All language subtitles for Acidman.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,792 --> 00:01:39,055 Okay sweetie, you're all set. 2 00:01:39,099 --> 00:01:39,838 You need anything else? 3 00:01:39,882 --> 00:01:41,623 No, I'm okay. 4 00:01:44,756 --> 00:01:45,583 Okay. 5 00:01:45,627 --> 00:01:46,627 Well, enjoy hon. 6 00:02:40,377 --> 00:02:41,377 Hello? 7 00:03:13,976 --> 00:03:14,976 Hello! 8 00:03:34,170 --> 00:03:35,170 Come on! 9 00:03:41,308 --> 00:03:42,439 Fuck. 10 00:04:01,893 --> 00:04:02,938 Dad. 11 00:04:15,690 --> 00:04:18,606 So this is the original carpet. 12 00:04:18,649 --> 00:04:20,651 I think it's hard to come by these days. 13 00:04:21,783 --> 00:04:23,959 And the kitchen's back here. 14 00:04:26,918 --> 00:04:28,833 What's with all the yellow, Dad? 15 00:04:29,834 --> 00:04:31,053 Just a safe color. 16 00:04:33,577 --> 00:04:34,622 This is my dog. 17 00:04:35,840 --> 00:04:37,625 What's her name? 18 00:04:37,668 --> 00:04:39,670 His name is Migo. 19 00:04:39,714 --> 00:04:40,932 Right. 20 00:04:40,976 --> 00:04:42,804 It's a German Shorthaired Pointer. 21 00:04:44,022 --> 00:04:46,242 A lot of people think he's a fucking Spaniel, 22 00:04:46,286 --> 00:04:47,548 'cause people are stupid. 23 00:04:48,984 --> 00:04:50,290 Need some help with your bag? 24 00:04:51,378 --> 00:04:52,248 I can do it. 25 00:04:52,292 --> 00:04:53,945 Cool, it's a nice coat. 26 00:04:56,644 --> 00:04:59,342 You'll be back here in the guest quarters. 27 00:05:02,867 --> 00:05:04,739 How long were you planning on staying? 28 00:05:07,394 --> 00:05:09,613 A day or two, if that's all right? 29 00:05:09,657 --> 00:05:11,006 Sure, sure. 30 00:05:11,049 --> 00:05:15,315 I think Migo is pumped that you're here. 31 00:05:16,403 --> 00:05:17,403 After you. 32 00:05:22,104 --> 00:05:23,342 Guess I could've picked up a little, 33 00:05:23,366 --> 00:05:26,064 had I known you were making the trip. 34 00:05:28,328 --> 00:05:29,328 No worries. 35 00:05:32,941 --> 00:05:34,551 Could tidy up a little bit, 36 00:05:35,944 --> 00:05:36,944 if that's okay. 37 00:05:39,295 --> 00:05:40,644 How's your brother? 38 00:05:40,688 --> 00:05:41,688 Bucky's Bucky. 39 00:06:03,450 --> 00:06:05,582 Migo, come here, buddy. 40 00:06:14,678 --> 00:06:16,985 This is a cherry bark maple. 41 00:06:17,028 --> 00:06:19,291 You and I planted the original 42 00:06:19,335 --> 00:06:21,685 at the old house, sprigged it. 43 00:06:23,687 --> 00:06:26,168 Brought this 2,000 miles. 44 00:06:28,823 --> 00:06:31,608 It's really, really pretty in the wintertime, 45 00:06:31,652 --> 00:06:34,437 when the leaves all come down, 46 00:06:34,481 --> 00:06:37,309 bark's just brilliant red coral blaze. 47 00:06:39,050 --> 00:06:41,183 Do you remember that, that tree? 48 00:06:46,101 --> 00:06:47,101 I think so. 49 00:06:48,320 --> 00:06:51,889 Yeah, yeah, you and I planted it as a seedling. 50 00:06:51,933 --> 00:06:54,414 So this is a step-tree. 51 00:06:56,807 --> 00:06:58,418 Yeah, it was our tree. 52 00:07:00,942 --> 00:07:03,205 It was probably the last time we saw each other. 53 00:07:10,081 --> 00:07:12,649 It's got really pretty leaves. 54 00:07:13,520 --> 00:07:15,913 The bark is very beautiful. 55 00:07:15,957 --> 00:07:19,090 I like the way the wind carries the... 56 00:07:26,837 --> 00:07:29,666 The wind, how it moves through the leaves. 57 00:07:29,710 --> 00:07:31,625 It's really nice, don't you think? 58 00:07:34,541 --> 00:07:35,541 Dad. 59 00:07:41,983 --> 00:07:42,983 Yeah. 60 00:07:43,941 --> 00:07:45,465 It can't really take a harsh climate. 61 00:07:50,165 --> 00:07:52,123 Yeah, winter's pretty tough on 'em. 62 00:07:57,041 --> 00:07:58,086 Okay, come on. 63 00:07:59,304 --> 00:08:00,828 Let's go, come on. 64 00:08:18,149 --> 00:08:19,194 Found this old ball. 65 00:08:30,074 --> 00:08:32,773 Migo. 66 00:08:32,816 --> 00:08:33,816 See? 67 00:08:34,601 --> 00:08:35,993 She got the whistle down. 68 00:08:36,037 --> 00:08:37,037 Here, here. 69 00:10:11,262 --> 00:10:13,003 Hi. Hi. 70 00:10:14,178 --> 00:10:15,571 What are you doing up? 71 00:10:15,615 --> 00:10:16,615 Can't sleep. 72 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 You going somewhere? 73 00:10:21,708 --> 00:10:26,538 Yeah, Migo and I were just gonna go make the rounds. 74 00:10:27,714 --> 00:10:29,846 So, have a good night. 75 00:10:29,890 --> 00:10:31,239 Might wanna wake him up. 76 00:10:32,936 --> 00:10:34,329 I'll come with you. 77 00:10:34,372 --> 00:10:37,158 No, you know, it's really something he prefers to, 78 00:10:37,201 --> 00:10:40,161 just he and I, quality alone time. 79 00:10:40,204 --> 00:10:41,336 Just grabbing my coat. 80 00:10:42,163 --> 00:10:43,947 Migo, what the fuck? 81 00:10:51,346 --> 00:10:53,304 If he starts blinking his eyes a lot, 82 00:10:53,348 --> 00:10:54,654 that means he's nauseous. 83 00:10:55,698 --> 00:10:57,221 Seems okay right now. 84 00:10:57,265 --> 00:11:00,268 Ah yeah, it's been a while since he threw up in the truck. 85 00:11:02,531 --> 00:11:04,533 So tell me more about this music, Dad. 86 00:11:06,187 --> 00:11:10,147 Yeah, it's a lot of harmonic distortion, 87 00:11:10,191 --> 00:11:11,975 but then I run it through the board 88 00:11:13,281 --> 00:11:17,198 with inanimate objects. 89 00:11:17,241 --> 00:11:21,332 Bleach bottle, pie pan. 90 00:11:21,376 --> 00:11:23,465 Pie pans are actually pretty sweet. 91 00:11:26,511 --> 00:11:27,861 That sort of thing. 92 00:11:27,904 --> 00:11:29,012 You can take a right up here 93 00:11:29,036 --> 00:11:30,994 in the next gravel road. 94 00:11:31,038 --> 00:11:33,127 Dad, where are we going? 95 00:11:33,170 --> 00:11:36,173 You know, good night to go searching. 96 00:11:37,914 --> 00:11:38,914 Right, Migs? 97 00:12:02,591 --> 00:12:03,810 Well, fuck. 98 00:12:05,333 --> 00:12:06,987 What are we looking for? 99 00:12:08,336 --> 00:12:11,252 They usually show up, around now. 100 00:12:15,647 --> 00:12:16,779 What, exactly? 101 00:12:16,823 --> 00:12:17,823 You'll see. 102 00:12:18,694 --> 00:12:20,522 It's a, 103 00:12:20,565 --> 00:12:22,480 it's a brain smash. 104 00:12:28,182 --> 00:12:29,487 Look, look, look. 105 00:12:30,314 --> 00:12:31,489 Right above the horizon. 106 00:12:31,533 --> 00:12:33,361 See those flashing lights? 107 00:12:33,404 --> 00:12:34,405 See those lights? No. 108 00:12:34,449 --> 00:12:35,842 Here, look through these. 109 00:12:37,539 --> 00:12:39,759 Straight ahead, right on the horizon. 110 00:12:39,802 --> 00:12:41,717 You see 'em? No. 111 00:12:41,761 --> 00:12:42,892 Are these clean? 112 00:12:42,936 --> 00:12:44,502 Okay, forget these, here. 113 00:12:44,546 --> 00:12:46,591 Come here, look through the camera. 114 00:12:46,635 --> 00:12:48,376 There's an infrared filter there. 115 00:12:51,988 --> 00:12:53,511 Red blinking lights? 116 00:12:54,382 --> 00:12:57,037 Yeah, but what are they doing? 117 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 Moving. 118 00:12:58,952 --> 00:13:02,912 - Okay, so it is a? - Airplane? 119 00:13:02,956 --> 00:13:05,785 No, no, an airplane can't hover like that, Maggie. 120 00:13:05,828 --> 00:13:08,483 - Is it hovering? - Yes, they're hovering. 121 00:13:08,526 --> 00:13:10,528 So you gotta think bigger, think bigger. 122 00:13:10,572 --> 00:13:12,139 Think interplanetary. 123 00:13:17,187 --> 00:13:18,187 You can say it. 124 00:13:19,320 --> 00:13:21,017 - A UFO? - Yes, yes! 125 00:13:22,366 --> 00:13:25,587 Well, technically it's an IFO 'cause you just identified it. 126 00:13:25,630 --> 00:13:29,243 Yeah, they're communicating with us. 127 00:13:29,286 --> 00:13:31,201 Oh, I gotta signal back. 128 00:13:33,029 --> 00:13:34,770 I use Morse code. 129 00:13:34,814 --> 00:13:37,164 That way, they know that I saw 'em. 130 00:13:48,523 --> 00:13:52,179 It's a series of dots and dashes. 131 00:13:52,222 --> 00:13:54,485 Samuel Morse, 1830s. 132 00:13:56,574 --> 00:13:59,577 The red orbs, those are the ones that are most vivid. 133 00:14:03,930 --> 00:14:06,541 Yeah. 134 00:14:09,979 --> 00:14:10,979 It's amazing. 135 00:14:12,764 --> 00:14:15,419 So much that we don't know about. 136 00:14:16,638 --> 00:14:19,075 So much mankind doesn't wanna know about. 137 00:14:21,686 --> 00:14:22,686 It's a shame. 138 00:14:31,435 --> 00:14:36,440 Mm-hmm. 139 00:14:43,491 --> 00:14:44,622 They're gone. 140 00:14:45,536 --> 00:14:47,451 Yeah, they don't stay long. 141 00:14:47,495 --> 00:14:49,889 They just drop by to let me know they're around. 142 00:14:51,412 --> 00:14:56,156 A kinda interplanetary drive by. 143 00:14:59,289 --> 00:15:00,551 The violent imagery, though. 144 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 Well? 145 00:15:08,603 --> 00:15:09,603 It's been a... 146 00:15:13,956 --> 00:15:16,393 It's a good first sighting. 147 00:15:16,437 --> 00:15:18,221 There they are, father, daughter. 148 00:15:19,222 --> 00:15:20,702 Excellent conditions. 149 00:15:21,921 --> 00:15:24,358 Everything was accomplished that needed to be accomplished. 150 00:15:26,534 --> 00:15:27,578 Okay, that's it. 151 00:15:29,276 --> 00:15:30,930 You wanna grab this? Okay. 152 00:15:30,973 --> 00:15:33,541 Bunch of assholes start showing up right around daybreak. 153 00:15:37,501 --> 00:15:39,634 Come on, Migo. 154 00:15:39,677 --> 00:15:40,677 Come on, buddy. 155 00:16:01,612 --> 00:16:05,442 Just to be clear, they reached out to me first. 156 00:16:06,835 --> 00:16:09,316 It was like, three years ago. 157 00:16:11,840 --> 00:16:13,059 Okay. 158 00:16:13,102 --> 00:16:15,583 First it was just a flash of light, 159 00:16:15,626 --> 00:16:16,671 flash of color. 160 00:16:19,935 --> 00:16:23,286 But they started flying geometric patterns, 161 00:16:23,330 --> 00:16:26,811 I thought it'd be rude not to acknowledge their presence. 162 00:16:28,074 --> 00:16:30,467 But they found me for a reason. 163 00:16:31,381 --> 00:16:32,381 They knew. 164 00:16:35,255 --> 00:16:36,517 Knew what, Dad? 165 00:16:38,867 --> 00:16:40,738 That I was listening. 166 00:17:44,585 --> 00:17:46,630 It's pulsing, it's sending signals. 167 00:17:46,674 --> 00:17:49,633 There's no question in my mind, it's pulsing, 168 00:17:49,677 --> 00:17:51,592 it's completely shape-shifting, okay? 169 00:17:51,635 --> 00:17:54,073 Now they're moving back into a more fundamental, 170 00:17:54,116 --> 00:17:55,944 almost triangulated formation. 171 00:17:55,987 --> 00:17:59,643 But the red orb is clearly, oh look at that. 172 00:17:59,687 --> 00:18:01,297 I'm gonna assume that's the leader. 173 00:18:01,341 --> 00:18:04,735 It's so abrupt, and so quick. 174 00:18:10,306 --> 00:18:12,395 Could pose some sort of a threat, 175 00:18:12,439 --> 00:18:15,050 probably would've known about it a long time ago. 176 00:18:15,094 --> 00:18:17,966 Push came to shove, it can do some shoving back. 177 00:18:19,141 --> 00:18:22,231 I know how to defend the northwest quadrant. 178 00:18:23,580 --> 00:18:27,802 All I've ever seen is peace and contentment 179 00:18:27,845 --> 00:18:29,108 in their signaling. 180 00:18:30,544 --> 00:18:31,893 Hey! 181 00:18:31,936 --> 00:18:33,677 What the fuck are you doing here? 182 00:18:33,721 --> 00:18:36,550 I warned you people not to show up again! 183 00:18:37,725 --> 00:18:39,727 You don't have any authority to be here! 184 00:19:56,978 --> 00:20:01,200 Yeah, they were really biting, about a month ago. 185 00:20:04,246 --> 00:20:06,117 Probably not gonna get anything today. 186 00:20:07,336 --> 00:20:09,251 Never used to catch much fish anyway, Dad. 187 00:20:09,295 --> 00:20:10,295 - Oh. - So. 188 00:20:11,079 --> 00:20:13,255 You used to catch your share, 189 00:20:13,299 --> 00:20:15,475 but I don't know about today. 190 00:20:15,518 --> 00:20:17,738 We'll probably have to manage our expectations. 191 00:20:20,436 --> 00:20:21,436 How's Michael? 192 00:20:23,526 --> 00:20:26,137 Haven't seen him for a very long time. 193 00:20:31,055 --> 00:20:32,622 There's a Ben, though. 194 00:20:36,844 --> 00:20:41,065 Ben is my husband. 195 00:20:44,982 --> 00:20:45,982 I got married. 196 00:20:50,466 --> 00:20:54,688 It wasn't a big event, or anything like that. 197 00:20:55,950 --> 00:20:57,821 Just him and I at town hall. 198 00:20:58,866 --> 00:21:00,607 Our friend made us dinner later. 199 00:21:03,784 --> 00:21:06,221 Mom wasn't there, Bucky wasn't there. 200 00:21:07,353 --> 00:21:08,354 It was really small. 201 00:21:11,182 --> 00:21:13,881 - What's his name, Ben? - Mm-hmm. 202 00:21:16,013 --> 00:21:17,276 What does he do? 203 00:21:18,973 --> 00:21:20,583 He's a graphic designer. 204 00:21:21,845 --> 00:21:22,846 He's a good person. 205 00:21:24,718 --> 00:21:25,893 I think you'd like him. 206 00:21:27,808 --> 00:21:30,071 Maybe not some of his jokes, but. 207 00:21:33,030 --> 00:21:34,858 Does he know how to use a chainsaw? 208 00:21:37,034 --> 00:21:38,035 Dad. 209 00:21:39,428 --> 00:21:40,428 That's important. 210 00:21:44,346 --> 00:21:48,524 Well, I've always heard the best way 211 00:21:48,568 --> 00:21:50,744 to make a marriage last- 212 00:21:50,787 --> 00:21:52,789 - Dad, I don't want this. 213 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 Let's just fish. 214 00:21:57,838 --> 00:22:00,710 I think fathers are supposed to give daughters advice. 215 00:22:00,754 --> 00:22:01,754 Yeah. 216 00:22:02,973 --> 00:22:03,973 Sometimes. 217 00:22:07,195 --> 00:22:08,195 Not now. 218 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 Oh, shit. 219 00:22:19,207 --> 00:22:20,207 Maggie. 220 00:22:21,427 --> 00:22:25,039 Maggie, Maggie, Maggie, Maggie, Maggie, Maggie, Maggie. 221 00:22:26,649 --> 00:22:29,609 Mr. Bobby Sock, in the house! 222 00:22:29,652 --> 00:22:32,916 Oh well, Bobby Sock on the creek. 223 00:22:36,703 --> 00:22:38,531 Come on, talk to old Bobby. 224 00:22:38,574 --> 00:22:40,837 Bobby'd help you out with all your problems. 225 00:22:44,450 --> 00:22:47,017 - Hi, Bobby. - What's up, Maggie? 226 00:22:47,061 --> 00:22:48,323 It's been a long time. 227 00:22:49,324 --> 00:22:52,588 Too long, Maggie, too long. 228 00:22:56,810 --> 00:22:57,810 What, 229 00:23:00,379 --> 00:23:02,076 what are you doing here? 230 00:23:02,119 --> 00:23:03,686 I just had to drop by, 231 00:23:05,035 --> 00:23:08,082 see if there's anything heart to heart you wanna talk about. 232 00:23:09,388 --> 00:23:13,957 Well, yeah I could use your help. 233 00:23:14,001 --> 00:23:15,045 Cool. 234 00:23:18,701 --> 00:23:20,137 I'm worried about my dad. 235 00:23:25,099 --> 00:23:26,143 Okay. 236 00:23:28,668 --> 00:23:31,975 He's out here, in the middle of nowhere, 237 00:23:32,019 --> 00:23:35,283 with no friends, just a dog, 238 00:23:36,240 --> 00:23:39,069 some moving lights, a sock. 239 00:23:42,421 --> 00:23:44,118 And I worry about him. 240 00:23:49,123 --> 00:23:51,560 Do you know the last time he went to the doctor? 241 00:23:55,695 --> 00:23:57,436 Do you think it's been a long time? 242 00:24:02,092 --> 00:24:04,051 I've been noticing these things about him. 243 00:24:07,184 --> 00:24:10,536 We'll be talking, and he's with me, 244 00:24:11,667 --> 00:24:13,103 and then suddenly... 245 00:24:18,369 --> 00:24:19,980 Do you know what that's about? 246 00:24:29,380 --> 00:24:30,380 I um, 247 00:24:32,296 --> 00:24:33,994 I'll go to the doctor with you. 248 00:24:36,562 --> 00:24:38,215 You know, just for a check up. 249 00:24:41,001 --> 00:24:42,698 I'd like to do that with you. 250 00:24:42,742 --> 00:24:43,873 Is today Tuesday? 251 00:24:49,096 --> 00:24:50,140 Mm-hmm. 252 00:24:57,626 --> 00:24:59,019 Wanna get a milkshake? 253 00:25:01,935 --> 00:25:02,935 Sure. 254 00:25:31,486 --> 00:25:33,096 This is where Charlie works. 255 00:25:33,140 --> 00:25:34,750 Yeah, she's great. 256 00:25:34,794 --> 00:25:39,276 She's the only cool person in this godforsaken town. 257 00:25:40,060 --> 00:25:40,843 Ah, Charlie. Hey. 258 00:25:40,887 --> 00:25:41,757 How are you? 259 00:25:41,801 --> 00:25:43,324 I am well, how are you? 260 00:25:44,543 --> 00:25:46,457 Charlie, this is Maggie, my daughter. 261 00:25:46,501 --> 00:25:48,982 This is Charles, my friend. 262 00:25:49,025 --> 00:25:50,025 - Hey. - Hello. 263 00:25:52,899 --> 00:25:53,813 How's Migo doing? 264 00:25:53,856 --> 00:25:56,555 He's good, he's good, yeah. 265 00:26:01,081 --> 00:26:02,125 We're gonna eat. 266 00:26:02,169 --> 00:26:03,489 Okay, I'll get your table ready. 267 00:26:09,219 --> 00:26:11,700 Egg whites in last, fold them in, 268 00:26:11,744 --> 00:26:15,138 keep the bubbles, no flat pancakes. 269 00:26:16,313 --> 00:26:17,880 That would be tragic. 270 00:26:17,924 --> 00:26:19,882 - Milkshakes. - Nice! 271 00:26:21,144 --> 00:26:24,670 You guys look like you've had an adventure today. 272 00:26:24,713 --> 00:26:26,280 What have you been doing? 273 00:26:26,323 --> 00:26:28,935 We went fishing, with Bobby Sock. 274 00:26:30,327 --> 00:26:32,068 Who's Bobby Sock? 275 00:26:32,112 --> 00:26:33,112 He's a sock. 276 00:26:35,332 --> 00:26:36,332 You wanna? 277 00:26:37,334 --> 00:26:39,641 I think it was in middle school, 278 00:26:39,685 --> 00:26:43,602 and there was a kid that was messing with her. 279 00:26:43,645 --> 00:26:48,171 I think his name, was it Sean Boogerson? 280 00:26:48,215 --> 00:26:49,433 Bookerson. 281 00:26:49,477 --> 00:26:50,672 So he was chasing her around the playground, 282 00:26:50,696 --> 00:26:52,436 hitting her in the back. 283 00:26:52,480 --> 00:26:56,658 No, Steve Bookerson was a guy 284 00:26:56,702 --> 00:26:58,244 who used to follow me from class to class, 285 00:26:58,268 --> 00:27:00,531 singing "Walk Like a Man, Talk Like a Man," 286 00:27:00,575 --> 00:27:03,622 because my voice had dropped significantly that year, 287 00:27:03,665 --> 00:27:06,276 and he thought it was very funny, and very clever. 288 00:27:06,320 --> 00:27:08,104 For some reason, I thought he was- 289 00:27:08,148 --> 00:27:10,126 - And he got the whole bus singing it on our class trip 290 00:27:10,150 --> 00:27:13,370 on the way back from the Exploratorium, 291 00:27:13,414 --> 00:27:16,156 so that was the day that I ran away. 292 00:27:16,199 --> 00:27:17,331 Where did you go to? 293 00:27:18,375 --> 00:27:20,551 Very far away place. 294 00:27:20,595 --> 00:27:24,294 The fort that we built in the backyard. 295 00:27:25,774 --> 00:27:29,212 I wanted to be supportive, so I brought her a juice box. 296 00:27:29,256 --> 00:27:30,649 Took me a Snack Pack. 297 00:27:30,692 --> 00:27:32,259 Aww. 298 00:27:32,302 --> 00:27:34,478 Hoping that she would come back into the house. 299 00:27:35,523 --> 00:27:36,393 Had nice words. 300 00:27:36,437 --> 00:27:38,439 And she wouldn't talk to me, 301 00:27:38,482 --> 00:27:41,834 but she'd talk to Bobby Sock. 302 00:27:41,877 --> 00:27:43,749 What did he say? 303 00:27:43,792 --> 00:27:46,577 He said, "This too shall pass." 304 00:27:47,709 --> 00:27:49,276 The voice gets me every time. 305 00:27:50,451 --> 00:27:51,321 Are you sure that was his name? 306 00:27:51,365 --> 00:27:53,149 How could I forget it? 307 00:27:53,193 --> 00:27:54,673 That stuff sticks. 308 00:27:56,500 --> 00:27:58,372 So silly, but it does. 309 00:28:00,461 --> 00:28:02,332 Bobby Sock to the rescue. 310 00:28:04,421 --> 00:28:06,249 - Here's to Bobby Sock. - Yes. 311 00:28:06,293 --> 00:28:07,381 Here's to Bobby Sock. 312 00:28:08,556 --> 00:28:09,556 Bobby Sock. 313 00:28:25,573 --> 00:28:28,663 Yeah, and I've only seen it once. 314 00:28:29,795 --> 00:28:32,406 I don't even remember when. 315 00:28:32,449 --> 00:28:33,799 Was it 2008, 2007? 316 00:28:35,409 --> 00:28:37,150 That's really, it's the white whale. 317 00:28:39,108 --> 00:28:43,722 White whale, white whale, white whale, white whale. 318 00:28:43,765 --> 00:28:46,550 If I'm Ahab, he's the white whale. 319 00:28:47,987 --> 00:28:50,990 Unidentified white whale, he's huge. 320 00:28:53,601 --> 00:28:57,300 Great oceanic beast, but in the galaxy. 321 00:29:01,087 --> 00:29:02,741 - What? - And it's long, 322 00:29:02,784 --> 00:29:04,612 like a bridal train. 323 00:29:07,746 --> 00:29:10,313 - Dad. - A galactic serpent. 324 00:29:10,357 --> 00:29:11,358 You okay? 325 00:29:11,401 --> 00:29:12,401 Dad, what's up? 326 00:29:13,403 --> 00:29:14,361 What are you doing? 327 00:29:14,404 --> 00:29:16,711 Just watching you. 328 00:29:16,755 --> 00:29:18,974 This way I used to watch you 329 00:29:19,018 --> 00:29:23,805 when I'd be at your basketball games, sitting on the bench. 330 00:29:23,849 --> 00:29:27,417 Key words, on the bench. 331 00:29:27,461 --> 00:29:28,897 Slam dunk Tuesday. 332 00:29:30,290 --> 00:29:31,334 Pretty good. 333 00:29:34,120 --> 00:29:35,599 You remember that? 334 00:29:35,643 --> 00:29:36,818 Oh yeah. 335 00:29:36,862 --> 00:29:39,299 I wrote that a very long time ago. 336 00:29:39,342 --> 00:29:42,171 What was I, six, seven, eight? 337 00:29:42,215 --> 00:29:43,782 I'm surprised you remember that. 338 00:29:43,825 --> 00:29:47,960 That's just nice to see that you're pursuing your passion. 339 00:29:48,003 --> 00:29:51,137 Funny that you say that, because I'm- 340 00:29:51,180 --> 00:29:53,269 - Wait, wait, this is the best part. 341 00:29:55,402 --> 00:29:57,360 Tuesday night, night, night, night, night, night. 342 00:30:05,629 --> 00:30:06,629 Yeah. 343 00:30:31,830 --> 00:30:32,830 Here you go. 344 00:30:34,528 --> 00:30:37,705 Just country coffee, chicory. 345 00:30:37,748 --> 00:30:40,751 It's not anything fancy like you get in the city. 346 00:30:40,795 --> 00:30:42,841 I don't drink fancy coffee in the city. 347 00:30:44,407 --> 00:30:45,408 Right. 348 00:30:50,544 --> 00:30:52,938 It's gonna look better when it's dry. 349 00:30:52,981 --> 00:30:53,981 Yeah, I'm sure. 350 00:30:55,027 --> 00:30:56,680 Acidman's kind of funny, though. 351 00:30:58,073 --> 00:30:59,379 Acid man. 352 00:31:00,597 --> 00:31:03,513 It's townie kids, just fucking around. 353 00:31:05,385 --> 00:31:07,256 Yeah, I was gonna ask you. 354 00:31:07,300 --> 00:31:08,562 What made you pick this place? 355 00:31:08,605 --> 00:31:11,739 You know, it's a good place to be left alone. 356 00:31:13,523 --> 00:31:15,699 Sorry that's not working out for you. 357 00:31:15,743 --> 00:31:17,092 It's working out for me. 358 00:31:19,051 --> 00:31:19,921 What about you, Maggie? 359 00:31:19,965 --> 00:31:21,401 What brings you out here? 360 00:31:22,619 --> 00:31:26,623 I told you, I wanted to check in on you. 361 00:31:28,538 --> 00:31:29,538 What else? 362 00:31:34,762 --> 00:31:37,069 Come on, Migo, come on. 363 00:31:37,112 --> 00:31:39,114 Leave bullshit Betty out here 364 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 to come up with a better answer. 365 00:31:46,165 --> 00:31:47,165 Hey! 366 00:31:48,994 --> 00:31:50,212 Fucking shit! 367 00:31:52,693 --> 00:31:54,564 You know, how about a thank you 368 00:31:54,608 --> 00:31:56,740 for traveling 2,000 miles to be here? 369 00:31:56,784 --> 00:31:58,612 Do you know what that took? 370 00:31:58,655 --> 00:32:01,789 A plane, a layover, another plane, a long ass car journey 371 00:32:01,832 --> 00:32:03,617 that was 18 hours, door to door. 372 00:32:03,660 --> 00:32:06,402 That is what it took to be here with you. 373 00:32:06,446 --> 00:32:07,360 No thank you for that, okay. 374 00:32:07,403 --> 00:32:08,511 How about to a lesser degree, 375 00:32:08,535 --> 00:32:10,493 thank you for the paint job, Maggie? 376 00:32:10,537 --> 00:32:12,452 Or thank you for spending three weeks 377 00:32:12,495 --> 00:32:15,585 trying to find out where the hell you fucking were? 378 00:32:15,629 --> 00:32:18,240 Thank you for the paint job. 379 00:32:18,284 --> 00:32:21,243 I had no exact confirmation that this is where you lived. 380 00:32:22,592 --> 00:32:24,681 I took a leap of faith to be here. 381 00:32:25,856 --> 00:32:27,380 You were the one not writing me back. 382 00:32:27,423 --> 00:32:29,053 You were the one I couldn't figure out how to call. 383 00:32:29,077 --> 00:32:30,557 That was on you. 384 00:32:30,600 --> 00:32:34,561 Okay, you can stay. 385 00:32:34,604 --> 00:32:37,042 But I will not tolerate the lying. 386 00:32:38,260 --> 00:32:40,523 What have I said to you your entire life? 387 00:32:40,567 --> 00:32:43,570 The truth is more important than the facts. 388 00:32:43,613 --> 00:32:46,921 Yes, how great that some things never change. 389 00:32:46,965 --> 00:32:48,618 No lying here. 390 00:32:48,662 --> 00:32:51,012 Not by Migo, not by me. 391 00:32:52,100 --> 00:32:53,710 Your dog doesn't lie? 392 00:32:53,754 --> 00:32:54,973 It's a fact, Maggie. 393 00:32:58,628 --> 00:32:59,673 Cool. 394 00:33:24,872 --> 00:33:26,569 Hi, Ben. 395 00:33:26,613 --> 00:33:30,138 I know that you'd probably 396 00:33:30,182 --> 00:33:32,575 like to hear something from me, and... 397 00:33:48,156 --> 00:33:49,156 Come on. 398 00:33:50,202 --> 00:33:51,507 You wanna play? 399 00:33:54,728 --> 00:33:55,728 Come on. 400 00:34:04,868 --> 00:34:06,237 Bring it back, bring it back, bring it back. 401 00:34:06,261 --> 00:34:07,261 Migo! 402 00:34:09,743 --> 00:34:10,918 One more time, hm? 403 00:34:34,985 --> 00:34:35,985 Migo? 404 00:34:37,901 --> 00:34:38,901 Oh. 405 00:34:41,688 --> 00:34:42,819 Hey, hi. 406 00:34:44,647 --> 00:34:46,084 I'm looking for my dog. 407 00:34:47,085 --> 00:34:48,086 Have you seen him? 408 00:34:50,740 --> 00:34:51,740 Okay. 409 00:34:57,747 --> 00:34:58,792 Migo! 410 00:35:01,795 --> 00:35:02,839 Migo! 411 00:35:04,580 --> 00:35:05,886 Get over here! 412 00:35:07,627 --> 00:35:09,846 Do you know how long I've been looking for you? 413 00:35:12,197 --> 00:35:13,981 You still have your ball, huh? 414 00:35:14,808 --> 00:35:16,853 You made me so worried. 415 00:35:17,941 --> 00:35:21,075 Come on, come on, come on. 416 00:35:21,119 --> 00:35:22,903 Come on, come on. 417 00:36:01,637 --> 00:36:03,378 I always knew you smoked. 418 00:36:03,422 --> 00:36:04,422 Really? 419 00:36:05,685 --> 00:36:07,730 I thought I hid it pretty well from you guys. 420 00:36:07,774 --> 00:36:12,779 Are you kidding me? 421 00:36:13,954 --> 00:36:16,348 My father, the preacher, 422 00:36:17,697 --> 00:36:21,614 he tried his damnedest to keep me not smoking weed. 423 00:36:22,789 --> 00:36:25,792 Like every day I'd go to school and he'd be like, 424 00:36:25,835 --> 00:36:26,880 "Don't smoke weed." 425 00:36:28,403 --> 00:36:31,928 So one time I went to him and I wanted to borrow $20, 426 00:36:33,147 --> 00:36:35,889 and he said, "I'll give you the 20 427 00:36:35,932 --> 00:36:37,171 "as long as you don't spend it on marijuana," 428 00:36:37,195 --> 00:36:39,327 and I said, "That's a deal, thanks Dad." 429 00:36:40,894 --> 00:36:43,244 Immediately went to my friend Donkey's house, 430 00:36:44,811 --> 00:36:47,205 and we went and bought a $20 bag. 431 00:36:48,815 --> 00:36:51,861 And we smoked so much that we ended up 432 00:36:51,905 --> 00:36:56,692 feeding the rest of it to his cat, Roscoe. 433 00:37:00,566 --> 00:37:02,481 What happened to the cat? 434 00:37:02,524 --> 00:37:05,832 The cat got so stoned he attacked Donkey. 435 00:37:07,312 --> 00:37:11,141 Oh fuck, everybody ended up at the hospital. 436 00:37:11,185 --> 00:37:16,190 Moral of the story is you can learn a lot from your father. 437 00:37:24,416 --> 00:37:25,634 They're real, you know. 438 00:37:28,115 --> 00:37:29,203 The travelers. 439 00:37:32,989 --> 00:37:36,732 They don't have any aggression. 440 00:37:36,776 --> 00:37:38,343 They're so advanced beyond that. 441 00:37:39,866 --> 00:37:42,172 But they see the things that we do down here. 442 00:37:43,696 --> 00:37:48,701 Ice caps melting, environmental disasters, nuclear testing. 443 00:37:53,183 --> 00:37:55,925 There's war, starvation. 444 00:37:58,406 --> 00:38:00,278 They're just, they're so beyond that. 445 00:38:01,714 --> 00:38:06,414 I can feel 'em, they just want us to catch up. 446 00:38:07,633 --> 00:38:10,853 They want us to get past those obstacles. 447 00:38:16,946 --> 00:38:17,946 Yeah. 448 00:38:21,342 --> 00:38:23,344 That's nice to think about. 449 00:38:23,388 --> 00:38:24,780 If they had hostile intentions, 450 00:38:24,824 --> 00:38:26,304 I think we wouldn't be here. 451 00:38:27,479 --> 00:38:29,394 They'd have taken over a long time ago. 452 00:38:32,832 --> 00:38:33,876 Dad. 453 00:38:35,965 --> 00:38:37,315 You're an engineer. Yeah. 454 00:38:41,014 --> 00:38:45,061 Not um, a conspiracy theorist. 455 00:38:46,976 --> 00:38:49,022 - What a buzzkill. - I'm sorry. 456 00:38:53,200 --> 00:38:55,942 So what are you doing here? 457 00:38:55,985 --> 00:38:56,985 I told you. 458 00:39:00,990 --> 00:39:02,035 Yes? 459 00:39:04,298 --> 00:39:05,298 I guess, 460 00:39:07,867 --> 00:39:09,651 I guess in a way, 461 00:39:11,349 --> 00:39:12,872 I kind of ran away from home. 462 00:39:14,003 --> 00:39:17,006 Okay, that's a start. 463 00:39:18,443 --> 00:39:20,880 Kind of just wanted to, you know, 464 00:39:20,923 --> 00:39:22,882 get away from it all, for a moment. 465 00:39:26,799 --> 00:39:27,887 Yeah. 466 00:39:27,930 --> 00:39:31,847 So, is that getting away from it all 467 00:39:31,891 --> 00:39:33,762 for a moment involve Ben? 468 00:39:34,894 --> 00:39:36,852 I just needed some time. 469 00:39:36,896 --> 00:39:40,465 Time to myself. That's pretty vague. 470 00:39:40,508 --> 00:39:42,118 Look, sometimes you're in a place, 471 00:39:42,162 --> 00:39:43,661 and you're being asked all these questions 472 00:39:43,685 --> 00:39:46,819 you don't know the answer to, constantly. 473 00:39:46,862 --> 00:39:48,864 - Ben? - Mm-hmm. 474 00:39:48,908 --> 00:39:51,998 Jamin, Benjamin. 475 00:39:52,041 --> 00:39:55,218 Oh my god, I didn't understand what you... 476 00:39:58,874 --> 00:40:00,049 I'm fuckin' stoned. 477 00:40:03,792 --> 00:40:05,185 That's nice. 478 00:40:05,228 --> 00:40:08,580 Well, he seems like a good guy. 479 00:40:09,798 --> 00:40:10,799 He's a good guy. 480 00:40:12,105 --> 00:40:13,149 Good. 481 00:40:13,933 --> 00:40:15,413 Then you can figure it out. 482 00:40:17,371 --> 00:40:22,028 And until I do, I can just be here. 483 00:40:24,987 --> 00:40:26,206 I was here first. 484 00:40:31,080 --> 00:40:32,081 Yeah, well. 485 00:40:36,390 --> 00:40:40,089 Acidman, Acidman! 486 00:40:40,133 --> 00:40:41,264 - What? - Goddamnit. 487 00:40:41,308 --> 00:40:42,788 Acidman! 488 00:40:44,964 --> 00:40:47,749 You gotta say his name three times to summon him! 489 00:40:47,793 --> 00:40:49,055 - Acidman! - Dad? 490 00:40:49,098 --> 00:40:51,013 Dad, what are you doing? Kids. 491 00:40:51,057 --> 00:40:53,059 Dad, Dad, no! 492 00:40:53,102 --> 00:40:54,887 Hey, hey! Get outta here! 493 00:40:54,930 --> 00:40:56,454 - Dad. - Sons of bitches. 494 00:40:56,497 --> 00:40:58,412 Yeah, you dumb-ass! 495 00:40:58,456 --> 00:40:59,848 Dad, Jesus Christ! 496 00:40:59,892 --> 00:41:01,067 What are you doing? 497 00:41:01,110 --> 00:41:02,372 See ya, bitch! 498 00:41:02,416 --> 00:41:07,421 What the hell? 499 00:41:08,553 --> 00:41:11,251 Dad, you can't shoot at fucking kids. 500 00:41:11,294 --> 00:41:13,427 I didn't shoot at the kids, 501 00:41:13,471 --> 00:41:15,385 I fired a warning shot. 502 00:41:15,429 --> 00:41:17,257 Same thing. 503 00:41:17,300 --> 00:41:20,826 But, if I'd wanted to hit one of 'em, I could've. 504 00:41:20,869 --> 00:41:21,870 I'm pretty good. 505 00:41:24,699 --> 00:41:26,005 What'd you wanna do, 506 00:41:26,048 --> 00:41:28,268 hang out in the back of the truck like a pussy? 507 00:41:28,311 --> 00:41:30,052 You can't say that, Dad. 508 00:41:31,184 --> 00:41:33,099 What, to a woman? 509 00:41:33,142 --> 00:41:34,142 Jesus. 510 00:41:51,247 --> 00:41:52,248 You ready? 511 00:41:52,292 --> 00:41:53,423 It's gonna be a great night. 512 00:41:53,467 --> 00:41:55,034 Super clear skies, beautiful. 513 00:41:56,296 --> 00:41:58,167 Do you mind if I sit this one out? 514 00:41:58,211 --> 00:41:59,386 Sure. 515 00:41:59,429 --> 00:42:02,041 - I'm just, really tired. - Okay. 516 00:42:03,042 --> 00:42:04,826 Happy hunting. 517 00:42:04,870 --> 00:42:06,393 I prefer to call it searching. 518 00:42:07,525 --> 00:42:09,135 Can't tell if you're serious or not. 519 00:42:11,137 --> 00:42:13,574 You know, Maggie, I don't know that I've ever been 520 00:42:13,618 --> 00:42:15,315 more serious about anything. 521 00:42:16,838 --> 00:42:20,450 There's a global community of research scientists, 522 00:42:20,494 --> 00:42:23,845 engineers, experts like myself, 523 00:42:23,889 --> 00:42:26,848 that have studied communication and physics 524 00:42:26,892 --> 00:42:29,851 to be able to reach out into the cosmos. 525 00:42:29,895 --> 00:42:33,202 But what it's really about is to connect with them. 526 00:42:33,246 --> 00:42:35,857 They're out there traveling the galaxy. 527 00:42:35,901 --> 00:42:38,164 They're looking at hundreds of worlds, 528 00:42:38,207 --> 00:42:41,733 and they still come here, to check on our planet, 529 00:42:41,776 --> 00:42:43,125 to make sure we're okay. 530 00:42:44,300 --> 00:42:46,651 And I think I do have a personal goal, 531 00:42:46,694 --> 00:42:48,914 and an obligation to say thank you. 532 00:42:48,957 --> 00:42:55,573 Well... I can thank them with you another night. 533 00:42:57,313 --> 00:42:58,837 Okay. 534 00:42:58,880 --> 00:43:00,273 Happy searching. 535 00:43:03,624 --> 00:43:05,713 It'd be a lot easier if we could just talk. 536 00:43:05,757 --> 00:43:11,284 Anything, just call me when you're ready, all right. 537 00:43:31,826 --> 00:43:32,826 Dad? 538 00:43:35,134 --> 00:43:36,918 Dad, are you okay? 539 00:43:38,572 --> 00:43:39,572 Dad. 540 00:43:41,401 --> 00:43:42,401 What's going on? 541 00:43:44,709 --> 00:43:46,014 The truck won't start. 542 00:43:48,277 --> 00:43:49,670 Okay. 543 00:43:53,500 --> 00:43:56,198 What is it, battery or? 544 00:43:59,462 --> 00:44:00,855 The truck won't start. 545 00:44:03,379 --> 00:44:04,379 Okay. 546 00:44:11,344 --> 00:44:12,388 That's okay. 547 00:44:14,695 --> 00:44:15,914 Dad, when was it that you- 548 00:44:15,957 --> 00:44:18,046 - I'm sorry, the truck won't start. 549 00:44:18,090 --> 00:44:20,701 I get that, but that's okay. 550 00:44:20,745 --> 00:44:21,745 It's okay. 551 00:44:22,485 --> 00:44:23,486 I can drive you. 552 00:44:23,530 --> 00:44:25,271 I don't know what's wrong. 553 00:44:25,314 --> 00:44:26,378 I don't know what's wrong with it. 554 00:44:26,402 --> 00:44:27,553 - It's fine. - It just won't start. 555 00:44:27,577 --> 00:44:29,710 - Let me drive you. - No, I'd rather walk. 556 00:44:31,364 --> 00:44:33,758 - Dad. - Have a good night. 557 00:45:26,985 --> 00:45:29,248 Moving in a formation. 558 00:45:29,291 --> 00:45:30,902 Moving in a formation. 559 00:45:30,945 --> 00:45:33,165 I made a bit of a contact. 560 00:45:34,079 --> 00:45:35,515 Hi, hi. Hey. 561 00:45:35,558 --> 00:45:38,126 You gotta check this out, you gotta see this. 562 00:45:38,170 --> 00:45:41,129 This happened early this morning. 563 00:45:41,173 --> 00:45:42,324 - Did you just get home? - Yeah. 564 00:45:42,348 --> 00:45:43,610 Aren't you tired? 565 00:45:43,653 --> 00:45:45,481 No, no, no, I'm good, I'm good. 566 00:45:45,525 --> 00:45:47,266 - Okay. - Yeah. 567 00:45:47,309 --> 00:45:48,397 Here, watch. 568 00:45:48,441 --> 00:45:50,617 It's incontrovertible evidence. 569 00:45:50,660 --> 00:45:53,228 This is the place, here at the reservoir. 570 00:45:53,272 --> 00:45:54,577 You see what's happening? 571 00:45:55,535 --> 00:45:56,797 Yeah, I've seen this one. 572 00:45:56,841 --> 00:45:59,452 No, no, no, this was this morning. 573 00:45:59,495 --> 00:46:00,453 So there's a pattern. 574 00:46:00,496 --> 00:46:02,368 They're signaling in a pattern. 575 00:46:02,411 --> 00:46:03,411 Do you see it? 576 00:46:04,500 --> 00:46:05,500 Watch the lights. 577 00:46:07,416 --> 00:46:10,463 Three, two, one, 578 00:46:10,506 --> 00:46:11,681 and then it recycles. 579 00:46:11,725 --> 00:46:13,422 We're signaling in threes. 580 00:46:13,466 --> 00:46:16,556 Was that a flash, flash flash, 581 00:46:16,599 --> 00:46:17,470 and then flash flash flash. 582 00:46:17,513 --> 00:46:19,385 So we gotta come back here. 583 00:46:19,428 --> 00:46:20,821 Sequencing of three. 584 00:46:20,865 --> 00:46:23,345 Yes, yes, exactly. 585 00:46:23,389 --> 00:46:24,433 It's amazing, huh? 586 00:46:25,695 --> 00:46:26,784 Uh huh. 587 00:46:26,827 --> 00:46:28,829 What do you think? 588 00:46:28,873 --> 00:46:32,093 It's so much to think about, you know? 589 00:46:32,920 --> 00:46:34,661 This is just fantastic. 590 00:46:34,704 --> 00:46:37,969 They wanna make contact in two days. 591 00:46:38,012 --> 00:46:40,623 You know what, I'm gonna need your help. 592 00:46:40,667 --> 00:46:41,905 I've been working on something, 593 00:46:41,929 --> 00:46:43,191 and now I've gotta ramp it up 594 00:46:43,235 --> 00:46:44,932 to make this two day window, okay? 595 00:46:44,976 --> 00:46:46,281 Are you with me? 596 00:46:46,325 --> 00:46:47,413 Come on, come on. 597 00:46:49,328 --> 00:46:50,459 It's out in the woods. 598 00:46:52,026 --> 00:46:53,375 So, you might spot a couple 599 00:46:53,419 --> 00:46:55,508 of those other cherry bark maples in here. 600 00:46:56,422 --> 00:46:57,858 I've seen a few in this area. 601 00:46:57,902 --> 00:46:59,401 I thought you said there was only one, 602 00:46:59,425 --> 00:47:00,905 and it was the one that we planted. 603 00:47:00,948 --> 00:47:03,472 Yeah, it's a special one, because we planted that one. 604 00:47:03,516 --> 00:47:04,865 These others are volunteers, 605 00:47:04,909 --> 00:47:07,825 so it's like they're the friends of our tree. 606 00:47:08,826 --> 00:47:09,826 Yeah. 607 00:47:11,437 --> 00:47:12,437 This is it. 608 00:47:13,569 --> 00:47:15,354 I mean, I know it doesn't look like much, 609 00:47:15,397 --> 00:47:17,008 but it's a work in progress. 610 00:47:17,051 --> 00:47:18,400 Another one of your projects? 611 00:47:18,444 --> 00:47:20,446 Yeah, yeah. 612 00:47:20,489 --> 00:47:23,536 Yeah, this is the grand communicator. 613 00:47:23,579 --> 00:47:25,625 Well, it's a stupid name, 614 00:47:25,668 --> 00:47:28,193 but you'll come up with something better, I think. 615 00:47:28,236 --> 00:47:29,107 I thought I told you about this. 616 00:47:29,150 --> 00:47:30,456 Did I tell you about this? 617 00:47:31,500 --> 00:47:32,371 You okay? 618 00:47:32,414 --> 00:47:33,981 Just not fully following. 619 00:47:34,025 --> 00:47:37,550 Well, okay, you remember Sedona, Fourth of July? 620 00:47:37,593 --> 00:47:38,464 Yes. 621 00:47:38,507 --> 00:47:39,378 That was just fun and games. 622 00:47:39,421 --> 00:47:40,901 This is gonna be, 623 00:47:44,470 --> 00:47:45,601 10 times as big? 624 00:47:47,821 --> 00:47:49,823 And you're doing all of this? 625 00:47:49,867 --> 00:47:52,304 To communicate, with them. 626 00:47:54,567 --> 00:47:57,439 Uh, do you remember Sedona? 627 00:47:57,483 --> 00:47:59,702 Yeah, yeah it was great. 628 00:47:59,746 --> 00:48:01,139 Four fire trucks. 629 00:48:02,401 --> 00:48:04,577 Yeah, but Maggie, nobody got hurt. 630 00:48:04,620 --> 00:48:06,144 Mom's eyebrows were singed off. 631 00:48:08,798 --> 00:48:10,452 I told her to get back. 632 00:48:10,496 --> 00:48:11,410 Dad. 633 00:48:11,453 --> 00:48:12,715 - Maggie. - What? 634 00:48:12,759 --> 00:48:13,997 I don't think you completely understand 635 00:48:14,021 --> 00:48:16,545 the enormity of what I have to do. 636 00:48:16,589 --> 00:48:19,157 I have no choice but to respond. 637 00:48:19,200 --> 00:48:20,506 This is what it takes. 638 00:48:20,549 --> 00:48:22,116 I'm gonna go on record and say 639 00:48:22,160 --> 00:48:27,121 that I think this is really fucking dangerous, and crazy. 640 00:48:27,992 --> 00:48:30,559 I mean, look at how much... 641 00:48:31,473 --> 00:48:33,084 Crazy? 642 00:48:33,127 --> 00:48:34,607 I didn't call you crazy. 643 00:48:34,650 --> 00:48:38,437 I'm just saying this is crazy. You called this crazy. 644 00:48:38,480 --> 00:48:39,612 You know what, Maggie? 645 00:48:40,787 --> 00:48:43,311 I tried to bring you in on something bigger. 646 00:48:43,355 --> 00:48:44,593 Something bigger than you and me, 647 00:48:44,617 --> 00:48:46,227 bigger than human civilization. 648 00:48:47,489 --> 00:48:49,752 And you turn out to be just like the fucking idiots 649 00:48:49,796 --> 00:48:52,451 that I used to work with, those engineering pricks! 650 00:48:52,494 --> 00:48:54,540 And your mother, and your brother, 651 00:48:54,583 --> 00:48:56,542 and your grandparents. 652 00:48:56,585 --> 00:48:58,283 Nobody could ever support me 653 00:48:58,326 --> 00:49:01,112 in anything that I had to do that was important. 654 00:49:01,155 --> 00:49:02,330 You know what they are? 655 00:49:03,723 --> 00:49:06,595 They're cynics, they're skeptics, they're traitors. 656 00:49:10,730 --> 00:49:12,253 Are you a traitor, Maggie? 657 00:49:17,258 --> 00:49:19,565 I can't do this with you. 658 00:49:20,522 --> 00:49:21,522 Yeah. 659 00:49:23,134 --> 00:49:25,484 I gotta go into town and get more supplies. 660 00:49:26,789 --> 00:49:28,443 Don't be here when I get back. 661 00:50:39,123 --> 00:50:40,820 Shit, shit, shit, no, no, no. 662 00:50:40,863 --> 00:50:43,040 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 663 00:50:43,083 --> 00:50:45,520 stop, stop, stop, stop, stop. 664 00:50:45,564 --> 00:50:47,957 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 665 00:50:50,308 --> 00:50:52,527 Oh, okay, oh no. 666 00:51:01,667 --> 00:51:03,712 You're gonna be fine, boy. 667 00:51:03,756 --> 00:51:04,800 You're gonna be fine. 668 00:51:14,897 --> 00:51:17,248 That's good, that's good, Migo. 669 00:51:17,291 --> 00:51:18,510 Dad, how's he doing? 670 00:51:20,555 --> 00:51:21,643 This isn't updating. 671 00:51:22,905 --> 00:51:25,430 Oh, this shitty fucking reception. 672 00:51:26,779 --> 00:51:29,173 I'm so, so sorry, I'm so sorry. 673 00:51:29,216 --> 00:51:30,609 I should've been watching you. 674 00:51:30,652 --> 00:51:34,178 Dad, I'm so sorry, I'm so sorry, okay? 675 00:51:35,092 --> 00:51:36,571 Migo. 676 00:51:36,615 --> 00:51:39,226 Migo, I'm so sorry. 677 00:51:39,270 --> 00:51:41,576 Take a left up here, it's a shortcut. 678 00:51:41,620 --> 00:51:42,534 Dad, it says to turn right. 679 00:51:42,577 --> 00:51:43,796 I know where we're going. 680 00:51:43,839 --> 00:51:45,189 - You sure? - Yes. 681 00:51:48,366 --> 00:51:50,411 Dad, where are we going? 682 00:51:50,455 --> 00:51:51,586 Just drive straight. 683 00:52:06,775 --> 00:52:09,778 There's a left up here, just stop there. 684 00:52:16,045 --> 00:52:17,786 Yeah, this is good. 685 00:52:25,359 --> 00:52:27,274 It's not your fault, Maggie. 686 00:54:25,392 --> 00:54:27,089 You know, your grandfather, 687 00:54:29,396 --> 00:54:30,702 Methodist minister. 688 00:54:33,705 --> 00:54:36,055 Sat next to hundreds, 689 00:54:38,579 --> 00:54:41,234 I don't know how many, people dying. 690 00:54:44,368 --> 00:54:47,153 And they always wanted to hear the same words from him. 691 00:54:48,633 --> 00:54:50,983 That they were going on to a greater reward. 692 00:54:52,985 --> 00:54:55,988 And he'd tell 'em exactly what they wanted to hear. 693 00:55:01,210 --> 00:55:04,823 Last time I saw him, he wanted me to tell him 694 00:55:04,866 --> 00:55:06,955 that there was a great reward, 695 00:55:09,001 --> 00:55:10,481 but I knew he didn't believe it. 696 00:55:11,917 --> 00:55:14,833 And I sure as shit wasn't gonna stand there and lie to him. 697 00:55:16,008 --> 00:55:17,270 Why are you doing this? 698 00:55:17,314 --> 00:55:19,228 It's the only time I ever saw my father cry. 699 00:55:24,233 --> 00:55:25,931 He was just a scared old man. 700 00:55:30,022 --> 00:55:32,894 And I just said, "It's gonna be over soon," 701 00:55:37,072 --> 00:55:38,335 and then I said goodbye. 702 00:55:52,087 --> 00:55:53,872 We could've been so different, 703 00:55:55,961 --> 00:55:56,961 as a family. 704 00:55:59,834 --> 00:56:03,925 There was so much love there, and support, and I felt safe. 705 00:56:06,101 --> 00:56:10,584 And then, you sat us down, 706 00:56:12,934 --> 00:56:16,677 and told Bucky and I that we were 707 00:56:19,114 --> 00:56:22,640 old enough, and didn't need you anymore. 708 00:56:29,124 --> 00:56:31,257 Is there anything that could've made you stay? 709 00:56:43,922 --> 00:56:45,489 That's good to know. 710 00:56:46,925 --> 00:56:48,927 I spent a lot of time... 711 00:56:53,888 --> 00:56:56,804 I wanted you so badly. 712 00:56:56,848 --> 00:56:58,632 I had things I wanted to ask you, 713 00:56:58,676 --> 00:57:01,026 and not Mom, and not Bucky, and not... 714 00:57:05,117 --> 00:57:06,248 Oh, fuck. 715 00:57:08,076 --> 00:57:12,690 And the thing is is that I am, I'm you! 716 00:57:12,733 --> 00:57:13,908 I am you. 717 00:57:13,952 --> 00:57:14,909 I do the same things. 718 00:57:14,953 --> 00:57:16,041 In fact, 719 00:57:19,261 --> 00:57:22,787 I leave quicker, ugh. 720 00:57:31,796 --> 00:57:34,189 I left without telling him that I was leaving. 721 00:57:45,287 --> 00:57:46,637 Why are we like that? 722 00:57:54,340 --> 00:57:55,340 Dad? 723 00:57:59,563 --> 00:58:00,563 Dad. 724 00:58:07,527 --> 00:58:10,095 Have you heard any of this, Dad? 725 00:59:03,496 --> 00:59:04,496 Fuckers. 726 00:59:07,544 --> 00:59:09,110 Hey! 727 00:59:09,154 --> 00:59:10,697 Do you sons of bitches even know whose land you're on? 728 00:59:10,721 --> 00:59:12,287 - No, no, this is public. - Do you? 729 00:59:12,331 --> 00:59:13,898 Oh yeah, fuck you! 730 00:59:13,941 --> 00:59:16,422 I'm gonna report you to the sheriff's department. 731 00:59:16,465 --> 00:59:19,294 You are fucking poaching, god! 732 00:59:22,210 --> 00:59:23,255 Hey! 733 00:59:24,082 --> 00:59:25,170 Hey! 734 00:59:25,213 --> 00:59:27,346 You come back here! 735 00:59:27,389 --> 00:59:28,389 Hey! 736 00:59:32,830 --> 00:59:33,830 Hey! 737 00:59:35,659 --> 00:59:37,312 You killed my dog! 738 00:59:41,186 --> 00:59:42,840 You killed my dog. 739 01:00:16,134 --> 01:00:17,614 Hey, you're doing good with that. 740 01:00:17,657 --> 01:00:21,792 What's both difficult and easy at the same time? 741 01:00:21,835 --> 01:00:23,228 - Say when. - Huh? 742 01:00:32,803 --> 01:00:34,108 Please say when. 743 01:00:34,152 --> 01:00:35,283 Say it, oh my. 744 01:00:36,807 --> 01:00:39,679 That is a beautiful whipped cream mountain, I love it. 745 01:00:39,723 --> 01:00:40,723 Enjoy it. 746 01:00:41,507 --> 01:00:42,507 Mm. 747 01:00:46,381 --> 01:00:47,381 Mm. 748 01:00:50,603 --> 01:00:52,257 What's the secret in the sauce? 749 01:00:52,300 --> 01:00:53,475 No way. 750 01:00:53,519 --> 01:00:54,607 It stays in the vault. 751 01:00:55,913 --> 01:00:57,523 It's for my kids. 752 01:00:57,566 --> 01:00:58,785 I'll befriend them, 753 01:00:58,829 --> 01:01:00,110 and they'll give me all your secrets. 754 01:01:00,134 --> 01:01:03,268 No way, but they would love you, 755 01:01:03,311 --> 01:01:04,878 so you'll have to meet them. 756 01:01:05,879 --> 01:01:07,620 What are they like? 757 01:01:07,664 --> 01:01:10,579 They're cool, you know? 758 01:01:10,623 --> 01:01:13,757 Darren, my youngest, is a handful. 759 01:01:13,800 --> 01:01:15,715 He thinks very highly of himself. 760 01:01:17,238 --> 01:01:21,329 And Phillip is just a raw nerve. 761 01:01:21,373 --> 01:01:24,811 He is just all emotion, all the time. 762 01:01:24,855 --> 01:01:26,813 He's a teenager, it's beautiful. 763 01:01:27,771 --> 01:01:29,163 I wouldn't change a thing. 764 01:01:30,295 --> 01:01:31,296 Well, that's bullshit. 765 01:01:31,339 --> 01:01:32,339 I would change, 766 01:01:34,516 --> 01:01:35,561 I would change a lot. 767 01:01:39,434 --> 01:01:40,435 But not them. 768 01:01:42,307 --> 01:01:45,223 Big act of faith, having kids. 769 01:01:47,312 --> 01:01:51,359 To be confident that you're gonna figure it out. 770 01:01:53,274 --> 01:01:54,798 Try not to make mistakes, 771 01:01:54,841 --> 01:01:57,278 try not to make the mistakes that your parents made. 772 01:01:59,628 --> 01:02:00,628 Lot of stuff. 773 01:02:02,283 --> 01:02:04,024 I'd imagine, you know? 774 01:04:41,790 --> 01:04:42,790 Hello. 775 01:04:44,445 --> 01:04:48,058 Dad, smile. 776 01:04:49,450 --> 01:04:50,450 Dad. 777 01:04:52,758 --> 01:04:53,802 Whoa! 778 01:04:56,457 --> 01:04:58,285 Very good, look at the ripples. 779 01:04:59,547 --> 01:05:00,505 Do you remember when I taught you Morse code 780 01:05:00,548 --> 01:05:01,593 when you were little? 781 01:05:02,463 --> 01:05:03,463 Yep. 782 01:05:06,511 --> 01:05:08,948 Wait there, yeah, kind of tilt it down. 783 01:05:08,992 --> 01:05:10,907 There you go, there's a little bit. 784 01:05:13,126 --> 01:05:14,126 That's good. 785 01:05:15,085 --> 01:05:18,044 Try to do a series of three dots, 786 01:05:18,958 --> 01:05:21,439 two dashes, and three dots. 787 01:05:24,485 --> 01:05:25,834 How do you do a dash? 788 01:05:25,878 --> 01:05:30,143 It's just a longer flip of the mirror. 789 01:05:33,016 --> 01:05:34,016 Good. 790 01:05:35,322 --> 01:05:38,064 Now, unfortunately you just called 'em assholes. 791 01:05:39,500 --> 01:05:41,763 What was I like when I was a baby? 792 01:05:44,636 --> 01:05:46,464 - You never cried. - No? 793 01:05:47,465 --> 01:05:49,597 Usually 'cause you had a pillow over your face. 794 01:05:51,556 --> 01:05:52,644 Oh, you were a sweet baby. 795 01:05:53,819 --> 01:05:56,387 I used to call you Maggie Bear. 796 01:05:57,388 --> 01:05:58,258 Why? 797 01:05:58,302 --> 01:05:59,496 Your poops were the size of- 798 01:05:59,520 --> 01:06:01,609 - Oh my god, Dad, disgusting! 799 01:06:09,791 --> 01:06:11,619 Here's your eggs. 800 01:06:11,663 --> 01:06:12,533 Thank you. 801 01:06:12,577 --> 01:06:13,882 Just the way I like 'em. 802 01:06:15,319 --> 01:06:17,582 So basically, we're just gonna be sending their signal 803 01:06:17,625 --> 01:06:18,887 back to them. 804 01:06:18,931 --> 01:06:20,454 It's repetition, it's mimicry, 805 01:06:20,498 --> 01:06:23,153 it's the most fundamental form of communication. 806 01:06:23,196 --> 01:06:24,415 Okay. 807 01:06:24,458 --> 01:06:25,827 Remember the first night we were out there, 808 01:06:25,851 --> 01:06:27,592 and you saw the hovering lights, 809 01:06:27,635 --> 01:06:29,246 and thought it was an airplane? 810 01:06:29,289 --> 01:06:31,030 Through the filter in the camera, 811 01:06:31,074 --> 01:06:33,641 I could see what their color sequencing was. 812 01:06:33,685 --> 01:06:36,470 So, we're just gonna be sending that back. 813 01:06:36,514 --> 01:06:38,124 Green, white, blue, red. 814 01:06:39,734 --> 01:06:41,084 Pretty basic. Yeah? 815 01:06:42,346 --> 01:06:44,217 Yeah, you just, you wanna acknowledge 'em, 816 01:06:44,261 --> 01:06:46,350 and then you start talking back. 817 01:06:46,393 --> 01:06:48,787 How's it going, do you come in peace? 818 01:06:48,830 --> 01:06:50,180 That sort of thing. 819 01:06:50,223 --> 01:06:53,183 - In that order? - Yeah, yeah in that order. 820 01:06:53,226 --> 01:06:55,837 I don't, you know, speak alien. 821 01:06:56,751 --> 01:06:57,751 Not yet. 822 01:06:58,753 --> 01:07:00,581 Okay, did you see the way I did that? 823 01:07:01,669 --> 01:07:02,801 See the wires? 824 01:07:02,844 --> 01:07:06,239 Green, green, white, white, 825 01:07:06,283 --> 01:07:08,285 blue, blue, red, red. 826 01:07:09,242 --> 01:07:10,242 That's it. 827 01:07:11,201 --> 01:07:12,767 I need about 100 more. 828 01:07:24,562 --> 01:07:25,867 Hey, grab that box. 829 01:07:29,175 --> 01:07:31,656 This is very heavy, you know. 830 01:07:31,699 --> 01:07:33,440 Can't I just leave it? 831 01:07:33,484 --> 01:07:34,876 Dad, oh, oh! 832 01:07:34,920 --> 01:07:36,530 I don't want to get too close. 833 01:07:36,574 --> 01:07:38,097 Ow. 834 01:07:38,141 --> 01:07:39,141 Give me. 835 01:07:39,751 --> 01:07:41,579 This isn't that heavy. 836 01:07:45,626 --> 01:07:48,064 Check position 11. 837 01:07:48,107 --> 01:07:49,456 Which one's 11? 838 01:07:51,893 --> 01:07:54,635 Thought about what you said the other day. 839 01:07:54,679 --> 01:07:55,723 Mm-hmm? 840 01:08:00,163 --> 01:08:03,601 Just in case something goes wrong, you know? 841 01:08:03,644 --> 01:08:04,645 It's not gonna do shit. 842 01:08:04,689 --> 01:08:06,343 - It's a joke. - I get it. 843 01:08:08,954 --> 01:08:10,608 We better check those sequences. 844 01:08:10,651 --> 01:08:12,784 Okay, one's a go. 845 01:08:12,827 --> 01:08:15,700 Make sure the firing trigger is off right now. 846 01:08:16,831 --> 01:08:18,877 Four's a go, five's a go, 847 01:08:18,920 --> 01:08:21,532 six, seven. 848 01:08:22,750 --> 01:08:25,797 So what, they're just gonna show up or something? 849 01:08:25,840 --> 01:08:27,364 Listen, we have to signal them 850 01:08:27,407 --> 01:08:28,713 when the moment is right. 851 01:08:29,714 --> 01:08:31,716 I can't tell what part of you is real. 852 01:08:38,462 --> 01:08:40,116 You're not like me. 853 01:08:42,466 --> 01:08:43,466 That's real. 854 01:08:46,470 --> 01:08:47,949 You're willing to stick it out. 855 01:08:49,864 --> 01:08:51,431 And you're always were. 856 01:08:51,475 --> 01:08:52,475 What do you mean? 857 01:08:53,999 --> 01:08:59,004 That little girl, you just had such dedication. 858 01:09:02,312 --> 01:09:04,314 You're just a little bit lost right now. 859 01:09:07,230 --> 01:09:08,796 Whatever you decide to do, 860 01:09:10,146 --> 01:09:11,451 don't do what I did. 861 01:09:13,410 --> 01:09:14,759 Don't throw it all away. 862 01:09:22,897 --> 01:09:25,857 If it's a girl, you should think about the name Jacqueline. 863 01:09:27,467 --> 01:09:28,947 It's what I wanted to name you. 864 01:09:31,471 --> 01:09:32,211 What? 865 01:09:32,255 --> 01:09:33,430 Still like that name. 866 01:09:36,084 --> 01:09:37,956 Dad, how did you know? 867 01:09:37,999 --> 01:09:40,698 You're gonna be a great mother, Maggie. 868 01:09:47,705 --> 01:09:49,097 Get ready. What? 869 01:09:53,014 --> 01:09:53,798 Hit it. 870 01:09:53,841 --> 01:09:55,234 - Now? - Now! 871 01:09:55,278 --> 01:09:56,278 Okay! 872 01:10:56,600 --> 01:10:58,079 Wow. 873 01:11:12,616 --> 01:11:13,616 Oh my god. 874 01:11:17,229 --> 01:11:22,234 Dad. 875 01:11:31,983 --> 01:11:32,983 Dad? 876 01:11:43,211 --> 01:11:44,996 Guess they decided not to show. 877 01:11:51,045 --> 01:11:52,308 Yeah, fuckers. 878 01:14:29,856 --> 01:14:32,163 Couldn't sleep, been up all night. 879 01:14:34,644 --> 01:14:38,517 It's just their communication is so complex. 880 01:14:38,561 --> 01:14:42,042 Just gotta try and figure out where I went wrong. 881 01:14:42,086 --> 01:14:45,655 I just gotta think bigger, and do better math. 882 01:14:46,699 --> 01:14:48,222 I just gotta keep going with it. 883 01:14:51,138 --> 01:14:56,056 I know it's early, but any new theories? 884 01:14:56,579 --> 01:14:57,797 Yes, I do. 885 01:14:57,841 --> 01:15:00,278 Have you ever heard of extended binary 886 01:15:00,321 --> 01:15:03,107 coded decimal interchange code? 887 01:15:03,150 --> 01:15:04,325 That's a mouthful. 888 01:15:05,413 --> 01:15:07,894 It's EBCDIC. 889 01:15:07,938 --> 01:15:11,811 It's an eight bit code capable of 256 characters, 890 01:15:11,855 --> 01:15:15,902 and a variety of eight bit combinations, 891 01:15:15,946 --> 01:15:19,036 but I think, given the precision 892 01:15:19,079 --> 01:15:21,299 of the code and the numerics, 893 01:15:22,474 --> 01:15:25,216 might be able to break through with them. 894 01:15:29,220 --> 01:15:30,743 Any idea on timing? 895 01:15:35,095 --> 01:15:38,925 - July, I think, maybe? - Yeah? 896 01:15:38,969 --> 01:15:39,969 Yeah. 897 01:15:41,449 --> 01:15:43,016 Yeah, I think July. Okay. 898 01:15:44,191 --> 01:15:46,672 No specific date in July, just July? 899 01:15:47,847 --> 01:15:48,847 No. 900 01:15:50,197 --> 01:15:51,938 What are you doing? 901 01:15:51,982 --> 01:15:55,333 Just making a note to circle back with you 902 01:15:55,376 --> 01:15:58,118 about specific dates. 903 01:15:58,162 --> 01:15:59,816 That's great. 904 01:15:59,859 --> 01:16:01,121 But I gotta be honest, 905 01:16:01,165 --> 01:16:04,908 I think that maybe the color coding was wrong. 906 01:16:04,951 --> 01:16:06,300 That's okay. 907 01:16:06,344 --> 01:16:10,435 I mean, maybe the color coding, sequencing, 908 01:16:11,479 --> 01:16:12,959 maybe it's not important. 909 01:16:13,003 --> 01:16:15,614 Exactly, that's exactly what I was thinking. 910 01:16:15,658 --> 01:16:18,617 I'm just gonna go back to the fundamentals of communication. 911 01:16:18,661 --> 01:16:20,314 Well, we talked about that before. 912 01:16:22,578 --> 01:16:25,058 Hey, wait, in July? 913 01:16:26,451 --> 01:16:27,321 Mm-hmm. 914 01:16:27,365 --> 01:16:28,801 I mean, you're gonna be. 915 01:16:30,107 --> 01:16:31,499 - Huge? - Yeah, yeah. 916 01:16:32,370 --> 01:16:34,067 Can't miss first contact. 917 01:16:34,111 --> 01:16:37,027 Well, it's on a dartboard. 918 01:16:38,855 --> 01:16:40,215 So, you know, if you can't make it, 919 01:16:40,247 --> 01:16:41,422 I completely understand. 920 01:16:41,466 --> 01:16:42,946 You can keep me posted. 921 01:16:43,729 --> 01:16:44,729 Okay. 922 01:16:49,735 --> 01:16:54,305 You know, I'm gonna miss you when you're gone, Maggie. 923 01:17:03,923 --> 01:17:08,928 So that E, the, what is it, the EBA? 924 01:17:13,150 --> 01:17:15,326 The name of that sequencing. 925 01:17:18,982 --> 01:17:19,982 It's okay. 926 01:17:27,860 --> 01:17:28,860 Okay. 927 01:18:43,457 --> 01:18:47,070 Yesterday, I played ball with Jessie. 928 01:18:47,113 --> 01:18:48,506 It was really fun. 929 01:18:48,549 --> 01:18:50,595 I had the ball, and she tried to take it from me. 930 01:18:50,638 --> 01:18:52,423 - Yeah? - Yeah. 931 01:18:52,466 --> 01:18:54,817 But it was still really fun. 932 01:18:55,992 --> 01:18:59,212 That's crazy, both you and Jessie? 933 01:18:59,256 --> 01:19:00,605 Yeah. 934 01:19:00,648 --> 01:19:02,215 We were screaming. 935 01:19:02,259 --> 01:19:05,566 It was loud, it was very loud. 936 01:19:09,266 --> 01:19:11,485 Well, it was a Tuesday, 937 01:19:12,791 --> 01:19:17,230 and what I'm about to tell you next, you won't believe. 938 01:19:19,450 --> 01:19:20,581 Jessie did it first. 939 01:19:22,975 --> 01:19:24,629 Then I did it. 940 01:19:30,243 --> 01:19:32,071 It felt as though we could fly. 941 01:19:32,115 --> 01:19:33,420 Yeah? 942 01:19:33,464 --> 01:19:35,596 We were there all afternoon, 943 01:19:36,728 --> 01:19:39,949 dunk, after dunk, after dunk. 944 01:19:49,828 --> 01:19:51,743 We never told anyone else. 945 01:19:54,398 --> 01:19:56,095 They wouldn't have believed us. 946 01:20:04,321 --> 01:20:06,192 We didn't need them to. 63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.