All language subtitles for The.Professional.Bridesmaid.2023.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:11,636
[upbeat music]
2
00:00:11,678 --> 00:00:21,938
*
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,273
* Love, *
4
00:00:23,314 --> 00:00:24,983
* You want some more of it.*
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,192
* Love
6
00:00:26,234 --> 00:00:27,360
* Cause nothing else does it*
7
00:00:27,402 --> 00:00:29,904
* Love, can't get enough of it*
8
00:00:29,946 --> 00:00:32,574
* Love, love, love, love*
9
00:00:32,615 --> 00:00:33,575
* Love,*
10
00:00:33,616 --> 00:00:34,868
* oh it's not too shabby*
11
00:00:34,909 --> 00:00:36,077
* Love,*
12
00:00:36,119 --> 00:00:37,579
* Come on let's all get sappy*
13
00:00:37,620 --> 00:00:39,372
* Love*
14
00:00:39,414 --> 00:00:40,457
* Because it makes you happy*
15
00:00:40,498 --> 00:00:41,875
-* Love, love, love*
-Ok.
16
00:00:41,916 --> 00:00:43,209
* Hey!*
17
00:00:43,251 --> 00:00:44,544
*
18
00:00:44,586 --> 00:00:45,545
Oh, sorry!
19
00:00:45,587 --> 00:00:47,630
* Love*
20
00:00:47,672 --> 00:00:49,007
* The only love*
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,592
Ok.
22
00:00:50,633 --> 00:00:52,177
* Cause when we give it,
live it*
23
00:00:52,218 --> 00:00:55,221
* We can share the love*
24
00:00:55,263 --> 00:00:57,932
* Share the love*
25
00:00:57,974 --> 00:01:00,810
Ok. Who's ready to get married?
26
00:01:00,852 --> 00:01:02,312
Maggie!
27
00:01:06,441 --> 00:01:07,901
You definitely saved the day,
Maggie.
28
00:01:07,942 --> 00:01:10,070
All in a wedding day's work.
29
00:01:10,111 --> 00:01:11,279
I still don't see how
you got the dress
30
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
across town so quickly.
31
00:01:12,947 --> 00:01:17,243
Well, a professional bridesmaid
never reveals her secrets.
32
00:01:17,285 --> 00:01:19,245
Oh, they are ready for photos
33
00:01:19,287 --> 00:01:20,747
and the bride is looking
for you.
34
00:01:20,789 --> 00:01:24,918
Ok, uh, oh.
Hold this.
35
00:01:24,959 --> 00:01:26,294
Are these... veil weights?
36
00:01:26,336 --> 00:01:27,671
Yeah.
37
00:01:27,712 --> 00:01:29,172
So, the breeze doesn't blow
the veil out of place.
38
00:01:29,214 --> 00:01:30,340
What else have you got
in there?
39
00:01:30,382 --> 00:01:32,092
Anything a bride might night.
40
00:01:32,133 --> 00:01:35,261
You know, we've got,
uh, stress balls.
41
00:01:35,303 --> 00:01:37,430
Chalk to cover up
any wine stains.
42
00:01:37,472 --> 00:01:38,640
Uh-huh.
43
00:01:38,682 --> 00:01:40,392
EpiPen for any guest
who forgot to mention
44
00:01:40,433 --> 00:01:42,644
-that they have a nut allergy.
-Ah.
45
00:01:42,686 --> 00:01:46,606
And I always keep a stand-in
wedding ring.
46
00:01:46,648 --> 00:01:49,651
You'd be shocked how often
the best man loses the real one.
47
00:01:49,693 --> 00:01:51,611
Maggie... We're about
to do photos outside
48
00:01:51,653 --> 00:01:54,572
but I'd love to get one with you
and the bridesmaids.
49
00:01:54,614 --> 00:01:56,783
Yeah, of course.
I wouldn't miss it.
50
00:01:56,825 --> 00:01:57,951
Oh, I'll talk to you later?
51
00:01:57,992 --> 00:01:59,035
9:00 PM your place.
52
00:01:59,077 --> 00:02:00,120
-Let's go, let's go!
-Have fun.
53
00:02:00,161 --> 00:02:01,830
[Bride] Say bridesmaids!
54
00:02:03,123 --> 00:02:04,207
[camera shutter clicks]
55
00:02:05,959 --> 00:02:08,503
[cheerful music]
56
00:02:12,090 --> 00:02:13,508
[doorbell rings]
57
00:02:14,092 --> 00:02:15,218
You are a lifesaver.
58
00:02:15,260 --> 00:02:16,761
Actually, I'd say you are.
59
00:02:16,803 --> 00:02:19,514
The way the bride's parents
were singing your praises.
60
00:02:19,556 --> 00:02:21,141
Business is booming,
I take it?
61
00:02:21,182 --> 00:02:23,476
A little too much, actually.
62
00:02:23,518 --> 00:02:25,687
I have been spending so much
time at weddings lately
63
00:02:25,729 --> 00:02:29,691
that when I try to go to sleep,
I actually count groomsmen.
64
00:02:29,733 --> 00:02:31,317
They're never where
they're supposed to be.
65
00:02:31,359 --> 00:02:32,819
-Groomsmen?
-Yeah.
66
00:02:32,861 --> 00:02:34,988
Maybe your subconscious is
trying to tell you something.
67
00:02:35,030 --> 00:02:36,990
Yeah, that I need a vacation.
68
00:02:37,032 --> 00:02:38,825
I was going to say romance.
69
00:02:38,867 --> 00:02:40,994
Oh! Haha. Very funny.
70
00:02:41,036 --> 00:02:42,829
Too bad you couldn't
clone yourself.
71
00:02:42,871 --> 00:02:44,372
My thoughts exactly.
72
00:02:44,414 --> 00:02:46,791
Which is actually why
I have been planning
73
00:02:46,833 --> 00:02:49,294
to scale my business.
74
00:02:49,336 --> 00:02:51,087
So, after I get seed money,
75
00:02:51,129 --> 00:02:53,006
I was thinking of hiring
five bridesmaids,
76
00:02:53,048 --> 00:02:57,427
training them and then I can
spread happiness far and wide.
77
00:02:57,469 --> 00:03:00,347
I even wrote up a little
business plan.
78
00:03:04,059 --> 00:03:07,437
Professional Bridesmaids Inc.
Mmhmm.
79
00:03:07,479 --> 00:03:11,066
Maggie! That is
a fantastic idea.
80
00:03:11,107 --> 00:03:14,110
Thanks. Now, if only
the bank agreed.
81
00:03:14,152 --> 00:03:16,863
They just shot down my loan
request yet again.
82
00:03:16,905 --> 00:03:19,532
They need references but
I can't give up my clients.
83
00:03:19,574 --> 00:03:21,743
Yeah, that's the thing
about this job.
84
00:03:21,785 --> 00:03:23,828
A lot of clients want you
under the radar
85
00:03:23,870 --> 00:03:26,331
so doing it well
means no one knows
that you're working at all.
86
00:03:26,373 --> 00:03:29,084
Well, I may have a solution.
87
00:03:29,125 --> 00:03:30,502
Yeah?
88
00:03:30,543 --> 00:03:33,421
I know you were planning
on taking a break, but...
89
00:03:33,463 --> 00:03:34,631
you heard that over
on Columbus
90
00:03:34,673 --> 00:03:36,966
the mayor's daughter's
getting married?
91
00:03:37,008 --> 00:03:38,510
Yeah, I mean, hard not to.
92
00:03:38,551 --> 00:03:41,221
It's like Ohio's version
of a Kennedy wedding.
93
00:03:41,262 --> 00:03:44,057
Well, their wedding planner
dropped out.
94
00:03:44,099 --> 00:03:46,059
Well, actually,
more like got fired.
95
00:03:46,101 --> 00:03:47,519
What? What happened?
96
00:03:47,560 --> 00:03:48,937
He was getting kickbacks
from the vendors
97
00:03:48,978 --> 00:03:51,064
and the mayor doesn't want
even a hint of bad press.
98
00:03:51,106 --> 00:03:53,233
Anyway, they hired me
to replace him.
99
00:03:53,274 --> 00:03:56,236
What? Nora, that's amazing.
100
00:03:56,277 --> 00:03:57,779
Oh, my gosh.
You're gonna nail it.
101
00:03:57,821 --> 00:03:58,988
Thanks!
102
00:03:59,030 --> 00:04:01,074
But, with a stressed-out bride
103
00:04:01,116 --> 00:04:03,368
and the wedding in only
two weeks,
104
00:04:03,410 --> 00:04:05,453
they could really use
someone like you.
105
00:04:07,622 --> 00:04:10,333
And maybe it'll help
with your loan situation.
106
00:04:10,375 --> 00:04:13,586
They mayor has a lot of
connections, including bankers.
107
00:04:13,628 --> 00:04:17,132
Maybe a word from him
is exactly what you need.
108
00:04:17,173 --> 00:04:20,802
Ooof. I mean, that would
be amazing.
109
00:04:20,844 --> 00:04:22,470
Glad you think so
110
00:04:22,512 --> 00:04:25,682
'cause I already mentioned you
to the mayor and he's intrigued.
111
00:04:27,267 --> 00:04:29,811
This could be great
for the both of you.
112
00:04:29,853 --> 00:04:31,730
I don't know, two weeks?
113
00:04:31,771 --> 00:04:35,525
I mean that's like, really,
really soon.
114
00:04:35,567 --> 00:04:37,152
I know, I know it is,
115
00:04:37,193 --> 00:04:40,655
but, you'll talk to him anyway,
right?
116
00:04:43,283 --> 00:04:46,119
Ok. Ok, I will talk to him.
117
00:04:46,161 --> 00:04:47,787
Yes!
118
00:04:47,829 --> 00:04:48,830
[glasses clink]
119
00:04:51,332 --> 00:04:52,876
[camera shutter clicks]
120
00:04:52,917 --> 00:04:54,336
How's this one?
121
00:04:54,377 --> 00:04:56,379
The focus group's prefer
the sleeves rolled up, sir.
122
00:04:56,421 --> 00:04:59,341
Ready to take hold of the city's
biggest problems.
123
00:04:59,382 --> 00:05:01,176
Spoken like a true
campaign manager.
124
00:05:01,217 --> 00:05:02,427
[knocking]
125
00:05:03,178 --> 00:05:04,054
Hi.
126
00:05:04,095 --> 00:05:05,347
Can we help you?
127
00:05:05,388 --> 00:05:07,140
Your uh, your wedding planner
called me.
128
00:05:07,182 --> 00:05:08,391
I'm Maggie Bailey.
129
00:05:08,433 --> 00:05:09,809
Right, you must be the...
130
00:05:10,727 --> 00:05:12,395
-Let's take five, shall we?
-Yeah.
131
00:05:14,939 --> 00:05:15,857
Please.
132
00:05:15,899 --> 00:05:17,025
Oh, thank you.
133
00:05:18,360 --> 00:05:21,446
You must be the... I,
134
00:05:21,488 --> 00:05:23,156
I... I don't actually even know
what you call it.
135
00:05:23,198 --> 00:05:24,616
The professional bridesmaid.
136
00:05:24,657 --> 00:05:25,992
Right.
137
00:05:26,034 --> 00:05:27,619
So, how is that different
from a wedding planner?
138
00:05:27,660 --> 00:05:30,163
My job is all about
bridal support.
139
00:05:30,205 --> 00:05:34,626
So, a meddling mother in law?
I have museum day passes handy.
140
00:05:34,668 --> 00:05:38,338
Bickering bridesmaids?
I keep spas on speed-dial.
141
00:05:38,380 --> 00:05:40,215
See the, uh, the pressures
of being a bride
142
00:05:40,256 --> 00:05:42,342
can be really overwhelming
and so my job is
143
00:05:42,384 --> 00:05:45,178
to keep it easy and fun
while handling
144
00:05:45,220 --> 00:05:48,598
all those last-minute problems
that always seem to come up.
145
00:05:48,640 --> 00:05:51,101
Oh, and they will.
That's what my wife used to say.
146
00:05:51,142 --> 00:05:52,060
Yeah.
147
00:05:53,687 --> 00:05:57,691
Um... we lost my wife, Carol,
three years ago.
148
00:05:57,732 --> 00:05:58,900
Oh.
149
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
She was the perfect partner
in every way.
150
00:06:00,402 --> 00:06:02,445
I wouldn't have been elected
to the school council,
151
00:06:02,487 --> 00:06:05,865
let alone mayor if not
for her grace and tact.
152
00:06:05,907 --> 00:06:09,911
Well, I'm so sorry.
She sounds very special, sir.
153
00:06:09,953 --> 00:06:13,540
She was just like Alexis.
154
00:06:13,581 --> 00:06:15,875
Lexi stepped right
into her shoes.
155
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
She helped keep my
constituents happy
156
00:06:17,919 --> 00:06:20,296
and I want to give her
the wedding she deserves.
157
00:06:20,338 --> 00:06:22,841
Our current challenge
is the mayor is facing
158
00:06:22,882 --> 00:06:25,385
a special election in
just under two months
159
00:06:25,427 --> 00:06:27,554
and we've invited press
to cover the wedding.
160
00:06:27,595 --> 00:06:30,807
I completely understand,
and if you hire me,
161
00:06:30,849 --> 00:06:34,561
I will take as much off the
bride's shoulders as possible.
162
00:06:38,815 --> 00:06:41,568
Alright then.
Let's give it a try.
163
00:06:41,609 --> 00:06:43,028
Thomas will help you
with the details.
164
00:06:43,069 --> 00:06:44,279
Right.
165
00:06:44,320 --> 00:06:46,281
Now, you still live in Logan,
correct?
166
00:06:46,322 --> 00:06:47,574
Yeah.
167
00:06:47,615 --> 00:06:49,367
Perfect. No one here should
recognize you.
168
00:06:49,409 --> 00:06:50,744
Uh...
169
00:06:50,785 --> 00:06:52,370
Discretion is of the utmost
importance to us.
170
00:06:52,412 --> 00:06:53,580
Ok, yeah, for me as well.
171
00:06:53,621 --> 00:06:56,041
For what I do,
discretion is vital.
172
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
Good.
173
00:06:57,292 --> 00:07:00,295
So I and Thomas here
and uh Lexi
174
00:07:00,337 --> 00:07:02,088
will be the only ones
who know who really are.
175
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
Oh, and Nora.
176
00:07:03,631 --> 00:07:05,925
Nora, yeah, the wedding planner.
177
00:07:05,967 --> 00:07:09,888
Um, she told me
about your bank issue.
178
00:07:09,929 --> 00:07:10,972
Oh.
179
00:07:11,014 --> 00:07:12,390
Emma Spencer from
Midwestern Savings
180
00:07:12,432 --> 00:07:14,976
is an advocate of
women-led business.
181
00:07:15,018 --> 00:07:17,270
She'll be at the wedding,
182
00:07:17,312 --> 00:07:19,773
and, uh, I'd be happy
to introduce you.
183
00:07:19,814 --> 00:07:24,527
Oh, wow, um, a referral like
that would be amazing.
184
00:07:24,569 --> 00:07:27,113
And you'll move into the mansion
until after the wedding.
185
00:07:27,155 --> 00:07:28,448
Of course.
186
00:07:28,490 --> 00:07:31,284
Um, uh... Of course?
187
00:07:31,326 --> 00:07:33,203
It's better for us
that you're on call
188
00:07:33,244 --> 00:07:35,705
and as close to Alexis
as possible.
189
00:07:35,747 --> 00:07:39,125
This is Lexi's big day and I
want everything to go perfectly.
190
00:07:39,167 --> 00:07:41,419
And most of all...
no bad press.
191
00:07:41,461 --> 00:07:42,629
No bad press.
192
00:07:43,505 --> 00:07:46,132
No bad press.
You got it.
193
00:07:47,384 --> 00:07:49,177
[Maggie] So yeah, that's it.
I'm hired.
194
00:07:49,219 --> 00:07:50,679
I knew they'd see your value.
195
00:07:50,720 --> 00:07:52,681
Well, thanks again, Nora.
196
00:07:52,722 --> 00:07:54,099
And hey, if you see the bride,
197
00:07:54,140 --> 00:07:55,892
will you tell her that I will be
there soon to meet her
198
00:07:55,934 --> 00:07:58,311
and give her my
background story.
199
00:07:58,353 --> 00:07:59,187
Hi.
200
00:07:59,229 --> 00:08:00,230
Sounds good.
201
00:08:00,897 --> 00:08:01,981
Where are you?
202
00:08:02,023 --> 00:08:04,776
Um, I think it's called
Evergreen Park?
203
00:08:04,818 --> 00:08:07,654
Yeah, it's some hiking trail
I passed on my way into town.
204
00:08:07,696 --> 00:08:09,989
And lucky for me, I had
my gym bag in the car.
205
00:08:10,031 --> 00:08:11,574
Did I tell you that they want me
on call?
206
00:08:11,616 --> 00:08:14,828
Yes, and living at the mansion.
I'm there now.
207
00:08:14,869 --> 00:08:16,579
The bride says she wants to have
the ceremony right here
208
00:08:16,621 --> 00:08:17,956
on this property,
209
00:08:17,997 --> 00:08:20,083
but this old barn's gonna need
a lot of work.
210
00:08:20,125 --> 00:08:23,211
Well, hey, if anyone can do it,
it's you, Nora.
211
00:08:23,253 --> 00:08:24,212
Thanks, hun.
212
00:08:24,254 --> 00:08:25,088
So, I'll talk to you later.
213
00:08:25,130 --> 00:08:26,047
-Bye.
-Bye.
214
00:08:30,885 --> 00:08:31,511
[Henry] Woah!
215
00:08:31,553 --> 00:08:32,679
Oh no! Look out!
216
00:08:33,596 --> 00:08:35,223
-Ok!
-Oh!
217
00:08:38,476 --> 00:08:39,686
Are you ok?
218
00:08:39,728 --> 00:08:42,105
Yeah, no, I'm ok.
I'm fine.
219
00:08:42,147 --> 00:08:43,106
Are you ok?
220
00:08:43,148 --> 00:08:44,357
Yeah, I'm fine.
221
00:08:44,399 --> 00:08:46,818
I mean, my pride's
never gonna recover.
222
00:08:46,860 --> 00:08:48,361
-[laughing]
-I'm so sorry.
223
00:08:48,403 --> 00:08:50,405
My friend lent me his bike
because mine's in the shop,
224
00:08:50,447 --> 00:08:53,324
and he didn't tell me that
the back break, like, pops out.
225
00:08:53,366 --> 00:08:54,659
-It's ok.
-Ok
226
00:08:54,701 --> 00:08:56,036
I promise. It's ok.
227
00:08:56,077 --> 00:09:00,290
No, I was just coming out here
to destress and...
228
00:09:00,331 --> 00:09:01,958
Yeah, I guess I gotta
start again.
229
00:09:02,000 --> 00:09:03,335
I don't know.
230
00:09:03,376 --> 00:09:06,629
Yeah, me too. Me too.
I come out here to zen out.
231
00:09:06,671 --> 00:09:08,006
I needed it today
232
00:09:08,048 --> 00:09:10,383
'cause I'm starting a new job
this afternoon.
233
00:09:10,425 --> 00:09:14,137
Oh, uh, do you mind
if I help you then?
234
00:09:14,179 --> 00:09:18,892
You've got some, yeah... ok turn
around, you've got some... yeah.
235
00:09:18,933 --> 00:09:24,230
Oh, ok, ok, I think you're good.
Yes, very presentable.
236
00:09:24,272 --> 00:09:26,066
-Thank you.
-Yeah.
237
00:09:27,192 --> 00:09:29,277
I could say the same for you.
238
00:09:32,822 --> 00:09:36,326
Well, nothing more healing
than being out in nature, right?
239
00:09:36,368 --> 00:09:37,744
Right.
240
00:09:37,786 --> 00:09:41,081
Breathing in the fresh air
and listening to the wind.
241
00:09:41,122 --> 00:09:42,916
Mmhmm.
242
00:09:42,957 --> 00:09:45,085
Getting a little carried away,
aren't I?
243
00:09:45,126 --> 00:09:46,211
Oh, no, no, not at all.
244
00:09:46,252 --> 00:09:48,588
I mean, you make it sound
very poetic.
245
00:09:48,630 --> 00:09:49,464
I don't know...
246
00:09:49,506 --> 00:09:50,423
There's a word for it.
247
00:09:50,465 --> 00:09:51,925
Yeah, no there is.
248
00:09:51,966 --> 00:09:54,219
It's, uh, Shinrin-Yoku.
Well, otherwise known as uh,
249
00:09:54,260 --> 00:09:55,804
[both] Forrest bathing.
250
00:09:57,806 --> 00:09:59,557
Great minds think alike.
251
00:09:59,599 --> 00:10:01,393
[chuckles]
Yeah.
252
00:10:03,103 --> 00:10:04,229
[phone chimes]
253
00:10:04,270 --> 00:10:07,190
Oh, that's my, uh, it's my...
I gotta...
254
00:10:07,232 --> 00:10:08,650
Oh.
255
00:10:08,692 --> 00:10:09,901
-Yeah.
-Yeah.
256
00:10:09,943 --> 00:10:12,153
I mean, enjoy your de-stressing.
257
00:10:12,195 --> 00:10:13,279
-Thank you.
-Cool.
258
00:10:13,321 --> 00:10:15,907
Good luck.
Oh, oh, you've got... uh...
259
00:10:15,949 --> 00:10:17,617
No, no, that's fine.
I'll, Ill, I'll get it later.
260
00:10:17,659 --> 00:10:19,160
Ok. Alright.
261
00:10:19,202 --> 00:10:20,662
-Ok, bye.
-Bye.
262
00:10:32,465 --> 00:10:33,591
It's always sad when
a great paper
263
00:10:33,633 --> 00:10:35,510
like the Register News
shuts down,
264
00:10:35,552 --> 00:10:37,470
but Columbuzz is happy
to have you.
265
00:10:37,512 --> 00:10:39,806
Thank you, Kay, I'm excited
to hit the ground running.
266
00:10:39,848 --> 00:10:41,516
Sorry, we couldn't bring you
on staff quite yet
267
00:10:41,558 --> 00:10:43,768
but I'm sure you're going
to ace this.
268
00:10:44,227 --> 00:10:48,773
Ok, so where do I start?
Local desk, crime beat?
269
00:10:48,815 --> 00:10:52,444
Actually, I have an assignment
you'd be perfect for.
270
00:10:52,485 --> 00:10:56,197
I understand you cover City Hall
and interviewed Mayor Shepard?
271
00:10:56,239 --> 00:10:58,825
Yes, several times.
Oh, what's the angle?
272
00:10:58,867 --> 00:11:00,535
Is it tensions with
the Development Board?
273
00:11:00,577 --> 00:11:03,246
Or maybe how close his election
is running?
274
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Actually, his daughter, Alexis,
is getting married
275
00:11:05,707 --> 00:11:07,959
in a couple weeks
to a pro hockey player.
276
00:11:08,001 --> 00:11:09,127
Uh, and...
277
00:11:09,169 --> 00:11:11,671
And it's going to be
a high-profile event
278
00:11:11,713 --> 00:11:13,173
with national appeal
279
00:11:13,214 --> 00:11:15,383
and we're the only site
granted full access.
280
00:11:15,425 --> 00:11:18,386
Our wedding guy's on paternity
leave so I need you for this.
281
00:11:19,637 --> 00:11:23,266
Uh, ok. Well Kay, I do, um,
serious news.
282
00:11:23,308 --> 00:11:26,311
So, you want me to do a story
on a wedding?
283
00:11:26,353 --> 00:11:30,774
I see a series. 500-800 words
a day in the run-up.
284
00:11:30,815 --> 00:11:34,194
Each one a new theme.
Dress, flowers, profiles.
285
00:11:34,235 --> 00:11:39,032
So... so, I'm more um, like
Woodward and Bernstein
286
00:11:39,074 --> 00:11:42,077
and it sounds like you want
Martha Stewart.
287
00:11:43,161 --> 00:11:45,538
Henry, there's a reason why
th Regiswent under
288
00:11:45,580 --> 00:11:46,873
and we're thriving.
289
00:11:46,915 --> 00:11:48,667
Like I said in the interview,
290
00:11:48,708 --> 00:11:51,544
we do some politics
but our main focus
291
00:11:51,586 --> 00:11:53,880
is listicles,
celebrities, games.
292
00:11:53,922 --> 00:11:56,424
But I don't know anything
about weddings.
293
00:11:58,718 --> 00:12:01,554
I know you want to do
political news, Henry.
294
00:12:01,596 --> 00:12:02,972
[Henry] Yeah.
295
00:12:03,014 --> 00:12:04,224
[Kay] But I need you to do
the wedding first.
296
00:12:04,265 --> 00:12:07,394
Remember, this job's
on a trial basis.
297
00:12:07,435 --> 00:12:09,604
You deliver on the wedding,
298
00:12:09,646 --> 00:12:11,356
consider yourself
permanent here.
299
00:12:11,398 --> 00:12:13,274
The next story you write
can be whatever you want.
300
00:12:13,316 --> 00:12:15,944
Well, I have been trying
to interview the mayor
301
00:12:15,985 --> 00:12:18,488
about his position on the
rezoning of Evergreen Park.
302
00:12:18,530 --> 00:12:20,699
There's a council vote coming up
on whether to build condos.
303
00:12:20,740 --> 00:12:22,325
[Kay] Mmm.
304
00:12:22,367 --> 00:12:25,954
So, maybe I could quickly try
to corner him while I'm there?
305
00:12:25,995 --> 00:12:29,499
If there is an opportunity,
but focus on the wedding first.
306
00:12:29,541 --> 00:12:30,291
Deal?
307
00:12:33,211 --> 00:12:34,170
Deal.
308
00:12:35,171 --> 00:12:37,424
[cheerful music]
309
00:12:42,220 --> 00:12:43,179
Woah.
310
00:12:47,434 --> 00:12:50,311
Hi, um, are you with the florist
or the caterer?
311
00:12:50,353 --> 00:12:51,730
I'm so sorry, my schedule's
a mess.
312
00:12:51,771 --> 00:12:53,064
Oh, no, that's ok.
313
00:12:53,106 --> 00:12:54,858
I'm actually the professional
bridesmaid.
314
00:12:54,899 --> 00:12:56,401
You must be Alexis.
I'm Maggie.
315
00:12:56,443 --> 00:12:58,653
Oh, right. Hi.
316
00:12:58,695 --> 00:13:00,071
It's so good to meet you.
Come in.
317
00:13:00,113 --> 00:13:00,947
Thank you.
318
00:13:03,825 --> 00:13:04,701
You can leave your bags here.
319
00:13:04,743 --> 00:13:05,952
Ok.
320
00:13:06,578 --> 00:13:08,121
Follow me.
321
00:13:08,163 --> 00:13:10,957
I have to admit, I was
a little skeptical
322
00:13:10,999 --> 00:13:13,126
when my dad talked about
hiring you.
323
00:13:13,168 --> 00:13:15,003
Well, you know what?
That is totally normal.
324
00:13:15,045 --> 00:13:17,505
But I am just here to give you
a little bit of extra help.
325
00:13:17,547 --> 00:13:20,759
So, I understand that your
cousin is your Maid of Honor?
326
00:13:20,800 --> 00:13:22,802
Yes. Chloe.
327
00:13:22,844 --> 00:13:25,305
And the other bridesmaids,
Ruthie and Shannon
328
00:13:25,347 --> 00:13:27,682
were my sorority sisters
in college.
329
00:13:27,724 --> 00:13:29,017
Got it.
330
00:13:29,059 --> 00:13:30,185
Please have a seat.
331
00:13:30,226 --> 00:13:31,353
Thank you.
332
00:13:31,394 --> 00:13:33,646
Uh, so how has it all been
going so far?
333
00:13:33,688 --> 00:13:35,982
Um, honestly?
334
00:13:36,024 --> 00:13:38,068
Everything's moving in a million
different directions.
335
00:13:38,109 --> 00:13:40,528
Shannon is a fashion influencer
336
00:13:40,570 --> 00:13:42,655
who's really blowing up
right now
337
00:13:42,697 --> 00:13:44,032
and Ruthie is planning
her own wedding
338
00:13:44,074 --> 00:13:48,453
while juggling law school
and Chloe... is Chloe.
339
00:13:49,871 --> 00:13:51,331
What do you mean?
340
00:13:51,373 --> 00:13:52,499
Well, I love my cousin,
341
00:13:52,540 --> 00:13:54,668
but she's younger
in more ways than one
342
00:13:54,709 --> 00:13:57,170
and not the most
organized person.
343
00:13:57,212 --> 00:14:00,131
She really wanted to be
Maid of Honor so I said yes.
344
00:14:00,173 --> 00:14:02,425
We used to be closer but
she's been off traveling
345
00:14:02,467 --> 00:14:05,470
and I thought this would be a
good opportunity to reconnect.
346
00:14:05,512 --> 00:14:08,223
She's planning the bridal
shower and struggling.
347
00:14:08,264 --> 00:14:10,266
Well, that is totally something
that I can help you with,
348
00:14:10,308 --> 00:14:11,685
so don't worry.
349
00:14:11,726 --> 00:14:13,395
How is the groom holding up?
350
00:14:13,436 --> 00:14:14,771
Um, Dylan?
351
00:14:14,813 --> 00:14:16,147
With playoffs ,I feel like
I barely see him.
352
00:14:16,189 --> 00:14:19,025
But, his season's ending
so he should be back soon.
353
00:14:19,067 --> 00:14:20,402
I kind of feel like
you're handling
354
00:14:20,443 --> 00:14:22,362
a lot of this on your own.
355
00:14:23,613 --> 00:14:24,614
Yeah.
356
00:14:27,242 --> 00:14:30,453
[tender music]
357
00:14:30,495 --> 00:14:32,997
Is that... is that your mom?
358
00:14:33,039 --> 00:14:34,624
You know, your dad told me
what happened.
359
00:14:34,666 --> 00:14:37,210
I'm so sorry, Alexis.
360
00:14:37,252 --> 00:14:38,169
Thank you.
361
00:14:39,379 --> 00:14:41,589
I do wish she could be
at the wedding.
362
00:14:42,590 --> 00:14:43,925
Of course.
363
00:14:43,967 --> 00:14:46,052
But, her friend, Darlene,
is going to be there.
364
00:14:46,094 --> 00:14:48,179
We stayed in touch and her
and my mom were so close.
365
00:14:48,221 --> 00:14:49,639
So it'll be like having
a little piece of her
366
00:14:49,681 --> 00:14:51,266
at the wedding with me.
367
00:14:51,975 --> 00:14:53,059
[phone chimes]
368
00:14:53,101 --> 00:14:54,144
Oh.
369
00:14:55,478 --> 00:14:57,605
We are meeting up
with the bridesmaids soon.
370
00:14:57,647 --> 00:14:59,107
So let's get you settled in.
371
00:14:59,149 --> 00:14:59,941
Yeah.
372
00:14:59,983 --> 00:15:01,568
Oh, you know what,
373
00:15:01,609 --> 00:15:04,404
I should probably give you my
cover story then, before you go.
374
00:15:04,446 --> 00:15:06,698
I may have jumped the gun
on that.
375
00:15:06,740 --> 00:15:08,867
So, I was out with the girls
last night for drinks
376
00:15:08,908 --> 00:15:10,452
and they asked about you
377
00:15:10,493 --> 00:15:12,454
and I just froze and there was
a bottle of wine in front of me,
378
00:15:12,495 --> 00:15:13,955
so I might have told them
379
00:15:13,997 --> 00:15:16,458
that you're a wine distributor
in from New York.
380
00:15:16,499 --> 00:15:19,002
You know, I went to school
in Ithaca, so...
381
00:15:19,044 --> 00:15:21,421
I can roll with that part.
382
00:15:21,463 --> 00:15:24,257
I just... might have to wing it
with the whole wine thing.
383
00:15:24,299 --> 00:15:26,426
I also told them
your name is Maisie.
384
00:15:27,802 --> 00:15:28,928
Maisie?
385
00:15:28,970 --> 00:15:30,972
Uh... Ok.
386
00:15:31,264 --> 00:15:33,224
It was the first name
that popped into my head.
387
00:15:36,144 --> 00:15:38,563
My mom bought her for me
when I was 10.
388
00:15:38,605 --> 00:15:40,440
She always made me feel safe.
389
00:15:40,482 --> 00:15:41,816
Well, then Maisie it is.
390
00:15:42,692 --> 00:15:44,778
Alright, shall we go meet
the other bridesmaids?
391
00:15:44,819 --> 00:15:45,987
-Yes.
-Ok.
392
00:15:47,405 --> 00:15:49,491
[upbeat music]
393
00:15:49,532 --> 00:15:54,788
*
394
00:15:54,829 --> 00:15:55,747
Ladies...
395
00:15:56,915 --> 00:15:59,125
I would like to introduce you
to Maisie.
396
00:15:59,167 --> 00:16:01,670
Maisie, this is Chloe,
Ruthie and Shannon.
397
00:16:01,711 --> 00:16:02,796
Hi.
398
00:16:02,837 --> 00:16:03,963
Hi! It's nice
to meet everybody.
399
00:16:04,005 --> 00:16:05,674
Likewise, hi.
400
00:16:05,715 --> 00:16:08,093
Funny Alexis never mentioned
you before, Maisie.
401
00:16:08,134 --> 00:16:10,470
Oh, well, I've heard
of all of you.
402
00:16:10,512 --> 00:16:13,306
Yes, Chloe, our intrepid
world traveler.
403
00:16:13,348 --> 00:16:14,599
So jealous.
404
00:16:14,641 --> 00:16:17,602
And Shannon, our fashion icon,
which, by the way,
405
00:16:17,644 --> 00:16:19,187
I am your newest fan.
406
00:16:19,229 --> 00:16:21,690
And Ruthie, I heard that you
are planning your own wedding
407
00:16:21,731 --> 00:16:23,400
while also juggling
law school..
408
00:16:23,441 --> 00:16:25,110
I mean, that's...
that's amazing.
409
00:16:25,151 --> 00:16:26,903
I know it sounds like a lot,
410
00:16:26,945 --> 00:16:30,407
but I promise it won't be
a distraction.
411
00:16:30,448 --> 00:16:31,366
[phone chimes]
412
00:16:32,617 --> 00:16:33,785
[gasps]
413
00:16:33,827 --> 00:16:35,662
I got the Powell's room
for my shower!
414
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
[laughing]
Yes!
415
00:16:38,540 --> 00:16:39,833
Oh, sorry.
416
00:16:39,874 --> 00:16:41,835
How does everybody feel
about margaritas?
417
00:16:41,876 --> 00:16:43,169
Oh, yeah.
418
00:16:43,211 --> 00:16:44,087
Excuse me. Margaritas
for the table, please.
419
00:16:44,129 --> 00:16:45,422
Absolutely.
420
00:16:45,463 --> 00:16:47,632
Shannon, do you think
you'd survive 30 minutes
421
00:16:47,674 --> 00:16:49,217
without sharing anything?
422
00:16:49,259 --> 00:16:52,429
Sorry. It's part of the gig,
gotta feed the followers.
423
00:16:52,470 --> 00:16:54,973
So Maisie, how
do you know Alexis?
424
00:16:55,015 --> 00:16:56,307
Oh, uh...
425
00:16:56,349 --> 00:16:59,519
We, uh, met on a cruise
when we were younger.
426
00:16:59,561 --> 00:17:00,895
Yeah.
427
00:17:00,937 --> 00:17:02,814
A cruise? I don't remember
you going on any cruise.
428
00:17:02,856 --> 00:17:03,690
Don't you remember?
429
00:17:03,732 --> 00:17:05,025
You were gonna come
430
00:17:05,066 --> 00:17:06,651
but you decided to go
to that camp in New York?
431
00:17:06,693 --> 00:17:09,070
Don't tell me you don't remember
Anthony Whats-his-name?
432
00:17:09,112 --> 00:17:10,697
Oh, right!
433
00:17:10,739 --> 00:17:12,782
That was the summer that you
found romance novels
434
00:17:12,824 --> 00:17:13,992
and I thought I was living one.
435
00:17:14,034 --> 00:17:17,037
[laughs]
436
00:17:17,078 --> 00:17:18,580
But Maisie...
437
00:17:20,081 --> 00:17:22,917
Maisie, why is that name
so familiar?
438
00:17:23,501 --> 00:17:26,421
Oh, by the way, Chloe,
if you need anything at all
439
00:17:26,463 --> 00:17:28,381
for the bridal shower,
I am here to help.
440
00:17:28,423 --> 00:17:30,216
I've got everything covered.
441
00:17:30,258 --> 00:17:33,011
I'm closing in on where we'll
hold your bridal shower, Alexis.
442
00:17:33,053 --> 00:17:36,264
Oh, oh, so nothing's
locked in yet for that?
443
00:17:37,432 --> 00:17:38,808
No.
444
00:17:38,850 --> 00:17:43,063
But, I've put out feelers
and I'll find a venue soon
445
00:17:43,104 --> 00:17:45,398
and everything will fall
into place.
446
00:17:45,440 --> 00:17:47,567
So, you know, since the bridal
shower's only four days away,
447
00:17:47,609 --> 00:17:50,487
what if I took a thing or two
off of your plate for that?
448
00:17:50,528 --> 00:17:52,947
Like, going over the
guest list or flowers,
449
00:17:52,989 --> 00:17:54,574
or literally anything.
450
00:17:54,616 --> 00:17:57,160
Thank you, but as I said,
I've got things well in hand.
451
00:17:57,202 --> 00:17:59,120
-Ok.
-Of course. I'm sure you do.
452
00:18:03,625 --> 00:18:05,001
Though, since you're
our wine expert,
453
00:18:05,043 --> 00:18:07,671
maybe you can order the wine
for the shower.
454
00:18:07,712 --> 00:18:09,923
What's the name of the winery
you work for?
455
00:18:09,964 --> 00:18:15,512
Oh, it's up, it's Chateau...
um, Chateau des Gateaux, yeah.
456
00:18:16,846 --> 00:18:18,723
House of cakes?
457
00:18:18,765 --> 00:18:19,933
Oh, you speak French.
458
00:18:19,974 --> 00:18:22,060
I do.
459
00:18:22,102 --> 00:18:24,396
I would link to your site
460
00:18:24,437 --> 00:18:26,690
but there's no social
media presence.
461
00:18:26,731 --> 00:18:29,401
Oh, yeah, you know, it's a
really, really tiny label.
462
00:18:29,442 --> 00:18:30,485
-Super small.
-Yeah.
463
00:18:30,944 --> 00:18:31,861
Drinks?
464
00:18:33,863 --> 00:18:34,823
-This one's for you.
-Thank you.
465
00:18:35,323 --> 00:18:36,658
Here you go, Chloe.
466
00:18:37,075 --> 00:18:38,410
Oh.
467
00:18:38,451 --> 00:18:39,536
Thank you.
468
00:18:39,577 --> 00:18:42,163
[Shannon] Ok, hang on.
Wedding selfie!
469
00:18:43,373 --> 00:18:45,625
Everyone say bridesmaid!
470
00:18:45,667 --> 00:18:47,377
[all] Bridesmaid!
471
00:18:54,551 --> 00:18:56,886
Ah, sir. You won't believe
the reporter who's been assigned
472
00:18:56,928 --> 00:18:59,139
to cover the wedding...
Henry Whittington.
473
00:18:59,180 --> 00:18:59,973
Mr. Relentless?
474
00:19:00,015 --> 00:19:01,141
Mm.
475
00:19:01,182 --> 00:19:02,183
I thought the Registry
went under.
476
00:19:02,225 --> 00:19:03,935
It did.
477
00:19:03,977 --> 00:19:05,645
He's resurfaced at that website
we've already said yes too.
478
00:19:05,687 --> 00:19:06,813
Right.
479
00:19:06,855 --> 00:19:08,481
He's gonna ask me
about Evergreen Park.
480
00:19:08,523 --> 00:19:09,607
Taking a position
either way
481
00:19:09,649 --> 00:19:11,651
will alienate 50 percent
of the voters,
482
00:19:11,693 --> 00:19:14,821
so, I think, it's best that
you avoid him at all costs.
483
00:19:14,863 --> 00:19:15,739
I agree.
484
00:19:20,285 --> 00:19:22,495
Oh my gosh!
So sorry.
485
00:19:22,537 --> 00:19:23,621
-I'm sorry.
-Sorry!
486
00:19:27,375 --> 00:19:30,128
-Oh, you.
-You.
487
00:19:30,170 --> 00:19:32,047
-Hi.
-Hi.
488
00:19:32,088 --> 00:19:34,299
Wait, what are you doing here?
489
00:19:34,341 --> 00:19:38,303
Um, somebody let me in.
'Cause I'm a reporter.
490
00:19:38,345 --> 00:19:39,346
I'm covering the wedding.
491
00:19:39,387 --> 00:19:41,431
Oh, I'm a... I'm a bridesmaid.
492
00:19:41,473 --> 00:19:42,891
Wait, let me guess.
493
00:19:42,932 --> 00:19:47,103
Matching pink dresses
and matching pink shoes.
494
00:19:47,145 --> 00:19:49,397
You know, actually,
the tradition
495
00:19:49,439 --> 00:19:52,609
of matching bridesmaids
goes back to Roman times
496
00:19:52,650 --> 00:19:54,903
when the bride's friends
would dress alike
497
00:19:54,944 --> 00:19:56,863
to confuse evil spirits.
498
00:19:56,905 --> 00:19:57,906
-Oh.
-Yeah.
499
00:19:57,947 --> 00:20:00,700
What are you, a
bridesmaid expert?
500
00:20:00,742 --> 00:20:04,662
Oh. [laughs] No, I just have
a lot of cousins,
501
00:20:04,704 --> 00:20:06,414
so I've been to a lot
of weddings.
502
00:20:06,456 --> 00:20:07,791
I'm Henry.
503
00:20:07,832 --> 00:20:08,917
Oh.
504
00:20:08,958 --> 00:20:11,670
I didn't catch your name.
505
00:20:11,711 --> 00:20:16,257
Oh, I'm a Mag-zee.
Maisie Ryder.
506
00:20:16,299 --> 00:20:18,218
-Maisie.
-Yeah.
507
00:20:18,259 --> 00:20:20,053
That's an interesting name.
508
00:20:22,138 --> 00:20:23,390
Thanks.
509
00:20:23,431 --> 00:20:24,724
You know, it's so funny.
510
00:20:24,766 --> 00:20:29,229
It's so funny that we met
here again.
511
00:20:29,270 --> 00:20:31,022
[laughing]
512
00:20:31,064 --> 00:20:33,400
You know, we may not be
hiking this time,
513
00:20:33,441 --> 00:20:35,568
but I am definitely lost
in the woods,
514
00:20:35,610 --> 00:20:38,571
'cause, you know, I don't
usually cover weddings.
515
00:20:38,613 --> 00:20:40,824
-Oh, yeah.
-Right.
516
00:20:40,865 --> 00:20:42,492
What do you do?
517
00:20:42,534 --> 00:20:46,329
Oh, I'm a... I'm a wine
distributor in from New York.
518
00:20:46,371 --> 00:20:49,499
I, uh, am gonna stay here
through the wedding.
519
00:20:49,541 --> 00:20:52,544
Right on time, Mr. Whittington.
Thomas Melon.
520
00:20:52,585 --> 00:20:54,421
Thomas. Yes, we met before.
521
00:20:54,462 --> 00:20:56,589
Yes. Yes, I remember.
522
00:20:56,631 --> 00:20:58,591
Alexis and Dylan are just
in the other room
523
00:20:58,633 --> 00:20:59,551
around the corner.
524
00:20:59,592 --> 00:21:01,344
I will join you in a minute.
525
00:21:01,386 --> 00:21:02,595
Ok.
526
00:21:02,637 --> 00:21:06,099
Ok, well I'll see you later,
Maisie.
527
00:21:06,141 --> 00:21:07,100
Bye.
528
00:21:08,518 --> 00:21:10,395
Do you know that reporter?
529
00:21:11,312 --> 00:21:15,900
Uh, we... we just...
we actually just ran
into each other on a hike.
530
00:21:15,942 --> 00:21:17,944
So, no, I don't... I don't
actually really know him.
531
00:21:17,986 --> 00:21:20,447
Well, please try to keep it
that way.
532
00:21:20,488 --> 00:21:22,574
He's going to be around
here a lot.
533
00:21:33,835 --> 00:21:34,878
So...
534
00:21:36,713 --> 00:21:38,757
you two met at a fundraiser?
535
00:21:38,798 --> 00:21:40,550
Yes, my father was speaking
at a barbecue
536
00:21:40,592 --> 00:21:42,510
to raise money for
after-school sports.
537
00:21:42,552 --> 00:21:43,803
It's a charity
I volunteer with.
538
00:21:43,845 --> 00:21:45,764
And I was talking
to some kids
539
00:21:45,805 --> 00:21:48,725
and I went over to the lunch
table to get a burger.
540
00:21:48,767 --> 00:21:50,769
Dylan got the last one,
541
00:21:50,810 --> 00:21:53,646
but then he gave me his
and it was so sweet
542
00:21:53,688 --> 00:21:56,107
and he just, he just gave me
this look.
543
00:21:56,149 --> 00:21:57,108
Hunger?
544
00:21:58,234 --> 00:21:59,027
[Dylan] More like love
at first sight.
545
00:21:59,069 --> 00:22:00,987
And then we just clicked.
546
00:22:01,029 --> 00:22:03,656
Did you raise the money
for the after-school programs?
547
00:22:03,698 --> 00:22:05,784
Mmhmm. Double over what
we raised the year before.
548
00:22:05,825 --> 00:22:08,495
What did you spend it on?
Which specific programs?
549
00:22:08,536 --> 00:22:10,080
And did that effect your funding
from the city
550
00:22:10,121 --> 00:22:11,623
or did that remain constant?
551
00:22:11,664 --> 00:22:14,334
May I remind you, you are here
to write about a wedding.
552
00:22:14,376 --> 00:22:15,627
Not the municipal budgets.
553
00:22:15,669 --> 00:22:19,005
Right. Yeah, sorry. Sorry.
Um, instinct.
554
00:22:19,047 --> 00:22:21,466
I used to be an investigative
reporter.
555
00:22:21,508 --> 00:22:22,967
Trust me, I know.
556
00:22:23,009 --> 00:22:24,678
Well, this seems like a
good place to stop for now.
557
00:22:24,719 --> 00:22:26,721
I believe you two have
another appointment.
558
00:22:26,763 --> 00:22:28,348
-Yes?
-Thank you.
559
00:22:28,390 --> 00:22:30,016
Oh, yeah. Thank you.
560
00:22:30,058 --> 00:22:30,934
Thanks.
561
00:22:35,855 --> 00:22:36,731
Thomas?
562
00:22:38,024 --> 00:22:40,068
Um, you know, as long as
I'm here,
563
00:22:40,110 --> 00:22:41,861
I would love to speak
with the mayor
564
00:22:41,903 --> 00:22:44,614
about his position on the future
of Evergreen Park.
565
00:22:44,656 --> 00:22:47,033
Well, I'm sure you understand
the mayor's a busy man.
566
00:22:47,075 --> 00:22:50,245
I do, it's just that Evergreen
Park is such an important issue.
567
00:22:51,579 --> 00:22:54,040
Henry, just focus
on the wedding.
568
00:22:54,082 --> 00:22:55,166
Please.
569
00:23:01,339 --> 00:23:04,509
That was not my best work.
570
00:23:04,551 --> 00:23:06,302
Oh.
571
00:23:06,344 --> 00:23:07,721
Guess I'm a little rusty
572
00:23:07,762 --> 00:23:09,723
when it comes to human
interest stories.
573
00:23:09,764 --> 00:23:12,559
Hm, that's one way to put it.
574
00:23:12,600 --> 00:23:13,852
I just can't help it though.
575
00:23:13,893 --> 00:23:15,729
I've always been an
investigative reporter.
576
00:23:15,770 --> 00:23:18,606
You know, when I was six
I busted Santa Claus
577
00:23:18,648 --> 00:23:20,150
with a video camera
and a trip wire.
578
00:23:20,191 --> 00:23:21,067
Oh.
579
00:23:22,819 --> 00:23:24,904
The truth is, I don't really
know much about weddings though.
580
00:23:24,946 --> 00:23:26,781
You speak bride.
581
00:23:26,823 --> 00:23:29,534
Do you mind if I use that info
on the bridesmaids dresses
582
00:23:29,576 --> 00:23:30,702
that you gave me?
583
00:23:30,744 --> 00:23:32,662
Sure, yeah.
I'm happy to help.
584
00:23:32,704 --> 00:23:33,997
I might have to reach out.
585
00:23:34,039 --> 00:23:36,541
You know, just if I have
any follow-up questions.
586
00:23:36,583 --> 00:23:38,001
Well, you know where
to find me, so...
587
00:23:38,043 --> 00:23:41,004
In the spirit of the wedding,
I do!
588
00:23:41,046 --> 00:23:42,672
Uh, do you want me
to walk you out?
589
00:23:42,714 --> 00:23:44,215
-Sure, yeah.
-Ok.
590
00:23:51,598 --> 00:23:53,350
Hey, Alexis.
How's it going?
591
00:23:53,391 --> 00:23:54,934
Um, Nora texted.
592
00:23:54,976 --> 00:23:57,437
Chloe muddled the order for
the centerpieces for the shower
593
00:23:57,479 --> 00:23:59,272
and now everybody
is texting me,
594
00:23:59,314 --> 00:24:00,607
asking where to go
for the shower
595
00:24:00,648 --> 00:24:02,150
because it's not updated
on the bridal website,
596
00:24:02,192 --> 00:24:05,320
but we don't have a location.
So...
597
00:24:05,362 --> 00:24:08,406
Well, hey, Alexis, this is
exactly the sort of thing
598
00:24:08,448 --> 00:24:11,159
that I am here to help
you with, ok?
599
00:24:11,201 --> 00:24:14,579
Look, first, I am going to iron
out the mishap with the florist.
600
00:24:14,621 --> 00:24:16,956
And I have a connection
at the Arbor Club.
601
00:24:16,998 --> 00:24:19,709
That would be the perfect
location for your shower.
602
00:24:19,751 --> 00:24:20,877
And you know what?
603
00:24:20,919 --> 00:24:22,170
I can get them
to contact Chloe,
604
00:24:22,212 --> 00:24:23,880
so she won't even know
that I helped.
605
00:24:23,922 --> 00:24:24,964
-That would be great.
-Yeah.
606
00:24:25,006 --> 00:24:26,091
[phone chimes]
607
00:24:26,132 --> 00:24:27,759
Shannon just texted.
608
00:24:27,801 --> 00:24:29,094
Apparently some designer
she knows
609
00:24:29,135 --> 00:24:30,387
wants to provide the
bridesmaids dresses,
610
00:24:30,428 --> 00:24:32,597
but we chose the dresses.
611
00:24:32,639 --> 00:24:33,723
Well, I'll handle that too.
612
00:24:33,765 --> 00:24:35,892
You just tell me
what you want me to do.
613
00:24:35,934 --> 00:24:37,811
Whatever causes
the lease conflict.
614
00:24:37,852 --> 00:24:40,689
Ok, Alexis, this is
your wedding.
615
00:24:40,730 --> 00:24:42,649
You get to decide
what you want.
616
00:24:42,691 --> 00:24:45,193
The colors, the styles,
everything.
617
00:24:45,235 --> 00:24:47,737
I just want everything
to go smoothly.
618
00:24:48,780 --> 00:24:49,989
Did you know that Dylan's team
619
00:24:50,031 --> 00:24:52,826
wanted us to use the team colors
for the wedding?
620
00:24:52,867 --> 00:24:54,494
What are the team colors?
621
00:24:54,536 --> 00:24:56,204
Red, white and blue.
622
00:24:56,246 --> 00:24:58,873
Even Thomas thought it would
be too on the nose
623
00:24:58,915 --> 00:25:02,043
for the campaign so, it took
Thomas and the team owner
624
00:25:02,085 --> 00:25:05,422
over a week to compromise
on my bouquet.
625
00:25:05,463 --> 00:25:06,589
Yeah, I know.
626
00:25:06,631 --> 00:25:08,842
Sometimes people just
get so focused
627
00:25:08,883 --> 00:25:11,511
on the details of a wedding
that they kind of forget
628
00:25:11,553 --> 00:25:12,637
what it's all really about.
629
00:25:12,679 --> 00:25:14,222
And that's just celebrating
your love
630
00:25:14,264 --> 00:25:17,350
with your family and your
friends, right?
631
00:25:17,392 --> 00:25:18,560
So, we're gonna fix this.
632
00:25:18,601 --> 00:25:21,271
Starting with the
bridesmaids dresses.
633
00:25:21,312 --> 00:25:22,981
Which one do you want?
634
00:25:23,023 --> 00:25:26,192
The original ones we chose.
And I like those ones.
635
00:25:26,234 --> 00:25:28,653
Ok, great.
Then that's what we're wearing.
636
00:25:28,695 --> 00:25:30,030
[sighs]
637
00:25:30,071 --> 00:25:34,117
Don't worry about anything, ok?
That's my job.
638
00:25:34,159 --> 00:25:35,326
Thank you.
639
00:25:35,368 --> 00:25:39,748
Sorry to interrupt.
Maggie, a word please?
640
00:25:39,789 --> 00:25:41,249
Uh, sure.
641
00:25:43,084 --> 00:25:46,046
Did you need help
with something?
642
00:25:46,087 --> 00:25:50,133
You seem to get along
with that reporter quite well.
643
00:25:50,175 --> 00:25:54,721
Uh, yeah.
Yeah, well he seems nice.
644
00:25:54,763 --> 00:25:58,058
Yes. Yes, he is nice.
645
00:25:58,099 --> 00:26:03,313
He has also been assigned
to cover this story
646
00:26:03,355 --> 00:26:04,898
every day until the wedding.
647
00:26:04,939 --> 00:26:07,192
Oh, uh, every day.
Wow. Ok.
648
00:26:07,233 --> 00:26:10,070
So, we would very much
appreciate it
649
00:26:10,111 --> 00:26:14,908
if you could sort of be
his press liaison.
650
00:26:14,949 --> 00:26:16,910
Sorry, I don't
really understand.
651
00:26:16,951 --> 00:26:20,497
Just keep him focused on the
wedding and away from the mayor.
652
00:26:20,538 --> 00:26:22,165
That's not really part
of my job.
653
00:26:23,583 --> 00:26:24,918
Isn't it?
654
00:26:26,503 --> 00:26:30,048
As I recall, your job is to make
sure the wedding goes well
655
00:26:30,090 --> 00:26:33,718
for the bride and not to let
any other concerns
656
00:26:33,760 --> 00:26:35,720
distract from her big day.
657
00:26:35,762 --> 00:26:38,139
I mean, I guess I could
show him
658
00:26:38,181 --> 00:26:40,600
the ins and outs of
the wedding.
659
00:26:40,642 --> 00:26:43,311
Perfect. That's all
we're asking.
660
00:26:43,353 --> 00:26:44,771
Ok.
661
00:26:44,813 --> 00:26:48,900
Oh, and Maggie,
whatever happens,
662
00:26:48,942 --> 00:26:53,321
just don't tell him that you're
a professional bridesmaid.
663
00:26:53,363 --> 00:26:54,656
Of course.
664
00:26:54,698 --> 00:26:55,949
Great.
665
00:27:05,792 --> 00:27:07,002
Oh, thank you!
666
00:27:07,043 --> 00:27:08,128
These are gonna make
the perfect centerpieces
667
00:27:08,169 --> 00:27:09,671
for the bridal shower.
668
00:27:09,713 --> 00:27:10,463
Thanks.
669
00:27:18,638 --> 00:27:20,223
-Hey.
-Oh, hey.
670
00:27:20,265 --> 00:27:22,058
Thomas said you'd be coming by.
671
00:27:22,100 --> 00:27:25,061
Yeah, he has got me chasing
a late-breaking story
672
00:27:25,103 --> 00:27:29,357
involving, um... Daffodils.
673
00:27:29,399 --> 00:27:33,445
Oh, well those are daisies,
but so close.
674
00:27:33,486 --> 00:27:34,487
So close.
675
00:27:34,529 --> 00:27:36,031
Next time.
676
00:27:36,072 --> 00:27:37,657
Well hey, it looks like I am
your new wedding liaison,
677
00:27:37,699 --> 00:27:39,576
whether you like it or not.
678
00:27:39,617 --> 00:27:43,663
Oh, I'm not complaining...
about the company, at least.
679
00:27:43,705 --> 00:27:45,123
[clears throat]
680
00:27:45,165 --> 00:27:46,875
Not sure what you can teach me
about weddings though.
681
00:27:46,916 --> 00:27:48,626
Ok wait, come here.
Come here.
682
00:27:48,668 --> 00:27:50,003
Ok, look.
683
00:27:50,045 --> 00:27:51,504
These are all the different
kinds of bouquets
684
00:27:51,546 --> 00:27:54,841
that the florist is making
for weddings this week.
685
00:27:54,883 --> 00:27:56,217
And this is a fun fact.
686
00:27:56,259 --> 00:27:58,470
Did you know that the wedding
bouquet dates back
687
00:27:58,511 --> 00:28:02,349
to ancient times
when brides would carry
688
00:28:02,390 --> 00:28:04,267
different kinds of herbs
or flowers
689
00:28:04,309 --> 00:28:06,895
to ward off evil spirits?
690
00:28:06,936 --> 00:28:08,813
Oh, just like how the
bridesmaids would wear
691
00:28:08,855 --> 00:28:11,399
the same dress to confuse
evil spirits?
692
00:28:11,441 --> 00:28:12,567
Huh. Yeah.
693
00:28:12,609 --> 00:28:14,736
Sure were a lot of evil spirits
back then.
694
00:28:15,987 --> 00:28:17,364
But then, in the Middle Ages,
695
00:28:17,405 --> 00:28:18,990
the bouquet helped
in different ways.
696
00:28:19,032 --> 00:28:21,659
See, brides were considered
to be lucky,
697
00:28:21,701 --> 00:28:23,536
so after a wedding
698
00:28:23,578 --> 00:28:26,831
guests might try to rip off
a piece of the bride's outfit
699
00:28:26,873 --> 00:28:28,625
for some good luck themselves.
700
00:28:28,667 --> 00:28:31,169
Well, that doesn't sound
very lucky to me.
701
00:28:31,211 --> 00:28:34,214
Precisely, which is why
a bouquet
702
00:28:34,255 --> 00:28:37,175
became something
that a bride would toss
703
00:28:37,217 --> 00:28:41,846
as she made a hasty exit
in all of the chaos.
704
00:28:41,888 --> 00:28:43,014
Oooh.
705
00:28:43,056 --> 00:28:44,766
Well, all these
complicated rituals
706
00:28:44,808 --> 00:28:46,810
just to get to
two simple words...
707
00:28:47,727 --> 00:28:48,812
I do.
708
00:28:51,981 --> 00:28:56,069
Well, yeah.
I guess, but I don't know,
709
00:28:56,111 --> 00:28:57,487
I kind of think that
all the rituals
710
00:28:57,529 --> 00:29:00,907
are what make a wedding
so important, you know?
711
00:29:00,949 --> 00:29:04,536
It's all the ancient traditions
712
00:29:04,577 --> 00:29:08,081
complete with the
wonderful outfits.
713
00:29:08,123 --> 00:29:11,167
Really, it's all about making
a lifelong commitment
714
00:29:11,209 --> 00:29:14,212
in front of your family
and your friends.
715
00:29:14,254 --> 00:29:17,507
Kind of like a public promise
between two people
716
00:29:17,549 --> 00:29:23,555
to love and support each other
in the good times and the bad.
717
00:29:23,596 --> 00:29:24,973
Can you... would you mind
slowing down,
718
00:29:25,015 --> 00:29:27,225
'cause this is really
good stuff, I mean...
719
00:29:27,684 --> 00:29:28,768
Mmhmm.
720
00:29:29,936 --> 00:29:31,855
No, I mean, people
love weddings, right?
721
00:29:31,896 --> 00:29:34,983
But, you know, usually
for the frills
722
00:29:35,025 --> 00:29:38,903
and you clearly like
the meaning behind things.
723
00:29:38,945 --> 00:29:40,488
Yeah, I do.
724
00:29:40,530 --> 00:29:42,157
I don't know, I mean, the way
that I see it,
725
00:29:42,198 --> 00:29:44,451
the best moments in life.
726
00:29:44,492 --> 00:29:47,704
I think they come from the
people that you share them with.
727
00:29:47,746 --> 00:29:48,580
Mmhmm.
728
00:29:48,621 --> 00:29:50,790
And the history before.
729
00:29:50,832 --> 00:29:52,250
So... I don't know.
730
00:29:52,292 --> 00:29:54,878
I kind of think it's all tied
together somehow.
731
00:29:54,919 --> 00:29:57,797
Yeah, so like you don't have
a story
732
00:29:57,839 --> 00:30:00,675
until you have
the full context.
733
00:30:00,717 --> 00:30:02,135
Something like that.
734
00:30:03,595 --> 00:30:06,473
But, uh, come on.
You, this is all silly to you.
735
00:30:06,514 --> 00:30:09,059
No, no.
I never said that.
736
00:30:09,100 --> 00:30:10,268
Uh-huh.
737
00:30:10,310 --> 00:30:12,979
No, I... I believe
in all those things.
738
00:30:13,021 --> 00:30:16,608
Um, you know,
love and commitment
739
00:30:16,649 --> 00:30:20,111
and I just think
that it's a little funny
740
00:30:20,153 --> 00:30:22,447
that sometimes love
and commitment
741
00:30:22,489 --> 00:30:26,284
come down to choosing
buttercream or fondue frosting.
742
00:30:26,326 --> 00:30:31,998
Fondue? I'm pretty sure that
you meant fondant, not fondue.
743
00:30:32,040 --> 00:30:33,249
-Oh.
-[laughs] Yeah.
744
00:30:33,291 --> 00:30:34,751
I'm very glad that you are
not in charge
745
00:30:34,793 --> 00:30:35,960
of picking out the wedding cake.
746
00:30:36,002 --> 00:30:38,213
-Ok, ok.
-Disgusting.
747
00:30:38,254 --> 00:30:42,801
Anyway, my point is that,
um, you have given me
748
00:30:42,842 --> 00:30:44,511
a lot to think about.
749
00:30:46,012 --> 00:30:49,224
My mind is officially boggled.
So...
750
00:30:51,893 --> 00:30:53,353
So thank you.
751
00:30:57,524 --> 00:30:59,192
You're welcome.
752
00:31:07,117 --> 00:31:09,160
[tranquil music]
753
00:31:09,202 --> 00:31:13,164
Girls, this is all so perfect.
754
00:31:13,206 --> 00:31:15,333
Yeah, thanks Shannon
for treating us all to this.
755
00:31:15,375 --> 00:31:17,210
Oh, it's one of the perks
of the job.
756
00:31:17,252 --> 00:31:21,131
I just have to make a post
or two, #spa-life.
757
00:31:21,172 --> 00:31:22,841
Drink it in, ladies.
758
00:31:22,882 --> 00:31:25,051
Speaking of drinking it in,
this wine you brought
759
00:31:25,093 --> 00:31:27,012
is delicious, Maisie.
760
00:31:27,053 --> 00:31:29,180
What is this, a Chablis?
761
00:31:29,222 --> 00:31:35,228
It's uh... oh, it's
a secret recipe.
762
00:31:37,397 --> 00:31:40,233
Uh, all I know is that
it's delicious.
763
00:31:42,193 --> 00:31:43,403
I'll get you a couple bottles.
764
00:31:43,445 --> 00:31:45,405
Oh, thank you.
Yeah, I'd love it.
765
00:31:47,240 --> 00:31:50,535
But, I do need to cut out soon
so Tad and I
766
00:31:50,577 --> 00:31:52,537
can check out a DJ
for our reception.
767
00:31:52,579 --> 00:31:55,206
[gasps] Just wait till you see
the bridesmaids dresses
768
00:31:55,248 --> 00:31:57,334
that Fabrizzio Lux wants
to send.
769
00:31:57,375 --> 00:32:00,962
Trim-silk camisoles,
matching column skirts.
770
00:32:01,004 --> 00:32:03,048
We're all sample sizes, right?
771
00:32:03,089 --> 00:32:06,051
But, Shannon, we already chose
the bridesmaids dresses.
772
00:32:06,092 --> 00:32:08,553
No one says no to Fabrizzio.
773
00:32:08,595 --> 00:32:11,973
Uh, you know, I couldn't agree
with you more.
774
00:32:12,015 --> 00:32:13,725
You couldn't?
775
00:32:13,767 --> 00:32:18,229
I did a deep dive into his work
and his dresses are amazing.
776
00:32:18,271 --> 00:32:20,940
But, his accessories
are even better.
777
00:32:20,982 --> 00:32:22,901
So, I had a little idea.
778
00:32:22,942 --> 00:32:26,446
I was thinking, since our
dresses are already picked out,
779
00:32:26,488 --> 00:32:29,199
what if we had him handle
our accessories?
780
00:32:29,240 --> 00:32:31,284
You know, like the best
of both worlds?
781
00:32:32,952 --> 00:32:34,746
-Yeah.
-Smart. I'll text him now.
782
00:32:34,788 --> 00:32:35,789
Great.
783
00:32:37,165 --> 00:32:38,375
[whispers]
Thank you.
784
00:32:38,416 --> 00:32:40,418
Well, I have good news too.
785
00:32:40,460 --> 00:32:42,754
The perfect venue reached out
with a promotion
786
00:32:42,796 --> 00:32:45,548
and I was able to book it
for your bridal shower!
787
00:32:45,590 --> 00:32:47,425
Do you need any help
with anything?
788
00:32:47,467 --> 00:32:50,095
You know, with uh,
gift bags or games
789
00:32:50,136 --> 00:32:51,388
or, hey, what about the e-vites?
790
00:32:51,429 --> 00:32:52,555
I already sent them out.
791
00:32:52,597 --> 00:32:53,598
Oh, ok.
792
00:32:53,640 --> 00:32:54,933
Oh, what about
the wedding website?
793
00:32:54,974 --> 00:32:55,975
All taken care of.
794
00:32:58,103 --> 00:33:00,647
But thanks, Maisie,
for offering.
795
00:33:01,147 --> 00:33:02,482
Gotcha.
796
00:33:03,983 --> 00:33:05,568
I read your new piece.
797
00:33:05,610 --> 00:33:07,654
I loved the part where you tied
the bride's wedding bouquet
798
00:33:07,696 --> 00:33:10,240
to the bouquets role in history.
799
00:33:10,281 --> 00:33:11,700
Is all that true?
800
00:33:11,741 --> 00:33:13,618
Yeah, 100 percent.
801
00:33:13,660 --> 00:33:16,496
Actually, between you and me,
one of the bridesmaids
802
00:33:16,538 --> 00:33:20,583
took pity on me so you may have
an inside source.
803
00:33:20,625 --> 00:33:23,920
Maybe if you ask her nicely
she'll take pity on you again.
804
00:33:27,007 --> 00:33:28,466
And what's all that?
805
00:33:28,508 --> 00:33:31,720
Oh, this is my next big scoop.
806
00:33:31,761 --> 00:33:34,014
Stop the presses
because I have been invited
807
00:33:34,055 --> 00:33:38,018
to help come pick up the wedding
gown from the fitters.
808
00:33:38,059 --> 00:33:39,352
Hm.
809
00:33:44,065 --> 00:33:46,234
[Henry] I am going
to need your help. I'm
in unfamiliar territory.
810
00:33:46,276 --> 00:33:49,571
Oh, woah, what is all of this?
811
00:33:49,612 --> 00:33:53,283
Ruching, a Blouson waist.
812
00:33:53,324 --> 00:33:56,661
-Mmhmm.
-And a surplus neckline.
813
00:33:56,703 --> 00:33:59,622
Wow. Someone has been doing
their homework.
814
00:33:59,664 --> 00:34:00,749
Well, what can I say,
815
00:34:00,790 --> 00:34:03,710
a reporter has to know
their subject.
816
00:34:03,752 --> 00:34:07,005
And today, the subject is...
817
00:34:07,047 --> 00:34:10,467
Is this. [laughs]
818
00:34:10,508 --> 00:34:13,303
Ok, I'm gonna teach you
a couple basics
819
00:34:13,345 --> 00:34:16,264
that you need to know.
-Yeah.
820
00:34:16,306 --> 00:34:20,060
Starting with... styles.
821
00:34:20,101 --> 00:34:24,856
Oh, okay, some brides
want something romantic.
822
00:34:24,898 --> 00:34:26,024
Uh-huh.
823
00:34:26,066 --> 00:34:31,863
Soft and uh, whimsical
and very feminine.
824
00:34:31,905 --> 00:34:33,615
On you it works.
825
00:34:35,158 --> 00:34:36,951
Ok. Hold this.
826
00:34:38,411 --> 00:34:42,999
Ok, alright.
And for other brides...
827
00:34:43,041 --> 00:34:47,253
Other brides, it is
all about... oh!
828
00:34:49,089 --> 00:34:51,424
-The accessories.
-Oh.
829
00:34:51,466 --> 00:34:56,388
The fancy appliqués and the
beading and all the sequins.
830
00:34:56,429 --> 00:34:57,639
Certainly makes a statement.
831
00:34:57,681 --> 00:35:01,643
Yeah. A bold one.
There you go.
832
00:35:01,685 --> 00:35:04,854
And then, other brides,
833
00:35:04,896 --> 00:35:11,111
they want something modern
or fairy tale, or artistic.
834
00:35:11,152 --> 00:35:12,445
And if it was for you?
835
00:35:12,487 --> 00:35:13,530
For me?
836
00:35:13,571 --> 00:35:15,323
Which one would you chose?
837
00:35:15,365 --> 00:35:18,743
I would pick...
838
00:35:21,121 --> 00:35:22,539
Yeah.
839
00:35:22,580 --> 00:35:25,750
See? It's simple
and elegant.
840
00:35:25,792 --> 00:35:30,839
* Dum, dum, dum, dum...
Dum, dum, dum, dum... *
841
00:35:30,880 --> 00:35:32,382
[dramatic] No wait,
no, stop the music.
842
00:35:32,424 --> 00:35:33,883
I can't go through
with this wedding.
843
00:35:33,925 --> 00:35:36,344
Oh, no. But the dress
is perfect!
844
00:35:36,386 --> 00:35:37,971
[laughs]
845
00:35:39,347 --> 00:35:42,017
Have you ever thought about
walking down the aisle...
846
00:35:42,058 --> 00:35:43,309
as a bride?
847
00:35:44,602 --> 00:35:46,312
No comment.
848
00:35:47,564 --> 00:35:48,940
[chuckles]
849
00:35:48,982 --> 00:35:51,985
In my line of work, no comment
usually means yes.
850
00:35:56,656 --> 00:35:58,408
Are you always so mysterious?
851
00:35:59,743 --> 00:36:01,578
Are you always so inquisitive?
852
00:36:01,619 --> 00:36:02,829
Of course.
853
00:36:02,871 --> 00:36:04,998
If there's something
I'm interested in.
854
00:36:05,040 --> 00:36:09,961
Or, you know, someone,
in this case.
855
00:36:10,003 --> 00:36:13,798
I'm sorry though, I don't...
I don't mean to pry.
856
00:36:15,508 --> 00:36:22,515
Ok. Uh, so, David and I,
we met in college.
857
00:36:22,557 --> 00:36:24,642
Started dating.
858
00:36:24,684 --> 00:36:26,311
And he always said that
he was gonna propose
859
00:36:26,353 --> 00:36:28,063
after he finished his masters,
860
00:36:28,104 --> 00:36:31,483
but, uh, well the closer and
closer we got to the wedding,
861
00:36:31,524 --> 00:36:35,070
the more distant that he got.
862
00:36:35,111 --> 00:36:37,072
And then eventually he told me
that he wasn't sure
863
00:36:37,113 --> 00:36:40,909
if he was ready for
that kind of commitment.
864
00:36:40,950 --> 00:36:44,829
Two days before the wedding
I said thanks but no thanks.
865
00:36:44,871 --> 00:36:46,373
Yeah, I don't know.
866
00:36:46,414 --> 00:36:50,001
I just feel like the man I marry
one day should be all in.
867
00:36:50,043 --> 00:36:51,711
I think you made
the right decision.
868
00:36:51,753 --> 00:36:53,838
[chuckles]
869
00:36:53,880 --> 00:36:55,215
Ok, so what about you?
870
00:36:55,256 --> 00:36:56,257
No comment.
871
00:36:56,299 --> 00:36:58,134
No comment?
No, no, no.
872
00:36:58,176 --> 00:37:00,679
A reporter has to answer
questions too.
873
00:37:00,720 --> 00:37:02,681
Fair enough.
874
00:37:02,722 --> 00:37:06,101
Um, when my last
relationship ended,
875
00:37:06,142 --> 00:37:12,524
I was busy chasing leads
for this big story.
876
00:37:12,565 --> 00:37:14,150
It turns out the real
story, um,
877
00:37:14,192 --> 00:37:16,945
was that she was seeing
somebody else.
878
00:37:16,986 --> 00:37:19,739
And I... I missed it.
879
00:37:19,781 --> 00:37:20,990
I'm sorry.
880
00:37:23,785 --> 00:37:26,996
Anyway, this has been
very illuminating for me.
881
00:37:27,038 --> 00:37:28,498
Yes.
882
00:37:28,540 --> 00:37:31,543
So, um, any bride who wades
through thousands of options
883
00:37:31,584 --> 00:37:33,378
without losing her mind
deserves a medal.
884
00:37:33,420 --> 00:37:35,046
Yeah. Mmhmm.
885
00:37:35,088 --> 00:37:36,840
I think, I have
my next story, actually.
886
00:37:36,881 --> 00:37:39,134
-Oh?
-Thanks to you.
887
00:37:39,175 --> 00:37:40,802
Well, no problem.
888
00:37:40,844 --> 00:37:44,347
-One last follow-up question.
-Mmhmm.
889
00:37:44,389 --> 00:37:49,352
Do you have time to grab
a drink or something?
890
00:37:49,394 --> 00:37:51,062
Just professionally, of course.
891
00:37:51,104 --> 00:37:53,398
Just to say thanks
for all your help.
892
00:37:58,194 --> 00:38:02,073
I so want to. I really,
really do,
893
00:38:02,115 --> 00:38:04,367
but I'm supposed to be getting
everything together
894
00:38:04,409 --> 00:38:06,828
for the bridal shower
and picking up wine
895
00:38:06,870 --> 00:38:09,998
and all that kind of stuff.
896
00:38:10,040 --> 00:38:12,542
Pretty partial
to a good Shiraz.
897
00:38:12,584 --> 00:38:13,793
You?
898
00:38:13,835 --> 00:38:17,922
No, I'm more of a Syrah
person myself.
899
00:38:17,964 --> 00:38:20,967
Syrah and Shiraz
are the same grape.
900
00:38:21,009 --> 00:38:22,344
Yeah. I was just kidding.
901
00:38:22,385 --> 00:38:24,095
Ok.
902
00:38:24,137 --> 00:38:27,766
-It's like que Syrah, Shiraz.
-Here's the dress, thank you.
903
00:38:27,807 --> 00:38:29,934
-You're welcome.
-Thanks.
904
00:38:30,352 --> 00:38:32,020
Ok, bye, Henry.
905
00:38:32,896 --> 00:38:33,938
[Maggie] Bye.
906
00:38:37,067 --> 00:38:37,942
Maggie!
907
00:38:37,984 --> 00:38:38,735
Oh!
908
00:38:39,944 --> 00:38:41,279
Just a heads up, since
the wedding will be held
909
00:38:41,321 --> 00:38:42,947
on the mansion grounds,
910
00:38:42,989 --> 00:38:45,950
for security purposed we'll be
doing a little walk-through here
911
00:38:45,992 --> 00:38:49,537
tomorrow morning with Nora,
the wedding planner.
912
00:38:49,579 --> 00:38:51,373
Yeah, ok, great.
I will be here.
913
00:38:51,414 --> 00:38:54,292
Meanwhile, I've been receiving
quite a few calls from guests
914
00:38:54,334 --> 00:38:56,795
asking about the location
of the bridal shower.
915
00:38:56,836 --> 00:38:58,880
Now, isn't this something
you should be handling
916
00:38:58,922 --> 00:38:59,756
instead of me?
917
00:38:59,798 --> 00:39:01,299
Yes.
918
00:39:01,341 --> 00:39:03,426
Ok, well, technically, since
Chloe is the Maid of Honor,
919
00:39:03,468 --> 00:39:04,678
she is the one in charge.
920
00:39:04,719 --> 00:39:05,970
But, between you and me,
921
00:39:06,012 --> 00:39:08,598
I helped her secure
a great location
922
00:39:08,640 --> 00:39:11,643
but she assures me that she has
the rest totally under control.
923
00:39:11,685 --> 00:39:13,436
Please see that she does.
924
00:39:13,478 --> 00:39:14,479
Will do.
925
00:39:14,521 --> 00:39:15,980
Thank you, Maggie.
926
00:39:20,694 --> 00:39:21,945
Thank you, Thomas.
927
00:39:23,071 --> 00:39:24,614
So the caterers are confirmed
928
00:39:24,656 --> 00:39:28,034
and the carpenters will assemble
the arbor on Friday and...
929
00:39:32,122 --> 00:39:34,290
Ok, Maggie.
What's going on?
930
00:39:34,332 --> 00:39:35,458
Hm?
931
00:39:35,500 --> 00:39:37,419
Oh, no, it's nothing.
932
00:39:37,460 --> 00:39:38,962
Come on, when you invited me
to dinner
933
00:39:39,004 --> 00:39:41,256
I knew something was up.
Spill.
934
00:39:41,297 --> 00:39:42,382
Ok.
935
00:39:42,424 --> 00:39:44,426
So, Alexis wants to get closer
to Chloe
936
00:39:44,467 --> 00:39:46,511
but she doesn't want me stepping
on Chloe's toes
937
00:39:46,553 --> 00:39:47,846
with the planning.
938
00:39:47,887 --> 00:39:50,265
But, the bridal shower
is in only two days
939
00:39:50,306 --> 00:39:52,308
and there is still so much
left to do.
940
00:39:52,350 --> 00:39:54,436
So, I have to make sure
that the shower goes off
941
00:39:54,477 --> 00:39:58,565
without a hitch while somehow
doing it all on the sly.
942
00:39:58,606 --> 00:40:00,066
I don't know.
943
00:40:00,108 --> 00:40:02,527
This is not like you, Maggie.
You never get flustered.
944
00:40:02,569 --> 00:40:04,988
Maybe I'm losing my touch.
945
00:40:06,364 --> 00:40:09,159
Is there something else
going on?
946
00:40:09,200 --> 00:40:12,454
Ok, well, Thomas is using me to
distract that reporter, Henry,
947
00:40:12,495 --> 00:40:16,041
from cornering the mayor
for some kind of interview.
948
00:40:16,082 --> 00:40:17,292
They asked you to do that?
949
00:40:17,334 --> 00:40:19,377
Yeah. Ok, and that's not
the worst part.
950
00:40:19,419 --> 00:40:25,342
The worst part is that
Henry is... he's really nice.
951
00:40:25,383 --> 00:40:28,428
I haven't connected with anyone
in a really long time
952
00:40:28,470 --> 00:40:31,639
and I can't even tell him
the truth.
953
00:40:31,681 --> 00:40:34,100
And I know that working
under cover
954
00:40:34,142 --> 00:40:36,478
and all that is part of the job,
but this is the first time
955
00:40:36,519 --> 00:40:41,566
I feel really bad about
misleading somebody.
956
00:40:41,608 --> 00:40:42,984
I'm sorry, Maggie.
957
00:40:43,026 --> 00:40:45,445
If you tell him the truth,
it'll be a PR nightmare.
958
00:40:45,487 --> 00:40:48,615
Yeah. I know, I know.
959
00:40:48,656 --> 00:40:49,866
Just hang in there.
960
00:40:49,908 --> 00:40:51,409
Deliver on this wedding
961
00:40:51,451 --> 00:40:53,745
and then you'll get your
recommendation from the mayor.
962
00:40:53,787 --> 00:40:55,080
You're right.
963
00:40:55,121 --> 00:40:59,000
I just have to keep a
professional distance.
964
00:40:59,042 --> 00:41:02,295
I just hate having to hide
who I really am.
965
00:41:09,219 --> 00:41:10,637
[typing]
966
00:41:42,085 --> 00:41:43,420
Hi, uh, Luanne's Gifts?
967
00:41:43,461 --> 00:41:45,380
I was calling to confirm
the goodie bags
968
00:41:45,422 --> 00:41:48,299
for the Shepard shower tomorrow?
969
00:41:48,341 --> 00:41:50,218
Oh, no, not a baby shower.
970
00:41:50,260 --> 00:41:52,679
This is definitely
a bridal shower.
971
00:41:52,721 --> 00:41:56,558
Yes, I am sure.
Bridal shower, not baby shower.
972
00:41:56,599 --> 00:41:58,143
And actually,
while I have you,
973
00:41:58,184 --> 00:42:00,937
can you confirm the quantity
that was ordered?
974
00:42:01,688 --> 00:42:04,232
Oh, yeah, that should actually
be three dozen.
975
00:42:04,274 --> 00:42:07,068
Not 360.
Just probably a little typo.
976
00:42:07,110 --> 00:42:08,278
Can you make that correction
977
00:42:08,319 --> 00:42:09,821
and just reimburse the card
on file?
978
00:42:09,863 --> 00:42:12,574
That would be great.
Ok, thanks so much.
979
00:42:12,615 --> 00:42:13,241
Bye.
980
00:42:13,283 --> 00:42:14,325
Someone's busy.
981
00:42:14,367 --> 00:42:15,410
Oh, yeah, tell me about it.
982
00:42:15,452 --> 00:42:16,786
I feel like I am going
a little crazy
983
00:42:16,828 --> 00:42:19,122
trying to keep everything
on track for the shower.
984
00:42:19,164 --> 00:42:21,958
Some of the things
were never done.
985
00:42:22,000 --> 00:42:23,710
You know, actually, it looks
like Chloe never put
986
00:42:23,752 --> 00:42:26,421
the address for the shower
onto the wedding website.
987
00:42:26,463 --> 00:42:29,466
So, gotta fix that too.
988
00:42:29,507 --> 00:42:31,092
But, actually, we gotta go
to your presentation.
989
00:42:31,134 --> 00:42:32,635
So, let's go.
990
00:42:34,095 --> 00:42:37,098
So, I'll create an aisle here
lined elegantly with chairs
991
00:42:37,140 --> 00:42:38,266
on each side for the ceremony.
992
00:42:38,308 --> 00:42:39,893
Then after the ceremony,
993
00:42:39,934 --> 00:42:42,354
we'll transform the space
with lighting, romantic decor,
994
00:42:42,395 --> 00:42:44,439
then your guests can head over
to the gorgeous tent
995
00:42:44,481 --> 00:42:46,024
for dinner and dancing.
996
00:42:46,066 --> 00:42:48,151
-That sounds perfect.
-Mmhmm.
997
00:42:48,193 --> 00:42:49,944
Great! Are we still at
100 guests?
998
00:42:49,986 --> 00:42:51,821
We're currently at 150.
999
00:42:51,863 --> 00:42:53,239
We have to make sure
1000
00:42:53,281 --> 00:42:55,784
that all of the mayor's
top supporters are invited.
1001
00:42:55,825 --> 00:42:58,620
Yes, can't forget them.
1002
00:42:58,661 --> 00:43:00,747
Thomas, can I have a look
at that list?
1003
00:43:00,789 --> 00:43:02,707
Yes, I suppose.
1004
00:43:04,793 --> 00:43:06,336
Hey, don't worry, honey.
1005
00:43:06,378 --> 00:43:08,713
I'll go talk it through
with him, okay?
1006
00:43:08,755 --> 00:43:09,673
Thank you.
1007
00:43:12,550 --> 00:43:14,010
Hey.
1008
00:43:14,052 --> 00:43:15,387
Are you, are you ok?
1009
00:43:15,428 --> 00:43:18,640
Yeah. I'm just thinking about
my mom.
1010
00:43:18,682 --> 00:43:20,266
How is everything going
with the shower?
1011
00:43:20,308 --> 00:43:21,893
I'm on it.
1012
00:43:21,935 --> 00:43:24,020
Could you confirm with Chloe
that Darlene is coming, please?
1013
00:43:24,062 --> 00:43:26,898
Yes, I already did, but I will
double-check for you.
1014
00:43:26,940 --> 00:43:27,982
-Thank you.
-Yeah.
1015
00:43:35,281 --> 00:43:37,867
Hey, Thomas, sorry,
just wanted to catch up
1016
00:43:37,909 --> 00:43:39,619
before you ran off.
1017
00:43:39,661 --> 00:43:42,038
Um, what is happening
with the one-on-one
1018
00:43:42,080 --> 00:43:43,331
I requested with the mayor?
1019
00:43:43,373 --> 00:43:45,000
The mayor is extremely busy.
1020
00:43:45,041 --> 00:43:46,251
Yeah, you mentioned that,
1021
00:43:46,292 --> 00:43:48,336
it's just that the public trail
is so important
1022
00:43:48,378 --> 00:43:50,922
and I really think the voters
deserve to know
1023
00:43:50,964 --> 00:43:52,507
where the mayor stands.
1024
00:43:52,549 --> 00:43:54,634
Yes, well I'll be sure
to pass that along.
1025
00:43:54,676 --> 00:43:57,178
But let me just remind you
why you're here, though.
1026
00:43:57,220 --> 00:43:58,847
Oh, never mind.
There he is.
1027
00:44:01,349 --> 00:44:03,601
-Maisie?
-Yeah.
1028
00:44:03,643 --> 00:44:06,771
Your help would be appreciated.
Thank you.
1029
00:44:06,813 --> 00:44:10,066
Oh, oh... Henry!
Henry! Henry, hey!
1030
00:44:10,108 --> 00:44:11,484
-Hi.
-Hi.
1031
00:44:12,402 --> 00:44:16,573
Do you want to share a ride
to the dance lesson?
1032
00:44:16,614 --> 00:44:17,115
Um...
1033
00:44:21,244 --> 00:44:22,287
Sure.
1034
00:44:22,328 --> 00:44:24,039
-Great.
-Great.
1035
00:44:25,832 --> 00:44:27,667
-Hello.
-Hi.
1036
00:44:27,709 --> 00:44:29,085
[clapping]
1037
00:44:29,127 --> 00:44:31,921
Partner up, everyone.
It's time for our dance lesson.
1038
00:44:31,963 --> 00:44:35,425
No one wants a wedding party
who doesn't know how to dance.
1039
00:44:35,467 --> 00:44:37,886
Today, I'll be teaching you
the basic steps
1040
00:44:37,927 --> 00:44:41,014
for a few different
styles of dance.
1041
00:44:41,056 --> 00:44:42,849
I think we'll begin with a waltz
1042
00:44:42,891 --> 00:44:45,894
which of course is a much more
romantic style of dance.
1043
00:44:45,935 --> 00:44:47,103
Perfect for a wedding.
1044
00:44:47,145 --> 00:44:47,979
Ok.
1045
00:44:48,021 --> 00:44:48,938
Partner up, please.
1046
00:44:50,148 --> 00:44:52,817
Looks like we are just
one guy short, so...
1047
00:44:52,859 --> 00:44:54,986
Best man's caught
in traffic.
1048
00:44:55,028 --> 00:44:56,946
Well, I see a warm body.
1049
00:44:59,115 --> 00:45:00,700
-Are you- me?
-Uh-huh.
1050
00:45:00,742 --> 00:45:02,869
Oh, no. I'm just here
to cover the story.
1051
00:45:02,911 --> 00:45:04,621
Well, you can cover it
from the dance floor.
1052
00:45:04,662 --> 00:45:06,748
Yes, but then that would make me
part of the story.
1053
00:45:06,790 --> 00:45:09,918
Which is crossing a journalistic
red line.
1054
00:45:09,959 --> 00:45:12,087
A gentleman does not leave
a young lady waiting.
1055
00:45:12,128 --> 00:45:13,046
Now!
1056
00:45:13,088 --> 00:45:14,130
Dance!
1057
00:45:19,260 --> 00:45:20,762
Sorry, about this.
1058
00:45:20,804 --> 00:45:24,182
Don't be sorry. I mean,
it could be fun.
1059
00:45:24,224 --> 00:45:25,433
Yeah.
1060
00:45:25,475 --> 00:45:26,768
[Nadine] Everyone follow along.
1061
00:45:26,810 --> 00:45:28,144
Um, ok.
1062
00:45:28,186 --> 00:45:32,649
I'm just gonna show you a basic
waltz step, I guess.
1063
00:45:32,691 --> 00:45:33,900
Ok, so, give me your hand.
1064
00:45:33,942 --> 00:45:35,026
Ok.
1065
00:45:35,068 --> 00:45:36,820
And put this one on my back.
1066
00:45:36,861 --> 00:45:38,238
Ok.
1067
00:45:38,279 --> 00:45:39,322
So, just follow me.
1068
00:45:39,364 --> 00:45:41,449
So we're gonna go back,
1069
00:45:41,491 --> 00:45:44,619
and to the side,
now back to you,
1070
00:45:44,661 --> 00:45:46,079
and now this way.
1071
00:45:46,121 --> 00:45:47,288
Yeah. Like that.
1072
00:45:47,330 --> 00:45:48,873
Uh, this seems kind of hard.
1073
00:45:48,915 --> 00:45:50,000
You got it.
1074
00:45:50,041 --> 00:45:53,003
Ok, so maybe, um,
something like this?
1075
00:45:55,880 --> 00:46:01,428
Ok. You know how to dance?
Explain, please.
1076
00:46:01,469 --> 00:46:02,971
My parents are
dance instructors,
1077
00:46:03,013 --> 00:46:05,640
so I took my first steps
on a dance floor.
1078
00:46:05,682 --> 00:46:07,726
You are just full
of surprises.
1079
00:46:07,767 --> 00:46:09,978
And you are full of mystery.
1080
00:46:10,020 --> 00:46:11,479
Yeah, dancing is like
the one thing at a wedding
1081
00:46:11,521 --> 00:46:12,772
I can pull off.
1082
00:46:16,276 --> 00:46:19,029
By the way, I know
what you're up to.
1083
00:46:19,070 --> 00:46:20,655
You do?
1084
00:46:20,697 --> 00:46:22,198
You've clearly been asked to
keep me away from the mayor.
1085
00:46:23,366 --> 00:46:24,367
Uh...
1086
00:46:24,409 --> 00:46:25,660
Right?
1087
00:46:27,662 --> 00:46:30,999
I'm sorry about that, I just...
1088
00:46:31,041 --> 00:46:34,127
It's kind of a long story
and I'm stuck in the middle.
1089
00:46:34,169 --> 00:46:35,462
That's alright.
1090
00:46:35,503 --> 00:46:37,672
I'm used to dancing
around obstacles.
1091
00:46:37,714 --> 00:46:38,673
Oh.
1092
00:46:42,802 --> 00:46:44,554
I'll corner the mayor
eventually.
1093
00:46:47,140 --> 00:46:48,600
Ok, so, uh, what exactly
1094
00:46:48,641 --> 00:46:50,894
did you want to talk to him
about anyway?
1095
00:46:50,935 --> 00:46:53,021
Heard you mention
Evergreen Park?
1096
00:46:53,063 --> 00:46:55,190
Yeah. There's a proposal
to build condos
1097
00:46:55,231 --> 00:46:56,649
right in the middle of it.
1098
00:46:59,944 --> 00:47:01,529
Can they do that?
1099
00:47:01,571 --> 00:47:03,239
They can if they have approval.
1100
00:47:05,283 --> 00:47:07,077
-But enough about work.
-Yeah.
1101
00:47:08,161 --> 00:47:10,413
Although I haven't had
a chance to write about
1102
00:47:10,455 --> 00:47:11,915
the most interesting part
of the wedding.
1103
00:47:12,999 --> 00:47:14,084
What's that?
1104
00:47:16,127 --> 00:47:17,545
You.
1105
00:47:17,587 --> 00:47:19,756
-Me?
-Yeah.
1106
00:47:19,798 --> 00:47:21,174
Really?
1107
00:47:21,216 --> 00:47:23,510
You know, getting a bridesmaid's
perspective on things.
1108
00:47:23,551 --> 00:47:25,387
Oh. Yeah.
1109
00:47:25,428 --> 00:47:26,763
You know, it could be
a good story.
1110
00:47:26,805 --> 00:47:27,514
Yeah.
1111
00:47:27,555 --> 00:47:28,765
So...
1112
00:47:30,058 --> 00:47:31,976
how about dinner later?
1113
00:47:34,604 --> 00:47:36,731
Need to keep tabs on me,
right?
1114
00:47:37,857 --> 00:47:39,859
You'll know exactly where I am.
1115
00:47:41,736 --> 00:47:44,322
Ok, this is just dinner, right?
1116
00:47:44,364 --> 00:47:45,407
Mmhmm.
1117
00:47:45,448 --> 00:47:47,033
And not a date?
1118
00:47:47,075 --> 00:47:48,118
-Oh, no.
-Mmhmm.
1119
00:47:48,159 --> 00:47:48,785
-Just asking you questions.
-Mmhmm.
1120
00:47:50,954 --> 00:47:56,876
And I will just answer them.
So, I guess, we can do that.
1121
00:47:56,918 --> 00:48:00,213
Oh, good.
1122
00:48:00,255 --> 00:48:01,798
Good.
1123
00:48:03,425 --> 00:48:07,721
[classical music]
1124
00:48:09,014 --> 00:48:10,348
[laughing]
1125
00:48:10,390 --> 00:48:12,392
That was just...
1126
00:48:12,434 --> 00:48:15,437
Uh, no. I liked Alexis
from the minute that we met.
1127
00:48:15,478 --> 00:48:18,481
We just, we clicked.
1128
00:48:18,523 --> 00:48:21,901
I really am so happy
for her and Dylan.
1129
00:48:21,943 --> 00:48:24,946
So, we've established
that you love weddings.
1130
00:48:24,988 --> 00:48:26,197
Mmhmm.
1131
00:48:26,239 --> 00:48:28,950
But is there a specific part
that stands out?
1132
00:48:28,992 --> 00:48:34,122
A wedding is such a
life-changing experience.
1133
00:48:34,164 --> 00:48:38,793
It's like a day when everything
just feels right in the world.
1134
00:48:40,920 --> 00:48:41,921
Right.
1135
00:48:43,548 --> 00:48:46,801
Ok, um, I think I sound
obsessed. I'm sorry.
1136
00:48:46,843 --> 00:48:50,430
No. Well, yes,
but it's endearing.
1137
00:48:50,472 --> 00:48:51,723
[laughing]
Ok.
1138
00:48:53,266 --> 00:48:56,728
So, where do you think
this obsession comes from?
1139
00:48:56,770 --> 00:48:59,939
Uh, yeah, I think it came
from my dad.
1140
00:48:59,981 --> 00:49:02,150
He was a justice of the peace.
1141
00:49:02,192 --> 00:49:06,279
I spent a lot of my weekends
with him, helping him out.
1142
00:49:06,321 --> 00:49:10,992
So, yeah, I kind of found my joy
at weddings.
1143
00:49:11,034 --> 00:49:11,951
Mmhmm.
1144
00:49:13,411 --> 00:49:15,872
You still do? I mean, look,
what you do for a living.
1145
00:49:15,914 --> 00:49:19,417
What... What do you mean?
1146
00:49:19,459 --> 00:49:21,503
You're a wine distributor.
1147
00:49:21,544 --> 00:49:23,880
You must go to weddings
all the time.
1148
00:49:23,922 --> 00:49:25,840
Yeah. Sorry, I mean yeah.
1149
00:49:25,882 --> 00:49:29,094
I like to peak in on the
weddings of some of my clients.
1150
00:49:29,135 --> 00:49:32,597
So, what about you?
How did you get into journalism?
1151
00:49:32,639 --> 00:49:35,517
Um, you know, I've just always
loved reporting.
1152
00:49:35,558 --> 00:49:40,939
You know, working my sources
and digging up the facts.
1153
00:49:40,980 --> 00:49:44,275
You know, I'm gonna take my
reporter hat off now, though,
1154
00:49:44,317 --> 00:49:47,529
because I am at a beautiful
restaurant
1155
00:49:47,570 --> 00:49:50,240
with a beautiful woman.
1156
00:49:55,120 --> 00:49:59,374
Well, so, do you still think
that weddings
1157
00:49:59,416 --> 00:50:02,460
are a big ol' waste of time?
1158
00:50:04,337 --> 00:50:06,214
You know what?
1159
00:50:06,256 --> 00:50:08,049
Thanks to you, maybe
I'm starting to see them
1160
00:50:08,091 --> 00:50:09,092
in a new light.
1161
00:50:09,592 --> 00:50:10,844
What?
1162
00:50:12,345 --> 00:50:13,972
Oh, hey, fun fact.
1163
00:50:14,014 --> 00:50:19,352
Did you know that merlot means
young blackbird in French?
1164
00:50:19,394 --> 00:50:20,687
-I did not.
-Mmhmm.
1165
00:50:20,729 --> 00:50:22,105
-That is fun.
-Mmhmm.
1166
00:50:25,275 --> 00:50:26,901
But this is Chianti.
1167
00:50:37,579 --> 00:50:38,371
Hey.
1168
00:50:39,789 --> 00:50:43,084
Still trying to find the perfect
dress for the shower?
1169
00:50:43,126 --> 00:50:45,003
Well, with everyone making
all the other wedding choices,
1170
00:50:45,045 --> 00:50:48,715
this is one of the few choices
I can make on my own.
1171
00:50:48,757 --> 00:50:50,133
-One problem.
-Hm?
1172
00:50:50,175 --> 00:50:53,386
I can't decide.
Is this too long?
1173
00:50:53,428 --> 00:50:56,014
Uh, no. No, I personally love
tea length.
1174
00:50:56,056 --> 00:50:58,183
But the one with the sleeves?
That's nice too.
1175
00:51:00,477 --> 00:51:01,519
I don't know.
1176
00:51:03,021 --> 00:51:04,981
Hey, what if I told you
1177
00:51:05,023 --> 00:51:08,109
that I have one more option
to show you?
1178
00:51:10,195 --> 00:51:11,279
Hold on.
1179
00:51:14,866 --> 00:51:17,369
You want to try on
one more dress?
1180
00:51:20,288 --> 00:51:22,999
-That's my mom's.
-Mmhmm.
1181
00:51:23,041 --> 00:51:24,542
Where did you find it?
1182
00:51:24,584 --> 00:51:25,960
The truth is,
1183
00:51:26,002 --> 00:51:28,421
I could not stop thinking about
that photo of your mom
1184
00:51:28,463 --> 00:51:30,006
you showed me in
the living room.
1185
00:51:30,048 --> 00:51:31,633
Where your dad was sworn in
as mayor.
1186
00:51:31,675 --> 00:51:34,052
Just something about
your mom in this dress
1187
00:51:34,094 --> 00:51:36,513
was really special.
1188
00:51:36,554 --> 00:51:38,973
So, I asked your dad
and he pointed me to the attic
1189
00:51:39,015 --> 00:51:40,183
and, I don't know,
1190
00:51:40,225 --> 00:51:42,227
I just thought it was worth
a shot.
1191
00:51:43,853 --> 00:51:46,189
I always loved this dress.
1192
00:51:47,607 --> 00:51:49,859
So, do you think you found
the perfect dress
1193
00:51:49,901 --> 00:51:51,736
for the shower now?
1194
00:51:51,778 --> 00:51:54,030
-I think so.
-Yay!
1195
00:51:54,072 --> 00:51:56,866
Oh, and Darlene,
she's gonna be at the shower?
1196
00:51:56,908 --> 00:51:59,661
Yes. Yeah, I peaked at Chloe's
list at the dance rehearsal
1197
00:51:59,703 --> 00:52:01,538
and she definitely rsvp'd.
1198
00:52:01,579 --> 00:52:02,539
Ok.
1199
00:52:03,748 --> 00:52:05,333
So Darlene's pretty important
to you, huh?
1200
00:52:05,375 --> 00:52:07,669
She was there for me
when my mom was sick.
1201
00:52:07,711 --> 00:52:09,045
I want her at the bridal shower
1202
00:52:09,087 --> 00:52:12,215
so that she knows how important
she still is to me.
1203
00:52:15,176 --> 00:52:17,470
[Chloe] Who's ready for
their bridal shower?
1204
00:52:18,888 --> 00:52:20,390
-Yes!
-Ok.
1205
00:52:20,432 --> 00:52:21,683
Oh, nice.
1206
00:52:21,725 --> 00:52:26,229
Um, Chloe? Chloe, can
I talk to you one second?
1207
00:52:26,271 --> 00:52:30,108
Um, this isn't really the venue
for the bridal shower.
1208
00:52:30,150 --> 00:52:32,068
Of course it is.
I booked it myself.
1209
00:52:32,110 --> 00:52:37,574
No, no, sorry, the shower
is at the Arbor Club.
1210
00:52:37,615 --> 00:52:39,951
Oh, the Arbor Club.
They called me with an offer.
1211
00:52:39,993 --> 00:52:41,119
Yeah, exactly.
1212
00:52:41,161 --> 00:52:42,912
But I already booked
this place, so.
1213
00:52:42,954 --> 00:52:44,039
[phone vibrating]
1214
00:52:44,080 --> 00:52:46,416
This phone keep buzzing.
1215
00:52:46,458 --> 00:52:47,625
Uh...
1216
00:52:47,667 --> 00:52:48,960
Why am I getting texts
1217
00:52:49,002 --> 00:52:50,795
that there are guests waiting
at the Arbor Club?
1218
00:52:51,880 --> 00:52:53,673
Ok, um this is all my fault.
1219
00:52:53,715 --> 00:52:57,927
I put the wrong address
on the wedding website.
1220
00:52:57,969 --> 00:52:59,387
Why would you do that?
1221
00:53:00,305 --> 00:53:01,514
Do you know what?
I will fix everything.
1222
00:53:01,556 --> 00:53:04,768
You just take
Alexis upstairs, ok?
1223
00:53:04,809 --> 00:53:06,269
Honestly, Maisie.
1224
00:53:07,645 --> 00:53:08,772
Ok.
1225
00:53:09,564 --> 00:53:10,648
Um...
1226
00:53:11,691 --> 00:53:12,901
Um...
1227
00:53:14,819 --> 00:53:18,281
Hi. Uh, you wouldn't happen to
have a shuttle van, would you?
1228
00:53:22,786 --> 00:53:25,205
Maisie, there you are.
You've been gone for 20 minutes.
1229
00:53:25,246 --> 00:53:26,790
Is everything ok?
1230
00:53:26,831 --> 00:53:29,876
Yeah, no, just a small hiccup
that should be solved shortly.
1231
00:53:29,918 --> 00:53:32,462
But, uh... wow.
1232
00:53:32,504 --> 00:53:35,674
Look at the amazing job
that Chloe did in here.
1233
00:53:35,715 --> 00:53:37,175
I was just saying
1234
00:53:37,217 --> 00:53:41,221
that everything looks
so beautiful and... intimate.
1235
00:53:41,262 --> 00:53:43,014
Oh, well you know some of
the guests they got held up
1236
00:53:43,056 --> 00:53:44,724
but they should be here
in no time.
1237
00:53:44,766 --> 00:53:45,892
I don't see Darlene,
1238
00:53:45,934 --> 00:53:47,477
is she one of the guests
that got held up?
1239
00:53:47,519 --> 00:53:50,313
Uh, well Darlene rsvp'd
so she should be here soon.
1240
00:53:50,355 --> 00:53:53,316
But, you know, for now I just
need you to stay in the moment
1241
00:53:53,358 --> 00:53:56,152
because otherwise
your shower will be over
1242
00:53:56,194 --> 00:53:57,821
and you'll have missed
the whole thing, right?
1243
00:53:57,862 --> 00:54:00,323
You're right. I should just
pull myself together.
1244
00:54:01,116 --> 00:54:04,160
-Classic picture!
-Oh, go ahead.
1245
00:54:04,202 --> 00:54:08,832
You guys are so cute.
Is that dress vintage, Lex?
1246
00:54:08,873 --> 00:54:09,958
Yes. Yes.
1247
00:54:11,543 --> 00:54:12,460
-Oh!
-Hey.
1248
00:54:13,169 --> 00:54:14,796
-Hi!
-Fancy seeing you here.
1249
00:54:14,838 --> 00:54:15,839
Yeah.
1250
00:54:15,880 --> 00:54:17,007
Is everything ok?
1251
00:54:17,048 --> 00:54:17,924
Yes.
1252
00:54:18,883 --> 00:54:20,510
Yes.
1253
00:54:20,552 --> 00:54:24,764
No, I'm just so surprised
to see you at a bridal shower.
1254
00:54:24,806 --> 00:54:27,058
Really thought that's where
you would draw the line.
1255
00:54:27,100 --> 00:54:29,519
Oh, there is no line anymore.
1256
00:54:29,561 --> 00:54:31,771
I guess I'm caught up
in the story.
1257
00:54:31,813 --> 00:54:33,273
Oh.
1258
00:54:33,314 --> 00:54:36,776
Oh, my editor wants me to take
some pics this time, so.
1259
00:54:36,818 --> 00:54:38,028
Oh.
1260
00:54:38,069 --> 00:54:39,946
Mind if I snap a few of you?
1261
00:54:39,988 --> 00:54:41,865
Of me?
1262
00:54:41,906 --> 00:54:44,617
Oh, I mean, surely
you could use
1263
00:54:44,659 --> 00:54:47,912
any of the other
bridesmaids here.
1264
00:54:47,954 --> 00:54:49,289
Why would I do that?
1265
00:54:50,415 --> 00:54:53,543
I don't know if I want to be
in the article.
1266
00:54:53,585 --> 00:54:54,502
Please.
1267
00:54:57,255 --> 00:55:01,384
Ok. Ok, fine.
Yeah, sure.
1268
00:55:01,426 --> 00:55:02,510
Ok.
1269
00:55:06,431 --> 00:55:07,724
Oh.
1270
00:55:07,766 --> 00:55:12,020
Oh, what?
Oh, no something in my teeth?
1271
00:55:12,062 --> 00:55:13,646
You're making the flowers
look bad.
1272
00:55:13,688 --> 00:55:15,899
-Ok, go do your job!
-You do your job.
1273
00:55:17,942 --> 00:55:20,570
What, my, job?
1274
00:55:20,612 --> 00:55:23,740
You're a bridesmaid.
Your job is to have fun.
1275
00:55:23,782 --> 00:55:25,367
That's right. Have fun.
1276
00:55:25,408 --> 00:55:27,577
-I am having fun.
-Good.
1277
00:55:27,619 --> 00:55:30,413
Yes. Oh, hi. Ok, thank goodness
you guys are here.
1278
00:55:30,455 --> 00:55:32,999
Um, here, come
and sit over here.
1279
00:55:33,041 --> 00:55:36,044
Welcome to the bridal shower.
Yes!
1280
00:55:36,711 --> 00:55:38,088
See.
1281
00:55:38,129 --> 00:55:40,131
-I still don't see Darlene.
-Oh.
1282
00:55:40,173 --> 00:55:42,759
Lunch is about to be served
and I was going to do my speech.
1283
00:55:42,801 --> 00:55:43,885
Oh.
1284
00:55:43,927 --> 00:55:45,303
What's wrong?
1285
00:55:45,345 --> 00:55:47,472
Darlene, her mom's friend,
still isn't here.
1286
00:55:47,514 --> 00:55:49,140
Oh, but Darlene is here.
1287
00:55:49,182 --> 00:55:50,517
She is?
1288
00:55:50,558 --> 00:55:51,935
That's Darlene right there.
1289
00:55:51,976 --> 00:55:55,563
No, that's Darlene Hastings.
She works with my dad.
1290
00:55:55,605 --> 00:55:58,108
My mom's friend is
Darlene Hughes.
1291
00:55:58,149 --> 00:55:59,442
Oh.
1292
00:56:00,110 --> 00:56:02,153
Their names are so close.
1293
00:56:02,195 --> 00:56:04,781
Wait, does this mean that
Darlene Hughes wasn't invited
1294
00:56:04,823 --> 00:56:05,990
to the shower at all?
1295
00:56:07,325 --> 00:56:08,702
I must have confused
the two Darlenes
1296
00:56:08,743 --> 00:56:11,454
and left one off when
I sent out the e-vites.
1297
00:56:11,496 --> 00:56:13,748
And that means when I
double-checked your list
1298
00:56:13,790 --> 00:56:17,043
I must have thought
that Darlene was invited.
1299
00:56:18,378 --> 00:56:20,130
It's no one's fault.
1300
00:56:20,171 --> 00:56:23,383
We all know whose fault it is,
it's mine.
1301
00:56:23,425 --> 00:56:26,177
No, no, Alexis.
I am so sorry.
1302
00:56:26,219 --> 00:56:29,014
No, I just, um... I think
I need some air.
1303
00:56:33,018 --> 00:56:34,019
Um...
1304
00:56:35,645 --> 00:56:38,606
Maisie, is there anything
I can do to help?
1305
00:56:38,648 --> 00:56:40,483
Henry, I'm so sorry.
I have to go.
1306
00:56:44,029 --> 00:56:46,865
My friends and associates
sent to the wrong location?
1307
00:56:46,906 --> 00:56:48,158
We hired you to make sure
1308
00:56:48,199 --> 00:56:49,576
this exact sort of thing
didn't happen.
1309
00:56:49,617 --> 00:56:51,453
I'm so sorry for letting
you down.
1310
00:56:51,494 --> 00:56:54,664
It's not about letting me down,
you let Alexis down.
1311
00:56:54,706 --> 00:56:57,125
She was heartbroken
that Darlene wasn't there.
1312
00:56:57,167 --> 00:56:58,668
You should have headed
this off.
1313
00:56:58,710 --> 00:57:00,962
I understand if you want
to terminate our agreement.
1314
00:57:01,004 --> 00:57:02,547
That's not gonna happen.
1315
00:57:02,922 --> 00:57:04,090
Lex?
1316
00:57:07,260 --> 00:57:08,762
It might be best if we...
1317
00:57:08,803 --> 00:57:10,597
Best for who, Dad?
1318
00:57:10,638 --> 00:57:13,600
Maggie's job is supporting me,
not managing optics.
1319
00:57:13,641 --> 00:57:15,352
-Alexis, it's ok...
-No.
1320
00:57:15,393 --> 00:57:17,187
Chloe resisted you
every step of the way.
1321
00:57:17,228 --> 00:57:21,441
And, being forced to keep tabs
on Henry couldn't have helped.
1322
00:57:21,483 --> 00:57:24,152
I simply suggested that
she combine her current duties
1323
00:57:24,194 --> 00:57:25,528
with a little PR.
1324
00:57:25,570 --> 00:57:28,948
I have given in on every
decision on this wedding.
1325
00:57:28,990 --> 00:57:30,075
My wedding.
1326
00:57:31,284 --> 00:57:33,078
But I'm not budging on this.
1327
00:57:33,828 --> 00:57:34,788
Maggie stays.
1328
00:57:36,748 --> 00:57:38,792
Well, I guess we've been told.
1329
00:57:52,263 --> 00:57:53,473
Maisie?
1330
00:57:55,350 --> 00:57:56,434
Maisie.
1331
00:57:57,143 --> 00:57:59,187
-Oh, hey.
-Hey.
1332
00:57:59,229 --> 00:58:00,730
Hi.
1333
00:58:00,772 --> 00:58:03,066
Wait, what are you doing here?
1334
00:58:03,108 --> 00:58:06,111
You don't really look like
you're dressed for a hike.
1335
00:58:06,152 --> 00:58:07,779
Oh right, yeah, no.
1336
00:58:07,821 --> 00:58:11,282
I was hoping I would run
into you.
1337
00:58:11,324 --> 00:58:12,242
Really?
1338
00:58:12,283 --> 00:58:13,368
-Yeah.
-Oh.
1339
00:58:13,410 --> 00:58:14,536
Remember when we first met,
1340
00:58:14,577 --> 00:58:16,287
you said you came out here
to de-stress?
1341
00:58:16,329 --> 00:58:17,414
Mmhmm.
1342
00:58:17,455 --> 00:58:19,916
Well, yesterday
you seemed stressed.
1343
00:58:19,958 --> 00:58:23,837
So, sorry we didn't get
to talk more then.
1344
00:58:23,878 --> 00:58:25,422
No, I'm sorry.
1345
00:58:25,463 --> 00:58:30,927
I just was feeling really bad
that I let Alexis down is all.
1346
00:58:30,969 --> 00:58:32,971
Well, I mean, you're
just one bridesmaid.
1347
00:58:33,013 --> 00:58:36,641
You can't take responsibility
for everything that happens.
1348
00:58:36,683 --> 00:58:40,603
I don't know about that.
I mean, Alexis is a friend now.
1349
00:58:41,855 --> 00:58:43,440
Now?
1350
00:58:43,481 --> 00:58:46,192
No, I mean, she's always
been a friend.
1351
00:58:46,234 --> 00:58:47,861
Right.
1352
00:58:47,902 --> 00:58:50,572
I just wish that the shower
had gone more smoothly is all.
1353
00:58:53,116 --> 00:58:56,286
But hey, I read your article
on it and it was really nice.
1354
00:58:56,327 --> 00:58:57,829
-Oh?
-Yeah.
1355
00:58:57,871 --> 00:59:00,457
You really wrote from the heart
on that one.
1356
00:59:00,498 --> 00:59:02,417
Well, I had a lot of help.
1357
00:59:02,459 --> 00:59:06,796
So, my next article is
gonna be on this place.
1358
00:59:06,838 --> 00:59:09,632
Well, the development plans
for it, at least.
1359
00:59:09,674 --> 00:59:12,802
It's great that you're bringing
public awareness to it.
1360
00:59:12,844 --> 00:59:14,804
I have only been in town
for a little bit
1361
00:59:14,846 --> 00:59:16,973
and I already love it here.
1362
00:59:17,015 --> 00:59:19,934
It seems like a lot of people
love this trail too, so.
1363
00:59:19,976 --> 00:59:22,645
Yeah, still need the mayor
to weigh in though.
1364
00:59:22,687 --> 00:59:24,647
And of course he's avoiding me.
1365
00:59:26,316 --> 00:59:30,320
Well, I mean, pressuring at home
doesn't seem to be working,
1366
00:59:30,362 --> 00:59:37,327
so maybe you just have to wait
until after the wedding.
1367
00:59:37,369 --> 00:59:39,162
Yeah, or after the election.
1368
00:59:39,204 --> 00:59:40,955
Yeah.
1369
00:59:40,997 --> 00:59:42,165
Maybe, yeah.
1370
00:59:44,626 --> 00:59:45,919
Hey, what's up?
1371
00:59:47,504 --> 00:59:49,464
What is it?
1372
00:59:49,506 --> 00:59:51,800
You don't have to hide anything
from me.
1373
00:59:53,051 --> 00:59:56,888
No, I just don't always know
what I'm aloud to say to you.
1374
00:59:56,930 --> 01:00:00,016
You know, as your
press contact and all
1375
01:00:00,058 --> 01:00:02,185
-Yeah.
-Yeah.
1376
01:00:02,227 --> 01:00:05,522
Well, you won't always be
my press contact. Right?
1377
01:00:05,563 --> 01:00:08,066
[both laugh]
1378
01:00:09,234 --> 01:00:11,027
Do you want to go on a date?
1379
01:00:11,069 --> 01:00:12,362
Hm?
1380
01:00:12,404 --> 01:00:13,655
After the wedding?
1381
01:00:14,364 --> 01:00:17,033
Like a date date?
1382
01:00:17,075 --> 01:00:18,076
Yeah.
1383
01:00:19,327 --> 01:00:23,039
Yeah. Yeah, I would
really like to.
1384
01:00:23,081 --> 01:00:24,165
Yeah.
1385
01:00:24,207 --> 01:00:27,794
I mean, if you still want to,
by then.
1386
01:00:27,836 --> 01:00:29,587
Well, why wouldn't I?
1387
01:00:31,840 --> 01:00:33,216
No reason.
1388
01:00:33,258 --> 01:00:34,175
Ok.
1389
01:00:34,217 --> 01:00:35,301
[phone chimes]
1390
01:00:35,343 --> 01:00:37,262
Oh, uh, hold on.
Sorry, one second.
1391
01:00:40,140 --> 01:00:41,349
Oh.
1392
01:00:41,391 --> 01:00:42,726
Something important?
1393
01:00:43,601 --> 01:00:46,896
Um, actually yeah.
I'm sorry, I have to go.
1394
01:00:46,938 --> 01:00:49,232
-Ok.
-Ok.
1395
01:00:49,274 --> 01:00:51,651
-Ok, bye.
-Bye.
1396
01:00:58,324 --> 01:01:01,995
*
1397
01:01:02,037 --> 01:01:03,580
Maisie, thanks for coming
so quickly.
1398
01:01:03,621 --> 01:01:05,123
Hey.
1399
01:01:05,165 --> 01:01:07,751
I hope you don't mind.
I was getting my fitting done.
1400
01:01:07,792 --> 01:01:09,210
Is everything ok?
1401
01:01:10,503 --> 01:01:11,880
Not really.
1402
01:01:11,921 --> 01:01:15,800
Um, this morning I saw a big
refund on my credit card
1403
01:01:15,842 --> 01:01:17,844
from the gift bag vendor.
1404
01:01:17,886 --> 01:01:20,472
When I called to see
if it was an error,
1405
01:01:20,513 --> 01:01:22,015
they told me what you did.
1406
01:01:22,057 --> 01:01:24,726
Yeah, no, um... look, I'm really
sorry about that.
1407
01:01:24,768 --> 01:01:26,227
I should have, I should have
talked to you...
1408
01:01:26,269 --> 01:01:29,773
Don't be.
You fixed my mistake.
1409
01:01:29,814 --> 01:01:33,068
Just one, in a long line.
1410
01:01:33,109 --> 01:01:36,654
I hadn't even remembered to put
vegan options on the menu
1411
01:01:36,696 --> 01:01:38,448
until lunch was being served.
1412
01:01:38,490 --> 01:01:39,866
And I'm vegan!
1413
01:01:41,576 --> 01:01:42,786
Maybe if I had started sooner
1414
01:01:42,827 --> 01:01:45,789
I wouldn't have gotten
so overwhelmed,
1415
01:01:45,830 --> 01:01:49,876
but... you helped me.
1416
01:01:51,252 --> 01:01:54,339
I'm not sure how helpful
I was by
1417
01:01:54,381 --> 01:01:57,884
sending half the guests to the
wrong shower location, but...
1418
01:01:57,926 --> 01:02:02,847
Which you fixed.
I mean it, Maisie, thank you.
1419
01:02:02,889 --> 01:02:04,349
You're welcome.
1420
01:02:04,391 --> 01:02:06,101
[teary] I can't stop thinking
about Alexis' face
1421
01:02:06,142 --> 01:02:08,269
when Darlene didn't show up.
1422
01:02:08,311 --> 01:02:13,191
I let Alexis down
in a big way... once again.
1423
01:02:13,233 --> 01:02:15,360
What do you mean,
"once again"?
1424
01:02:15,402 --> 01:02:20,865
The summer Aunt Carol was sick,
I was off on my travels.
1425
01:02:20,907 --> 01:02:24,911
I didn't come back to help.
1426
01:02:24,953 --> 01:02:29,457
You were doing your own thing,
you know.
1427
01:02:29,499 --> 01:02:32,335
I'm sure that Alexis
understands that.
1428
01:02:32,377 --> 01:02:36,172
Alexis wedding,
I thought this was my chance
1429
01:02:36,214 --> 01:02:38,925
to prove I could be there
for her.
1430
01:02:38,967 --> 01:02:41,553
I think I understand
1431
01:02:41,594 --> 01:02:44,264
why you wanted to be Maid
of Honor so much.
1432
01:02:44,305 --> 01:02:46,099
I just wish I could make it up
to Alexis
1433
01:02:46,141 --> 01:02:47,559
like when we were little.
1434
01:02:47,600 --> 01:02:49,102
Why? What did you guys do?
1435
01:02:50,520 --> 01:02:52,522
Aunt Carol had this rule
for Alexis and me
1436
01:02:52,564 --> 01:02:54,065
when we were growing up.
1437
01:02:54,107 --> 01:02:57,068
If we had a tiff
playing together,
1438
01:02:57,110 --> 01:02:58,445
whoever made
the other one mad
1439
01:02:58,486 --> 01:03:00,530
had to throw a tea party
in the backyard.
1440
01:03:00,572 --> 01:03:02,198
[laughs]
1441
01:03:04,284 --> 01:03:08,329
Hey, that's what
we're gonna do.
1442
01:03:08,371 --> 01:03:10,915
Throw a tea party
in the backyard?
1443
01:03:10,957 --> 01:03:12,584
I have an idea.
1444
01:03:21,968 --> 01:03:23,386
So, have a look at
the new itinerary,
1445
01:03:23,428 --> 01:03:25,472
basically everything's been
pushed by about an hour.
1446
01:03:25,513 --> 01:03:26,556
Got it, thank you Thomas.
1447
01:03:26,598 --> 01:03:30,226
Oh, yeah, that looks great.
Thanks.
1448
01:03:31,311 --> 01:03:32,354
Mayor Shepard?
1449
01:03:33,355 --> 01:03:35,732
Mr. Whittington.
Caught me off guard.
1450
01:03:35,774 --> 01:03:37,817
I apologize.
1451
01:03:37,859 --> 01:03:39,277
I'm late for a meeting,
can't talk.
1452
01:03:39,319 --> 01:03:40,612
Got it.
1453
01:03:40,653 --> 01:03:42,113
I'm doing a story on the complex
at Evergreen Park.
1454
01:03:42,155 --> 01:03:44,115
Voters have a right to know
whether you're in favor
1455
01:03:44,157 --> 01:03:47,118
of rezoning to make way
for condos.
1456
01:03:47,160 --> 01:03:50,205
Actually, it may surprise you
but I am more focusing
1457
01:03:50,246 --> 01:03:51,581
on my daughter's wedding
right now.
1458
01:03:51,623 --> 01:03:53,833
I understand that, but
this is an important issue
1459
01:03:53,875 --> 01:03:55,627
that voters might
want to know about.
1460
01:03:55,669 --> 01:03:56,628
No comment.
1461
01:04:01,299 --> 01:04:05,679
I just don't think her end
should be...
1462
01:04:05,720 --> 01:04:06,513
Oh. Yeah, no.
1463
01:04:06,554 --> 01:04:07,722
Oh, Dad.
1464
01:04:07,764 --> 01:04:08,973
Hey, hun.
1465
01:04:09,015 --> 01:04:10,016
Did you want to look
at the seating chart?
1466
01:04:10,058 --> 01:04:12,769
Oh, I'm sure it's gonna
be great.
1467
01:04:12,811 --> 01:04:18,149
Uh, has Henry been asking you
about Evergreen Park?
1468
01:04:18,191 --> 01:04:22,028
Uh, he mentioned the rezoning.
1469
01:04:22,070 --> 01:04:25,031
But he's been really focused
on the wedding.
1470
01:04:25,073 --> 01:04:27,701
Anyway we can limit his access
moving forward?
1471
01:04:27,742 --> 01:04:30,829
He's been covering the wedding
just as you requested.
1472
01:04:30,870 --> 01:04:32,414
I'm afraid she's right, sir.
1473
01:04:32,455 --> 01:04:34,165
Cutting him off now might
stir up more trouble
1474
01:04:34,207 --> 01:04:37,544
and lead to even more reporters
and more questions.
1475
01:04:37,585 --> 01:04:38,837
So, we're stuck with him.
1476
01:04:38,878 --> 01:04:41,006
It would seem so.
1477
01:04:41,047 --> 01:04:42,632
Oh, that's just great.
1478
01:04:49,889 --> 01:04:51,391
No bad press.
1479
01:05:01,359 --> 01:05:02,235
Ok.
1480
01:05:04,070 --> 01:05:06,698
[Alexis] What are we doing here,
of all places?
1481
01:05:06,740 --> 01:05:09,325
It's a surprise.
Just trust me.
1482
01:05:11,327 --> 01:05:13,121
-And Chloe's here?
-Mmhmm.
1483
01:05:13,997 --> 01:05:16,708
I think that she has something
that she wants to tell you.
1484
01:05:18,585 --> 01:05:23,214
What is this place?
Everything looks amazing.
1485
01:05:23,256 --> 01:05:25,425
Does this remind you
of anything?
1486
01:05:25,467 --> 01:05:29,596
Like, when we were little
and one of us made a mistake.
1487
01:05:29,637 --> 01:05:31,306
Our backyard tea parties?
1488
01:05:31,348 --> 01:05:33,433
It's the least
I could do, Lexi.
1489
01:05:34,684 --> 01:05:35,935
Chloe, it's ok.
1490
01:05:35,977 --> 01:05:38,938
No, it's not.
1491
01:05:38,980 --> 01:05:42,484
I let you down and not
just at the shower.
1492
01:05:46,237 --> 01:05:50,158
The summer I went abroad
while your mom was sick...
1493
01:05:51,743 --> 01:05:53,495
I should have been there
for you.
1494
01:05:54,788 --> 01:05:55,789
Oh.
1495
01:05:59,376 --> 01:06:02,128
I should have tried harder,
these past few weeks.
1496
01:06:03,463 --> 01:06:05,590
Maisie tried to help me
every step of the way,
1497
01:06:05,632 --> 01:06:09,719
I just was too blind
and too stubborn to listen.
1498
01:06:11,054 --> 01:06:13,473
But, I finally wised up
1499
01:06:13,515 --> 01:06:18,144
and I let her help on
a little surprise.
1500
01:06:22,649 --> 01:06:24,192
Oh, my goodness. Darlene!
1501
01:06:28,405 --> 01:06:30,448
I wouldn't have missed this
for the world.
1502
01:06:30,490 --> 01:06:32,659
This is just the best
surprise ever.
1503
01:06:32,992 --> 01:06:34,285
Oh.
1504
01:06:35,453 --> 01:06:37,580
Do you know what it means,
that you did this?
1505
01:06:37,622 --> 01:06:39,290
No.
1506
01:06:39,332 --> 01:06:41,918
I just cashed in a couple miles
and flew her in on a red eye.
1507
01:06:41,960 --> 01:06:44,421
No big deal. Really.
1508
01:06:44,462 --> 01:06:48,383
It means that you can
do anything.
1509
01:06:48,425 --> 01:06:50,385
Including stepping
into the spotlight
1510
01:06:50,427 --> 01:06:51,845
and letting yourself be seen.
1511
01:06:55,181 --> 01:06:56,516
Thank you.
1512
01:06:57,684 --> 01:06:58,852
Ok, come on.
1513
01:07:00,562 --> 01:07:05,734
Ok. I am going to... oh, uh...
I'll be right back.
1514
01:07:05,775 --> 01:07:06,693
-Ok.
-On second.
1515
01:07:11,740 --> 01:07:12,699
Well, well.
1516
01:07:12,741 --> 01:07:13,825
[clinking tea cups]
1517
01:07:15,201 --> 01:07:18,163
Didn't think that you were
a fan of afternoon tea.
1518
01:07:18,204 --> 01:07:20,498
Oh, you know I'm doing
a listicle.
1519
01:07:20,540 --> 01:07:21,916
-Hm.
-Yeah.
1520
01:07:21,958 --> 01:07:23,626
What brings you here?
1521
01:07:23,668 --> 01:07:26,671
Oh, just uh meeting up
with a couple friends.
1522
01:07:26,713 --> 01:07:28,173
[laughing]
1523
01:07:28,214 --> 01:07:30,800
Sounds like things
are going well.
1524
01:07:30,842 --> 01:07:37,682
Um, look Henry, I have to...
I have to tell you something.
1525
01:07:37,724 --> 01:07:38,725
Ok, sure.
1526
01:07:40,268 --> 01:07:45,023
Actually, I guess it's more like
I need to confess something.
1527
01:07:45,065 --> 01:07:46,900
This sounds serious.
1528
01:07:46,941 --> 01:07:48,401
Yeah, it kind of is.
1529
01:07:48,443 --> 01:07:49,819
Maisie!
1530
01:07:49,861 --> 01:07:51,071
Alright, we have to take a photo
of all of us together.
1531
01:07:51,112 --> 01:07:52,280
You have to be in it.
1532
01:07:53,615 --> 01:07:56,701
Wait, wait, wait.
What were you going to tell me?
1533
01:07:58,036 --> 01:08:01,414
Um, just that I...
1534
01:08:01,456 --> 01:08:02,415
Maisie!
1535
01:08:06,378 --> 01:08:09,339
I better go.
Okay. Bye.
1536
01:08:10,965 --> 01:08:12,634
Good luck with your listicle.
1537
01:08:16,221 --> 01:08:19,057
[jazz music playing]
1538
01:08:19,099 --> 01:08:23,061
I'd say this assignment
has been a total success.
1539
01:08:23,103 --> 01:08:25,230
The professional bridesmaid
does it again.
1540
01:08:27,232 --> 01:08:30,068
Ah. The call of the kitchen.
1541
01:08:30,110 --> 01:08:31,277
I'm proud of you.
1542
01:08:33,405 --> 01:08:37,242
[jazz music playing]
1543
01:08:44,290 --> 01:08:46,793
I'm not here to talk politics.
1544
01:08:46,835 --> 01:08:48,545
Neither am I.
I promise.
1545
01:08:48,586 --> 01:08:50,547
I just wanted to say one thing.
1546
01:08:50,588 --> 01:08:51,965
Only one.
1547
01:08:52,674 --> 01:08:54,259
[laughs] Yes.
1548
01:08:54,759 --> 01:08:57,804
I wanted to apologize
for the gotcha moment
1549
01:08:57,846 --> 01:08:59,597
outside your office
the other day.
1550
01:08:59,639 --> 01:09:00,974
You might be the first
journalist
1551
01:09:01,016 --> 01:09:03,727
who's ever apologized
for anything.
1552
01:09:03,768 --> 01:09:05,729
We're not known
for our humility.
1553
01:09:05,770 --> 01:09:07,397
I could say the same thing
about politicians.
1554
01:09:07,439 --> 01:09:08,606
Right.
1555
01:09:09,858 --> 01:09:11,443
Why don't you call the office
1556
01:09:11,484 --> 01:09:14,404
and set up an appointment
to chat.
1557
01:09:14,446 --> 01:09:17,907
As much as it pains me,
you're right.
1558
01:09:17,949 --> 01:09:20,493
The voters do need to know
where I stand on Evergreen Park.
1559
01:09:20,535 --> 01:09:22,579
Preserving green spaces
in urban areas
1560
01:09:22,620 --> 01:09:24,789
is a high priority of mine.
1561
01:09:24,831 --> 01:09:26,082
Really?
1562
01:09:26,124 --> 01:09:27,208
Absolutely.
1563
01:09:27,250 --> 01:09:28,752
Thank you, Mr. Mayor.
1564
01:09:29,294 --> 01:09:30,754
Of course.
1565
01:09:32,756 --> 01:09:37,761
*
1566
01:09:37,802 --> 01:09:41,181
Call it kismet or karma
or pure luck.
1567
01:09:41,222 --> 01:09:45,185
Whatever the reason, I am
incredible grateful
1568
01:09:45,226 --> 01:09:48,104
that Alexis and Dylan
have found each other
1569
01:09:48,146 --> 01:09:50,273
and I just can't wait to see
them get married tomorrow.
1570
01:09:50,315 --> 01:09:51,775
[crowd murmuring]
1571
01:09:51,816 --> 01:09:55,945
And uh, if Alexis's mother,
Carol, were here,
1572
01:09:55,987 --> 01:09:58,656
she would be..
she'd be smiling too.
1573
01:10:00,033 --> 01:10:03,745
And, I know that she'd say,
heaven honey,
1574
01:10:03,787 --> 01:10:05,955
don't hold this up with
one of your long speeches.
1575
01:10:05,997 --> 01:10:11,628
So, um, here's to Alexis
and Dylan
1576
01:10:11,670 --> 01:10:13,463
and a wonderful life together.
1577
01:10:13,505 --> 01:10:15,340
To Alexis and Dylan!
1578
01:10:15,382 --> 01:10:17,050
[guests] To Alexis and Dylan!
1579
01:10:17,842 --> 01:10:20,178
-Thank you, Dad.
-I'm so proud of you, honey.
1580
01:10:21,971 --> 01:10:23,014
Hi.
1581
01:10:27,227 --> 01:10:30,939
Well, that was a wonderful
speech, Mr. Mayor.
1582
01:10:30,980 --> 01:10:32,607
It's just hard to believe
the wedding's tomorrow.
1583
01:10:32,649 --> 01:10:34,150
Oh.
1584
01:10:34,192 --> 01:10:35,819
How's our girl doing?
1585
01:10:35,860 --> 01:10:38,822
You know, she's in...
she's in really high spirits.
1586
01:10:38,863 --> 01:10:40,949
You deserve a lot of credit
for that.
1587
01:10:40,990 --> 01:10:43,743
You have helped
Alexis enormously.
1588
01:10:43,785 --> 01:10:50,875
Thank you. That really means
a lot to me.
1589
01:10:50,917 --> 01:10:52,794
[laughs]
1590
01:10:52,836 --> 01:10:54,379
A professional bridesmaid...
1591
01:10:55,213 --> 01:10:57,882
I mean, it might be one of the
odder careers I've run across,
1592
01:10:57,924 --> 01:11:01,469
but you are worth every penny
and more, Maggie.
1593
01:11:01,511 --> 01:11:04,097
I'm pretty sure
you mean Maisie.
1594
01:11:04,139 --> 01:11:06,766
[Mayor] Yes, yeah, well not
for much longer though, right?
1595
01:11:10,395 --> 01:11:11,396
Maisie?
1596
01:11:13,148 --> 01:11:15,734
I'm more of a Syrah person,
myself.
1597
01:11:15,775 --> 01:11:17,694
Syrah and Shiraz
are the same grape.
1598
01:11:17,736 --> 01:11:19,571
Oh, and uh, Emma Spencer
1599
01:11:19,612 --> 01:11:21,322
from Midwestern Savings
is here tonight
1600
01:11:21,364 --> 01:11:23,533
and I will introduce you later
as promised.
1601
01:11:23,575 --> 01:11:25,410
Oh, yes. Thank you.
Thanks.
1602
01:11:28,204 --> 01:11:29,039
Maggie.
1603
01:11:29,080 --> 01:11:30,123
Uh, yeah.
1604
01:11:32,751 --> 01:11:38,048
Oh, sorry, I thought
that you said Maisie.
1605
01:11:38,089 --> 01:11:40,842
No. No, you didn't, Maggie.
1606
01:11:40,884 --> 01:11:42,093
I don't have to be
a reporter to know
1607
01:11:42,135 --> 01:11:44,763
when I'm not being told
the truth.
1608
01:11:46,473 --> 01:11:47,891
I um...
1609
01:11:49,601 --> 01:11:50,769
Uh...
1610
01:11:53,271 --> 01:11:57,484
Follow me. Come here.
I'm so sorry, sorry.
1611
01:12:01,363 --> 01:12:04,282
I kept seeing red flags
and I just kept ignoring them
1612
01:12:04,324 --> 01:12:06,493
'cause I guess I wanted
to trust you.
1613
01:12:06,534 --> 01:12:08,161
Please can you
just let me explain?
1614
01:12:08,203 --> 01:12:10,538
I don't understand, why could
you not just tell me the truth?
1615
01:12:10,580 --> 01:12:13,583
I'm sorry that I didn't
just tell you the truth, ok?
1616
01:12:13,625 --> 01:12:16,836
But my job requires me
to be anonymous.
1617
01:12:16,878 --> 01:12:18,296
I help brides get through
their big day
1618
01:12:18,338 --> 01:12:20,006
with the least amount
of stress possible.
1619
01:12:20,048 --> 01:12:21,883
Well, you've kept me
from the real story.
1620
01:12:22,967 --> 01:12:25,053
You kept me from
who you really are.
1621
01:12:26,304 --> 01:12:28,848
Ok, but I promise that I was
going to tell you the truth.
1622
01:12:28,890 --> 01:12:30,809
As soon as the wedding was over.
1623
01:12:30,850 --> 01:12:34,145
Everything that I feel for you,
Henry, it's all real.
1624
01:12:37,649 --> 01:12:39,401
Look, I have to ask you,
1625
01:12:39,442 --> 01:12:44,030
are you planning on putting
any of this in the article
1626
01:12:44,072 --> 01:12:45,240
now that you know the truth?
1627
01:12:45,281 --> 01:12:47,826
Because you really can't
do that, please.
1628
01:12:48,785 --> 01:12:50,412
Did you really ask me that?
1629
01:12:53,331 --> 01:12:56,334
Am I just some tabloid
reporter to you?
1630
01:12:57,877 --> 01:12:59,379
No, no, Henry, no.
1631
01:12:59,421 --> 01:13:02,340
Come on, please, you know me
better than that.
1632
01:13:02,382 --> 01:13:04,050
I thought I did.
1633
01:13:11,516 --> 01:13:14,769
[sorrowful music]
1634
01:13:14,811 --> 01:13:16,229
Henry, please.
1635
01:13:31,870 --> 01:13:33,038
[Kay] What's with
the text you sent?
1636
01:13:33,079 --> 01:13:34,289
Yeah, Kay, hate to ask
1637
01:13:34,330 --> 01:13:36,750
but can someone else cover
the wedding today,
1638
01:13:36,791 --> 01:13:38,418
cause I want to
focus completely
1639
01:13:38,460 --> 01:13:40,337
on the Evergreen Park story.
1640
01:13:40,378 --> 01:13:42,464
Tell me why you want
off the wedding.
1641
01:13:44,466 --> 01:13:48,636
Uh, let's just say I got
taken in by a source
1642
01:13:48,678 --> 01:13:50,013
Hm.
1643
01:13:50,055 --> 01:13:53,600
And I fell into a journalist's
biggest no-no,
1644
01:13:53,641 --> 01:13:56,227
which I became part
of the story.
1645
01:13:56,269 --> 01:14:02,359
You wrote a lot about a certain
Maisie, your inside source.
1646
01:14:02,400 --> 01:14:04,569
Thought you didn't have
a nose for news.
1647
01:14:04,611 --> 01:14:08,531
Well, Henry, I might not be
an investigative reporter,
1648
01:14:08,573 --> 01:14:10,241
but I am a woman.
1649
01:14:10,283 --> 01:14:14,996
And it seems like this "source"
means a lot to you.
1650
01:14:16,706 --> 01:14:23,171
Uh... What if she wasn't
telling me the whole story?
1651
01:14:23,213 --> 01:14:25,048
What's your heart telling you?
1652
01:14:32,430 --> 01:14:33,598
Are you ok?
1653
01:14:35,266 --> 01:14:36,935
No, not really.
1654
01:14:38,061 --> 01:14:40,021
Don't be so hard on yourself.
1655
01:14:41,064 --> 01:14:43,316
Yeah, kind of tough not to be.
1656
01:14:45,735 --> 01:14:48,029
I really like Henry.
1657
01:14:49,447 --> 01:14:52,450
I was so close to the finish
line, too.
1658
01:14:52,492 --> 01:14:54,119
And you're positive Henry
won't share
1659
01:14:54,160 --> 01:14:56,830
this big scoop with the world?
1660
01:14:56,871 --> 01:14:59,874
I mean, he was so hurt
that I even asked.
1661
01:14:59,916 --> 01:15:01,751
You had to ask, sweetie.
1662
01:15:01,793 --> 01:15:03,670
This is your career
we're talking about.
1663
01:15:05,130 --> 01:15:06,798
But now Henry thinks
I'm an imposter,
1664
01:15:06,840 --> 01:15:10,093
so, uh, yeah, that's that.
1665
01:15:11,511 --> 01:15:12,721
Hey, listen.
1666
01:15:14,014 --> 01:15:17,142
You are the most authentic
person I've ever met.
1667
01:15:17,183 --> 01:15:19,686
And if Henry can't see that,
that's his problem.
1668
01:15:22,272 --> 01:15:23,481
Is it?
1669
01:15:24,315 --> 01:15:26,359
'Cause it kind of feels
like mine.
1670
01:15:37,078 --> 01:15:38,830
Ok.
1671
01:15:38,872 --> 01:15:40,498
Be honest.
1672
01:15:40,540 --> 01:15:42,375
Do I look ok?
1673
01:15:42,417 --> 01:15:45,712
You look beyond beautiful.
1674
01:15:50,800 --> 01:15:51,885
[clears throat]
1675
01:15:57,932 --> 01:15:59,768
You look incredible, sweetheart.
1676
01:15:59,809 --> 01:16:01,311
Thanks, Dad.
1677
01:16:05,940 --> 01:16:08,985
[romantic music]
1678
01:16:18,328 --> 01:16:19,662
Looking for someone?
1679
01:16:19,704 --> 01:16:21,331
Yeah, I was just...
1680
01:16:22,540 --> 01:16:24,668
I was hoping that Henry
would be here.
1681
01:16:24,709 --> 01:16:26,044
Sorry, Maggie.
1682
01:16:26,086 --> 01:16:27,462
[harp playing]
1683
01:16:27,504 --> 01:16:29,881
Ok, it's time for you to go in.
1684
01:16:29,923 --> 01:16:44,854
*
1685
01:16:44,896 --> 01:16:56,241
*
1686
01:16:56,282 --> 01:16:59,661
[bridal march playing]
1687
01:16:59,703 --> 01:17:14,634
*
1688
01:17:14,676 --> 01:17:18,930
*
1689
01:17:18,972 --> 01:17:20,306
Hi.
1690
01:17:21,558 --> 01:17:24,060
[Pastor] Friends, family
and loved ones.
1691
01:17:24,102 --> 01:17:25,895
We come together,
here today,
1692
01:17:25,937 --> 01:17:29,566
to witness the union
of Dylan and Alexis.
1693
01:17:29,607 --> 01:17:33,194
We gather around them now,
in this wonderful place
1694
01:17:33,236 --> 01:17:35,071
and we look on with love
and hope
1695
01:17:35,113 --> 01:17:39,951
as these two begin their new
life together as one.
1696
01:17:39,993 --> 01:17:42,912
*
1697
01:17:42,954 --> 01:17:46,958
* But most of all I love you
1698
01:17:47,000 --> 01:17:50,795
*
1699
01:17:50,837 --> 01:17:53,131
[applause]
1700
01:17:53,173 --> 01:17:54,382
[Chloe] Come on.
1701
01:17:55,050 --> 01:18:01,473
*
1702
01:18:02,807 --> 01:18:03,975
Congratulations.
1703
01:18:04,017 --> 01:18:05,226
Thank you
1704
01:18:05,268 --> 01:18:07,645
I wish I could say
the same for you.
1705
01:18:07,687 --> 01:18:09,606
I know you didn't get
what you wanted.
1706
01:18:09,647 --> 01:18:11,900
Oh, no, actually
your dad agreed
1707
01:18:11,941 --> 01:18:14,611
to sit down with me for a real
one-on-one after the wedding.
1708
01:18:14,652 --> 01:18:16,112
That's not what I was
talking about.
1709
01:18:23,078 --> 01:18:26,998
You know, for a reporter,
you're missing the main story.
1710
01:18:27,040 --> 01:18:28,124
And that is?
1711
01:18:28,166 --> 01:18:30,377
Maggie is a professional
bridesmaid
1712
01:18:30,418 --> 01:18:32,671
who can turn any
wedding around?
1713
01:18:32,712 --> 01:18:34,297
No.
1714
01:18:34,339 --> 01:18:36,675
The story about how
wonderful she is.
1715
01:18:36,716 --> 01:18:40,553
She may have come here as
a professional bridesmaid,
1716
01:18:40,595 --> 01:18:42,889
but she became a true friend.
1717
01:18:44,182 --> 01:18:48,103
Maggie may not have told you
who she is and what she does,
1718
01:18:48,144 --> 01:18:50,563
but she couldn't,
for my sake.
1719
01:18:50,605 --> 01:18:51,523
Mmhmm.
1720
01:18:51,564 --> 01:18:54,275
And after getting to know her,
1721
01:18:54,317 --> 01:18:57,237
I can tell you one thing
for sure.
1722
01:18:57,278 --> 01:18:58,905
Her feelings for you are real.
1723
01:19:00,865 --> 01:19:01,866
[clears throat]
1724
01:19:01,908 --> 01:19:03,118
Maybe you're right.
1725
01:19:03,159 --> 01:19:04,077
Mmhmm.
1726
01:19:09,290 --> 01:19:11,584
-I..
-Yeah.
1727
01:19:12,043 --> 01:19:13,086
Ok.
1728
01:19:19,342 --> 01:19:20,760
-Hi.
-Hi.
1729
01:19:23,263 --> 01:19:26,057
I was hoping that
you'd come tonight.
1730
01:19:26,099 --> 01:19:29,477
Yeah, I um, didn't know how
I felt about everything.
1731
01:19:29,519 --> 01:19:32,647
But, wanted to see it through.
1732
01:19:34,607 --> 01:19:38,236
I'm sorry that I wasn't honest
with you.
1733
01:19:39,112 --> 01:19:45,869
I wanted to tell you who I was.
I so wanted to and I almost did.
1734
01:19:45,910 --> 01:19:48,913
I kept thinking about
your last relationship
1735
01:19:48,955 --> 01:19:53,501
and I just kept getting in
deeper and deeper and I don't...
1736
01:19:53,543 --> 01:19:55,545
I understand.
1737
01:19:57,005 --> 01:19:59,924
I shouldn't have put you
in the position, I'm sorry.
1738
01:20:01,468 --> 01:20:04,429
Well, you know,
the first amendment
1739
01:20:04,471 --> 01:20:06,931
protects the journalists
sources.
1740
01:20:06,973 --> 01:20:10,977
You needed to be discreet,
so I get it.
1741
01:20:11,019 --> 01:20:15,648
You know, only you could make
the constitution sound romantic.
1742
01:20:15,690 --> 01:20:16,816
Somehow.
1743
01:20:19,277 --> 01:20:20,653
*
1744
01:20:20,695 --> 01:20:22,655
Would you like to dance
with me?
1745
01:20:24,741 --> 01:20:28,244
I mean, what would
people think?
1746
01:20:28,870 --> 01:20:30,997
Then you would become
part of the story.
1747
01:20:31,581 --> 01:20:34,000
One way to find out.
1748
01:20:34,042 --> 01:20:41,299
*
1749
01:20:41,341 --> 01:20:43,468
* I always hoped,*
1750
01:20:43,510 --> 01:20:45,804
* I always dreamed*
1751
01:20:45,845 --> 01:20:48,473
* I'd find someone like you.*
1752
01:20:48,515 --> 01:20:51,142
* A love for all seasons*
1753
01:20:51,184 --> 01:20:52,769
You look really beautiful.
1754
01:20:52,811 --> 01:20:54,813
* I love you more than...*
1755
01:20:54,854 --> 01:21:00,402
Thank you.
You look really nice too.
1756
01:21:00,443 --> 01:21:02,320
Thank you.
1757
01:21:02,362 --> 01:21:07,283
*
1758
01:21:07,325 --> 01:21:09,160
Oh.
1759
01:21:09,202 --> 01:21:10,704
Looks like they like
our dancing.
1760
01:21:10,745 --> 01:21:11,913
Yeah.
1761
01:21:13,915 --> 01:21:17,544
Although, I did
discover recently
1762
01:21:17,585 --> 01:21:22,841
that it's ok to step
into the spotlight.
1763
01:21:22,882 --> 01:21:25,301
And who's this person
that I'm dancing with?
1764
01:21:25,343 --> 01:21:29,723
Well, my name is
Maggie Marie Bailey
1765
01:21:29,764 --> 01:21:35,520
and I like weddings
and I like hiking
1766
01:21:35,562 --> 01:21:39,733
and I, uh, what was
the other one?
1767
01:21:39,774 --> 01:21:44,779
Oh yeah, I really like you.
1768
01:21:44,821 --> 01:21:47,407
* Just like a dream
don't want to leave *
1769
01:21:47,449 --> 01:21:49,409
* Higher than the sun
1770
01:21:49,451 --> 01:21:52,537
* I love you more than
1771
01:21:52,579 --> 01:21:55,290
* Than there are
grains of sand *
1772
01:21:55,331 --> 01:22:01,838
* I put my life right
into your hands *
1773
01:22:01,880 --> 01:22:08,303
* All this love, I
give it back to you *
1774
01:22:08,345 --> 01:22:10,096
*
1775
01:22:19,647 --> 01:22:22,400
The public has spoken.
1776
01:22:22,442 --> 01:22:25,570
Yes, I think that they have.
1777
01:22:25,612 --> 01:22:27,197
Well, you know, thanks to you
and your articles,
1778
01:22:27,238 --> 01:22:31,117
this park is now safe
once and for all.
1779
01:22:32,619 --> 01:22:34,621
I guess you can still write
serious news.
1780
01:22:34,662 --> 01:22:36,873
-Yeah.
-Yeah.
1781
01:22:36,915 --> 01:22:38,792
Good, cause I'm back
to covering City Hall.
1782
01:22:38,833 --> 01:22:41,169
-Well, isn't that perfect.
-Yeah.
1783
01:22:41,211 --> 01:22:43,797
You sure you have enough
time for a hike
1784
01:22:43,838 --> 01:22:47,676
because wedding season
is right around the corner.
1785
01:22:47,717 --> 01:22:50,679
Oh, yeah well I'm pretty sure
1786
01:22:50,720 --> 01:22:53,056
that my new employee,
Marguerite, has it covered.
1787
01:22:53,098 --> 01:22:55,600
I think that I could use
a little bit of a hiatus
1788
01:22:55,642 --> 01:22:58,436
from weddings for a bit.
1789
01:22:58,478 --> 01:23:00,897
-One last follow-up question.
-Mmhmm.
1790
01:23:00,939 --> 01:23:03,108
What are you gonna do
with all that down time?
1791
01:23:03,149 --> 01:23:04,734
Boss lady.
1792
01:23:04,776 --> 01:23:09,239
I was thinking of spending it
with you.
1793
01:23:10,949 --> 01:23:12,951
Good answer.
1794
01:23:12,992 --> 01:23:16,162
[romantic music]
1795
01:23:19,791 --> 01:23:21,418
Alright, shall we?
1796
01:23:21,459 --> 01:23:22,293
We shall.
1797
01:23:22,335 --> 01:23:23,670
Ok.
1798
01:23:25,130 --> 01:23:32,804
*
1799
01:23:34,347 --> 01:23:49,279
*
1800
01:23:49,320 --> 01:24:02,375
*
122605