Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,898 --> 00:00:29,699
King.
2
00:00:34,604 --> 00:00:35,572
Ah.
3
00:00:41,945 --> 00:00:42,212
Rome.
4
00:00:45,415 --> 00:00:46,283
Stop it. Stop it.
5
00:00:50,460 --> 00:00:53,300
These hours, these now
I understand.
6
00:01:43,490 --> 00:01:44,020
What's up?
7
00:01:45,890 --> 00:01:47,670
Your mother told me
you can't get some sleep.
8
00:01:52,610 --> 00:01:53,750
That chicken looks good.
9
00:02:02,980 --> 00:02:03,870
I'm not hungry.
10
00:02:05,490 --> 00:02:06,900
We share, okay?
11
00:02:19,460 --> 00:02:20,870
It's quiet, just the lights.
12
00:02:24,390 --> 00:02:24,780
Sonia.
13
00:02:27,970 --> 00:02:30,160
Nobody's going, you see,
you're safe here.
14
00:02:41,020 --> 00:02:43,463
I was here, I was behind you,
behind you,
15
00:02:43,530 --> 00:02:45,656
there's nothing here,
but you're imagining.
16
00:02:48,180 --> 00:02:49,630
It's everywhere.
17
00:02:50,640 --> 00:02:52,010
That guy is awful,
18
00:02:52,994 --> 00:02:55,215
let go of the fork,
let go of the fork,
19
00:02:55,282 --> 00:02:55,636
please.
20
00:02:58,100 --> 00:02:59,700
I can't, Sonia.
21
00:03:00,600 --> 00:03:01,070
Relax.
22
00:03:08,090 --> 00:03:08,820
I can't.
23
00:03:13,800 --> 00:03:16,240
Love, love, help.
24
00:03:20,840 --> 00:03:23,680
Help, please, help.
25
00:04:12,870 --> 00:04:16,140
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
26
00:04:16,850 --> 00:04:20,273
Amen, amen,
the Lord be with you.
27
00:04:20,340 --> 00:04:21,536
With your ex and spirit.
28
00:04:27,350 --> 00:04:29,301
I should have sewn
a couple more flyers
29
00:04:29,368 --> 00:04:29,673
on him.
30
00:04:30,600 --> 00:04:32,313
That no mom, that's great,
31
00:04:33,270 --> 00:04:34,886
it doesn't look old-fashioned.
32
00:04:42,630 --> 00:04:42,960
Sorry.
33
00:04:43,880 --> 00:04:44,250
Sorry.
34
00:04:49,810 --> 00:04:50,260
Sorry.
35
00:04:50,930 --> 00:04:54,850
Excuse me, you will not receive
the sacrament of the Eucharist.
36
00:04:56,820 --> 00:04:59,813
And so they confirm
the digital commitment
37
00:04:59,880 --> 00:05:01,546
with Holy Mother Church.
38
00:05:02,660 --> 00:05:05,460
Subject to God's commandments.
39
00:05:05,570 --> 00:05:06,800
Where the fuck were you?
40
00:05:07,310 --> 00:05:08,852
Don't you scratch me,
I've been curing my cab
41
00:05:08,919 --> 00:05:09,473
all morning, huh?
42
00:05:10,460 --> 00:05:13,413
So it should be celebrated,
it takes us to someone close,
43
00:05:13,530 --> 00:05:15,046
but not with the burrow, right?
44
00:05:17,870 --> 00:05:19,863
You see, the saviour
is full
45
00:05:19,930 --> 00:05:21,126
john was punctured
by the wheels.
46
00:05:21,270 --> 00:05:24,223
Yesterday the lists for tonight
have a fucking hard
47
00:05:24,290 --> 00:05:25,733
where they take them out.
48
00:05:27,900 --> 00:05:29,893
So the but I don't sit in front,
49
00:05:29,960 --> 00:05:31,890
this is the only condition
he has set.
50
00:05:32,350 --> 00:05:32,766
Reversed.
51
00:05:32,910 --> 00:05:34,946
You have to take advantage of the fact
that you are a new aunt's meat
52
00:05:35,013 --> 00:05:35,353
for others,
53
00:05:35,420 --> 00:05:36,176
it already has a lot of views.
54
00:05:37,450 --> 00:05:39,373
Look how I get my hand to see,
55
00:05:39,440 --> 00:05:41,783
we met at 10 o'clock
to take the first one,
56
00:05:41,850 --> 00:05:43,243
and don't even think
about being late
57
00:05:43,310 --> 00:05:45,113
because your cousin is going to be like
a vulture looking for space
58
00:05:45,180 --> 00:05:45,606
with us.
59
00:05:47,970 --> 00:05:48,740
And his meat.
60
00:05:49,380 --> 00:05:50,980
I'll do what I can, you better.
61
00:05:52,330 --> 00:05:54,810
Wear something sexy
that we don't go to seminary,
62
00:05:54,907 --> 00:05:56,663
but well, and what's
wrong with you,
63
00:05:56,730 --> 00:05:58,386
do you have an air leak
or what?
64
00:05:59,490 --> 00:06:02,580
Miss Dora, can we speak
during the Holy Office?
65
00:06:02,810 --> 00:06:03,970
Come with me, please.
66
00:06:05,990 --> 00:06:06,490
Are we going to leave?
67
00:06:07,110 --> 00:06:09,390
Do you want to participate
in the Eucharist?
68
00:06:09,820 --> 00:06:13,650
Receiving your communion,
united with family members
69
00:06:13,740 --> 00:06:15,446
and friends who accompany you?
70
00:06:17,860 --> 00:06:19,770
Are you comfortable in
the village?
71
00:06:20,000 --> 00:06:21,572
It is not very hard work,
it takes care of us
72
00:06:21,639 --> 00:06:22,503
very well in the company.
73
00:06:23,360 --> 00:06:26,593
I'm glad I didn't hear
about the slaughterhouses.
74
00:06:26,660 --> 00:06:27,683
Not made for anyone,
75
00:06:27,750 --> 00:06:30,256
but let's say that there are things
to reject jobs.
76
00:06:30,720 --> 00:06:32,670
Antonio and I are very grateful.
77
00:06:34,020 --> 00:06:34,460
Laura.
78
00:06:35,150 --> 00:06:38,820
Laura, Laura, come, here come,
here come, come, come here right now.
79
00:06:39,550 --> 00:06:42,260
How many times have I told you
I don't want you to go to the rules?
80
00:06:42,570 --> 00:06:44,140
My friends are left,
81
00:06:44,210 --> 00:06:47,233
and if your friends want to take
the train that's playing
82
00:06:47,300 --> 00:06:48,520
with the dolls,
that's what they're for,
83
00:06:49,190 --> 00:06:51,963
and you, you want to be with your sister
and watch
84
00:06:52,030 --> 00:06:53,386
seems like I have to do
it all myself.
85
00:06:54,160 --> 00:06:55,070
Come on, come on.
86
00:06:55,740 --> 00:06:56,970
Come on, come on, Laura.
87
00:06:59,680 --> 00:07:02,090
This girl starts running around
88
00:07:02,320 --> 00:07:04,153
and he loses me the medal
that we gave him in any
89
00:07:04,220 --> 00:07:04,336
moment.
90
00:07:04,480 --> 00:07:06,844
Oh, yes, he taught me,
it's beautiful and good,
91
00:07:06,911 --> 00:07:07,003
Eh.
92
00:07:07,080 --> 00:07:09,350
18 carats, which one
did you want to buy?
93
00:07:09,360 --> 00:07:10,560
One of these, silver-plated?
94
00:07:10,570 --> 00:07:11,930
And I said no way.
95
00:07:12,500 --> 00:07:13,793
If it were up to them,
96
00:07:13,860 --> 00:07:15,133
the children Maria,
the communion in
97
00:07:15,200 --> 00:07:15,516
Tracksuit.
98
00:07:19,360 --> 00:07:22,360
Oh, by the way, your little girl's
beautiful dress,
99
00:07:22,690 --> 00:07:24,223
with the challenge that is almost
not even noticeable that
100
00:07:24,290 --> 00:07:26,239
sara Judith's is delighted.
101
00:07:26,508 --> 00:07:28,146
He doesn't take it off to sleep.
102
00:07:29,840 --> 00:07:31,280
And what did you give him?
103
00:07:33,460 --> 00:07:34,090
Sara.
104
00:07:36,050 --> 00:07:36,540
Sorry,
105
00:07:37,530 --> 00:07:40,010
don't touch me, don't touch me,
it's even worse.
106
00:07:40,747 --> 00:07:41,026
Lose.
107
00:07:42,780 --> 00:07:44,300
Well, don't worry
that Teresa,
108
00:07:44,520 --> 00:07:46,333
that this cheap polyester you put
in the washing machine
109
00:07:46,400 --> 00:07:46,916
and remains as new.
110
00:07:47,880 --> 00:07:50,400
Like a new water bridge,
no, I don't want to.
111
00:07:52,670 --> 00:07:53,800
Who wants a picture?
112
00:07:56,290 --> 00:07:58,340
Let's see that smile very well.
113
00:08:01,100 --> 00:08:02,350
Where's your princess doll?
114
00:08:05,570 --> 00:08:08,840
Here, put it like this, in your hands,
as if you were praying.
115
00:08:09,940 --> 00:08:11,130
You'll see how pretty
you're gonna look.
116
00:08:13,660 --> 00:08:16,230
Let's see, smiling, that smile
117
00:08:17,800 --> 00:08:18,296
next.
118
00:08:26,050 --> 00:08:26,620
Pretty.
119
00:08:27,550 --> 00:08:28,050
You, what
120
00:08:29,150 --> 00:08:31,786
Sahara, Leave it, Sara,
Sara, go.
121
00:08:34,250 --> 00:08:36,430
Bella, Sara,
have you seen my daughter?
122
00:08:37,560 --> 00:08:38,690
No, I don't know.
123
00:08:38,700 --> 00:08:39,910
What's Marisol's name?
124
00:08:40,570 --> 00:08:43,330
Marisol Beltrán has to
be around here.
125
00:08:44,130 --> 00:08:46,194
I don't know, I think,
I think we haven't
126
00:08:46,261 --> 00:08:46,673
seen her.
127
00:08:46,750 --> 00:08:48,844
You saw my daughter,
my daughter Marisol,
128
00:08:48,911 --> 00:08:49,343
Marisol,
129
00:08:49,410 --> 00:08:50,613
a girl who has to be
130
00:08:50,680 --> 00:08:51,136
the plaza.
131
00:08:51,280 --> 00:08:52,950
I don't think you'll be dressed.
132
00:08:54,030 --> 00:08:57,594
Like her from communion,
do you know if there is anyone
133
00:08:57,661 --> 00:08:57,862
who
134
00:08:57,929 --> 00:08:59,426
I can see her,
what do you do?
135
00:09:06,830 --> 00:09:08,590
New girl in the office.
136
00:09:10,500 --> 00:09:13,090
If you don't worry,
if I don't say good night.
137
00:09:17,790 --> 00:09:20,340
The bastard from Rosales
gave us two more hours to fuck with.
138
00:09:20,590 --> 00:09:21,943
From tuesday night shift
139
00:09:22,010 --> 00:09:23,973
all week, but if I get
a night shift,
140
00:09:24,040 --> 00:09:25,660
me too, yes, I said that,
but
141
00:09:26,090 --> 00:09:27,906
I think we should talk
to the union.
142
00:09:29,190 --> 00:09:30,703
And let your sister find out
and don't let them both go,
143
00:09:30,770 --> 00:09:31,936
just what we need, go.
144
00:09:35,370 --> 00:09:36,060
Where to?
145
00:09:38,960 --> 00:09:40,920
Alvarito, with the Rebbe
has a Rebbe.
146
00:09:40,960 --> 00:09:42,950
Her school friend the punky
147
00:09:43,420 --> 00:09:45,523
there are no normal girls
in this town.
148
00:09:45,590 --> 00:09:46,716
To befriend that one.
149
00:09:47,360 --> 00:09:49,510
I just don't see why you can't
go out with his cousins.
150
00:09:50,000 --> 00:09:52,490
You gave him permission, Dad,
I told you days ago.
151
00:09:52,580 --> 00:09:52,960
So
152
00:09:54,130 --> 00:09:57,093
okay, but at 1:00 a.m.
back home,
153
00:09:57,160 --> 00:09:58,923
no to one no, mom
who won't give me
154
00:09:58,990 --> 00:09:59,576
time at all.
155
00:10:00,790 --> 00:10:03,275
At three, at one o'clock
I want you home or you'd
156
00:10:03,342 --> 00:10:03,913
rather stay.
157
00:10:06,200 --> 00:10:06,490
Okay?
158
00:10:07,220 --> 00:10:09,524
And when you get out,
take out the garbage,
159
00:10:09,591 --> 00:10:09,693
go.
160
00:10:32,570 --> 00:10:34,040
Can you tell what this
was doing in the trash?
161
00:10:34,240 --> 00:10:36,580
I don't know, you know
what Daddy did to you?
162
00:10:36,590 --> 00:10:38,000
I didn't want a rosary.
163
00:10:38,198 --> 00:10:40,426
I wanted a doll
like everyone else's.
164
00:10:40,570 --> 00:10:42,860
Well, Judith, you're screwing yourself
because that's what it is.
165
00:10:43,580 --> 00:10:45,397
May it be the last time
I find it in the trash,
166
00:10:45,464 --> 00:10:46,693
because if not all of these go
167
00:10:46,760 --> 00:10:47,173
behind,
168
00:10:47,964 --> 00:10:48,716
is that clear?
169
00:10:52,230 --> 00:10:54,710
And don't pick up my stuff again,
you sis poop.
170
00:10:55,360 --> 00:10:56,860
Oh, look how I cry.
171
00:11:01,670 --> 00:11:02,230
Sara.
172
00:11:02,850 --> 00:11:03,300
What.
173
00:11:04,290 --> 00:11:05,410
I don't like the town.
174
00:11:07,890 --> 00:11:08,750
People are weird.
175
00:11:17,730 --> 00:11:18,350
No, miss.
176
00:11:20,550 --> 00:11:21,750
The weird ones are us.
177
00:11:46,790 --> 00:11:48,860
Well, what time does he say
sorry, sorry?
178
00:11:48,870 --> 00:11:50,743
Sorry, I just had a great time at home,
aunt, shut up and run,
179
00:11:50,810 --> 00:11:51,743
but reveals the tano,
which
180
00:11:51,810 --> 00:11:53,193
he's gone for his car,
like you don't hurry,
181
00:11:53,260 --> 00:11:54,006
we hung up here.
182
00:11:54,150 --> 00:11:54,900
Are you going to this villa?
183
00:11:57,720 --> 00:11:58,490
I can't take it anymore.
184
00:12:00,690 --> 00:12:02,220
Shit. Shit.
185
00:12:07,160 --> 00:12:08,040
Drop the door.
186
00:12:08,050 --> 00:12:09,483
Fuck, you're gonna
take your bitch face,
187
00:12:09,550 --> 00:12:11,120
I'm gonna charge like it
doesn't come out
188
00:12:11,610 --> 00:12:13,610
now you're here at four o'clock,
189
00:12:13,750 --> 00:12:15,590
but if you promised us
that we would go with you,
190
00:12:16,030 --> 00:12:16,863
don't fuck with me
so much the other
191
00:12:16,930 --> 00:12:17,213
way around.
192
00:12:17,280 --> 00:12:19,843
Let's look, we don't feel it,
but you know in the
193
00:12:19,910 --> 00:12:20,446
love in war.
194
00:12:23,100 --> 00:12:24,010
Fuck you.
195
00:12:25,700 --> 00:12:26,683
In love and in war,
196
00:12:26,750 --> 00:12:27,836
but with the taxi, he said,
you don't play.
197
00:12:27,980 --> 00:12:28,640
Let's go.
198
00:12:28,780 --> 00:12:29,810
Come on, summer.
199
00:12:41,420 --> 00:12:41,910
Yes.
200
00:12:50,540 --> 00:12:51,310
To ask what you want?
201
00:12:53,740 --> 00:12:55,496
We go to the bathroom,
now we come,
202
00:12:55,563 --> 00:12:56,193
we wait here.
203
00:12:59,690 --> 00:13:00,300
Careful.
204
00:13:02,570 --> 00:13:04,600
I have to go over the strategy,
what time is it?
205
00:13:05,070 --> 00:13:07,343
11am to 11:01 am
206
00:13:07,410 --> 00:13:08,626
meet the guys from where?
207
00:13:08,810 --> 00:13:10,040
From City City.
208
00:13:10,050 --> 00:13:12,558
I mean, whoever gets us
out of town,
209
00:13:12,625 --> 00:13:15,143
neither Horta, nor Gandesa
nor shit from Valencia
210
00:13:15,210 --> 00:13:16,963
or Barcelona as a little and fast,
211
00:13:17,030 --> 00:13:19,506
because in a couple of hours
the battle quite together.
212
00:13:21,010 --> 00:13:23,075
Keeping an eye on the Tano
so we don't have to take
213
00:13:23,142 --> 00:13:23,843
a taxi back, okay?
214
00:13:23,920 --> 00:13:25,770
So fooling with him
every half hour
215
00:13:25,840 --> 00:13:27,693
and if he is with another
in Mérida he is neither
216
00:13:27,760 --> 00:13:28,056
pussy.
217
00:13:28,240 --> 00:13:28,850
That's it.
218
00:13:28,860 --> 00:13:29,970
Sara and point 3.
219
00:13:31,090 --> 00:13:34,450
Pass it off like a fucking mother,
use it like a fucking mother.
220
00:13:45,810 --> 00:13:48,240
Move them too far
and only on average.
221
00:13:50,060 --> 00:13:50,490
Open up.
222
00:14:03,660 --> 00:14:04,980
You don't go with a $5,000 bill.
223
00:14:05,260 --> 00:14:07,413
You think that if they are concentrated
or what happens to another
224
00:14:07,480 --> 00:14:08,616
a day that doesn't care.
225
00:14:11,030 --> 00:14:11,800
He wants to.
226
00:14:14,770 --> 00:14:16,748
You can pay special,
put your pills
227
00:14:16,815 --> 00:14:17,226
my ass.
228
00:16:19,370 --> 00:16:20,000
Cajetan.
229
00:16:22,030 --> 00:16:22,760
Fuck the slut.
230
00:16:29,180 --> 00:16:29,610
Sure.
231
00:16:36,310 --> 00:16:37,640
Me, now what the hell?
232
00:16:49,180 --> 00:16:51,660
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
233
00:16:57,280 --> 00:16:58,670
And that he couldn't have
approached us.
234
00:16:59,550 --> 00:17:00,990
Nothing, that asshole's
worth it first.
235
00:17:06,500 --> 00:17:07,630
If we go back
to the gas station?
236
00:17:08,560 --> 00:17:09,830
There was a phone booth.
237
00:17:11,130 --> 00:17:11,870
And who are you gonna call?
238
00:17:12,500 --> 00:17:14,670
My father, I don't care.
239
00:17:14,780 --> 00:17:16,053
I prefer to eat the heat
of the century
240
00:17:16,120 --> 00:17:17,933
than to walk 30 km
in the middle of
241
00:17:18,000 --> 00:17:18,376
nowhere.
242
00:17:18,520 --> 00:17:20,420
So they won't let you
out for a year.
243
00:17:20,430 --> 00:17:21,330
That's what you want to look at.
244
00:17:21,340 --> 00:17:23,463
Is that going to have the same,
I mean no, no, no, no,
245
00:17:23,530 --> 00:17:24,203
no, you can't
246
00:17:24,270 --> 00:17:24,993
call parents
247
00:17:25,060 --> 00:17:26,493
because they won't tell mine
248
00:17:26,560 --> 00:17:27,843
and mine knows, kills me
249
00:17:27,910 --> 00:17:28,966
mine kills me too, doesn't it?
250
00:17:31,160 --> 00:17:32,243
That you do not know what he is capable
of,
251
00:17:32,310 --> 00:17:34,016
aunt, please, I beg you, please.
252
00:17:36,910 --> 00:17:37,340
Thanks.
253
00:17:41,910 --> 00:17:44,543
Auntie, I swear that's ours,
I promise you,
254
00:17:44,610 --> 00:17:45,960
we won't be home for hours.
255
00:17:46,350 --> 00:17:49,196
Para, para, para, para,
para, para, para.
256
00:17:51,740 --> 00:17:53,430
You just saved our lives, man.
257
00:17:59,550 --> 00:18:01,160
Hey, almost waiting
for the next one,
258
00:18:01,227 --> 00:18:01,393
okay?
259
00:18:03,160 --> 00:18:03,869
Another
260
00:18:04,416 --> 00:18:05,876
we can't go on there,
Auntie.
261
00:18:09,300 --> 00:18:11,665
It's like I spent it,
nothing Sara,
262
00:18:11,732 --> 00:18:12,023
wait.
263
00:18:13,470 --> 00:18:15,520
Where do you want to go?
264
00:18:19,000 --> 00:18:19,630
Switzerland?
265
00:18:47,650 --> 00:18:49,903
Give me some flip-flops,
see if I go to bed,
266
00:18:49,970 --> 00:18:50,776
we have an upset.
267
00:18:52,830 --> 00:18:53,850
What's not to say?
268
00:18:55,030 --> 00:18:57,730
Thank you, they teach us manners
at Nuns' College.
269
00:18:57,740 --> 00:18:58,360
What are you going or what?
270
00:18:58,510 --> 00:18:59,620
Thank you, come on.
271
00:18:59,630 --> 00:19:01,810
Look at her.
She's got a tongue.
272
00:19:02,500 --> 00:19:04,803
Do you know how to use it
for other things?
273
00:19:04,920 --> 00:19:06,466
Doesn't even show us, does it?
274
00:19:09,820 --> 00:19:10,340
Your girl.
275
00:19:11,810 --> 00:19:12,870
New girl in office.
276
00:19:13,620 --> 00:19:14,170
As creator.
277
00:19:14,950 --> 00:19:15,270
Sara.
278
00:19:16,040 --> 00:19:18,790
Call Sara, she's due.
279
00:19:20,250 --> 00:19:21,420
How about we go somewhere?
280
00:19:21,430 --> 00:19:22,250
We know better.
281
00:19:23,510 --> 00:19:24,800
We ended the night well.
282
00:19:36,030 --> 00:19:38,220
Goat, what do you do
too soon to go home?
283
00:19:38,230 --> 00:19:38,410
Better.
284
00:19:38,420 --> 00:19:39,719
We're still at the party.
285
00:19:40,287 --> 00:19:41,943
Goat for the car we got off here,
286
00:19:42,010 --> 00:19:44,463
we're worth the nonsense,
let's leave
287
00:19:44,530 --> 00:19:45,423
here in the middle of the forest,
288
00:19:45,490 --> 00:19:48,863
are the gentlemen that the car looks
like, Aquila, if you go
289
00:19:48,930 --> 00:19:49,606
go super cool.
290
00:19:50,670 --> 00:19:52,143
See how you touch our hair,
291
00:19:52,210 --> 00:19:54,093
I swear I'll rip your eggs out
and make you swallow them
292
00:19:54,160 --> 00:19:57,140
OK goat back on the road,
go, man, what's up,
293
00:19:57,478 --> 00:19:59,116
would you like to have some fun?
294
00:19:59,260 --> 00:20:00,560
Yeah, but as a joke,
it was okay.
295
00:20:03,720 --> 00:20:05,300
Relax, aunt who was kidding.
296
00:20:05,940 --> 00:20:07,433
There are better things
to do than waste time.
297
00:20:07,500 --> 00:20:08,666
With two girls like you.
298
00:20:08,840 --> 00:20:10,333
You bastard, motherfucker,
299
00:20:10,400 --> 00:20:12,256
goat, watch what you say,
what I say.
300
00:20:18,070 --> 00:20:21,600
What else scares the hell out of her,
but you haven't seen her?
301
00:20:21,610 --> 00:20:24,500
What road, man, what do
you say, aunt?
302
00:20:24,510 --> 00:20:26,000
If there's nothing, like no.
303
00:20:26,010 --> 00:20:28,113
If you almost carry it
in front of a boar
304
00:20:28,180 --> 00:20:30,120
and a boar dressed as a bride,
does not fuck you,
305
00:20:30,330 --> 00:20:32,766
he was not a person
dressed in white.
306
00:20:34,050 --> 00:20:36,470
What the fuck
are you laughing at?
307
00:20:36,750 --> 00:20:37,400
What's that?
308
00:20:38,370 --> 00:20:39,633
I swear I was there, man,
309
00:20:39,700 --> 00:20:41,729
that it was like I was
a little girl,
310
00:20:41,796 --> 00:20:41,983
the
311
00:20:42,050 --> 00:20:44,036
what did you say, man?
312
00:20:44,180 --> 00:20:45,153
Why would I tell you anything?
313
00:20:45,220 --> 00:20:46,606
What the hell are you talking
about now?
314
00:20:46,750 --> 00:20:47,813
You're welcome to
315
00:20:48,296 --> 00:20:49,166
that you saw her.
316
00:20:50,230 --> 00:20:52,450
No, I haven't seen anything yet,
that's all.
317
00:20:54,630 --> 00:20:56,170
What if there's a lost girl?
318
00:20:56,180 --> 00:20:57,760
I'm not leaving them,
there's no guidance.
319
00:21:00,010 --> 00:21:01,150
Will she get tired?
320
00:21:02,830 --> 00:21:03,280
Stop.
321
00:21:10,610 --> 00:21:12,750
Well, good looks haven't
left us alone.
322
00:21:14,310 --> 00:21:15,190
Or really, huh?
323
00:21:15,200 --> 00:21:15,670
Fuck?
324
00:21:26,370 --> 00:21:26,429
Y
325
00:21:30,570 --> 00:21:30,776
here.
326
00:21:50,030 --> 00:21:52,490
Some in the village do this with dogs
they can no longer hunt.
327
00:21:57,850 --> 00:22:00,460
Well, we've seen that there's
no girl, right?
328
00:22:01,180 --> 00:22:01,680
Let's go.
329
00:22:02,330 --> 00:22:02,590
Come.
330
00:22:04,650 --> 00:22:04,970
Wait.
331
00:22:06,380 --> 00:22:07,150
Zara, fuck.
332
00:22:15,370 --> 00:22:16,570
It has to be the girl's.
333
00:22:16,940 --> 00:22:17,830
Is he lost?
334
00:22:17,980 --> 00:22:20,203
Why say aunt, if this doll
is super old,
335
00:22:20,270 --> 00:22:21,376
look how he's looking.
336
00:22:23,630 --> 00:22:25,093
This shit, take here lying year
337
00:22:25,160 --> 00:22:27,096
who would throw a doll like that
in the middle of the woods?
338
00:22:27,240 --> 00:22:28,080
I don't know.
339
00:22:29,040 --> 00:22:31,460
Get off, get off, get off,
get off, man.
340
00:22:31,530 --> 00:22:35,703
Disgust you shit, Eh, Pedrito
gives a kiss,
341
00:22:35,770 --> 00:22:38,700
Pedrito, please, we can get
out of here now.
342
00:22:38,830 --> 00:22:41,960
And the girl I expect what a girl
if she's hurt that happens,
343
00:22:42,310 --> 00:22:44,283
let's go, see if you
love each other.
344
00:22:44,350 --> 00:22:45,960
I feel like a fucking mother,
345
00:22:46,310 --> 00:22:47,996
I piss myself,
OK, me too.
346
00:22:56,440 --> 00:22:58,330
Hey, you think
I don't talk nonsense?
347
00:23:27,960 --> 00:23:29,050
Sara, are you coming?
348
00:24:22,840 --> 00:24:24,360
What are you doing, wake up?
349
00:24:25,470 --> 00:24:26,750
What's with the dress on?
350
00:24:27,530 --> 00:24:28,030
And you, what do you do?
351
00:24:28,040 --> 00:24:28,860
Back at 6:00?
352
00:24:30,880 --> 00:24:32,150
Isn't it for me?
353
00:24:33,540 --> 00:24:35,030
Is it from another girl and I have
to give it back to her,
354
00:24:35,190 --> 00:24:35,716
but why?
355
00:24:35,890 --> 00:24:36,730
'Cause I say so.
356
00:24:37,060 --> 00:24:37,630
And period.
357
00:24:38,510 --> 00:24:39,020
Go to bed.
358
00:24:40,820 --> 00:24:42,033
As you tell Mom and Dad,
359
00:24:42,100 --> 00:24:43,806
I'll kill you the way I chive.
360
00:24:44,860 --> 00:24:45,700
They kill you.
361
00:24:49,960 --> 00:24:50,530
What is it?
362
00:25:06,070 --> 00:25:06,940
That's your sister's.
363
00:25:07,220 --> 00:25:08,762
He gave me permission,
because now you leave him
364
00:25:08,829 --> 00:25:09,413
and have breakfast.
365
00:25:12,590 --> 00:25:13,520
Good morning.
366
00:25:14,190 --> 00:25:14,890
Good morning.
367
00:25:17,160 --> 00:25:17,830
You had fun?
368
00:25:17,840 --> 00:25:18,460
I see.
369
00:25:21,910 --> 00:25:23,460
Normal already.
370
00:25:23,930 --> 00:25:25,000
And what time did you come back?
371
00:25:25,590 --> 00:25:26,850
Because I'm sure I won't.
372
00:25:29,060 --> 00:25:32,230
He arrived at 1:30 a.m.
He woke me up as usual.
373
00:25:34,820 --> 00:25:35,350
It's okay.
374
00:25:36,650 --> 00:25:39,213
Well, it won't happen again
if we meet in 1 hour.
375
00:25:39,280 --> 00:25:40,356
Returns at that time.
376
00:25:42,090 --> 00:25:42,520
Sorry.
377
00:25:49,450 --> 00:25:51,270
Mom, eggs, yes,
there are eggs.
378
00:25:52,250 --> 00:25:54,260
And you run out of everything
that's sticking in your bones.
379
00:25:57,900 --> 00:25:59,430
And don't leave the magazines
to your sister,
380
00:26:00,107 --> 00:26:02,133
which are full of boys,
half naked,
381
00:26:02,200 --> 00:26:03,976
with earrings and coloured hair.
382
00:26:07,670 --> 00:26:09,850
Hi,
383
00:26:11,370 --> 00:26:12,846
what a disgusting sweetheart.
384
00:27:29,150 --> 00:27:29,640
Come on.
385
00:27:32,170 --> 00:27:33,160
Another fuck.
386
00:27:34,950 --> 00:27:36,200
Yeah, fuck.
387
00:27:36,210 --> 00:27:37,540
500 pelas no, no.
388
00:27:37,550 --> 00:27:39,713
Revenge, when you have
a better day,
389
00:27:39,780 --> 00:27:41,463
Hey, I'm not perfect,
I just have to catch
390
00:27:41,530 --> 00:27:44,286
the rhythm, which we don't do
500 pelas.
391
00:27:44,430 --> 00:27:44,690
Twin.
392
00:27:44,700 --> 00:27:45,430
Is it cooler?
393
00:27:45,440 --> 00:27:46,280
Fuck, how heavy.
394
00:27:46,630 --> 00:27:48,467
Sara see, get with her,
have you won her back
395
00:27:48,534 --> 00:27:48,813
or what?
396
00:27:49,250 --> 00:27:51,380
It's like stealing a sucker suckers
from a boy aunt.
397
00:27:59,010 --> 00:27:59,320
What?
398
00:27:59,930 --> 00:28:00,530
How are ya?
399
00:28:01,740 --> 00:28:03,630
I've got a hangover,
I'm dying.
400
00:28:05,140 --> 00:28:06,190
You get any sleep?
401
00:28:07,230 --> 00:28:07,610
What?
402
00:28:12,060 --> 00:28:14,552
You have nothing there,
although this morning
403
00:28:14,619 --> 00:28:15,899
with the broom hits me
404
00:28:16,740 --> 00:28:18,410
to see that no,
that it's nothing,
405
00:28:18,477 --> 00:28:18,936
that's it.
406
00:28:20,470 --> 00:28:23,110
Come on, we played a game,
you got 5 bucks.
407
00:28:24,280 --> 00:28:26,760
Am I not going to see Father Manuel
the priest,
408
00:28:26,960 --> 00:28:28,916
why am I going to show you this?
409
00:28:30,630 --> 00:28:31,700
Maybe he knows whose.
410
00:28:36,040 --> 00:28:36,700
Hey, Sara.
411
00:28:38,330 --> 00:28:38,930
Gotta talk.
412
00:28:41,850 --> 00:28:43,543
That you, because you just arrived
and you don't know it,
413
00:28:43,610 --> 00:28:45,346
this story has been
told for years.
414
00:28:45,690 --> 00:28:47,503
History changes according
to people,
415
00:28:47,570 --> 00:28:50,463
for some say she is a bride,
others say she is a bride.
416
00:28:50,530 --> 00:28:52,770
Girl dressed in communion who appears
around this time,
417
00:28:53,020 --> 00:28:53,883
but it's always the same
418
00:28:53,950 --> 00:28:55,707
fuck, dude,
if you run into her,
419
00:28:55,774 --> 00:28:56,950
it's the damn thing.
420
00:28:57,050 --> 00:28:58,403
How damn I who know aunt
is
421
00:28:58,470 --> 00:29:00,186
a story to scare the kids
and that's it.
422
00:29:00,370 --> 00:29:01,563
Foresees that something
crossed the road
423
00:29:01,630 --> 00:29:03,066
what I saw with the bet
is that we were going.
424
00:29:03,210 --> 00:29:05,218
The weird thing was you didn't see
a fucking unicorn,
425
00:29:05,285 --> 00:29:05,883
any other shit.
426
00:29:05,950 --> 00:29:06,463
And so why
427
00:29:06,530 --> 00:29:07,506
did Peter go out with me
to look for her?
428
00:29:08,540 --> 00:29:10,270
I wanted to be alone with you.
429
00:29:11,850 --> 00:29:14,510
They say yes, you're cool,
Auntie.
430
00:29:15,500 --> 00:29:17,893
Come on, don't freak out,
look more freaked out
431
00:29:17,960 --> 00:29:19,383
you said you saw a ghost.
432
00:29:19,450 --> 00:29:20,806
Aunt, what do you want?
433
00:29:21,230 --> 00:29:22,170
Mock you more.
434
00:29:25,800 --> 00:29:26,260
So pull.
435
00:29:26,980 --> 00:29:28,153
Forget the wrist shit.
436
00:29:28,220 --> 00:29:29,476
And we're going to throw
a few games at Foosball.
437
00:29:31,000 --> 00:29:31,690
Come on, OK.
438
00:29:43,800 --> 00:29:45,850
Is it true, you never dated
Juan Luque?
439
00:29:45,860 --> 00:29:47,430
We've known each other since G.
440
00:29:47,440 --> 00:29:50,383
It would be incest, liar,
but you don't like them at all,
441
00:29:50,450 --> 00:29:51,936
not a bit you go and leave us.
442
00:29:52,080 --> 00:29:52,890
Look who's here?
443
00:29:52,900 --> 00:29:54,990
How did you end up liking
the excursion?
444
00:29:55,000 --> 00:29:57,203
Yeah, yeah, yeah,
you do that to me again.
445
00:29:57,270 --> 00:29:58,808
And I swear I'll break you
that face of cocksuckers
446
00:29:58,875 --> 00:29:59,003
that
447
00:29:59,070 --> 00:29:59,510
you have
448
00:30:00,420 --> 00:30:01,453
that will be you,
who have already told me
449
00:30:01,520 --> 00:30:03,173
that this is how you pay for drugs
to the camel of the
450
00:30:03,240 --> 00:30:03,416
town
451
00:30:04,010 --> 00:30:05,603
Like her mother, withdraw that,
452
00:30:05,670 --> 00:30:08,383
why if that's what your father
is saying he left for
453
00:30:08,450 --> 00:30:09,303
Valencia looking for a pimp
454
00:30:09,370 --> 00:30:10,411
because the whole region
had already been
455
00:30:10,478 --> 00:30:10,826
supported here.
456
00:30:13,040 --> 00:30:14,170
Asshole bitch.
457
00:30:17,500 --> 00:30:19,483
That's what the outsider does,
that you're gonna lose
458
00:30:19,550 --> 00:30:20,193
your motherfucker.
459
00:30:20,300 --> 00:30:20,500
Go.
460
00:30:20,510 --> 00:30:22,010
Let's go and be careful, huh?
461
00:30:22,020 --> 00:30:22,863
Let's see if I can talk
to my mother.
462
00:30:22,930 --> 00:30:24,276
And we put your paw parents
out on the street.
463
00:30:26,610 --> 00:30:28,230
Re wait, let me go home.
464
00:30:38,100 --> 00:30:40,413
There my daughter is
delighted father,
465
00:30:40,480 --> 00:30:43,230
I just don't know how to thank you.
Yesterday's Mass was beautiful.
466
00:30:43,640 --> 00:30:44,976
I don't know how to thank him,
really.
467
00:30:45,120 --> 00:30:46,710
Yes, it was very special.
468
00:30:47,530 --> 00:30:50,306
I had a very nice day
and the children were
469
00:30:50,373 --> 00:30:50,983
delighted.
470
00:30:51,090 --> 00:30:53,400
Do you like to make First Communion
and in relatives?
471
00:30:53,630 --> 00:30:56,030
Hello, hello, it's Sara,
you over here?
472
00:30:56,870 --> 00:30:57,670
Hi, Aunt Teresa.
473
00:30:59,060 --> 00:31:02,400
Well, Father, thank you very much,
no, see you later.
474
00:31:05,760 --> 00:31:07,190
Can I have a word with you?
475
00:31:07,200 --> 00:31:07,950
Yes, of course.
476
00:31:08,680 --> 00:31:09,480
Help with this.
477
00:31:12,750 --> 00:31:20,343
When you can, tell your parents
that we haven't received
478
00:31:20,410 --> 00:31:22,183
the 700 pesetas for photos
479
00:31:22,250 --> 00:31:23,166
of your brother's communion.
480
00:31:24,090 --> 00:31:26,540
It will have passed them,
you know without fail?
481
00:31:26,550 --> 00:31:29,400
It would be a shame if they were left
without such a beautiful memory.
482
00:31:31,120 --> 00:31:31,720
Put it here.
483
00:31:34,950 --> 00:31:38,350
Well, you say, I wanted to talk to him
about communion,
484
00:31:38,690 --> 00:31:39,846
I wanted to know
if everything went well.
485
00:31:41,450 --> 00:31:44,180
I mean, all the girls came
home safely, naturally.
486
00:31:44,190 --> 00:31:45,150
What's that?
487
00:31:45,280 --> 00:31:46,843
Yesterday I saw a lost girl.
488
00:31:46,910 --> 00:31:48,783
On a road outside,
she was dressed
489
00:31:48,850 --> 00:31:50,918
and I thought now that's nonsense
that
490
00:31:50,985 --> 00:31:51,856
found in the town.
491
00:31:52,000 --> 00:31:54,430
Manuel, I know how it sounds,
but I swear we saw
492
00:31:54,600 --> 00:31:57,053
and then we find this lying
493
00:31:57,120 --> 00:31:57,826
in the field.
494
00:32:00,210 --> 00:32:00,460
Look.
495
00:32:02,230 --> 00:32:03,270
Must be yours, huh?
496
00:32:08,960 --> 00:32:09,590
He recognizes her.
497
00:32:11,410 --> 00:32:11,840
No.
498
00:32:12,610 --> 00:32:14,603
No, no, it's not from any
of our girls,
499
00:32:14,670 --> 00:32:16,833
it's an old doll,
but it's a new doll.
500
00:32:16,900 --> 00:32:17,396
Communion.
501
00:32:17,570 --> 00:32:18,743
Maybe there's been some communion.
502
00:32:18,810 --> 00:32:20,456
In the outskirts and the girl
was to put, right?
503
00:32:21,770 --> 00:32:23,810
Our ceremony was the only one
in the whole region.
504
00:32:25,740 --> 00:32:26,950
Anything else on offer?
505
00:32:30,380 --> 00:32:30,850
Thanks.
506
00:32:44,050 --> 00:32:45,100
No, if I only added.
507
00:32:46,590 --> 00:32:47,330
Where are you?
508
00:32:48,670 --> 00:32:49,220
With Sara.
509
00:32:49,930 --> 00:32:51,840
Who am I going
to make dinner for?
510
00:32:52,410 --> 00:32:53,360
Get me another.
511
00:32:58,840 --> 00:33:01,033
Because I haven't worked you,
I still have,
512
00:33:01,100 --> 00:33:02,416
but where are you taking me,
ma'am?
513
00:33:03,370 --> 00:33:06,380
Juan Juan, the pill seems to take
you shortcut,
514
00:33:06,630 --> 00:33:07,913
it's the pill an American
515
00:33:07,980 --> 00:33:08,506
I can.
516
00:33:09,810 --> 00:33:10,420
What?
517
00:33:11,330 --> 00:33:13,428
Nothing you care about,
can I have another
518
00:33:13,495 --> 00:33:13,903
magazine?
519
00:33:14,010 --> 00:33:16,350
It's not like I'm here,
I've read it twice.
520
00:33:16,400 --> 00:33:17,990
Well, no two without three.
521
00:35:19,050 --> 00:35:19,400
Sara.
522
00:35:27,830 --> 00:35:28,160
Sara.
523
00:35:29,390 --> 00:35:30,140
Why is that?
524
00:35:40,040 --> 00:35:40,970
Sara, you hear me?
525
00:35:53,070 --> 00:35:53,400
Honey.
526
00:35:54,570 --> 00:35:55,020
Sara.
527
00:36:01,350 --> 00:36:02,060
Honey.
528
00:36:08,930 --> 00:36:09,690
What happened?
529
00:36:12,510 --> 00:36:13,100
You okay?
530
00:36:15,410 --> 00:36:16,713
Tomorrow we ask the doctor
531
00:36:16,780 --> 00:36:19,315
and to look you up and down
that you don't need,
532
00:36:19,382 --> 00:36:19,603
Mom,
533
00:36:19,670 --> 00:36:20,276
I'm fine.
534
00:36:21,070 --> 00:36:21,903
I won't be quiet
535
00:36:21,970 --> 00:36:23,749
until we know why this happened.
536
00:36:23,816 --> 00:36:24,333
Now yes, a
537
00:36:24,400 --> 00:36:25,136
low sugar.
538
00:36:25,960 --> 00:36:26,543
Have I been dizzy and already,
539
00:36:26,610 --> 00:36:28,526
but do you think
we're morons or what?
540
00:36:29,840 --> 00:36:31,190
Sara, don't suck my thumb.
541
00:36:32,070 --> 00:36:33,323
I didn't tell you anything
this morning.
542
00:36:33,390 --> 00:36:34,913
Because I thought I had just been
a cube of
543
00:36:34,980 --> 00:36:37,200
more than that,
I am not amused.
544
00:36:37,410 --> 00:36:40,422
But well, we've all been teenagers,
but this
545
00:36:40,490 --> 00:36:40,846
it was?
546
00:36:41,610 --> 00:36:43,923
This 6 amphitheater alone
and nothing, Dad,
547
00:36:43,990 --> 00:36:45,723
I've seen what this shit does
to
548
00:36:45,790 --> 00:36:47,523
kids your age, fuck, Antonio,
549
00:36:47,590 --> 00:36:48,963
if the girl says she hasn't
taken drugs,
550
00:36:49,030 --> 00:36:49,643
has not been drugged,
551
00:36:49,710 --> 00:36:50,036
there.
552
00:36:51,100 --> 00:36:52,340
I ask you one last time
553
00:36:52,770 --> 00:36:53,876
and don't lie to me.
554
00:36:54,210 --> 00:36:56,100
That you got in, nothing,
I swear.
555
00:36:58,650 --> 00:36:58,900
Okay.
556
00:37:00,090 --> 00:37:01,080
Punished for a month
without leaving.
557
00:37:01,090 --> 00:37:03,220
Fuck, Dad, you want it
to be two months?
558
00:37:22,960 --> 00:37:23,710
Come on, pull.
559
00:37:29,840 --> 00:37:31,263
It's just that if I get to tell
my parents what I saw,
560
00:37:31,330 --> 00:37:32,526
they lock me up, I swear.
561
00:37:35,290 --> 00:37:36,280
It could be pastis.
562
00:37:37,920 --> 00:37:39,990
Let's see, with the downturn,
it can give you some paranoia,
563
00:37:40,193 --> 00:37:42,203
but yes, they take a lot
and we
564
00:37:42,270 --> 00:37:43,136
take half, so no.
565
00:37:46,110 --> 00:37:47,280
Seriously, nothing
happened to you?
566
00:37:49,410 --> 00:37:51,872
I'm not saying no.
I'm sure the wires
567
00:37:51,939 --> 00:37:53,063
ran through you.
568
00:37:53,130 --> 00:37:53,993
And now aunt, who
569
00:37:54,060 --> 00:37:56,046
you'll see that it's nothing,
that it's not just that, networks, look.
570
00:37:57,520 --> 00:37:59,070
I get some super weird spots.
571
00:38:00,180 --> 00:38:00,620
He's not leaving.
572
00:38:03,300 --> 00:38:04,240
I don't know what the fuck
this is.
573
00:38:21,090 --> 00:38:22,060
The normal areas.
574
00:38:22,860 --> 00:38:23,190
No.
575
00:38:24,280 --> 00:38:25,370
Ecstasy doesn't do that to you.
576
00:38:26,890 --> 00:38:28,920
It can't be that it was mixed
with something funky.
577
00:38:29,590 --> 00:38:31,030
Maybe he's not reacting.
578
00:38:33,320 --> 00:38:34,030
Who sold them?
579
00:38:40,210 --> 00:38:40,560
Man.
580
00:38:41,810 --> 00:38:43,900
Here, but out of here,
581
00:38:44,270 --> 00:38:45,169
you're gonna fuck
another machine.
582
00:38:45,236 --> 00:38:46,076
I'm not gonna rip
your head off.
583
00:38:46,690 --> 00:38:47,750
There is no respect
and there is nothing.
584
00:38:50,620 --> 00:38:51,320
You again?
585
00:39:02,460 --> 00:39:03,230
Good to fix.
586
00:39:05,380 --> 00:39:06,583
They put a wall on the
train tracks
587
00:39:06,650 --> 00:39:07,986
to look like 25 hairs.
588
00:39:09,710 --> 00:39:10,460
What bastards.
589
00:39:10,950 --> 00:39:12,400
This is what they sneaked
in the other day,
590
00:39:12,750 --> 00:39:13,596
you'll see when I catch him.
591
00:39:22,620 --> 00:39:23,750
I don't sell shit.
592
00:39:23,790 --> 00:39:25,340
So how do you explain this, EH?
593
00:39:25,350 --> 00:39:27,480
You know, I have nothing
to do with it.
594
00:39:29,640 --> 00:39:30,853
Well, maybe you got it sneaked
in, goat.
595
00:39:30,920 --> 00:39:32,853
They don't charge me anything
and how are you so sure that
596
00:39:32,920 --> 00:39:34,983
I believe everything I sell.
I'm perfectly fine.
597
00:39:35,050 --> 00:39:35,973
But maybe not you
598
00:39:36,040 --> 00:39:38,116
same effect as us,
who are not used to it.
599
00:39:39,180 --> 00:39:39,650
Calling?
600
00:39:39,660 --> 00:39:40,030
Yonki?
601
00:39:40,120 --> 00:39:41,150
No, I didn't.
602
00:39:41,220 --> 00:39:44,704
Look, I'm the only one who's ever
had an allergic reaction.
603
00:39:45,020 --> 00:39:46,496
A bad trip or something.
604
00:39:47,310 --> 00:39:49,270
Anything, but it's not my fault.
605
00:39:50,620 --> 00:39:51,210
The class.
606
00:39:52,430 --> 00:39:53,420
With a single cube.
607
00:39:55,250 --> 00:39:56,450
Well, the joint.
608
00:39:57,410 --> 00:39:59,810
What a joke,
that of your flirtatious aunt.
609
00:39:59,820 --> 00:40:01,180
I don't remember any joints,
huh?
610
00:40:05,290 --> 00:40:07,020
Maybe that's why, of course.
611
00:40:07,410 --> 00:40:07,950
What was he wearing?
612
00:40:14,420 --> 00:40:17,270
Fuck the nuns who have come out
to me polytoxicomaniacs
613
00:40:17,380 --> 00:40:18,486
and then yonki is me.
614
00:40:19,460 --> 00:40:19,720
Okay.
615
00:40:19,730 --> 00:40:20,960
Lesson 1 on Drugs.
616
00:40:21,300 --> 00:40:23,440
This is like the sex of colleagues,
they can't mix.
617
00:40:24,130 --> 00:40:25,123
If you don't understand something
so basic,
618
00:40:25,190 --> 00:40:26,226
don't catch us again.
619
00:40:28,250 --> 00:40:28,660
Huh?
620
00:40:28,670 --> 00:40:29,990
What are we missing?
621
00:40:31,280 --> 00:40:32,610
It begins with what they
end up being.
622
00:40:32,780 --> 00:40:33,736
Fuck off, goat.
623
00:40:38,650 --> 00:40:39,500
What do we do?
624
00:40:40,840 --> 00:40:44,133
Let's go to the doctor, no, no aunt,
see if it's our fault.
625
00:40:44,200 --> 00:40:44,913
As we put it
626
00:40:44,980 --> 00:40:46,856
everything, we will feel better.
627
00:40:47,520 --> 00:40:48,160
Not a Rebbe.
628
00:40:49,060 --> 00:40:51,440
You also have more important
things to do.
629
00:40:52,070 --> 00:40:53,463
You're leaving, yes.
630
00:40:53,530 --> 00:40:55,180
If you haven't played a game,
631
00:40:55,270 --> 00:40:56,323
well, to me, all this
632
00:40:56,390 --> 00:40:56,746
machine.
633
00:40:56,890 --> 00:40:59,943
I also have a lot of homework
to do tomorrow.
634
00:41:00,010 --> 00:41:01,323
Come when you're done
and
635
00:41:01,390 --> 00:41:02,526
then we had a drink
at the garage.
636
00:41:03,670 --> 00:41:05,590
I won't be able to,
I'm grounded.
637
00:41:06,610 --> 00:41:08,670
Well, if you change your mind,
I'm leaving at 10:00.
638
00:41:12,160 --> 00:41:12,750
Hey, Sara.
639
00:41:13,380 --> 00:41:14,380
Did you discover anything
in the end?
640
00:41:15,100 --> 00:41:15,750
About what?
641
00:41:16,040 --> 00:41:16,950
About that doll.
642
00:41:18,410 --> 00:41:18,650
No.
643
00:41:20,150 --> 00:41:20,460
Okay?
644
00:41:21,430 --> 00:41:21,740
It is.
645
00:41:46,460 --> 00:41:47,410
Fuck.
646
00:41:48,650 --> 00:41:49,830
It's cold inside.
647
00:41:51,030 --> 00:41:52,023
How many times do I have
to tell you
648
00:41:52,090 --> 00:41:53,096
that you don't put the
fire so strong?
649
00:41:54,460 --> 00:41:55,510
Can you fry a kibble?
650
00:41:57,370 --> 00:41:58,793
Well, you just got me
in such a hurry.
651
00:41:58,860 --> 00:42:00,188
That in the end now the fault
will be mine,
652
00:42:00,255 --> 00:42:00,653
that you are
653
00:42:00,720 --> 00:42:01,096
useless.
654
00:42:18,610 --> 00:42:20,123
Tomorrow your mother
and I
655
00:42:20,190 --> 00:42:21,165
the night shift
at the slaughterhouse
656
00:42:21,232 --> 00:42:21,686
coincides with us.
657
00:42:22,910 --> 00:42:26,693
So it will be up to you to do
the stage of Dad's kitchen room
658
00:42:26,760 --> 00:42:28,130
like your ass, that mouth
659
00:42:28,340 --> 00:42:30,116
you'll eat what your sister does.
660
00:42:31,640 --> 00:42:32,770
Now sleep, it's late.
661
00:42:33,660 --> 00:42:34,370
Come on, bed.
662
00:42:37,940 --> 00:42:39,570
Make sure he gets in bed
on time
663
00:42:39,760 --> 00:42:40,336
and the next day.
664
00:42:40,480 --> 00:42:41,590
You do the breakfast,
665
00:42:41,730 --> 00:42:43,166
that we shall come to dust.
666
00:43:32,500 --> 00:43:33,580
A reed when porphyry.
667
00:43:38,160 --> 00:43:38,890
Hey, you know if they do?
668
00:43:40,010 --> 00:43:40,880
They don't just arrive.
669
00:43:59,060 --> 00:43:59,590
Hashtag.
670
00:44:06,860 --> 00:44:07,260
Sorry.
671
00:44:13,950 --> 00:44:14,068
Y
672
00:44:25,160 --> 00:44:25,786
you want?
673
00:44:27,830 --> 00:44:28,330
Paper.
674
00:44:35,280 --> 00:44:36,480
Asshole.
675
00:45:01,240 --> 00:45:02,390
But to you, what the fuck
is wrong with you,
676
00:45:02,860 --> 00:45:04,392
are you hesitating
or what,
677
00:45:04,458 --> 00:45:04,576
EH?
678
00:46:15,010 --> 00:46:15,440
Yes.
679
00:46:18,560 --> 00:46:21,103
It's happening a lot less in what it is,
I don't know what it is,
680
00:46:21,170 --> 00:46:22,093
but it's just like
681
00:46:22,160 --> 00:46:22,896
you told me.
682
00:46:23,040 --> 00:46:24,933
Rebecca past was in the
cart toilet,
683
00:46:25,000 --> 00:46:26,413
you have everything, someone,
I swear you don't
684
00:46:26,480 --> 00:46:27,016
I get angry.
685
00:46:31,190 --> 00:46:31,730
Se.
686
00:46:41,540 --> 00:46:41,900
Sara.
687
00:46:47,970 --> 00:46:49,000
And what Soda?
688
00:46:52,980 --> 00:46:53,490
So what?
689
00:46:56,360 --> 00:46:57,370
Rebbe.
690
00:47:05,910 --> 00:47:06,470
Where to?
691
00:47:07,660 --> 00:47:09,443
I think something's happened to him,
whatever's safe.
692
00:47:09,510 --> 00:47:10,713
That he can handle himself,
Dad,
693
00:47:10,780 --> 00:47:13,346
please, I have to remind you
that you're grounded.
694
00:47:26,770 --> 00:47:27,750
Want another pop?
695
00:47:28,600 --> 00:47:31,243
Okay, so if mom and dad ask,
tell them I'm studying,
696
00:47:31,310 --> 00:47:32,523
don't bother me,
697
00:47:32,590 --> 00:47:33,566
okay, okay?
698
00:48:17,860 --> 00:48:21,230
Baby baby, please wake up Rebbe.
699
00:48:34,190 --> 00:48:35,640
It's me, it's me 9 please.
700
00:48:37,070 --> 00:48:38,400
That's it.
701
00:48:40,750 --> 00:48:41,440
What's wrong?
702
00:48:44,010 --> 00:48:44,640
Have I taken
703
00:48:45,760 --> 00:48:46,306
the what?
704
00:48:48,410 --> 00:48:49,060
What's wrong?
705
00:48:49,070 --> 00:48:49,900
He followed me.
706
00:48:51,800 --> 00:48:53,180
He's playing statistics.
707
00:48:55,820 --> 00:48:57,790
Oh, it's true.
708
00:48:59,230 --> 00:49:00,733
What if what they say
in town is true,
709
00:49:00,800 --> 00:49:00,903
man?
710
00:49:03,320 --> 00:49:05,760
Ah, what was.
711
00:49:12,020 --> 00:49:12,480
Revé.
712
00:49:13,220 --> 00:49:14,280
We have to warn the boys.
713
00:49:15,890 --> 00:49:16,470
Well, walk.
714
00:49:17,400 --> 00:49:18,670
Run, run.
715
00:49:29,650 --> 00:49:31,880
Have you turned off everything clear,
are you coming to the garage?
716
00:49:32,750 --> 00:49:34,930
You haven't met the new girl,
that's me.
717
00:49:35,750 --> 00:49:38,990
Hey, what am I gonna tell you,
can I stay here tonight?
718
00:49:40,760 --> 00:49:42,610
What is it, they've argued
with your old men again?
719
00:49:44,050 --> 00:49:45,960
Well, I'm gonna have to start
collecting your rent, huh?
720
00:49:46,600 --> 00:49:48,560
Dude, I'm kidding, Tete.
721
00:49:49,420 --> 00:49:50,160
Don't scratch?
722
00:49:50,830 --> 00:49:53,009
Listen, you can count
on the goat anytime,
723
00:49:53,076 --> 00:49:53,283
okay?
724
00:49:55,080 --> 00:49:55,590
Thanks.
725
00:49:56,830 --> 00:49:57,763
Hey, well, if you can,
throw him out.
726
00:49:57,830 --> 00:49:58,883
An eye to the machines
of the 1000000
727
00:49:58,950 --> 00:50:00,046
there's a pair limping.
728
00:50:01,540 --> 00:50:02,080
Bye Tete.
729
00:50:39,810 --> 00:50:41,190
You guys turned it all off.
730
00:50:46,400 --> 00:50:47,310
Hey, bitch.
731
00:51:01,740 --> 00:51:02,320
Who's here?
732
00:51:30,050 --> 00:51:31,680
I said I'd catch him again.
733
00:51:39,640 --> 00:51:40,410
Who's doing it?
734
00:51:40,420 --> 00:51:42,060
But it's not fucking funny,
huh?
735
00:52:04,260 --> 00:52:04,750
Fuck.
736
00:52:32,130 --> 00:52:33,040
It's in your head.
737
00:52:58,500 --> 00:52:59,000
Chinese.
738
00:53:03,740 --> 00:53:05,050
Ruins of what to do?
739
00:53:08,800 --> 00:53:10,140
What?
740
00:53:17,340 --> 00:53:18,040
Ah.
741
00:53:20,090 --> 00:53:21,773
He started to give that yes
he lost control,
742
00:53:21,840 --> 00:53:22,956
I don't know why now.
743
00:53:23,790 --> 00:53:25,952
Neighbors say he got
into everything,
744
00:53:26,019 --> 00:53:26,323
right?
745
00:53:28,740 --> 00:53:30,247
Well, I don't know,
but you didn't say
746
00:53:30,314 --> 00:53:31,017
they knew him,
747
00:53:31,388 --> 00:53:32,376
but not so much.
748
00:53:34,160 --> 00:53:34,640
Chivo.
749
00:53:35,600 --> 00:53:37,780
What the hell is wrong
with me now?
750
00:53:38,070 --> 00:53:38,740
What the hell happened?
751
00:53:38,750 --> 00:53:40,040
If I was with him
a fucking hour ago?
752
00:53:41,330 --> 00:53:42,180
Damn it, bitch.
753
00:53:43,030 --> 00:53:45,490
Oh, no, he may be fucking dead.
754
00:54:04,560 --> 00:54:05,330
That girl you saw.
755
00:54:08,940 --> 00:54:11,730
There had to be another explanation,
which couldn't be.
756
00:54:13,530 --> 00:54:14,500
But it's happening again.
757
00:54:15,410 --> 00:54:16,220
What you mean?
758
00:54:24,870 --> 00:54:27,260
A few years ago some girls
also met her,
759
00:54:27,534 --> 00:54:28,953
but in two sisters,
the
760
00:54:29,020 --> 00:54:29,586
sisters.
761
00:54:31,190 --> 00:54:31,680
Doesn't that sound familiar?
762
00:54:32,930 --> 00:54:34,513
Yeah, something I'd been told
at the Cole,
763
00:54:34,580 --> 00:54:36,326
but I thought they had made it up.
764
00:54:36,470 --> 00:54:38,430
Yeah, yeah, everybody spent that joke,
sometime,
765
00:54:38,890 --> 00:54:40,210
but theirs was different.
766
00:54:40,320 --> 00:54:40,596
Other.
767
00:54:40,740 --> 00:54:41,110
Why?
768
00:54:41,280 --> 00:54:42,223
They began to say
769
00:54:42,290 --> 00:54:44,093
the girl appeared everywhere.
770
00:54:44,160 --> 00:54:44,973
And that he wanted to take
771
00:54:45,040 --> 00:54:46,066
them and hurt them.
772
00:54:46,600 --> 00:54:48,973
And not only that,
but he also got some stains,
773
00:54:49,040 --> 00:54:49,996
you will have surgery
on your body.
774
00:54:54,260 --> 00:54:54,500
See.
775
00:54:57,210 --> 00:54:58,310
Reve has them, too.
776
00:54:59,180 --> 00:55:02,040
They're like that in town,
maybe we can talk to them.
777
00:55:02,050 --> 00:55:04,130
Sara, the Muñoz sisters
are dead.
778
00:55:06,520 --> 00:55:07,090
Orchards.
779
00:55:10,900 --> 00:55:11,770
Suicide.
780
00:55:14,910 --> 00:55:16,710
Well, what if we asked around,
781
00:55:16,790 --> 00:55:20,138
maybe my aunt Teresa knows
something or your father,
782
00:55:20,205 --> 00:55:20,540
aunt,
783
00:55:20,610 --> 00:55:22,736
your parents think
you're into something.
784
00:55:23,108 --> 00:55:25,336
If I tell this story
to my father?
785
00:55:27,670 --> 00:55:27,870
No.
786
00:55:29,440 --> 00:55:31,450
Is it not, then,
what do we do?
787
00:55:31,830 --> 00:55:33,640
One of the sisters was dating
someone from the village.
788
00:55:34,830 --> 00:55:35,590
I'll go see her tomorrow.
789
00:55:36,290 --> 00:55:36,920
Let's go.
790
00:55:38,270 --> 00:55:39,140
You had no class?
791
00:55:40,450 --> 00:55:41,280
Fuck you.
792
00:56:50,050 --> 00:56:50,740
Dad.
793
00:56:51,910 --> 00:56:52,420
Go to bed.
794
00:57:01,060 --> 00:57:01,900
Prettier in bed?
795
00:57:51,280 --> 00:57:52,893
Come on, Judith,
move your ass.
796
00:57:52,960 --> 00:57:54,036
It's almost 9 o'clock.
797
00:58:05,850 --> 00:58:06,380
I'm done.
798
00:58:07,400 --> 00:58:08,220
What about the backpack?
799
00:58:09,690 --> 00:58:10,150
Come on.
800
00:58:11,550 --> 00:58:11,970
Come on.
801
00:58:21,010 --> 00:58:22,633
Sara, honey, you have
a good time,
802
00:58:22,700 --> 00:58:23,306
we were late for class.
803
00:58:23,450 --> 00:58:25,083
I heard they saw you last night.
804
00:58:25,150 --> 00:58:27,163
Where accident and boy
that of machines
805
00:58:27,230 --> 00:58:27,686
recreational.
806
00:58:29,020 --> 00:58:30,060
Yeah, it was close.
807
00:58:30,070 --> 00:58:30,850
You knew him?
808
00:58:31,140 --> 00:58:31,430
No?
809
00:58:31,440 --> 00:58:33,433
Good as the other day saw you
with him
810
00:58:33,500 --> 00:58:35,016
rebecca didn't know Jaime.
811
00:58:35,160 --> 00:58:36,580
Okay, Sara.
812
00:58:37,520 --> 00:58:40,193
When you get to a new place,
you have to choose well.
813
00:58:40,260 --> 00:58:41,592
To friends,
you understand
814
00:58:41,659 --> 00:58:41,883
what
815
00:58:41,950 --> 00:58:42,386
I mean?
816
00:58:44,180 --> 00:58:45,260
Yes, perfectly.
817
00:58:47,300 --> 00:58:48,640
Have a great class.
818
00:58:52,350 --> 00:58:53,910
Why did Aunt Teresa say that?
819
00:58:54,340 --> 00:58:55,440
Because he's a jerk.
820
00:58:59,220 --> 00:59:00,310
Come on, damn it.
821
00:59:02,910 --> 00:59:03,840
Come on, pull it.
822
00:59:22,050 --> 00:59:22,600
Man.
823
00:59:25,480 --> 00:59:26,640
Happy eyes.
824
00:59:28,970 --> 00:59:29,993
Here's all this now,
825
00:59:30,060 --> 00:59:31,706
I'm not telling you the truth.
826
00:59:31,850 --> 00:59:33,810
Things have been going on
since Saturday.
827
00:59:33,820 --> 00:59:35,163
Yeah, like your girlfriend
and her uncle sister,
828
00:59:35,230 --> 00:59:36,903
that's okay, this doesn't have much thanks
for listening to us
829
00:59:36,970 --> 00:59:39,556
whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, look.
830
00:59:44,400 --> 00:59:45,190
What are you doing with that?
831
00:59:46,980 --> 00:59:47,740
Recognize them?
832
00:59:47,900 --> 00:59:48,520
It was son.
833
00:59:48,530 --> 00:59:50,040
Sonia had it when it happened.
52225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.