All language subtitles for 9-1-1 Lone Star S04E13_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,895 --> 00:00:05,062 (indistinct chatter) 2 00:00:05,064 --> 00:00:06,171 (squeals) 3 00:00:06,323 --> 00:00:07,914 -Morning, Addie. -ADDIE: Oh, my God. 4 00:00:08,067 --> 00:00:09,842 Tabs, did you hear about Jason? 5 00:00:10,069 --> 00:00:11,752 Easy, Addie. I-I just walked in. 6 00:00:11,828 --> 00:00:12,994 It's way too early for gossip. 7 00:00:13,014 --> 00:00:13,995 Oh, it's never too early. 8 00:00:14,015 --> 00:00:15,255 Especially when it's hot goss. 9 00:00:15,332 --> 00:00:17,424 Okay, so guess who is right over there 10 00:00:17,501 --> 00:00:20,552 waving around his naked finger? Jason! 11 00:00:20,704 --> 00:00:22,670 -How much coffee have you had? -(Addie squeals) 12 00:00:22,690 --> 00:00:25,766 Oh, not nearly enough. I've been up all night working on the Mortenson presentation. 13 00:00:25,918 --> 00:00:28,510 But are you even listening to what I am saying? 14 00:00:28,587 --> 00:00:31,922 Jason is not wearing his wedding ring. 15 00:00:31,940 --> 00:00:33,198 (gasps) I heard he and his wife, 16 00:00:33,275 --> 00:00:35,926 that ice queen in marketing, are splits. 17 00:00:35,928 --> 00:00:37,036 -This is sad. -(laughs) Oh. 18 00:00:37,187 --> 00:00:38,871 You haven't even heard the saddest part. 19 00:00:38,947 --> 00:00:40,873 No, I mean, you are sad. 20 00:00:40,949 --> 00:00:43,375 She's pregnant. With twins, I heard. 21 00:00:43,527 --> 00:00:45,269 I'm guessing that it was in vitro... 22 00:00:45,271 --> 00:00:46,861 (slurring) ...'cause anytime they're over 35 23 00:00:46,881 --> 00:00:48,438 with multiples, is like, "Sure!" 24 00:00:48,440 --> 00:00:51,050 -Do you listen to yourself? -(slurring) Why? It's true. 25 00:00:51,126 --> 00:00:52,626 TABITHA: No, I mean, listen to yourself. 26 00:00:52,778 --> 00:00:55,112 -Why are you talking like that? -ADDIE: I don't know. 27 00:00:55,114 --> 00:00:58,557 What? Something is-- W-- Something's wrong. 28 00:00:58,634 --> 00:01:00,041 My-my tongue. 29 00:01:00,061 --> 00:01:01,393 The... Uh... 30 00:01:01,512 --> 00:01:04,304 -Help. Help! -TABITHA: Oh, my God. Addie. 31 00:01:04,381 --> 00:01:06,790 (gasping) What happened to me? 32 00:01:06,809 --> 00:01:10,218 -Did-did... Did you put almond milk in your coffee? -(Addie gasping) 33 00:01:10,237 --> 00:01:12,145 -Are you allergic? -(muffled) I don't know. 34 00:01:12,298 --> 00:01:14,631 Okay, I think you're having an allergic reaction. 35 00:01:14,650 --> 00:01:16,483 Um, does anybody have an EpiPen? 36 00:01:16,635 --> 00:01:18,059 -(Addie slurring) -TABITHA: Okay, I got you. 37 00:01:18,137 --> 00:01:19,970 It's okay. Do not worry. 38 00:01:19,988 --> 00:01:21,955 Okay, I need an EpiPen. Anyone? 39 00:01:22,065 --> 00:01:23,231 -Hold still. -I have one. 40 00:01:23,250 --> 00:01:25,733 -Okay. Okay. Thank you so much. -(Addie gasping) 41 00:01:25,753 --> 00:01:28,253 Okay. Uh, here. 42 00:01:28,831 --> 00:01:30,905 -Okay, relax. I got it. -Okay. 43 00:01:30,925 --> 00:01:32,907 Okay. Okay. (deep breaths) 44 00:01:33,152 --> 00:01:35,243 (all gasp) 45 00:01:35,262 --> 00:01:36,486 Okay. 46 00:01:36,488 --> 00:01:37,745 (dramatic music) 47 00:01:37,765 --> 00:01:38,822 What? 48 00:01:38,824 --> 00:01:40,390 (screams) 49 00:01:42,620 --> 00:01:44,177 -Whose tongue? -TABITHA (over phone): My coworker. 50 00:01:44,254 --> 00:01:45,270 Um, she was just talking, and all of a sudden 51 00:01:45,347 --> 00:01:47,088 her tongue started puffing up. 52 00:01:47,166 --> 00:01:47,940 Okay. How puffed are we talkin'? 53 00:01:47,942 --> 00:01:49,516 TABITHA: Like, as big as my fist. 54 00:01:49,668 --> 00:01:51,110 GRACE RYDER: Can you tell me where you're calling from? 55 00:01:51,261 --> 00:01:53,278 Um, we're at a Tele-Lively. 11-08 Sawyer. 56 00:01:53,430 --> 00:01:55,114 We're in the second floor break room. 57 00:01:55,265 --> 00:01:56,340 Help is on the way. 58 00:01:56,358 --> 00:01:57,616 -What's your name? -TABITHA: Tabitha. 59 00:01:57,767 --> 00:01:59,192 GRACE: You wanna tell me how this got started? 60 00:01:59,269 --> 00:02:00,953 -I thought she had a nut allergy. -(Addie gasping) 61 00:02:01,029 --> 00:02:02,346 She-she drank some almond milk, 62 00:02:02,364 --> 00:02:04,439 and so I tried giving her an EpiPen, 63 00:02:04,458 --> 00:02:06,199 -but then I think I just made it worse. -(Addie gurgling) 64 00:02:06,352 --> 00:02:07,868 TABITHA: Oh God, is that even possible? 65 00:02:07,944 --> 00:02:09,277 GRACE: Unfortunately, it is. 66 00:02:09,296 --> 00:02:11,188 You said that her tongue is just swelling? 67 00:02:11,206 --> 00:02:13,114 -Yes. -GRACE: And does she have a rash, 68 00:02:13,192 --> 00:02:14,449 -hives, anything like that? -(Addie gasping) 69 00:02:14,468 --> 00:02:16,526 -No. Not that I see. -GRACE: Your friend, 70 00:02:16,545 --> 00:02:19,396 was she under any stress or in a state of excitement 71 00:02:19,398 --> 00:02:21,289 or agitation when symptoms started? 72 00:02:21,367 --> 00:02:23,642 She was up all night working on a presentation, 73 00:02:23,719 --> 00:02:26,127 and I'm pretty sure she was really excited 74 00:02:26,129 --> 00:02:27,479 about Jason not wearing his wedding ring. 75 00:02:27,589 --> 00:02:29,723 -(mumbles) -GRACE: Is Jason her husband? 76 00:02:29,875 --> 00:02:30,540 I think she wishes. 77 00:02:30,559 --> 00:02:31,708 (moaning) 78 00:02:31,819 --> 00:02:33,226 GRACE: I think your friend has a condition 79 00:02:33,320 --> 00:02:34,987 called hereditary angioedema. 80 00:02:35,063 --> 00:02:37,322 It's facial swelling triggered by stress. 81 00:02:37,399 --> 00:02:39,849 -(gagging) -TABITHA: Oh, my God. 82 00:02:39,885 --> 00:02:41,160 Addie! Oh, my God, Addie. 83 00:02:41,236 --> 00:02:42,886 Tabitha, talk to me. What's going on with Addie? 84 00:02:42,905 --> 00:02:43,887 TABITHA: She-she can't breathe. 85 00:02:43,906 --> 00:02:45,164 Her tongue is blocking her throat. 86 00:02:45,315 --> 00:02:46,072 Where are the paramedics? 87 00:02:46,225 --> 00:02:47,332 They're still a few minutes out. 88 00:02:47,484 --> 00:02:49,835 -She's turning blue. -Jason, I'm on with 9-1-1. 89 00:02:49,912 --> 00:02:52,504 -What happened? -GRACE: Tabitha, you said you guys are in the break room. 90 00:02:52,581 --> 00:02:54,489 Is there a drinking straw anywhere around? 91 00:02:54,508 --> 00:02:57,401 Wait, wait, I have a straw in my water bottle. 92 00:02:57,419 --> 00:02:58,735 GRACE: That's perfect. Jason, you listening? 93 00:02:58,754 --> 00:02:59,994 -Yes, ma'am. -GRACE: Okay. 94 00:03:00,014 --> 00:03:01,905 Do you guys keep silverware in the break room? 95 00:03:01,924 --> 00:03:02,830 Maybe like a spoon? 96 00:03:02,850 --> 00:03:04,183 -Yeah. -GRACE: Okay, good. 97 00:03:04,334 --> 00:03:05,684 I need you to take the handle end 98 00:03:05,835 --> 00:03:08,929 and use it as a depressor to press Addie's tongue down. 99 00:03:09,081 --> 00:03:10,580 JASON: Uh... Okay, yeah. 100 00:03:10,599 --> 00:03:12,340 Tabitha, I need you to take the straw 101 00:03:12,434 --> 00:03:14,193 and gently guide it over her tongue. 102 00:03:14,420 --> 00:03:16,177 But we're not trying to shove it all the way down. 103 00:03:16,255 --> 00:03:18,030 We just wanna get past the swelling. 104 00:03:19,942 --> 00:03:21,258 It's in. It-it's in! 105 00:03:21,351 --> 00:03:22,659 GRACE: Okay, that's great. 106 00:03:23,871 --> 00:03:25,353 She-she, she's not breathing. 107 00:03:25,431 --> 00:03:26,596 Then I need for you to wake her up. 108 00:03:26,598 --> 00:03:27,597 Addie, come on. 109 00:03:27,783 --> 00:03:29,708 Addie. This-- It's-it's, this is not working. 110 00:03:29,785 --> 00:03:32,711 Jason, I need you to pinch Addie and pinch her hard. 111 00:03:32,788 --> 00:03:34,104 -Pinch her? -Just do it. 112 00:03:34,106 --> 00:03:35,622 TABITHA: Okay... 113 00:03:35,699 --> 00:03:36,940 (gasps sharply) 114 00:03:37,367 --> 00:03:40,201 Okay, she-she's breathing. Oh, thank God she's breathing. 115 00:03:40,203 --> 00:03:41,327 That's what I like to hear. 116 00:03:41,405 --> 00:03:42,295 NANCY GILLIAN: Austin EMS. 117 00:03:42,372 --> 00:03:43,705 Step aside. We got it from here. 118 00:03:43,782 --> 00:03:45,891 TABITHA: Grace, um, the paramedics just got here. 119 00:03:46,042 --> 00:03:47,451 Thank you. You were amazing. 120 00:03:47,711 --> 00:03:49,561 -Well, you guys weren't too bad yourselves. -TABITHA: Thank you. 121 00:03:49,638 --> 00:03:52,046 BP's good, respirations are almost normal. 122 00:03:52,124 --> 00:03:54,215 OPA's secure. Airways are clear. 123 00:03:54,235 --> 00:03:56,050 So she-she's gonna be okay? 124 00:03:56,070 --> 00:03:57,477 I-I didn't hurt her with that straw? 125 00:03:57,554 --> 00:03:59,053 No, actually, you saved her life. 126 00:03:59,073 --> 00:04:00,364 JASON: There it is. 127 00:04:01,633 --> 00:04:02,658 Uh... 128 00:04:03,469 --> 00:04:04,076 My wedding ring. 129 00:04:04,728 --> 00:04:07,287 My wife was gonna kill me if I didn't find this. 130 00:04:07,915 --> 00:04:09,248 (mouths) 131 00:04:10,233 --> 00:04:11,475 And let that be a lesson to you. 132 00:04:11,477 --> 00:04:13,810 Once that thing is on, it stays on. 133 00:04:13,812 --> 00:04:14,920 Oh, that's the plan. 134 00:04:14,997 --> 00:04:18,740 (theme music plays) 135 00:04:18,759 --> 00:04:20,500 (distant siren wails) 136 00:04:20,652 --> 00:04:22,261 (cooing) 137 00:04:22,337 --> 00:04:24,263 DENISE: That roast was excellent, Gracie. 138 00:04:24,339 --> 00:04:25,822 You're gonna have to tell me your secret 139 00:04:25,841 --> 00:04:26,914 how you get it so tender. 140 00:04:26,934 --> 00:04:29,083 Just cook it low, cook it slow, Mama. 141 00:04:29,103 --> 00:04:30,251 And then have your husband check it 142 00:04:30,271 --> 00:04:31,328 every ten minutes or so. 143 00:04:31,330 --> 00:04:33,346 (chuckles) Well, it was wonderful. 144 00:04:33,440 --> 00:04:34,547 Thanks to both of you. 145 00:04:34,699 --> 00:04:36,275 -That's our pleasure. -BENJAMIN: What? 146 00:04:36,351 --> 00:04:38,685 Baby, would you look at that? 147 00:04:39,187 --> 00:04:41,280 Now, when did my grandbaby start coloring? 148 00:04:41,356 --> 00:04:43,189 She's been doing this a few months, Dad. 149 00:04:43,284 --> 00:04:44,341 Well, last time I saw her, 150 00:04:44,359 --> 00:04:46,009 she was tryin' to get down solid food. 151 00:04:46,512 --> 00:04:49,362 Now she's like a, a little Leonardo da Vinci. 152 00:04:49,439 --> 00:04:51,181 She's like a little Jackson Pollock, 153 00:04:51,199 --> 00:04:52,516 except she can keep it all on the page. 154 00:04:52,534 --> 00:04:54,868 They do grow up so fast, don't they? 155 00:04:54,986 --> 00:04:56,753 Yeah, too fast. 156 00:04:58,299 --> 00:05:00,448 You know, uh, Herbert and Yvonne Carter, 157 00:05:00,467 --> 00:05:03,168 they babysit their grandsons every other weekend. 158 00:05:03,320 --> 00:05:05,470 Well, their grandsons are older. 159 00:05:05,622 --> 00:05:08,956 They're six and, and ten. Charlie's a baby still. 160 00:05:09,034 --> 00:05:10,642 Well, not so much a baby anymore. 161 00:05:11,419 --> 00:05:13,887 Plus, we would like to see her a few more times 162 00:05:13,963 --> 00:05:15,705 before she's a teenager. 163 00:05:15,724 --> 00:05:17,441 (Charlie cooing) 164 00:05:19,320 --> 00:05:22,321 Well, tell you what the good news is. 165 00:05:22,472 --> 00:05:24,714 (sighs) You can take home your very own 166 00:05:24,716 --> 00:05:27,734 -Charlie girl original tonight. -DENISE: Oh... 167 00:05:27,811 --> 00:05:29,661 What a masterpiece. 168 00:05:29,813 --> 00:05:31,145 Don't you agree, dear? 169 00:05:31,165 --> 00:05:32,906 Absolutely. Absolutely. (chuckles) 170 00:05:33,483 --> 00:05:35,559 You know, uh, precociousness runs in the family. 171 00:05:35,577 --> 00:05:38,319 Mm-hmm. Well, not on her daddy's side, it don't. 172 00:05:38,397 --> 00:05:40,413 Gracie, when she was about Charlie's age, 173 00:05:40,566 --> 00:05:43,175 was already doing three-part harmony with her sisters. 174 00:05:43,326 --> 00:05:46,511 Hmm. No, that's a little early, Dad. 175 00:05:46,663 --> 00:05:47,846 God's truth. 176 00:05:47,997 --> 00:05:49,573 More like father's truth. 177 00:05:50,500 --> 00:05:54,077 'Cause Lisa wasn't talkin' yet, and Ash wasn't born. 178 00:05:54,096 --> 00:05:55,503 She's got you there, Benji. 179 00:05:55,747 --> 00:05:58,415 -Well, maybe I got the dates mixed up a little bit. -Yeah. 180 00:05:58,417 --> 00:06:00,174 But, boy, let me tell you, 181 00:06:00,194 --> 00:06:02,752 the three of y'all made some beautiful music. 182 00:06:03,197 --> 00:06:05,697 You know, I just wish that y'all would get back together 183 00:06:05,849 --> 00:06:08,182 and just start singing more like you used to. 184 00:06:08,535 --> 00:06:10,944 You got such a beautiful voice now, Gracie. 185 00:06:11,096 --> 00:06:12,112 Uh, doesn't she, Judd? 186 00:06:12,264 --> 00:06:14,021 Was the first thing I fell in love with. 187 00:06:14,541 --> 00:06:16,449 BENJAMIN: You know, I don't think I've heard 188 00:06:16,602 --> 00:06:19,285 the three of you sing together since... 189 00:06:19,438 --> 00:06:22,381 was it, uh... w-what, ab-about three Christmases ago? 190 00:06:22,457 --> 00:06:25,050 -Oh, maybe five Christmases ago? -(Charlie coos) 191 00:06:25,611 --> 00:06:27,611 It was before the pandemic, and the girls, 192 00:06:28,204 --> 00:06:29,629 they're always in the recording studio 193 00:06:29,781 --> 00:06:33,466 in Nashville somewhere or on the road doing a show. 194 00:06:33,543 --> 00:06:37,437 So, I-I-I can't tell you, to be honest. I don't know. 195 00:06:38,548 --> 00:06:41,808 Well, a father can always dream, huh? 196 00:06:41,885 --> 00:06:43,026 GRACE: Mm-hmm. 197 00:06:43,979 --> 00:06:45,052 (cell phone ringing) 198 00:06:45,130 --> 00:06:46,312 -JUDD RYDER: Hmm. -Here you go. 199 00:06:46,389 --> 00:06:48,615 -(ringing continues) -(Charlie cooing) 200 00:06:49,134 --> 00:06:50,575 Rita, hey. 201 00:06:51,561 --> 00:06:53,895 Oh, no. 202 00:06:53,989 --> 00:06:55,472 Okay, no, no, no. That's okay. 203 00:06:55,490 --> 00:06:56,748 You stay hydrated. 204 00:06:57,659 --> 00:06:59,251 Alright. No, thanks. 205 00:06:59,402 --> 00:07:01,068 Sweetheart, that was Rita. 206 00:07:01,663 --> 00:07:03,922 She's got the flu, so she can't babysit. 207 00:07:03,999 --> 00:07:05,982 -Oh, no. -Oh, we'll do it. 208 00:07:06,042 --> 00:07:07,759 Yes, we would love to, honey. 209 00:07:07,836 --> 00:07:09,094 No, that's okay. 210 00:07:09,171 --> 00:07:11,004 We don't wanna put you guys out. 211 00:07:11,156 --> 00:07:12,413 JUDD: I think that's a great idea. 212 00:07:12,433 --> 00:07:14,324 That's very, very generous. Thank you. 213 00:07:14,826 --> 00:07:17,177 And I think Charlie would like to, uh, spend a little time 214 00:07:17,253 --> 00:07:18,937 -with her grandparents. -(Charlie coos) 215 00:07:19,088 --> 00:07:20,605 (Benjamin chuckles) 216 00:07:27,339 --> 00:07:29,281 Hey. Charlie get to sleep okay? 217 00:07:29,432 --> 00:07:30,574 GRACE: Mm-hmm. 218 00:07:33,770 --> 00:07:35,954 (sighs) So, what, you ain't talkin' to me now? 219 00:07:36,031 --> 00:07:38,623 You know, I just don't wanna say something I might regret, Judd. 220 00:07:38,775 --> 00:07:39,774 That's it. 221 00:07:40,035 --> 00:07:41,851 You're still mad 'cause I managed to wrangle us 222 00:07:41,853 --> 00:07:43,211 some free childcare? 223 00:07:44,614 --> 00:07:47,632 (sighs) You know that I'm not comfortable with him 224 00:07:47,784 --> 00:07:48,708 watchin' our daughter. 225 00:07:48,785 --> 00:07:50,376 Well, honey, I'm not comfortable 226 00:07:50,529 --> 00:07:52,286 anytime y'all are in the same room together, 227 00:07:52,364 --> 00:07:55,381 and I ain't the only one who notices either. 228 00:07:55,534 --> 00:07:57,934 Well, what are you talkin' about? My mom or my dad? 229 00:07:58,979 --> 00:08:00,704 No, I'm talkin' about your daughter. 230 00:08:01,297 --> 00:08:04,224 I mean, come on, babies pick up on stuff like that, Grace, 231 00:08:04,300 --> 00:08:05,817 with all that tension in the air and everything. 232 00:08:06,803 --> 00:08:10,822 And another thing, sweetheart, is you've barely had them around 233 00:08:10,899 --> 00:08:12,824 ever since we had Charlie. 234 00:08:12,901 --> 00:08:14,284 And that ain't right. 235 00:08:15,070 --> 00:08:17,070 You know what's not right? 236 00:08:17,222 --> 00:08:19,055 Steppin' out on your marriage. 237 00:08:19,074 --> 00:08:20,982 That's-that's-that's really not right. 238 00:08:21,059 --> 00:08:22,167 Hey, look, I agree. 239 00:08:22,318 --> 00:08:24,077 Your daddy messed up, okay? 240 00:08:24,153 --> 00:08:26,153 But that was two years ago. 241 00:08:26,231 --> 00:08:29,174 He did it one time, and he repented. 242 00:08:29,325 --> 00:08:31,084 Yeah, to you, Judd. 243 00:08:31,661 --> 00:08:33,178 And to you only, actually. 244 00:08:33,405 --> 00:08:34,846 And that probably has something to do 245 00:08:34,998 --> 00:08:36,422 with the fact that you caught him. 246 00:08:36,908 --> 00:08:39,743 I don't know how long you want that man to stay punished. 247 00:08:40,595 --> 00:08:43,647 Well, how long would you expect to stay punished for? 248 00:08:45,675 --> 00:08:49,936 (laughs) No. No, no, no. That's a trap. I'm not doin' it. 249 00:08:50,531 --> 00:08:52,864 Okay, I get it. It happened one time. 250 00:08:53,016 --> 00:08:55,200 But every time I'm with my mom 251 00:08:55,277 --> 00:08:58,703 and I have to pretend like nothing happened 252 00:08:58,780 --> 00:08:59,871 and that everything's fine, 253 00:08:59,948 --> 00:09:02,290 I feel like I'm lying to her then. 254 00:09:02,876 --> 00:09:04,934 I understand. 255 00:09:04,953 --> 00:09:06,119 But you can't keep doin' this. 256 00:09:06,271 --> 00:09:08,380 I mean, this-this ain't healthy for anybody. 257 00:09:09,049 --> 00:09:10,031 Yeah, I know. 258 00:09:10,108 --> 00:09:11,550 So you either gotta go 259 00:09:11,701 --> 00:09:16,203 and, I mean, fully have it out with that man about what he did. 260 00:09:16,281 --> 00:09:19,057 Or you gotta let go and let God. 261 00:09:28,810 --> 00:09:31,027 ♪♪ 262 00:09:31,963 --> 00:09:33,479 Oh! Oof! 263 00:09:33,632 --> 00:09:35,890 -(Owen exhales) -Wow. That was... (clears throat) 264 00:09:35,909 --> 00:09:36,816 Oof, man. 265 00:09:36,893 --> 00:09:38,893 I mean, a tip of the hat to you. 266 00:09:38,912 --> 00:09:39,819 (Kendra exhales) 267 00:09:39,896 --> 00:09:40,987 It was a team effort. 268 00:09:41,064 --> 00:09:42,063 Ooh, if there was an audience, 269 00:09:42,140 --> 00:09:43,306 they would be asking for an encore. 270 00:09:43,399 --> 00:09:45,750 -(Owen exhales) -I think that was the encore. 271 00:09:45,902 --> 00:09:47,143 (Owen grunts) 272 00:09:47,162 --> 00:09:48,253 Are you okay over there? 273 00:09:48,330 --> 00:09:50,905 (laughs) I think I pulled a glute. 274 00:09:51,483 --> 00:09:53,666 -Wait a minute. -KENDRA: (laughs) What? 275 00:09:53,819 --> 00:09:56,669 You have a Rudolf Stingel biography on your bedside table? 276 00:09:56,822 --> 00:09:57,596 How did I not see that? 277 00:09:57,931 --> 00:10:00,640 I think your attention was directed elsewhere. 278 00:10:02,436 --> 00:10:03,843 Did you Google me? 279 00:10:03,995 --> 00:10:05,419 Um, no. Why do you ask? 280 00:10:05,439 --> 00:10:08,665 Because my love for Stingel is a matter of public record. 281 00:10:08,942 --> 00:10:10,442 Oh, and what record is that? 282 00:10:10,593 --> 00:10:14,170 The 1999 Manhattan Firefighter Calendar. 283 00:10:14,189 --> 00:10:16,948 You're looking at Mr. October. 284 00:10:17,100 --> 00:10:18,432 Now, I'm definitely gonna Google. 285 00:10:18,452 --> 00:10:19,843 Now, one of the things they asked me was, 286 00:10:19,861 --> 00:10:22,178 who's my favorite artist, and I told 'em Stingel. 287 00:10:22,197 --> 00:10:23,696 I'd been to an exhibition, 288 00:10:23,865 --> 00:10:27,125 and, boy, the first time you see one of those in person, it is w... 289 00:10:28,353 --> 00:10:29,853 You know what? As I'm talking, I'm realizing 290 00:10:29,855 --> 00:10:32,279 you probably have one hanging in your dining room. 291 00:10:32,299 --> 00:10:34,132 -No, it's in the library. -(Owen laughs) 292 00:10:34,283 --> 00:10:36,801 You are amazing. You know that? 293 00:10:36,953 --> 00:10:38,136 You're not so bad yourself. 294 00:10:38,287 --> 00:10:39,787 Mm. You know what? 295 00:10:40,532 --> 00:10:42,957 I'm gonna say something and I think it may sound crazy. 296 00:10:43,034 --> 00:10:44,517 -But-- -I know what you're gonna say. 297 00:10:45,053 --> 00:10:46,219 You do? 298 00:10:46,295 --> 00:10:48,554 Even though it's only been a few weeks... 299 00:10:49,132 --> 00:10:51,541 -It feels so goo-- -...meant to be. 300 00:10:52,093 --> 00:10:54,043 You went full "meant to be!" 301 00:10:54,062 --> 00:10:55,211 Oh no, was that too much? 302 00:10:55,230 --> 00:10:57,046 -No. No, it's perfect. -(dog barks) 303 00:10:57,065 --> 00:10:59,824 Who-who is this beautiful boy? 304 00:10:59,976 --> 00:11:02,218 -Brett! -Oh, hi, Brett. 305 00:11:02,220 --> 00:11:04,570 No. (chuckles) No, this is Brady. 306 00:11:04,723 --> 00:11:05,388 Who's Brett? 307 00:11:05,407 --> 00:11:06,239 Sorry. 308 00:11:06,607 --> 00:11:08,725 He wanted to say hi to your new friend. 309 00:11:08,743 --> 00:11:10,693 (Brady panting) 310 00:11:10,695 --> 00:11:11,628 Hi. 311 00:11:13,064 --> 00:11:14,230 Hi. 312 00:11:14,232 --> 00:11:15,173 I'm sorry, I didn't know 313 00:11:15,324 --> 00:11:16,991 that Kendra had a... brother? 314 00:11:17,010 --> 00:11:18,843 Several. But I'm her husband. 315 00:11:18,920 --> 00:11:20,253 You're-you're what now? 316 00:11:20,405 --> 00:11:21,179 BRETT: It's nice to meet you, Owen. 317 00:11:21,330 --> 00:11:22,422 Mind if I grab a golf shirt? 318 00:11:22,498 --> 00:11:24,683 -I've got a tee time. -Go ahead. 319 00:11:24,759 --> 00:11:25,909 You know my name? 320 00:11:25,927 --> 00:11:27,243 BRETT: Her voice carries. 321 00:11:27,746 --> 00:11:29,170 I hope you don't have a shotgun in there. 322 00:11:29,189 --> 00:11:31,080 BRETT: Nope. Just golf shirts. 323 00:11:31,082 --> 00:11:32,190 If your glute's bothering you, 324 00:11:32,341 --> 00:11:33,766 you should jump in the cryo-sauna downstairs 325 00:11:33,843 --> 00:11:34,751 before you go. 326 00:11:34,753 --> 00:11:35,585 It works wonders. 327 00:11:36,104 --> 00:11:38,363 Yeah, I'll-I'll-I'll take that into consideration. 328 00:11:38,440 --> 00:11:41,032 Brady, come on. Let's let them enjoy their morning. 329 00:11:41,109 --> 00:11:43,626 Come on. Alright, you extortionist. 330 00:11:43,929 --> 00:11:45,762 (chuckles) Sit. 331 00:11:45,780 --> 00:11:46,763 Good boy. 332 00:11:46,781 --> 00:11:48,355 Owen, it was a pleasure. 333 00:11:48,375 --> 00:11:50,417 Kendy-Cane, I'll see you tonight. 334 00:11:54,105 --> 00:11:55,621 Um... Okay. 335 00:11:55,740 --> 00:11:58,532 You-you didn't tell me that you were in the middle of a divorce. 336 00:11:58,610 --> 00:11:59,542 I'm not. 337 00:12:00,462 --> 00:12:03,037 Okay, now I'm totally confused. 338 00:12:03,131 --> 00:12:04,781 (chuckles) By what? 339 00:12:05,300 --> 00:12:07,374 The fact that in all the times 340 00:12:07,452 --> 00:12:08,785 that we've been in bed and at galas 341 00:12:08,803 --> 00:12:11,212 and in bed and at dinners and also then in bed 342 00:12:11,289 --> 00:12:13,122 that you never thought to mention the fact 343 00:12:13,141 --> 00:12:14,307 that you were happily married? 344 00:12:14,459 --> 00:12:16,717 Well, it's not exactly a secret. 345 00:12:16,795 --> 00:12:18,644 I mean, our pictures are kinda everywhere. 346 00:12:18,797 --> 00:12:20,071 All the society journals... 347 00:12:20,223 --> 00:12:23,224 Oh, well-well, my subscription to the society journals, 348 00:12:23,301 --> 00:12:25,468 they expired in 1912. 349 00:12:25,470 --> 00:12:27,153 You mean to tell me he's okay with this? 350 00:12:27,305 --> 00:12:30,156 Yeah. We both are. 351 00:12:30,308 --> 00:12:33,159 We have a non-traditional marriage. 352 00:12:33,236 --> 00:12:35,086 Like an open marriage. 353 00:12:35,163 --> 00:12:37,422 Oh, no. You are totally freaking out. 354 00:12:37,499 --> 00:12:39,090 No, no. No, I'm not freaking out. 355 00:12:39,167 --> 00:12:42,469 I'm-I'm just trying to process. 356 00:12:44,598 --> 00:12:46,264 Kendy-Cane? 357 00:12:50,419 --> 00:12:51,102 (whirring) 358 00:12:51,271 --> 00:12:53,997 Hey, Dad. You got a visitor. 359 00:12:53,999 --> 00:12:54,939 -Burt? -Brett. 360 00:12:55,091 --> 00:12:56,516 -Brett. -BRETT: Hey, Owen. 361 00:12:56,668 --> 00:12:58,943 Bet you weren't expecting to see me again so soon. 362 00:12:59,095 --> 00:13:01,521 No, I was not. What can I do for you? 363 00:13:01,615 --> 00:13:04,598 I believe you took something that belongs to me. 364 00:13:05,026 --> 00:13:07,994 -She's not here. -I meant my sunglasses. 365 00:13:09,030 --> 00:13:10,604 Ah, yes. They... 366 00:13:11,124 --> 00:13:12,515 Don't know how that happened. 367 00:13:12,534 --> 00:13:15,852 Well, you must have grabbed 'em off my nightstand 368 00:13:15,870 --> 00:13:17,003 on your way out. 369 00:13:18,189 --> 00:13:20,548 -Sorry about that. -BRETT: No problem. 370 00:13:21,117 --> 00:13:22,509 Happy to share. 371 00:13:24,029 --> 00:13:25,428 Are ya? 372 00:13:27,032 --> 00:13:28,031 Wow. (chuckles) 373 00:13:28,550 --> 00:13:31,217 I can see why Kendra was so taken with this place. 374 00:13:31,369 --> 00:13:33,703 It is really charming. 375 00:13:33,721 --> 00:13:34,646 We like it. 376 00:13:35,298 --> 00:13:37,056 Everybody, this is my girlfriend's husband, 377 00:13:37,133 --> 00:13:38,274 Brett Harrington. 378 00:13:39,210 --> 00:13:40,467 BRETT: It's Collier, actually. 379 00:13:40,545 --> 00:13:42,970 Oh, yeah, of course. You wouldn't take her name. 380 00:13:43,048 --> 00:13:44,989 I got everything else, though. 381 00:13:45,066 --> 00:13:46,716 TK STRAND: Hold on. 382 00:13:46,734 --> 00:13:47,975 Kendra's married? 383 00:13:48,053 --> 00:13:49,244 Happily. 384 00:13:49,979 --> 00:13:51,054 So they say. 385 00:13:51,072 --> 00:13:51,830 Why does this keep happening? 386 00:13:51,981 --> 00:13:52,997 Wow. So, um... (clears throat) 387 00:13:53,149 --> 00:13:54,907 So you're in a throuple, Cap? 388 00:13:55,060 --> 00:13:56,334 Not exactly. 389 00:13:56,485 --> 00:13:59,003 Kendra and I have an open marriage. 390 00:13:59,155 --> 00:14:00,171 We love each other deeply, 391 00:14:00,248 --> 00:14:01,840 but everyone knows monogamy is dead. 392 00:14:01,916 --> 00:14:03,082 Is it? 393 00:14:03,159 --> 00:14:05,326 No. But you will be. 394 00:14:05,403 --> 00:14:07,920 We figure why keep beating a dead horse 395 00:14:07,997 --> 00:14:10,256 when you can invite a new stallion into the barn? 396 00:14:10,408 --> 00:14:12,016 -Oh, God. -(all groan) 397 00:14:12,093 --> 00:14:14,260 It's all very modern and evolved. 398 00:14:14,337 --> 00:14:15,761 Sounds like wife swappin'. 399 00:14:15,838 --> 00:14:17,021 I don't have a wife to swap. 400 00:14:17,173 --> 00:14:19,006 You're the only one who doesn't, evidently. 401 00:14:19,100 --> 00:14:20,933 (clears throat) Well, I should trot. 402 00:14:21,086 --> 00:14:22,101 Thanks for the glasses. 403 00:14:22,178 --> 00:14:24,112 See you back at the stables. 404 00:14:27,775 --> 00:14:31,202 Oh, un-clutch your pearls. It's not that outrageous. 405 00:14:31,395 --> 00:14:32,662 Go on, get back to work. 406 00:14:34,023 --> 00:14:34,931 Okay. 407 00:14:34,933 --> 00:14:35,948 (indistinct chatter) 408 00:14:36,101 --> 00:14:37,950 (laughter) 409 00:14:38,103 --> 00:14:39,627 I gotta hand it to you, Cap. 410 00:14:40,939 --> 00:14:42,105 You're a bigger man than me. 411 00:14:42,107 --> 00:14:43,530 I could never, you know, 412 00:14:43,608 --> 00:14:45,550 do it with a gal whose husband's in the next room. 413 00:14:45,701 --> 00:14:49,946 There's no way I'm ever going back to that guy's house. 414 00:14:50,039 --> 00:14:53,474 -(siren wailing) -(horn honking) 415 00:14:56,379 --> 00:14:58,212 Dispatch say who made the call? 416 00:14:58,231 --> 00:15:00,973 Homeowner. He's trapped in the east motor court. 417 00:15:01,126 --> 00:15:02,141 JUDD (over radio): East motor court. 418 00:15:02,218 --> 00:15:03,550 That means they got more than one. 419 00:15:04,103 --> 00:15:05,811 That's what I call livin' high on the cotton. 420 00:15:05,980 --> 00:15:07,630 PAUL STRICKLAND (over radio): Man, they got their own lemon grove. 421 00:15:07,632 --> 00:15:09,991 MATEO CHAVEZ (over radio): That's my dream. 422 00:15:13,413 --> 00:15:15,304 PAUL: Man, I feel like I'm in an episode of Dynasty. 423 00:15:15,398 --> 00:15:17,749 -Except it's Harrington, not Carrington. -Huh. 424 00:15:18,084 --> 00:15:20,752 (man screaming) 425 00:15:21,254 --> 00:15:23,162 God! Get this thing off of me, please. 426 00:15:23,239 --> 00:15:24,422 Alright, fire just landed, alright? 427 00:15:24,499 --> 00:15:26,332 I need you to stop thrashing around. 428 00:15:26,409 --> 00:15:27,926 You've got an open compound fracture. 429 00:15:28,153 --> 00:15:29,761 You can sever an artery or lose a hand. 430 00:15:29,837 --> 00:15:31,429 -God, it hurts so much! -TOMMY VEGA: I know. I know. 431 00:15:31,580 --> 00:15:33,156 We're getting you something for that right now. 432 00:15:33,158 --> 00:15:34,265 -Nancy, morphine? -Already on it, Cap. 433 00:15:34,342 --> 00:15:36,250 TK: He's severely tachycardic, Cap. 434 00:15:36,327 --> 00:15:37,677 BRETT: Get this thing off me! 435 00:15:37,829 --> 00:15:39,162 (screams, cries) 436 00:15:39,180 --> 00:15:40,921 Hey, is that sunglasses guy? 437 00:15:40,941 --> 00:15:42,089 JUDD: Yeah. 438 00:15:42,442 --> 00:15:44,350 Cap, is this your girlfriend's house? 439 00:15:44,502 --> 00:15:46,277 Paul, Judd, chock and crib that side. 440 00:15:46,429 --> 00:15:47,594 Teo, you shore up this side. 441 00:15:47,672 --> 00:15:49,672 Marjan, get ready to slide in that airbag. 442 00:15:49,691 --> 00:15:51,449 -So this is gonna be weird. -Yup. 443 00:15:51,526 --> 00:15:53,952 -Hey, Brett. -Hey, Owen. You here for Kendra? 444 00:15:54,529 --> 00:15:56,679 I'm kidding. Can you get this off me, please? 445 00:15:56,681 --> 00:15:59,290 It's what we're gonna do. Tell me what exactly happened. 446 00:15:59,367 --> 00:16:01,793 I was rotating Kendra's tires for her. 447 00:16:01,869 --> 00:16:02,702 The jack must have slipped. 448 00:16:02,778 --> 00:16:03,869 (groans) Oh, God! 449 00:16:03,946 --> 00:16:05,021 Please hurry. 450 00:16:05,039 --> 00:16:06,780 Okay, hold still. 451 00:16:06,858 --> 00:16:08,357 Oh! I need more morphine. 452 00:16:08,951 --> 00:16:10,359 I already gave him ten mils, Cap. 453 00:16:10,378 --> 00:16:11,210 Alright, Brett, that's-that's the most 454 00:16:11,362 --> 00:16:12,211 we can do for you right now. 455 00:16:12,288 --> 00:16:14,380 (screams) Oh, God! 456 00:16:14,457 --> 00:16:15,640 I can't do this. 457 00:16:15,791 --> 00:16:16,975 Yes, you can. 458 00:16:17,126 --> 00:16:18,534 Alright, listen to me. 459 00:16:18,553 --> 00:16:20,311 My team is very close to getting this car off of you, 460 00:16:20,463 --> 00:16:22,296 but it's gonna get worse before it gets better. 461 00:16:22,315 --> 00:16:24,223 So I need you to close your eyes 462 00:16:24,375 --> 00:16:26,242 and focus on your breathing, in and out. 463 00:16:26,244 --> 00:16:27,485 Just like that. Good. 464 00:16:27,636 --> 00:16:29,136 Now I want you to think of something you love 465 00:16:29,155 --> 00:16:30,896 more than anything else in the world. 466 00:16:30,973 --> 00:16:32,281 You got an image in your head? 467 00:16:33,218 --> 00:16:34,475 Okay, you hold on to that. 468 00:16:34,494 --> 00:16:36,661 -MARJAN MARWANI: Cap. -Paul? 469 00:16:36,904 --> 00:16:38,054 (whirring) 470 00:16:38,056 --> 00:16:40,081 (screaming) 471 00:16:41,726 --> 00:16:42,742 Now. 472 00:16:42,894 --> 00:16:44,961 (groaning) 473 00:16:45,747 --> 00:16:47,463 (groans) 474 00:16:49,492 --> 00:16:51,067 TOMMY: How's your pain level now? 475 00:16:51,160 --> 00:16:53,177 Better. Although I shudder to think 476 00:16:53,329 --> 00:16:54,937 what it'll mean for my golf game. 477 00:16:54,997 --> 00:16:55,680 (snickers) 478 00:16:55,757 --> 00:16:56,922 Hey, do yourself a favor. 479 00:16:56,999 --> 00:16:59,333 Next time, just take the car into the shop. 480 00:16:59,352 --> 00:17:00,243 BRETT: I will. 481 00:17:00,578 --> 00:17:03,929 Thank you for talking me through that. 482 00:17:04,006 --> 00:17:05,440 Your little trick worked. 483 00:17:06,267 --> 00:17:08,584 Picturing what I love most. 484 00:17:08,677 --> 00:17:10,920 KENDRA: Brett? 485 00:17:10,938 --> 00:17:13,422 (running footsteps approaching) 486 00:17:14,275 --> 00:17:16,350 -KENDRA: Oh, my God. (panting) -He's gonna be okay. He-- 487 00:17:16,427 --> 00:17:18,094 KENDRA: Brett, what happened to you? 488 00:17:18,112 --> 00:17:19,095 I'm so sorry. 489 00:17:19,113 --> 00:17:20,613 I was so scared 490 00:17:20,765 --> 00:17:22,448 I was never gonna see you again. 491 00:17:22,525 --> 00:17:24,542 -Awkward. -Ooh. For him or for us? 492 00:17:24,693 --> 00:17:25,601 MARJAN: Hmm. 493 00:17:25,861 --> 00:17:27,861 TK: He's got good capillary refill, Cap. 494 00:17:27,881 --> 00:17:29,772 NANCY: Wound is stabilized. He's ready for transport. 495 00:17:29,774 --> 00:17:33,468 Uh, uh, can I ride with him? He's my husband. (pants) 496 00:17:34,036 --> 00:17:35,428 Of course. 497 00:17:38,966 --> 00:17:41,875 Hey. You ridin' with us? 498 00:17:41,895 --> 00:17:43,478 -(ambulance starts) -(scoffs) 499 00:17:51,145 --> 00:17:52,128 -(knock on door) -Good morning. 500 00:17:52,146 --> 00:17:53,479 Grandparents reporting for duty. 501 00:17:53,573 --> 00:17:56,148 Oh, no, no, no. She's actually still asleep, guys. 502 00:17:56,301 --> 00:17:59,135 -(Charlie crying) -Oh, well, she was still asleep. 503 00:17:59,153 --> 00:18:00,986 We're sorry, baby. We just came a little early. 504 00:18:01,063 --> 00:18:02,246 -That's okay. -(crying continues) 505 00:18:02,398 --> 00:18:04,490 -Okay if I get her? -GRACE: Yeah. 506 00:18:04,567 --> 00:18:05,566 She'd like that, Mom. 507 00:18:05,734 --> 00:18:08,327 -(crying continues) -(Benjamin chuckles) 508 00:18:08,479 --> 00:18:11,756 So, uh... is-is my son-in-law around? 509 00:18:12,166 --> 00:18:14,317 No, he's on his shift. 510 00:18:14,335 --> 00:18:16,243 Um, you wanna just come this way? 511 00:18:16,321 --> 00:18:18,596 -I can show you where everything's at. -Sure. 512 00:18:19,248 --> 00:18:21,432 Her fruit cups are in the cabinet. 513 00:18:21,659 --> 00:18:23,417 She has a snack at 9:30, but only one, please. 514 00:18:23,494 --> 00:18:25,177 Otherwise, she's not gonna eat lunch. 515 00:18:25,330 --> 00:18:27,087 Uh, she can watch two episodes 516 00:18:27,165 --> 00:18:29,682 of Doc McStuffins after her nap. 517 00:18:29,834 --> 00:18:31,442 It's on Hulu, so, just, 518 00:18:31,594 --> 00:18:33,093 there's a little green button on the remote, just press it. 519 00:18:33,113 --> 00:18:35,780 Dr. McLovin'. Green button. Got it. 520 00:18:35,931 --> 00:18:37,281 Doc McStuffins. 521 00:18:38,284 --> 00:18:40,509 This is Judd's cell and his work. 522 00:18:40,511 --> 00:18:42,453 Um, this is my cell and my work number. 523 00:18:42,530 --> 00:18:44,622 I think I know that already, baby. 524 00:18:45,032 --> 00:18:46,031 You listening, Dad? 525 00:18:46,126 --> 00:18:48,275 This is not our first rodeo, honey. 526 00:18:48,294 --> 00:18:51,445 We did raise the three of you to be amazing young women. 527 00:18:51,522 --> 00:18:52,296 (crying stops) 528 00:18:52,523 --> 00:18:56,950 Now... see, your mother is a wonder. 529 00:18:57,028 --> 00:18:58,027 She is. 530 00:18:58,379 --> 00:19:01,347 That is something I, for one, never forget. 531 00:19:02,976 --> 00:19:04,308 Grace... 532 00:19:06,146 --> 00:19:08,462 Is there something you wanna tell me? 533 00:19:08,539 --> 00:19:09,555 Why do you ask? 534 00:19:09,632 --> 00:19:11,965 It just feels like you don't want me here. 535 00:19:12,043 --> 00:19:13,651 I do want you here, Dad. 536 00:19:14,136 --> 00:19:15,319 Because when you're here, 537 00:19:15,396 --> 00:19:17,530 you're not out there getting in trouble. 538 00:19:19,975 --> 00:19:21,384 Grace. 539 00:19:21,477 --> 00:19:24,553 DENISE: Guess whose overnight diaper was totally dry? 540 00:19:24,555 --> 00:19:25,496 (Benjamin chuckles) 541 00:19:25,832 --> 00:19:28,557 She made a pee-pee in the potty like a big girl. 542 00:19:28,559 --> 00:19:30,726 -Yeah, that's my grandbaby. -DENISE: Yes. 543 00:19:31,171 --> 00:19:33,045 Thanks for getting her, Mom. I gotta get dressed. 544 00:19:36,009 --> 00:19:37,324 KENDRA: We've got the yellow tail, 545 00:19:37,343 --> 00:19:39,935 California roll, salmon rolls. 546 00:19:39,937 --> 00:19:41,587 This all looks amazing, Chef. 547 00:19:41,664 --> 00:19:43,973 Thanks for pulling this together so fast. 548 00:19:45,076 --> 00:19:46,075 Oh. Okay. 549 00:19:46,093 --> 00:19:47,435 Here they come. 550 00:19:51,582 --> 00:19:54,508 Whoa! It's Iron Chef: Firehouse Edition. 551 00:19:54,527 --> 00:19:57,420 Hi, everybody. I hope you didn't stop for anything on the way back. 552 00:19:57,422 --> 00:19:59,179 Grab a plate and help yourselves. 553 00:19:59,257 --> 00:20:00,847 -(Paul laughs) -MARJAN: Wow. 554 00:20:00,867 --> 00:20:01,924 Kendra, wow. 555 00:20:01,926 --> 00:20:03,016 I hope that's a good wow. 556 00:20:03,094 --> 00:20:04,109 Uh, yeah. 557 00:20:04,262 --> 00:20:06,262 (chuckles) I just wanted to thank you all 558 00:20:06,264 --> 00:20:07,872 for helping Brett the other day. 559 00:20:07,949 --> 00:20:09,373 I hope it's not too presumptuous. 560 00:20:09,525 --> 00:20:10,857 Hey, we'll always take a little presumption 561 00:20:10,877 --> 00:20:12,618 if it comes with a side of ahi tuna. 562 00:20:12,695 --> 00:20:13,436 (team laughing) 563 00:20:13,604 --> 00:20:15,104 Whoa! Is that Chef Emiko? 564 00:20:15,106 --> 00:20:16,272 TK: Oh, my God, it is. 565 00:20:16,290 --> 00:20:18,107 It's like a six-month wait to get a table. 566 00:20:18,109 --> 00:20:19,032 How'd you get him over here? 567 00:20:19,052 --> 00:20:20,384 He did my wedding. 568 00:20:20,887 --> 00:20:21,961 Seriously, guys, dig in. 569 00:20:22,113 --> 00:20:23,888 We've got sashimi and octopus 570 00:20:23,965 --> 00:20:25,372 for the more adventurous 571 00:20:25,391 --> 00:20:27,116 and teriyaki for those of you who-- 572 00:20:27,118 --> 00:20:29,060 Don't eat bait. (laughs) 573 00:20:29,136 --> 00:20:30,135 Thank you. 574 00:20:30,212 --> 00:20:32,045 Kendra, this is very generous. 575 00:20:32,065 --> 00:20:33,622 Oh, please, Captain Vega. 576 00:20:33,624 --> 00:20:34,881 It's really the least I could do. 577 00:20:34,901 --> 00:20:38,627 Babe, they have sea urchin. You have to try it. 578 00:20:38,629 --> 00:20:39,295 What's urchin? 579 00:20:39,313 --> 00:20:40,296 Urchin's what you'd be 580 00:20:40,314 --> 00:20:41,722 if we didn't take you in. 581 00:20:42,149 --> 00:20:43,574 Hey, you're not gonna grab a plate? 582 00:20:43,726 --> 00:20:45,559 -(Owen chuckles) -Got bluefin toro at the end. 583 00:20:45,578 --> 00:20:47,970 Can I talk to you for a second, privately? 584 00:20:47,989 --> 00:20:49,997 Uh-oh. Okay. 585 00:20:51,400 --> 00:20:53,751 -Did I overstep? -(Owen chuckles) 586 00:20:53,828 --> 00:20:55,235 Is it not regulation? 587 00:20:55,255 --> 00:20:57,546 No, no, no, no. It's-it's really thoughtful. 588 00:20:59,150 --> 00:21:01,342 But you don't like surprises. 589 00:21:01,928 --> 00:21:03,094 Yeah. 590 00:21:03,170 --> 00:21:04,428 Certain ones. 591 00:21:05,414 --> 00:21:09,174 You're mad I didn't tell you I had a Range Rover. (chuckles) 592 00:21:09,327 --> 00:21:11,844 Really, this is more about the guy trapped underneath it. 593 00:21:11,996 --> 00:21:13,754 You're right. (clears throat) 594 00:21:14,499 --> 00:21:17,924 I could have been more upfront about my situation. 595 00:21:18,002 --> 00:21:19,443 Normally, when I start something new, 596 00:21:19,595 --> 00:21:20,778 I'm very clear about it, 597 00:21:20,929 --> 00:21:22,262 so nobody gets the wrong idea. 598 00:21:22,282 --> 00:21:23,689 So why weren't you with me? 599 00:21:24,450 --> 00:21:27,009 Because I think maybe I wanted you 600 00:21:27,102 --> 00:21:29,036 to get the wrong idea? 601 00:21:30,181 --> 00:21:32,014 My marriage is dead, Owen. 602 00:21:32,033 --> 00:21:33,516 It has been for a while. 603 00:21:33,534 --> 00:21:34,533 It's just... 604 00:21:34,685 --> 00:21:36,685 our arrangement made it easy for me 605 00:21:36,687 --> 00:21:38,187 to ignore the facts. 606 00:21:38,722 --> 00:21:42,800 But meeting you... it's not so easy to ignore anymore. 607 00:21:43,303 --> 00:21:45,261 I think you still love him. 608 00:21:46,364 --> 00:21:47,696 I saw the way you reacted 609 00:21:47,715 --> 00:21:49,640 when we were putting him in the ambulance. 610 00:21:50,368 --> 00:21:53,311 Uh... A car fell on him. I-I was concerned. 611 00:21:53,462 --> 00:21:55,704 Of course, I was. I'm not heartless. 612 00:21:55,706 --> 00:21:58,131 -You know, he showed up here. -What? 613 00:21:58,151 --> 00:22:00,042 Ostensibly to retrieve some sunglasses 614 00:22:00,061 --> 00:22:02,378 that I'd accidentally lifted. 615 00:22:02,971 --> 00:22:05,147 But I think he came here to size me up. 616 00:22:06,326 --> 00:22:08,567 And you can say that you don't love him anymore, 617 00:22:08,719 --> 00:22:11,329 but let me tell you something, he's still got it bad for you. 618 00:22:11,889 --> 00:22:14,665 Okay, well, he'll have to get over it, and he will. 619 00:22:14,742 --> 00:22:17,076 He'll make out like a bandit based on our prenup. 620 00:22:17,228 --> 00:22:18,836 (chuckles) Look... 621 00:22:19,488 --> 00:22:20,821 I've been through two divorces, 622 00:22:20,915 --> 00:22:25,067 I'm not up for a third, even if it is somebody else's. 623 00:22:25,069 --> 00:22:26,326 And I certainly don't wanna be the reason 624 00:22:26,404 --> 00:22:28,087 that you're willing to declare something dead 625 00:22:28,163 --> 00:22:29,347 that might not be. 626 00:22:30,666 --> 00:22:31,724 So that's it? 627 00:22:32,852 --> 00:22:34,927 Yeah. 628 00:22:35,079 --> 00:22:38,022 I mean, I-I think so, um... for now. 629 00:22:41,361 --> 00:22:42,342 I had fun. 630 00:22:42,420 --> 00:22:45,029 (slight chuckle) I'm glad. 631 00:22:46,014 --> 00:22:47,013 Well, you should get over there. 632 00:22:47,091 --> 00:22:49,325 You don't wanna miss the bluefin. 633 00:23:01,047 --> 00:23:02,771 (Brett sighs) 634 00:23:02,865 --> 00:23:03,789 Going for a run? 635 00:23:03,941 --> 00:23:04,957 Brett, what are you doing? 636 00:23:05,109 --> 00:23:07,109 What's it look like? I'm getting my cryo on. 637 00:23:07,111 --> 00:23:08,386 Should you be using that with your arm? 638 00:23:08,537 --> 00:23:10,963 It's no big deal. It's a soft cast. 639 00:23:11,115 --> 00:23:12,281 And nothing's better for inflammation 640 00:23:12,299 --> 00:23:13,557 than cellular regeneration. 641 00:23:13,634 --> 00:23:15,559 Don't worry. I know what I'm doing. 642 00:23:15,636 --> 00:23:18,303 -Like you knew how to rotate my tires. -(Brett laughs) 643 00:23:18,380 --> 00:23:19,563 I was just worried that if I let a grease monkey 644 00:23:19,565 --> 00:23:22,024 onto the grounds, you'd start dating him, too. 645 00:23:22,568 --> 00:23:23,308 You're funny. 646 00:23:23,552 --> 00:23:25,628 And you're upset about something. 647 00:23:25,630 --> 00:23:29,465 Uh-oh. Did Captain Baggy Pants take his fire hose and go home? 648 00:23:29,483 --> 00:23:32,559 Ouch. Kendy-Cane. If looks could kill. 649 00:23:32,637 --> 00:23:33,411 If only. 650 00:23:33,487 --> 00:23:35,913 It's your own fault, you know. 651 00:23:36,064 --> 00:23:37,581 Not that he dumped you. He's an idiot. 652 00:23:37,658 --> 00:23:41,160 But that you caught feelings and kept it going. 653 00:23:41,162 --> 00:23:43,087 (scoffs) You broke our rule. 654 00:23:43,164 --> 00:23:44,647 You got attached. 655 00:23:44,649 --> 00:23:46,406 So I'm sorry if you got dumped and all, 656 00:23:46,500 --> 00:23:48,575 but I hope it stings. (winces) 657 00:23:48,669 --> 00:23:50,511 And I hope you freeze to death. 658 00:23:54,675 --> 00:23:56,350 (Brett exhales) 659 00:24:02,333 --> 00:24:04,183 I was out on a run and when I got back 660 00:24:04,335 --> 00:24:05,734 he was still in there. 661 00:24:10,007 --> 00:24:10,948 I think he's dead. 662 00:24:11,600 --> 00:24:14,526 Okay, Paul, Judd, let's try to get him out. 663 00:24:14,603 --> 00:24:16,845 Hey, Brett? Brett, you with us? 664 00:24:16,939 --> 00:24:17,746 Brett? 665 00:24:19,107 --> 00:24:20,683 How long has he been in there? 666 00:24:20,685 --> 00:24:22,184 At least 45 minutes. 667 00:24:22,186 --> 00:24:23,777 It's frozen solid, Cap. 668 00:24:23,796 --> 00:24:27,189 Yeah, I-I tried melting it with the hair dryer, but no use. 669 00:24:27,191 --> 00:24:29,091 -Okay, Halligan. -MARJAN: Yep, flying in. 670 00:24:30,194 --> 00:24:33,045 -You turn it off? -I unplugged it. 671 00:24:33,197 --> 00:24:34,472 There's not an automatic off switch? 672 00:24:34,665 --> 00:24:37,290 There is, but Brett disabled it because he knew better. 673 00:24:37,310 --> 00:24:39,034 Alright, what's the ETA on Medical? 674 00:24:39,053 --> 00:24:39,977 Five or less. 675 00:24:40,054 --> 00:24:41,520 (Judd grunts) 676 00:24:43,874 --> 00:24:46,358 (dramatic music playing) 677 00:24:51,807 --> 00:24:53,882 Alright, let's-let's try to get him on the floor. 678 00:24:53,901 --> 00:24:55,326 Get some warming blankets. 679 00:25:02,317 --> 00:25:03,575 Brett? 680 00:25:03,728 --> 00:25:04,710 No pulse. 681 00:25:06,247 --> 00:25:07,988 -I'm starting compressions. -MARJAN: Cap, Medical's here. 682 00:25:08,007 --> 00:25:09,673 (crunches) 683 00:25:09,825 --> 00:25:10,991 (tense music playing) 684 00:25:11,010 --> 00:25:12,384 (gasps) 685 00:25:13,254 --> 00:25:15,554 (deep exhale) Nancy, TK. 686 00:25:22,913 --> 00:25:25,689 ♪ ♪ 687 00:25:41,949 --> 00:25:43,432 How you doin'? 688 00:25:43,450 --> 00:25:47,269 Um, I'm not, I'm not sure I feel much of anything right now. 689 00:25:47,288 --> 00:25:49,288 It's all kinda numb. 690 00:25:49,364 --> 00:25:51,573 Should I, should I have gone with him to the-- 691 00:25:51,575 --> 00:25:55,052 No, no, no. There's-there's plenty of time for that. 692 00:25:55,203 --> 00:25:56,779 Yeah, I couldn't stay there. 693 00:25:56,797 --> 00:25:58,463 OWEN: I know. 694 00:25:58,616 --> 00:26:00,966 Can I get you something? Something to eat maybe? 695 00:26:01,619 --> 00:26:04,787 Um, I don't think I could eat if I tried. 696 00:26:04,789 --> 00:26:06,564 Hey, Judd, can you file the incident report for me? 697 00:26:06,715 --> 00:26:09,291 -I'm gonna take her home. -You got it, Cap. 698 00:26:09,293 --> 00:26:10,717 No, O-Owen, you don't have to do that. 699 00:26:10,795 --> 00:26:12,961 -You need someone right now. -KENDRA: It's fine. 700 00:26:13,055 --> 00:26:14,980 I can, I can call someone. 701 00:26:15,132 --> 00:26:16,315 Call someone from my house. 702 00:26:16,391 --> 00:26:18,058 You can stay as long as you like. 703 00:26:18,135 --> 00:26:19,410 You could use the guest bedroom. 704 00:26:19,486 --> 00:26:22,154 You've already done so much for me already. 705 00:26:22,230 --> 00:26:23,229 Taking me here. 706 00:26:23,249 --> 00:26:24,323 I don't wanna put you out 707 00:26:24,475 --> 00:26:25,991 any more than I already have. 708 00:26:26,143 --> 00:26:28,068 Listen to me. You're in shock. 709 00:26:28,145 --> 00:26:30,421 But it's gonna wear off. 710 00:26:30,981 --> 00:26:32,739 Trust me. 711 00:26:32,817 --> 00:26:33,498 -Okay. -Alright. 712 00:26:33,651 --> 00:26:34,499 Why don't you have a seat, 713 00:26:34,835 --> 00:26:36,668 and I'll get ready and we'll get out of here. 714 00:26:36,821 --> 00:26:37,911 Okay. (clears throat) 715 00:26:37,988 --> 00:26:39,346 Hey, Owen. 716 00:26:40,641 --> 00:26:41,682 Thank you. 717 00:26:50,017 --> 00:26:51,516 Okay, try to stay calm for me, okay? 718 00:26:51,593 --> 00:26:53,185 We're gonna get through this together. 719 00:26:53,337 --> 00:26:54,778 Now can you tell me where you're calling from? 720 00:26:55,005 --> 00:26:57,764 7-5-4 Drew Valley Road. 721 00:26:58,008 --> 00:27:00,326 (gasps) Grace. 722 00:27:01,787 --> 00:27:02,861 What? 723 00:27:03,347 --> 00:27:05,105 DENISE: Benjamin? Benjamin. 724 00:27:05,124 --> 00:27:06,348 -(coos) -Please. 725 00:27:06,350 --> 00:27:07,866 -GRACE (over phone): Mommy. -Grace. 726 00:27:08,018 --> 00:27:09,685 Grace, it's your father. He-- 727 00:27:09,687 --> 00:27:11,795 I know, Mom. They have an ambulance coming to you now. 728 00:27:11,947 --> 00:27:13,113 -What happened? -I don't know. 729 00:27:13,132 --> 00:27:14,523 He was playing with Charlie 730 00:27:14,525 --> 00:27:16,024 -and he collapsed. -(Charlie whining) 731 00:27:16,043 --> 00:27:17,526 -Has he been taking his insulin? -DENISE: Yes. 732 00:27:17,586 --> 00:27:19,878 We checked his levels right after lunch. He was fine. 733 00:27:20,030 --> 00:27:21,046 Is he breathing? 734 00:27:21,198 --> 00:27:22,306 DENISE: Please, baby, wake up! 735 00:27:22,383 --> 00:27:23,882 Benjamin, baby, please! 736 00:27:23,959 --> 00:27:25,643 Mom, I need you to listen to me. 737 00:27:25,794 --> 00:27:26,644 Is Dad breathing? 738 00:27:27,129 --> 00:27:29,462 No! I mean, I don't know. 739 00:27:29,482 --> 00:27:31,297 -Grace, I don't know what to do. -(Charlie whining) 740 00:27:31,317 --> 00:27:33,375 Grandma'll be right there, okay, sweetheart? 741 00:27:33,377 --> 00:27:35,152 Mommy, let Charlie cry, okay? 742 00:27:35,229 --> 00:27:36,820 I need you not to fuss right now, 743 00:27:36,972 --> 00:27:37,804 and I need you to listen to me. 744 00:27:37,898 --> 00:27:38,822 Is Daddy on his back? 745 00:27:38,974 --> 00:27:41,975 Oh! Is who back? 746 00:27:41,994 --> 00:27:43,402 (crying) Oh, God. We're gonna lose him! 747 00:27:43,478 --> 00:27:46,405 Mom, I need you to listen to me, okay? 748 00:27:46,499 --> 00:27:48,332 -Is Dad on his back right now? -Grace. 749 00:27:48,559 --> 00:27:51,043 -What? -I'm taking over this call. 750 00:27:58,402 --> 00:28:00,919 Mrs. Williams? This is Sara Ortiz. 751 00:28:01,071 --> 00:28:02,179 I work with your daughter. 752 00:28:02,330 --> 00:28:04,072 -DENISE: Where's Grace? -SARA: She's right here. 753 00:28:04,074 --> 00:28:05,590 Is your husband on his back? 754 00:28:05,743 --> 00:28:06,666 -DENISE: Yes. -SARA: Good. 755 00:28:06,719 --> 00:28:08,018 EMTs are on their way. 756 00:28:08,095 --> 00:28:09,836 While we wait, we're gonna do compressions. 757 00:28:09,855 --> 00:28:11,188 Do you know CPR? 758 00:28:11,339 --> 00:28:13,081 I took a course, but it was a long time ago. 759 00:28:13,100 --> 00:28:14,099 We'll do it together. 760 00:28:14,101 --> 00:28:16,026 I need you to put your right palm 761 00:28:16,178 --> 00:28:17,102 over the back of your left hand. 762 00:28:17,697 --> 00:28:19,846 -Okay. Yes. -SARA: Find the center of his breastbone. 763 00:28:19,865 --> 00:28:22,849 Press in two inches. It's gonna take some force. 764 00:28:22,927 --> 00:28:24,368 Ugh. I don't wanna hurt him. 765 00:28:24,519 --> 00:28:26,853 You won't, if you hear a crack, I don't want you to stop. 766 00:28:26,872 --> 00:28:28,780 That's normal. Two count, okay? 767 00:28:28,857 --> 00:28:29,948 One, two. 768 00:28:30,100 --> 00:28:31,266 I'm doing it. 769 00:28:31,285 --> 00:28:32,876 SARA: Good. Keep going. 770 00:28:32,953 --> 00:28:33,952 One, two. 771 00:28:34,104 --> 00:28:35,587 SARA: One, two. 772 00:28:38,943 --> 00:28:41,760 (tense music playing) 773 00:28:43,038 --> 00:28:45,764 ♪♪ 774 00:28:57,144 --> 00:28:59,403 (indistinct announcement over PA) 775 00:29:02,132 --> 00:29:04,408 Hey. How is he? 776 00:29:04,559 --> 00:29:05,150 Um... 777 00:29:05,302 --> 00:29:06,392 He's in surgery still. 778 00:29:06,487 --> 00:29:08,061 -JUDD: Mm-hmm. -DENISE: Judd. 779 00:29:08,063 --> 00:29:10,289 You didn't have to come all the way here. 780 00:29:10,975 --> 00:29:12,140 (kisses) 781 00:29:12,159 --> 00:29:13,751 Of course, I did. 782 00:29:14,236 --> 00:29:15,310 Well, who's watching my granddaughter? 783 00:29:15,312 --> 00:29:16,420 You don't gotta worry about Charlie. 784 00:29:16,647 --> 00:29:18,480 Our, our neighbor Julie's taking care of her. 785 00:29:18,499 --> 00:29:20,865 She said she can watch her as long as we need. 786 00:29:21,260 --> 00:29:22,818 We were supposed to be babysitting for you. 787 00:29:22,836 --> 00:29:25,596 Now you're babysitting me. 788 00:29:25,747 --> 00:29:28,006 You know, y'all really don't have to be here. 789 00:29:28,158 --> 00:29:29,674 I can call you when he wakes up. 790 00:29:30,327 --> 00:29:31,918 We're not gonna leave, Mom. 791 00:29:32,012 --> 00:29:33,495 Well, suit yourself. 792 00:29:34,106 --> 00:29:37,608 He's not gonna be happy knowing everybody's making all this fuss over him. 793 00:29:42,430 --> 00:29:46,283 Mom, we should call Ashley and Lisa. 794 00:29:47,011 --> 00:29:48,026 They should be here. 795 00:29:48,103 --> 00:29:50,028 That is ridiculous. 796 00:29:50,105 --> 00:29:51,121 They're all the way in Nashville. 797 00:29:51,198 --> 00:29:52,122 They're performing. 798 00:29:52,199 --> 00:29:53,606 I understand. 799 00:29:53,959 --> 00:29:55,534 But they need to know. 800 00:29:55,610 --> 00:29:57,944 Know what? 801 00:29:58,022 --> 00:29:59,354 You think I bother them or you 802 00:29:59,356 --> 00:30:01,447 every time your dad gets one of his spells? 803 00:30:01,467 --> 00:30:04,343 Mommy, this wasn't one of Dad's spells. 804 00:30:05,362 --> 00:30:07,029 He had a massive heart attack. 805 00:30:07,122 --> 00:30:09,598 And we got him here in time. 806 00:30:10,884 --> 00:30:13,352 I have faith. You should, too. 807 00:30:15,222 --> 00:30:18,148 -Are you the family of Benjamin Williams? -Yes. 808 00:30:18,633 --> 00:30:21,151 Well, the good news is he made it through the bypass surgery. 809 00:30:21,228 --> 00:30:23,469 -Whew. -We successfully replaced the artery 810 00:30:23,564 --> 00:30:26,214 and restored the blood flow to his heart. 811 00:30:26,233 --> 00:30:27,140 Praise Jesus. 812 00:30:27,159 --> 00:30:28,308 There was, however, 813 00:30:28,385 --> 00:30:30,160 significant cardiac tissue damage 814 00:30:30,237 --> 00:30:31,829 due to the blockage. 815 00:30:31,980 --> 00:30:33,221 You mean permanent damage? 816 00:30:33,240 --> 00:30:35,666 -It's too soon to tell. -Can we see him? 817 00:30:35,742 --> 00:30:38,318 He's being moved to the ICU where he will be on a ventilator. 818 00:30:38,395 --> 00:30:41,746 I should caution you that it can be overwhelming 819 00:30:41,899 --> 00:30:43,231 seeing your loved one like that. 820 00:30:43,233 --> 00:30:45,083 I don't want him to wake up alone in there. 821 00:30:45,235 --> 00:30:47,493 -I need to be with him. -DOCTOR: Of course. 822 00:30:47,513 --> 00:30:50,997 So, Doc, when do you reckon he's gonna wake up? 823 00:30:51,091 --> 00:30:52,165 It's hard to say. 824 00:30:52,184 --> 00:30:53,758 If he does, it could be 825 00:30:53,835 --> 00:30:56,395 in a few hours or even days. 826 00:30:57,081 --> 00:30:58,188 "If he does"? 827 00:30:58,265 --> 00:31:00,248 All we can do is wait and see. 828 00:31:00,267 --> 00:31:03,443 I'm, I'm so sorry. I-I wish I had better news. 829 00:31:04,029 --> 00:31:05,487 Thank you. 830 00:31:08,258 --> 00:31:09,941 No, no, no, no, no. 831 00:31:10,518 --> 00:31:12,944 No, Lord, please don't take him yet. 832 00:31:13,021 --> 00:31:14,246 No. 833 00:31:14,932 --> 00:31:16,290 (Denise sniffles) 834 00:31:18,526 --> 00:31:20,085 -(exhales) -Mom. 835 00:31:22,606 --> 00:31:25,382 (somber music playing) 836 00:31:26,719 --> 00:31:28,343 Call your sisters. 837 00:31:29,388 --> 00:31:30,512 (softly) Okay. 838 00:31:39,064 --> 00:31:41,398 (monitor beeping) 839 00:31:45,070 --> 00:31:47,654 (indistinct announcement over PA) 840 00:31:49,299 --> 00:31:51,133 So this coffee ain't much, but it's hot. 841 00:31:51,151 --> 00:31:52,892 And I got you a muffin. 842 00:31:52,970 --> 00:31:54,560 And I know you ain't gonna eat. 843 00:31:54,580 --> 00:31:55,637 GRACE: Mm. 844 00:31:56,064 --> 00:31:57,822 I don't even know why I try. 845 00:31:57,899 --> 00:31:58,990 Where's your mama? 846 00:31:59,067 --> 00:32:00,083 She stepped out. 847 00:32:00,235 --> 00:32:01,810 To help Lisa and Ashley. 848 00:32:01,828 --> 00:32:03,754 So why aren't you in there with your daddy? 849 00:32:07,242 --> 00:32:09,317 'Cause I keep trying to... 850 00:32:09,319 --> 00:32:11,053 get through the door and I can't. 851 00:32:12,264 --> 00:32:14,431 I feel so guilty I can't breathe. 852 00:32:16,827 --> 00:32:17,768 Guilty about what? 853 00:32:18,586 --> 00:32:20,103 This morning I said the worst thing 854 00:32:20,180 --> 00:32:23,848 I probably have ever said to him... in my life. 855 00:32:24,443 --> 00:32:27,778 He was excited to see his granddaughter. 856 00:32:27,854 --> 00:32:29,337 And I said to him... 857 00:32:29,339 --> 00:32:31,448 "Good, Dad, at least you are here 858 00:32:31,599 --> 00:32:33,742 and not out there gettin' into trouble." 859 00:32:35,179 --> 00:32:37,371 That ain't the sweetest little nothin'. 860 00:32:39,107 --> 00:32:40,791 But it ain't the worst either. 861 00:32:40,942 --> 00:32:43,377 It was how I said it to him. 862 00:32:43,796 --> 00:32:46,112 I saw it. 863 00:32:46,190 --> 00:32:48,757 Instantly in his eyes. It broke his heart. 864 00:32:50,118 --> 00:32:51,635 And two hours later, 865 00:32:52,212 --> 00:32:54,388 here he is with a coronary. 866 00:32:55,307 --> 00:32:57,457 You think that's a coincidence? 867 00:32:57,476 --> 00:32:58,550 I do. 868 00:32:58,702 --> 00:33:00,310 One-- Hey. 100%. 869 00:33:00,462 --> 00:33:03,814 Babe, it's, it's 60-plus years of... 870 00:33:03,890 --> 00:33:05,390 bacon and mayonnaise sandwiches 871 00:33:05,467 --> 00:33:08,652 that got your daddy in that hospital bed, not your words. 872 00:33:09,488 --> 00:33:12,698 What if those are the last words my father heard me say? 873 00:33:13,400 --> 00:33:14,992 (inhales deeply) 874 00:33:15,143 --> 00:33:17,552 What if he leaves here 875 00:33:18,163 --> 00:33:21,498 feeling not my love for him, but my contempt? 876 00:33:25,062 --> 00:33:26,670 'Cause I couldn't do the right thing. 877 00:33:26,705 --> 00:33:29,673 There ain't no right thing to do in this situation. 878 00:33:29,824 --> 00:33:31,258 GRACE: There was. 879 00:33:32,160 --> 00:33:33,659 I could have cleared the air. 880 00:33:34,179 --> 00:33:35,754 I could have talked to him. 881 00:33:35,830 --> 00:33:38,348 (inhales and exhales sharply) 882 00:33:41,503 --> 00:33:43,578 (quietly whimpers) 883 00:33:43,597 --> 00:33:44,604 And I tried. 884 00:33:47,026 --> 00:33:49,751 But I would just get mad over and over again 885 00:33:49,770 --> 00:33:50,752 thinking about Mom. 886 00:33:51,271 --> 00:33:53,104 Thinking about how destroyed she would be if she knew 887 00:33:53,257 --> 00:33:54,514 that Dad had stepped out on her. 888 00:33:54,533 --> 00:33:57,492 -And I just-- -DENISE: It didn't destroy me. 889 00:33:58,595 --> 00:33:59,995 It didn't destroy us. 890 00:34:01,874 --> 00:34:03,523 It made us stronger. 891 00:34:03,542 --> 00:34:05,024 -Mom. -DENISE: Grace. 892 00:34:05,102 --> 00:34:07,044 Is this why you've been so cold and distant 893 00:34:07,195 --> 00:34:09,604 to your dad these past months? 894 00:34:09,623 --> 00:34:10,605 You knew? 895 00:34:11,108 --> 00:34:13,425 Baby, I knew because he told me. 896 00:34:14,053 --> 00:34:15,427 He told you? 897 00:34:16,371 --> 00:34:17,304 Everything. 898 00:34:18,373 --> 00:34:21,349 That man is not built for secrets. 899 00:34:22,969 --> 00:34:24,478 You forgave him? 900 00:34:25,380 --> 00:34:26,646 Eventually. 901 00:34:28,734 --> 00:34:30,025 We're still healing. 902 00:34:32,404 --> 00:34:35,480 But right now he's got a different kind of healing to do. 903 00:34:35,966 --> 00:34:37,699 And he needs you with him. 904 00:34:39,894 --> 00:34:41,495 (whimpers) 905 00:34:42,656 --> 00:34:44,998 I didn't know, Mom. (cries) 906 00:34:48,403 --> 00:34:51,463 -I'm sorry. -Hush, hush. 907 00:34:52,591 --> 00:34:55,150 (Grace sobs) 908 00:34:55,152 --> 00:34:57,052 (softly) Go to your dad. 909 00:34:58,931 --> 00:35:00,055 (sniffles) 910 00:35:03,844 --> 00:35:05,844 (Grace whimpers) 911 00:35:05,996 --> 00:35:07,354 (sharp inhale) 912 00:35:14,171 --> 00:35:16,655 (monitor beeping) 913 00:35:27,033 --> 00:35:28,166 GRACE: Daddy. 914 00:35:29,294 --> 00:35:31,711 If you can hear me, can you squeeze my hand? 915 00:35:37,527 --> 00:35:40,595 I-I've got so many memories with these hands. (chuckles) 916 00:35:44,050 --> 00:35:46,301 Pushing me on a swing, uh... 917 00:35:47,128 --> 00:35:50,021 teaching me how to play tennis. 918 00:35:50,098 --> 00:35:53,650 Got my backhand... strong. (chuckles) 919 00:35:55,637 --> 00:35:59,063 Hugging me after Andre Watts broke up with me junior year. 920 00:35:59,216 --> 00:36:01,032 I know you remember that. 921 00:36:04,054 --> 00:36:06,538 (gentle music playing) 922 00:36:07,741 --> 00:36:09,040 Dad... 923 00:36:10,318 --> 00:36:12,294 you've been there for me. 924 00:36:13,413 --> 00:36:15,172 And I haven't been a very good daughter 925 00:36:15,248 --> 00:36:17,090 these past couple of years. 926 00:36:18,493 --> 00:36:21,661 But you've always been a great dad. 927 00:36:21,680 --> 00:36:25,056 And I'm sorry that I ever made you feel different. 928 00:36:26,243 --> 00:36:28,101 You were always kind. 929 00:36:30,096 --> 00:36:32,355 And I judged you harsh. 930 00:36:35,027 --> 00:36:36,342 And now I have a kid of my own 931 00:36:36,420 --> 00:36:38,844 that I make endless mistakes with. 932 00:36:38,864 --> 00:36:39,988 (sighs) 933 00:36:42,534 --> 00:36:45,076 But you never stop smiling at me. (chuckles) 934 00:36:47,039 --> 00:36:48,663 Which, you know... 935 00:36:50,116 --> 00:36:52,191 Speaking of which, you were right. 936 00:36:52,269 --> 00:36:55,270 It was three Christmases ago. 937 00:36:55,272 --> 00:36:57,196 The last time the girls and I were singing together. 938 00:36:57,274 --> 00:37:01,033 You made us sing "Smile" for every family member 939 00:37:01,053 --> 00:37:02,961 that came to the house that day. 940 00:37:03,113 --> 00:37:04,387 (chuckles) 941 00:37:06,058 --> 00:37:07,373 You never stopped smiling at me 942 00:37:07,467 --> 00:37:09,684 and you never stopped loving me either. 943 00:37:14,975 --> 00:37:19,444 And I really hope you know that I never stopped loving you either. 944 00:37:22,632 --> 00:37:24,324 (sings) ♪ Smile ♪ 945 00:37:25,469 --> 00:37:30,330 ♪ Though your heart is aching ♪ 946 00:37:31,825 --> 00:37:33,917 ♪ Smile ♪ 947 00:37:34,068 --> 00:37:38,588 ♪ Even though it's breaking ♪ 948 00:37:40,074 --> 00:37:46,078 ♪ When there are clouds ♪ 949 00:37:46,156 --> 00:37:48,172 ♪ In the sky ♪ 950 00:37:48,325 --> 00:37:51,993 ♪ You'll get by ♪ 951 00:37:51,995 --> 00:37:54,829 ♪ If you... ♪ 952 00:37:54,831 --> 00:37:57,181 LISA: ♪ Smile ♪ 953 00:37:57,258 --> 00:38:01,019 ♪ Through your fear and sorrow ♪ 954 00:38:01,095 --> 00:38:03,021 ASHLEY: ♪ Smile ♪ 955 00:38:03,097 --> 00:38:07,342 ♪ And maybe tomorrow ♪ 956 00:38:07,360 --> 00:38:10,287 (all singing together) ♪ You'll see the sun ♪ 957 00:38:10,363 --> 00:38:14,374 ♪ Come shining through ♪ 958 00:38:14,960 --> 00:38:18,944 ♪ For you ♪ 959 00:38:18,964 --> 00:38:23,041 ♪ Light up your face ♪ 960 00:38:23,117 --> 00:38:25,693 ♪ With gladness ♪ 961 00:38:26,212 --> 00:38:30,682 ♪ And hide every trace of sadness ♪ 962 00:38:31,959 --> 00:38:35,036 ♪ Although a tear ♪ 963 00:38:35,055 --> 00:38:36,146 ♪ Tear ♪ 964 00:38:36,297 --> 00:38:41,651 ♪ May be ever so near ♪ 965 00:38:42,154 --> 00:38:45,137 ♪ That's the time ♪ 966 00:38:45,157 --> 00:38:48,533 ♪ You must keep on trying ♪ 967 00:38:49,069 --> 00:38:51,069 ♪ Smile ♪ 968 00:38:51,145 --> 00:38:55,481 ♪ What's the use of crying? ♪ 969 00:38:55,559 --> 00:39:02,839 ♪ You'll find that life is still worthwhile ♪ 970 00:39:02,990 --> 00:39:08,678 ♪ If you just ♪ 971 00:39:10,349 --> 00:39:11,923 ♪ Smile ♪ 972 00:39:11,999 --> 00:39:13,308 (gasps) 973 00:39:13,927 --> 00:39:15,977 (gasping) 974 00:39:22,268 --> 00:39:25,612 (gentle music playing) 975 00:39:34,598 --> 00:39:36,706 See, I told you, Denise. 976 00:39:36,933 --> 00:39:38,282 When these three get together... 977 00:39:38,435 --> 00:39:40,268 -Magic. -(Benjamin laughs) 978 00:39:40,286 --> 00:39:42,120 BENJAMIN: You know, you ask me, 979 00:39:42,196 --> 00:39:44,772 the Williams sisters never sounded any better. 980 00:39:44,774 --> 00:39:48,793 Oh, well, I don't know, I was a little pitchy, so... 981 00:39:48,945 --> 00:39:50,461 Grace, don't be ridiculous. 982 00:39:50,538 --> 00:39:52,296 Yeah, there wasn't nothin' "little" about it, Grace. 983 00:39:52,373 --> 00:39:53,781 -I'm sorry. I'm just joking. -(all laughing) 984 00:39:53,800 --> 00:39:54,949 -You know it was good. -Out. 985 00:39:54,968 --> 00:39:57,118 -You sounded great. -You sounded great. 986 00:39:57,120 --> 00:39:58,895 Hey, somebody wanted to say hi to y'all. 987 00:39:59,046 --> 00:40:01,289 -ASHLEY: Oh, the baby! -Hi, baby. 988 00:40:01,307 --> 00:40:03,549 LISA: Excuse me. Heya, Charlie. 989 00:40:03,627 --> 00:40:06,218 -Come here. Come here. -Lisa, that is not fair. 990 00:40:06,296 --> 00:40:07,237 -Give her to Auntie Ash. -No, me first. 991 00:40:07,388 --> 00:40:08,463 Actually, guys, I'm sorry. 992 00:40:08,465 --> 00:40:09,814 You're gonna have to wait your turn. 993 00:40:09,966 --> 00:40:13,243 Because she only has eyes for her granddad right now. 994 00:40:13,319 --> 00:40:15,637 -Hi, y'all. Good to see y'all. -Hey, Judd. 995 00:40:15,655 --> 00:40:16,654 LISA: Hi. 996 00:40:17,082 --> 00:40:19,916 Daddy, do you wanna hold her? 997 00:40:19,993 --> 00:40:21,142 You sure? 998 00:40:21,144 --> 00:40:22,160 Yeah, I'm positive. 999 00:40:22,829 --> 00:40:25,922 Because you guys have a lot of lost time to make up for. 1000 00:40:25,999 --> 00:40:26,998 -(Charlie coos) -Hey, boo. 1001 00:40:27,074 --> 00:40:28,758 -Hey. -(laughs) That's my baby. 1002 00:40:30,077 --> 00:40:31,261 So do we. 1003 00:40:31,412 --> 00:40:34,079 We do, and we will, Daddy. 1004 00:40:34,157 --> 00:40:36,582 -(Charlie coos) -Oh, now look at you. 1005 00:40:36,643 --> 00:40:39,060 (laughs) Look... 1006 00:40:40,939 --> 00:40:42,480 How you been, baby? 1007 00:40:45,001 --> 00:40:46,109 Valerian root. 1008 00:40:46,260 --> 00:40:48,686 Natural stress and anxiety reducer. 1009 00:40:48,838 --> 00:40:50,947 Thank you. 1010 00:40:51,098 --> 00:40:52,615 Don't suppose you have anything for guilt? 1011 00:40:52,767 --> 00:40:56,027 You have absolutely nothing to feel guilty about. 1012 00:40:56,604 --> 00:41:00,123 The last conversation I had with Brett... 1013 00:41:01,626 --> 00:41:02,850 was a fight. 1014 00:41:02,869 --> 00:41:04,335 A bad one. 1015 00:41:04,796 --> 00:41:06,045 What about? 1016 00:41:06,948 --> 00:41:08,206 You. 1017 00:41:08,282 --> 00:41:09,040 Oh. 1018 00:41:09,192 --> 00:41:10,858 He could tell I was upset 1019 00:41:10,877 --> 00:41:12,117 after you broke up with me 1020 00:41:12,137 --> 00:41:14,712 and he started picking at me. 1021 00:41:15,140 --> 00:41:16,547 I should have just let it go, 1022 00:41:16,700 --> 00:41:19,517 but... he got under my skin. 1023 00:41:21,221 --> 00:41:23,554 He had a superpower for that, you know? 1024 00:41:24,207 --> 00:41:26,566 Yeah, I saw some of that at the firehouse. 1025 00:41:27,393 --> 00:41:29,486 And then things just got worse. 1026 00:41:30,471 --> 00:41:34,532 We said such hurtful, nasty things to each other. 1027 00:41:35,476 --> 00:41:37,068 Saying hurtful and nasty things 1028 00:41:37,144 --> 00:41:39,245 is what married couples do best. 1029 00:41:40,481 --> 00:41:42,665 Take it from me, I've been divorced twice. 1030 00:41:43,576 --> 00:41:44,501 Owen... 1031 00:41:45,895 --> 00:41:47,337 in that moment... 1032 00:41:49,174 --> 00:41:52,091 I truly wished he would just die. 1033 00:41:52,994 --> 00:41:54,636 Okay, but you didn't mean it. 1034 00:41:55,997 --> 00:41:57,588 The last thing I said to him was, 1035 00:41:57,741 --> 00:41:59,516 "I hope you freeze to death." 1036 00:41:59,667 --> 00:42:02,501 Did-did I somehow will this into happening? 1037 00:42:02,521 --> 00:42:03,520 Kendra. 1038 00:42:04,189 --> 00:42:05,838 It was a freak accident. 1039 00:42:06,416 --> 00:42:08,583 In no way, shape, or form 1040 00:42:09,010 --> 00:42:11,027 do you have any fault in this, okay? 1041 00:42:12,272 --> 00:42:13,104 Okay. 1042 00:42:13,256 --> 00:42:14,772 (cell phone vibrating) 1043 00:42:14,924 --> 00:42:16,866 Okay. 1044 00:42:16,943 --> 00:42:18,593 Hmm. I should probably take this. 1045 00:42:18,611 --> 00:42:19,202 Of course. 1046 00:42:19,353 --> 00:42:20,853 Hey, Gabriel. What's up? 1047 00:42:20,872 --> 00:42:22,096 Owen, sorry to call so late, 1048 00:42:22,098 --> 00:42:23,264 but this couldn't wait till morning. 1049 00:42:23,283 --> 00:42:24,782 I heard that you and your team 1050 00:42:24,934 --> 00:42:26,042 responded to a 9-1-1 call 1051 00:42:26,044 --> 00:42:27,377 at the Harrington estate today? 1052 00:42:27,604 --> 00:42:29,361 Yeah, boy, I've never seen anything like that. 1053 00:42:29,455 --> 00:42:31,881 Well, I'm going to need to talk to you about that. 1054 00:42:31,958 --> 00:42:33,107 Okay. Why? 1055 00:42:33,126 --> 00:42:34,458 When a man as rich and influential 1056 00:42:34,611 --> 00:42:36,794 as Brett Harrington dies suddenly, 1057 00:42:36,871 --> 00:42:38,112 questions get asked. 1058 00:42:38,131 --> 00:42:39,797 I think he went by Collier. 1059 00:42:39,799 --> 00:42:41,057 He did. 1060 00:42:41,284 --> 00:42:43,134 But it's the Harrington name that matters. 1061 00:42:43,286 --> 00:42:45,044 Look, are you calling me because I was there 1062 00:42:45,121 --> 00:42:46,470 or because I was dating the wife? 1063 00:42:46,623 --> 00:42:48,231 GABRIEL: Well, that is the trouble, Owen. 1064 00:42:48,308 --> 00:42:50,291 You're not dating the wife. 1065 00:42:50,310 --> 00:42:51,383 You're dating the widow. 1066 00:42:51,552 --> 00:42:53,811 And we don't think it was an accident. 1067 00:42:53,963 --> 00:42:55,071 I was there. 1068 00:42:55,222 --> 00:42:57,131 GABRIEL: And somebody was there before you. 1069 00:42:57,133 --> 00:42:59,150 The prelim toxicology report came back. 1070 00:42:59,226 --> 00:43:01,226 He had a neurotoxin in his system. 1071 00:43:01,228 --> 00:43:03,154 (ominous music plays) 1072 00:43:03,306 --> 00:43:04,655 What are you saying? 1073 00:43:04,808 --> 00:43:05,898 I'm saying it looks like 1074 00:43:05,975 --> 00:43:07,399 your girlfriend's husband was poisoned. 1075 00:43:07,644 --> 00:43:10,920 We're officially investigating this case as a homicide. 1076 00:43:11,072 --> 00:43:12,830 Just thought you should know. 1077 00:43:12,982 --> 00:43:15,091 ♪ ♪ 1078 00:43:53,039 --> 00:43:55,965 Captioned by Point.360 80517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.