Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:02:37,381 --> 00:02:39,214
-It's not like in the book!
7
00:02:39,381 --> 00:02:41,297
-Because it's an adaptation.
8
00:02:41,464 --> 00:02:43,589
-Madam, tell us how it ends!
9
00:02:43,756 --> 00:02:45,422
- Evil obviously!
10
00:02:45,589 --> 00:02:47,881
You know this since you have read the novel.
11
00:02:48,047 --> 00:02:48,881
-Bye Madam.
12
00:02:49,047 --> 00:02:52,464
-You can all go out in peace please!
13
00:02:54,881 --> 00:02:57,881
- But ma'am, I didn't understand anything.
14
00:02:58,714 --> 00:03:00,256
-Who takes the bus?
15
00:03:02,464 --> 00:03:03,881
-Bye Madam.
17
00:03:10,006 --> 00:03:11,672
- How are you, my dear? -Speed!
18
00:03:11,839 --> 00:03:13,839
Here, I give you this. - Oh, the keys.
19
00:03:14,006 --> 00:03:17,422
-The remote control is in 128, and the video projector is on...
20
00:03:17,589 --> 00:03:19,547
-Alright it's noted. -How are you?
21
00:03:19,714 --> 00:03:21,131
Can I ask you, please?
22
00:03:21,297 --> 00:03:22,631
-Yes, no problem! -THANKS.
23
00:03:22,797 --> 00:03:24,089
-But please! -Ciao.
24
00:03:24,256 --> 00:03:26,297
-Ciao. Wait, wait! -What?
25
00:03:28,672 --> 00:03:30,089
Anything... - Oh dear.
26
00:03:30,256 --> 00:03:32,714
- It's not going at all... - What's wrong with you?
27
00:03:33,006 --> 00:03:34,089
-I dunno.
28
00:03:34,256 --> 00:03:36,172
-Cool! - Yes, very cool.
29
00:03:37,047 --> 00:03:38,172
- So, to us.
30
00:03:38,339 --> 00:03:42,172
-For internships, we are always faced with the same problem:
31
00:03:42,339 --> 00:03:45,214
companies benefit from tax exemptions,
32
00:03:45,381 --> 00:03:47,256
and they don't want to take our young people,
33
00:03:47,422 --> 00:03:50,422
so I wanted to know where it is on that side.
34
00:03:51,797 --> 00:03:53,089
What are we doing?
35
00:03:53,756 --> 00:03:56,964
-Students do not know how to write a cover letter.
36
00:03:57,131 --> 00:03:59,756
It's not their fault, we never taught them,
37
00:03:59,922 --> 00:04:02,714
but something needs to be done.
38
00:04:02,881 --> 00:04:06,547
-That's a great idea, I'm thinking French, Rachel?
39
00:04:06,714 --> 00:04:09,922
-Yes. I had thought of that too. We had already mentioned it,
40
00:04:10,089 --> 00:04:12,089
that in the autobiographical curriculum,
41
00:04:12,256 --> 00:04:15,714
on the autobiographical narrative, forgiveness, and on the self-narrative,
42
00:04:15,881 --> 00:04:19,506
we could do the preparation for cover letters.
43
00:04:19,672 --> 00:04:21,297
- That would be great.
44
00:04:21,464 --> 00:04:22,964
-Very well, perfect.
45
00:04:23,506 --> 00:04:26,506
We're going to go to the association "Come see my taf" so...
47
00:04:33,547 --> 00:04:35,297
-Oh shit, Paul... -Hi, Rachel.
48
00:04:35,881 --> 00:04:37,589
- Yeah, hi!
49
00:04:37,756 --> 00:04:39,381
-Damn, did you forget? -No!
50
00:04:39,547 --> 00:04:41,589
Not at all, no! -No? Didn't you forget?
51
00:04:41,756 --> 00:04:42,839
-I'm sorry.
52
00:04:43,006 --> 00:04:46,631
-You really suck. -I have guitar, I couldn't say on Tuesday.
53
00:04:47,131 --> 00:04:49,131
Are you sure I told you Tuesday?
54
00:04:50,714 --> 00:04:54,172
-I'm not your driver, I'll drop you off at the first metro.
55
00:04:54,339 --> 00:04:55,881
What time is your lesson?
56
00:04:56,047 --> 00:04:58,714
- What is this watch? Do you wear watches?
57
00:04:58,881 --> 00:05:01,339
-It's a gift. -A gift?
58
00:05:02,922 --> 00:05:04,631
-It's a present from my father.
59
00:05:04,797 --> 00:05:05,922
Do not start.
60
00:05:06,089 --> 00:05:08,631
If I tell you it's from a girl, you're gonna laugh.
61
00:05:08,797 --> 00:05:12,131
I'm not going to blame. I don't have to feel guilty.
62
00:05:12,297 --> 00:05:13,381
-I said nothing.
63
00:05:13,547 --> 00:05:16,339
-I know you. We haven't been together for eight years.
64
00:05:16,506 --> 00:05:19,422
Eight years and I still justify myself. I am sick.
66
00:05:24,547 --> 00:05:26,422
Who is "Ali Guitar"?
69
00:05:44,964 --> 00:05:46,756
-Ouch! Careful, shit.
70
00:06:05,839 --> 00:06:07,172
-Health!
71
00:06:17,464 --> 00:06:19,089
- Hi, Ali. -Hi.
72
00:06:19,256 --> 00:06:21,006
- Goodbye, boss. - Hi, Ali.
73
00:06:29,631 --> 00:06:30,589
-Oui?
74
00:06:30,756 --> 00:06:32,672
-No no nothing. -Ah.
75
00:06:33,756 --> 00:06:35,339
- Go ahead, please.
77
00:06:47,964 --> 00:06:49,339
Pardon.
78
00:06:52,089 --> 00:06:53,589
-Where are you going? -Eh?
79
00:06:53,756 --> 00:06:55,297
-Where are you going?
80
00:06:55,464 --> 00:06:58,881
-Or I'll? I'm going where you're going...
81
00:06:59,589 --> 00:07:01,422
And you? -Bah...
82
00:07:02,089 --> 00:07:05,339
It's crazy because that's exactly where I'm going.
83
00:07:05,506 --> 00:07:06,547
-Not? -Yes!
84
00:07:06,714 --> 00:07:08,464
-It's amazing!
85
00:07:08,631 --> 00:07:10,089
Let's go together.
86
00:07:10,256 --> 00:07:11,881
Want to go for a drink?
87
00:07:12,047 --> 00:07:12,964
-Yeah.
88
00:07:16,756 --> 00:07:19,214
- A red coke, with a long coffee.
89
00:07:19,381 --> 00:07:22,422
No, not red, sorry. A coke zero rather. Yes excuse me.
90
00:07:22,589 --> 00:07:24,922
No, uh, uh...
91
00:07:25,089 --> 00:07:26,381
No, not zero.
92
00:07:26,547 --> 00:07:28,839
- Are you always like that? -No.
93
00:07:29,006 --> 00:07:32,589
There, for example, I'm just a little nervous.
94
00:07:32,756 --> 00:07:34,797
-And then if not? -Sorry sir.
95
00:07:34,964 --> 00:07:39,422
I'll take you a coke zero, with a long one, and at the same time.
96
00:07:39,589 --> 00:07:40,839
- A coke, a coffee? -So.
97
00:07:41,006 --> 00:07:42,506
-At the same time. -All right.
98
00:07:43,381 --> 00:07:45,797
-I'm going to knock out the enamel on my teeth tonight.
99
00:07:51,506 --> 00:07:52,589
-Hold.
101
00:09:11,797 --> 00:09:13,131
-One.
104
00:10:12,464 --> 00:10:14,297
-I'm just dropping you a coffee.
105
00:10:24,047 --> 00:10:25,172
-Are you rinsing your eye?
106
00:10:25,339 --> 00:10:27,339
- No, I think you're handsome.
107
00:10:53,297 --> 00:10:55,464
- No, I don't see you, where are you?
108
00:10:55,631 --> 00:10:58,214
Eh? No but are you kidding me?
109
00:10:58,381 --> 00:11:01,089
We're gonna miss the shofar. 7:53 p.m. Nevermind!
110
00:11:13,506 --> 00:11:16,297
I was looking for you! -We were supposed to meet at the subway.
111
00:11:16,464 --> 00:11:19,422
-It was a little precise all the same. -Yeah.
112
00:11:19,589 --> 00:11:20,422
-Calme.
115
00:11:41,631 --> 00:11:44,922
-And he has a 4 year old little girl. -OK, how is she?
116
00:11:45,089 --> 00:11:47,047
-I haven't met her yet.
117
00:11:47,214 --> 00:11:50,339
-His ex. How is she? - Oh, his ex?
118
00:11:51,631 --> 00:11:54,422
I only know her from afar. - Wait, I have a flash.
119
00:11:56,089 --> 00:11:58,881
She wanted a second child, he didn't.
120
00:11:59,047 --> 00:12:01,381
Suddenly, she cheated on him, he knew it.
121
00:12:01,547 --> 00:12:05,256
She returned to the arms of her first love of youth,
122
00:12:05,422 --> 00:12:08,464
a guy from lay scouts, a Christophe.
123
00:12:08,631 --> 00:12:10,214
You know what I mean?
124
00:12:10,381 --> 00:12:13,881
-So they have a five-year-old girl, and he's gone?
125
00:12:14,047 --> 00:12:15,672
- No, dad, he hasn't left.
126
00:12:15,839 --> 00:12:18,547
I just said it was she who left him.
127
00:12:19,297 --> 00:12:21,631
- If he is so good, why did she leave him?
128
00:12:21,797 --> 00:12:24,089
- Oh dear... - But what a joke!
129
00:12:24,256 --> 00:12:26,506
-I was asking a question! - You are aging badly!
130
00:12:26,672 --> 00:12:31,047
-I'm not aging badly. I leave Margaret, my acupuncturist.
131
00:12:31,214 --> 00:12:33,047
She told me I was fine!
132
00:12:33,214 --> 00:12:36,089
She got me back in shape. It heals everything, that's it.
133
00:12:36,256 --> 00:12:37,297
-Of course.
134
00:12:37,464 --> 00:12:40,756
I want his number, Simon has hives at the moment.
135
00:12:41,547 --> 00:12:42,756
-Ah good?
136
00:12:43,297 --> 00:12:46,131
Purulent? -No. I can't talk about it, it's...
137
00:12:46,297 --> 00:12:48,839
I knew that was the kind of joke not to be made.
138
00:12:49,006 --> 00:12:51,547
- Does it have pimples? - But everywhere?
140
00:12:57,881 --> 00:12:59,297
-And you, Rachel?
141
00:13:01,631 --> 00:13:03,339
-What? -For internships.
142
00:13:03,506 --> 00:13:05,506
-What? - Did you fill in the table?
143
00:13:05,672 --> 00:13:08,297
-No, I didn't fill in the table, but I have someone.
144
00:13:08,464 --> 00:13:09,547
-Yeah?
145
00:13:09,714 --> 00:13:13,006
The name of the referent? -Benattia, Ali.
146
00:13:16,756 --> 00:13:21,422
-OK. A number or an email? -06 45 15 68 22.
147
00:13:22,589 --> 00:13:23,881
-A description?
148
00:13:24,589 --> 00:13:28,214
-Brown, 1m95, sporty... -No, but the job, what branch?
149
00:13:28,547 --> 00:13:30,172
-Designer automobile.
150
00:13:33,881 --> 00:13:36,797
-That's great. -Yeah, I know.
152
00:13:45,214 --> 00:13:46,297
Dylan?
153
00:13:46,464 --> 00:13:49,172
Dylan? Can you stay for two seconds?
154
00:13:49,881 --> 00:13:51,256
Just two seconds.
155
00:13:57,631 --> 00:14:00,006
-Yes? -Did you finally find your internship?
156
00:14:01,339 --> 00:14:04,214
I have something that might interest you.
157
00:14:04,756 --> 00:14:05,631
-Quoi?
158
00:14:05,797 --> 00:14:08,297
-You told me about the carnival with your uncles,
159
00:14:08,464 --> 00:14:11,881
that you liked to know how the machines worked.
160
00:14:12,672 --> 00:14:14,506
Designer automobile.
161
00:14:15,631 --> 00:14:18,131
I think you might like it.
162
00:14:18,506 --> 00:14:19,714
-And where is it?
163
00:14:19,881 --> 00:14:21,089
-It's at Croix de Chavaux.
164
00:14:23,256 --> 00:14:25,214
- Forget it, I'm not interested.
165
00:14:25,381 --> 00:14:28,839
-The school pays for all transportation that week.
166
00:14:29,589 --> 00:14:31,922
And the company pays for all the lunches.
167
00:14:32,089 --> 00:14:33,422
OK?
168
00:14:36,922 --> 00:14:38,547
You think and you tell me.
169
00:14:41,714 --> 00:14:42,756
-Merci.
170
00:14:52,131 --> 00:14:54,297
Where are the ashtrays again?
171
00:14:54,464 --> 00:14:56,464
-The cabinet above the TV.
172
00:14:57,214 --> 00:14:58,297
To be!
174
00:15:23,672 --> 00:15:26,047
-Hello, Mrs. Diabara... -Excuse us.
175
00:15:26,214 --> 00:15:29,381
-No, you're not bothering me... -Come in, come in!
176
00:15:29,547 --> 00:15:31,256
- Finally, we meet! -Good evening.
177
00:15:31,422 --> 00:15:33,297
- Pleased, Ali.
178
00:15:33,464 --> 00:15:35,131
- Mia, delighted.
180
00:16:18,256 --> 00:16:19,297
-Ali.
181
00:16:20,839 --> 00:16:22,381
I want to meet her.
182
00:16:23,714 --> 00:16:25,214
I want to meet Leila.
183
00:16:29,172 --> 00:16:30,631
-Ah good?
184
00:16:30,797 --> 00:16:32,714
- Well of course, you doubted it?
185
00:16:32,881 --> 00:16:33,964
-Non.
186
00:16:36,006 --> 00:16:39,964
It's not obvious, you know, other people's children sometimes...
187
00:16:44,589 --> 00:16:47,756
-People who have children complain about it all the time.
188
00:16:49,047 --> 00:16:51,714
It is to ward off the happiness of having it.
189
00:16:52,839 --> 00:16:54,964
- I confirm you, she is adorable.
190
00:16:55,131 --> 00:16:57,547
But she can be very naughty too.
191
00:16:57,714 --> 00:16:59,214
You're a bit far there, come on.
192
00:17:00,006 --> 00:17:02,256
Come on me. Take that off, it's hot.
194
00:17:17,756 --> 00:17:19,089
Do you have any? -No.
195
00:17:29,297 --> 00:17:30,506
-I am the only one?
196
00:17:31,381 --> 00:17:32,589
- You're the only one.
197
00:17:34,464 --> 00:17:35,881
And me, am I the only one?
198
00:17:38,214 --> 00:17:39,256
Oh, Ali!
199
00:17:41,589 --> 00:17:43,214
- Wait, I'm counting.
200
00:17:54,089 --> 00:17:55,922
- I don't take the pill.
201
00:17:59,464 --> 00:18:01,006
- We will do otherwise.
202
00:18:30,714 --> 00:18:31,922
-Bonjour.
203
00:18:43,714 --> 00:18:45,047
-So. Rachel, Leila.
204
00:18:45,214 --> 00:18:46,631
-Bonjour!
205
00:18:46,797 --> 00:18:48,381
- Are you saying hello?
206
00:18:48,547 --> 00:18:50,214
- But what do I see?
207
00:18:50,381 --> 00:18:54,047
I was expecting a little girl, she's a big one. How old are you?
208
00:18:54,214 --> 00:18:57,589
-Politeness, do you answer or not? - Four and a half years.
209
00:18:58,214 --> 00:19:00,256
-And half. - And a half, it's important!
210
00:19:01,964 --> 00:19:03,714
-No no no! -Oh yes...
211
00:19:03,881 --> 00:19:05,547
-No, no, Leïla! -Bah yes!
212
00:19:05,714 --> 00:19:06,964
-Whether? -Come on!
213
00:19:07,131 --> 00:19:08,839
- Well if, then.
214
00:19:09,006 --> 00:19:11,589
-Which ones do you want? - Those! At the top!
215
00:19:11,756 --> 00:19:13,131
-Is this your favorite? -Yes!
216
00:19:13,297 --> 00:19:14,547
-Rainbows? -Yes.
217
00:19:14,714 --> 00:19:15,631
-Me too.
218
00:19:15,797 --> 00:19:18,506
Could I ask you for the candy packet? THANKS.
219
00:19:18,672 --> 00:19:19,506
Merci.
220
00:19:20,214 --> 00:19:22,297
- Are you saying thank you? -THANKS.
221
00:19:22,464 --> 00:19:24,631
- Did you say thank you? - Yes, she said it.
223
00:19:39,547 --> 00:19:42,589
-Question food, it's not joy.
224
00:19:42,756 --> 00:19:45,339
On the field deserted by the army of the Grand Duke,
225
00:19:45,506 --> 00:19:48,964
wonder bears discover a lot of tricks.
226
00:19:51,506 --> 00:19:54,797
- What generosity, these men! Look at.
227
00:19:54,964 --> 00:19:57,131
They left us lots of things.
228
00:19:57,297 --> 00:20:01,131
-Saltpeter, an elegant and ambitious bear.
229
00:20:01,297 --> 00:20:05,214
He is fascinated by men. Maybe a little too much.
230
00:20:07,172 --> 00:20:10,714
-Grandma comes to my room, he tells me stories.
231
00:20:10,881 --> 00:20:12,422
- It's not true... - Yes.
232
00:20:12,714 --> 00:20:14,714
-Dad, does he know or is it your secret?
233
00:20:14,881 --> 00:20:16,506
-It's a secret!
234
00:20:17,339 --> 00:20:18,339
Grandma, come!
235
00:20:18,506 --> 00:20:20,339
-Yes come.
236
00:20:20,506 --> 00:20:21,922
Do not move. - The nice dog.
237
00:20:22,089 --> 00:20:23,089
-Do not move.
238
00:20:23,256 --> 00:20:25,381
-What are you doing here? Downright?
239
00:20:25,547 --> 00:20:26,839
-Yes yes.
240
00:20:27,006 --> 00:20:28,964
-It's time, let's go to bed.
241
00:20:29,131 --> 00:20:31,547
Come on, come on. You say good night, my night?
242
00:20:31,714 --> 00:20:34,047
-Good night. -Why does he call you my night?
243
00:20:34,214 --> 00:20:36,047
-Because Leïla,
244
00:20:36,214 --> 00:20:38,422
it means night in arabic.
245
00:20:39,297 --> 00:20:42,006
-That's so beautiful. So good night, my night.
246
00:20:42,172 --> 00:20:45,297
-Are you kissing? - Can I give you a little kiss?
247
00:20:45,589 --> 00:20:46,714
-Voilà...
248
00:20:46,881 --> 00:20:49,256
-We're going to put on our pajamas... -...jama!
249
00:20:49,714 --> 00:20:51,506
- Brush your... - Teeth!
250
00:20:52,297 --> 00:20:54,964
-And we're going to read a... -History!
251
00:21:03,922 --> 00:21:07,089
-Grr grr is the monster behind Bernard's mom!
252
00:21:07,256 --> 00:21:10,006
"Not now, Bernard," said the mother.
253
00:21:10,714 --> 00:21:12,672
She thinks it's her son again.
254
00:21:13,256 --> 00:21:16,131
The monster bites Bernard's dad's leg...
255
00:21:16,297 --> 00:21:19,214
"Not now, Bernard" said the dad.
256
00:21:23,464 --> 00:21:25,089
Are you still staying a while?
257
00:21:26,422 --> 00:21:27,339
-Oui.
258
00:21:28,006 --> 00:21:29,256
All the same.
259
00:21:35,006 --> 00:21:36,131
Quoi?
260
00:21:37,464 --> 00:21:38,422
How are you?
261
00:21:41,339 --> 00:21:43,339
-If it bothers me that she finds you when you wake up,
262
00:21:43,506 --> 00:21:45,006
it's not because it would go wrong.
263
00:21:45,172 --> 00:21:46,964
It's just that...
264
00:21:48,047 --> 00:21:50,089
I need to talk to Alice about it first.
265
00:21:51,881 --> 00:21:54,547
- Yeah, it's between you, it's your story.
266
00:21:58,756 --> 00:22:00,839
And you don't have to justify yourself, Ali.
267
00:22:01,297 --> 00:22:02,547
You know...
268
00:22:04,214 --> 00:22:06,297
Me, slowly, I'm fine.
269
00:22:08,714 --> 00:22:11,339
You know, I find that admirable, actually.
270
00:22:11,631 --> 00:22:12,839
You are a nice guy.
271
00:22:13,672 --> 00:22:15,006
- Wait... - What?
272
00:22:15,172 --> 00:22:16,922
- You haven't finished your sentence there.
273
00:22:17,089 --> 00:22:19,672
I'm a nice guy, but what?
274
00:22:19,839 --> 00:22:21,381
Nevertheless, is that it?
275
00:22:22,131 --> 00:22:23,547
- Well, despite everything.
276
00:22:25,714 --> 00:22:27,131
-Chut.
277
00:22:28,006 --> 00:22:29,172
-Papa!
278
00:22:31,172 --> 00:22:34,256
-Do you hear a noise? I heard something.
279
00:22:34,422 --> 00:22:35,839
-Papa!
280
00:22:37,172 --> 00:22:38,964
-No wait. -Dad!
281
00:22:39,131 --> 00:22:40,964
- She's going to go back to sleep.
282
00:22:43,964 --> 00:22:45,214
Attends.
283
00:22:46,589 --> 00:22:48,381
-Papa!
284
00:22:48,839 --> 00:22:51,131
-Go ahead. -I will be back!
285
00:22:58,339 --> 00:23:01,089
What's the matter? -I just had a nightmare.
286
00:23:01,256 --> 00:23:03,464
I was afraid. - Is it because of the story?
287
00:23:03,631 --> 00:23:05,881
- Yes... I want to sleep in your bed.
288
00:23:06,047 --> 00:23:08,047
-No. That's forbidden.
289
00:23:08,214 --> 00:23:10,506
-I'm going to your bed. -I said no. Where are you going?
290
00:23:10,672 --> 00:23:11,672
-I'm going to your bed.
291
00:23:11,839 --> 00:23:14,214
-No, Leïla, what did we say? Shit...
293
00:23:39,839 --> 00:23:41,672
- Yes, what do you want?
294
00:23:41,839 --> 00:23:45,214
Want a cigarette? Fire? Some water?
295
00:23:50,131 --> 00:23:51,339
Sorry.
296
00:23:52,297 --> 00:23:55,214
Are you cold? -No not at all.
298
00:24:40,422 --> 00:24:41,422
How are you?
299
00:24:42,089 --> 00:24:43,131
-Oui...
300
00:24:43,964 --> 00:24:47,756
It's not follicle-level madness.
301
00:24:47,922 --> 00:24:50,339
I see some, but not many.
302
00:24:51,131 --> 00:24:52,714
-What does it mean?
303
00:24:54,672 --> 00:24:57,256
-It means that if you want a child,
304
00:24:58,047 --> 00:24:59,589
it is now.
305
00:25:00,464 --> 00:25:01,881
You want some?
306
00:25:05,047 --> 00:25:06,047
-Oui.
307
00:25:06,672 --> 00:25:09,047
-Why did you wait so long?
308
00:25:12,089 --> 00:25:13,339
Do you have the dad?
309
00:25:16,589 --> 00:25:18,506
-I just met someone, yes.
310
00:25:19,339 --> 00:25:21,964
-Listen to me. If you throw
311
00:25:22,131 --> 00:25:25,214
something assisted is now.
312
00:25:25,714 --> 00:25:29,756
Hurry up! It's like a countdown that has started.
313
00:25:29,922 --> 00:25:31,131
You know it.
314
00:25:32,381 --> 00:25:34,256
-And how much time do I have left?
315
00:25:36,464 --> 00:25:40,089
-I ask myself the same question every morning.
316
00:25:43,006 --> 00:25:44,089
-SO?
317
00:25:45,172 --> 00:25:48,339
-It's not an exact science. - How much approximately?
318
00:25:49,714 --> 00:25:54,256
-Think that months are like years.
319
00:25:58,464 --> 00:26:01,631
Now I'm going to look at your breasts.
320
00:26:02,839 --> 00:26:04,922
-Pardon? - Your breasts.
321
00:26:05,089 --> 00:26:06,422
-Oh, pardon.
322
00:26:16,547 --> 00:26:17,881
- Can I try this one?
323
00:26:18,047 --> 00:26:19,464
- Yeah it's for you.
324
00:26:24,589 --> 00:26:25,839
Tell me,
325
00:26:26,589 --> 00:26:28,172
it's going to look weird to you,
326
00:26:28,339 --> 00:26:31,381
but do you remember if mom was already menopausal or not?
327
00:26:31,922 --> 00:26:33,422
-I have no idea.
328
00:26:34,506 --> 00:26:36,506
Just ask Wiseman.
329
00:26:36,672 --> 00:26:37,756
For what?
330
00:26:38,131 --> 00:26:39,756
-Not like that.
331
00:26:41,381 --> 00:26:42,506
-Like that?
332
00:26:45,797 --> 00:26:47,381
You have time, Rachel.
333
00:26:47,964 --> 00:26:49,131
Non?
334
00:26:50,797 --> 00:26:52,714
-Come on, let's talk about something else.
335
00:26:52,881 --> 00:26:57,089
-OK. Let's talk about daddy's prostate, right?
336
00:26:59,339 --> 00:27:00,631
You are dark!
337
00:27:08,631 --> 00:27:10,422
You distract me!
338
00:27:12,547 --> 00:27:15,589
Wait, because I wanted to do something...
339
00:27:18,964 --> 00:27:20,297
You know that?
340
00:27:24,589 --> 00:27:30,922
-HAPPY BIRTHDAY
341
00:27:31,381 --> 00:27:36,964
HAPPY BIRTHDAY
342
00:27:37,672 --> 00:27:41,964
HAPPY BIRTHDAY
343
00:27:42,839 --> 00:27:44,506
MIA
344
00:27:44,881 --> 00:27:49,256
HAPPY BIRTHDAY
345
00:27:49,422 --> 00:27:51,131
-Nine years! -Go ahead!
347
00:28:34,631 --> 00:28:35,714
-Yeah, baby.
348
00:29:08,214 --> 00:29:10,006
I'm in love with you.
349
00:29:11,714 --> 00:29:12,797
-Merci...
350
00:29:14,631 --> 00:29:16,964
Pardon, pardon, continue.
351
00:29:17,131 --> 00:29:19,006
Sorry, sorry, start again.
352
00:29:20,422 --> 00:29:21,922
Me too me too.
353
00:29:28,422 --> 00:29:30,714
-I want to cum inside you, can I?
354
00:29:30,881 --> 00:29:32,006
-Oui!
355
00:29:39,964 --> 00:29:40,922
-My love.
357
00:30:05,964 --> 00:30:08,589
-Yeah. Mow, strong, very well.
358
00:30:12,756 --> 00:30:15,714
Not bad... Try not to let go, okay?
359
00:30:22,797 --> 00:30:24,297
-I am Jeanne, Elsa's mother.
360
00:30:24,881 --> 00:30:26,172
-Bonjour.
361
00:30:26,339 --> 00:30:30,339
I am Ali's friend, Leïla's mother-in-law.
362
00:30:30,506 --> 00:30:31,756
-Nice to meet you. -Nice to meet you.
363
00:30:31,922 --> 00:30:33,922
-Alice told me about you.
364
00:30:34,297 --> 00:30:36,339
- Badly, I hope. -Oh dear.
365
00:30:36,506 --> 00:30:38,297
If you knew!
366
00:30:40,422 --> 00:30:42,714
Sorry, I didn't have the strength to bring Leïla back.
367
00:30:43,839 --> 00:30:45,172
-No worries, Jane.
368
00:30:48,256 --> 00:30:50,881
-Here we go. We tidy!
369
00:31:02,464 --> 00:31:03,589
-Merci!
370
00:31:10,714 --> 00:31:12,089
Leila!
371
00:31:17,381 --> 00:31:19,881
- We have the same apple juice...
374
00:32:20,256 --> 00:32:23,631
-A SPEECH, A SPEECH! -No no.
375
00:32:23,797 --> 00:32:25,256
No, I do not want!
376
00:32:25,422 --> 00:32:26,422
-COME ON!
377
00:32:28,547 --> 00:32:30,172
-I was sure of it.
378
00:32:31,047 --> 00:32:32,297
-Not in German!
379
00:32:33,131 --> 00:32:35,631
-I prepared a small piece of paper.
380
00:32:37,089 --> 00:32:38,381
No but...
381
00:32:39,631 --> 00:32:41,714
Well, as you can imagine,
382
00:32:41,881 --> 00:32:43,964
I have seen students pass by.
383
00:32:45,131 --> 00:32:47,589
And a bunch, all the time.
384
00:32:47,756 --> 00:32:49,672
I am part of the walls.
385
00:32:50,589 --> 00:32:53,672
This college is a bit like my second home,
386
00:32:54,964 --> 00:32:56,672
and maybe even the first...
387
00:32:59,131 --> 00:33:00,256
-How are you?
388
00:33:00,422 --> 00:33:01,756
-Yes, I am fine.
389
00:33:02,172 --> 00:33:04,464
No, I have heatstroke.
390
00:33:05,047 --> 00:33:06,756
Yeah, that's good there.
391
00:33:07,839 --> 00:33:09,297
-Are you leaving for a while?
392
00:33:10,047 --> 00:33:12,506
Are you leaving for a bit? - Yes, we are going to the Camargue!
393
00:33:13,672 --> 00:33:17,172
- "We", it's your husband and you? You didn't tell me, are you married?
394
00:33:17,339 --> 00:33:20,006
-No, no, it's my boyfriend and his daughter.
395
00:33:21,839 --> 00:33:24,589
- It's great, the Camargue. -Yeah.
396
00:33:25,756 --> 00:33:27,797
- Just watch out for mosquitoes.
397
00:33:27,964 --> 00:33:29,922
-Do you think, in this period?
398
00:33:30,756 --> 00:33:31,714
- No, it's fine.
399
00:33:31,881 --> 00:33:34,589
If you put on a good coat of mail, you'll be fine.
400
00:33:38,589 --> 00:33:40,339
It's better? -Yep I'm fine!
401
00:33:40,506 --> 00:33:42,297
-Do you want some champagne? -No thanks.
402
00:33:42,464 --> 00:33:44,506
-A little drop? - No, it's fine.
403
00:33:45,131 --> 00:33:48,297
- Make way for young people, in this vocation that is ours!
406
00:34:40,381 --> 00:34:42,131
-I'm giving you a massage!
407
00:34:44,131 --> 00:34:45,381
It feels good?
408
00:34:45,547 --> 00:34:47,381
-Oh yes. Thank you very much that's nice of you.
409
00:34:50,672 --> 00:34:51,756
Too good, that.
410
00:34:52,631 --> 00:34:54,797
Stay in your seat, my angel.
411
00:34:55,297 --> 00:34:57,547
-Are you still sick at heart? -No.
412
00:34:57,714 --> 00:34:59,881
-You're sure? -Yes!
413
00:35:06,797 --> 00:35:07,839
-How are you?
414
00:35:15,631 --> 00:35:18,089
-That will make us 18.80, please.
415
00:35:21,131 --> 00:35:22,464
-I'll take this too.
416
00:35:23,381 --> 00:35:25,131
- So, and this one...
417
00:35:26,589 --> 00:35:28,464
27,80. -Merci.
418
00:35:33,381 --> 00:35:35,672
-Yeah! Come, my darling!
419
00:35:36,547 --> 00:35:39,214
Right, right, honey.
420
00:35:41,464 --> 00:35:43,339
-Look at! -That's great!
421
00:35:46,006 --> 00:35:48,297
-Too bad we're far from the restaurant.
422
00:35:48,464 --> 00:35:50,256
-It's okay, it's not that far.
423
00:35:50,422 --> 00:35:53,714
-Well yes, if we want to go to dinner and leave her alone...
424
00:35:54,381 --> 00:35:57,797
-I did not think about that. I see if there is another one?
425
00:35:57,964 --> 00:35:59,506
- No, don't worry, everything is fine.
426
00:35:59,672 --> 00:36:01,381
- Oh no, he's not here.
427
00:36:01,547 --> 00:36:03,089
- Do you have a network?
428
00:36:03,797 --> 00:36:05,547
- Uh no, not there...
429
00:36:06,547 --> 00:36:08,631
-There is network in the bathroom.
430
00:36:10,922 --> 00:36:12,797
The view is beautiful!
431
00:36:12,964 --> 00:36:15,547
-The horses are right there,
432
00:36:15,714 --> 00:36:17,339
next to us.
433
00:36:24,089 --> 00:36:25,964
-Look, look, this one...
434
00:36:26,131 --> 00:36:27,631
He is handsome!
436
00:37:46,964 --> 00:37:48,797
There was a mosquito!
437
00:37:52,756 --> 00:37:57,131
-I have the impression that the world has entered a kind of neurosis...
438
00:37:57,547 --> 00:37:58,797
-That's to say?
439
00:37:58,964 --> 00:38:00,631
- Well, that is to say,
440
00:38:00,797 --> 00:38:04,464
we are told that we have the right to dream of a happy world,
441
00:38:04,631 --> 00:38:07,297
and we realize that the world is just that.
442
00:38:07,464 --> 00:38:09,256
That's what drives everyone crazy.
443
00:38:09,422 --> 00:38:13,006
-You're kidding me? I prefer to imagine that the world is big,
444
00:38:13,506 --> 00:38:17,756
rather than blinding myself and settling for my piece of land...
445
00:38:18,714 --> 00:38:22,047
-Yes... That's the difference between us.
446
00:38:22,214 --> 00:38:25,214
You're an idealist, I'm a pragmatist.
447
00:38:25,381 --> 00:38:26,589
-No, no, no.
448
00:38:26,756 --> 00:38:28,464
You are a serene.
449
00:38:28,797 --> 00:38:30,756
And I am dissatisfied.
450
00:38:31,547 --> 00:38:32,589
-Yeah.
451
00:38:33,339 --> 00:38:35,506
Yeah... And we're a little drunk too.
452
00:38:35,672 --> 00:38:36,839
-A little?
453
00:38:48,172 --> 00:38:49,297
Chat.
454
00:38:50,381 --> 00:38:52,381
I'm sorry. -Enough to?
455
00:38:52,547 --> 00:38:55,214
-Well, it's not the vacation you dreamed of.
456
00:38:55,381 --> 00:38:58,797
-Scratch my back in the upper right instead of talking bullshit.
457
00:39:00,672 --> 00:39:03,381
-Come and see the spectacle of the Camargue
458
00:39:03,547 --> 00:39:05,714
with Guillaume, who will overcome the bull
459
00:39:05,881 --> 00:39:08,047
who is called Swedish...
461
00:39:25,256 --> 00:39:27,339
- Do you like it, darling? Do you like it?
462
00:39:31,339 --> 00:39:34,256
- A round of applause for Guillaume.
465
00:39:53,672 --> 00:39:54,506
-Oh shit.
466
00:39:58,756 --> 00:39:59,756
-Leila?
467
00:40:08,547 --> 00:40:09,714
Leila?
468
00:40:15,422 --> 00:40:16,589
Leila?
469
00:40:19,006 --> 00:40:20,214
Leila!
470
00:40:22,506 --> 00:40:23,672
Leila?
471
00:40:26,881 --> 00:40:28,047
My heart!
472
00:40:29,922 --> 00:40:33,131
We said you had to let us know if you were playing elsewhere!
473
00:40:33,297 --> 00:40:36,006
-I played with the others at perched cat.
474
00:40:37,256 --> 00:40:40,214
-I was scared, I went to get a pancake for you,
475
00:40:40,381 --> 00:40:41,881
then I saw you more...
476
00:40:42,047 --> 00:40:43,506
Where have you been?
477
00:40:48,381 --> 00:40:50,797
-Come on!
478
00:40:50,964 --> 00:40:52,672
Go ahead! Give him... Neymar! -Hush.
480
00:40:55,131 --> 00:40:57,256
-Excuse me, yeah, if you want, I'll stop...
481
00:40:57,422 --> 00:40:58,631
- Yeah, stop it.
482
00:40:59,214 --> 00:41:00,256
Non!
483
00:41:00,922 --> 00:41:03,756
-Even if we don't like football, it's a great game!
484
00:41:03,922 --> 00:41:05,172
-Ah OK.
485
00:41:07,131 --> 00:41:09,964
-Come on! Yes! Come on!
486
00:41:11,631 --> 00:41:14,506
Oh no! No no! Excuse me, stop!
487
00:41:14,672 --> 00:41:16,672
Step back, I have more network.
488
00:41:16,839 --> 00:41:17,922
Whore!
489
00:41:18,089 --> 00:41:19,589
Go ahead, back up, back up.
490
00:41:24,006 --> 00:41:25,839
Ah! We scored!
491
00:41:26,006 --> 00:41:28,006
We scored! -Hush, shut up!
492
00:41:28,172 --> 00:41:31,756
-We scored! We scored!
493
00:41:31,922 --> 00:41:34,214
We're not getting carried away, it's an equalizer.
494
00:41:38,922 --> 00:41:42,131
You don't want me to take it? -No, no, no, go ahead!
496
00:42:16,839 --> 00:42:21,422
-We won! We won! We won!
497
00:42:21,589 --> 00:42:23,714
We're in the final!
499
00:42:55,297 --> 00:42:57,131
- We make the sandwich.
500
00:42:58,297 --> 00:42:59,547
- Oh, the sandwich!
501
00:42:59,714 --> 00:43:02,256
- You are the bread and I am the cheese.
502
00:43:02,422 --> 00:43:04,131
-Okay... -Do you know what it is?
503
00:43:04,297 --> 00:43:05,422
-No way!
504
00:43:05,589 --> 00:43:06,797
-Look at.
505
00:43:06,964 --> 00:43:09,214
We do it like that. You hug me.
506
00:43:09,381 --> 00:43:10,714
-Oh, squeeze you, okay.
507
00:43:10,881 --> 00:43:12,547
-And dad, you hug me behind.
508
00:43:12,714 --> 00:43:14,047
-All right. -Okay, like this.
509
00:43:14,214 --> 00:43:16,756
-Stronger. -Mash the cheese.
510
00:43:22,297 --> 00:43:23,672
-She's really beautiful.
511
00:43:23,839 --> 00:43:25,839
She is adorable. -Yes.
512
00:43:26,006 --> 00:43:27,714
-What's your name? -Leila.
513
00:43:27,881 --> 00:43:29,714
-Leila, how old are you? -Five years.
514
00:43:29,881 --> 00:43:31,756
- Oh, you're a big girl.
515
00:43:32,214 --> 00:43:34,172
What does she look like to you.
516
00:43:34,339 --> 00:43:37,006
It's incredible. -THANKS.
517
00:43:37,547 --> 00:43:39,089
-You are so pretty!
518
00:43:45,256 --> 00:43:46,631
-What were we doing...
519
00:43:46,797 --> 00:43:50,047
- Ladies and gentlemen, in a few moments...
520
00:43:50,214 --> 00:43:51,964
- No, mom won't be at the station.
521
00:43:52,131 --> 00:43:54,714
- I want to see her right away.
522
00:43:54,881 --> 00:43:57,839
-As soon as we arrive in Paris, I'll take you home
523
00:43:58,006 --> 00:43:59,881
and you'll see mum, okay?
524
00:44:00,589 --> 00:44:02,964
We had a great weekend, right?
525
00:44:03,839 --> 00:44:08,047
-I want to see mom.
526
00:44:10,089 --> 00:44:11,797
Right away.
527
00:44:18,922 --> 00:44:20,631
Where is she, mom?
528
00:44:22,797 --> 00:44:25,589
I want to see mum right away.
529
00:44:29,631 --> 00:44:31,214
Maman!
530
00:44:32,756 --> 00:44:36,089
- No, honey, you're not running. Leila! Leila!
531
00:44:36,256 --> 00:44:37,131
It sucks!
532
00:44:37,297 --> 00:44:39,797
- Dad, hurry up! I want to see mom!
533
00:44:39,964 --> 00:44:42,089
-She is not there! Stopped!
534
00:44:42,256 --> 00:44:44,714
No, you stop right there. Oh oh!
535
00:44:44,881 --> 00:44:46,381
Leila, you stop!
536
00:44:47,297 --> 00:44:49,714
No, she's not here! You're annoying!
537
00:44:50,589 --> 00:44:52,714
Leila, you obey. Leila...
538
00:44:52,881 --> 00:44:54,339
Stop!
539
00:44:54,506 --> 00:44:57,714
- Dad, hurry up! I want to see mom!
540
00:44:57,881 --> 00:45:01,256
-There, you're boring! There, I warn you, wait for me.
542
00:45:30,589 --> 00:45:31,881
-Yes hello?
543
00:45:33,547 --> 00:45:35,172
What is happening?
544
00:45:36,756 --> 00:45:39,381
I don't understand anything, where are you?
545
00:45:40,422 --> 00:45:42,547
I'm coming. I'm coming, don't move.
546
00:45:53,589 --> 00:45:54,797
Quoi?
547
00:45:55,881 --> 00:45:57,089
Quoi?
548
00:45:57,714 --> 00:45:59,006
Tell me please.
549
00:45:59,172 --> 00:46:00,839
What's the matter?
550
00:46:03,047 --> 00:46:04,256
-I am pregnant.
551
00:46:15,214 --> 00:46:16,922
-My little sister.
552
00:46:20,089 --> 00:46:22,547
My darling little sister who is having a baby.
553
00:46:23,381 --> 00:46:24,839
-I know...
554
00:46:25,006 --> 00:46:26,964
- But you wanted to have a child?
555
00:46:27,131 --> 00:46:28,756
-No! Finally...
556
00:46:29,047 --> 00:46:32,256
It's an accident, it's a great accident, but...
557
00:46:36,589 --> 00:46:39,547
What am I going to do? -How so?
558
00:46:40,172 --> 00:46:42,506
- Well, my thesis,
559
00:46:43,047 --> 00:46:46,381
Simon, the apartment, all that...
560
00:46:47,006 --> 00:46:48,214
-Chut.
561
00:46:49,839 --> 00:46:51,131
You're a little happy
562
00:46:51,297 --> 00:46:52,839
or not at all?
563
00:46:55,006 --> 00:46:56,672
SO? - Well yes, yes.
564
00:46:56,839 --> 00:46:58,422
-OK. -I'm super happy.
565
00:46:59,756 --> 00:47:01,422
- So it's going to be fine.
566
00:47:02,047 --> 00:47:04,589
The question does not arise, come on.
567
00:47:06,547 --> 00:47:08,131
It'll be OK.
568
00:47:10,714 --> 00:47:12,506
What good news.
570
00:47:21,214 --> 00:47:23,089
Do you know who the father is?
572
00:47:25,214 --> 00:47:26,464
-You're with!
573
00:47:53,297 --> 00:47:55,756
-Hello how are you?
574
00:47:56,964 --> 00:47:58,422
Hello, Alice. I am Rachel.
575
00:47:58,589 --> 00:48:01,422
-Yes I know. Nice, hello, Rachel.
576
00:48:01,589 --> 00:48:04,089
I got my brushes tangled.
577
00:48:04,256 --> 00:48:07,256
I got the week wrong. I have more brains.
578
00:48:07,422 --> 00:48:10,672
-I am going to leave you. -No, it's settled like that with Ali.
579
00:48:10,839 --> 00:48:13,381
I wait for her, I kiss her and then I leave her to you!
580
00:48:14,339 --> 00:48:15,422
- Yeah, okay.
581
00:48:15,589 --> 00:48:17,297
-I have the impression that there is my daughter
582
00:48:17,464 --> 00:48:19,922
who is martyring yours.
583
00:48:22,964 --> 00:48:24,297
-Go for it!
584
00:48:26,381 --> 00:48:27,714
-Maman!
585
00:48:28,172 --> 00:48:29,881
- Oh it is.
586
00:48:34,131 --> 00:48:36,714
Want your snack? I have a compote there.
587
00:48:36,881 --> 00:48:38,214
-No thanks.
588
00:48:38,381 --> 00:48:40,506
-Hi! - Well then, yes the kisses,
589
00:48:40,672 --> 00:48:42,881
hello to Rachel. -How are you?
590
00:48:43,047 --> 00:48:45,631
- Me too, of course, but still!
591
00:48:46,756 --> 00:48:48,922
Are you driving? -Yes, with Ali's.
592
00:48:49,089 --> 00:48:51,964
-Hit! - No, you didn't...
593
00:48:52,631 --> 00:48:53,589
-Touche!
595
00:49:08,756 --> 00:49:10,839
- And then we, see you soon.
596
00:49:11,006 --> 00:49:12,297
See you next week.
597
00:49:12,464 --> 00:49:14,256
Hello, my little angel. -Goodbye Mom.
598
00:49:14,422 --> 00:49:15,797
-Goodbye My Love.
599
00:49:22,589 --> 00:49:23,547
- How are you, Alice?
600
00:49:23,714 --> 00:49:25,631
You are quite pale.
601
00:49:25,797 --> 00:49:28,756
- No, but seeing Jeanne like that makes me...
602
00:49:31,589 --> 00:49:33,131
-You're crying.
603
00:49:33,672 --> 00:49:35,464
She's a great friend of yours?
604
00:49:37,089 --> 00:49:39,339
I get it, it's so sad.
605
00:49:40,172 --> 00:49:42,172
It'll be fine, I'm sure.
606
00:49:42,339 --> 00:49:44,172
-I don't want her to see me...
607
00:49:44,339 --> 00:49:46,172
- No, she doesn't see you there.
608
00:49:49,297 --> 00:49:51,381
-Thank you, Rachel. It happens...
609
00:49:51,547 --> 00:49:52,756
- Yes, it happens.
610
00:49:52,922 --> 00:49:54,256
-Oui.
611
00:49:55,339 --> 00:49:57,631
-See you soon. -See you soon.
612
00:50:11,964 --> 00:50:13,297
-Why are you doing this?
613
00:50:13,464 --> 00:50:16,089
Do you know how lucky it is to do an internship here?
614
00:50:16,256 --> 00:50:18,214
- No, but he works, when he is there.
615
00:50:18,381 --> 00:50:20,547
Except when he strips the local supplies.
616
00:50:20,714 --> 00:50:23,547
-What? - It's nothing, Rachel, who cares.
617
00:50:23,714 --> 00:50:26,422
-But no! Alright, Dylan, that's enough.
618
00:50:26,589 --> 00:50:29,131
You express yourself there, shit. I'm talking to you.
619
00:50:30,797 --> 00:50:34,422
-I don't understand this job, I want something simple.
620
00:50:36,172 --> 00:50:39,089
-Simple. Simple how?
621
00:50:39,256 --> 00:50:42,214
-I don't know, telephony,
622
00:50:43,464 --> 00:50:45,047
Restoration...
623
00:50:46,131 --> 00:50:49,256
-It's not the same thing. Say what you prefer:
624
00:50:49,422 --> 00:50:50,464
it's telephony,
625
00:50:50,631 --> 00:50:52,381
it's restoration, what is it?
626
00:50:54,214 --> 00:50:55,131
-Restoration.
627
00:50:58,631 --> 00:50:59,797
- Well, that's great.
628
00:51:00,422 --> 00:51:01,881
OK, agreed.
629
00:51:02,047 --> 00:51:05,339
We offered lots of internships in catering, didn't you see?
630
00:51:05,506 --> 00:51:06,256
- Yes, I saw...
631
00:51:06,422 --> 00:51:07,506
- So why didn't you...
632
00:51:07,672 --> 00:51:10,339
-I'll let you settle that. - We'll finish quickly.
633
00:51:10,506 --> 00:51:12,214
- Goodbye, Dylan. -Ali...
634
00:51:15,297 --> 00:51:16,547
I'm sorry.
635
00:51:17,506 --> 00:51:19,006
-I don't care if you're sorry.
636
00:51:19,172 --> 00:51:21,339
I don't want that, I want you to move on.
637
00:51:23,589 --> 00:51:26,214
People don't care about you.
638
00:51:26,839 --> 00:51:28,964
So move your ass a little.
639
00:51:29,131 --> 00:51:30,297
OK?
640
00:51:32,797 --> 00:51:34,339
Do you love yourself that little?
641
00:51:52,256 --> 00:51:54,006
You forgot your coat.
642
00:51:54,172 --> 00:51:55,589
-I don't have a coat.
643
00:51:57,256 --> 00:51:58,589
-Are you serious?
644
00:51:59,422 --> 00:52:00,839
-I'm not cold.
645
00:52:27,381 --> 00:52:28,756
-How much did you pay him?
646
00:52:29,464 --> 00:52:30,839
-That's not the point...
647
00:52:31,006 --> 00:52:33,214
-That's not the subject... Yes, that's the subject.
648
00:52:33,381 --> 00:52:36,631
If I was mean, I'd say it's narcissism.
649
00:52:36,964 --> 00:52:39,297
Since I love you, I'll say you're too good.
650
00:52:40,922 --> 00:52:43,339
Didn't I tell you he was going to get pissed off?
651
00:52:43,506 --> 00:52:44,797
I know kids like that.
652
00:52:46,131 --> 00:52:47,214
Oh.
653
00:52:47,381 --> 00:52:49,881
But what are you doing here?
654
00:52:53,006 --> 00:52:54,422
What are you doing here?
655
00:52:54,589 --> 00:52:57,089
-Why Rachel, she is there all the time?
656
00:52:57,256 --> 00:52:59,256
-Because she's my lover.
657
00:52:59,422 --> 00:53:02,047
- It's mom, your lover. -But no.
658
00:53:02,214 --> 00:53:04,589
I love mom, but Rachel is my lover.
659
00:53:04,756 --> 00:53:05,672
-Non.
660
00:53:05,839 --> 00:53:08,214
- You're tired, let's go to bed.
661
00:53:08,381 --> 00:53:10,506
- But why is she there all the time?
662
00:53:10,672 --> 00:53:13,506
-She is often there, not all the time.
663
00:53:13,672 --> 00:53:15,756
- I want her to go away.
664
00:53:19,506 --> 00:53:21,589
- Did you lower the heat on the sauce?
665
00:54:08,381 --> 00:54:11,422
You know it doesn't mean anything, she's five!
666
00:54:11,589 --> 00:54:13,422
At that age, it means nothing.
667
00:54:13,589 --> 00:54:15,672
-Of course I know,
668
00:54:15,839 --> 00:54:18,297
but that doesn't stop me from feeling sorry.
669
00:54:19,339 --> 00:54:20,714
-I don't know.
670
00:54:21,547 --> 00:54:24,631
-You do not know what? -I don't know, you're all over yourself.
671
00:54:24,797 --> 00:54:27,464
She does the same to her mother! And to me too!
672
00:54:27,631 --> 00:54:30,047
-I'm on a loop on me, are you serious?
673
00:54:30,631 --> 00:54:33,589
From the beginning, I aligned myself with your schedule.
674
00:54:33,756 --> 00:54:36,047
I met her when you wanted.
675
00:54:36,214 --> 00:54:38,506
I dine and sleep when it suits you.
676
00:54:38,672 --> 00:54:41,464
Same for holidays, day care.
677
00:54:41,631 --> 00:54:43,881
-I didn't think it was concessions.
678
00:54:44,047 --> 00:54:46,131
-Stop Please. Stopped.
679
00:54:47,172 --> 00:54:50,922
Are you pretending not to understand that I'm attached to her?
680
00:54:51,089 --> 00:54:54,964
Me too, I have everything. I have to deal with his sulks, his moods.
681
00:54:55,131 --> 00:54:57,047
Except that I actually...
682
00:54:58,006 --> 00:54:59,797
I will remain an extra.
683
00:55:00,131 --> 00:55:02,131
-You're exaggerating. - No, I'm not exaggerating.
684
00:55:02,297 --> 00:55:05,714
I don't know what it's like to have what she gives you
685
00:55:05,881 --> 00:55:07,589
when she gives it to you.
686
00:55:09,422 --> 00:55:13,172
At the end of the day, you are his mother and father, forever.
687
00:55:13,339 --> 00:55:14,756
I'm ashamed, that's it.
688
00:55:14,922 --> 00:55:16,714
-Enough to? -From this conversation!
689
00:55:16,881 --> 00:55:18,089
-But why?
690
00:55:20,214 --> 00:55:22,422
-She is banal, I find myself banal.
691
00:55:22,589 --> 00:55:25,422
That girl in the street who tells you "I want a child".
692
00:55:27,297 --> 00:55:29,297
I blame you for making me realize that.
693
00:55:35,422 --> 00:55:38,214
-Rachel, I know how old you are.
694
00:55:39,006 --> 00:55:41,131
And I'm not 25 either.
695
00:55:41,589 --> 00:55:42,839
More...
696
00:55:44,297 --> 00:55:46,297
We have time, we have all the time.
697
00:55:47,672 --> 00:55:49,506
- Exactly not that much.
698
00:55:53,464 --> 00:55:57,381
I'm afraid it won't be possible soon.
700
00:56:30,047 --> 00:56:33,131
- Compassionate God who dwells in heaven,
701
00:56:33,297 --> 00:56:36,631
grant perfect rest on the wings of the divine presence,
702
00:56:36,797 --> 00:56:39,172
in this supreme abode of the saints and the pure
703
00:56:39,339 --> 00:56:42,256
whose name shines like the light of the firmament
704
00:56:42,422 --> 00:56:46,506
to the soul of our mother Nora, daughter of Joseph of the house of Lévy...
705
00:56:46,922 --> 00:56:48,922
-WHO HAS GONE FOR ETERNITY.
706
00:56:49,089 --> 00:56:50,381
SO THE MERCIFUL
707
00:56:50,547 --> 00:56:53,339
WILL COVER HER ETERNALLY WITH HIS PROTECTIVE WINGS
708
00:56:53,506 --> 00:56:55,714
AND WILL JOIN HIS SOUL IN THE DIVIDE OF LIFE.
709
00:56:55,881 --> 00:56:59,922
THE LORD AND HER LEGACY, MAY SHE REST IN PEACE. AMEN.
711
00:57:35,506 --> 00:57:36,506
-AMEN.
712
00:57:52,214 --> 00:57:53,672
-Did you only wear one?
713
00:57:54,131 --> 00:57:56,464
- Exactly, I asked myself the question.
714
00:57:56,631 --> 00:58:00,672
I don't know. Well, I don't know if he's considered alive already.
715
00:58:00,839 --> 00:58:05,297
or if until he's fully alive, that's not life.
716
00:58:06,047 --> 00:58:07,672
You follow me? -Yes.
717
00:58:07,839 --> 00:58:10,172
-Precisely in Judaism,
718
00:58:11,172 --> 00:58:15,339
the fetus is not considered a full human being.
719
00:58:16,297 --> 00:58:17,672
-Ah OK.
720
00:58:17,839 --> 00:58:21,464
Are we the only ones OK with abortion? I love the idea.
721
00:58:21,631 --> 00:58:26,256
-According to the Mishna, to take the life of a newborn, even of a few hours,
722
00:58:26,422 --> 00:58:27,672
it's a crime.
723
00:58:27,839 --> 00:58:30,381
But in the case of a fetus, there,
724
00:58:30,547 --> 00:58:33,047
it is debatable, it depends on the rabbis.
725
00:58:33,214 --> 00:58:34,881
-But suddenly one or two?
726
00:58:35,964 --> 00:58:38,756
-Engage! Gear up. - And there, I pass in second?
727
00:58:38,922 --> 00:58:40,422
-And there, you go second.
728
00:58:40,589 --> 00:58:42,589
Stop... -OK, well yes, yes, yes.
729
00:58:42,756 --> 00:58:44,922
-Gently! - We're not going to crush anyone here.
730
00:58:45,089 --> 00:58:48,464
- It's not for them that I'm afraid, it's for my car.
731
00:58:48,631 --> 00:58:51,006
-Your car is two centuries old already.
732
00:58:52,881 --> 00:58:55,589
- Well, we'll see Foufounette. OK? -OK.
733
00:58:55,756 --> 00:58:59,256
It was a long time ago! Do you think she changed Foufounette?
734
00:58:59,422 --> 00:59:01,381
-Let go of the hairs at Foufounette,
735
00:59:01,547 --> 00:59:03,381
this unfortunate.
736
00:59:06,381 --> 00:59:08,172
- But yes, we do what we want!
737
00:59:08,339 --> 00:59:11,381
- Well anyway, where she is, she won't move anymore.
739
00:59:13,089 --> 00:59:14,631
-It's super funny.
740
00:59:16,089 --> 00:59:18,839
-Foufounette would be a great podcast topic.
741
00:59:19,839 --> 00:59:24,131
I would like to tell his story, potentially a made-up story,
742
00:59:24,297 --> 00:59:26,589
because nobody knows Foufounette.
743
00:59:26,756 --> 00:59:29,381
I think she had a relationship with Richard...
744
00:59:30,131 --> 00:59:35,381
-That's a happy case, Linda Lo, we all agree, huh...
745
00:59:35,547 --> 00:59:37,422
What do we write to Linda Lo?
746
00:59:37,589 --> 00:59:40,214
- For me, it is immediately congratulations.
747
00:59:40,381 --> 00:59:44,131
- That's an excellent average. - We don't often agree.
748
00:59:45,172 --> 00:59:48,172
-That's why we should be happy. SO...
749
00:59:48,339 --> 00:59:49,631
Oh, uh...
750
00:59:51,756 --> 00:59:54,464
Dylan Leclou. I think we are all in agreement too?
751
00:59:54,631 --> 00:59:57,464
Relay class, I'm not taking it again next year.
752
00:59:57,631 --> 01:00:00,006
-I agree, Fadila. It's not possible.
753
01:00:00,172 --> 01:00:02,881
Too much absenteeism. It's even more absenteeism.
754
01:00:03,047 --> 01:00:06,881
He comes when he wants, and when I say that, it's very rare,
755
01:00:07,047 --> 01:00:09,256
he is more absent than present.
756
01:00:09,422 --> 01:00:11,714
There is a difficult context in the family,
757
01:00:11,881 --> 01:00:14,756
but that's no reason to excuse everything.
758
01:00:14,922 --> 01:00:17,047
- Sorry, can I say something?
759
01:00:17,214 --> 01:00:19,631
I agree with your observation.
760
01:00:19,797 --> 01:00:22,547
But we did not mobilize all our resources.
761
01:00:22,714 --> 01:00:25,506
And there are still things to do, to undertake,
762
01:00:25,672 --> 01:00:29,297
with other students in the past, we have done more,
763
01:00:29,464 --> 01:00:31,256
we can't give up.
764
01:00:31,422 --> 01:00:33,464
The relay class for me is not possible.
765
01:00:33,631 --> 01:00:37,547
-Rachel, you can't afford to say that we gave up.
766
01:00:37,714 --> 01:00:38,839
And then did you see his notes?
767
01:00:39,006 --> 01:00:42,797
-The notes, we know what it means and what it does not mean.
768
01:00:42,964 --> 01:00:44,464
-I know he would need...
769
01:00:44,631 --> 01:00:48,964
- It's not him who would need it, it's us who need him.
770
01:00:49,131 --> 01:00:50,131
Finally from him, from them.
771
01:00:50,297 --> 01:00:53,047
Of his generation. We can't say at 16, it's over
772
01:00:53,214 --> 01:00:55,714
and that there is more hope. This is not possible.
773
01:00:55,881 --> 01:00:59,214
Me, I felt at home, I saw concretely,
774
01:00:59,381 --> 01:01:01,381
an opening, a space.
775
01:01:02,214 --> 01:01:05,756
I have to hear this, I can't take my hand away.
776
01:01:05,922 --> 01:01:09,464
Otherwise it makes more sense, actually. Otherwise what, where are we?
777
01:01:09,631 --> 01:01:11,547
Passing? No.
778
01:01:15,672 --> 01:01:17,339
It is important.
779
01:01:25,464 --> 01:01:27,631
-I agree with Rachel.
780
01:01:28,339 --> 01:01:32,506
Of course, he is well below the class median. It's true.
781
01:01:32,672 --> 01:01:36,672
But I have seen progress in speaking and in the area of initiative
782
01:01:36,839 --> 01:01:39,256
and we are obliged to notice it.
783
01:01:39,422 --> 01:01:42,672
He is 16 years old. He still has the right to a chance.
784
01:01:42,839 --> 01:01:44,047
-He shows no will.
785
01:01:44,214 --> 01:01:46,381
- He showed some. -In my class, he shows it.
786
01:01:46,547 --> 01:01:48,006
-In one out of 10 class...
787
01:01:48,172 --> 01:01:50,714
-It has the merit of being heard all the same what he says.
788
01:01:50,881 --> 01:01:52,881
They are right. He is only 16 years old.
789
01:01:54,214 --> 01:01:57,381
-Shall we save it for next year? We agree?
790
01:01:57,547 --> 01:01:59,131
- We'll take care of that.
791
01:02:00,214 --> 01:02:01,339
- Well, we keep it.
792
01:02:01,964 --> 01:02:02,839
- We keep it.
793
01:02:03,922 --> 01:02:06,506
- Rejoice too, that's it.
794
01:02:06,672 --> 01:02:08,506
We find Dylan next year.
795
01:02:12,464 --> 01:02:14,131
-Which?
796
01:02:18,839 --> 01:02:20,089
What's the matter?
797
01:02:20,256 --> 01:02:23,256
-What is it, little darling? -It's for me?
798
01:02:25,256 --> 01:02:26,964
Can I show it to Rachel?
799
01:02:27,131 --> 01:02:27,922
-Oui.
800
01:02:42,464 --> 01:02:44,131
-It is too beautiful, this drawing.
802
01:02:54,839 --> 01:02:56,089
My wives.
803
01:03:56,839 --> 01:04:00,214
-So there it is. - Is this my birthday present?
804
01:04:02,547 --> 01:04:05,172
- No, it's not your birthday present.
805
01:04:05,339 --> 01:04:07,797
Your gift will be Saturday and it will be a surprise!
806
01:04:07,964 --> 01:04:09,381
-A suprise? -Yes!
807
01:04:10,756 --> 01:04:11,922
-Yeah!
808
01:04:13,214 --> 01:04:14,547
Yippee!
809
01:04:18,131 --> 01:04:19,381
-How are you, sweetheart?
810
01:04:20,464 --> 01:04:21,881
-Oui!
811
01:04:46,589 --> 01:04:49,006
-Wait for me, Leila. Oh!
812
01:04:50,714 --> 01:04:52,256
-Maman!
813
01:04:52,422 --> 01:04:54,631
- Oh my captain! How's it going?
814
01:04:54,797 --> 01:04:58,214
Hello Sweetie! Oh dear.
815
01:04:59,256 --> 01:05:00,381
-How are you?
816
01:05:01,172 --> 01:05:02,297
-Good morning! -Good morning.
817
01:05:02,464 --> 01:05:04,589
-You have already met, I believe?
818
01:05:04,756 --> 01:05:06,631
- Well yes, to judo!
819
01:05:06,964 --> 01:05:11,214
I had come by to pay for the mail, and I wanted to talk to you about Jeanne.
820
01:05:12,172 --> 01:05:15,131
-I may leave you. Sorry, I...
821
01:05:15,297 --> 01:05:17,297
I'm going up and waiting for you. -I'm coming.
822
01:05:17,464 --> 01:05:19,464
-See you soon. -Yes, see you soon!
823
01:05:20,131 --> 01:05:22,214
-I want to pee. - Yeah, wait.
824
01:05:22,381 --> 01:05:25,547
Can you take Leïla with you? She wants to pee.
825
01:05:25,714 --> 01:05:27,464
I'm coming. Go ahead, darling. -Come!
826
01:05:35,297 --> 01:05:37,339
-She is great! - Yeah, she's great.
827
01:05:37,506 --> 01:05:39,339
-I want to pee...
828
01:05:39,506 --> 01:05:41,672
-Yes. Focus on the numbers.
829
01:05:41,839 --> 01:05:43,339
-She's going to come up, mom?
830
01:05:44,214 --> 01:05:46,547
-I don't know, I don't think so, no.
831
01:05:52,922 --> 01:05:55,089
- Pee, pee, pee, pee. -Quick quick quick.
832
01:05:55,256 --> 01:05:57,922
-Cheeks, cheeks, cheeks.
833
01:06:03,464 --> 01:06:05,172
Look, Rachel!
834
01:06:05,839 --> 01:06:08,464
Like that, see if I press the button!
835
01:06:08,631 --> 01:06:10,714
Are you listening to me, Rachel?
836
01:06:10,881 --> 01:06:12,339
- Two seconds, sweetheart.
837
01:06:13,381 --> 01:06:16,256
-Look how well I'm doing. -Show me.
838
01:06:17,214 --> 01:06:20,214
You are a professional spinning top.
839
01:06:21,297 --> 01:06:22,922
Can you give me two seconds?
840
01:06:23,089 --> 01:06:25,047
-No. - Yes, you told me.
841
01:06:25,214 --> 01:06:26,922
I have to finish this,
842
01:06:27,089 --> 01:06:30,089
what will my students say if I don't correct?
843
01:06:30,256 --> 01:06:32,756
What is he doing, dad? -I don't know.
844
01:06:32,922 --> 01:06:34,214
-Me neither.
845
01:06:36,422 --> 01:06:37,714
-The news is bad
846
01:06:37,881 --> 01:06:39,547
about Elsa's mother.
847
01:06:39,922 --> 01:06:42,006
Alice says expect the worst.
848
01:06:42,839 --> 01:06:46,006
It drives me crazy to have to tell Leïla that if ever...
849
01:06:48,756 --> 01:06:51,339
-The first thing to say to him, in my opinion,
850
01:06:51,506 --> 01:06:53,589
it's reassuring her about her own mother.
851
01:06:53,756 --> 01:06:56,881
That it can't happen to him, his mom isn't sick.
852
01:06:57,047 --> 01:07:00,797
-I know, but Alice doesn't want us to talk about it. Very short.
853
01:07:01,672 --> 01:07:03,631
- Oh, but why?
854
01:07:05,131 --> 01:07:07,797
You absolutely have to talk to him about it, I assure you.
855
01:07:07,964 --> 01:07:11,464
You have to be able to name things so that she can talk about them.
856
01:07:11,631 --> 01:07:12,672
I know what I mean.
857
01:07:12,839 --> 01:07:14,714
-I know, but you know Alice.
858
01:07:14,881 --> 01:07:16,881
Finally, no, you don't know her,
859
01:07:17,047 --> 01:07:19,381
but when she has something in mind...
860
01:07:21,464 --> 01:07:23,464
-If she has something in mind...
861
01:07:27,547 --> 01:07:29,839
What's planned for Saturday?
862
01:07:30,006 --> 01:07:31,172
-SATURDAY?
863
01:07:31,339 --> 01:07:33,214
-Leila's birthday.
864
01:07:33,797 --> 01:07:36,297
We have it, I thought of something...
865
01:07:36,464 --> 01:07:37,964
-I was going to tell you...
866
01:07:38,131 --> 01:07:40,589
We're going to do this at Alice's parents.
867
01:07:41,047 --> 01:07:42,131
They are in Essonne.
868
01:07:43,006 --> 01:07:44,589
They have a big garden.
869
01:07:46,256 --> 01:07:48,131
It's hard to say no to your grandparents.
870
01:07:48,297 --> 01:07:49,797
-I said nothing.
871
01:07:55,756 --> 01:07:57,547
-Don't feel left out, my Rachel.
872
01:07:59,464 --> 01:08:00,881
It's just that...
873
01:08:02,922 --> 01:08:06,756
This year, it was easier to do this one as a family.
875
01:08:22,339 --> 01:08:26,339
- Mobile phones are prohibited for everyone during the events.
876
01:08:26,506 --> 01:08:27,756
-Chut.
877
01:08:30,172 --> 01:08:31,589
-Rachel,
878
01:08:31,756 --> 01:08:34,131
we are with my parents in Essonne.
879
01:08:34,297 --> 01:08:36,547
I wanted to say thank you for understanding.
880
01:08:37,256 --> 01:08:40,464
Leila is talking about you. See you soon, Alice.
881
01:08:47,506 --> 01:08:49,047
Wait for me!
883
01:09:06,922 --> 01:09:08,172
-How are you?
884
01:09:09,506 --> 01:09:10,839
-AVERAGE.
885
01:09:15,047 --> 01:09:17,964
-Do you have something planned this afternoon? -Yes.
886
01:09:18,131 --> 01:09:19,589
- Stop, you have nothing planned.
887
01:09:19,756 --> 01:09:21,506
- Yes, I assure you. -But no.
888
01:09:23,881 --> 01:09:25,797
I feel that you have nothing planned.
889
01:09:31,589 --> 01:09:33,756
Come on, I'll take you to lunch.
891
01:10:06,172 --> 01:10:08,589
-I was with my high school sweetheart, Paul.
892
01:10:08,756 --> 01:10:11,256
He works at a big newspaper today.
893
01:10:11,422 --> 01:10:12,881
I thought...
894
01:10:13,381 --> 01:10:15,839
We're not going to think about it, then one day,
895
01:10:16,381 --> 01:10:18,339
it will happen and we will keep it.
896
01:10:18,797 --> 01:10:21,047
It will be like that, it will be obvious.
897
01:10:22,422 --> 01:10:24,047
Then this day came.
898
01:10:24,797 --> 01:10:26,297
And I didn't keep it.
899
01:10:27,464 --> 01:10:30,547
He was mad at me, I think. He would have liked it.
900
01:10:31,964 --> 01:10:35,172
But... we never talked about it again.
901
01:10:37,422 --> 01:10:39,089
And I know that...
902
01:10:40,797 --> 01:10:41,839
Non.
903
01:10:43,172 --> 01:10:44,422
What?
904
01:10:46,214 --> 01:10:50,506
-If I still had my mother with me, I would have made a different decision.
905
01:10:51,589 --> 01:10:52,839
-She is dead
906
01:10:53,006 --> 01:10:54,256
when were you how old?
907
01:10:55,214 --> 01:10:56,714
-Nine years.
908
01:10:56,881 --> 01:10:58,881
-It's small to lose your mother.
909
01:11:01,297 --> 01:11:02,922
What did she die of?
910
01:11:04,339 --> 01:11:06,297
- From a car accident.
911
01:11:06,797 --> 01:11:08,464
I was with her.
912
01:11:11,506 --> 01:11:13,131
- Oh yeah, it's violent.
913
01:11:15,006 --> 01:11:16,714
-But I think...
914
01:11:16,881 --> 01:11:19,381
That's why I'm so late.
915
01:11:21,172 --> 01:11:25,214
I even wait until it's too late. Because it reminds me of her.
916
01:11:27,839 --> 01:11:29,964
- Is it that bad not to have one?
917
01:11:31,006 --> 01:11:32,547
-Serious, no.
918
01:11:32,839 --> 01:11:36,422
I don't think a woman is complete just by having one, but...
919
01:11:38,714 --> 01:11:43,214
I even believe that somewhere I'm proud to belong
920
01:11:43,381 --> 01:11:45,839
to the community of women who have none,
921
01:11:46,006 --> 01:11:48,589
but still. It's like...
922
01:11:50,839 --> 01:11:54,756
A huge collective experience that the whole world is going through
923
01:11:56,631 --> 01:11:58,964
and to which I do not have access.
924
01:12:00,589 --> 01:12:02,964
-I would have forced you to have a child for me.
926
01:12:07,131 --> 01:12:09,756
-You say that because you are a child yourself.
927
01:12:22,214 --> 01:12:23,672
Sorry, Vincent.
928
01:12:33,631 --> 01:12:35,047
Look at.
929
01:12:35,714 --> 01:12:37,256
It is day.
933
01:14:09,089 --> 01:14:10,547
-Ready?
934
01:14:10,714 --> 01:14:12,089
Let's go!
935
01:14:25,922 --> 01:14:28,214
-Dad! -How are you?
936
01:14:31,089 --> 01:14:34,922
-I knocked the judo teacher down and hurt myself.
937
01:14:35,089 --> 01:14:37,047
-Oh dear, all that? -At my feet.
938
01:14:37,214 --> 01:14:38,547
-All that...
940
01:15:02,839 --> 01:15:03,964
Oh shit.
941
01:15:04,131 --> 01:15:05,839
Shit, shit.
942
01:15:06,006 --> 01:15:07,589
Holy shit.
943
01:15:09,922 --> 01:15:12,797
No, Leïla, don't do that, please.
944
01:15:12,964 --> 01:15:15,297
I drive there. - I have a stomach ache.
945
01:15:16,339 --> 01:15:17,881
I feel like throwing up.
946
01:15:18,047 --> 01:15:20,256
- We're coming, we're going to open the windows.
947
01:15:20,422 --> 01:15:22,131
- I really want to vomit.
948
01:15:22,297 --> 01:15:23,547
- Breathe.
949
01:15:23,714 --> 01:15:26,464
How are you. Okay okay.
951
01:15:29,297 --> 01:15:32,506
You put your belt back on, it's too important.
952
01:15:32,672 --> 01:15:34,297
You put your belt back on now!
953
01:15:35,172 --> 01:15:36,172
Put your belt back on!
954
01:15:36,339 --> 01:15:37,506
Put it back.
955
01:15:37,672 --> 01:15:38,839
You get attached. -I am going to throw up.
956
01:15:39,006 --> 01:15:40,714
-No, no, no!
957
01:15:40,881 --> 01:15:42,006
Oh is.
958
01:15:42,172 --> 01:15:43,506
It's not true...
959
01:15:44,381 --> 01:15:46,172
Wait...
960
01:15:46,339 --> 01:15:47,381
Shit!
962
01:15:54,256 --> 01:15:56,922
Take. Alright, we're almost there.
963
01:15:59,047 --> 01:16:00,172
We're going to stop for a bit.
964
01:16:05,506 --> 01:16:08,172
How do those shitty buttons work?
965
01:16:17,464 --> 01:16:19,381
SO. Are you OK my angel?
966
01:16:19,547 --> 01:16:22,922
Come on, I'll put your belt back on. How are you?
967
01:16:23,089 --> 01:16:24,589
You were scared?
968
01:16:26,422 --> 01:16:27,631
OK.
969
01:16:28,714 --> 01:16:31,089
It's ok now. This happened.
970
01:16:32,881 --> 01:16:34,631
Sorry for yelling.
972
01:17:00,339 --> 01:17:01,422
-Leila!
973
01:17:03,214 --> 01:17:04,422
My baby!
974
01:17:06,006 --> 01:17:07,381
My night!
975
01:17:07,547 --> 01:17:09,047
My love!
976
01:17:10,589 --> 01:17:12,131
How's it going?
977
01:17:13,047 --> 01:17:14,547
-GOOD. - No sore?
978
01:17:14,714 --> 01:17:15,922
-Non.
979
01:17:16,339 --> 01:17:17,672
-I was afraid.
980
01:17:17,839 --> 01:17:19,256
I was afraid.
981
01:17:20,589 --> 01:17:22,297
How are you? -Pardon.
982
01:17:24,089 --> 01:17:27,047
- Have you seen a doctor? - Yes, it's nothing.
983
01:17:27,214 --> 01:17:29,006
-And you, have you seen a doctor? -Yes.
984
01:17:29,172 --> 01:17:30,589
-No? Yes?
985
01:17:30,756 --> 01:17:33,089
You weren't hurt? No bobo? -No.
986
01:17:34,131 --> 01:17:36,131
We're going to go home, okay?
987
01:17:36,881 --> 01:17:38,297
What do you want to do?
988
01:17:56,339 --> 01:17:57,881
-Do you know that Louana gave birth?
989
01:17:58,047 --> 01:18:00,839
-Ha, fine. How did that happen?
990
01:18:01,006 --> 01:18:02,047
-GOOD.
991
01:18:11,131 --> 01:18:12,797
Why didn't you tell me?
992
01:18:14,631 --> 01:18:15,964
-Say what?
993
01:18:16,714 --> 01:18:18,631
-That Jeanne was dead.
994
01:18:19,381 --> 01:18:21,547
-I didn't want to bother you with that.
995
01:18:22,631 --> 01:18:23,922
With this sad news.
996
01:18:24,089 --> 01:18:26,589
- Bother me? But it's my life too.
997
01:18:27,172 --> 01:18:28,131
Ali, look at me.
998
01:18:29,214 --> 01:18:31,172
I only have one life, it's with you.
999
01:18:32,589 --> 01:18:35,672
What happens to you, happens to me too and vice versa, right?
1000
01:18:37,047 --> 01:18:39,339
- I was wrong, I have it all wrong.
1001
01:18:39,506 --> 01:18:40,881
Pardon. -No but...
1002
01:18:41,047 --> 01:18:43,047
-I know, Rachel. I know.
1003
01:18:45,131 --> 01:18:46,839
Here I am tired.
1006
01:20:08,214 --> 01:20:10,464
-Leave me! Shit!
1007
01:20:11,881 --> 01:20:13,297
-Rachel, stop!
1008
01:20:23,672 --> 01:20:26,297
I do not love him anymore. No, it's true, Rachel.
1009
01:20:26,464 --> 01:20:27,881
-Stop Please...
1010
01:20:29,839 --> 01:20:31,797
-I think that deep down, neither does she.
1011
01:20:32,714 --> 01:20:35,964
It's no coincidence that we meet around a funeral.
1012
01:20:39,089 --> 01:20:41,131
She shouldn't have asked me that.
1013
01:20:41,297 --> 01:20:44,172
To try again, to ask me to come back.
1014
01:20:44,339 --> 01:20:45,381
More...
1015
01:20:46,131 --> 01:20:49,506
Now that she asked me, I can't tell her no.
1016
01:20:50,464 --> 01:20:52,006
-I understand.
1017
01:20:54,672 --> 01:20:56,631
Actually, no, I don't understand.
1018
01:20:59,922 --> 01:21:01,214
For what?
1019
01:21:02,422 --> 01:21:04,089
-For Leila.
1020
01:21:04,631 --> 01:21:07,797
Now she's here, she's in my life.
1021
01:21:07,964 --> 01:21:10,797
My choices aren't just my choices.
1022
01:21:12,422 --> 01:21:16,422
I'm not going to tell you that you'll ever understand, but...
1023
01:21:16,589 --> 01:21:18,172
- But that's what you do.
1024
01:21:18,339 --> 01:21:19,631
-That's what I think.
1025
01:21:21,297 --> 01:21:25,047
I sincerely, deeply wish that this happens to you.
1026
01:21:25,214 --> 01:21:28,089
Really. Even if it won't be with me.
1027
01:21:29,506 --> 01:21:30,756
-I understood it.
1028
01:21:40,881 --> 01:21:42,506
I feel trapped.
1029
01:21:44,381 --> 01:21:45,506
- I too am trapped.
1030
01:21:46,214 --> 01:21:49,131
-Trap? You, but what are you trapped in?
1031
01:21:49,964 --> 01:21:52,922
You want to love, you love. You don't want kids, you don't have any.
1032
01:21:53,089 --> 01:21:55,714
You still want children, it's when you want.
1033
01:21:55,881 --> 01:21:58,339
What are you stuck with? Nothing at all.
1034
01:21:58,506 --> 01:22:00,297
For me, it's too late.
1035
01:22:01,172 --> 01:22:02,631
-I'm trapped because I love you.
1036
01:22:04,214 --> 01:22:06,464
-Stop Please.
1037
01:22:08,006 --> 01:22:09,589
Stopped.
1038
01:22:14,381 --> 01:22:15,922
-Aren't you sleeping?
1039
01:22:16,089 --> 01:22:17,131
-I'm not sleepy.
1040
01:22:27,339 --> 01:22:28,839
Why are you crying?
1041
01:22:29,006 --> 01:22:30,797
-I'm not crying, sweetheart.
1042
01:22:32,089 --> 01:22:36,047
- Did you have a nightmare? - A little nightmare that will pass.
1043
01:22:36,714 --> 01:22:38,839
- Here, take my moon. -THANKS.
1044
01:22:40,214 --> 01:22:41,589
How nice.
1046
01:22:50,589 --> 01:22:52,714
-I don't want you to cry.
1047
01:22:57,214 --> 01:22:58,964
Shall we make a sandwich?
1048
01:23:01,214 --> 01:23:03,131
- Yes, we're making a sandwich.
1049
01:23:03,297 --> 01:23:05,672
Do you make the cheese?
1050
01:23:06,839 --> 01:23:09,214
-The salad. - The salad, okay.
1051
01:23:09,381 --> 01:23:10,672
One.
1052
01:23:18,214 --> 01:23:20,422
- Dad, you make the bread.
1054
01:23:44,214 --> 01:23:46,256
-I'll go. - No, stay here.
1055
01:23:47,172 --> 01:23:48,506
-Come on.
1056
01:23:49,214 --> 01:23:52,047
- I have to go, it's late. -No stay.
1057
01:23:53,256 --> 01:23:55,089
-Come on, sweetheart. -No.
1058
01:23:55,797 --> 01:23:56,756
Stay.
1059
01:23:56,922 --> 01:23:58,672
-We are going to sleep. -To bed.
1060
01:23:58,839 --> 01:24:01,256
-Stay here. -Darling.
1061
01:24:02,297 --> 01:24:04,256
-Do you promise me that you will stay?
1062
01:24:04,422 --> 01:24:07,172
-All right. So, see you tomorrow morning.
1063
01:24:08,922 --> 01:24:11,047
I'll make you breakfast.
1064
01:24:13,256 --> 01:24:15,006
- Good night, Rachel.
1065
01:24:15,756 --> 01:24:16,881
- Good night, my night.
1067
01:24:35,131 --> 01:24:36,714
I blame you, Ali.
1068
01:24:40,256 --> 01:24:41,714
-I know.
1069
01:24:42,589 --> 01:24:44,297
-I know you know.
1072
01:26:17,131 --> 01:26:18,589
-Rachel!
1073
01:26:18,756 --> 01:26:21,131
-How are you, sweetheart? -Yes.
1074
01:26:25,297 --> 01:26:27,047
-It was? It went well?
1075
01:26:27,214 --> 01:26:29,131
It was great? -Look at my casserole!
1076
01:26:29,297 --> 01:26:30,297
- Did you make a casserole?
1077
01:26:32,256 --> 01:26:34,881
Come on, I got you your snack. Let's go?
1078
01:26:35,881 --> 01:26:38,422
Do you remember we used to go for a walk?
1079
01:26:40,756 --> 01:26:42,006
Attention!
1080
01:26:44,006 --> 01:26:47,547
- So, who will take me to judo? -Lots of people.
1081
01:26:49,422 --> 01:26:51,172
Lots of people you love.
1082
01:26:52,214 --> 01:26:53,922
- Will we still see each other?
1083
01:26:54,089 --> 01:26:57,214
-Leïla, it's more me who will decide.
1084
01:26:57,381 --> 01:26:58,922
But maybe yes.
1085
01:26:59,339 --> 01:27:01,089
But much less than before.
1086
01:27:04,089 --> 01:27:07,381
Doesn't mean I won't think of you.
1087
01:27:13,672 --> 01:27:15,756
-One, two, three, presto.
1088
01:27:18,756 --> 01:27:21,797
Is it because you are going to die? -No.
1089
01:27:21,964 --> 01:27:25,214
No no not at all.
1090
01:27:25,797 --> 01:27:27,381
I will be alive.
1091
01:27:30,006 --> 01:27:32,589
-So, are you going on a trip?
1092
01:27:33,464 --> 01:27:34,756
- No, I'll be...
1093
01:27:34,922 --> 01:27:37,714
I'll be in the same town, I'll be alive,
1094
01:27:38,631 --> 01:27:40,839
but we won't see each other like before.
1095
01:27:43,547 --> 01:27:46,422
-Are we going on vacation, you and me?
1096
01:27:48,589 --> 01:27:50,839
- No, we won't go on vacation anymore.
1097
01:27:51,214 --> 01:27:52,381
You see, that's over.
1098
01:27:52,547 --> 01:27:54,381
-I'm sad then.
1099
01:27:54,547 --> 01:27:57,131
-No. No, I do not want.
1100
01:27:58,631 --> 01:28:00,881
I don't want you to be sad.
1101
01:28:02,089 --> 01:28:03,297
Never.
1102
01:28:03,464 --> 01:28:07,172
So you don't forget me, but you don't think about me too much.
1103
01:28:09,422 --> 01:28:10,839
All right?
1104
01:28:26,464 --> 01:28:28,172
-Good morning. -Hello, Alice.
1105
01:28:29,297 --> 01:28:30,297
Voilà.
1106
01:28:31,547 --> 01:28:32,797
-Maman!
1107
01:28:39,631 --> 01:28:41,381
-I'm sorry, Rachel.
1108
01:28:44,297 --> 01:28:45,631
-Non.
1109
01:28:45,797 --> 01:28:48,422
It's Ali who makes me suffer, it's not you.
1110
01:28:49,422 --> 01:28:52,381
We're going to stop apologizing on behalf of men.
1111
01:28:58,089 --> 01:28:59,256
Bye.
1112
01:28:59,422 --> 01:29:01,547
- Goodbye, Rachel. - Goodbye, Alice.
1113
01:29:01,714 --> 01:29:03,047
Bye.
1114
01:29:11,297 --> 01:29:13,964
-I'll get the mail, I'm coming.
1115
01:29:34,339 --> 01:29:35,756
-SATURDAY...
1116
01:29:36,881 --> 01:29:38,172
Sunday.
1117
01:29:51,131 --> 01:29:52,256
-Hello, Rachel.
1118
01:29:57,881 --> 01:30:00,089
There are still ways, you know?
1119
01:30:00,256 --> 01:30:02,714
But the chances are slim.
1120
01:30:04,464 --> 01:30:05,922
-Yes I know.
1121
01:30:08,464 --> 01:30:10,714
-Do you talk about it with the dad?
1122
01:30:15,547 --> 01:30:16,839
-There is no more dad.
1123
01:30:18,631 --> 01:30:21,297
But yes, we'll see.
1124
01:30:23,214 --> 01:30:25,089
Life is short and long.
1125
01:30:26,006 --> 01:30:26,964
-Oui.
1126
01:30:28,172 --> 01:30:29,839
Life is long.
1127
01:30:39,589 --> 01:30:40,839
-Merci.
1129
01:30:58,547 --> 01:31:01,172
- Can you keep it for 5 minutes? -My baby!
1130
01:31:01,339 --> 01:31:03,547
- Go ahead, there's no problem.
1131
01:31:05,214 --> 01:31:07,506
-Can I leave you? -Yes of course.
1132
01:31:07,672 --> 01:31:09,339
- Will you leave mom alone?
1133
01:31:09,506 --> 01:31:13,172
-I leave you with Aunt. -Mom will leave you alone too.
1134
01:31:13,339 --> 01:31:15,089
-Yes go on! Go for it.
1135
01:31:15,256 --> 01:31:16,464
-I leave you.
1136
01:31:16,631 --> 01:31:17,964
- See you later, darling.
1137
01:31:18,131 --> 01:31:20,672
-Look, you dropped your cookie.
1138
01:31:20,839 --> 01:31:22,422
Look, my little darling.
1139
01:31:22,589 --> 01:31:24,547
Look, have you seen this?
1140
01:31:24,714 --> 01:31:26,256
Did you see that?
1141
01:31:26,422 --> 01:31:27,672
Voilà.
1142
01:31:28,256 --> 01:31:30,089
-Even! Come!
1143
01:31:31,256 --> 01:31:32,797
Grandma, lie down!
1144
01:31:33,464 --> 01:31:34,756
Do not move!
1145
01:31:53,047 --> 01:31:54,422
-Leila!
1146
01:31:56,131 --> 01:31:57,464
Leila!
1148
01:33:33,631 --> 01:33:35,714
-OK, it's fine!
1149
01:33:37,839 --> 01:33:40,256
Arnaud, we start with the library.
1150
01:34:23,881 --> 01:34:27,047
- Sorry, I'm in the dark. Oh shit! Damn, excuse me.
1151
01:34:27,589 --> 01:34:29,506
- No, stay!
1152
01:35:46,589 --> 01:35:47,964
-Madame Friedman?
1153
01:35:49,922 --> 01:35:50,881
I can?
1154
01:35:51,422 --> 01:35:52,839
-Dylan!
1155
01:35:54,047 --> 01:35:55,464
Yes of course!
1156
01:35:56,214 --> 01:35:57,797
But you...
1157
01:35:57,964 --> 01:36:00,756
You, you... You work here?
1158
01:36:00,922 --> 01:36:05,089
-Yeah. It's amazing to see you there. Do you come often?
1159
01:36:05,381 --> 01:36:06,797
-Sometimes yes.
1160
01:36:07,756 --> 01:36:10,131
Are you a server? - Leader, be careful.
1161
01:36:10,964 --> 01:36:13,006
-It's amazing. -Mimo!
1162
01:36:13,172 --> 01:36:15,047
She doesn't pay the lady, put on my bill.
1163
01:36:15,214 --> 01:36:17,547
- Attention, I will come back every day.
1164
01:36:20,381 --> 01:36:23,172
-I am happy to see you. It's a sign.
1165
01:36:23,339 --> 01:36:25,006
-A sign of what? - Fate.
1166
01:36:27,297 --> 01:36:28,922
You haven't changed at all.
1167
01:36:29,714 --> 01:36:31,006
-Oh yes.
1168
01:36:32,131 --> 01:36:33,547
It's not serious.
1169
01:36:35,381 --> 01:36:37,339
Are you okay here? - Yeah, seriously.
1170
01:36:38,214 --> 01:36:40,089
It's cool. There is a good team.
1171
01:36:40,256 --> 01:36:43,339
-Glad you work in a place you like.
1172
01:36:44,089 --> 01:36:45,256
-Merci.
1173
01:36:50,631 --> 01:36:52,047
I'm sorry.
1174
01:36:53,089 --> 01:36:54,381
-Enough to?
1175
01:36:54,881 --> 01:36:59,006
-For everything. I was a little jerk. I made you drool over it.
1176
01:37:00,797 --> 01:37:04,547
I often thought of you and I never came to see you.
1177
01:37:05,297 --> 01:37:08,256
- The important thing is that you can do without me.
1178
01:37:09,297 --> 01:37:11,964
-Are you still at Maurice Ravel? -Yes.
1179
01:37:14,839 --> 01:37:16,839
And then, we see each other now.
1180
01:37:18,089 --> 01:37:19,089
It is repaired.
1181
01:37:24,381 --> 01:37:26,922
-If I wanted to see you in recent years,
1182
01:37:27,672 --> 01:37:29,756
it was to thank you.
1183
01:37:33,256 --> 01:37:36,631
I wanted to tell you that you marked me.
1184
01:37:39,922 --> 01:37:41,839
I wanted to tell you that...
1185
01:37:46,047 --> 01:37:47,881
That I haven't forgotten you.
1186
01:37:54,214 --> 01:37:57,006
-Dylan, you come here, we need you.
1187
01:38:02,339 --> 01:38:04,297
- I'll be back, don't move.
77252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.