Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51.220 --> 00:00:53.980
Help me, I'll protect you.
2
00:01:02.130 --> 00:01:02.490
Hello?
3
00:02:02.500 --> 00:02:27.740
So, okay.
4
00:02:46.670 --> 00:02:47.310
Nothing yet.
5
00:02:49.110 --> 00:02:49.870
Hang in there.
6
00:02:49.990 --> 00:02:50.830
The plane will show.
7
00:03:15.850 --> 00:03:15.890
You.
8
00:04:00.960 --> 00:04:01.000
2.
9
00:06:39.420 --> 00:07:18.210
Yes, doctor, oh, come on.
10
00:07:18.210 --> 00:07:19.130
Get here.
11
00:07:25.220 --> 00:07:25.740
Anything?
12
00:07:27.180 --> 00:07:28.100
One is coming in now.
13
00:07:31.060 --> 00:08:02.120
Nps, what are the numbers?
14
00:08:03.080 --> 00:08:05.640
7,8 o, 6 November.
15
00:08:05.920 --> 00:08:06.600
That's the one.
16
00:08:06.680 --> 00:08:07.080
Let's hit it.
17
00:08:44.330 --> 00:08:50.490
Nps, older eisner, United States custom.
18
00:08:50.650 --> 00:08:51.650
You're under arrest.
19
00:08:51.650 --> 00:08:52.210
Get down.
20
00:08:52.810 --> 00:08:53.810
Open up that hatch.
21
00:08:59.410 --> 00:09:01.050
Now put your hands back up on this plane.
22
00:09:01.570 --> 00:09:02.170
Spread them.
23
00:09:03.270 --> 00:09:04.190
Hold it right there.
24
00:09:04.190 --> 00:09:04.270
Go.
25
00:09:04.270 --> 00:09:04.910
Make a move.
26
00:09:16.290 --> 00:09:28.380
Well, fortune cookies.
27
00:09:30.170 --> 00:09:30.730
Sigh.
28
00:09:30.890 --> 00:09:50.940
the information was correct.
29
00:09:51.340 --> 00:09:52.500
Just as I thought.
30
00:09:53.590 --> 00:09:54.670
What to do now?
31
00:09:55.030 --> 00:09:56.270
Make it clean.
32
00:09:56.630 --> 00:09:58.670
Absolutely clean.
33
00:09:59.470 --> 00:09:59.670
Done.
34
00:10:02.860 --> 00:10:02.900
Okay.
35
00:10:04.680 --> 00:10:05.400
Everything all right?
36
00:10:06.160 --> 00:10:09.260
Of course, I hope so.
37
00:10:09.260 --> 00:10:09.780
Lily.
38
00:10:11.410 --> 00:10:14.050
I really wouldn't want anything to interfere with our relationship.
39
00:10:14.730 --> 00:10:16.130
After all these years.
40
00:10:16.170 --> 00:10:17.210
Don't you trust my.
41
00:10:17.210 --> 00:10:17.850
Capability?
42
00:10:17.850 --> 00:10:18.970
Not a man of trust.
43
00:10:18.970 --> 00:10:22.250
Lily, we have a lot riding on this deal.
44
00:10:22.900 --> 00:10:23.940
Relax, vid.
45
00:10:23.940 --> 00:10:25.700
Everything is going according to.
46
00:10:25.700 --> 00:10:26.420
Plan.
47
00:10:27.300 --> 00:10:29.790
Well, for your sake, it better be.
48
00:10:31.110 --> 00:10:32.790
Don't worry.
49
00:10:36.410 --> 00:10:36.970
Hey, king.
50
00:10:37.090 --> 00:10:37.650
Hey, king.
51
00:10:37.690 --> 00:10:37.970
Come.
52
00:10:37.970 --> 00:10:38.210
In.
53
00:10:41.380 --> 00:10:41.540
Okay.
54
00:10:42.980 --> 00:10:45.620
Peeking here over anything happening there?
55
00:10:45.860 --> 00:10:47.580
And nothing much shaking here, boss.
56
00:10:47.580 --> 00:10:51.300
A Chinese woman humped, frozen, then got a call that was too short to trace over.
57
00:10:52.270 --> 00:10:53.350
Look, you believe me?
58
00:10:55.780 --> 00:10:55.820
Energy.
59
00:11:09.550 --> 00:11:10.580
Keep on the woman.
60
00:11:10.580 --> 00:11:12.180
We'll cover rosin with another unit.
61
00:11:39.310 --> 00:11:39.460
Nps.
62
00:11:57.020 --> 00:11:57.130
Nps.
63
00:12:04.820 --> 00:12:21.380
So, nps.
64
00:12:35.120 --> 00:12:38.270
I wonder why they made those shipments in that private plane.
65
00:12:40.390 --> 00:12:41.750
Well, that was a strange one.
66
00:12:42.190 --> 00:12:43.030
They change a shipment.
67
00:12:43.030 --> 00:12:43.190
Why?
68
00:12:43.190 --> 00:12:44.310
You want delivery?
69
00:12:46.620 --> 00:12:47.220
To what?
70
00:12:47.830 --> 00:12:48.670
Who else?
71
00:12:49.110 --> 00:12:51.790
When you've been there as long as I have, you expect fallops.
72
00:12:52.790 --> 00:12:53.630
Oh, come on.
73
00:12:53.630 --> 00:12:55.150
Hurry up and get out of this clothes.
74
00:12:56.580 --> 00:12:57.660
Is there a phone here?
75
00:12:58.270 --> 00:12:59.070
Are you alright?
76
00:13:00.240 --> 00:13:00.680
I'm fine.
77
00:13:00.680 --> 00:13:02.000
I just gotta make a phone call.
78
00:13:04.790 --> 00:13:05.470
No, reverse.
79
00:14:46.420 --> 00:15:05.180
Well, mirror.
80
00:15:44.590 --> 00:15:44.790
When.
81
00:15:47.120 --> 00:15:47.480
Come back.
82
00:16:06.900 --> 00:16:07.220
Come on.
83
00:16:14.930 --> 00:16:15.040
Nps.
84
00:16:57.170 --> 00:16:57.210
Evil.
85
00:17:23.120 --> 00:17:47.950
Okay, return train.
86
00:19:36.840 --> 00:19:37.360
Oh, my.
87
00:20:22.640 --> 00:20:29.920
No, thank you.
88
00:20:35.870 --> 00:20:52.120
So, yes, games.
89
00:20:59.290 --> 00:21:00.650
How's my favorite cup?
90
00:21:02.020 --> 00:21:03.900
All right, get that information for me.
91
00:21:04.580 --> 00:21:08.990
Well, my informant isn't here to day, but I need that information.
92
00:21:10.040 --> 00:21:11.760
I said he wasn't here.
93
00:21:12.740 --> 00:21:13.740
He could trust him.
94
00:21:43.600 --> 00:21:54.970
Well, stop looking.
95
00:22:05.840 --> 00:22:06.320
God.
96
00:22:23.600 --> 00:22:29.140
Oh oh, I love it.
97
00:22:30.930 --> 00:22:30.970
Coconut.
98
00:22:33.390 --> 00:22:34.070
No.
99
00:23:21.140 --> 00:23:22.060
Oh, okay.
100
00:23:31.330 --> 00:23:31.370
What?
101
00:23:58.410 --> 00:25:11.120
Okay, so, and, oh oh.
102
00:25:28.380 --> 00:25:36.960
And oh, wow.
103
00:26:00.520 --> 00:26:01.720
harry.
104
00:26:04.100 --> 00:26:04.860
And.
105
00:26:22.410 --> 00:26:32.240
Oh, head.
106
00:26:37.930 --> 00:26:37.970
To.
107
00:26:48.050 --> 00:26:48.450
Oh, man.
108
00:26:54.640 --> 00:26:54.680
Alright.
109
00:27:23.950 --> 00:27:31.170
Hey, and , harry.
110
00:27:36.740 --> 00:27:36.820
Aiya.
111
00:27:38.880 --> 00:27:42.540
Oh, I.
112
00:27:46.680 --> 00:27:46.840
It's hard.
113
00:27:54.220 --> 00:27:59.830
Oh, I know you.
114
00:28:07.560 --> 00:28:14.290
Oh, space yes, 3 times this.
115
00:28:31.980 --> 00:28:33.300
Oh, .
116
00:28:34.060 --> 00:28:35.380
Hey, hey.
117
00:29:22.770 --> 00:29:29.280
Nps.
118
00:30:00.530 --> 00:30:18.480
Okay, this is captain Parker.
119
00:30:18.520 --> 00:30:19.320
You got a call from me.
120
00:30:21.810 --> 00:30:22.050
Hi.
121
00:30:23.700 --> 00:30:24.020
I don't know.
122
00:30:45.010 --> 00:30:45.810
Hi, Nancy.
123
00:30:45.810 --> 00:30:54.880
You called oh, all right, calm down.
124
00:30:56.180 --> 00:30:57.140
Tell me what happened.
125
00:31:01.870 --> 00:31:02.470
Oh, sure.
126
00:31:09.070 --> 00:31:11.910
No, I don't want you to drive.
127
00:31:11.910 --> 00:31:12.990
You take a cab there.
128
00:31:12.990 --> 00:31:13.510
I'll meet you there.
129
00:31:19.950 --> 00:31:20.270
He did.
130
00:31:34.410 --> 00:31:35.050
Are you ready?
131
00:31:35.970 --> 00:31:36.210
Yup.
132
00:31:40.580 --> 00:31:44.060
Oh, that's him.
133
00:31:46.710 --> 00:31:47.550
And at Mike Shaw.
134
00:31:48.130 --> 00:31:49.130
Are you sure, captain?
135
00:31:49.640 --> 00:31:50.760
I'm sure.
136
00:31:53.290 --> 00:31:54.290
What happened to him.
137
00:31:55.080 --> 00:31:56.160
Looks like he o deed.
138
00:31:57.270 --> 00:31:57.950
What?
139
00:31:58.950 --> 00:31:59.510
No way.
140
00:31:59.510 --> 00:32:00.270
Not Mike.
141
00:32:00.910 --> 00:32:02.030
The facts don't lie.
142
00:32:02.560 --> 00:32:09.570
He's got tracks on both arms, and the autopsy will probably show that we've been a heavy user for a long time.
143
00:32:10.260 --> 00:32:14.060
My guess is that the girl that we brought him in with came upon some bad dope.
144
00:32:17.790 --> 00:32:18.750
How'd you get the call?
145
00:32:18.990 --> 00:32:19.590
Phone chip.
146
00:32:21.360 --> 00:32:22.200
Are we through here?
147
00:32:24.170 --> 00:32:25.170
No, get.
148
00:32:25.170 --> 00:32:33.840
Give me a minute, but.
149
00:32:47.350 --> 00:32:49.310
Harry, harry.
150
00:32:49.510 --> 00:32:49.870
All right.
151
00:32:50.560 --> 00:32:54.670
Oh, oh water.
152
00:32:55.400 --> 00:33:07.080
You know, I was just thinking about Mike and I and Nam, meeting up later at the police academy, all the jobs we've done together.
153
00:33:08.970 --> 00:33:10.930
It hasn't been easy being Mike's wife.
154
00:33:12.130 --> 00:33:15.290
I'll be undercover assignments, never knowing what he was doing.
155
00:33:16.040 --> 00:33:19.000
We haven't had that great of marriage last couple of years back.
156
00:33:20.590 --> 00:33:24.630
I never expected anything like this to happen, harry.
157
00:33:24.630 --> 00:33:25.950
What was he working on?
158
00:33:27.180 --> 00:33:27.740
Why did it?
159
00:33:28.230 --> 00:33:29.740
Why did he have to die?
160
00:33:29.740 --> 00:33:30.980
I don't know.
161
00:33:33.610 --> 00:33:41.480
They say we'll never prove he was murdered, , we both know he never did any drugs for you, dad.
162
00:33:43.720 --> 00:33:45.440
Would you like me to make the funeral arrangements?
163
00:33:45.520 --> 00:33:47.120
Oh, no, I'm fine.
164
00:33:48.860 --> 00:33:55.620
I just going home and car either find out what happened, harry, please.
165
00:33:57.730 --> 00:33:58.250
I will.
166
00:34:05.370 --> 00:34:07.090
I don't care what you think, Harmon.
167
00:34:07.170 --> 00:34:08.770
The leak has to be at your end.
168
00:34:10.630 --> 00:34:13.710
I know this is a joint operation between customs and the PD.
169
00:34:16.230 --> 00:34:19.300
Publicity for the department is the least of my concern.
170
00:34:22.700 --> 00:34:26.100
Why wasn't I told Mike Shaw was made under cover man at wong's imports?
171
00:34:26.100 --> 00:34:27.100
Calm down here.
172
00:34:27.100 --> 00:34:28.060
He customs after.
173
00:34:28.100 --> 00:34:29.380
I should have been told.
174
00:34:29.730 --> 00:34:31.130
Would it have made a difference?
175
00:34:32.990 --> 00:34:34.550
I guess not.
176
00:34:34.980 --> 00:34:38.010
Speaking here, this is Wells boss.
177
00:34:38.370 --> 00:34:38.970
I ran a check in.
178
00:34:38.970 --> 00:34:41.530
The Chinese woman, her name's Lily Chang.
179
00:34:42.350 --> 00:34:46.030
She left for a little over an hour and I had enough time to put the bugs in her house.
180
00:34:46.110 --> 00:34:47.070
The whole house is hot.
181
00:34:47.310 --> 00:34:49.030
You want to stay with her over.
182
00:34:49.900 --> 00:34:51.020
That's a Roger Charlie.
183
00:34:51.380 --> 00:34:52.420
How's the rookie doing?
184
00:34:53.610 --> 00:34:55.250
She's a real pro, boss.
185
00:34:56.880 --> 00:34:57.850
Glad to hear it.
186
00:35:09.710 --> 00:35:10.460
Hello.
187
00:35:11.740 --> 00:35:13.660
Listen, I could really use some more stuff.
188
00:35:14.500 --> 00:35:15.540
Do you have the money?
189
00:35:16.830 --> 00:35:18.190
No, I.
190
00:35:18.190 --> 00:35:18.990
Don't.
191
00:35:19.250 --> 00:35:20.770
Well, why don't you come over to my.
192
00:35:20.770 --> 00:35:21.850
House, okay?
193
00:35:21.850 --> 00:35:22.650
I'll be right over.
194
00:35:23.470 --> 00:35:23.790
Okay.
195
00:35:23.790 --> 00:35:24.150
Bye.
196
00:35:24.190 --> 00:35:37.990
Bye, looks like we finally might be getting a visitor.
197
00:35:38.530 --> 00:35:40.370
Maybe something will finally start happening.
198
00:35:44.640 --> 00:35:45.920
Happy New Year.
199
00:36:01.940 --> 00:36:02.100
In your.
200
00:36:11.640 --> 00:36:12.840
Look, stewardess.
201
00:36:14.040 --> 00:36:14.880
She must be the caller.
202
00:36:14.880 --> 00:36:15.440
We're just tap.
203
00:36:17.440 --> 00:36:19.360
She sure made it from the airport in record time.
204
00:36:20.490 --> 00:36:20.530
In.
205
00:36:34.150 --> 00:36:34.910
Jimmy, call it in.
206
00:36:36.270 --> 00:36:37.430
Might be a good idea.
207
00:36:56.080 --> 00:36:56.720
Oh, really?
208
00:36:56.920 --> 00:36:59.080
I'm really sorry to bother you like this.
209
00:36:59.080 --> 00:36:59.760
Fine.
210
00:37:00.140 --> 00:37:01.700
Go ahead, take it.
211
00:37:11.900 --> 00:37:13.060
Oh, thanks.
212
00:37:13.060 --> 00:37:13.980
I needed that.
213
00:37:14.760 --> 00:37:19.810
There's plenty more where that came from, but I can't afford it.
214
00:37:20.320 --> 00:37:21.360
Yes, you can.
215
00:37:21.680 --> 00:37:24.440
All you have to do is bring in a certain package for me.
216
00:37:27.170 --> 00:37:28.720
Oh, what sort of package?
217
00:37:30.150 --> 00:37:33.230
There's a nature this vase and I want it.
218
00:37:34.240 --> 00:37:34.280
Heaven.
219
00:37:34.760 --> 00:37:36.040
Louis hill scared.
220
00:37:36.160 --> 00:37:36.720
Believe me.
221
00:37:36.720 --> 00:37:38.040
There's no reason to be.
222
00:37:40.810 --> 00:37:44.630
Is that all I have to do for right now?
223
00:37:55.440 --> 00:37:56.200
Take it.
224
00:37:57.100 --> 00:37:58.700
You want some more, don't you?
225
00:38:42.140 --> 00:38:42.180
Terrible.
226
00:38:57.260 --> 00:38:57.580
Thank you.
227
00:39:17.050 --> 00:39:17.450
Yes.
228
00:39:43.670 --> 00:39:44.110
I don't understand.
229
00:40:04.600 --> 00:40:04.640
But.
230
00:40:16.220 --> 00:40:16.260
Has.
231
00:40:19.920 --> 00:40:20.360
No.
232
00:40:54.410 --> 00:40:57.310
Okay, sit down.
233
00:41:06.060 --> 00:41:06.700
You can.
234
00:41:44.950 --> 00:41:45.830
Look.
235
00:42:08.020 --> 00:42:08.060
Smile.
236
00:42:52.260 --> 00:42:57.370
Oh, mmhmm.
237
00:43:01.840 --> 00:43:01.880
Okay.
238
00:43:21.540 --> 00:43:22.780
Make me come.
239
00:44:22.970 --> 00:44:27.600
Nps.
240
00:44:41.330 --> 00:44:42.170
Oh, this is Parker.
241
00:44:44.400 --> 00:44:45.720
By calling it a bad time.
242
00:44:46.340 --> 00:44:49.060
I'm having a few friends over, having a little party.
243
00:44:49.140 --> 00:44:49.180
Right.
244
00:44:49.980 --> 00:44:51.450
Why don't you come over?
245
00:44:52.610 --> 00:44:53.240
Thanks.
246
00:44:53.240 --> 00:45:00.510
But I'm on duty, and why don't I call you later and look, be sure you get that information.
247
00:45:00.510 --> 00:45:01.710
The chip's starting to get on my back.
248
00:45:02.230 --> 00:45:02.590
Okay.
249
00:45:03.070 --> 00:46:03.850
Bye, now.
250
00:46:24.180 --> 00:46:56.600
No, AMA.
251
00:47:50.470 --> 00:47:50.510
Okay.
252
00:48:15.240 --> 00:48:15.280
What?
253
00:48:36.260 --> 00:48:36.300
Hello?
254
00:48:40.180 --> 00:48:40.890
Okay.
255
00:49:00.410 --> 00:49:02.520
Happy and.
256
00:49:41.670 --> 00:49:41.710
And.
257
00:49:57.290 --> 00:49:57.330
What?
258
00:50:12.340 --> 00:50:12.380
Everyone.
259
00:50:14.030 --> 00:50:40.500
Well, hi.
260
00:50:41.660 --> 00:50:42.460
Okay.
261
00:50:43.750 --> 00:50:56.630
Oh, mom.
262
00:50:59.710 --> 00:50:59.750
Mom.
263
00:51:10.320 --> 00:51:11.120
Cheap cooking.
264
00:51:12.500 --> 00:51:13.220
Captain Parker.
265
00:51:13.220 --> 00:51:13.820
Yes, he's very good.
266
00:51:15.620 --> 00:51:16.450
Parker here.
267
00:51:17.920 --> 00:51:18.880
Oh, hello, Nancy.
268
00:51:20.850 --> 00:51:21.530
I understand.
269
00:51:24.190 --> 00:51:25.150
11 O'clock.
270
00:51:27.080 --> 00:51:27.160
All right.
271
00:51:27.160 --> 00:51:27.760
I'll be there.
272
00:51:29.520 --> 00:51:30.000
Goodbye, man.
273
00:51:33.900 --> 00:51:34.780
Lieutenant shovelike.
274
00:51:35.740 --> 00:51:36.700
Yes, sir.
275
00:51:37.230 --> 00:51:38.590
She decided to have me cremated.
276
00:51:40.910 --> 00:51:42.030
Is that what Mike wanted?
277
00:51:42.900 --> 00:51:43.740
Yes, sir, it is.
278
00:51:48.530 --> 00:51:49.010
Yes.
279
00:51:49.250 --> 00:51:50.810
I need to check your phone equipment.
280
00:51:50.810 --> 00:51:52.450
We've been having some complaints in the neighborhood.
281
00:51:53.230 --> 00:51:54.910
Well, there's nothing wrong with my life.
282
00:51:55.310 --> 00:51:56.950
Oh, well, look, it's just routine.
283
00:51:56.950 --> 00:51:58.310
It'll take a few minutes tops.
284
00:51:59.000 --> 00:51:59.040
Okay.
285
00:52:00.020 --> 00:52:00.260
All right.
286
00:52:00.380 --> 00:52:00.860
Sure.
287
00:52:00.860 --> 00:52:03.220
I promised 5,10 minutes tops.
288
00:52:09.420 --> 00:52:09.860
Okay.
289
00:52:09.860 --> 00:52:10.220
All right.
290
00:52:10.220 --> 00:52:10.700
Come on in.
291
00:52:10.700 --> 00:52:11.940
Now, the phones upstairs.
292
00:52:18.400 --> 00:52:19.600
Well, come on, follow me.
293
00:52:33.760 --> 00:52:34.240
Okay.
294
00:52:34.240 --> 00:52:35.360
The phones are out here.
295
00:52:35.360 --> 00:52:36.800
Could you kind of make a quick please?
296
00:52:37.230 --> 00:52:37.590
Thanks.
297
00:53:30.650 --> 00:53:31.730
Well, are you done yet?
298
00:53:31.730 --> 00:53:33.170
I mean, I'm late for work.
299
00:53:33.170 --> 00:53:34.890
I'm really kind of dragging this morning.
300
00:53:35.490 --> 00:53:36.610
Hey, relax.
301
00:53:37.010 --> 00:53:37.450
Come on.
302
00:53:37.450 --> 00:53:38.330
Just calm down.
303
00:53:39.690 --> 00:53:40.250
Look up.
304
00:53:40.250 --> 00:53:48.050
I've got something that might help you out, man.
305
00:53:51.090 --> 00:53:51.850
I'm not.
306
00:53:51.850 --> 00:53:53.370
Gonna be able to pay you for any of this.
307
00:53:53.370 --> 00:53:55.690
I mean, I'm really stressed for cash.
308
00:53:56.760 --> 00:53:57.870
Thanks for sharing.
309
00:53:58.150 --> 00:53:58.950
No problem.
310
00:53:59.470 --> 00:54:04.630
But whoever stood for anything about paying, I'm sure you can wear something out.
311
00:54:09.920 --> 00:54:10.080
You did.
312
00:54:10.990 --> 00:54:11.540
Thank you.
313
00:54:13.960 --> 00:54:14.000
Finally.
314
00:54:21.410 --> 00:54:21.610
Thank you.
315
00:54:23.940 --> 00:54:25.260
Nice bulge there.
316
00:54:36.010 --> 00:54:38.530
This is so much more personal than cash.
317
00:54:55.070 --> 00:54:55.110
Human.
318
00:55:05.040 --> 00:55:06.440
We have started.
319
00:55:18.740 --> 00:55:18.780
Good.
320
00:55:22.220 --> 00:55:22.500
Get off.
321
00:55:24.580 --> 00:55:26.470
I have, girl.
322
00:55:42.500 --> 00:55:42.540
Okay.
323
00:55:48.610 --> 00:55:49.410
To make you feel good.
324
00:55:50.410 --> 00:55:51.130
I wanted.
325
00:55:52.970 --> 00:56:05.680
Yes, baby oh right.
326
00:56:06.740 --> 00:56:07.060
Thank you.
327
00:56:09.710 --> 00:56:11.550
Oh, yes.
328
00:56:11.550 --> 00:56:14.250
Be okay.
329
00:56:15.690 --> 00:56:30.420
Oh oh oh oh, oh, yes.
330
00:56:30.900 --> 00:56:31.940
Oh, gosh.
331
00:56:52.820 --> 00:56:53.220
Oh, god.
332
00:56:53.220 --> 00:57:17.330
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh oh, oh, oh my.
333
00:57:20.100 --> 00:57:20.140
Includes.
334
00:57:26.760 --> 00:57:26.800
Okay.
335
00:57:30.200 --> 00:57:31.480
So hard.
336
00:57:32.010 --> 00:57:33.490
Oh, look, it's so good.
337
00:57:34.170 --> 00:57:37.910
Oh oh, oh, god.
338
00:57:38.550 --> 00:57:39.390
Oh, man.
339
00:57:39.520 --> 00:57:40.270
No.
340
00:57:40.970 --> 00:57:44.800
Oh, oh, that's big.
341
00:57:45.320 --> 00:57:46.750
Oh, god.
342
00:58:05.440 --> 00:58:10.550
oh, oh, god.
343
00:58:12.350 --> 00:58:14.970
Oh, god.
344
00:58:18.420 --> 00:58:19.130
Okay.
345
00:58:20.780 --> 00:58:22.360
Oh, something.
346
00:58:23.560 --> 00:58:32.040
Oh oh, oh, oh, oh oh, my god.
347
00:58:32.040 --> 00:58:35.080
Oh, I want it.
348
00:58:35.080 --> 00:58:36.340
Oh, didn't.
349
00:58:36.600 --> 00:58:46.660
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh hi.
350
00:58:54.460 --> 00:58:55.420
Enjoy yourself.
351
00:58:58.910 --> 00:58:58.950
For.
352
00:59:03.630 --> 00:59:04.270
Inside.
353
00:59:04.270 --> 00:59:04.750
I like that.
354
00:59:05.700 --> 00:59:07.180
I know that it was on the line of duty.
355
00:59:07.780 --> 00:59:08.820
Apology accepted.
356
00:59:10.470 --> 00:59:11.710
Jack comes first, right?
357
00:59:13.780 --> 00:59:15.220
My wife can never understand it.
358
00:59:16.190 --> 00:59:17.310
That's why we broke up.
359
00:59:20.540 --> 00:59:21.420
So what do we do now?
360
00:59:22.970 --> 00:59:25.330
So tight and wait for the chain woman to make contact.
361
00:59:26.640 --> 00:59:27.680
Do you want me to call it in?
362
00:59:28.230 --> 00:59:28.270
Hi.
363
00:59:29.350 --> 00:59:35.750
Yes, that's a.
364
00:59:35.750 --> 00:59:37.070
Roger, keep us posted.
365
00:59:38.380 --> 00:59:39.620
Is sitting on the stores.
366
00:59:40.530 --> 00:59:41.810
Shouldn't we inform customs?
367
00:59:42.320 --> 00:59:43.870
I think we should go this one alone.
368
00:59:46.240 --> 00:59:47.400
She was quiet in there.
369
00:59:48.530 --> 00:59:49.370
Wonder what she's doing?
370
00:59:50.640 --> 00:59:51.480
Who knows?
371
00:59:53.850 --> 00:59:54.090
Jelly.
372
00:59:54.090 --> 00:59:55.170
Can I tell you something?
373
00:59:56.710 --> 00:59:59.820
What I am.
374
01:00:00.580 --> 01:00:03.180
I found myself getting turned on listening to to her.
375
01:00:05.950 --> 01:00:06.830
Did you hear what I said?
376
01:00:07.560 --> 01:00:08.160
I heard.
377
01:00:09.580 --> 01:00:10.740
What do you have to say about it?
378
01:00:11.660 --> 01:00:13.460
Let's say we could get into a lot of trouble.
379
01:00:14.530 --> 01:00:15.010
What?
380
01:00:15.440 --> 01:00:15.880
Hi.
381
01:00:18.380 --> 01:00:20.060
Cause I'd be worrying about you when I should.
382
01:00:21.910 --> 01:00:23.070
How do you feel about children?
383
01:00:23.870 --> 01:00:25.180
I love kids.
384
01:00:43.480 --> 01:00:45.430
Nps.
385
01:01:07.650 --> 01:01:11.880
Nps.
386
01:01:20.390 --> 01:01:20.430
Is.
387
01:03:32.400 --> 01:03:32.440
More.
388
01:03:53.350 --> 01:03:53.390
To.
389
01:04:35.410 --> 01:04:39.120
Nps.
390
01:05:23.470 --> 01:05:23.670
In my.
391
01:05:36.580 --> 01:05:36.620
I.
392
01:06:10.670 --> 01:06:10.710
A.
393
01:06:29.820 --> 01:06:31.490
Nps.
394
01:06:52.510 --> 01:06:56.020
Ni.
395
01:07:40.770 --> 01:09:24.190
Oh, oh hey nps.
396
01:09:56.610 --> 01:10:14.340
And, hello, sandy.
397
01:10:14.820 --> 01:10:15.660
This is Lily.
398
01:10:16.470 --> 01:10:18.510
Remember the favour I asked you to do for me?
399
01:10:19.670 --> 01:10:21.190
Well, I'd like it done tomorrow.
400
01:10:22.120 --> 01:10:24.520
I want you to come over here and pick up a package.
401
01:10:25.350 --> 01:10:28.310
You are to deliver this package to wong imports.
402
01:10:28.990 --> 01:10:32.270
The man there will exchange that package for another package.
403
01:10:32.470 --> 01:10:34.630
Take the package on board the plane with you.
404
01:10:34.760 --> 01:10:36.590
Do not put it through baggage.
405
01:10:37.790 --> 01:10:38.630
Is this clear?
406
01:10:39.640 --> 01:10:41.160
How I know is the right guy.
407
01:10:42.080 --> 01:10:43.880
He'll use the code word China.
408
01:10:44.280 --> 01:10:45.800
And you are to respond by Fang.
409
01:10:45.800 --> 01:10:49.590
Silk, do you understand, silk?
410
01:10:50.930 --> 01:10:51.730
Yes, I'm sure.
411
01:10:51.730 --> 01:10:52.370
Is that all?
412
01:10:53.150 --> 01:10:53.630
No.
413
01:10:53.870 --> 01:10:57.480
One more thing before the man will release this package.
414
01:10:57.480 --> 01:10:58.600
You have to .
415
01:10:59.040 --> 01:10:59.720
What?
416
01:10:59.960 --> 01:11:02.080
It's the only way he'll do business.
417
01:11:02.540 --> 01:11:03.700
Don't worry, though.
418
01:11:04.270 --> 01:11:05.350
I'll make it up to you.
419
01:11:06.290 --> 01:11:09.070
It'll be worth it, I promise.
420
01:11:15.340 --> 01:11:17.650
Hello, it's me.
421
01:11:18.090 --> 01:11:18.970
Oh, thank god.
422
01:11:18.970 --> 01:11:20.050
I was beginning to worry.
423
01:11:20.740 --> 01:11:23.100
A woman will come by to Morrow with the package.
424
01:11:23.420 --> 01:11:26.500
You are to exchange this package with the one in your possession.
425
01:11:27.220 --> 01:11:28.300
You say China.
426
01:11:28.340 --> 01:11:30.660
And shall identify herself by saying, silk.
427
01:11:31.430 --> 01:11:32.550
This bit of work, Lily.
428
01:11:33.150 --> 01:11:35.590
Our body is paying 3 million dollars to this vase.
429
01:11:36.010 --> 01:11:37.170
Don't worry about it.
430
01:11:37.170 --> 01:11:38.490
I've taken care of everything.
431
01:11:39.430 --> 01:11:40.950
Who is this woman anyway?
432
01:11:41.260 --> 01:11:43.020
She's a stewardess friend of mine.
433
01:11:43.180 --> 01:11:47.100
I'll be there anywhere to conclude the transaction and make sure there are no follow UPS.
434
01:11:48.280 --> 01:11:49.280
Great idea, Lily.
435
01:11:49.720 --> 01:11:50.560
You should be here.
436
01:11:51.340 --> 01:11:53.380
We are partners in this all the way.
437
01:11:54.920 --> 01:11:55.240
Okay.
438
01:12:04.000 --> 01:12:05.310
Oh, hi.
439
01:12:06.070 --> 01:12:07.910
Police, you're under arrest.
440
01:12:08.780 --> 01:12:10.140
Oh, you've got to be kidding.
441
01:12:10.550 --> 01:12:16.620
I'm afraid, babe, .
442
01:12:17.300 --> 01:12:21.450
For you, apple.
443
01:12:24.340 --> 01:12:39.410
Excuse me customs, you're under arrest.
444
01:12:59.820 --> 01:13:08.010
Nps.
445
01:13:23.910 --> 01:13:32.460
Nps.
446
01:13:41.670 --> 01:13:41.780
Nps.
447
01:14:19.370 --> 01:14:19.410
And.
448
01:14:21.900 --> 01:14:22.580
Is that for me?
449
01:14:24.670 --> 01:14:29.820
China, silk, each package.
450
01:14:30.970 --> 01:14:33.910
And there is yours there.
451
01:14:33.910 --> 01:14:34.590
Anything else?
452
01:14:35.090 --> 01:14:36.730
Those previous me.
453
01:14:37.580 --> 01:14:42.460
He's still in the room with the stewardess.
454
01:14:43.300 --> 01:14:44.620
Should I move in over.
455
01:15:01.110 --> 01:15:02.110
Chase, this is Wells.
456
01:15:02.110 --> 01:15:03.670
The changwoman hasn't showed.
457
01:15:04.210 --> 01:15:04.810
Hang in there.
458
01:15:04.810 --> 01:15:08.520
We want the vase and the Chang woman, Roger, hanging in there.
459
01:15:19.950 --> 01:15:20.140
A and.
460
01:16:24.090 --> 01:16:24.130
And.
461
01:16:55.030 --> 01:16:55.550
I love her.
462
01:17:05.190 --> 01:17:13.320
Oh, and.
463
01:18:25.470 --> 01:18:25.990
What happened?
464
01:18:44.400 --> 01:18:44.440
What?
465
01:18:56.630 --> 01:18:56.670
Okay.
466
01:19:35.400 --> 01:19:44.090
Oh, this is stupid, chief.
467
01:19:44.090 --> 01:19:44.410
This is.
468
01:19:44.410 --> 01:19:45.490
Well, something's wrong.
469
01:19:45.490 --> 01:19:46.330
I'm going in there.
470
01:19:57.520 --> 01:19:58.800
Hold it, .
471
01:20:07.220 --> 01:20:08.940
You're going to arrest what?
472
01:20:09.500 --> 01:20:10.460
Drop that piece.
473
01:20:10.460 --> 01:20:11.340
You're under arrest.
474
01:20:11.950 --> 01:20:13.310
But what the hell is going on here?
475
01:20:13.550 --> 01:20:16.660
I'm ray Harmon, United States customs.
476
01:20:17.380 --> 01:20:19.060
Well, I'm Andy barker, LAPD.
477
01:20:21.100 --> 01:20:21.700
About this.
478
01:20:21.990 --> 01:20:22.990
Put that thing away, will you?
479
01:20:27.290 --> 01:20:27.730
Enemy can be.
480
01:20:30.610 --> 01:20:31.730
Fortune cookies.
481
01:20:38.900 --> 01:20:38.940
And.
482
01:20:57.550 --> 01:20:59.390
Should protect you.
483
01:21:00.790 --> 01:21:04.640
Harry, are you as happy as I am, harry?
484
01:21:05.660 --> 01:21:07.340
I have everything I want now.
485
01:21:28.800 --> 01:21:29.190
Small.
486
01:21:40.410 --> 01:21:41.130
About marching.
487
01:21:43.260 --> 01:21:57.000
And, please.
488
01:22:31.780 --> 01:22:32.580
5.
489
01:22:32.960 --> 01:22:33.480
Okay.
490
01:22:50.070 --> 01:23:10.040
Oh, what are you, oh, yes.
491
01:23:10.040 --> 01:23:10.080
Suck.
492
01:23:12.290 --> 01:23:12.490
There.
493
01:23:24.610 --> 01:23:25.840
Swam around.
494
01:23:30.150 --> 01:23:33.360
All right, how do you office?
495
01:23:34.550 --> 01:23:34.830
Let's go.
496
01:23:34.830 --> 01:23:36.310
Okay, go on.
497
01:23:36.670 --> 01:23:37.070
Keep it.
498
01:23:38.030 --> 01:23:38.910
Yes.
499
01:23:39.470 --> 01:23:40.270
Oh, yes.
500
01:23:40.270 --> 01:23:40.750
Now.
501
01:23:40.870 --> 01:23:42.510
Yes.
502
01:23:43.320 --> 01:23:51.730
Oh oh , oh, .
503
01:24:31.730 --> 01:24:32.610
Thought you might like some.
504
01:24:33.140 --> 01:24:33.770
Thank you.
505
01:24:33.770 --> 01:24:33.970
Here.
506
01:24:33.970 --> 01:24:35.010
You're so sweet.
507
01:24:41.370 --> 01:24:42.410
Why did Mike have to die?
508
01:24:44.050 --> 01:24:45.410
No one was supposed to get hurt.
509
01:24:45.410 --> 01:24:46.370
Those were my plans.
510
01:24:47.690 --> 01:24:52.380
Life is a game, my love, and there aren't any rules except winning.
511
01:24:52.870 --> 01:24:58.670
And we won and, we're rich, harry.
512
01:24:58.670 --> 01:25:01.510
We could have anything that we could possibly want.
513
01:25:07.450 --> 01:25:09.250
Oh, harry, you didn't.
514
01:25:11.590 --> 01:25:12.710
How to beat you to it, Lily.
515
01:25:13.670 --> 01:25:14.590
After you killed Mike.
516
01:25:14.590 --> 01:25:16.430
I wanted to guarantee that I wouldn't be next.
517
01:25:17.170 --> 01:25:18.610
It wasn't in my plan.
518
01:25:18.610 --> 01:25:19.170
Harry.
519
01:25:21.200 --> 01:25:26.040
Chee Lily, I'm really sorry.
520
01:25:28.850 --> 01:25:30.130
Aren't you given me a better ending?
521
01:25:57.580 --> 01:25:58.700
Are you sure we won't get stopped?
522
01:25:58.940 --> 01:25:59.780
Who's going to stop?
523
01:25:59.780 --> 01:26:02.060
A grieving widow traveling with her husband's ashes?
524
01:26:15.930 --> 01:26:18.830
Chief of police, please cook here.
525
01:26:18.910 --> 01:26:22.230
They're leaving on flight 12, Taiwan airlines.
526
01:26:22.310 --> 01:26:23.430
Nice job, Susie.
527
01:26:23.960 --> 01:26:25.360
You're the best I've got.
528
01:26:39.200 --> 01:26:39.240
And.
529
01:27:29.190 --> 01:27:29.230
Okay.
530
01:27:34.310 --> 01:27:34.590
No.
531
01:28:14.970 --> 01:28:15.010
Happy.
30190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.