All language subtitles for Attack.on.Finland.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,942 --> 00:01:29,070 Sylvia, I know now's not a good time, but... 2 00:01:29,108 --> 00:01:30,108 Yeah? 3 00:01:31,121 --> 00:01:32,164 We should talk. 4 00:01:35,118 --> 00:01:37,031 We will, but not now. 5 00:01:38,143 --> 00:01:39,143 Okay. 6 00:01:54,826 --> 00:01:55,906 The signal is still active, 7 00:01:55,938 --> 00:01:57,365 so... we're good to go. 8 00:01:58,962 --> 00:02:01,117 Madsen, Tanner, listen up. 9 00:02:01,153 --> 00:02:03,620 According to our intel, the house is empty. 10 00:02:03,656 --> 00:02:06,436 The Titov family left this afternoon. 11 00:02:06,469 --> 00:02:08,069 The house next door is on the market, 12 00:02:08,104 --> 00:02:10,156 and also without residents. 13 00:02:10,189 --> 00:02:12,102 But still proceed with caution. 14 00:02:12,137 --> 00:02:13,283 Almost there. 15 00:02:20,270 --> 00:02:22,145 Is this your first holiday break-in? 16 00:02:22,181 --> 00:02:24,788 Nah. This is just a regular weekend break-in. 17 00:02:24,823 --> 00:02:26,352 It's not Christmas yet. 18 00:02:35,735 --> 00:02:37,127 Signal is green. 19 00:02:37,162 --> 00:02:38,239 You're good to go. 20 00:02:45,295 --> 00:02:47,170 Cyber crime pays pretty well, huh? 21 00:02:48,770 --> 00:02:50,682 - Nice house. - Mm-hmm. 22 00:02:56,415 --> 00:02:57,415 Unlocking. 23 00:03:00,901 --> 00:03:02,603 Okay, we're in. 24 00:03:02,637 --> 00:03:04,932 Look at that. Money can't buy you style. 25 00:03:04,967 --> 00:03:06,461 Shut up. 26 00:03:14,038 --> 00:03:16,228 Agents are proceeding to the second floor. 27 00:03:26,967 --> 00:03:28,670 You need to manually scan 28 00:03:28,704 --> 00:03:29,991 to pinpoint the correct device. 29 00:03:34,545 --> 00:03:38,020 - Signal is green. - That's the one. Take it and leave. 30 00:03:59,153 --> 00:04:00,153 Please, don't... 31 00:04:02,246 --> 00:04:03,637 Stay on the floor. 32 00:04:05,199 --> 00:04:06,938 I'm not gonna hurt you. 33 00:04:06,973 --> 00:04:10,413 Hey, hey, hey! The house is not empty. 34 00:04:10,448 --> 00:04:12,709 There's a child in one of these bedrooms. 35 00:04:14,098 --> 00:04:15,627 Movement, four Tangos, 36 00:04:15,662 --> 00:04:17,572 on foot. Next door. 37 00:04:18,442 --> 00:04:19,442 Send the car. 38 00:04:20,389 --> 00:04:22,093 Fifteen seconds. 39 00:04:22,127 --> 00:04:24,353 Alarm has activated. 40 00:04:24,387 --> 00:04:26,228 Get out of there now. 41 00:04:26,264 --> 00:04:27,307 Almost done. 42 00:04:41,798 --> 00:04:43,398 Oh, my God, I, I shot a child. 43 00:04:45,170 --> 00:04:46,213 I shot a child. 44 00:04:47,430 --> 00:04:50,105 Additional movement inside the house. 45 00:04:50,141 --> 00:04:52,747 - Come on! - We need to get them out of there now. 46 00:04:52,783 --> 00:04:54,903 - Come on, breathe. - We have to go. 47 00:04:54,937 --> 00:04:56,641 Leave him! 48 00:04:56,677 --> 00:04:58,437 - Stay out! - Sylvia, we have to go! Come on! 49 00:05:00,117 --> 00:05:01,994 Evacuate via the north balcony. 50 00:05:12,699 --> 00:05:15,060 Tanner, Madsen, report! 51 00:05:15,096 --> 00:05:17,182 Is the computer traveling with you? 52 00:05:17,216 --> 00:05:18,216 Affirmative. 53 00:05:19,615 --> 00:05:21,874 How the fuck did that just happen? 54 00:05:22,778 --> 00:05:23,925 It was not your fault. 55 00:05:41,860 --> 00:05:44,466 I don't care who's fucking fault it was. 56 00:05:45,788 --> 00:05:46,788 I shot a kid. 57 00:05:47,872 --> 00:05:49,610 A fucking kid. I shot a kid. 58 00:05:50,548 --> 00:05:51,766 It was not your fault. 59 00:06:27,774 --> 00:06:29,720 The boy agent Madsen shot dead 60 00:06:29,754 --> 00:06:31,875 was Leonid Titov's son, Yuri. 61 00:06:31,910 --> 00:06:34,829 Sylvia Madsen is not to blame. It was my responsibility. 62 00:06:34,863 --> 00:06:36,670 I'm not laying blame. I just need to make sure 63 00:06:36,706 --> 00:06:39,209 the Swedes get opportunities to analyze her. 64 00:06:39,244 --> 00:06:41,571 Political correctness is imperative on this matter. 65 00:06:41,606 --> 00:06:42,997 Everything must go by the book. 66 00:06:56,483 --> 00:07:00,375 We have Titov's computer. His son used to play online. 67 00:07:00,411 --> 00:07:01,696 Once our people crack it, 68 00:07:01,732 --> 00:07:04,026 we expect definite proof against Titov. 69 00:07:05,067 --> 00:07:08,127 Money laundering, disinformation campaigns, etcetera. 70 00:07:11,185 --> 00:07:13,444 But we can't use any of that now. 71 00:07:14,661 --> 00:07:17,233 The incident has been reported as a burglary-homicide. 72 00:07:17,268 --> 00:07:19,317 We're denying all EU involvement. 73 00:07:19,353 --> 00:07:20,396 And unofficially? 74 00:07:21,925 --> 00:07:23,906 Well, Titov still has a lot of pull in Russia. 75 00:07:23,940 --> 00:07:25,053 He's protected. 76 00:07:27,834 --> 00:07:30,891 - Okay. - I have some housekeeping to do here. 77 00:07:30,927 --> 00:07:33,707 And you will go back to Finland. 78 00:07:33,742 --> 00:07:34,742 For now. 79 00:07:39,199 --> 00:07:40,242 Anything else? 80 00:07:42,639 --> 00:07:43,639 No. 81 00:08:07,874 --> 00:08:10,237 You're saying she made a mistake during the operation. 82 00:08:10,966 --> 00:08:13,470 - No. - -And after this incidence, 83 00:08:13,504 --> 00:08:15,764 would you work with Sylvia Madsen again? 84 00:08:20,317 --> 00:08:21,360 Yes, I would. 85 00:09:48,288 --> 00:09:49,331 Hmm. 86 00:12:27,301 --> 00:12:28,342 Hey, Sylvia... 87 00:12:29,490 --> 00:12:31,054 just wanted to call you. 88 00:12:35,469 --> 00:12:38,562 Call me back... when you get this. 89 00:13:37,683 --> 00:13:38,969 Vasa? 90 00:13:39,004 --> 00:13:40,360 My name is Anya. 91 00:13:40,394 --> 00:13:41,394 How did you find me? 92 00:13:42,793 --> 00:13:44,566 - What do you want? - I'm a lawyer, 93 00:13:44,601 --> 00:13:46,511 and I have a proposition for you. 94 00:13:58,885 --> 00:14:02,534 - So... - I know you're in financial trouble. 95 00:14:03,370 --> 00:14:04,759 How did you know that? 96 00:14:06,357 --> 00:14:07,505 I can help you. 97 00:14:09,626 --> 00:14:10,668 How? 98 00:14:12,163 --> 00:14:15,533 Your father is Colonel Borislav Jankovic. 99 00:14:15,568 --> 00:14:16,784 - Yes? - Yeah. 100 00:14:17,722 --> 00:14:20,609 I know he was wrongfully accused. 101 00:14:20,643 --> 00:14:22,832 Sentenced to prison. 102 00:14:22,868 --> 00:14:25,578 And the EU is writing your country's history 103 00:14:25,613 --> 00:14:27,283 to their favor at the same time. 104 00:14:28,186 --> 00:14:29,403 It's very sad. 105 00:14:31,070 --> 00:14:34,302 My employer offers you the opportunity to... 106 00:14:34,337 --> 00:14:36,076 make it up to your father. 107 00:14:40,384 --> 00:14:42,817 And also become extremely wealthy. 108 00:14:45,113 --> 00:14:48,552 I am not a mercenary and I'm not a criminal. 109 00:14:48,587 --> 00:14:51,335 There are lots of good men like that still loyal to your father 110 00:14:51,369 --> 00:14:53,245 and also to your late brother. 111 00:14:54,393 --> 00:14:55,436 They will help. 112 00:15:05,514 --> 00:15:06,557 Think about it. 113 00:15:10,763 --> 00:15:11,806 How wealthy? 114 00:15:13,577 --> 00:15:14,793 Astronomically. 115 00:15:29,948 --> 00:15:33,008 General Morel has recently approached EU leaders, 116 00:15:33,043 --> 00:15:34,989 with a proposal that the EU should tighten 117 00:15:35,024 --> 00:15:37,908 its economic sanctions against Russia, if Russia 118 00:15:37,942 --> 00:15:41,036 does not stop protecting cyberattacks, and this information... 119 00:15:41,071 --> 00:15:43,296 General Morel is a somewhat controversial figure 120 00:15:43,331 --> 00:15:45,519 right now. So he needs protection 121 00:15:45,556 --> 00:15:47,292 for his trip to Finland. 122 00:15:47,327 --> 00:15:49,621 He is in very good terms with your president. 123 00:15:49,657 --> 00:15:51,777 They're old friends. 124 00:15:51,812 --> 00:15:54,486 But given your country's special relationship 125 00:15:54,520 --> 00:15:57,788 with Russia, I predict some political turmoil on the horizon. 126 00:16:02,620 --> 00:16:04,532 Should we arrange a security detail for him? 127 00:16:06,965 --> 00:16:08,182 Not necessary. 128 00:16:09,119 --> 00:16:10,927 We'll do it... 129 00:16:10,961 --> 00:16:13,011 Discreetly, under the radar. 130 00:16:13,047 --> 00:16:16,176 I already have someone perfect for the job. 131 00:16:19,581 --> 00:16:21,807 Hey, it's Sylvia. 132 00:16:21,841 --> 00:16:22,841 Hey there. 133 00:16:24,100 --> 00:16:26,047 I'm sorry, I haven't called. 134 00:16:26,081 --> 00:16:28,307 Yeah, don't worry about it. 135 00:16:28,341 --> 00:16:29,557 It was pretty... 136 00:16:30,530 --> 00:16:32,893 tough after everything that happened. 137 00:16:34,039 --> 00:16:35,039 Yeah, I know. 138 00:16:36,509 --> 00:16:38,037 How are you feeling now? 139 00:16:38,072 --> 00:16:40,539 Well, I'm, I'm back at work. 140 00:16:40,576 --> 00:16:42,278 And I'm coming to Helsinki. 141 00:16:43,668 --> 00:16:44,885 - Oh! - Yeah, I'll be there 142 00:16:44,919 --> 00:16:46,518 for a couple of days. Will, 143 00:16:46,552 --> 00:16:47,943 will you have time to say hello? 144 00:16:50,654 --> 00:16:52,009 I'd like that. 145 00:16:52,044 --> 00:16:53,052 Maybe we can... 146 00:16:54,025 --> 00:16:55,067 do something fun. 147 00:16:56,182 --> 00:16:57,182 Yeah. 148 00:17:00,038 --> 00:17:01,038 Yeah. 149 00:18:50,845 --> 00:18:52,478 And it was a good shot too. 150 00:18:56,371 --> 00:18:58,108 I'm just going to wear my suit. 151 00:18:58,144 --> 00:18:59,463 A black suit. 152 00:18:59,499 --> 00:19:01,237 So you wanna look like his bodyguard? 153 00:19:01,271 --> 00:19:02,939 I am his bodyguard! 154 00:19:02,972 --> 00:19:04,434 - That's all you are? - Yeah. 155 00:19:04,469 --> 00:19:06,102 - Just a bodyguard? - Mm-mm. 156 00:19:06,136 --> 00:19:07,492 Nothing else? 157 00:19:07,528 --> 00:19:08,570 No. 158 00:19:10,307 --> 00:19:11,558 Is Morel dirty? 159 00:19:11,593 --> 00:19:12,984 I haven't said anything. 160 00:19:13,019 --> 00:19:14,583 I'm just his bodyguard. 161 00:19:15,730 --> 00:19:18,509 - I take that as a yes. - Mm-hmm. 162 00:19:18,545 --> 00:19:19,587 Shh! 163 00:19:23,342 --> 00:19:24,384 Okay. 164 00:19:33,560 --> 00:19:34,882 - Ugh! - Okay. 165 00:19:34,915 --> 00:19:37,383 - Um... - So it's my turn. 166 00:19:37,417 --> 00:19:38,461 Oh damn. 167 00:19:41,692 --> 00:19:44,022 Why haven't you started a family? 168 00:19:44,057 --> 00:19:45,897 Settle down, raise a couple of kids... 169 00:19:45,933 --> 00:19:47,266 Maybe I haven't found the right person 170 00:19:47,289 --> 00:19:48,853 to start a family with. 171 00:19:53,058 --> 00:19:55,108 Is there a right person? 172 00:19:55,144 --> 00:19:57,089 Yeah, there is. But... 173 00:19:58,167 --> 00:19:59,348 it's impossible. 174 00:20:03,835 --> 00:20:04,877 Okay. 175 00:20:09,048 --> 00:20:10,923 How's Stefan? 176 00:20:10,959 --> 00:20:12,176 He's fine. 177 00:20:12,211 --> 00:20:14,086 Home with the kids alone, again. 178 00:20:34,420 --> 00:20:35,880 So, this is me. 179 00:20:49,365 --> 00:20:50,407 Are you coming? 180 00:21:26,382 --> 00:21:28,432 You still haven't said what you wanted to say. 181 00:21:30,030 --> 00:21:31,073 I know. 182 00:21:40,458 --> 00:21:42,682 It's good that I'm here for another night then. 183 00:22:01,487 --> 00:22:03,537 Finnish Independence Day is celebrated 184 00:22:03,571 --> 00:22:04,893 on the 6th of December. 185 00:22:04,928 --> 00:22:07,532 The celebrations are preceded by a ritual greeting 186 00:22:07,567 --> 00:22:09,097 of esteemed guest. 187 00:22:09,133 --> 00:22:10,940 This year, there will be a significant number 188 00:22:10,976 --> 00:22:12,990 of diplomats and cultural representatives, 189 00:22:13,026 --> 00:22:14,278 among the invited guests. 190 00:22:15,736 --> 00:22:18,308 The official celebrations of Finland's Independence Day 191 00:22:18,344 --> 00:22:20,394 began this morning when the Finnish flag was raised 192 00:22:20,430 --> 00:22:23,173 at Helsinki's Tähtitorninmaki. 193 00:22:23,209 --> 00:22:24,507 The president of Finland began his day 194 00:22:24,530 --> 00:22:26,720 with the laying of wreath at the graves of heroes 195 00:22:26,755 --> 00:22:30,057 of World War II and the grave of Marshal Mannerheim. 196 00:22:30,090 --> 00:22:32,698 The presidential couple's day continues with the traditional 197 00:22:32,732 --> 00:22:35,061 festive service at the Helsinki's cathedral. 198 00:22:36,763 --> 00:22:39,545 Finland became independent in 1917. 199 00:22:39,580 --> 00:22:41,527 The Republic of Finland is a member of EU 200 00:22:41,560 --> 00:22:43,508 and has been active both in the United... 201 00:24:04,978 --> 00:24:05,978 Good evening, sir. 202 00:24:09,079 --> 00:24:10,921 Would you like a drink? 203 00:24:10,957 --> 00:24:12,833 I just opened a bottle of champagne. 204 00:24:12,867 --> 00:24:14,258 Well, I guess one glass won't hurt. 205 00:24:21,210 --> 00:24:22,252 Thank you. 206 00:24:26,249 --> 00:24:27,291 Cheers. 207 00:24:55,618 --> 00:24:57,461 The republic of Finland gained its independence 208 00:24:57,494 --> 00:24:59,929 from Russia back in 1917 209 00:24:59,963 --> 00:25:02,883 and is today a strong member of the EU. 210 00:25:02,917 --> 00:25:04,458 Though some would argue that its shared border 211 00:25:04,481 --> 00:25:06,880 with Russia explains why Finland 212 00:25:06,914 --> 00:25:08,964 has yet to join NATO. 213 00:25:09,000 --> 00:25:11,433 But today is a day of celebration for the Finns. 214 00:25:11,468 --> 00:25:13,623 Behind me, the Presidential Palace is now filling 215 00:25:13,657 --> 00:25:16,786 with distinguished luminaries, diplomats and royalty. 216 00:25:16,819 --> 00:25:19,809 A hugely popular pastime for the general public 217 00:25:19,844 --> 00:25:22,519 will be watching the live broadcast from the palace 218 00:25:22,556 --> 00:25:26,101 and gossiping about who's wearing what and with whom. 219 00:26:45,590 --> 00:26:47,606 Empress to Omerta, do you read? 220 00:26:48,719 --> 00:26:51,116 I read you. Go ahead, Empress. 221 00:26:51,152 --> 00:26:54,211 Gatecrasher is in place... 17 minutes. 222 00:26:55,531 --> 00:26:56,748 Copy, 17. 223 00:27:24,728 --> 00:27:26,638 It was an important decision. 224 00:27:26,673 --> 00:27:28,828 You have a large airspace. 225 00:27:28,863 --> 00:27:31,087 - It must be defended. - Yes. 226 00:27:31,122 --> 00:27:33,589 Finland's role has always been important... 227 00:27:33,625 --> 00:27:35,501 - Yeah. - For Europe and the UN. 228 00:27:36,647 --> 00:27:37,647 Yeah. 229 00:27:38,595 --> 00:27:41,201 The process has been, has been challenging. 230 00:27:41,237 --> 00:27:44,365 Especially concerning the HX fighter program. 231 00:27:45,582 --> 00:27:48,814 It's our strategy against hybrid warfare. 232 00:27:48,847 --> 00:27:50,030 - Cheers. - Cheers. 233 00:27:51,906 --> 00:27:52,906 Sylvia? 234 00:29:27,593 --> 00:29:28,635 O? 235 00:29:29,679 --> 00:29:31,104 Three minutes. 236 00:29:31,137 --> 00:29:32,944 Gatecrasher is ready to go. 237 00:30:27,096 --> 00:30:29,355 Activating signal distortion. 238 00:30:45,727 --> 00:30:46,909 Drop your weapons! 239 00:30:48,056 --> 00:30:49,932 Face the wall! 240 00:30:49,967 --> 00:30:50,973 Hand on your head! 241 00:31:03,141 --> 00:31:04,529 Nobody moves! 242 00:31:09,952 --> 00:31:11,272 Stay down! 243 00:31:21,769 --> 00:31:22,811 Get down! 244 00:31:23,855 --> 00:31:25,002 Get down! 245 00:31:25,038 --> 00:31:26,426 Gun on the floor. 246 00:31:27,538 --> 00:31:28,616 Put the gun down! 247 00:31:36,508 --> 00:31:38,522 Down! Down! On the floor! 248 00:31:47,663 --> 00:31:48,707 On the floor. 249 00:32:34,238 --> 00:32:35,628 Step one completed. 250 00:32:41,119 --> 00:32:42,128 Stay down! 251 00:32:51,547 --> 00:32:53,528 I'm speaking to you from the main hall. 252 00:32:54,501 --> 00:32:55,994 Stay down, 253 00:32:56,030 --> 00:32:57,804 stay on the floor and be calm. 254 00:32:59,923 --> 00:33:02,287 Phone service is down. 255 00:33:02,320 --> 00:33:03,711 Data is down. 256 00:33:03,746 --> 00:33:05,380 We have control. 257 00:33:05,414 --> 00:33:06,839 Everybody stay on the ground. 258 00:33:06,874 --> 00:33:08,855 Do not do something stupid. 259 00:33:08,890 --> 00:33:09,890 Don't move. 260 00:33:11,776 --> 00:33:12,776 Get over here! 261 00:33:13,826 --> 00:33:14,834 Nobody move! 262 00:33:16,678 --> 00:33:20,464 All doors are equipped with explosives. 263 00:33:21,438 --> 00:33:24,983 So don't try to run. That goes for every room. 264 00:33:25,019 --> 00:33:26,999 Stay on the floor and be calm. 265 00:33:28,492 --> 00:33:29,779 We're gonna dim the lights. 266 00:33:33,603 --> 00:33:34,603 Stay down. 267 00:33:35,758 --> 00:33:37,739 We have control. 268 00:33:37,772 --> 00:33:39,023 Nobody's gonna get hurt. 269 00:34:03,425 --> 00:34:04,571 Mr. President. 270 00:34:06,934 --> 00:34:07,934 Get up. 271 00:34:23,027 --> 00:34:24,027 Move. 272 00:34:25,286 --> 00:34:26,329 Move! 273 00:34:29,284 --> 00:34:31,195 Omerta, report. 274 00:34:33,106 --> 00:34:34,148 Doors secured. 275 00:34:36,896 --> 00:34:38,284 Move, outside. 276 00:34:43,152 --> 00:34:44,195 Move. 277 00:34:45,097 --> 00:34:46,280 Out. 278 00:34:46,315 --> 00:34:47,530 Move! 279 00:34:50,277 --> 00:34:51,277 Left. 280 00:34:53,543 --> 00:34:54,829 Go up! Up! 281 00:37:38,708 --> 00:37:39,751 Put him through. 282 00:37:40,864 --> 00:37:43,018 Um, it's Peter Nylund from Helsinki. 283 00:37:43,054 --> 00:37:44,791 Our Presidential Palace... 284 00:37:45,521 --> 00:37:48,128 is under armed attack. 285 00:37:53,898 --> 00:37:56,748 O, have you located the target? 286 00:37:56,784 --> 00:37:58,833 No. No, not yet. 287 00:38:00,155 --> 00:38:01,155 Find him. 288 00:38:05,333 --> 00:38:06,722 General Morel... 289 00:38:07,800 --> 00:38:09,260 please show yourself. 290 00:38:10,721 --> 00:38:12,284 Save us some time. 291 00:38:13,710 --> 00:38:16,385 You definitely don't want us to start shooting people. 292 00:38:20,036 --> 00:38:22,398 I'm going to execute hostages. 293 00:38:24,032 --> 00:38:25,076 I'm here. 294 00:38:31,193 --> 00:38:32,193 Move. 295 00:38:39,847 --> 00:38:40,847 Who's this? 296 00:38:45,130 --> 00:38:46,693 She's my date. 297 00:38:48,849 --> 00:38:49,849 She's your date? 298 00:38:51,594 --> 00:38:54,237 Take her too. She's part of the package. 299 00:38:55,175 --> 00:38:56,286 We will need her later. 300 00:38:58,197 --> 00:38:59,206 Move. 301 00:39:38,168 --> 00:39:39,168 Sit down. 302 00:39:54,643 --> 00:39:55,643 Hands. 303 00:40:13,378 --> 00:40:15,393 This is Lieutenant Marcus Tanner here. 304 00:40:16,333 --> 00:40:18,208 Who am I speaking with? 305 00:40:18,242 --> 00:40:19,286 Are you in charge? 306 00:40:20,503 --> 00:40:22,554 I'm the negotiator. 307 00:40:22,588 --> 00:40:23,701 Who's this? 308 00:40:23,735 --> 00:40:25,367 This is Vasa Jankovic. 309 00:40:29,402 --> 00:40:31,938 We've heard some gunshots. 310 00:40:31,972 --> 00:40:33,847 Is everybody okay there? 311 00:40:33,884 --> 00:40:36,664 Well, we didn't come to harm anyone. 312 00:40:36,701 --> 00:40:37,914 How's the president? 313 00:40:38,715 --> 00:40:39,715 He's good. 314 00:40:40,592 --> 00:40:42,505 And everybody else? 315 00:40:42,539 --> 00:40:43,539 They're good. 316 00:40:44,346 --> 00:40:46,431 I would like you to send us some proof 317 00:40:46,467 --> 00:40:48,065 that everybody's okay. 318 00:40:48,101 --> 00:40:49,630 Can you do that for me? 319 00:40:49,664 --> 00:40:51,574 First, I wanna give you a little gift. 320 00:40:54,217 --> 00:40:56,268 The call is disconnected. 321 00:41:09,336 --> 00:41:10,865 Everybody up. 322 00:41:10,900 --> 00:41:11,943 Now! 323 00:41:13,681 --> 00:41:14,862 Come on, come on. Faster. 324 00:41:26,715 --> 00:41:27,931 Move! 325 00:41:33,007 --> 00:41:34,570 Let's go! Move! 326 00:42:01,472 --> 00:42:03,001 Move, move, move! 327 00:42:27,782 --> 00:42:29,590 Step two completed. 328 00:42:29,626 --> 00:42:32,059 Good. Proceed as planned. 329 00:42:39,670 --> 00:42:40,713 This is Tanner speaking. 330 00:42:41,893 --> 00:42:45,231 We will not be releasing any more guests at this time. 331 00:42:46,239 --> 00:42:47,804 Is our president still with you? 332 00:42:49,784 --> 00:42:50,827 Yeah, he's still here. 333 00:42:52,253 --> 00:42:53,815 He's here among, um... 334 00:42:55,032 --> 00:42:57,742 yeah, let's say, uh, a group of special people. 335 00:42:58,472 --> 00:42:59,688 We will keep them. 336 00:43:02,297 --> 00:43:03,512 So what are your demands? 337 00:43:07,719 --> 00:43:09,179 My demands are... 338 00:43:09,909 --> 00:43:10,909 number one... 339 00:43:11,958 --> 00:43:13,628 the liberation of my father... 340 00:43:14,704 --> 00:43:16,512 Borislav Jankovic. 341 00:43:16,547 --> 00:43:17,693 I want him transported 342 00:43:17,728 --> 00:43:19,744 here in a helicopter. 343 00:43:19,780 --> 00:43:21,030 Number two, 344 00:43:21,065 --> 00:43:23,115 a private plane... 345 00:43:23,152 --> 00:43:26,244 fueled and ready to fly at Malmi airport. 346 00:43:28,260 --> 00:43:29,260 Number three... 347 00:43:30,067 --> 00:43:31,527 I need a person capable 348 00:43:31,561 --> 00:43:33,925 of moving cryptocurrencies, 349 00:43:33,960 --> 00:43:37,228 available to me in not more than 30 minutes. 350 00:43:38,409 --> 00:43:40,170 Then I will give you more instructions later. 351 00:43:53,217 --> 00:43:54,434 About 1300 guests... 352 00:44:14,418 --> 00:44:16,295 We've looked into that DDoS attack. 353 00:44:16,331 --> 00:44:18,693 There were thousands of computers in that botnet. 354 00:44:18,728 --> 00:44:20,778 Professional stuff. This strike 355 00:44:20,813 --> 00:44:22,447 seems to be backed with big money. 356 00:44:22,481 --> 00:44:24,811 They must be after something specific. 357 00:44:24,844 --> 00:44:27,764 Sylvia Madsen is still inside with general Morel. 358 00:44:27,800 --> 00:44:29,503 She can handle herself. 359 00:44:34,403 --> 00:44:36,385 She's not just Morel's bodyguard, is she? 360 00:44:36,418 --> 00:44:40,208 No, it's a cover to observe and investigate Morel. 361 00:44:40,242 --> 00:44:42,744 - Why? - That's classified. 362 00:44:42,780 --> 00:44:45,420 Now I want you to join an intelligence briefing 363 00:44:45,456 --> 00:44:47,438 with me and the Finnish authority. 364 00:44:47,472 --> 00:44:48,472 Yes, ma'am. 365 00:44:52,998 --> 00:44:56,266 Borislav Jankovic was convicted in Hague, 366 00:44:56,300 --> 00:44:58,871 and has served his sentence in Sweden 367 00:44:58,907 --> 00:45:01,166 and now here in Finland. 368 00:45:01,202 --> 00:45:04,190 Vasa is he's only surviving son. Jankovic has been 369 00:45:04,226 --> 00:45:07,039 imprisoned for years, but this is not just about him. 370 00:45:07,076 --> 00:45:08,431 General Morel 371 00:45:08,465 --> 00:45:09,577 was leader in an operation 372 00:45:09,612 --> 00:45:12,637 to catch and convict Jankovic. 373 00:45:12,670 --> 00:45:14,860 Morel is pro-NATO and promotes 374 00:45:14,894 --> 00:45:17,851 tighter sanctions against Russia. 375 00:45:17,885 --> 00:45:20,943 - Moscow. - -Cyberattacks are a strong indication of that. 376 00:45:25,043 --> 00:45:26,086 I gotta go. 377 00:45:27,061 --> 00:45:29,007 I assume my demands are being delivered. 378 00:45:30,606 --> 00:45:33,456 Vasa, you have people there who run my country. 379 00:45:33,490 --> 00:45:36,097 I need to know everybody's alive and well. 380 00:45:36,862 --> 00:45:41,103 After that, we can discuss releasing your father. 381 00:45:41,137 --> 00:45:45,030 Did you notice I just released several hundred people? 382 00:45:45,065 --> 00:45:47,880 Yes I did, but I still need proof of life. 383 00:45:47,914 --> 00:45:49,860 Especially of the President of Finland. 384 00:45:51,007 --> 00:45:53,023 - You'll get it. - No, I need it now. 385 00:45:54,170 --> 00:45:55,353 Don't tell me what to do. 386 00:45:56,708 --> 00:45:58,793 Could you please prove it to me right now? 387 00:46:14,815 --> 00:46:16,206 He needs to know you're okay. 388 00:46:28,407 --> 00:46:29,969 Satisfied? 389 00:46:30,005 --> 00:46:31,394 Yes, for now. 390 00:46:33,932 --> 00:46:36,713 You really think your father was wrongly prosecuted? 391 00:46:36,748 --> 00:46:38,452 Let's talk about my money. 392 00:46:38,487 --> 00:46:40,432 You don't think he was a war criminal? 393 00:46:40,467 --> 00:46:43,353 I want a hundred million euros in bitcoins. 394 00:46:43,387 --> 00:46:45,472 - A hundred million? - Yes. 395 00:46:45,507 --> 00:46:47,487 Vasa, I'm sure you understand... 396 00:46:48,704 --> 00:46:50,304 I don't really have access 397 00:46:50,338 --> 00:46:52,702 to that kind of money right away. 398 00:46:52,737 --> 00:46:54,543 Well, I'm sure your Ministry of Finance 399 00:46:54,579 --> 00:46:55,760 will find a solution. 400 00:47:01,079 --> 00:47:02,885 Let's just talk about this. 401 00:47:02,920 --> 00:47:05,039 No, this is non-negotiable. 402 00:47:05,076 --> 00:47:07,335 The call is disconnected. 403 00:47:13,416 --> 00:47:14,416 Empress. 404 00:47:15,362 --> 00:47:16,362 Omerta. 405 00:47:16,996 --> 00:47:18,699 Step three completed. 406 00:47:18,735 --> 00:47:19,735 Good. 407 00:47:20,438 --> 00:47:21,862 We'll see if they're good for it. 408 00:47:55,994 --> 00:47:57,036 Put these on. 409 00:48:20,983 --> 00:48:21,983 Get up. 410 00:48:25,260 --> 00:48:26,476 Can I get some water? 411 00:48:27,795 --> 00:48:29,534 No. 412 00:48:29,568 --> 00:48:31,030 I need to go to the bathroom. 413 00:48:31,065 --> 00:48:32,628 Shut the fuck up, sit down. 414 00:48:33,532 --> 00:48:35,791 You, up. Up! 415 00:48:36,833 --> 00:48:37,876 Give me your hands. 416 00:48:44,132 --> 00:48:45,175 Sit down. 417 00:48:51,989 --> 00:48:53,795 I have a question, Mr. President. 418 00:48:59,288 --> 00:49:02,242 Why did you support the illegal war in Kosovo? 419 00:49:04,152 --> 00:49:05,856 You were a part of it. 420 00:49:05,889 --> 00:49:06,967 You were responsible. 421 00:49:08,358 --> 00:49:11,311 - We had to agree with more powerful European nations... - Right. 422 00:49:11,347 --> 00:49:13,155 Right, EU countries. 423 00:49:14,266 --> 00:49:16,525 So you want Finland to be a part of NATO? 424 00:49:18,715 --> 00:49:19,932 That's not my decision. 425 00:49:23,130 --> 00:49:25,215 Do you know my mother was killed in Kosovo? 426 00:49:26,329 --> 00:49:28,309 In a humanitarian strike. 427 00:49:28,344 --> 00:49:29,387 Did you know that? 428 00:49:30,951 --> 00:49:33,382 June, 1999. 429 00:49:33,418 --> 00:49:35,713 Broad daylight, 70 people dead. 430 00:49:40,646 --> 00:49:41,864 Put your mask on. 431 00:50:51,864 --> 00:50:53,056 Your father has landed. - Good. 432 00:50:53,081 --> 00:50:55,652 And a plane is ready at the Malmi airport. 433 00:50:55,688 --> 00:50:56,835 And the money? 434 00:50:56,869 --> 00:50:59,094 Your funds are transferring as we speak. 435 00:50:59,130 --> 00:51:00,936 - Okay. - We had an agreement. 436 00:51:03,264 --> 00:51:05,385 We need you to release the hostages. 437 00:51:07,471 --> 00:51:08,755 You just have to trust me. 438 00:53:26,152 --> 00:53:27,193 It's all here. 439 00:53:28,097 --> 00:53:29,097 We're moving. 440 00:53:30,322 --> 00:53:32,268 I have some new instructions for you. 441 00:53:32,304 --> 00:53:34,005 Listen to me carefully. 442 00:53:34,039 --> 00:53:35,257 The plan has changed. 443 00:53:36,300 --> 00:53:37,516 I want you to kill him. 444 00:53:38,559 --> 00:53:39,603 You understand? 445 00:53:53,226 --> 00:53:56,181 O, watch out. Movement on the roof. 446 00:53:59,518 --> 00:54:00,518 Move! 447 00:54:02,646 --> 00:54:03,688 Move, move. 448 00:54:04,731 --> 00:54:06,434 - Come on. - Move, move. 449 00:54:06,469 --> 00:54:08,206 Faster, go, go, go, move! 450 00:54:10,847 --> 00:54:11,891 Move. 451 00:54:31,181 --> 00:54:32,222 Now! 452 00:55:35,898 --> 00:55:38,436 The other stairs third floor service elevator. 453 00:56:01,202 --> 00:56:03,217 Omerta, go to plan B. 454 00:56:36,481 --> 00:56:37,523 Masks! 455 01:06:33,432 --> 01:06:35,273 We move. Go! 456 01:07:03,496 --> 01:07:04,887 Go, go, go. 457 01:07:17,920 --> 01:07:18,963 Keep going. 458 01:07:36,585 --> 01:07:38,427 Let's get this plane ready. 459 01:07:38,461 --> 01:07:40,132 We need to be in air in five minutes. 460 01:07:48,090 --> 01:07:49,967 Get into the plane! Now! 461 01:07:50,001 --> 01:07:51,001 Hurry up. 462 01:08:11,099 --> 01:08:12,099 Stop. 463 01:09:23,256 --> 01:09:25,305 Keep your hands so that I can see them. 464 01:09:26,833 --> 01:09:30,206 Keep your hands so that I can see them. 465 01:11:17,744 --> 01:11:19,445 Where are you? 466 01:11:19,481 --> 01:11:21,115 We're on our way to the landing zone. 467 01:11:21,150 --> 01:11:22,747 The target is down. 468 01:11:22,783 --> 01:11:23,895 You did good. 469 01:11:23,931 --> 01:11:25,320 Proceed to destination. 470 01:12:05,882 --> 01:12:06,882 Shut up. 471 01:12:18,916 --> 01:12:20,585 This is where I want you to land. 472 01:12:20,619 --> 01:12:22,182 Set the course. 473 01:13:42,681 --> 01:13:43,618 Vasa. 474 01:13:43,654 --> 01:13:45,844 Get this plane in the air, now. 475 01:14:04,855 --> 01:14:06,907 They're flying in the dark with the transponder off. 476 01:14:06,940 --> 01:14:09,653 Oscar Hotel Whiskey India X-ray is leaving Finnish airspace, 477 01:14:09,686 --> 01:14:12,641 uh, to Russian airspace, St. Petersburg control area. 478 01:14:33,947 --> 01:14:35,859 Okay, we can continue. 479 01:14:37,145 --> 01:14:40,238 A NATO AWACS plane has been tracking the Falcon. 480 01:14:40,273 --> 01:14:42,220 It's on vector to go into Belarus airspace 481 01:14:42,255 --> 01:14:43,367 in a matter of minutes. 482 01:14:44,547 --> 01:14:46,426 Belarus? 483 01:14:46,460 --> 01:14:48,059 So is Titov behind this? 484 01:14:48,094 --> 01:14:49,622 It looks like it, yes. 485 01:14:49,658 --> 01:14:51,639 And Moscow's backing him up. 486 01:14:51,672 --> 01:14:54,176 Vasa Jankovic wanted to save his father, 487 01:14:54,210 --> 01:14:55,671 but I'm sure someone else ordered 488 01:14:55,706 --> 01:14:57,930 the murder of your president. 489 01:14:57,965 --> 01:15:00,085 There's one of our guys on the plane. 490 01:15:15,097 --> 01:15:16,177 I need to use the bathroom. 491 01:15:37,170 --> 01:15:38,353 Okay, hands up. 492 01:15:38,386 --> 01:15:40,577 Police! Sit down! 493 01:15:47,110 --> 01:15:48,465 Ah. 494 01:17:17,166 --> 01:17:18,694 We're landing in eight minutes. 495 01:18:26,645 --> 01:18:28,905 We know the abductor's destination. 496 01:18:29,704 --> 01:18:31,443 It's an old industrial complex 497 01:18:31,478 --> 01:18:33,215 that used to house a troll factory 498 01:18:33,251 --> 01:18:35,301 during the Brexit referendum. 499 01:18:35,336 --> 01:18:37,386 Now this part of Belarus is unstable. 500 01:18:37,421 --> 01:18:38,984 It doesn't have a reliable regime. 501 01:18:40,131 --> 01:18:41,695 I can't get involved officially. 502 01:18:41,730 --> 01:18:43,573 There's no way I can send a strike team 503 01:18:43,608 --> 01:18:45,207 over the border into Belarus. 504 01:18:45,240 --> 01:18:47,327 We have an agent and a top general there. 505 01:18:48,301 --> 01:18:51,288 You put Sylvia into this position, and I need to get her out. 506 01:18:51,323 --> 01:18:55,181 Yes, and all I can provide is satellite surveillance 507 01:18:55,216 --> 01:18:57,233 and extraction from the border. 508 01:18:58,413 --> 01:18:59,979 No one to get me over? 509 01:19:00,012 --> 01:19:01,890 I have Jonesy and Sinclair. 510 01:19:01,923 --> 01:19:04,184 - Those two mercenaries. - They were part of a black op 511 01:19:04,219 --> 01:19:06,859 against the BS factory. The operation never happened. 512 01:19:07,938 --> 01:19:09,744 But they do know the way around the area. 513 01:20:49,081 --> 01:20:51,520 The unconfirmed number of casualties is seven at this stage. 514 01:20:53,286 --> 01:20:55,649 Okay, Tanner. We're approaching the border 515 01:20:55,684 --> 01:20:57,734 of Lithuania and Belarus. 516 01:20:57,769 --> 01:20:58,769 Prepare for landing. 517 01:21:33,813 --> 01:21:34,993 What's the craic, Tanner? 518 01:21:35,029 --> 01:21:36,280 Jonesy, Sinclair. 519 01:21:36,314 --> 01:21:38,052 - How are you? - You're late. 520 01:21:39,269 --> 01:21:41,529 This one's not gonna be an easy money job, okay? 521 01:21:41,563 --> 01:21:43,475 Yeah, I'm used to it. I'm Irish. 522 01:21:43,510 --> 01:21:44,728 Plug my hole, Tanner. 523 01:21:45,908 --> 01:21:47,135 We're currently five klicks from the border. 524 01:21:47,158 --> 01:21:49,417 -There's way to sneak in by the old riverbed, 525 01:21:49,453 --> 01:21:51,712 but... it's tricky. 526 01:21:51,747 --> 01:21:53,033 After that, you're on your own. 527 01:21:55,988 --> 01:21:57,481 All right, let's move. 528 01:22:02,835 --> 01:22:03,877 Loaded and ready. 529 01:22:05,094 --> 01:22:06,136 The gas. 530 01:23:58,922 --> 01:24:00,140 Vasa Jankovic! 531 01:24:02,329 --> 01:24:03,719 Finally we meet. 532 01:24:07,091 --> 01:24:08,412 Vasa. 533 01:24:08,445 --> 01:24:09,628 Leonid Titov. 534 01:24:22,731 --> 01:24:23,842 You must be very tired? 535 01:24:26,729 --> 01:24:28,014 Interesting times. 536 01:24:34,479 --> 01:24:36,287 I'm very sorry about your father. 537 01:24:40,318 --> 01:24:42,439 And I'm very sorry about this... 538 01:24:50,155 --> 01:24:51,649 I'm like Darth Vader. 539 01:24:52,796 --> 01:24:55,090 I'm changing the deal. 540 01:25:12,052 --> 01:25:13,859 Tanner, do you read me? 541 01:25:13,893 --> 01:25:15,944 - I read you, go ahead. - Good. 542 01:25:15,979 --> 01:25:17,336 We have you on satellite. 543 01:25:17,369 --> 01:25:19,907 Aerial surveillance shows at least 544 01:25:19,940 --> 01:25:22,305 three casualties on the ground. 545 01:25:22,340 --> 01:25:23,521 Yeah, we heard the shots. 546 01:25:26,859 --> 01:25:28,560 Anything else? 547 01:25:28,595 --> 01:25:30,471 They have backup generators, 548 01:25:30,507 --> 01:25:32,872 so it's no use taking it of the power grid. 549 01:25:32,907 --> 01:25:34,679 You'll have to sneak in and improvise. 550 01:25:34,712 --> 01:25:36,485 Yeah. 551 01:26:14,475 --> 01:26:15,518 Omerta. 552 01:26:18,541 --> 01:26:21,390 You have performed extremely well in Finland. 553 01:26:27,716 --> 01:26:28,716 Cheer up. 554 01:26:31,854 --> 01:26:32,895 Okay? 555 01:26:34,564 --> 01:26:36,302 Show me the gifts you brought. 556 01:26:41,829 --> 01:26:43,740 Hmm. 557 01:27:05,672 --> 01:27:06,784 And how are you... 558 01:27:08,765 --> 01:27:10,537 Agent Madsen? 559 01:27:15,195 --> 01:27:19,262 She's, uh, a part of European special police force. 560 01:27:23,189 --> 01:27:24,231 See the bridge? 561 01:27:27,813 --> 01:27:29,203 Yeah. 562 01:27:30,244 --> 01:27:31,391 The guards patrol it. 563 01:27:34,416 --> 01:27:35,702 See the sewers on the other side? 564 01:27:40,671 --> 01:27:43,112 That will take you straight to the perimeter and the compound. 565 01:27:49,188 --> 01:27:50,405 You're on your own, son. 566 01:27:52,804 --> 01:27:54,054 Thanks a million. 567 01:27:55,547 --> 01:27:57,216 Anytime. 568 01:27:57,252 --> 01:27:58,572 You'll be fine, Tanner. 569 01:27:59,614 --> 01:28:00,832 Finland never wins... 570 01:28:02,465 --> 01:28:04,168 but neither loses. 571 01:28:15,604 --> 01:28:18,173 We've locked on to agent Tanner's tracking signal. 572 01:28:49,873 --> 01:28:51,819 There's no need to be so grumpy. 573 01:28:55,956 --> 01:28:58,181 And now I'm very sorry, but I need to borrow 574 01:28:58,216 --> 01:29:00,820 your retina for a moment. 575 01:29:10,484 --> 01:29:11,805 Hmm. 576 01:29:11,841 --> 01:29:13,298 Thank you for your donation. 577 01:29:15,733 --> 01:29:16,951 And keep it straight. 578 01:29:18,270 --> 01:29:22,059 You understand... that I can't be associated with terrorist. 579 01:30:46,448 --> 01:30:47,457 Tanner, you popped up 580 01:30:47,492 --> 01:30:48,612 on our screen again. Proceed 581 01:30:48,639 --> 01:30:50,444 through the doorway, step at the wall. 582 01:31:18,947 --> 01:31:20,059 General Morel! 583 01:31:21,101 --> 01:31:23,118 Are you ready for the statement of your life? 584 01:31:26,140 --> 01:31:28,158 This is the place where you're going to declare 585 01:31:28,192 --> 01:31:30,243 the whole world that you have been part 586 01:31:30,278 --> 01:31:33,266 of a group of ultra-right officers, financed by Moscow. 587 01:31:35,282 --> 01:31:36,845 Fuck you. 588 01:31:39,417 --> 01:31:40,948 We had a deal, Jean. 589 01:31:42,894 --> 01:31:47,204 You can fuck over warlords, dealers, hackers... 590 01:31:47,238 --> 01:31:50,506 but you can't fuck over hardline business man. 591 01:31:54,608 --> 01:31:55,608 Elena? 592 01:32:11,082 --> 01:32:13,480 Cross the inner courtyard heading northwest. 593 01:32:13,515 --> 01:32:15,877 -The troll factory is located at... 594 01:32:16,886 --> 01:32:20,257 Now, the server is in the renovated quarters at the far end 595 01:32:20,292 --> 01:32:21,682 of the courtyard. 596 01:32:21,717 --> 01:32:24,810 Based on our intel... 597 01:32:30,128 --> 01:32:32,873 My name is General Jean Morel. 598 01:32:34,161 --> 01:32:36,315 What I am about to tell you 599 01:32:36,350 --> 01:32:38,470 is going to be denied 600 01:32:38,506 --> 01:32:40,104 by the leaders of the EU. 601 01:32:42,015 --> 01:32:45,318 But I swear to you... it's true. 602 01:32:55,918 --> 01:32:57,100 Tanner, do you read me? 603 01:32:57,135 --> 01:32:59,185 Visual on Vasa Jankovic. 604 01:32:59,220 --> 01:33:02,176 Do not expose yourself. Your mission is to save Morel. 605 01:33:04,190 --> 01:33:05,190 Tanner... 606 01:33:08,118 --> 01:33:09,118 do you read me? 607 01:33:15,001 --> 01:33:16,001 Tanner! 608 01:33:53,372 --> 01:33:54,380 We made a deal. 609 01:33:55,701 --> 01:33:56,701 You broke it. 610 01:34:32,578 --> 01:34:34,628 Back off! 611 01:34:34,662 --> 01:34:35,662 Back off! 612 01:34:37,827 --> 01:34:38,827 Where are they? 613 01:34:42,206 --> 01:34:43,206 Next building. 614 01:34:46,306 --> 01:34:48,600 Who helped you? Who helped you in Helsinki? 615 01:34:50,443 --> 01:34:51,443 Russians. 616 01:34:55,725 --> 01:34:56,804 You're gonna shoot me? 617 01:35:12,860 --> 01:35:14,181 Stay out of my way. 618 01:35:32,916 --> 01:35:35,417 Your turn... Agent Madsen. 619 01:35:41,640 --> 01:35:43,689 It was your son, the boy in Tallinn? 620 01:35:45,533 --> 01:35:46,577 Yes. 621 01:35:48,695 --> 01:35:49,912 It was my Yuri. 622 01:35:51,823 --> 01:35:54,988 Media reported that he was killed by thieving junkies. 623 01:35:59,819 --> 01:36:01,243 Are you a thieving junkie... 624 01:36:02,320 --> 01:36:03,320 agent Madsen? 625 01:36:05,865 --> 01:36:08,020 I'm sorry about your loss. 626 01:36:08,055 --> 01:36:09,551 Yeah. 627 01:36:09,586 --> 01:36:11,739 You were just doing your job, huh? 628 01:36:11,775 --> 01:36:13,201 Correct. 629 01:36:13,234 --> 01:36:14,798 Your job now is to tell 630 01:36:14,833 --> 01:36:17,371 the whole world who is responsible. 631 01:36:17,405 --> 01:36:20,291 And I want all names, agent Madsen. 632 01:36:20,326 --> 01:36:24,738 All EU officials who are responsible of killing children. 633 01:36:25,851 --> 01:36:26,851 Read the text... 634 01:36:27,971 --> 01:36:30,994 and your children will be not harmed. 635 01:36:31,030 --> 01:36:32,489 I promise you. 636 01:36:32,525 --> 01:36:33,777 From parent to parent. 637 01:36:49,243 --> 01:36:50,243 Read the text. 638 01:37:06,309 --> 01:37:07,421 Get the gun! 639 01:37:13,503 --> 01:37:14,503 Let's go! 640 01:37:15,310 --> 01:37:16,310 Take a jacket! 641 01:38:53,778 --> 01:38:56,002 Hurry! Come! 642 01:38:56,037 --> 01:38:57,037 Take cover! 643 01:39:08,895 --> 01:39:10,912 Sylvia Madsen, code 612. 644 01:39:11,989 --> 01:39:14,492 Request is from pinpoint location. 645 01:39:14,528 --> 01:39:16,056 And an immediate air support. 646 01:39:18,350 --> 01:39:20,192 Okay, you go that way. 647 01:39:52,689 --> 01:39:53,733 Tweet this. 648 01:40:19,765 --> 01:40:21,157 Massive data disruption detected 649 01:40:21,190 --> 01:40:23,485 in conjunction with several explosions. 650 01:40:23,520 --> 01:40:25,953 It's Sylvia Madsen. She's on the roof. 651 01:40:27,203 --> 01:40:28,203 Call in the chopper. 652 01:40:49,483 --> 01:40:51,046 Take cover, take cover. 653 01:40:52,297 --> 01:40:53,793 That side. 654 01:40:53,828 --> 01:40:54,828 Hide over there. 655 01:42:11,893 --> 01:42:13,351 Sylvia! 656 01:42:14,082 --> 01:42:15,470 Sylvia! 657 01:42:15,506 --> 01:42:18,564 Tanner, over here. 658 01:42:18,599 --> 01:42:20,094 He's one of us. 659 01:42:22,389 --> 01:42:24,510 What a surprise. 660 01:42:24,543 --> 01:42:26,315 It's good to see you. 661 01:42:26,350 --> 01:42:27,429 Good to see you. 662 01:42:28,680 --> 01:42:31,564 I'm guessing you had something to do with the explosion. 663 01:42:31,600 --> 01:42:32,606 Yeah, I might have. 664 01:42:33,997 --> 01:42:34,796 The chopper has entered Belarusian 665 01:42:34,832 --> 01:42:37,716 airspace, flying at 300 feet. 666 01:42:37,752 --> 01:42:40,844 Ghost 1, emergency evacuation... 667 01:42:40,880 --> 01:42:41,921 Landing zone Bravo. 668 01:42:43,243 --> 01:42:45,884 Ghost 1, going in landing zone Bravo. 669 01:42:49,220 --> 01:42:51,132 Tanner, give them a smoke signal. 670 01:43:05,694 --> 01:43:07,920 Chopper inbound, east side. 671 01:43:07,954 --> 01:43:10,284 Intercept estimated 20 seconds. 672 01:43:12,819 --> 01:43:14,176 Landing zone is too hot. 673 01:43:14,211 --> 01:43:16,296 Several Tangos on the roof. 674 01:43:18,591 --> 01:43:20,154 Smoke! 675 01:43:21,371 --> 01:43:22,483 Cover up! 676 01:43:35,413 --> 01:43:37,326 - Go, go, go, go. - Go! 677 01:43:37,359 --> 01:43:38,506 Come on, let's go! 678 01:43:56,302 --> 01:43:58,145 Do we have the General? 679 01:43:58,180 --> 01:43:59,672 Primary objective secured. 680 01:44:03,427 --> 01:44:04,851 Come on, Tanner! 681 01:44:20,180 --> 01:44:22,195 Heavy fire. Go! Go! 682 01:44:24,940 --> 01:44:25,948 Wait. 683 01:44:29,635 --> 01:44:30,641 Don't leave him! 684 01:44:32,693 --> 01:44:34,152 Let's circle back. 685 01:44:34,186 --> 01:44:35,682 Hold tight, I'm gonna circle back. 686 01:44:38,496 --> 01:44:39,643 Warning, incoming. 687 01:44:42,146 --> 01:44:43,676 Flares fired. 688 01:44:43,710 --> 01:44:45,275 One more agent is on the roof. 689 01:44:45,310 --> 01:44:46,310 Leave him. 690 01:44:47,186 --> 01:44:49,445 Ghost 1, abort mission. 691 01:44:49,480 --> 01:44:50,765 Return to base. 692 01:46:49,010 --> 01:46:53,216 Huh? Whoa. 693 01:46:53,251 --> 01:46:54,292 Anya. 694 01:50:27,318 --> 01:50:28,708 Let's take a walk. 695 01:50:35,278 --> 01:50:36,944 I knew somebody was gonna come. 696 01:50:38,021 --> 01:50:39,274 I'm just surprised it's you. 697 01:50:41,881 --> 01:50:43,654 I was the one who recruited you. 698 01:50:48,520 --> 01:50:50,015 And now you've come to get rid of me. 699 01:50:51,822 --> 01:50:52,822 Yes. 700 01:51:05,273 --> 01:51:06,385 I probably deserve it. 701 01:51:22,095 --> 01:51:24,042 I have some friends in Buenos Aires. 702 01:51:28,490 --> 01:51:29,671 They'll take care of you. 703 01:51:34,537 --> 01:51:37,076 Am I still gonna get astronomically rich? 704 01:51:41,976 --> 01:51:43,402 No. 705 01:51:43,435 --> 01:51:44,444 But you'll get by. 706 01:51:45,972 --> 01:51:46,972 Have a good life. 707 01:52:28,203 --> 01:52:29,244 Max. 708 01:52:30,358 --> 01:52:32,095 Well, this is a surprise. 709 01:52:35,537 --> 01:52:36,543 It's good to see you. 710 01:52:43,912 --> 01:52:46,623 You want... to know what happened in Belarus. 711 01:52:48,953 --> 01:52:50,481 Why did I leave you behind? 712 01:52:53,296 --> 01:52:55,661 Well, Tanner, we're both professionals. 713 01:52:55,694 --> 01:52:58,476 We both have to do what it takes to accomplish our missions. 714 01:53:00,180 --> 01:53:02,368 My job is to give orders. 715 01:53:02,404 --> 01:53:04,072 Your job is to follow them. 716 01:53:08,730 --> 01:53:11,337 Why did they kill our president? 717 01:53:11,372 --> 01:53:13,631 Your president shapes Finnish opinions. 718 01:53:15,646 --> 01:53:18,845 And he was making preparations for Finland to join NATO. 719 01:53:19,992 --> 01:53:23,711 The powers behind Titov wanted to delay this in any way possible. 720 01:53:24,510 --> 01:53:25,587 Titov got away. 721 01:53:27,569 --> 01:53:28,993 We'll get him eventually. 722 01:53:30,140 --> 01:53:31,532 And Vasa Jankovic? 723 01:53:33,652 --> 01:53:36,431 Once used, he was expendable. 724 01:53:49,362 --> 01:53:50,362 So, Tanner... 725 01:53:52,559 --> 01:53:54,054 you're ready to get back to work? 726 01:54:27,802 --> 01:54:29,539 I know now is not a good time, but... 727 01:54:30,930 --> 01:54:31,972 we need to talk. 728 01:54:34,024 --> 01:54:36,109 Well, Max Tanner... 729 01:54:37,881 --> 01:54:40,106 nothing is impossible. 49735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.