All language subtitles for Blindspotting.S02E01.Planes.Trains.and.Automobiles.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,439 Hey, hey! What's up? This your boy Mark Curry. 2 00:00:06,539 --> 00:00:07,340 Check it out. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,642 what happened last season 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,524 on Blindspotting. 5 00:00:13,279 --> 00:00:14,481 Do you want me to get you a toothbrush or a toiletries 6 00:00:14,481 --> 00:00:15,849 or anything? 7 00:00:15,849 --> 00:00:16,983 No, I'm not going to summer camp, baby--I'm going to jail. 8 00:00:17,083 --> 00:00:18,351 At San Quentin, if you're married, 9 00:00:18,451 --> 00:00:20,987 you get to spend two whole nights together in a house. 10 00:00:20,987 --> 00:00:22,922 I now pronounce you husband aife. 11 00:00:22,922 --> 00:00:25,158 Cuddie, this is my platonic life partner, Jacque. 12 00:00:25,258 --> 00:00:27,494 Jacqueline, I see you down there. 13 00:00:27,594 --> 00:00:28,928 My burrito! 14 00:00:29,029 --> 00:00:31,364 Why is he in jail? He'll miss my birthday! 15 00:00:33,099 --> 00:00:34,334 Welcome back to the ordeal. 16 00:00:36,503 --> 00:00:37,804 Hey! 17 00:00:37,904 --> 00:00:40,040 Oh! 18 00:00:40,140 --> 00:00:41,641 Bro, what the fuck are y'all doing? 19 00:00:41,741 --> 00:00:43,656 Town business, Oakland-- you know how we do it. 20 00:00:45,912 --> 00:00:48,581 Blindspotting, what? Season two. 21 00:01:25,118 --> 00:01:27,700 Ooh, yes, my guys. 22 00:01:27,821 --> 00:01:29,122 Appreciate y'all, man. 23 00:01:29,222 --> 00:01:31,357 iGracias a todos! 24 00:01:31,458 --> 00:01:33,573 Hey! Happy birthday, my boy. 25 00:01:33,693 --> 00:01:35,295 Dad, you know Spanish? 26 00:01:35,395 --> 00:01:37,530 Yeah. Of cour-- No, I don't know Spanish, man. 27 00:01:37,630 --> 00:01:39,232 I learned that song back in high school 28 00:01:39,232 --> 00:01:40,834 for tía Trish's quinceañera. 29 00:01:40,934 --> 00:01:42,102 That's why I know some of the words, 30 00:01:42,202 --> 00:01:43,603 but that was a real mariachi band, though. 31 00:01:43,703 --> 00:01:44,838 They pretty good, right? 32 00:01:44,938 --> 00:01:46,005 They all got arrested together. 33 00:01:46,106 --> 00:01:47,373 It was a bank robbery or some shit. 34 00:01:47,474 --> 00:01:49,142 Anyway, hey, Mom, you got, uh-- 35 00:01:49,242 --> 00:01:51,144 You got Sean's birthday present I made him? 36 00:01:51,244 --> 00:01:52,946 - Yep. - What is it? 37 00:01:52,946 --> 00:01:55,482 Man, I can't tell you that--it's a surprise. 38 00:01:55,582 --> 00:01:57,297 But anyway, look, I'm running out of minutes on this phone, 39 00:01:57,417 --> 00:01:59,886 so, uh, hand the phone back to your mom for a second. 40 00:01:59,986 --> 00:02:01,087 I need to speak to her. 41 00:02:01,087 --> 00:02:02,922 Love you, Dad. 42 00:02:03,022 --> 00:02:04,357 Love you, my boy. 43 00:02:04,457 --> 00:02:06,559 See you in two weeks for the first family visit. 44 00:02:06,559 --> 00:02:09,462 Yes, you will, 45 00:02:09,562 --> 00:02:12,565 'cause, girl, when you get here in two weeks, 46 00:02:12,665 --> 00:02:14,180 we are about to-- 47 00:02:14,300 --> 00:02:16,169 Everybody can hear you on speakerphone! 48 00:02:16,269 --> 00:02:17,437 Hey! - Hi, Miles. 49 00:02:17,537 --> 00:02:19,506 - What up, Miles? - Man, I don't give a fuck. 50 00:02:19,606 --> 00:02:21,074 Sean, earmuffs. 51 00:02:21,174 --> 00:02:22,142 I'm about to get so far up in them cheeks... 52 00:02:22,242 --> 00:02:23,109 No, no, no. Hey, hey, hey! 53 00:02:23,209 --> 00:02:24,310 Turn it down. 54 00:02:24,310 --> 00:02:27,280 Turn the volume down. 55 00:02:27,380 --> 00:02:30,150 Married sex-- in that thing. 56 00:02:30,150 --> 00:02:31,718 First of all, if you calm down-- 57 00:02:31,818 --> 00:02:33,620 I know what to do! - Freaky lizard or some shit. 58 00:02:33,720 --> 00:02:35,588 Anyway, I got to do, like, a military crawl, 59 00:02:35,688 --> 00:02:37,824 - and then you on the couch-- - Turn off the car or something. 60 00:02:39,626 --> 00:02:42,595 I concur with the previously mentioned activities, 61 00:02:42,695 --> 00:02:45,598 and we will proceed with the said itinerary 62 00:02:45,698 --> 00:02:47,600 in two weeks. 63 00:02:47,700 --> 00:02:49,102 I love you. 64 00:02:49,202 --> 00:02:50,904 Goodbye, sir. 65 00:02:51,004 --> 00:02:52,772 Ash? 66 00:02:52,872 --> 00:02:55,909 All right. Uh, I love you. 67 00:03:00,013 --> 00:03:01,414 What the fuck you looking at? 68 00:03:03,149 --> 00:03:05,051 Y'all so nasty. 69 00:03:05,151 --> 00:03:07,787 All right, everybody get out. 70 00:03:11,391 --> 00:03:15,495 So the theme of this birthday is cars, jets, and trains? 71 00:03:15,495 --> 00:03:17,443 I thought he was into bugs now? 72 00:03:17,564 --> 00:03:19,966 Oh, he loves bugs. Won't shut up about 'em. 73 00:03:20,066 --> 00:03:21,167 No, it's planes, trains, and automobiles. 74 00:03:21,267 --> 00:03:22,502 When did you decide this? 75 00:03:22,602 --> 00:03:24,170 We, uh, talked about it a month ago, 76 00:03:24,270 --> 00:03:26,105 and he's 100% sure. 77 00:03:26,206 --> 00:03:27,607 - Hey, Sean. - Huh? 78 00:03:27,707 --> 00:03:28,608 What do you like more-- 79 00:03:28,708 --> 00:03:30,076 planes, trains, or automobiles? 80 00:03:30,176 --> 00:03:31,110 Ninja bugs. 81 00:03:31,211 --> 00:03:32,512 What? 82 00:03:32,612 --> 00:03:34,013 - Yeah, rookie. - That's a rookie mistake. 83 00:03:34,113 --> 00:03:35,548 - It's okay. - First parents' mistakes. 84 00:03:35,648 --> 00:03:37,383 You got to pivot when you hear the word "bugs." 85 00:03:37,483 --> 00:03:39,118 Whatever. I'll just get him on board. 86 00:03:39,219 --> 00:03:40,353 We- we're- e're fine. 87 00:03:40,453 --> 00:03:41,621 - We've got karaoke... - Hiya! 88 00:03:41,721 --> 00:03:43,323 - Hiya! - We have food for kids. 89 00:03:43,423 --> 00:03:44,724 And we have liquor for the adults, 90 00:03:44,824 --> 00:03:45,825 and we have games! 91 00:03:45,925 --> 00:03:47,260 And we even have a carousel, 92 00:03:47,360 --> 00:03:49,162 and we have a steam train reserved just for-- 93 00:03:49,262 --> 00:03:50,530 just for us today! 94 00:03:50,630 --> 00:03:52,465 And--and Trish is gonna bring a piñata! 95 00:03:52,565 --> 00:03:55,635 Whoa, Ash, breathe, okay? 96 00:03:55,735 --> 00:03:57,537 It's just, um... 97 00:03:57,637 --> 00:03:59,272 it's his first birthday without his dad, 98 00:03:59,372 --> 00:04:01,474 and I just need everything to go perfectly. 99 00:04:01,574 --> 00:04:03,009 Hiya! 100 00:04:03,109 --> 00:04:04,110 Oh, my God. Sean! 101 00:04:04,210 --> 00:04:05,545 Oh, God, stop! 102 00:04:05,645 --> 00:04:07,880 Ah, shit. Ash, your car just got bipped. 103 00:04:07,981 --> 00:04:09,148 What? 104 00:04:09,249 --> 00:04:11,284 How? 105 00:04:11,384 --> 00:04:13,219 They didn't even take anything! 106 00:04:13,319 --> 00:04:15,121 Oh, look at all this glass. 107 00:04:15,221 --> 00:04:18,291 Uh-uh. Help! Help me! 108 00:04:18,391 --> 00:04:20,827 - No, no, no! - Nelle, you ain't gonna help? 109 00:04:20,927 --> 00:04:23,129 Oh, shit, my bad. No, no, no, no! 110 00:04:23,229 --> 00:04:27,267 My keys! Oh, damn. 111 00:04:37,310 --> 00:04:39,012 ♪ Foxy little girl In Oakland ♪ 112 00:04:39,112 --> 00:04:41,681 ♪ Something like I never Never seen before ♪ 113 00:04:44,851 --> 00:04:46,886 ♪ Foxy little girl In Oakland ♪ 114 00:04:46,986 --> 00:04:50,356 ♪ Something like I never Never seen before ♪ 115 00:04:50,456 --> 00:04:51,591 ♪ Whoa now ♪ 116 00:04:52,692 --> 00:04:54,560 ♪ Foxy little girl in Oakland ♪ 117 00:04:54,661 --> 00:04:56,996 ♪ Like she never Never been next door ♪ 118 00:04:57,096 --> 00:04:59,532 ♪ Ooh, and next door ♪ 119 00:05:14,947 --> 00:05:16,416 ♪ No, you're Never gonna get it ♪ 120 00:05:16,516 --> 00:05:17,483 ♪ Ow! ♪ 121 00:05:17,583 --> 00:05:18,484 ♪ Never, ever gonna get it ♪ 122 00:05:18,584 --> 00:05:20,053 ♪ No, not this time ♪ 123 00:05:20,153 --> 00:05:21,254 ♪ No, you're Never gonna get it ♪ 124 00:05:21,354 --> 00:05:22,689 ♪ My love ♪ 125 00:05:22,789 --> 00:05:24,357 ♪ Never, ever gonna get it ♪ 126 00:05:24,457 --> 00:05:26,359 ♪ Ooh, bop! ♪ ♪ Ooh, bop! ♪ 127 00:05:26,459 --> 00:05:29,195 ♪ I remember how you used to be ♪ 128 00:05:31,197 --> 00:05:34,300 ♪ You never was So nice, you can't fool me ♪ 129 00:05:34,400 --> 00:05:36,869 ♪ Ooh, bop! ♪ 130 00:05:36,969 --> 00:05:39,605 Why don't you just go on the merry-go-round? 131 00:05:39,706 --> 00:05:42,308 Girl, hell, no. That shit make me hella dizzy. 132 00:05:42,408 --> 00:05:45,712 This way, I'm still participating, you know? 133 00:05:45,812 --> 00:05:49,949 ♪ You think that you can walk Right into her life ♪ 134 00:05:50,049 --> 00:05:53,553 ♪ Without a good fight, oh ♪ 135 00:05:53,653 --> 00:05:55,755 Oh, uh, did you remember to get the cake delivered 136 00:05:55,855 --> 00:05:57,423 to the carousel and not the house? 137 00:05:57,523 --> 00:05:59,559 Yes, yes. Mama is on it, Ash. 138 00:05:59,659 --> 00:06:02,028 I'ma really need you to calm down, okay? 139 00:06:02,128 --> 00:06:04,364 I'm just really fucking stressed. 140 00:06:04,464 --> 00:06:06,866 All of our parent friends are here, 141 00:06:06,966 --> 00:06:09,435 and I haven't seen a lot of them since Miles got locked up. 142 00:06:09,535 --> 00:06:11,704 I'm just bracing for the dumb-ass questions, 143 00:06:11,804 --> 00:06:14,073 like, "How are you really?" 144 00:06:14,173 --> 00:06:16,809 And then they give you, like, a gift card for groceries. 145 00:06:16,909 --> 00:06:18,544 Oh, yeah. 146 00:06:18,644 --> 00:06:22,248 Who are you texting--Earl? Humor. 147 00:06:22,348 --> 00:06:23,516 Comedy you do. 148 00:06:23,616 --> 00:06:25,585 I don't talk to that motherfucker. 149 00:06:25,685 --> 00:06:28,254 Shit, he only text me, what, twice since he got out? 150 00:06:28,354 --> 00:06:30,356 - Why? You talk to him? - No. 151 00:06:30,456 --> 00:06:31,591 I invited him. 152 00:06:31,691 --> 00:06:33,559 Nancy gave me his new address, 153 00:06:33,659 --> 00:06:35,061 but he hasn't replied to me either. 154 00:06:35,161 --> 00:06:37,563 I just know Sean would really love to see him. 155 00:06:37,663 --> 00:06:39,432 Man, fuck that nigga. 156 00:06:39,532 --> 00:06:43,536 Oh, okay. How about we both calm down? 157 00:06:43,636 --> 00:06:45,304 Can I open Dad's present now? 158 00:06:45,405 --> 00:06:46,506 Yes, of course, baby. 159 00:06:46,606 --> 00:06:48,875 Thanks, bruh. 160 00:06:53,913 --> 00:06:56,716 Your dad calls him Thizzly Bear. 161 00:06:58,584 --> 00:07:00,586 It's a lion. 162 00:07:00,686 --> 00:07:03,423 Yeah, well, your dad was really proud giving him that name, 163 00:07:03,523 --> 00:07:05,324 so that's what we're gonna call him. 164 00:07:05,425 --> 00:07:07,827 Okay. 165 00:07:07,927 --> 00:07:09,228 Hey, Sean. 166 00:07:09,328 --> 00:07:11,130 We're going on the train. Want to come? 167 00:07:11,230 --> 00:07:13,366 Oh, yeah, uh, fo' sure. 168 00:07:13,466 --> 00:07:15,134 Is that a stuffy? 169 00:07:15,234 --> 00:07:18,304 It's a Thizzly Bear, and his dad made it for him in prison. 170 00:07:18,404 --> 00:07:21,007 Whoa. - That's awesome. 171 00:07:21,107 --> 00:07:22,842 Come on, let's go. 172 00:07:25,711 --> 00:07:27,046 Hey, you got him, right? 173 00:07:27,146 --> 00:07:29,115 Watch him! 174 00:07:29,215 --> 00:07:30,850 - Mm-hmm. - Don't do nothing stupid. 175 00:07:30,950 --> 00:07:33,453 Where is Trish with the piñata? 176 00:07:33,553 --> 00:07:35,021 Yo, you sold it? 177 00:07:35,121 --> 00:07:36,622 Last pickup was at 5:00 p.m. yesterday. 178 00:07:36,622 --> 00:07:37,990 - Damn. - Where were you? 179 00:07:38,090 --> 00:07:39,525 Letting a man paint my toenails for money. 180 00:07:39,625 --> 00:07:40,626 Yeah, and I was overseeing it. 181 00:07:40,726 --> 00:07:42,028 You know, it ran long. 182 00:07:42,128 --> 00:07:44,730 He was--he was very methodical. Fuck, man. 183 00:07:44,831 --> 00:07:46,966 Look, this is for our nephew's birthday today. 184 00:07:47,066 --> 00:07:49,268 We need that goddamn plane piñata. 185 00:07:49,368 --> 00:07:53,139 Well, I've got a, uh, bottle of Patron. 186 00:07:53,239 --> 00:07:54,474 No. 187 00:07:54,574 --> 00:07:55,942 - A lipstick? - No. 188 00:07:56,042 --> 00:07:57,944 How about this one? Big blockhead. 189 00:07:58,044 --> 00:07:59,111 No! - No? 190 00:07:59,212 --> 00:08:00,379 No. - Okay. 191 00:08:00,480 --> 00:08:01,614 I got big hot tamale. You want him? 192 00:08:01,714 --> 00:08:03,516 No. - A cute pig. 193 00:08:03,616 --> 00:08:05,618 Oh, oh, this good. 194 00:08:05,718 --> 00:08:08,254 Googly-eye zebra, huh? 195 00:08:08,354 --> 00:08:09,555 What you think? 196 00:08:09,655 --> 00:08:12,024 No! - No, no, no. 197 00:08:12,124 --> 00:08:16,963 I-I need the plane. I need the plane-ñata. 198 00:08:17,063 --> 00:08:18,397 Imposible. 199 00:08:18,498 --> 00:08:20,032 I'm sorry. There is nothing I can do. 200 00:08:22,502 --> 00:08:23,269 Where's he going? 201 00:08:23,369 --> 00:08:25,071 Fuck! 202 00:08:25,171 --> 00:08:26,906 What are we gonna do? 203 00:08:27,006 --> 00:08:29,308 'Cause tía Trish promised a plane. 204 00:08:29,408 --> 00:08:31,310 Where does that little baby door lead? 205 00:09:01,374 --> 00:09:04,410 Yo, is this how piñatas are made? 206 00:09:12,351 --> 00:09:16,389 I fucks with my people. 207 00:09:16,489 --> 00:09:18,471 Yo. Orale, hombre. ¿Qué pasa? 208 00:09:18,591 --> 00:09:19,458 Huh? Eh, órale. 209 00:09:19,559 --> 00:09:20,726 Look! 210 00:09:25,765 --> 00:09:27,667 Oh! 211 00:09:27,767 --> 00:09:29,769 Fuck, yo. Did they make this a penis? 212 00:09:29,869 --> 00:09:33,673 A giant white fucking penis? This shit has balls. 213 00:09:33,773 --> 00:09:35,541 Hey! You cannot be in here! 214 00:09:35,641 --> 00:09:37,343 This is only for licensed "piñatadores." 215 00:09:37,443 --> 00:09:38,544 And this one has already been resold 216 00:09:38,544 --> 00:09:39,745 to a bachelorette party. 217 00:09:39,845 --> 00:09:41,547 Okay, nigga, well, we need it back. 218 00:09:41,647 --> 00:09:43,316 Ah, but it's beyond restoration. 219 00:09:43,416 --> 00:09:45,785 No. No. This can be fixed. 220 00:09:45,885 --> 00:09:47,620 If we make the curves of the head more angular, 221 00:09:47,720 --> 00:09:49,055 shave down these pubes, 222 00:09:49,155 --> 00:09:50,890 and perform a simple testicular surgery, 223 00:09:50,990 --> 00:09:53,593 we got a pretty convincing spaceship! 224 00:09:53,693 --> 00:09:55,174 Is she a "piñatador"? 225 00:09:55,294 --> 00:09:57,496 Nah, mm-mm, but mami's crafty. 226 00:09:57,597 --> 00:09:59,565 Okay, okay, I need a blowtorch, a blade, 227 00:09:59,665 --> 00:10:01,000 and hella encouragement. 228 00:10:01,100 --> 00:10:02,635 Come on, let's move it, people! 229 00:10:02,735 --> 00:10:04,403 Vamónos, amigos. 230 00:10:04,503 --> 00:10:06,305 iAnímela! iOlé! 231 00:10:12,411 --> 00:10:13,412 So we not gonna hear 232 00:10:13,412 --> 00:10:14,947 you was out creeping out on my boy, right? 233 00:10:15,047 --> 00:10:16,782 I got eyes everywhere, Ash. 234 00:10:16,882 --> 00:10:19,151 PIs in Pittsburgh, recon in Richmond. 235 00:10:19,251 --> 00:10:21,320 Y'all still fuck each other now that he's in prison? 236 00:10:23,155 --> 00:10:25,224 Binoculars in Berkeley, East Oakland eavesdroppers. 237 00:10:25,324 --> 00:10:27,360 No time for slippin', so keep it pimpin', Ashley. 238 00:10:31,998 --> 00:10:35,668 - How are you now? - Good. Good. 239 00:10:35,768 --> 00:10:37,436 Yeah, but, like... 240 00:10:37,536 --> 00:10:39,071 how are you? 241 00:10:39,171 --> 00:10:40,139 There it is. 242 00:10:44,944 --> 00:10:46,445 Oh, by the way, Sharita wanted me to give you 243 00:10:46,545 --> 00:10:47,546 this gift card for groceries. 244 00:10:47,647 --> 00:10:48,814 From me and Kevin. 245 00:10:48,814 --> 00:10:50,516 It's $22 on there. 246 00:10:50,616 --> 00:10:52,084 'Cause y'all are struggling. 247 00:10:52,184 --> 00:10:54,687 It has a sad face on it. Ugh. 248 00:10:54,787 --> 00:10:56,022 Hey, you want 50 bucks? 249 00:10:57,123 --> 00:10:58,591 Why not? 250 00:11:06,545 --> 00:11:07,733 Mm-hmm. 251 00:11:12,538 --> 00:11:13,806 Hey, you having a good time? 252 00:11:15,541 --> 00:11:16,942 Ah, yes. 253 00:11:17,043 --> 00:11:20,312 Gift cards for the broken woman. 254 00:11:23,683 --> 00:11:26,852 Ashley, you're smoking back-to-back? 255 00:11:26,952 --> 00:11:29,088 Rainey, you got your own rules. I got mine. 256 00:11:29,188 --> 00:11:31,570 Okay. Okay. 257 00:11:31,691 --> 00:11:33,626 I got it. 258 00:11:33,726 --> 00:11:36,429 Having your man in prison sucks. 259 00:11:36,529 --> 00:11:38,631 It's about to suck less, right? 260 00:11:38,731 --> 00:11:41,634 Weekend visitation starting in two weeks. 261 00:11:41,734 --> 00:11:43,769 Thirteen days. 262 00:11:43,869 --> 00:11:46,672 Thank you so much for all the endless phone calls 263 00:11:46,672 --> 00:11:47,907 and paperwork, Rainey. 264 00:11:48,007 --> 00:11:50,509 - Sean's gonna love it. - Mm. 265 00:11:50,609 --> 00:11:52,912 Hey, I wanted to float an idea by you. 266 00:11:53,012 --> 00:11:55,915 After you and Sean do this first weekend, 267 00:11:56,015 --> 00:11:58,150 I thought maybe I would take the next one 268 00:11:58,250 --> 00:12:00,152 just to get a little time with Miles. 269 00:12:00,252 --> 00:12:03,889 Oh, uh, I didn't know you were expecting that. 270 00:12:03,989 --> 00:12:06,292 I think it's only for married couples. 271 00:12:06,392 --> 00:12:08,060 Well, it's for family. 272 00:12:08,160 --> 00:12:11,497 So I checked, and I could go with Sean, 273 00:12:11,597 --> 00:12:13,799 technically, if you don't go. 274 00:12:13,899 --> 00:12:16,302 Well, we only get one visit every three months, 275 00:12:16,402 --> 00:12:20,306 but maybe you can come with us next time? 276 00:12:20,406 --> 00:12:22,675 Yeah, I was just hoping for a little bit of my own time 277 00:12:22,775 --> 00:12:24,410 with my son. 278 00:12:24,510 --> 00:12:27,012 Really catching me off guard with this shit, Rainey. 279 00:12:27,113 --> 00:12:29,348 Oh, I-I know you need your time, 280 00:12:29,448 --> 00:12:31,450 but I just figured, I helped set it up-- 281 00:12:31,550 --> 00:12:34,053 Wait, was this your plan? 282 00:12:34,153 --> 00:12:36,822 To get me to set up weekend visitations, 283 00:12:36,922 --> 00:12:38,491 because only wives can do it 284 00:12:38,591 --> 00:12:40,826 and then hold it over our heads? 285 00:12:40,926 --> 00:12:42,528 I'm not scheming on you, Ashley. 286 00:12:42,628 --> 00:12:44,497 I just think I helped, 287 00:12:44,597 --> 00:12:46,665 and I'd like some time with my son. 288 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 Okay. 289 00:12:48,868 --> 00:12:50,770 Can we talk about this later? 290 00:12:50,870 --> 00:12:52,838 It's my son's birthday. 291 00:12:52,938 --> 00:12:54,507 Later, okay? 292 00:12:57,576 --> 00:12:59,478 Oh, my God, what a bitch. 293 00:13:02,081 --> 00:13:04,183 You've been on the trains before, right, Sean? 294 00:13:04,283 --> 00:13:06,285 My dad used to bring me here a lot. 295 00:13:06,385 --> 00:13:07,653 His daddy in San Quentin. 296 00:13:07,753 --> 00:13:09,522 That nigga wouldn't sing on somebody. 297 00:13:09,622 --> 00:13:12,191 - Ooh, shit, he a real one. - Damn, what's that like? 298 00:13:12,291 --> 00:13:14,226 Your pops in there doing a bid-bid? 299 00:13:14,326 --> 00:13:15,327 Five years. 300 00:13:15,427 --> 00:13:16,762 He said he was gonna sing, 301 00:13:16,862 --> 00:13:18,030 but he doesn't know all the words. 302 00:13:18,130 --> 00:13:19,965 Hey, he dropping gems. 303 00:13:20,065 --> 00:13:22,535 That's a whole bar. 304 00:13:22,635 --> 00:13:24,637 My uncle Collin did time, too, 305 00:13:24,637 --> 00:13:26,405 and my friend Earl. 306 00:13:26,505 --> 00:13:29,842 He did a year and then went back and did six months. 307 00:13:29,942 --> 00:13:31,510 My nigga, your whole family with the shits? 308 00:13:31,610 --> 00:13:32,945 Yep, lots of shits. 309 00:13:33,045 --> 00:13:35,080 Who wants to sit in the back? 310 00:13:35,181 --> 00:13:37,583 We not finna ride. We finna smoke. 311 00:13:37,683 --> 00:13:38,918 Hey, go ride the train, though. 312 00:13:39,018 --> 00:13:40,586 We'll be here when you get back. 313 00:13:40,686 --> 00:13:41,821 Okay. 314 00:13:43,068 --> 00:13:45,724 Hello, young man. You riding the train? 315 00:13:45,825 --> 00:13:48,327 Got any money? Ha. Just kidding with you. 316 00:13:48,327 --> 00:13:50,896 I want you stay on the train. No getting off the train. 317 00:13:50,996 --> 00:13:52,798 If the train slows down, I want you to speed up. 318 00:13:52,898 --> 00:13:54,166 Keep your feet in. 319 00:13:54,266 --> 00:13:55,701 If you see a giraffe, don't feed him. 320 00:13:55,701 --> 00:13:57,837 Take any seat you like, all right? 321 00:13:57,937 --> 00:13:58,938 Yeah. All right. 322 00:13:59,038 --> 00:14:00,239 - Say "all aboard." - All aboard. 323 00:14:00,339 --> 00:14:01,941 Let's go! All aboard! 324 00:14:02,041 --> 00:14:03,709 We got a customer! 325 00:14:10,549 --> 00:14:12,351 You could've sat in the front. 326 00:14:53,425 --> 00:14:56,195 ♪ N-n-niggas think they slick But I'm game, though ♪ 327 00:14:56,295 --> 00:14:58,163 ♪ Fuck that nigga, make him do Just what I say so ♪ 328 00:14:58,264 --> 00:14:59,865 ♪ Hey, you were that bitch ♪ 329 00:14:59,965 --> 00:15:01,400 ♪ We gave her back 'Cause she a lame ho ♪ 330 00:15:01,500 --> 00:15:03,202 ♪ Hey, she on the block Ran it up like it's apparel ♪ 331 00:15:03,302 --> 00:15:05,337 ♪ Sorry, it's just lyin' Got the stick ♪ 332 00:15:05,437 --> 00:15:08,040 ♪ I apologize, I ain't mean To take your bitch ♪ 333 00:15:08,140 --> 00:15:10,075 ♪ You can take the money Spend it all and then I gig ♪ 334 00:15:10,175 --> 00:15:12,912 ♪ Have 'em shut it down I need it all ♪ 335 00:15:26,992 --> 00:15:28,961 He can't even sneak a bug song in? 336 00:15:29,061 --> 00:15:31,830 Not even "La Cucaracha"? 337 00:15:31,931 --> 00:15:34,033 Yo, who the fuck are you texting? 338 00:15:34,133 --> 00:15:36,402 Yo, why are you on me so hard, okay? 339 00:15:36,502 --> 00:15:38,070 I'm over here just chi-- 340 00:15:38,170 --> 00:15:42,441 Oh, look, your brother made it. 341 00:15:42,541 --> 00:15:44,643 Oh, absolutely not. 342 00:15:49,715 --> 00:15:52,384 - Ashley, are you okay-- - Not right now, Rainey. 343 00:15:59,258 --> 00:16:01,293 I just want to say happy birthday to my nephew. 344 00:16:01,393 --> 00:16:03,629 No, you fucked all that up. 345 00:16:03,729 --> 00:16:05,297 Ash, come on, I just want to give him this present. 346 00:16:05,397 --> 00:16:07,066 Who even told you we were here? 347 00:16:07,166 --> 00:16:08,233 Get back in your car, 348 00:16:08,334 --> 00:16:10,102 and fuck off now before he sees you! 349 00:16:10,202 --> 00:16:12,871 - Ash, come on-- - I said leave! 350 00:16:12,972 --> 00:16:14,340 Now! 351 00:16:16,875 --> 00:16:19,178 - Uh-oh. - She's terrifying. 352 00:16:19,278 --> 00:16:22,781 Miles and Ashley have that similar "grr," you know? 353 00:16:22,881 --> 00:16:24,183 Here she comes. 354 00:16:25,150 --> 00:16:26,819 Cake is here. 355 00:16:26,919 --> 00:16:29,288 Oh, great. 356 00:16:29,388 --> 00:16:31,357 Uh-oh. Fuck, Nancy. 357 00:16:31,457 --> 00:16:34,059 It's supposed to be a scraper cake--a car with big rims. 358 00:16:34,159 --> 00:16:36,195 This is a skater cake. It's supposed to--Fuck! 359 00:16:36,295 --> 00:16:38,430 I told them scraper cake. Don't you bark at me. 360 00:16:38,530 --> 00:16:40,245 - It's still transportation. - It's fine. 361 00:16:40,366 --> 00:16:41,867 Every--everything is fine. 362 00:16:41,967 --> 00:16:43,402 Thank you. 363 00:16:45,137 --> 00:16:46,705 Okay, what the fuck was that all about? 364 00:16:46,805 --> 00:16:48,107 Nothing, okay? Nothing. 365 00:16:48,207 --> 00:16:50,576 How the fuck did he know where we were? 366 00:16:50,676 --> 00:16:52,277 Well, I mean, he hit me for the address. 367 00:16:52,378 --> 00:16:54,079 He's your brother, Ash! 368 00:16:54,179 --> 00:16:56,281 Oh, Janelle, don't tell him shit about my life, okay? 369 00:16:56,382 --> 00:16:58,250 Ever! And the cake is wrong! 370 00:16:59,918 --> 00:17:01,620 What the fuck? 371 00:17:01,720 --> 00:17:03,122 Hey, guys! 372 00:17:03,222 --> 00:17:04,757 Where's my son? 373 00:17:35,721 --> 00:17:37,456 Hey, what's going on? 374 00:17:48,534 --> 00:17:50,602 Hello? 375 00:17:56,608 --> 00:17:58,844 Hello? 376 00:18:05,084 --> 00:18:07,519 Anybody out there? 377 00:18:14,193 --> 00:18:16,495 What are we gonna do, Thizzly? 378 00:19:22,361 --> 00:19:24,863 How many tickles does it take to make an octopus giggle? 379 00:19:24,963 --> 00:19:26,098 I don't know. 380 00:19:26,198 --> 00:19:28,901 Ten tickles! 381 00:19:30,869 --> 00:19:32,070 Hey, get over here! 382 00:19:32,171 --> 00:19:34,273 Are you high right now? Look at me! 383 00:19:34,373 --> 00:19:35,941 Hey, Ashley, chill! 384 00:19:36,041 --> 00:19:38,577 Your kids went to get high in the woods and lost my son. 385 00:19:38,677 --> 00:19:40,946 Y'all lucky I don't kill their asses. 386 00:19:41,046 --> 00:19:42,681 Has anyone seen Sean? 387 00:19:42,781 --> 00:19:44,650 Ugh! 388 00:19:44,750 --> 00:19:45,918 Man, what-- 389 00:19:46,018 --> 00:19:47,019 Hey, this one out here go out 390 00:19:47,119 --> 00:19:48,187 to a very, very special ladybug. 391 00:19:48,287 --> 00:19:49,621 Y'all feel-- 392 00:19:49,721 --> 00:19:51,056 - Give me that. Move. - Shit, nigga. Damn. 393 00:19:51,156 --> 00:19:53,592 Sean! 394 00:19:53,692 --> 00:19:56,128 Shit. No, fuck it. 395 00:19:56,228 --> 00:19:59,331 Sean? Has anyone seen Sean? 396 00:19:59,431 --> 00:20:00,632 Hey, sing Doja Cat. 397 00:20:00,732 --> 00:20:02,768 I'm not singing. It's the stupid Auto-Tune. 398 00:20:02,868 --> 00:20:04,236 Y'all, I need your help. 399 00:20:04,336 --> 00:20:07,339 Those high-ass kids over there lost my son, 400 00:20:07,439 --> 00:20:09,908 and I need y'all to help me find him. 401 00:20:10,008 --> 00:20:11,176 Stop accusing my kids. 402 00:20:11,276 --> 00:20:13,645 They're all high, Craig! 403 00:20:13,745 --> 00:20:15,781 Okay, okay, everybody, let's just all gather round, okay? 404 00:20:15,881 --> 00:20:17,382 And we figure out what the fuck happened 405 00:20:17,482 --> 00:20:18,417 to baby boy, all right? 406 00:20:18,517 --> 00:20:20,118 I don't need you to be nice cop right now. 407 00:20:20,219 --> 00:20:22,521 They are not supposed to be high 408 00:20:22,521 --> 00:20:25,324 losing kids that they agreed to watch! 409 00:20:25,324 --> 00:20:26,858 He's probably on the train, right? 410 00:20:26,959 --> 00:20:29,061 - Mm-hmm. - Sean! 411 00:20:29,161 --> 00:20:30,395 Oh, oh, oh, there he is. 412 00:20:40,138 --> 00:20:42,307 Baby! Oh, my God. 413 00:20:44,042 --> 00:20:46,245 I thought I lost you, baby. 414 00:20:46,345 --> 00:20:47,813 Mom, you've really got to cool out. 415 00:20:47,913 --> 00:20:50,649 Yeah, yeah. Okay, it's fine. 416 00:20:50,749 --> 00:20:53,018 We found Sean, the birthday boy. 417 00:20:53,118 --> 00:20:55,354 Okay, go to Janelle, by the carousel, 418 00:20:55,454 --> 00:20:57,055 nowhere else. 419 00:20:57,155 --> 00:20:58,223 Oh, Trish! 420 00:20:58,323 --> 00:21:00,325 What the hell is that? 421 00:21:00,425 --> 00:21:03,762 Did someone order a plane-ñata? 422 00:21:03,862 --> 00:21:05,464 That is not a plane. 423 00:21:05,564 --> 00:21:08,600 Uh, technically, a rocket ship becomes a spaceship, 424 00:21:08,700 --> 00:21:10,335 then eventually becomes a plane on its way back. 425 00:21:10,435 --> 00:21:11,403 - Okay, whatever the fuck. - So... 426 00:21:11,503 --> 00:21:14,106 All right, guys! It's time to do the piñata! 427 00:21:14,206 --> 00:21:15,674 Everything is okay! 428 00:21:19,344 --> 00:21:21,346 All right, everyone! 429 00:21:21,446 --> 00:21:25,317 Let's give a round of applause for the birthday boy! 430 00:21:25,417 --> 00:21:27,719 Yay, piñata! 431 00:21:27,819 --> 00:21:30,322 Trish, can you hang up this piñata 432 00:21:30,422 --> 00:21:33,025 before these parents eat me alive, please? 433 00:21:33,125 --> 00:21:34,826 I don't--I don't got no string. 434 00:21:34,926 --> 00:21:37,029 Trish, how do you not have anything for the piñata? 435 00:21:37,129 --> 00:21:39,331 What the fuck are we supposed to do? 436 00:21:39,431 --> 00:21:41,099 She about to lose it. - I'm fine! 437 00:21:41,199 --> 00:21:42,801 Hey, baby. 438 00:21:42,901 --> 00:21:44,202 Y'all need string? 439 00:21:44,303 --> 00:21:46,672 Hey babe, what are you doing here? 440 00:21:46,772 --> 00:21:48,273 Oh! 441 00:21:48,373 --> 00:21:50,342 You know, I'm here with B-K-E-O. 442 00:21:50,442 --> 00:21:51,643 The Black Kite Enthusiasts of Oakland. 443 00:21:51,743 --> 00:21:53,912 Oh. I can fly! 444 00:21:54,012 --> 00:21:56,348 Yeah, yeah, yeah. Run it out. Run it out. 445 00:21:56,448 --> 00:21:58,150 We just some kite niggas blowing in the wind. 446 00:21:58,250 --> 00:21:59,718 Yeah. 447 00:21:59,818 --> 00:22:01,420 Hello, Eric. Oh, what up, Trish? 448 00:22:01,520 --> 00:22:03,055 Hey, but check me out. 449 00:22:03,155 --> 00:22:04,956 I always keep an extra spool, in case shit get loose. 450 00:22:05,057 --> 00:22:07,025 Let me throw a little nautical knot on y'all Enterprise, 451 00:22:07,125 --> 00:22:09,394 put that thing in orbit. 452 00:22:09,494 --> 00:22:10,762 You're our hero. 453 00:22:10,862 --> 00:22:12,497 Okay, great. 454 00:22:12,597 --> 00:22:14,766 Let's do this! 455 00:22:14,866 --> 00:22:17,069 Fucking Cuddie. 456 00:23:50,562 --> 00:23:51,563 Hell, no. 457 00:23:51,663 --> 00:23:52,697 Put them balls back. 458 00:23:52,798 --> 00:23:53,698 Don't put that in your mouth. 459 00:23:53,799 --> 00:23:55,534 What the fuck, Ashley? 460 00:24:04,409 --> 00:24:06,645 Welcome back to the ordeal. 461 00:24:06,745 --> 00:24:09,314 Nine months later, we live in splintered fictions. 462 00:24:09,414 --> 00:24:10,749 Motherfuckers got me twisted, 463 00:24:10,849 --> 00:24:12,484 and I'm seconds from splitting wigs, 464 00:24:12,584 --> 00:24:14,619 just wishing I could find my center. 465 00:24:14,719 --> 00:24:16,488 Mommin' us through this frigid winter. 466 00:24:16,588 --> 00:24:19,124 Yeah, we daunted by this wicked weather. 467 00:24:19,224 --> 00:24:22,427 Trauma at the spine. Like a gun, I'm fully cocked. 468 00:24:22,527 --> 00:24:23,562 We got five to run. 469 00:24:23,662 --> 00:24:25,197 Barely survived one, 470 00:24:25,297 --> 00:24:26,598 and I'm in it thick as thieves 471 00:24:26,698 --> 00:24:27,766 with this coven runnin' reckless. 472 00:24:27,866 --> 00:24:29,568 And I fear the mess is swarming 473 00:24:29,668 --> 00:24:31,703 like a storm that's bound to come. 474 00:24:53,692 --> 00:24:55,760 Pretty good haul, huh, kid? 475 00:24:58,443 --> 00:25:00,365 Did you have a good birthday? 476 00:25:00,465 --> 00:25:03,368 Yo, turning seven is crazy, 477 00:25:03,468 --> 00:25:06,738 and I'm with the shits now. 478 00:25:06,738 --> 00:25:08,073 Oh, okay. 479 00:25:08,173 --> 00:25:10,942 Well, uh, we'll deal with that tomorrow. 480 00:25:11,042 --> 00:25:13,178 Wait, wait, wait, this is all for one child? 481 00:25:22,587 --> 00:25:24,823 Can we clear the air about earlier? 482 00:25:24,823 --> 00:25:26,725 I think we can have a simple conversation. You and I can-- 483 00:25:26,825 --> 00:25:28,360 Rainey, I have not been with him in nine months. 484 00:25:28,460 --> 00:25:29,794 Can you just back off? 485 00:25:31,863 --> 00:25:33,965 Sure. 486 00:25:34,065 --> 00:25:36,001 I will back off. 487 00:25:39,204 --> 00:25:41,907 I'd like to leave you with a thought. 488 00:25:42,007 --> 00:25:43,775 Must you? 489 00:25:43,875 --> 00:25:45,143 I must. 490 00:25:45,243 --> 00:25:48,146 Things are tough. I get that. 491 00:25:48,246 --> 00:25:51,783 You're not the first mom to mom through some bullshit, Ashley. 492 00:25:51,883 --> 00:25:53,685 Everybody supports you. 493 00:25:53,785 --> 00:25:56,021 Everybody feels for you, 494 00:25:56,121 --> 00:25:58,056 but everybody might not want to be around you 495 00:25:58,156 --> 00:25:59,257 if you keep this up. 496 00:25:59,357 --> 00:26:01,593 For Sean, for my sake, 497 00:26:01,693 --> 00:26:04,696 you could stand to be a little less mean 498 00:26:04,796 --> 00:26:07,566 and a little more fun. 499 00:26:13,552 --> 00:26:15,874 I'm fun! 500 00:26:15,874 --> 00:26:18,877 You think you're fun? 501 00:26:25,063 --> 00:26:27,953 Oh, my God. 502 00:26:28,053 --> 00:26:29,354 Earl. 503 00:26:31,256 --> 00:26:33,358 Uh, come in. Come in. 504 00:26:38,930 --> 00:26:40,745 Earl! 505 00:26:40,865 --> 00:26:44,169 Hey, what's up, bud? Happy birthday. 506 00:26:44,269 --> 00:26:45,917 We missed you, man. 507 00:26:46,017 --> 00:26:48,954 Wait. Why didn't you come to my birthday party? 508 00:26:49,054 --> 00:26:51,076 Oh, uh... 509 00:26:51,176 --> 00:26:53,712 I just been working through some stuff, 510 00:26:53,812 --> 00:26:57,415 but, look, I got you a present, you know what I'm saying? 511 00:26:57,515 --> 00:27:00,652 Open it up. Open up, open, open, open. 512 00:27:00,752 --> 00:27:03,455 Yeah. It's for keeping bugs in. 513 00:27:03,555 --> 00:27:05,223 Wow. Thanks, bruh. 514 00:27:05,323 --> 00:27:07,325 What? "Bruh"? 515 00:27:07,325 --> 00:27:08,807 Who you calling bruh? 516 00:27:08,907 --> 00:27:10,895 You're not that old yet. 517 00:27:10,996 --> 00:27:12,497 You ain't gonna call me no bruh. 518 00:27:12,597 --> 00:27:14,179 - No! - But you can be a bruh-- 519 00:27:14,299 --> 00:27:15,567 - a bruh-rrito. - No! 520 00:27:15,667 --> 00:27:17,569 I will never be somebody's burrito! 521 00:27:17,669 --> 00:27:19,671 No! A bruh-taco, 522 00:27:19,771 --> 00:27:21,019 a bruh-tato chip. Never! 523 00:27:21,139 --> 00:27:23,575 I'll never be your bruh-taco! 524 00:27:23,675 --> 00:27:25,243 No! 525 00:27:27,412 --> 00:27:30,081 I'm fun. 526 00:27:32,117 --> 00:27:34,386 Right? 527 00:27:36,488 --> 00:27:39,524 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 528 00:27:39,624 --> 00:27:42,694 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 529 00:27:42,794 --> 00:27:45,697 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 530 00:27:45,797 --> 00:27:48,833 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 531 00:27:48,933 --> 00:27:52,003 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 532 00:27:52,103 --> 00:27:55,006 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 533 00:27:55,106 --> 00:27:58,209 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 534 00:27:58,309 --> 00:28:01,212 ♪ Airplanes, trains And automobiles ♪ 535 00:28:01,312 --> 00:28:02,681 ♪ What's up, ma? What's happenin', girl? ♪ 536 00:28:02,781 --> 00:28:04,149 ♪ What's crackin' ♪ 537 00:28:04,249 --> 00:28:05,417 ♪ DJ, play my cut No time to waste ♪ 538 00:28:05,517 --> 00:28:06,551 ♪ There'll be no lackin' ♪ 539 00:28:06,651 --> 00:28:08,086 ♪ I know your kind ♪ 540 00:28:08,186 --> 00:28:09,754 ♪ Fine, so let's cut out All that actin' ♪ 541 00:28:09,854 --> 00:28:11,222 ♪ Weapon concealed, steel ♪ 542 00:28:11,322 --> 00:28:12,624 ♪ You might think I'm pistol packin' ♪ 543 00:28:12,724 --> 00:28:14,125 ♪ But I'm not ♪ 544 00:28:14,225 --> 00:28:16,094 ♪ I just want you To shake it off ♪ 545 00:28:16,194 --> 00:28:17,762 ♪ It's getting' hot in here ♪ 546 00:28:17,862 --> 00:28:19,531 ♪ Take off your clothes And break me off ♪ 547 00:28:19,631 --> 00:28:22,500 ♪ I'm not soft, hard like Them lines I be droppin' ♪ 548 00:28:22,600 --> 00:28:23,902 ♪ The party poppin' ♪ 549 00:28:24,002 --> 00:28:25,370 ♪ Let me in you hear me knockin' ♪ 550 00:28:25,470 --> 00:28:26,337 ♪ 'Cause we... ♪ 38624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.