes. 390 00:25:20,550 --> 00:25:21,050 As a girl. 391 00:25:21,820 --> 00:25:23,250 Then you're gonna love it. 392 00:25:23,740 --> 00:25:24,750 It's not allowed, it started. 393 00:25:28,720 --> 00:25:30,429 He's going to come out with everything, he's not 394 00:25:30,496 --> 00:25:32,053 going to waste time, OK, what are you doing? 395 00:25:34,010 --> 00:25:36,320 You haven't answered me all day, okay? 396 00:25:36,540 --> 00:25:38,053 Forget Abel, you have seen, 397 00:25:38,120 --> 00:25:42,753 this guy has even the white robe and the belt is huge 398 00:25:42,820 --> 00:25:46,216 because there's you and you're not in the kissing booth, focus. 399 00:25:47,970 --> 00:25:49,180 I'm focused. 400 00:25:52,890 --> 00:25:54,683 That's the job we need, 401 00:25:54,750 --> 00:25:56,826 I just don't know why not, he replied. 402 00:25:57,740 --> 00:26:00,363 I'll go out and see if there's a better sign outside, 403 00:26:00,430 --> 00:26:01,243 perfect to death. 404 00:26:30,690 --> 00:26:31,160 What? 405 00:26:38,660 --> 00:26:39,570 What's wrong, AMI? 406 00:26:41,050 --> 00:26:44,600 You don't answer my messages now you come here dressed like this, 407 00:26:44,830 --> 00:26:46,303 with the breasts outside not 408 00:26:46,370 --> 00:26:47,066 are outside. 409 00:26:47,210 --> 00:26:49,643 Or that there is a nice neckline, with a sophisticated taste, 410 00:26:49,710 --> 00:26:50,766 it distracts me a lot. 411 00:26:50,910 --> 00:26:52,453 Oh sorry, I forgot everything, 412 00:26:52,520 --> 00:26:54,366 it's about maniacal Diego. 413 00:26:54,910 --> 00:26:56,250 I'm gonna tear you apart. 414 00:26:57,350 --> 00:26:58,280 If you can. 415 00:26:59,590 --> 00:27:00,920 You gonna fight that one? 416 00:27:01,350 --> 00:27:03,400 Yeah, I could kill you. 417 00:27:04,230 --> 00:27:06,048 It's your toxic way of admitting you 418 00:27:06,115 --> 00:27:06,533 liked it. 419 00:27:06,640 --> 00:27:07,800 I don't like you. 420 00:27:07,990 --> 00:27:10,070 I do care about you, about the planet. 421 00:27:10,080 --> 00:27:12,413 It's two very different things, OK, 422 00:27:12,480 --> 00:27:15,743 if you feel calmer, not even vato, Carmen, 423 00:27:15,810 --> 00:27:18,320 funny how you doubt me. 424 00:27:19,570 --> 00:27:21,566 We make it interesting, interesting. 425 00:27:21,990 --> 00:27:22,820 You want to bet? 426 00:27:22,910 --> 00:27:24,100 Yeah, I don't bet. 427 00:27:25,770 --> 00:27:26,960 Come on, Travis. 428 00:27:27,000 --> 00:27:27,930 Yes, in 1 minute. 429 00:27:28,470 --> 00:27:29,270 How about this? 430 00:27:30,120 --> 00:27:32,203 Yes, he'll even get to your flesh, 431 00:27:32,270 --> 00:27:33,990 I won't have sex in a week. 432 00:27:34,180 --> 00:27:36,236 Oh, a month. 433 00:27:37,520 --> 00:27:40,267 3 months 3 months, that's impossible 434 00:27:40,334 --> 00:27:43,323 for someone like you, OK, but if I win. 435 00:27:44,180 --> 00:27:47,150 You'll have to stay with me for a month, I accept, 436 00:27:47,336 --> 00:27:48,856 but make it very clear to you. 437 00:27:50,530 --> 00:27:52,680 I'll never have sex with you. 438 00:27:54,770 --> 00:27:58,570 I don't want to have sex with you, pigeon, I like being around you. 439 00:27:59,560 --> 00:28:00,450 You good for me? 440 00:28:08,250 --> 00:28:09,120 You're dead. 441 00:28:16,720 --> 00:28:19,260 But too many handsome, reformed champion? 442 00:28:20,400 --> 00:28:21,340 Song of my heart. 443 00:28:24,720 --> 00:28:26,110 There was the red mountain. 444 00:28:27,700 --> 00:28:28,530 We go together. 445 00:28:32,960 --> 00:28:33,700 The boy. 446 00:29:05,040 --> 00:29:05,340 Me. 447 00:29:06,100 --> 00:29:07,040 From your crib. 448 00:29:15,370 --> 00:29:16,884 I think the doño, well 449 00:29:16,951 --> 00:29:19,293 I'm importing the special punch. 450 00:29:22,360 --> 00:29:22,890 Potatoes. 28458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.