All language subtitles for 15657

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:06,301 (man speaking, played backwards) 2 00:00:06,298 --> 00:00:09,128 (man speaking, played backwards) 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,144 MARIANA VAN ZELLER: Before the assassinations, 4 00:00:13,138 --> 00:00:16,388 before the hitmen, the fire bombings, 5 00:00:16,391 --> 00:00:19,811 the torture chamber, and the underground pills, 6 00:00:19,811 --> 00:00:22,811 there was this email from my son's middle school, 7 00:00:22,814 --> 00:00:24,864 warning parents about ecstasy pills 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,988 that kids had ordered online 9 00:00:26,985 --> 00:00:31,315 in a transaction that had seemed all too easy. 10 00:00:31,323 --> 00:00:34,033 I've done stories about most illegal drugs, 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,004 but I hadn't paid much attention to MDMA. 12 00:00:36,995 --> 00:00:40,245 It was a party drug and had seemed too soft, 13 00:00:40,249 --> 00:00:43,749 or too tame, to warrant that kind of deep dive, 14 00:00:43,752 --> 00:00:47,552 at least until I came to understand the forces 15 00:00:47,548 --> 00:00:50,218 lurking beneath the surface. 16 00:00:50,217 --> 00:00:55,677 ♪ ♪ 17 00:00:55,681 --> 00:00:56,851 ♪ I don't care ♪ 18 00:00:56,848 --> 00:00:58,638 ♪ if the room's spinnin' ♪ 19 00:00:58,642 --> 00:01:02,022 ♪ Will you talk to me? ♪ 20 00:01:02,020 --> 00:01:05,230 ♪ I don't live alone this time ♪ 21 00:01:05,232 --> 00:01:08,742 ♪ I don't live alone ♪ 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,235 MARIANA: How many people do you think you've killed? 23 00:01:10,237 --> 00:01:11,447 I don't know. 24 00:01:11,446 --> 00:01:12,946 For me it's no problem. 25 00:01:12,948 --> 00:01:18,078 ♪ ♪ 26 00:01:18,078 --> 00:01:20,578 ♪ Woo! ♪ (echoing) 27 00:01:20,580 --> 00:01:24,580 ♪ ♪ 28 00:01:24,584 --> 00:01:29,844 ♪ ♪ 29 00:01:29,840 --> 00:01:32,300 MARIANA: Okay. He's there. I see him. 30 00:01:32,301 --> 00:01:33,551 Yeah, that's him. 31 00:01:33,552 --> 00:01:37,182 Cigarette in mouth. 32 00:01:37,180 --> 00:01:39,680 I'm in downtown L.A. at 1:00 A.M. 33 00:01:39,683 --> 00:01:43,483 to meet with an underground party promoter named Ziggy. 34 00:01:45,689 --> 00:01:47,019 I'm Mariana. ZIGGY: How are you? 35 00:01:47,024 --> 00:01:48,734 MARIANA: Nice to meet you. ZIGGY: Nice to meet you. 36 00:01:48,734 --> 00:01:50,994 MARIANA: So, you guys keep the gate closed and... 37 00:01:50,986 --> 00:01:52,396 ZIGGY: We have to, you know? 38 00:01:52,404 --> 00:01:54,614 MARIANA: What do you call a party like this? 39 00:01:54,614 --> 00:01:57,084 ZIGGY: Well, this is the true underground. 40 00:01:57,075 --> 00:01:58,365 MARIANA: And what makes it underground? 41 00:01:58,368 --> 00:01:59,538 What, what is it? 42 00:01:59,536 --> 00:02:01,366 ZIGGY: Obviously the sales of alcohol. 43 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 MARIANA: Mm-hmm. 44 00:02:02,581 --> 00:02:05,541 ZIGGY: Ecstasy, everything you can imagine. 45 00:02:05,542 --> 00:02:08,712 MARIANA: It's the ecstasy scene that I've come to check out. 46 00:02:08,712 --> 00:02:10,592 The letter from my son's middle school 47 00:02:10,589 --> 00:02:13,719 had been a warning to parents about three teens 48 00:02:13,717 --> 00:02:16,547 who had just overdosed on a bad batch of ecstasy 49 00:02:16,553 --> 00:02:20,183 that they had bought online and received through the mail. 50 00:02:20,182 --> 00:02:22,352 Is ecstasy a big part of it? Do people... 51 00:02:28,565 --> 00:02:31,225 MARIANA: Would you say that it's, is it popular right now? 52 00:02:34,780 --> 00:02:40,080 ♪ ♪ 53 00:02:40,077 --> 00:02:43,117 MARIANA: Inside, partygoers are rolling, 54 00:02:43,121 --> 00:02:46,081 a term used to describe the whirlwind of energy, 55 00:02:46,083 --> 00:02:50,713 pleasure, and abandon fueled by ecstasy pills, 56 00:02:50,712 --> 00:02:56,052 pills sold by this man who goes by the name of Pito. 57 00:02:56,051 --> 00:02:56,971 What do you have in your hand, by the way? 58 00:03:03,433 --> 00:03:05,943 MARIANA: Holy moly! Wow! 59 00:03:05,936 --> 00:03:08,646 Oh, so the liquid is only up here? 60 00:03:08,647 --> 00:03:09,647 This is ecstasy? 61 00:03:10,649 --> 00:03:11,529 MARIANA: What kind are these? 62 00:03:12,734 --> 00:03:13,614 MARIANA: And they're good quality? 63 00:03:14,945 --> 00:03:15,985 MARIANA: How do you know they're good quality? 64 00:03:18,240 --> 00:03:20,200 MARIANA: How much do you buy it and how much do you sell it for? 65 00:03:23,120 --> 00:03:24,370 MARIANA: $2,000? Okay. 66 00:03:25,622 --> 00:03:27,372 MARIANA: So you have about 20 here. 67 00:03:27,374 --> 00:03:29,084 How much do you sell per, per pill? 68 00:03:32,379 --> 00:03:35,719 MARIANA: That's a markup of over 1,000 percent 69 00:03:35,715 --> 00:03:37,755 from wholesale to retail. 70 00:03:44,850 --> 00:03:48,350 MARIANA: Indeed, it's a drop in the ocean. 71 00:03:48,353 --> 00:03:50,273 In the year prior to the pandemic, 72 00:03:50,272 --> 00:03:53,822 the business of electronic dance music was soaring. 73 00:03:53,817 --> 00:03:58,737 160 million festival tickets were sold worldwide. 74 00:03:58,738 --> 00:04:01,658 And the consumption of ecstasy by attendees 75 00:04:01,658 --> 00:04:04,198 is a very open secret. 76 00:04:04,202 --> 00:04:05,872 How do you get your stuff? 77 00:04:09,458 --> 00:04:10,458 MARIANA: Here in the U.S.? 78 00:04:11,751 --> 00:04:13,461 MARIANA: And do you know how he gets it? 79 00:04:13,462 --> 00:04:15,212 How it's shipped or... 80 00:04:15,213 --> 00:04:17,473 You don't ask him any questions? 81 00:04:17,466 --> 00:04:20,336 MARIANA: Pito wouldn't connect me to his supplier, 82 00:04:20,343 --> 00:04:22,263 so I had to do some digging. 83 00:04:22,262 --> 00:04:25,522 Eventually, I found someone willing to talk. 84 00:04:25,515 --> 00:04:26,595 ♪ ♪ 85 00:04:26,600 --> 00:04:32,730 ♪ ♪ 86 00:04:32,731 --> 00:04:35,361 Up in the Bay Area, I've made contact with a crew 87 00:04:35,358 --> 00:04:38,738 that is pressing their own ecstasy pills. 88 00:04:38,737 --> 00:04:42,407 Their leader is a man named Sai, who has agreed to meet me 89 00:04:42,407 --> 00:04:45,827 with the condition that we not reveal his actual voice 90 00:04:45,827 --> 00:04:48,037 or the location where we're filming. 91 00:04:48,038 --> 00:04:50,788 ♪ ♪ 92 00:04:50,790 --> 00:04:52,330 Sai? Is that how you want to be called? 93 00:04:52,334 --> 00:04:53,634 SAI: Yes, please. 94 00:04:53,627 --> 00:04:54,957 MARIANA: So, what do you do here, Sai? 95 00:04:54,961 --> 00:04:56,131 SAI: We make ecstasy. 96 00:04:56,129 --> 00:04:57,299 MARIANA: Is this the end product? 97 00:04:57,297 --> 00:04:58,467 SAI: That is the end product. 98 00:04:58,465 --> 00:05:01,375 They're Blue Buddhas, 200 milligrams of MDMA. 99 00:05:01,384 --> 00:05:02,394 MARIANA: So, what's the difference 100 00:05:02,385 --> 00:05:05,215 between Molly, ecstasy, and MDMA? 101 00:05:05,222 --> 00:05:07,602 SAI: MDMA is just the raw ingredient 102 00:05:07,599 --> 00:05:09,019 in its pure crystal form. 103 00:05:09,017 --> 00:05:12,397 Molly is usually referring to this in a capsule form. 104 00:05:12,395 --> 00:05:14,645 And then ecstasy is a pressed pill. 105 00:05:17,108 --> 00:05:18,688 MARIANA: Oh, so that's pure MDMA? 106 00:05:18,693 --> 00:05:19,743 SAI: Yep. 107 00:05:19,736 --> 00:05:20,816 MARIANA: Can I see, can I touch it? 108 00:05:20,820 --> 00:05:22,030 SAI: Go for it. 109 00:05:22,030 --> 00:05:23,030 MARIANA: Can I smell it, or is... 110 00:05:23,031 --> 00:05:24,031 SAI: Go for it. 111 00:05:24,032 --> 00:05:25,242 MARIANA: What happens? 112 00:05:25,242 --> 00:05:27,582 SAI: Just don't sniff too hard. You'll be fine. 113 00:05:27,577 --> 00:05:30,327 MARIANA: That's, yeah, it smells. 114 00:05:30,330 --> 00:05:31,790 SAI: A little flowery. A little sweet. 115 00:05:31,790 --> 00:05:33,960 MARIANA: Yeah, definitely sweet. 116 00:05:36,503 --> 00:05:40,723 MDMA is the chemical signature of the molecule first created 117 00:05:40,715 --> 00:05:44,885 in a lab in 1912 by the Merck pharmaceutical company, 118 00:05:44,886 --> 00:05:47,596 where scientists were attempting, but failed, 119 00:05:47,597 --> 00:05:50,557 to create a blood clotting agent. 120 00:05:50,559 --> 00:05:53,559 In the 1950s, the U.S. government experimented 121 00:05:53,562 --> 00:05:56,232 with MDMA and other psychedelics, 122 00:05:56,231 --> 00:05:59,281 hoping they could be used as a truth serum, 123 00:05:59,276 --> 00:06:02,446 but they, too, abandoned the effort. 124 00:06:02,445 --> 00:06:04,605 Later, in the 1970s, 125 00:06:04,614 --> 00:06:06,874 psychedelic chemist Sasha Shulgin 126 00:06:06,866 --> 00:06:08,906 saw a different path for MDMA. 127 00:06:08,910 --> 00:06:11,080 Recreating the molecule in his lab, 128 00:06:11,079 --> 00:06:13,669 he experimented on himself, 129 00:06:13,665 --> 00:06:15,995 then gave the drug to therapists 130 00:06:16,001 --> 00:06:19,301 to treat patients struggling with emotional trauma, 131 00:06:19,296 --> 00:06:22,666 work that is again picking up steam today. 132 00:06:22,674 --> 00:06:27,144 But in the 1980s, when word got out of MDMA's euphoric highs, 133 00:06:27,137 --> 00:06:30,557 the drug jumped to the streets. 134 00:06:30,557 --> 00:06:36,307 Clubs in cities across America began openly selling MDMA pills, 135 00:06:36,313 --> 00:06:39,983 now branded with a new name...ecstasy. 136 00:06:45,780 --> 00:06:47,120 MARIANA: Does it have to be exactly 20? 137 00:06:47,115 --> 00:06:49,195 SAI: Yeah. 138 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 We want to crush it up so there's no hot spots 139 00:06:50,660 --> 00:06:52,540 and the pills are evenly dosed. 140 00:06:55,248 --> 00:06:56,328 MARIANA: How many pills can you press 141 00:06:56,333 --> 00:06:58,673 with that amount of... 142 00:06:58,668 --> 00:07:00,088 SAI: This is an extra 100 pills. 143 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 MARIANA: 100 pills? 144 00:07:01,087 --> 00:07:02,127 SAI: Yeah. 145 00:07:02,130 --> 00:07:03,420 MARIANA: How much do they sell for? 146 00:07:03,423 --> 00:07:05,513 SAI: Uh, retail on these are $20. 147 00:07:05,508 --> 00:07:07,758 MARIANA: So, you can make $2,000 from just today 148 00:07:07,761 --> 00:07:09,051 from the pills you're pressing today? 149 00:07:09,054 --> 00:07:10,474 SAI: Yeah. 150 00:07:10,472 --> 00:07:13,142 MARIANA: How much did buying the actual MDMA cost, 151 00:07:13,141 --> 00:07:14,391 just the raw materials? 152 00:07:14,392 --> 00:07:16,022 SAI: Uh, I'd rather not say. 153 00:07:16,019 --> 00:07:17,019 MARIANA: That means you're probably making 154 00:07:17,020 --> 00:07:18,480 good money from this. 155 00:07:18,480 --> 00:07:21,230 SAI: Yeah, it's mostly profit, let's be real. 156 00:07:21,232 --> 00:07:22,362 MARIANA: Right. 157 00:07:22,359 --> 00:07:26,569 SAI: And now it's time to really mix it. 158 00:07:26,571 --> 00:07:28,161 MARIANA: Oh, so now it's all just mixing. 159 00:07:28,156 --> 00:07:30,076 SAI: Now it's just mixing. Now we wait. 160 00:07:30,075 --> 00:07:32,865 MARIANA: What kind of people buy and use MDMA, 161 00:07:32,869 --> 00:07:35,459 you would say, compared to other drugs? 162 00:07:35,455 --> 00:07:38,245 SAI: Uh, I mean, ravers, obviously, a lot of ravers, 163 00:07:38,249 --> 00:07:41,839 but people of all sorts, like older people, professionals. 164 00:07:41,836 --> 00:07:44,916 I've been at parties where there's grandparents there 165 00:07:44,923 --> 00:07:46,683 who are rolling and they're just, like, 166 00:07:46,675 --> 00:07:47,795 a cute, little old couple 167 00:07:47,801 --> 00:07:49,931 in love with each other, having a great time. 168 00:07:49,928 --> 00:07:51,258 It's nice to see. 169 00:07:51,262 --> 00:07:52,762 MARIANA: Do you ever worry that this might land 170 00:07:52,764 --> 00:07:54,064 into the wrong hands? 171 00:07:54,057 --> 00:07:56,887 Like a person who's too young to try it 172 00:07:56,893 --> 00:07:58,313 or who's not in the right place, 173 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 and things can go wrong real fast? 174 00:08:00,271 --> 00:08:01,561 SAI: For sure. 175 00:08:01,564 --> 00:08:03,734 I mean, the kid thing I kind of feel okay about, 176 00:08:03,733 --> 00:08:05,493 because it's pretty bitter. 177 00:08:05,485 --> 00:08:06,945 It's very bitter. 178 00:08:06,945 --> 00:08:09,605 And, I mean, like, there's only so much I can do about that. 179 00:08:09,614 --> 00:08:11,074 Wrong person? I don't know. 180 00:08:11,074 --> 00:08:13,084 No, I guess it's just their own personal responsibility 181 00:08:13,076 --> 00:08:17,786 to not do that, because what can I do about that? 182 00:08:17,789 --> 00:08:20,879 MARIANA: So, when was the first time you ever tried MDMA? 183 00:08:20,875 --> 00:08:22,955 SAI: Almost five years ago, 184 00:08:22,961 --> 00:08:25,341 and it was just me and my friend by ourselves, 185 00:08:25,338 --> 00:08:26,548 and we were just overwhelmed. 186 00:08:26,548 --> 00:08:27,968 We were just so, like, sensitive to everything. 187 00:08:27,966 --> 00:08:29,006 We just turned off the lights, 188 00:08:29,008 --> 00:08:30,758 sat there in darkness for a second, 189 00:08:30,760 --> 00:08:31,930 and then just ended up, like, 190 00:08:31,928 --> 00:08:34,758 walking around the park all night and talking 191 00:08:34,764 --> 00:08:36,644 and, like, really connecting as people. 192 00:08:36,641 --> 00:08:37,891 MARIANA: Did you like it then? 193 00:08:37,892 --> 00:08:39,102 SAI: I loved it, yeah. 194 00:08:39,102 --> 00:08:41,192 I felt like it opened this emotional window 195 00:08:41,187 --> 00:08:42,607 that's been closed my whole life. 196 00:08:42,605 --> 00:08:44,685 I just didn't know it. And it was blasted wide open. 197 00:08:44,691 --> 00:08:47,741 And then when the drug was off, like when I came down, 198 00:08:47,736 --> 00:08:49,776 it closed, but it never closed all the way. 199 00:08:49,779 --> 00:08:52,489 ♪ ♪ 200 00:08:52,490 --> 00:08:59,330 ♪ ♪ 201 00:08:59,330 --> 00:09:01,620 MARIANA: Wow. Now, totally blue. 202 00:09:03,668 --> 00:09:05,798 So, this is the actual pill-pressing machine? 203 00:09:05,795 --> 00:09:08,165 SAI: Yep. This is a TDP 5. 204 00:09:08,173 --> 00:09:10,133 MARIANA: And how many pills can you do? 205 00:09:10,133 --> 00:09:12,093 SAI: So, when it's plugged in and automated, 206 00:09:12,093 --> 00:09:14,473 it's 3,500 an hour, I believe. 207 00:09:14,471 --> 00:09:15,511 MARIANA: Wow! 208 00:09:15,513 --> 00:09:16,893 SAI: It's very quick. 209 00:09:16,890 --> 00:09:20,640 So, it's been filled, and now the press comes down. 210 00:09:20,643 --> 00:09:22,193 Pressure's applied. 211 00:09:22,187 --> 00:09:23,807 (pill drops) 212 00:09:25,440 --> 00:09:28,940 MARIANA: Oh, wow! So, here it is. 213 00:09:28,943 --> 00:09:30,903 So, this is worth $20, yeah? 214 00:09:30,904 --> 00:09:32,454 SAI: Yep. 215 00:09:32,447 --> 00:09:36,577 MARIANA: Why not make this stuff yourself, the actual pure MDMA? 216 00:09:36,576 --> 00:09:38,746 SAI: The chemicals are just too closely watched. 217 00:09:38,745 --> 00:09:40,995 It's pretty hard to source the ingredients 218 00:09:40,997 --> 00:09:43,077 and get away with it. 219 00:09:43,082 --> 00:09:45,462 MARIANA: MDMA must be synthesized 220 00:09:45,460 --> 00:09:48,210 using a substance known as a precursor. 221 00:09:48,213 --> 00:09:51,263 It was originally oil from the sassafras tree, 222 00:09:51,257 --> 00:09:53,887 but today the labs that make the drug 223 00:09:53,885 --> 00:09:58,175 do it largely by working with synthetic compounds. 224 00:09:58,181 --> 00:09:59,641 And where does this come from? 225 00:09:59,641 --> 00:10:01,351 SAI: Usually Amsterdam. 226 00:10:01,351 --> 00:10:03,271 MARIANA: That's right... Amsterdam. 227 00:10:03,269 --> 00:10:06,309 The famously tolerant capital of the Netherlands 228 00:10:06,314 --> 00:10:10,074 is also the world's epicenter of MDMA. 229 00:10:10,068 --> 00:10:12,358 The reason goes back to 1985... 230 00:10:12,362 --> 00:10:15,112 MAN: The Drug Enforcement Administration is announcing 231 00:10:15,114 --> 00:10:19,084 its intention to place the drug known as MDMA, 232 00:10:19,077 --> 00:10:21,957 or by the street name ecstasy, 233 00:10:21,955 --> 00:10:25,495 under emergency controls in Schedule I. 234 00:10:25,500 --> 00:10:27,710 MARIANA: ...when the U.S. government named MDMA 235 00:10:27,710 --> 00:10:30,260 as a Schedule I drug. 236 00:10:30,255 --> 00:10:34,585 At the time, nations around the world quickly followed suit. 237 00:10:34,592 --> 00:10:36,682 But the Netherlands didn't institute a ban 238 00:10:36,678 --> 00:10:41,268 for three more years, and criminal groups took notice, 239 00:10:41,266 --> 00:10:44,516 using it as a hub to legally produce MDMA 240 00:10:44,519 --> 00:10:48,229 and then illegally distribute it around the world. 241 00:10:49,691 --> 00:10:52,691 It's 30 years later, and the industry in Holland 242 00:10:52,694 --> 00:10:54,784 is still flying high. 243 00:10:54,779 --> 00:10:57,279 ♪ ♪ 244 00:10:57,282 --> 00:11:03,372 ♪ ♪ 245 00:11:03,371 --> 00:11:08,421 I'm here to find out how Dutch MDMA reaches American shores. 246 00:11:08,418 --> 00:11:10,338 And there's a charismatic trafficker 247 00:11:10,336 --> 00:11:13,296 with American ties who has agreed to meet me. 248 00:11:13,298 --> 00:11:17,218 ♪ ♪ 249 00:11:20,763 --> 00:11:25,103 ♪ ♪ 250 00:11:25,101 --> 00:11:31,441 ♪ ♪ 251 00:11:31,441 --> 00:11:33,991 MARIANA: I've been looking for a route into the underground, 252 00:11:33,985 --> 00:11:37,025 and I'm hoping Steve Brown can help me. 253 00:11:37,030 --> 00:11:38,410 (ding) 254 00:11:38,406 --> 00:11:43,196 He's agreed to a meeting, right on the Amstel River. 255 00:11:43,202 --> 00:11:44,622 And you were born in the United States, right? 256 00:11:44,621 --> 00:11:46,961 STEVE BROWN: I'm born in the United States. 257 00:11:46,956 --> 00:11:50,496 Came here with my father and mother back to Holland. 258 00:11:50,501 --> 00:11:53,171 My father was a GI, so that's how he met my mother. 259 00:11:53,171 --> 00:11:54,551 MARIANA: Mm-hmm. 260 00:11:54,547 --> 00:11:57,507 STEVE: And when I was growing up with my own family, 261 00:11:57,508 --> 00:12:01,598 I have lived about ten years in the States. 262 00:12:01,596 --> 00:12:03,136 MARIANA: By the time he retired, 263 00:12:03,139 --> 00:12:05,139 Dutch-American trafficker Steve Brown 264 00:12:05,141 --> 00:12:08,601 had moved ecstasy across the globe. 265 00:12:08,603 --> 00:12:10,193 And I'm hoping he can introduce me 266 00:12:10,188 --> 00:12:15,358 to current players sending pills to the U.S. 267 00:12:15,360 --> 00:12:18,200 How did you get started in the, in the drug business? 268 00:12:18,196 --> 00:12:20,906 STEVE: We started out with a youth community center 269 00:12:20,907 --> 00:12:24,697 called the Happy Family, and we only were selling hashish. 270 00:12:24,702 --> 00:12:27,872 I'm talking seventies and eighties here. 271 00:12:27,872 --> 00:12:30,082 MARIANA: Like Amsterdam's red-light district, 272 00:12:30,083 --> 00:12:32,043 the Happy Family and other coffee shops 273 00:12:32,043 --> 00:12:33,753 that sold weed and hash 274 00:12:33,753 --> 00:12:38,223 revealed the boundaries of Dutch tolerance and profitability. 275 00:12:38,216 --> 00:12:39,586 According to Steve, 276 00:12:39,592 --> 00:12:43,472 he was raking in $20 million a year at the time, 277 00:12:43,471 --> 00:12:46,221 mostly from illegal drug sales. 278 00:12:46,224 --> 00:12:49,234 And when did MDMA sort of enter the scene? 279 00:12:49,227 --> 00:12:50,687 STEVE: The eighties. 280 00:12:50,687 --> 00:12:55,527 The ecstasy pill is introduced here by the Israeli Mafia, 281 00:12:55,525 --> 00:12:58,185 and so they asked me, because I had 282 00:12:58,194 --> 00:13:00,114 at the Happy Family a lot of customers, 283 00:13:00,113 --> 00:13:03,413 if I wanted to sell that pill on behalf of them. 284 00:13:03,408 --> 00:13:05,278 MARIANA: So you were one of the first people ever here 285 00:13:05,284 --> 00:13:06,544 to sell ecstasy? 286 00:13:06,536 --> 00:13:08,656 STEVE: I was the first on the record. 287 00:13:08,663 --> 00:13:10,083 MARIANA: Are you still involved in the drug business? 288 00:13:10,081 --> 00:13:15,551 STEVE: No. I went with pension, already 15 years ago. 289 00:13:15,545 --> 00:13:16,955 MARIANA: But you still have contacts? 290 00:13:16,963 --> 00:13:18,133 STEVE: Yes. 291 00:13:18,131 --> 00:13:20,221 MARIANA: So if we wanted to gain access 292 00:13:20,216 --> 00:13:22,676 into this drug underworld here in Holland, 293 00:13:22,677 --> 00:13:24,097 would you be able to help us? 294 00:13:24,095 --> 00:13:29,385 STEVE: I will do really my best, but it's very dangerous. 295 00:13:29,392 --> 00:13:33,352 ♪ ♪ 296 00:13:33,354 --> 00:13:35,614 MARIANA: Steve says that competing criminal groups 297 00:13:35,606 --> 00:13:37,726 and widespread access to weapons 298 00:13:37,734 --> 00:13:41,454 created an "anything goes" atmosphere here. 299 00:13:41,446 --> 00:13:42,816 He begins by putting me in touch 300 00:13:42,822 --> 00:13:45,662 with people connected with European distribution. 301 00:13:52,248 --> 00:13:53,078 MARIANA: Oh, can I see that? 302 00:13:56,461 --> 00:13:57,751 MARIANA: Is it because it's high quality? 303 00:13:59,839 --> 00:14:00,969 MARIANA: And where is this made? 304 00:14:08,473 --> 00:14:10,683 MARIANA: For how much time of work? 305 00:14:12,310 --> 00:14:13,690 MARIANA: Oh, wow. 306 00:14:13,686 --> 00:14:15,476 But what I'm really in search of 307 00:14:15,480 --> 00:14:17,730 is connections to the U.S. market. 308 00:14:17,732 --> 00:14:19,782 What other countries are you guys selling MDMA to? 309 00:14:24,030 --> 00:14:24,910 MARIANA: And to the U.S.? 310 00:14:26,532 --> 00:14:27,412 MARIANA: Why not? 311 00:14:34,207 --> 00:14:35,077 MARIANA: Wow. 312 00:14:43,174 --> 00:14:44,764 MARIANA: Because we know that Dutch pills 313 00:14:44,759 --> 00:14:45,799 are going to the U.S. 314 00:14:45,802 --> 00:14:47,512 Who's...how are they getting there? 315 00:14:53,768 --> 00:15:00,728 ♪ ♪ 316 00:15:00,733 --> 00:15:02,363 MARIANA: So far, I've come up short 317 00:15:02,360 --> 00:15:04,240 with connections to the States, 318 00:15:04,237 --> 00:15:07,117 but an American source has sent me here, 319 00:15:07,115 --> 00:15:10,905 to a warehouse in a town one hour outside of Amsterdam. 320 00:15:10,910 --> 00:15:16,750 ♪ ♪ 321 00:15:16,749 --> 00:15:22,169 ♪ ♪ 322 00:15:22,964 --> 00:15:24,594 MARIANA: Can I come in? 323 00:15:24,590 --> 00:15:26,380 How are you? 324 00:15:26,384 --> 00:15:27,264 MARIANA: Notorious... 325 00:15:28,136 --> 00:15:28,966 MARIANA: P-I-G for pig? 326 00:15:30,388 --> 00:15:31,308 MARIANA: Why that name? 327 00:15:36,269 --> 00:15:37,399 MARIANA: (chuckles) This is ecstasy? 328 00:15:37,395 --> 00:15:38,595 NOTORIOUS P-I-G: Yeah. 329 00:15:38,604 --> 00:15:39,814 MARIANA: And what is this? What is it? 330 00:15:42,275 --> 00:15:43,395 MARIANA: Salvador Dali, the Spanish painter? 331 00:15:43,401 --> 00:15:44,781 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 332 00:15:44,777 --> 00:15:46,317 MARIANA: He was actually my favorite painter growing up. 333 00:15:48,156 --> 00:15:49,986 MARIANA: (laughs) Is it really your favorite pill? 334 00:15:49,991 --> 00:15:51,531 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. MARIANA: What is this? 335 00:15:53,244 --> 00:15:54,754 MARIANA: Oh, yeah, they have the Maserati symbol and everything. 336 00:15:54,745 --> 00:15:55,865 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 337 00:15:55,872 --> 00:15:57,332 MARIANA: Where are all of these going to? 338 00:15:58,666 --> 00:16:00,496 MARIANA: You're shipping them all to the U.S.? 339 00:16:07,550 --> 00:16:09,590 MARIANA: So you're not afraid of American authorities? 340 00:16:09,594 --> 00:16:10,434 NOTORIOUS P-I-G: No. 341 00:16:13,222 --> 00:16:14,472 MARIANA: For three years? NOTORIOUS P-I-G: Yeah. 342 00:16:19,228 --> 00:16:20,558 MARIANA: How do you ship all this stuff? 343 00:16:20,563 --> 00:16:22,023 How do you ship it to the U.S.? 344 00:16:26,235 --> 00:16:27,145 MARIANA: Oh, so you're hiding the address, right? 345 00:16:28,446 --> 00:16:29,566 MARIANA: I'm not gonna say the whole name, 346 00:16:29,572 --> 00:16:31,202 but it's Ryan something 347 00:16:31,199 --> 00:16:34,329 and going to Michigan, United States. 348 00:16:34,327 --> 00:16:37,577 And this one is Christian, going to Colorado. 349 00:16:37,580 --> 00:16:39,540 This one is going to Florida. Ecstasy pills. 350 00:16:47,715 --> 00:16:49,875 MARIANA: Oh, wow. So, it's tons of packages. 351 00:16:50,885 --> 00:16:51,925 MARIANA: So this guy received... 352 00:16:54,639 --> 00:16:56,269 MARIANA: Wow! How do these American people, 353 00:16:56,265 --> 00:16:58,595 how do they even know, how do they contact you? 354 00:16:58,601 --> 00:17:00,481 How do they know, where do you sell? 355 00:17:04,315 --> 00:17:05,185 MARIANA: Yeah. 356 00:17:08,110 --> 00:17:08,990 MARIANA: That you've posted? 357 00:17:08,986 --> 00:17:10,986 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 358 00:17:10,988 --> 00:17:12,988 ♪ Beat, beat, rock, to the rock beat, beat ♪ 359 00:17:12,990 --> 00:17:15,330 ♪ ♪ 360 00:17:15,326 --> 00:17:16,866 MARIANA: What strikes me as remarkable 361 00:17:16,869 --> 00:17:18,659 about Piggy's Telegram channel, 362 00:17:18,663 --> 00:17:21,003 which he has branded "Dope Discovery," 363 00:17:20,998 --> 00:17:24,248 isn't just the hundreds of videos plugging his wares; 364 00:17:24,252 --> 00:17:26,672 it's the unbridled joy he takes 365 00:17:26,671 --> 00:17:29,841 in thumbing his nose at the police. 366 00:17:29,840 --> 00:17:31,340 So, you have fun doing this? This is like... 367 00:17:31,342 --> 00:17:32,802 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. (laughs) MARIANA: ...fun for you? 368 00:17:35,179 --> 00:17:37,769 MARIANA: Why is the Netherlands such a center for production 369 00:17:37,765 --> 00:17:39,225 of MDMA and ecstasy? 370 00:17:41,727 --> 00:17:45,517 MARIANA: Okay. But if they were able to get into this, this room 371 00:17:45,523 --> 00:17:46,523 and see all this and arrest you... 372 00:17:46,524 --> 00:17:48,034 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 373 00:17:48,025 --> 00:17:49,485 MARIANA: ...with all this stuff, or in your car, wherever... 374 00:17:49,485 --> 00:17:50,485 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 375 00:17:50,486 --> 00:17:52,356 MARIANA: What would happen to you? 376 00:17:54,615 --> 00:17:55,865 MARIANA: Yeah. You did? 377 00:18:05,001 --> 00:18:05,881 MARIANA: For how long? 378 00:18:09,547 --> 00:18:11,337 MARIANA: 150 hours of community service, that's it? 379 00:18:11,340 --> 00:18:13,550 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 380 00:18:13,551 --> 00:18:15,141 MARIANA: Given the lenient sentencing laws 381 00:18:15,136 --> 00:18:16,676 in the Netherlands, 382 00:18:16,679 --> 00:18:19,059 it makes sense that so many criminal groups 383 00:18:19,056 --> 00:18:22,306 have set up production here. 384 00:18:22,310 --> 00:18:26,230 Back in the States, large ecstasy busts are rare, 385 00:18:26,230 --> 00:18:28,690 but they do draw serious jail time. 386 00:18:28,691 --> 00:18:32,111 15,000 pills would result in federal charges, 387 00:18:32,111 --> 00:18:37,241 a minimum sentence of ten years and a fine of $4 million. 388 00:18:37,241 --> 00:18:38,781 What about overdoses? 389 00:18:38,784 --> 00:18:40,164 Do you get scared about, I don't know, 390 00:18:40,161 --> 00:18:42,081 people receiving this and taking it all? 391 00:18:48,669 --> 00:18:50,299 MARIANA: Wow. NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 392 00:18:50,296 --> 00:18:51,586 MARIANA: And how did you feel about that? 393 00:19:03,893 --> 00:19:07,063 MARIANA: Oh, did you worry about, I mean, 394 00:19:07,063 --> 00:19:09,193 didn't the police investigate then, who sold him... 395 00:19:10,816 --> 00:19:13,856 MARIANA: Death is bad for business, so Piggy says 396 00:19:13,861 --> 00:19:16,951 he tests the purity of his products regularly, 397 00:19:16,947 --> 00:19:19,327 a preventative step meant to guard against 398 00:19:19,325 --> 00:19:21,945 the kind of overdose that I was informed about 399 00:19:21,952 --> 00:19:23,372 from my son's school. 400 00:19:23,371 --> 00:19:24,621 What supposed to happen? 401 00:19:29,168 --> 00:19:30,918 MARIANA: So it's definitely MDMA. 402 00:19:30,920 --> 00:19:32,130 NOTORIOUS P.I.G.: Yeah. 403 00:19:32,129 --> 00:19:34,129 MARIANA: How do you get your pills, by the way? 404 00:19:41,972 --> 00:19:43,682 MARIANA: So, you don't think it's worth it, 405 00:19:43,682 --> 00:19:46,482 me asking you to talk to the guy that doesn't like you? 406 00:19:50,981 --> 00:19:52,611 MARIANA: Why do you have a shotgun here? 407 00:19:57,613 --> 00:20:01,033 MARIANA: It's tempting to think of Piggy as an anomaly, 408 00:20:01,033 --> 00:20:03,493 but after my conversations with Steve Brown, 409 00:20:03,494 --> 00:20:06,214 I realize that would be naive. 410 00:20:06,205 --> 00:20:08,825 How much has it changed, the drug underworld, 411 00:20:08,833 --> 00:20:11,003 from back then to these days? 412 00:20:11,001 --> 00:20:12,421 STEVE: So the business in the beginning 413 00:20:12,420 --> 00:20:16,170 was actually not really violent at all. 414 00:20:16,173 --> 00:20:17,433 MARIANA: And nowadays? 415 00:20:17,425 --> 00:20:19,965 STEVE: Well, if you compare with that time, 416 00:20:19,969 --> 00:20:22,599 it's a difference between day and night. 417 00:20:22,596 --> 00:20:27,056 Step by step, the violence get worse, worse, and worse, 418 00:20:27,059 --> 00:20:28,059 up to today. 419 00:20:28,060 --> 00:20:29,190 MARIANA: Mm-hmm. And now? 420 00:20:29,186 --> 00:20:31,726 STEVE: And now, 30 years later, 421 00:20:31,730 --> 00:20:35,320 it's a commercial billion-dollar business, 422 00:20:35,317 --> 00:20:40,487 and in every billion-dollar business, people will kill. 423 00:20:40,489 --> 00:20:42,909 Killing is normal now. 424 00:20:42,908 --> 00:20:45,368 I myself have been shot. 425 00:20:45,369 --> 00:20:50,329 I have one bullet in my liver and one through my arm. 426 00:20:50,332 --> 00:20:51,832 MARIANA: You know, I grew up in Europe. 427 00:20:51,834 --> 00:20:55,754 Holland is the last place where you'd expect this violence. 428 00:20:58,591 --> 00:20:59,511 You know, they give... 429 00:21:08,851 --> 00:21:09,601 You know? 430 00:21:21,614 --> 00:21:28,874 ♪ ♪ 431 00:21:28,871 --> 00:21:31,791 MARIANA: By definition, black markets operate 432 00:21:31,790 --> 00:21:34,080 with their own set of rules. 433 00:21:34,084 --> 00:21:37,054 When times are good, money and market share 434 00:21:37,046 --> 00:21:38,796 are low-hanging fruit. 435 00:21:38,798 --> 00:21:40,758 But increasingly in the Netherlands, 436 00:21:40,758 --> 00:21:44,298 when a deal goes south or a player feels threatened, 437 00:21:44,303 --> 00:21:46,103 the kind of justice handed out 438 00:21:46,096 --> 00:21:49,176 has nothing to do with courtrooms. 439 00:21:49,183 --> 00:21:50,433 (explosion) 440 00:21:50,434 --> 00:21:51,444 MAN: Politie! 441 00:21:51,435 --> 00:21:55,395 ♪ ♪ 442 00:21:55,397 --> 00:21:59,067 MARIANA: In 2020, at a Dutch harbor, police officers found 443 00:21:59,068 --> 00:22:03,278 seven shipping containers converted into prison cells, 444 00:22:03,280 --> 00:22:06,660 a trove of stolen police uniforms, 445 00:22:06,659 --> 00:22:08,239 automatic weapons, 446 00:22:08,244 --> 00:22:12,374 and this, a fully soundproofed torture chamber, 447 00:22:12,373 --> 00:22:14,633 complete with dentist chair, 448 00:22:14,625 --> 00:22:19,045 hedge cutters, pliers, and scalpels. 449 00:22:19,046 --> 00:22:22,546 That raid showed everyone that a new level of violence, 450 00:22:22,550 --> 00:22:25,390 the kind usually seen in narco states, 451 00:22:25,386 --> 00:22:28,056 has arrived in the heart of Europe. 452 00:22:31,308 --> 00:22:32,768 I want to connect with someone 453 00:22:32,768 --> 00:22:34,808 close to the violence and mayhem 454 00:22:34,812 --> 00:22:37,692 to find out why things are falling apart. 455 00:22:37,690 --> 00:22:40,940 And Steve Brown says he knows someone I should talk to. 456 00:22:40,943 --> 00:22:42,363 Have to go right? 457 00:22:42,361 --> 00:22:45,241 But there's little else he's ready to reveal, 458 00:22:45,239 --> 00:22:47,779 until we're all in the same room. 459 00:22:47,783 --> 00:22:50,493 STEVE: This is a very, very old friend of mine. 460 00:22:50,494 --> 00:22:55,374 We will call him not his real name, you must understand that, 461 00:22:55,374 --> 00:22:58,794 because he's still an active killer and hitman. 462 00:22:58,794 --> 00:23:01,214 ♪ ♪ 463 00:23:01,213 --> 00:23:06,143 ♪ ♪ 464 00:23:10,055 --> 00:23:16,435 ♪ ♪ 465 00:23:16,437 --> 00:23:19,517 MARIANA: How did you first become a killer, and why? 466 00:23:30,117 --> 00:23:31,287 MARIANA: So, how old were you? 467 00:23:34,580 --> 00:23:36,710 MARIANA: Were you involved in the drug business at the time? 468 00:23:36,707 --> 00:23:38,167 MAN: Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 469 00:23:38,167 --> 00:23:39,667 MARIANA: And how many people do you think you've killed? 470 00:23:40,753 --> 00:23:41,673 MARIANA: But is it... 471 00:23:43,672 --> 00:23:45,632 MARIANA: And who are these people? And why... 472 00:23:48,761 --> 00:23:50,301 MARIANA: So all people involved in the drug business? 473 00:23:51,555 --> 00:23:52,555 MARIANA: What's the process like? 474 00:23:52,556 --> 00:23:54,426 How does it work? How do you... 475 00:24:04,151 --> 00:24:05,651 MARIANA: So, you spend two to three weeks 476 00:24:05,653 --> 00:24:06,993 doing surveillance on the person before? 477 00:24:15,287 --> 00:24:17,617 MARIANA: What guns do you usually carry with you? 478 00:24:23,087 --> 00:24:24,917 MARIANA: Do you have AK-47s here, as well? 479 00:24:24,922 --> 00:24:26,922 STEVE: They sell them here for 1,000. 480 00:24:26,924 --> 00:24:29,594 They're very cheap. They come from the East Bloc. 481 00:24:29,593 --> 00:24:30,933 MARIANA: I understand that you don't think 482 00:24:30,928 --> 00:24:33,888 these people are innocent, but at least, I mean, 483 00:24:33,889 --> 00:24:35,559 you at least have thought of their mothers 484 00:24:35,557 --> 00:24:37,137 and their children? 485 00:24:45,818 --> 00:24:47,948 MARIANA: There's a casual air to all of this 486 00:24:47,945 --> 00:24:50,065 that I find quite unsettling, 487 00:24:50,072 --> 00:24:52,702 because if there's a perception amongst traffickers 488 00:24:52,700 --> 00:24:56,660 that violence and killing carry no consequences, 489 00:24:56,662 --> 00:25:01,292 then it's open season on anyone perceived as an enemy. 490 00:25:01,291 --> 00:25:04,421 If myself or a journalist coming here 491 00:25:04,420 --> 00:25:07,880 and doing some sort of reporting that you wouldn't like, 492 00:25:07,881 --> 00:25:11,011 would that be a reason to kill a journalist? 493 00:25:27,484 --> 00:25:28,904 MARIANA: Oh, so you've had situations in which 494 00:25:28,902 --> 00:25:30,782 you've gone to journalists and warned them, 495 00:25:30,779 --> 00:25:33,279 do not mention my name or my family name. 496 00:25:35,409 --> 00:25:36,289 MARIANA: If they had done it again... 497 00:25:37,786 --> 00:25:38,826 MARIANA: Then you would have killed them? 498 00:25:41,498 --> 00:25:43,498 MARIANA: Every crime journalist walks with a target 499 00:25:43,500 --> 00:25:45,750 on his, or her, back. 500 00:25:45,753 --> 00:25:47,633 In the last decade alone, 501 00:25:47,629 --> 00:25:52,299 136 journalists have been killed around the world. 502 00:25:52,301 --> 00:25:54,511 But it's honestly shocking to hear it described 503 00:25:54,511 --> 00:25:57,351 in such casual terms by a person 504 00:25:57,347 --> 00:26:00,977 who actually accepts money to pull the trigger. 505 00:26:00,976 --> 00:26:02,976 So you're saying that you have, 506 00:26:02,978 --> 00:26:04,608 many times in the past, intimidated journalists? 507 00:26:04,605 --> 00:26:06,055 MAN: Yes. 508 00:26:06,064 --> 00:26:07,614 MARIANA: Threatened them and told them that they can't 509 00:26:07,608 --> 00:26:08,778 report on you or your family, or else you would kill them? 510 00:26:08,776 --> 00:26:09,856 MAN: Yeah. Yeah. 511 00:26:14,990 --> 00:26:16,870 MARIANA: I'm trying to get a sense of how much... 512 00:26:18,786 --> 00:26:19,786 MARIANA: Yeah. How much back then 513 00:26:19,787 --> 00:26:21,247 and how much do people get now? 514 00:26:28,045 --> 00:26:31,795 MARIANA: But of course, the price depends on the target. 515 00:26:31,799 --> 00:26:36,049 And some targets are bigger than others. 516 00:26:36,053 --> 00:26:37,513 It was one year ago 517 00:26:37,513 --> 00:26:40,103 that the country's most famous crime journalist, 518 00:26:40,098 --> 00:26:43,308 Peter R. de Vries, was ambushed as he stepped out 519 00:26:43,310 --> 00:26:47,360 of a TV studio in downtown Amsterdam. 520 00:26:47,356 --> 00:26:49,436 (gunshots) 521 00:26:49,441 --> 00:26:51,151 REPORTER: Celebrity Dutch crime reporter 522 00:26:51,151 --> 00:26:54,951 Peter R. de Vries has died after being shot in the street. 523 00:26:54,947 --> 00:26:57,697 De Vries, who was 64, was a frequent commentator 524 00:26:57,699 --> 00:27:00,079 on television crime programs. 525 00:27:00,077 --> 00:27:02,197 MARIANA: I want to understand what the killing meant 526 00:27:02,204 --> 00:27:04,754 to Dutch society. 527 00:27:04,748 --> 00:27:06,788 These men, who have arrived for our interview 528 00:27:06,792 --> 00:27:08,252 in bulletproof cars 529 00:27:08,252 --> 00:27:11,132 and under the protection of seven government agents, 530 00:27:11,130 --> 00:27:15,470 are friends of De Vries whose own lives are now at risk. 531 00:27:15,467 --> 00:27:18,717 ♪ ♪ 532 00:27:22,558 --> 00:27:23,978 ♪ ♪ 533 00:27:23,976 --> 00:27:30,316 ♪ ♪ 534 00:27:30,315 --> 00:27:31,975 MARIANA: I started looking into ecstasy 535 00:27:31,984 --> 00:27:35,074 after receiving an email from my son's school. 536 00:27:35,070 --> 00:27:37,700 But following the trail of this party drug 537 00:27:37,698 --> 00:27:41,288 has led me further and further underground. 538 00:27:41,285 --> 00:27:43,535 And now, here in the Netherlands, 539 00:27:43,537 --> 00:27:46,207 I've arrived at a somber anniversary, 540 00:27:46,206 --> 00:27:50,206 the death of renowned crime journalist Peter R. de Vries. 541 00:27:50,210 --> 00:27:52,960 These men are friends of De Vries, 542 00:27:52,963 --> 00:27:56,553 lawyers Peter Schouten and Onno de Jong. 543 00:27:56,550 --> 00:27:57,890 PETER SCHOUTEN: Well, what actually happened 544 00:27:57,885 --> 00:28:02,505 was that Peter was shot, executed from close range, 545 00:28:02,514 --> 00:28:05,234 in a very busy area in the Netherlands, 546 00:28:05,225 --> 00:28:08,685 and without knowing, he had been observed already 547 00:28:08,687 --> 00:28:11,147 for a long time. 548 00:28:11,148 --> 00:28:15,608 The killer walked up behind him and shot him five times. 549 00:28:15,611 --> 00:28:18,031 MARIANA: The story began in 2018, 550 00:28:18,030 --> 00:28:21,910 with a Dutch-Moroccan trafficker named Ridouan Taghi. 551 00:28:21,909 --> 00:28:24,449 One of the people working for his organization, 552 00:28:24,453 --> 00:28:27,543 named Nabil B., turned himself into Dutch authorities 553 00:28:27,539 --> 00:28:31,129 and agreed to testify against his former boss. 554 00:28:31,126 --> 00:28:33,956 ONNO DE JONG: When you are becoming a crown witness, 555 00:28:33,962 --> 00:28:36,882 you go and talk with the police in secrecy, 556 00:28:36,882 --> 00:28:40,092 in total secrecy, and you make statements. 557 00:28:40,093 --> 00:28:41,353 PETER: And in this case, 558 00:28:41,345 --> 00:28:43,805 this protection agreement was also made, 559 00:28:43,805 --> 00:28:49,015 and it means that Nabil was in a secret location 560 00:28:49,019 --> 00:28:52,059 and that also his family should be protected, 561 00:28:52,064 --> 00:28:55,114 and there it went wrong. 562 00:28:55,108 --> 00:28:57,738 MARIANA: Just a few days after giving his statement, 563 00:28:57,736 --> 00:29:01,406 Nabil's brother, who was not involved with organized crime, 564 00:29:01,406 --> 00:29:04,276 was murdered at his print shop. 565 00:29:04,284 --> 00:29:07,504 PETER: And more than a year after the brother was killed, 566 00:29:07,496 --> 00:29:10,286 the lawyer who assisted Nabil 567 00:29:10,290 --> 00:29:13,130 was shot dead in front of his house 568 00:29:13,126 --> 00:29:16,206 by people sent to him to, yeah, basically liquidate him, 569 00:29:16,213 --> 00:29:18,173 to execute him. 570 00:29:18,173 --> 00:29:22,143 ONNO: And it sent a shockwave throughout society. 571 00:29:22,135 --> 00:29:27,215 And I always experienced it as very naive, because they say, 572 00:29:27,224 --> 00:29:30,564 "Well, this, this, this is not happening here. 573 00:29:30,560 --> 00:29:33,230 This shouldn't happen in Holland. 574 00:29:33,230 --> 00:29:36,190 We're so nice, and we're a lovely country." 575 00:29:36,191 --> 00:29:40,701 Well, we are not anymore. 576 00:29:40,696 --> 00:29:43,866 PETER: Yeah, that was a message to put fear in society. 577 00:29:43,865 --> 00:29:47,695 You could see it as the start of narco-terror in the Netherlands. 578 00:29:47,703 --> 00:29:50,713 MARIANA: Into that vacuum stepped Peter R. de Vries, 579 00:29:50,706 --> 00:29:53,326 who recruited Peter and Onno to take on the job 580 00:29:53,333 --> 00:29:55,923 of becoming Nabil's new legal team, 581 00:29:55,919 --> 00:29:58,759 while himself becoming a high-profile advisor 582 00:29:58,755 --> 00:30:00,415 for the witness. 583 00:30:00,424 --> 00:30:03,144 He's seen here reading the text of his shoulder tattoo. 584 00:30:03,135 --> 00:30:04,135 PETER R. DE VRIES: All... 585 00:30:04,136 --> 00:30:05,546 (applause) 586 00:30:05,554 --> 00:30:09,274 ...all that is necessary for the triumph of evil 587 00:30:09,266 --> 00:30:11,346 is good men do nothing. 588 00:30:11,351 --> 00:30:12,601 (cheering) 589 00:30:12,602 --> 00:30:15,772 PETER: Peter had the enormous sense for justice 590 00:30:15,772 --> 00:30:19,992 and an enormous sense to fight injustice. 591 00:30:19,985 --> 00:30:22,275 And he was basically the only journalist 592 00:30:22,279 --> 00:30:25,909 within the Netherlands who, besides reporting on crime, 593 00:30:25,907 --> 00:30:29,237 really picked up a case and then helped the victims. 594 00:30:31,371 --> 00:30:33,211 MARIANA: But not everybody had warm feelings 595 00:30:33,206 --> 00:30:35,246 about Peter de Vries, 596 00:30:35,250 --> 00:30:39,380 especially those in the underworld, like Steve Brown. 597 00:30:39,379 --> 00:30:41,719 STEVE: You want to know, of course, about... 598 00:30:41,715 --> 00:30:42,715 MARIANA: Yup. 599 00:30:42,716 --> 00:30:45,586 STEVE: ...the "crime journalist," 600 00:30:45,594 --> 00:30:46,974 Peter R. de Vries. 601 00:30:46,970 --> 00:30:49,350 But I have to tell you honest, 602 00:30:49,347 --> 00:30:51,847 I might not be the right person to ask about him 603 00:30:51,850 --> 00:30:57,650 because I'm sworn enemy of him for over 30 years. 604 00:30:57,647 --> 00:31:00,067 ♪ ♪ 605 00:31:00,067 --> 00:31:01,107 MARIANA: From the beginning of 606 00:31:01,109 --> 00:31:02,939 his career, De Vries was known 607 00:31:02,944 --> 00:31:05,614 to seek out high-profile targets 608 00:31:05,614 --> 00:31:09,034 and had his crosshairs on Steve Brown, 609 00:31:09,034 --> 00:31:12,664 leveling accusations and launching sting operations 610 00:31:12,662 --> 00:31:16,252 that they broadcast on Dutch TV. 611 00:31:16,249 --> 00:31:18,629 This confrontation was Steve Brown's response 612 00:31:18,627 --> 00:31:21,757 to a report that De Vries had broadcast on TV. 613 00:31:21,755 --> 00:31:22,795 (speaking Dutch) 614 00:31:22,798 --> 00:31:29,098 (speaking Dutch) 615 00:31:29,096 --> 00:31:30,596 MARIANA: You didn't like each other. But I mean... 616 00:31:30,597 --> 00:31:32,137 STEVE: That's an understatement. 617 00:31:32,140 --> 00:31:34,600 MARIANA: I understand, but there's certainly a part of you 618 00:31:34,601 --> 00:31:35,811 that was shocked by the fact 619 00:31:35,811 --> 00:31:38,021 that a journalist of his caliber was killed. 620 00:31:38,021 --> 00:31:40,021 STEVE: No. No, you know what is shocking? 621 00:31:40,023 --> 00:31:41,943 Generally speaking, I'm against murder. 622 00:31:41,942 --> 00:31:43,322 MARIANA: Mm-hmm. 623 00:31:43,318 --> 00:31:45,698 STEVE: It's always shocking if somebody gets shot. 624 00:31:47,656 --> 00:31:49,486 MARIANA: Steve Brown had nothing to do 625 00:31:49,491 --> 00:31:52,411 with the murder of Peter R. de Vries, 626 00:31:52,410 --> 00:31:55,620 but it's easy to see how reporters in this world 627 00:31:55,622 --> 00:31:57,752 can make lasting enemies. 628 00:31:57,749 --> 00:32:02,299 PETER: It was incredible, and it was hard for Dutch society 629 00:32:02,295 --> 00:32:05,835 to see somebody like that being shot. 630 00:32:05,841 --> 00:32:09,391 It was, actually nobody feels safe anymore 631 00:32:09,386 --> 00:32:11,886 at a moment like that in a country. 632 00:32:11,888 --> 00:32:14,348 MARIANA: And that, perhaps, was the point. 633 00:32:14,349 --> 00:32:16,809 Currently, Taghi and 16 associates 634 00:32:16,810 --> 00:32:18,690 are on trial in the Netherlands, 635 00:32:18,687 --> 00:32:22,227 with 700 army and police officers mobilized 636 00:32:22,232 --> 00:32:24,232 to safeguard the courthouse. 637 00:32:26,319 --> 00:32:29,159 I came to the Netherlands to track the major source 638 00:32:29,156 --> 00:32:32,116 of American MDMA, but found a country 639 00:32:32,117 --> 00:32:35,617 starting to resemble a narco state. 640 00:32:35,620 --> 00:32:38,620 A Dutch newspaper reporting on drug traffickers 641 00:32:38,623 --> 00:32:42,093 was recently rammed in a van attack. 642 00:32:42,085 --> 00:32:46,255 A news magazine was hit with an anti-tank rocket. 643 00:32:46,256 --> 00:32:50,216 And 94 hand grenade incidents were reported by police 644 00:32:50,218 --> 00:32:52,388 in a two-year span. 645 00:32:52,387 --> 00:32:55,557 It's a wave of violence that has all of Europe wondering, 646 00:32:55,557 --> 00:32:57,847 what could possibly come next? 647 00:32:57,851 --> 00:33:02,271 ♪ ♪ 648 00:33:06,067 --> 00:33:07,817 MARIANA: Did you know Peter de Vries? 649 00:33:07,819 --> 00:33:08,819 GABRIELLA ADER: Yes. Yeah. Personally. 650 00:33:08,820 --> 00:33:09,820 MARIANA: Personally? 651 00:33:09,821 --> 00:33:10,821 GABRIELLA: Yeah, yeah. 652 00:33:10,822 --> 00:33:12,282 MARIANA: Like Peter de Vries, 653 00:33:12,282 --> 00:33:14,702 who was murdered for getting too close to Dutch traffickers, 654 00:33:14,701 --> 00:33:17,201 Gabriella Ader reports extensively 655 00:33:17,204 --> 00:33:18,874 on the Dutch underworld. 656 00:33:18,872 --> 00:33:20,962 When you found out, what was your reaction? 657 00:33:20,957 --> 00:33:24,207 GABRIELLA: I was very startled and, unfortunately, 658 00:33:24,211 --> 00:33:26,461 I cannot say it was a huge surprise. 659 00:33:26,463 --> 00:33:27,803 MARIANA: Huh, really? Why not? 660 00:33:27,797 --> 00:33:30,087 GABRIELLA: Yeah. My family's from Sicily, 661 00:33:30,091 --> 00:33:32,681 and I can't even tell you 662 00:33:32,677 --> 00:33:35,967 how much it now resembles the situation there. 663 00:33:35,972 --> 00:33:37,432 MARIANA: With the Mafia? With the Mob? 664 00:33:37,432 --> 00:33:40,272 GABRIELLA: Yeah. I even spoke to lawyers, almost crying, 665 00:33:40,268 --> 00:33:42,728 who told me, "Yeah. I just want to stop this job." 666 00:33:42,729 --> 00:33:45,649 Because, you know, they used to have a lot of respect 667 00:33:45,649 --> 00:33:48,109 for attorneys, journalists, et cetera, 668 00:33:48,109 --> 00:33:49,569 but that's just all gone. 669 00:33:49,569 --> 00:33:51,659 And you also see it now, for instance, 670 00:33:51,655 --> 00:33:55,115 if you see the trial, it is not normal. 671 00:33:55,116 --> 00:33:58,996 There's so many police cars, so many army members are ready. 672 00:33:58,995 --> 00:34:02,165 And then everybody thinks the Netherlands is so progressive 673 00:34:02,165 --> 00:34:04,245 and that we're always in control. 674 00:34:04,251 --> 00:34:07,421 But now you can see, I don't know. Do we? 675 00:34:07,420 --> 00:34:09,260 MARIANA: I'm European. I was born in Portugal, 676 00:34:09,256 --> 00:34:11,126 lived most of my life in Portugal, 677 00:34:11,132 --> 00:34:13,842 so the fact that this is all happening right here 678 00:34:13,843 --> 00:34:16,143 in the Netherlands is really mind-blowing to me. 679 00:34:16,137 --> 00:34:19,977 GABRIELLA: Yeah. It is. Because there's so much money involved. 680 00:34:19,975 --> 00:34:21,475 So, the stakes are just too high. 681 00:34:21,476 --> 00:34:22,976 MARIANA: Mm-hmm. 682 00:34:22,978 --> 00:34:26,058 GABRIELLA: And also, I think, what I hear from colleagues, 683 00:34:26,064 --> 00:34:29,654 or from attorneys, is that really the climate has changed. 684 00:34:29,651 --> 00:34:30,941 It became so much more violent. 685 00:34:30,944 --> 00:34:32,494 MARIANA: Mm-hmm. 686 00:34:32,487 --> 00:34:35,317 I'm assuming it also sort of had a negative effect on journalism, 687 00:34:35,323 --> 00:34:38,163 anyone trying to investigate the crime world here. 688 00:34:38,159 --> 00:34:39,829 Now people are more scared, right? 689 00:34:39,828 --> 00:34:41,618 How's that affected your job? 690 00:34:41,621 --> 00:34:43,161 Are you more scared to do what you do? 691 00:34:43,164 --> 00:34:44,674 GABRIELLA: I did get myself unregistered 692 00:34:44,666 --> 00:34:45,956 when I bought an apartment 693 00:34:45,959 --> 00:34:47,419 because I didn't want people to trace me. 694 00:34:47,419 --> 00:34:48,749 MARIANA: Wow! 695 00:34:48,753 --> 00:34:51,343 So, basically, you didn't put your name on the... 696 00:34:51,339 --> 00:34:52,379 GABRIELLA: Yeah. You can't find me. 697 00:34:52,382 --> 00:34:53,432 MARIANA: You can't find you. 698 00:34:53,425 --> 00:34:55,925 GABRIELLA: Yeah. So, I'm not scared, 699 00:34:55,927 --> 00:34:58,677 but I do take care of things. 700 00:34:58,680 --> 00:35:01,270 And I just think twice before I do something. 701 00:35:02,934 --> 00:35:05,774 MARIANA: The people I'm meeting next are also taking precautions 702 00:35:05,770 --> 00:35:07,900 to keep a low profile. 703 00:35:07,897 --> 00:35:11,227 But in this case, they're not worried about the police, 704 00:35:11,234 --> 00:35:12,904 they are the police 705 00:35:12,902 --> 00:35:15,612 and are so concerned about counter-surveillance 706 00:35:15,614 --> 00:35:19,414 that they've asked us to keep their location hidden. 707 00:35:19,409 --> 00:35:20,449 (door opens) 708 00:35:20,452 --> 00:35:21,452 Thank you. 709 00:35:21,453 --> 00:35:22,453 ANDY KRAAG: Go ahead. 710 00:35:22,454 --> 00:35:24,294 So, this is our mock-up facility. 711 00:35:24,289 --> 00:35:25,959 This is where you have all the hardware 712 00:35:25,957 --> 00:35:27,627 that's been used in labs. 713 00:35:27,626 --> 00:35:30,836 You have the boiler systems, the ventilation systems, 714 00:35:30,837 --> 00:35:32,587 and the tableting machines. 715 00:35:32,589 --> 00:35:34,919 MARIANA: So, this is what's used to make MDMA. 716 00:35:34,924 --> 00:35:39,304 ANDY: This is actually what was confiscated during raids. 717 00:35:39,304 --> 00:35:42,024 MARIANA: Andy Kraag is a former special forces officer 718 00:35:42,015 --> 00:35:44,845 in the Dutch Marines who now leads the Netherlands' 719 00:35:44,851 --> 00:35:48,561 National Criminal Investigations Division. 720 00:35:48,563 --> 00:35:51,573 What can you do, as a police agency, to stop this? 721 00:35:51,566 --> 00:35:53,606 To try to stop the violence 722 00:35:53,610 --> 00:35:55,570 in the drug business from happening? 723 00:35:55,570 --> 00:35:56,860 ANDY: Yeah. Well, in recent years, 724 00:35:56,863 --> 00:35:59,073 we've had pretty good successes internationally. 725 00:35:59,074 --> 00:36:00,744 We were able to get into the communications 726 00:36:00,742 --> 00:36:02,742 of those drug criminals. 727 00:36:02,744 --> 00:36:05,624 We could actually real-time monitor 728 00:36:05,622 --> 00:36:07,042 what those criminals were doing. 729 00:36:07,040 --> 00:36:09,710 It was as if we were sitting next to them at the table 730 00:36:09,709 --> 00:36:11,879 and we could constantly anticipate what they were doing, 731 00:36:11,878 --> 00:36:15,048 and then we could act accordingly. 732 00:36:15,048 --> 00:36:16,218 (shouting) 733 00:36:16,216 --> 00:36:18,046 MARIANA: The operation he's referring to 734 00:36:18,051 --> 00:36:20,391 involved a company called EncroChat, 735 00:36:20,387 --> 00:36:22,347 whose encrypted phones were widely used 736 00:36:22,347 --> 00:36:24,887 by criminals across Europe. 737 00:36:24,891 --> 00:36:28,481 In 2019, Dutch, French, and British authorities 738 00:36:28,478 --> 00:36:30,398 hacked the phone system, 739 00:36:30,397 --> 00:36:33,817 giving them direct insight into criminal networks, 740 00:36:33,817 --> 00:36:38,487 which resulted in thousands of arrests across the world. 741 00:36:38,488 --> 00:36:41,488 It's a sting that had a profound impact 742 00:36:41,491 --> 00:36:44,291 on the drug underground of Europe. 743 00:36:44,285 --> 00:36:48,825 Even Notorious P.I.G. had mentioned it when we spoke. 744 00:36:54,921 --> 00:36:56,971 MARIANA: Oh, yeah, the encrypted chat, 745 00:36:56,965 --> 00:36:58,545 where they could read encrypted chats. Yeah. 746 00:37:08,143 --> 00:37:09,233 MARIANA: And what does that mean for you? 747 00:37:09,227 --> 00:37:10,687 For your business? 748 00:37:13,857 --> 00:37:17,277 ♪ ♪ 749 00:37:17,277 --> 00:37:19,697 MARIANA: What was the most surprising thing you found 750 00:37:19,696 --> 00:37:21,816 through the EncroChat investigation? 751 00:37:21,823 --> 00:37:24,373 ANDY: It is as if you have one big wiretap 752 00:37:24,367 --> 00:37:26,237 on the complete criminal underworld. 753 00:37:26,244 --> 00:37:29,964 We knew that the drug business was intense, that it was high, 754 00:37:29,956 --> 00:37:32,286 but we didn't knew that it was that big. 755 00:37:32,292 --> 00:37:35,802 The revenues worldwide, of Dutch MDMA worldwide, 756 00:37:35,795 --> 00:37:38,085 was almost up to 19 billion euros. 757 00:37:38,089 --> 00:37:39,089 MARIANA: Wow. 758 00:37:39,090 --> 00:37:40,510 ANDY: Yeah. 759 00:37:40,508 --> 00:37:42,548 MARIANA: Are you seeing international groups coming in, 760 00:37:42,552 --> 00:37:44,432 or foreign groups coming into the Netherlands? 761 00:37:44,429 --> 00:37:46,099 ANDY: Our Dutch criminals, you see them working 762 00:37:46,097 --> 00:37:48,097 closely together with Mexican criminals. 763 00:37:48,099 --> 00:37:49,519 They just switch products. 764 00:37:49,517 --> 00:37:51,097 MARIANA: They bring cocaine in and they take MDMA out? 765 00:37:51,102 --> 00:37:54,232 ANDY: So it's, it's cocaine for MDMA, it's MDMA for cocaine. 766 00:37:56,191 --> 00:37:58,111 MARIANA: You know, I've reported extensively in Mexico 767 00:37:58,109 --> 00:37:59,439 on the drug business there, 768 00:37:59,444 --> 00:38:01,864 and when we talk about torture chambers 769 00:38:01,863 --> 00:38:03,413 and intimidation of journalists 770 00:38:03,406 --> 00:38:05,366 and even the killing of journalists, 771 00:38:05,366 --> 00:38:08,076 there's enormous similarities to what's happening 772 00:38:08,077 --> 00:38:09,827 in Mexico with the drug war. 773 00:38:09,829 --> 00:38:12,329 ANDY: If you look at Mexico, if you see what's going on there, 774 00:38:12,332 --> 00:38:14,582 of course that scares us, so we're very alert 775 00:38:14,584 --> 00:38:17,924 of more symptoms of that moving into Holland. 776 00:38:17,921 --> 00:38:18,961 MARIANA: And are you seeing more violence 777 00:38:18,963 --> 00:38:20,343 in the Netherlands right now? 778 00:38:20,340 --> 00:38:22,680 ANDY: It's becoming more violent, yeah. 779 00:38:22,675 --> 00:38:25,135 Demand worldwide is growing, and that means there are 780 00:38:25,136 --> 00:38:28,056 more drug criminals, more competition. 781 00:38:28,056 --> 00:38:30,846 And with competition comes violence by definition. 782 00:38:30,850 --> 00:38:36,480 ♪ ♪ 783 00:38:36,481 --> 00:38:39,441 MARIANA: The global MDMA business is a wheel, 784 00:38:39,442 --> 00:38:42,612 and it is now turning full circle, 785 00:38:42,612 --> 00:38:44,662 taking me back to America, 786 00:38:44,656 --> 00:38:47,616 to a mailbox in central New Jersey 787 00:38:47,617 --> 00:38:50,197 where clients of the Notorious P.I.G. 788 00:38:50,203 --> 00:38:51,663 await their product. 789 00:38:51,663 --> 00:38:55,003 ♪ ♪ 790 00:38:58,586 --> 00:39:01,876 ♪ ♪ 791 00:39:01,881 --> 00:39:03,881 MARIANA: I've left the Netherlands behind, 792 00:39:03,883 --> 00:39:07,643 but I'm here to see some pills created there. 793 00:39:07,637 --> 00:39:09,467 I think this is it. 794 00:39:11,766 --> 00:39:14,306 I think they're expecting us. 795 00:39:14,310 --> 00:39:16,940 (clears throat) Yeah. 796 00:39:16,938 --> 00:39:18,398 MAC: Hi, Mariana? MARIANA: Yes, it is. 797 00:39:18,398 --> 00:39:19,818 How are you, Mac? Nice to see you. 798 00:39:19,816 --> 00:39:20,976 MAC: Nice to meet you. MARIANA: You, too, finally. 799 00:39:20,984 --> 00:39:22,154 MAC: Yes. 800 00:39:22,151 --> 00:39:23,241 MARIANA: So I heard you got the package? 801 00:39:23,236 --> 00:39:25,816 MAC: I did. 802 00:39:25,822 --> 00:39:27,992 MARIANA: How are you? I'm Mariana. 803 00:39:27,991 --> 00:39:29,331 ADRIAN: I'm Adrian, how are you? 804 00:39:29,325 --> 00:39:31,115 MARIANA: Good, nice to meet you. 805 00:39:31,119 --> 00:39:34,289 Notorious P.I.G. asked two of his customers, 806 00:39:34,289 --> 00:39:36,369 whom we'll call Mac and Adrian, 807 00:39:36,374 --> 00:39:39,094 to let us know when his next shipment arrived. 808 00:39:39,085 --> 00:39:40,835 So these are the packages? 809 00:39:40,837 --> 00:39:42,547 MARIANA: No, I don't, actually. 810 00:39:42,547 --> 00:39:43,377 Can I just see them before you open it? 811 00:39:46,259 --> 00:39:48,299 MARIANA: So is it usually in packages like this? 812 00:39:48,303 --> 00:39:49,303 MAC: Yes. 813 00:39:49,304 --> 00:39:50,394 ADRIAN: Yes. And it came ripped, too, 814 00:39:50,388 --> 00:39:52,018 so I just, kind of, like, taped it up. 815 00:39:52,015 --> 00:39:54,305 MARIANA: It came ripped? 816 00:39:54,309 --> 00:39:55,309 ADRIAN: A little bit. 817 00:39:55,310 --> 00:39:56,640 MARIANA: Oh, wow. 818 00:39:56,644 --> 00:39:59,194 ADRIAN: So, here's the crystal. 819 00:39:59,188 --> 00:40:00,358 MAC: That's pure MDMA. 820 00:40:00,356 --> 00:40:01,976 ADRIAN: Yeah, it's pure MDMA. 821 00:40:01,983 --> 00:40:05,613 Same presses he uses to make these Maserati pills. 822 00:40:05,612 --> 00:40:06,612 MARIANA: Oh, these are Maseratis? 823 00:40:06,613 --> 00:40:07,993 ADRIAN: Yes. 824 00:40:07,989 --> 00:40:10,829 MARIANA: We saw these in Holland. 825 00:40:10,825 --> 00:40:13,285 These two are small-time dealers. 826 00:40:13,286 --> 00:40:17,036 They'll repackage and sell Piggy's MDMA and ecstasy, 827 00:40:17,040 --> 00:40:20,000 tripling their $500 investment. 828 00:40:20,001 --> 00:40:22,091 So, how many of these packages do you get? 829 00:40:22,086 --> 00:40:23,756 MAC: Maybe five a month? Once a week. 830 00:40:23,755 --> 00:40:25,045 MARIANA: So every week, 831 00:40:25,048 --> 00:40:27,258 you're receiving packages from Notorious P.I.G.? 832 00:40:27,258 --> 00:40:28,678 MAC: Correct, correct. 833 00:40:28,676 --> 00:40:30,596 MARIANA: Can I talk about the elephant in the room, 834 00:40:30,595 --> 00:40:31,595 which I haven't yet? 835 00:40:31,596 --> 00:40:33,096 MAC: Sure. 836 00:40:33,097 --> 00:40:34,597 MARIANA: That's sitting right there, which is a 9-millimeter? 837 00:40:34,599 --> 00:40:36,809 MAC: That is a 9-millimeter, but it's actually a ghost gun. 838 00:40:36,809 --> 00:40:37,979 MARIANA: It's a ghost gun? 839 00:40:37,977 --> 00:40:40,187 So you use this mainly here for protection 840 00:40:40,188 --> 00:40:42,438 because you're operating a drug business out of your house? 841 00:40:42,440 --> 00:40:43,860 MAC: Correct. 842 00:40:43,858 --> 00:40:46,608 MARIANA: Notably, even on this side of the Atlantic, 843 00:40:46,611 --> 00:40:50,321 the top concern of dealers is not law enforcement, 844 00:40:50,323 --> 00:40:52,953 nor is it protecting innocents abroad. 845 00:40:52,950 --> 00:40:54,910 Have you heard how the drug trade in the Netherlands 846 00:40:54,911 --> 00:40:56,041 is fueling the violence there? 847 00:40:56,037 --> 00:40:57,247 MAC: No, I... 848 00:40:57,246 --> 00:40:58,746 MARIANA: Including the death of journalists. 849 00:40:58,748 --> 00:41:02,668 Priority number one is safeguarding profits. 850 00:41:02,669 --> 00:41:05,339 MAC: I guess, to answer your question directly, 851 00:41:05,338 --> 00:41:06,758 no, I haven't. 852 00:41:06,756 --> 00:41:10,336 I guess it does concern me, but it doesn't concern me 853 00:41:10,343 --> 00:41:13,853 to the amount that I would let it affect my business. 854 00:41:13,846 --> 00:41:16,386 MARIANA: Apathy is a luxury that's not available 855 00:41:16,391 --> 00:41:19,191 to Tahmina Akefi, a Dutch journalist 856 00:41:19,185 --> 00:41:22,895 who was engaged to Peter R. de Vries in 2021, 857 00:41:22,897 --> 00:41:25,017 at the time he was murdered. 858 00:41:25,024 --> 00:41:27,404 I'm so, so sorry for your loss. 859 00:41:37,537 --> 00:41:38,997 MARIANA: Did you ever think that something like this 860 00:41:38,996 --> 00:41:41,866 would happen in your country? 861 00:41:41,874 --> 00:41:43,334 This was possible? 862 00:41:43,334 --> 00:41:48,464 That a murder like this, out in the open, would be possible? 863 00:42:07,817 --> 00:42:10,317 MARIANA: Do you feel like the Netherlands 864 00:42:10,319 --> 00:42:11,989 is becoming a narco state? 865 00:42:39,640 --> 00:42:41,770 MARIANA: Do you think that the users, you know, 866 00:42:41,768 --> 00:42:44,398 the casual drug users that are, you know, 867 00:42:44,395 --> 00:42:46,435 at parties using MDMA, 868 00:42:46,439 --> 00:42:49,319 which the, the Netherlands is such a center for, 869 00:42:49,317 --> 00:42:54,107 do you think that they're aware that their drug use 870 00:42:54,113 --> 00:42:55,453 and them buying drugs 871 00:42:55,448 --> 00:42:58,028 is actually funding these criminal organizations? 872 00:43:34,112 --> 00:43:38,992 ♪ ♪ 873 00:43:38,991 --> 00:43:41,291 MARIANA: In every drug story I've ever done, 874 00:43:41,285 --> 00:43:42,995 I encounter this disconnect 875 00:43:42,995 --> 00:43:45,075 between the violence of the trade 876 00:43:45,081 --> 00:43:47,711 and the ignorance of the end user. 877 00:43:47,708 --> 00:43:51,168 Maybe it's unreasonable for a club kid in downtown L.A. 878 00:43:51,170 --> 00:43:55,630 to consider Peter's death, and the deaths of so many others, 879 00:43:55,633 --> 00:43:58,263 before getting their fix. 880 00:43:58,261 --> 00:44:00,431 But the complicity is real. 881 00:44:00,429 --> 00:44:03,679 Without that demand, there's no supply chain, 882 00:44:03,683 --> 00:44:07,353 no billions in profits, and no blood. 883 00:44:07,353 --> 00:44:10,523 ♪ ♪ 884 00:44:10,523 --> 00:44:12,403 Captioned by Side Door Media Services 64219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.