Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:11,879
So the pitcher guy is trying
to hit the wooden thing?
2
00:00:11,979 --> 00:00:14,415
The bowler tries to hit the wicket.
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,183
Oh, the bowler
is trying to hit the wicket.
4
00:00:16,283 --> 00:00:18,919
Everything about cricket sounds made up.
5
00:00:19,470 --> 00:00:21,254
You should join our fantasy league.
6
00:00:21,355 --> 00:00:22,656
I barely know the rules.
7
00:00:22,756 --> 00:00:24,792
That is why I am inviting you.
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,362
It is time for me to head home.
9
00:00:28,462 --> 00:00:31,665
Kemi likes to rub my abs
as she drifts off to sleep.
10
00:00:32,013 --> 00:00:33,567
Olu does that, too.
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,569
But on the belly of a sea otter.
12
00:00:36,814 --> 00:00:39,139
Hey. You guys still spending
every night together?
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,575
Yes. Kemi demands passionate nights
14
00:00:41,675 --> 00:00:42,943
and pancakes in the morning.
15
00:00:43,706 --> 00:00:44,878
You two sound like
you're already married.
16
00:00:44,978 --> 00:00:46,279
When are you gonna throw
a ring on her finger?
17
00:00:46,380 --> 00:00:49,783
I would love to,
but it is not the right time.
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,752
Kemi deserves to marry
a head pharmacist,
19
00:00:51,852 --> 00:00:53,554
not some lowly pill jockey.
20
00:00:53,654 --> 00:00:55,288
A handsome pill jockey.
21
00:00:55,389 --> 00:00:57,658
Oh, Bob. You're too kind.
22
00:00:57,758 --> 00:00:59,226
- Do you love her?
- Yes.
23
00:00:59,326 --> 00:01:00,694
- Does she love you?
- Yes.
24
00:01:00,794 --> 00:01:02,329
Her and your mom still
trying to kill each other?
25
00:01:02,430 --> 00:01:03,964
Only sometimes.
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,298
That's an improvement.
27
00:01:05,399 --> 00:01:06,406
You hear that, Pastor?
28
00:01:06,467 --> 00:01:07,501
Sounds like wedding bells.
29
00:01:07,601 --> 00:01:08,802
And I happen to know someone
30
00:01:08,902 --> 00:01:11,439
who can perform a riveting ceremony.
31
00:01:11,539 --> 00:01:12,543
It is him.
32
00:01:12,573 --> 00:01:14,775
He's talking about himself.
33
00:01:15,643 --> 00:01:18,512
Just discussing this,
my hands have begun to sweat.
34
00:01:18,612 --> 00:01:19,847
Well, don't be nervous,
35
00:01:19,946 --> 00:01:21,081
it's the right decision.
36
00:01:21,181 --> 00:01:23,517
Sometimes you just
got to take that leap.
37
00:01:23,617 --> 00:01:24,885
Proverbs 18:22 says,
38
00:01:24,985 --> 00:01:26,987
"He who finds a wife, finds a good thing
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,189
and obtains favor from the Lord."
40
00:01:29,289 --> 00:01:32,593
Look at that,
you got Jesus as your wingman.
41
00:01:32,693 --> 00:01:33,927
I am going to do it.
42
00:01:34,027 --> 00:01:35,563
I am going to propose to Kemi.
43
00:01:35,663 --> 00:01:37,029
Let's hear it for Chuey!
44
00:01:37,130 --> 00:01:38,699
Congratulations.
45
00:01:38,799 --> 00:01:40,601
I will take Mummy ring shopping.
46
00:01:40,701 --> 00:01:42,702
She and Kemi have the same size fingers.
47
00:01:43,604 --> 00:01:46,306
No idea why you know that,
but we're happy for you.
48
00:01:46,621 --> 00:01:47,775
Thank you, Bob.
49
00:01:47,875 --> 00:01:49,743
Anytime, pal.
50
00:01:52,480 --> 00:01:53,581
That's nice, huh?
51
00:01:53,681 --> 00:01:55,648
Yes. And you talked him into it.
52
00:01:56,123 --> 00:02:00,420
- What does that mean?
- Nothing. I'm sure it will be fine.
53
00:02:26,649 --> 00:02:29,258
_
54
00:02:29,293 --> 00:02:32,720
Mmm. This wine is delicious.
55
00:02:32,820 --> 00:02:34,387
Ah, it was a gift from Chukwuemeka.
56
00:02:34,488 --> 00:02:36,323
Why would another man send you wine?
57
00:02:36,423 --> 00:02:38,391
Well, that's between me and Chuey.
58
00:02:39,380 --> 00:02:41,662
This does not concern you?
59
00:02:42,395 --> 00:02:43,864
It's nothing bad.
60
00:02:43,964 --> 00:02:48,301
All I can say is... love is in the air.
61
00:02:48,959 --> 00:02:51,204
This does not concern you?
62
00:02:51,304 --> 00:02:52,605
I am not worried.
63
00:02:52,706 --> 00:02:54,842
Bob's secrets are always boring.
64
00:02:55,976 --> 00:02:57,611
Okay.
65
00:02:58,979 --> 00:03:01,314
Boy, egusi's good.
66
00:03:04,918 --> 00:03:05,986
Just say it.
67
00:03:06,496 --> 00:03:07,821
It's a thank-you gift.
68
00:03:07,921 --> 00:03:09,189
Now, don't tell anybody,
69
00:03:09,289 --> 00:03:10,658
but you're looking at
the guy who encouraged
70
00:03:10,758 --> 00:03:12,392
Chukwuemeka to propose to Kemi.
71
00:03:13,661 --> 00:03:15,563
So I am looking at a fool?
72
00:03:17,135 --> 00:03:18,832
I'm going to finish this in my room.
73
00:03:19,137 --> 00:03:21,201
This is a good thing.
You don't have to leave.
74
00:03:21,301 --> 00:03:23,036
I can see that you feel that way.
75
00:03:23,136 --> 00:03:24,938
That's why I'm leaving.
76
00:03:25,806 --> 00:03:28,175
Kemi has no interest in
getting married again.
77
00:03:28,275 --> 00:03:29,577
If he does this,
78
00:03:29,677 --> 00:03:31,311
their relationship
will never be the same.
79
00:03:31,411 --> 00:03:32,580
Hey, have a little faith.
80
00:03:32,680 --> 00:03:34,514
They might beat the odds like us.
81
00:03:34,615 --> 00:03:36,884
An American guy follows
this Nigerian nurse on a bus
82
00:03:36,984 --> 00:03:38,117
with a bag full of socks?
83
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
A lot of people doubted that love story.
84
00:03:40,766 --> 00:03:42,956
I am still amazed you made it.
85
00:03:43,056 --> 00:03:44,424
Cheers.
86
00:03:45,844 --> 00:03:48,149
_
87
00:03:48,161 --> 00:03:51,098
We do not anticipate this
unit being available for long.
88
00:03:51,198 --> 00:03:52,432
It is within walking distance
89
00:03:52,532 --> 00:03:55,302
of two coffee shops and a dog park.
90
00:03:55,402 --> 00:03:57,537
Oh, I would love to have a dog.
91
00:03:57,967 --> 00:03:59,673
We do not allow pets.
92
00:03:59,773 --> 00:04:03,777
But you are .3 miles away
from seeing them.
93
00:04:05,879 --> 00:04:08,281
I have always wanted a reading nook.
94
00:04:08,381 --> 00:04:10,550
Ah, it is also the perfect spot
95
00:04:10,651 --> 00:04:13,220
for you and your new
neighbor to play cards
96
00:04:13,320 --> 00:04:14,354
and shoot the breeze.
97
00:04:15,270 --> 00:04:17,223
It would be nice to have
you living above us.
98
00:04:17,324 --> 00:04:21,595
- You have very light footsteps, like a cat.
- Oh.
99
00:04:21,694 --> 00:04:23,496
When I lived above his garage,
100
00:04:23,597 --> 00:04:25,465
Goodwin insisted on me being quiet.
101
00:04:25,565 --> 00:04:27,567
From the hours of 10:00 p.m.
to 8:00 a.m.,
102
00:04:27,668 --> 00:04:29,637
I had to sneeze into a pillow.
103
00:04:30,201 --> 00:04:32,472
We were going to raise the
rent on the next tenant,
104
00:04:32,572 --> 00:04:34,141
but since you are like family,
105
00:04:34,241 --> 00:04:37,209
we will give you the
"like family" discount.
106
00:04:37,874 --> 00:04:40,347
I'm sure he does not expect
any special treatment.
107
00:04:40,447 --> 00:04:42,282
- I do not.
- Good answer.
108
00:04:42,382 --> 00:04:44,351
Ooh, would it be okay
109
00:04:44,451 --> 00:04:46,419
if I put up some whimsical wallpaper?
110
00:04:46,519 --> 00:04:49,623
It is your castle, you are the king.
111
00:04:49,723 --> 00:04:51,892
But there will be an extra charge.
112
00:04:52,592 --> 00:04:54,161
Should I get a lease for you to sign?
113
00:04:54,778 --> 00:04:57,831
Today? I-I was not counting
on finding a place so quickly.
114
00:04:57,931 --> 00:04:59,432
We are not lowering the rent.
115
00:04:59,532 --> 00:05:00,600
The price is the price.
116
00:05:01,346 --> 00:05:02,770
I just want to take my time.
117
00:05:02,870 --> 00:05:06,439
What if we took $200
off your first month?
118
00:05:06,539 --> 00:05:09,076
Stop hitting me, I like him!
119
00:05:11,713 --> 00:05:14,283
_
120
00:05:16,316 --> 00:05:17,918
- Hello.
- Hey.
121
00:05:18,473 --> 00:05:21,221
I brought you potato
skins from the cafeteria.
122
00:05:21,321 --> 00:05:22,956
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
123
00:05:23,509 --> 00:05:26,226
I was going to eat it,
but, uh, I cannot today.
124
00:05:26,326 --> 00:05:28,762
Okay, thanks.
125
00:05:30,764 --> 00:05:33,033
Because I have big plans later.
126
00:05:33,132 --> 00:05:34,735
That's nice.
127
00:05:34,834 --> 00:05:36,069
Mm.
128
00:05:37,738 --> 00:05:40,073
Ask me what I'm doing tonight!
129
00:05:40,173 --> 00:05:43,209
Why? It always involves a
naked Chuey and coconut oil.
130
00:05:43,310 --> 00:05:46,479
They do not use coconut oil,
it gives him a rash.
131
00:05:46,579 --> 00:05:48,949
I should not know that.
132
00:05:49,049 --> 00:05:51,084
And now I know that.
133
00:05:52,017 --> 00:05:54,988
My man is taking me
out for a posh dinner.
134
00:05:55,603 --> 00:05:56,757
No.
135
00:05:56,857 --> 00:05:58,726
And he's picking me up in a limousine.
136
00:05:58,826 --> 00:06:00,427
No, no, no, no, no, no, no.
137
00:06:00,527 --> 00:06:01,594
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
138
00:06:02,253 --> 00:06:04,031
Sounds romantic. Where you going?
139
00:06:04,131 --> 00:06:05,465
Mayfield's.
140
00:06:05,565 --> 00:06:07,200
Ooh, that fancy place on the water?
141
00:06:07,300 --> 00:06:11,504
Yes. Chukwuemeka is obviously
going to expect me to put out.
142
00:06:11,604 --> 00:06:13,273
Which I will do in the following ways:
143
00:06:13,373 --> 00:06:15,242
- First...
- You cannot go there.
144
00:06:15,543 --> 00:06:18,311
Um, that place is terrible.
145
00:06:18,411 --> 00:06:20,247
Bob and I got food poisoning.
146
00:06:20,347 --> 00:06:21,648
I will be fine.
147
00:06:21,749 --> 00:06:24,484
I always sniff my oysters
before I shoot them.
148
00:06:24,584 --> 00:06:26,854
The valet scratched Bob's car.
149
00:06:28,088 --> 00:06:30,423
Why are you trying to spoil my fun?
150
00:06:30,523 --> 00:06:31,725
You sound jealous.
151
00:06:31,825 --> 00:06:34,795
Yes, I am very jealous
152
00:06:34,895 --> 00:06:37,030
that he gets to spend time with you.
153
00:06:37,130 --> 00:06:39,399
Please, have dinner with me instead.
154
00:06:40,003 --> 00:06:41,334
That is so sweet.
155
00:06:41,434 --> 00:06:42,635
You want to spend time with me.
156
00:06:43,463 --> 00:06:44,471
Let me think.
157
00:06:44,803 --> 00:06:48,575
Abishola, sexy boyfriend?
158
00:06:48,675 --> 00:06:50,010
You lose.
159
00:06:51,478 --> 00:06:53,580
Enjoy your sad life.
160
00:06:55,148 --> 00:06:56,649
You gonna eat those?
161
00:06:57,550 --> 00:06:59,086
Thank you.
162
00:07:00,188 --> 00:07:02,357
_
163
00:07:02,489 --> 00:07:03,791
Over the past three weeks,
164
00:07:03,891 --> 00:07:06,226
engagement with our
"Sock Lovers" campaign
165
00:07:06,326 --> 00:07:09,329
has gone up 35% among those
166
00:07:09,429 --> 00:07:14,034
who self-identify as single
and... into feet.
167
00:07:14,740 --> 00:07:17,337
God bless those freaks,
they're loyal customers.
168
00:07:18,171 --> 00:07:19,639
Why do they have to call them freaks?
169
00:07:19,739 --> 00:07:22,209
Maybe they're just trying
to live their lives.
170
00:07:23,814 --> 00:07:25,913
Okay, what's next?
171
00:07:26,013 --> 00:07:27,414
Really? It's 4:45 on a Friday.
172
00:07:27,514 --> 00:07:29,049
Don't you want to get
home to the wife and kids?
173
00:07:29,149 --> 00:07:31,384
Yeah, they're probably
wondering where Daddy is.
174
00:07:31,484 --> 00:07:32,920
Go home, Daddy.
175
00:07:33,547 --> 00:07:35,789
Tiwa and the kids went to
her mother's for the weekend.
176
00:07:35,889 --> 00:07:38,725
Which is good because there
is so much work to do.
177
00:07:38,826 --> 00:07:40,393
Oh, I get it.
178
00:07:40,493 --> 00:07:43,763
No wife, no Kofo,
you don't want to face the empty house.
179
00:07:44,406 --> 00:07:46,699
You know,
sometimes I put on the Food Network
180
00:07:46,800 --> 00:07:50,770
so I can pretend...
I'm eating with someone.
181
00:07:52,639 --> 00:07:53,773
It's got to be a little weird
182
00:07:53,874 --> 00:07:55,542
not having your buddy out in the garage.
183
00:07:55,953 --> 00:07:58,545
When my kids left home,
I didn't know what to do with myself.
184
00:07:58,645 --> 00:08:00,647
Kofo is not my child, or my buddy.
185
00:08:01,381 --> 00:08:03,817
He was a tenant,
who still owes me a cleaning fee.
186
00:08:03,917 --> 00:08:05,919
It's okay to miss him.
187
00:08:06,019 --> 00:08:08,321
And it's okay to let us go home.
188
00:08:08,421 --> 00:08:11,291
So many things are okay.
189
00:08:12,792 --> 00:08:14,561
Let us go over the inventory again.
190
00:08:14,661 --> 00:08:16,663
Well, I gave it a shot. Good luck, guys.
191
00:08:16,763 --> 00:08:17,998
I'm sorry you're lonely, honey,
192
00:08:18,098 --> 00:08:20,667
but I got to get out of these pantyhose.
193
00:08:20,767 --> 00:08:22,535
All right, great week, everybody.
194
00:08:22,635 --> 00:08:24,737
Sit down, Douglas.
195
00:08:24,838 --> 00:08:27,407
- You will help Christina and I finish up.
- Sounds great.
196
00:08:27,507 --> 00:08:28,942
We'll order takeout,
197
00:08:29,042 --> 00:08:31,244
we'll sit cross-legged in a circle,
198
00:08:31,344 --> 00:08:32,712
listen to some Enya.
199
00:08:32,811 --> 00:08:35,082
Thank you, Christina, you may go home.
200
00:08:35,181 --> 00:08:36,916
See you, sucker.
201
00:08:39,155 --> 00:08:41,274
_
202
00:08:43,658 --> 00:08:45,758
We were supposed to be
closer to the window.
203
00:08:46,427 --> 00:08:48,095
Oh, that's okay.
204
00:08:48,195 --> 00:08:50,097
I can see the reflection of the river
205
00:08:50,197 --> 00:08:52,965
shimmering off your beautiful head.
206
00:08:53,797 --> 00:08:55,735
I just want this night to be special.
207
00:08:55,835 --> 00:08:57,704
Oh, it will be. For your wallet.
208
00:08:57,804 --> 00:09:00,273
I haven't eaten since breakfast.
209
00:09:01,174 --> 00:09:03,610
There they are.
Without making it too obvious,
210
00:09:03,710 --> 00:09:05,879
get us as close as you
can to the bald guy.
211
00:09:06,434 --> 00:09:07,514
What are you going to do?
212
00:09:07,614 --> 00:09:09,416
Destroy their lives.
213
00:09:09,516 --> 00:09:11,418
She's kidding.
214
00:09:12,685 --> 00:09:14,121
Chuey wanted us here for support.
215
00:09:14,221 --> 00:09:15,889
If you didn't want to do that,
you shouldn't have come.
216
00:09:15,989 --> 00:09:17,424
I need to be here because
when this goes wrong,
217
00:09:17,524 --> 00:09:19,559
I'll be able to tell Kemi
it was all your fault.
218
00:09:20,141 --> 00:09:21,328
Great.
219
00:09:21,428 --> 00:09:22,495
Look who it is!
220
00:09:22,595 --> 00:09:23,897
Our favorite lovebirds.
221
00:09:23,997 --> 00:09:25,665
Whose lives we will not meddle in.
222
00:09:25,765 --> 00:09:27,334
Hello, my friends.
223
00:09:27,434 --> 00:09:29,669
What are you doing at
my romantic restaurant?
224
00:09:29,769 --> 00:09:31,905
Uh, just having dinner.
225
00:09:32,005 --> 00:09:34,374
- Pretend we're not here.
- Unless you need us,
226
00:09:34,474 --> 00:09:36,009
then we are always here.
227
00:09:36,109 --> 00:09:38,211
You are truly obsessed with me.
228
00:09:38,311 --> 00:09:40,013
It is like Single White Female
229
00:09:40,113 --> 00:09:42,415
except you are neither single nor white.
230
00:09:43,616 --> 00:09:45,385
Kemi, relax.
231
00:09:45,485 --> 00:09:46,489
More champagne?
232
00:09:46,519 --> 00:09:48,155
Fine.
233
00:09:51,758 --> 00:09:53,760
Cheers to my haters.
234
00:09:54,727 --> 00:09:56,829
It's looking pretty romantic over there.
235
00:09:56,930 --> 00:10:00,800
Poor Kemi.
She has no idea what is coming.
236
00:10:00,900 --> 00:10:03,070
Hello! Stop looking at us!
237
00:10:05,877 --> 00:10:08,141
- Kemi.
- Oh, my God. It's happening.
238
00:10:08,241 --> 00:10:10,510
Oh, my God. It is happening.
239
00:10:11,275 --> 00:10:14,114
I cannot imagine spending
my life with anyone but you.
240
00:10:14,214 --> 00:10:16,549
I cannot imagine you spending your life
241
00:10:16,649 --> 00:10:18,651
with anyone but me either.
242
00:10:19,219 --> 00:10:20,620
I love you with all my heart.
243
00:10:20,720 --> 00:10:22,189
What are you doing?
244
00:10:23,223 --> 00:10:24,291
Oh, I see.
245
00:10:25,158 --> 00:10:26,526
That is a beautiful ring.
246
00:10:26,626 --> 00:10:29,829
Almost as beautiful as the
woman who will wear it.
247
00:10:32,632 --> 00:10:33,640
Kemi...
248
00:10:34,395 --> 00:10:35,902
will you marry me?
249
00:10:39,072 --> 00:10:40,807
You are a wonderful man.
250
00:10:43,110 --> 00:10:44,877
But no, thank you.
251
00:10:44,978 --> 00:10:46,879
Kemi. Kemi?
252
00:10:46,980 --> 00:10:51,184
Kemi! If it helps,
I had nothing to do with this.
253
00:11:00,660 --> 00:11:02,895
I took these on my way out.
254
00:11:02,996 --> 00:11:04,364
Thank you.
255
00:11:05,229 --> 00:11:05,898
While I was running,
256
00:11:05,999 --> 00:11:09,136
I did not think to throw
some oysters in my purse.
257
00:11:10,137 --> 00:11:13,540
Why would Chukwuemeka even
consider proposing to me?
258
00:11:13,640 --> 00:11:17,510
Because he is a fool who was
influenced by another fool.
259
00:11:17,610 --> 00:11:19,312
- Marriage is not for me.
- I know.
260
00:11:19,412 --> 00:11:20,613
And that is okay.
261
00:11:20,713 --> 00:11:22,082
I like my life the way it is.
262
00:11:22,182 --> 00:11:23,416
Exactly what I told Bob.
263
00:11:23,516 --> 00:11:25,185
Chukwuemeka deserves better.
264
00:11:26,139 --> 00:11:27,554
What are you talking about?
265
00:11:28,455 --> 00:11:30,057
Never mind.
266
00:11:30,157 --> 00:11:32,025
That is a ridiculous thing to say.
267
00:11:32,125 --> 00:11:34,127
There is no one better.
268
00:11:35,092 --> 00:11:36,696
My husband was terrible,
269
00:11:36,796 --> 00:11:38,165
but I was never a good wife to him.
270
00:11:38,767 --> 00:11:40,767
I did not have dinner
waiting for him every night.
271
00:11:40,867 --> 00:11:43,070
Or have perfectly manicured hands
272
00:11:43,170 --> 00:11:45,972
to rub his fat, crusty feet.
273
00:11:46,673 --> 00:11:48,908
You are not the reason
your marriage failed.
274
00:11:49,008 --> 00:11:50,477
I am.
275
00:11:50,577 --> 00:11:52,112
A good wife is selfless,
276
00:11:52,212 --> 00:11:53,846
puts her husband first,
277
00:11:53,946 --> 00:11:57,050
does not turn off her phone and
spend all night at the casino.
278
00:11:58,322 --> 00:12:01,588
Chukwuemeka loves you
exactly the way that you are.
279
00:12:01,688 --> 00:12:05,625
If he wanted a good wife,
he would not be with you.
280
00:12:06,826 --> 00:12:08,728
Thank you for those sweet words.
281
00:12:09,962 --> 00:12:11,398
So you're saying I should marry him?
282
00:12:11,498 --> 00:12:12,632
Only if you want to.
283
00:12:12,732 --> 00:12:13,833
But I told you I did not.
284
00:12:13,933 --> 00:12:15,335
But you did not for the wrong reasons.
285
00:12:15,435 --> 00:12:17,870
Okay, shut up, you are confusing me.
286
00:12:19,038 --> 00:12:21,074
And you forgot butter.
287
00:12:25,212 --> 00:12:26,979
You are a good friend.
288
00:12:28,554 --> 00:12:31,315
_
289
00:12:32,785 --> 00:12:33,820
Mr. Wheeler, I wanted to show you
290
00:12:33,920 --> 00:12:35,922
my idea for our rollout campaign.
291
00:12:36,022 --> 00:12:37,090
Fine.
292
00:12:37,190 --> 00:12:38,558
I will come back another time.
293
00:12:38,658 --> 00:12:40,026
I got time. Show me.
294
00:12:40,127 --> 00:12:42,129
No, thank you. Your eyebrows are raised.
295
00:12:42,229 --> 00:12:43,796
That is your yelling face.
296
00:12:43,896 --> 00:12:46,866
No, that is his
"got in a fight with Abishola" face.
297
00:12:46,965 --> 00:12:49,236
- Maybe both.
- Stop looking at my face!
298
00:12:49,336 --> 00:12:50,770
There is the yelling.
299
00:12:51,304 --> 00:12:52,705
When we are neighbors,
300
00:12:52,805 --> 00:12:55,575
these are the work moments
we can discuss over brewskis.
301
00:12:55,675 --> 00:12:57,877
I am still not sure about
taking the apartment.
302
00:12:57,977 --> 00:12:59,979
- Why not?
- It is a big commitment.
303
00:13:00,079 --> 00:13:01,948
What, are you scared of being happy?
304
00:13:02,048 --> 00:13:03,816
This man's offering you
a beautiful life here.
305
00:13:03,916 --> 00:13:05,252
You're just gonna run away?
306
00:13:05,352 --> 00:13:06,653
Why is he angry with me?
307
00:13:06,753 --> 00:13:08,255
It is not about you.
308
00:13:08,355 --> 00:13:12,058
But underneath his screaming
is a great deal of wisdom.
309
00:13:13,260 --> 00:13:14,494
Do you like the apartment?
310
00:13:14,594 --> 00:13:16,729
- Yes.
- Can you see yourself there?
311
00:13:16,829 --> 00:13:18,731
- Yes.
- Then stop thinking with this
312
00:13:18,831 --> 00:13:20,700
and start thinking with this.
313
00:13:20,800 --> 00:13:23,536
Oh, Bob. You are a poet.
314
00:13:24,737 --> 00:13:26,739
I am sick of living my life in fear.
315
00:13:26,839 --> 00:13:28,541
Uncle, I will take the apartment.
316
00:13:28,641 --> 00:13:30,510
- Wonderful!
- Good for you.
317
00:13:30,610 --> 00:13:32,479
Was choosing happiness so freakin' hard?
318
00:13:33,058 --> 00:13:35,515
I accept your angry congratulations.
319
00:13:36,216 --> 00:13:37,717
And I am getting a puppy.
320
00:13:37,817 --> 00:13:39,719
Uh, my wife has made it
clear that is not negotiable.
321
00:13:39,819 --> 00:13:40,853
Oh, for God's sakes,
322
00:13:40,953 --> 00:13:42,422
let him have the damn puppy!
323
00:13:42,522 --> 00:13:45,090
All right, I'll see what I can do!
324
00:13:47,213 --> 00:13:50,056
_
325
00:13:50,945 --> 00:13:51,951
Mm.
326
00:13:52,031 --> 00:13:53,032
Hello.
327
00:13:53,132 --> 00:13:55,101
Hey.
328
00:13:55,202 --> 00:13:58,004
- Reliving the magic of our wedding?
- Mm-hmm.
329
00:13:58,104 --> 00:13:59,939
Look how much fun everyone is having.
330
00:14:00,039 --> 00:14:02,242
And there's Kemi right in the middle,
life of the party.
331
00:14:02,342 --> 00:14:05,878
Mm. She looks so happy riding
on that man's shoulders.
332
00:14:06,287 --> 00:14:09,016
How can this be the same woman
who ran out of that restaurant?
333
00:14:09,024 --> 00:14:10,917
She's just having a little self-doubt.
334
00:14:11,017 --> 00:14:12,619
Kemi may have a hard, prickly exterior,
335
00:14:12,719 --> 00:14:14,887
but inside somewhere,
she's soft and sweet.
336
00:14:14,987 --> 00:14:16,789
She is a Nigerian, not a pineapple.
337
00:14:16,889 --> 00:14:18,758
She's prickly inside and out.
338
00:14:18,858 --> 00:14:21,027
Maybe it comes from hanging
around too many Americans.
339
00:14:21,127 --> 00:14:23,896
I'm around you all the time,
I have not changed.
340
00:14:23,996 --> 00:14:26,866
Yesterday you bent over
to pet the neighbor's dog.
341
00:14:26,966 --> 00:14:29,469
Because he has the eyes of a human.
342
00:14:29,569 --> 00:14:31,604
Listen, I'm sorry I got involved.
343
00:14:31,704 --> 00:14:33,873
You were right,
it's none of our business.
344
00:14:33,973 --> 00:14:36,209
We have to find a way to
make Kemi marry Chukwuemeka.
345
00:14:36,309 --> 00:14:38,845
You're right again, it is our business.
346
00:14:38,945 --> 00:14:40,747
Look, I don't know
if this is gonna happen.
347
00:14:40,847 --> 00:14:42,749
He's already looking
for jobs out of state.
348
00:14:42,849 --> 00:14:44,417
He doesn't care what pharmacy it is.
349
00:14:44,517 --> 00:14:45,818
He would leave CVS?
350
00:14:45,918 --> 00:14:47,554
I heard he applied at a Walgreens.
351
00:14:47,654 --> 00:14:48,655
No.
352
00:14:48,755 --> 00:14:51,224
He's a man on the edge.
353
00:15:00,467 --> 00:15:01,501
Hello, Kofo.
354
00:15:01,601 --> 00:15:02,869
Goodwin.
355
00:15:02,969 --> 00:15:04,971
I see you have erased
every sign of my existence.
356
00:15:05,071 --> 00:15:08,475
How quickly a futon
becomes a pool table.
357
00:15:08,575 --> 00:15:10,777
Are you here to beg to come back?
358
00:15:10,877 --> 00:15:12,379
No.
359
00:15:12,479 --> 00:15:15,348
In fact, I am about to sign
the lease on a new apartment.
360
00:15:15,448 --> 00:15:17,350
I just came to pick up my mail.
361
00:15:18,177 --> 00:15:19,919
I see.
362
00:15:33,800 --> 00:15:36,102
- Thank you.
- No trouble at all.
363
00:15:38,605 --> 00:15:40,673
If any more mail comes,
364
00:15:40,773 --> 00:15:44,043
I will be honored to
hold on to it for you.
365
00:15:44,800 --> 00:15:46,546
You're a good cousin.
366
00:15:46,646 --> 00:15:48,481
But I set up forwarding
with the post office,
367
00:15:48,581 --> 00:15:49,715
so you will not be bothered.
368
00:15:49,816 --> 00:15:51,318
Well, mistakes happen.
369
00:15:52,184 --> 00:15:55,988
And if they do, I will always be there.
370
00:15:56,088 --> 00:15:58,024
I know you will.
371
00:15:59,392 --> 00:16:00,427
Goodbye, Kofo.
372
00:16:01,420 --> 00:16:02,629
Goodbye.
373
00:16:06,299 --> 00:16:07,500
Goodwin.
374
00:16:07,600 --> 00:16:08,935
Hmm?
375
00:16:09,035 --> 00:16:11,003
Do you think we will ever
see each other again?
376
00:16:11,103 --> 00:16:12,539
Yes, at work.
377
00:16:13,276 --> 00:16:15,675
Oh, right. Silly me.
378
00:16:19,546 --> 00:16:22,589
_
379
00:16:23,816 --> 00:16:25,352
Morning, morning.
380
00:16:25,452 --> 00:16:27,019
Good morning.
381
00:16:27,119 --> 00:16:29,356
Why are you smiling like that?
382
00:16:29,456 --> 00:16:32,325
You need to sit right here.
383
00:16:32,989 --> 00:16:34,861
Why? What are you going to do to me?
384
00:16:34,877 --> 00:16:36,529
All you need to know is
you are about to become
385
00:16:36,629 --> 00:16:37,997
the center of attention.
386
00:16:38,097 --> 00:16:39,866
Oh, okay.
387
00:16:41,969 --> 00:16:43,836
This is for you, Kemi!
388
00:16:47,707 --> 00:16:49,108
- Ooh.
- Hey!
389
00:16:49,208 --> 00:16:52,311
Okay, I don't know what's happening,
but I like it.
390
00:16:52,412 --> 00:16:54,146
Ooh, shake it, Gloria.
391
00:16:54,293 --> 00:16:56,182
Shake it!
392
00:16:56,282 --> 00:16:57,383
Come on, y'all.
393
00:16:57,883 --> 00:16:59,285
Oh!
394
00:17:00,066 --> 00:17:02,522
An embarrassing flash mob, for me?
395
00:17:02,622 --> 00:17:04,991
Oh, I love it, I love it!
396
00:17:06,359 --> 00:17:09,095
* Never will I feel discouraged *
397
00:17:09,195 --> 00:17:13,933
- * 'Cause your love's no mystery *
- Hips. Ooh, hips.
398
00:17:14,033 --> 00:17:16,769
* Demonstrating love and affection *
399
00:17:16,869 --> 00:17:18,270
Okay.
The choreography is a little basic,
400
00:17:18,370 --> 00:17:21,107
but I am having fun, I'm having fun.
401
00:17:22,193 --> 00:17:25,677
* I like the way you make me
feel you about you, baby... *
402
00:17:25,778 --> 00:17:27,847
That's it, hey!
403
00:17:27,946 --> 00:17:29,449
More hips, more hips.
404
00:17:29,549 --> 00:17:32,118
* Oh-oh,
you've got the best of my love... *
405
00:17:32,218 --> 00:17:36,188
The doctor prescribed
100 cc's of handsome.
406
00:17:36,669 --> 00:17:37,790
Hello, my love.
407
00:17:37,890 --> 00:17:39,225
Oh, Chukwuemeka.
408
00:17:39,325 --> 00:17:41,494
This is too much, everyone is looking.
409
00:17:41,594 --> 00:17:43,129
It's so embarrassing.
410
00:17:46,098 --> 00:17:47,299
Kemi...
411
00:17:48,701 --> 00:17:50,970
Our friends pointed out
that I would be miserable
412
00:17:51,070 --> 00:17:53,239
working at a Walgreens in Des Moines.
413
00:17:53,339 --> 00:17:55,708
The only thing that would
make me more miserable
414
00:17:56,389 --> 00:17:58,845
is to live a single day without you.
415
00:17:59,191 --> 00:18:01,313
I refuse to give up on our love.
416
00:18:02,815 --> 00:18:08,988
Oh, well, my hand is feeling
suddenly very... naked.
417
00:18:09,445 --> 00:18:11,424
I can help with that.
418
00:18:11,524 --> 00:18:12,759
Kemi...
419
00:18:14,558 --> 00:18:15,695
will you marry me?
420
00:18:16,629 --> 00:18:18,064
Oh, Chukwuemeka.
421
00:18:20,274 --> 00:18:21,468
I have stipulations.
422
00:18:22,194 --> 00:18:23,335
Of course you do, my love.
423
00:18:23,436 --> 00:18:26,673
I will not be the
traditional Nigerian wife.
424
00:18:26,773 --> 00:18:28,775
I refuse to wait on you hand and foot.
425
00:18:28,875 --> 00:18:31,277
I would not want it any other way.
426
00:18:32,979 --> 00:18:35,047
And I will be me.
427
00:18:35,147 --> 00:18:36,348
The vivacious free bird
428
00:18:36,449 --> 00:18:39,385
with big dreams and an ass to match.
429
00:18:40,141 --> 00:18:41,621
You do you.
430
00:18:41,721 --> 00:18:43,523
I will not even use the word "wife."
431
00:18:43,623 --> 00:18:46,125
Well, then you may bejewel me.
432
00:18:46,926 --> 00:18:48,227
Is that a yes?
433
00:18:48,985 --> 00:18:50,028
Yes.
434
00:18:50,157 --> 00:18:51,263
She said yes!
435
00:18:53,165 --> 00:18:56,102
I am going to have a husband!
436
00:18:56,836 --> 00:18:59,171
And I am going to have a Kemi.
437
00:18:59,271 --> 00:19:01,073
* It's growing every day *
438
00:19:01,173 --> 00:19:03,510
* My love, my love *
439
00:19:03,610 --> 00:19:05,878
* Oh-oh *
440
00:19:05,978 --> 00:19:09,248
* Doo-doo, doo-doo,
doo-doo, doo-doo, ow! *
441
00:19:12,546 --> 00:19:15,090
_
442
00:19:16,255 --> 00:19:17,256
Is this everything?
443
00:19:17,907 --> 00:19:19,792
Yes. Oh.
444
00:19:19,892 --> 00:19:22,461
I have never had a whole
apartment to furnish.
445
00:19:22,562 --> 00:19:24,597
I think a trip to IKEA is in my future.
446
00:19:24,697 --> 00:19:26,699
You are going to love living alone.
447
00:19:26,799 --> 00:19:29,035
I-I had my own place at university
448
00:19:29,135 --> 00:19:30,603
and it was wonderful.
449
00:19:30,703 --> 00:19:34,173
Every morning, I made
fried eggs and blasted Chaka Khan.
450
00:19:35,341 --> 00:19:37,710
I am more Sade and bellinis.
451
00:19:38,477 --> 00:19:39,646
Oh, and don't worry,
452
00:19:39,746 --> 00:19:42,448
the dark thoughts are
few and far between.
453
00:19:42,549 --> 00:19:44,083
I am sorry, what?
454
00:19:44,183 --> 00:19:46,619
Well, there will be times
when you have a bad day,
455
00:19:46,719 --> 00:19:48,487
you'll go home to your four walls,
456
00:19:48,588 --> 00:19:52,391
longing for any other
living person to talk to.
457
00:19:52,491 --> 00:19:54,326
- Oh.
- And it will cross your mind
458
00:19:54,426 --> 00:19:56,696
that if you have a medical emergency,
459
00:19:56,796 --> 00:19:58,598
no one will find you until the stench
460
00:19:58,698 --> 00:20:01,868
of your decomposing body
alerts the neighbors.
461
00:20:01,968 --> 00:20:02,969
Oh...
462
00:20:03,069 --> 00:20:05,037
But like I said...
463
00:20:05,137 --> 00:20:06,839
few and far between!
464
00:20:08,407 --> 00:20:10,977
Enjoy your new apartment.
465
00:20:11,077 --> 00:20:12,812
I will.
466
00:20:40,436 --> 00:20:43,211
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
32835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.