Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,250
Previously on The Equalizer...
You know what to do, man.
2
00:00:04,450 --> 00:00:06,220
JACKSON:
It's not like it'sa full-time hustle, all right?
3
00:00:06,420 --> 00:00:07,890
Every now and again I get paidto deliver these packages.
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,290
When you take shortcuts,
5
00:00:09,490 --> 00:00:10,860
eventually you get cut short.
6
00:00:11,060 --> 00:00:13,380
Just don't tell Manny,
all right?
I won't.
7
00:00:14,240 --> 00:00:15,330
But maybe you should.
8
00:00:15,530 --> 00:00:19,000
No business is conducted
near my gym.
9
00:00:19,200 --> 00:00:19,900
Ever.
10
00:00:20,100 --> 00:00:22,590
(grunting)
11
00:00:23,550 --> 00:00:25,650
You want some more
of the old man combo?
12
00:00:27,860 --> 00:00:30,040
I did get into itwith a guy at the gym.
13
00:00:30,240 --> 00:00:31,280
(groans)
14
00:00:31,480 --> 00:00:32,310
Give me a name.
15
00:00:32,510 --> 00:00:34,400
MANNY:
Lo-Lo.
16
00:00:37,530 --> 00:00:39,970
(engine idling)
(indistinct chatter)
17
00:00:41,170 --> 00:00:43,460
MAN:
Why is this bus stopping here?
18
00:00:43,660 --> 00:00:45,970
Are they lost?
WOMAN:
I don't know.
19
00:00:53,780 --> 00:00:55,320
(barking)
20
00:00:57,450 --> 00:00:59,470
ELENA:
This is a shameful stunt.
21
00:00:59,670 --> 00:01:02,080
These people have fled
unthinkable situations,
22
00:01:02,280 --> 00:01:05,040
only to be greeted in the U.S.
by a calculating prankster
23
00:01:05,240 --> 00:01:06,980
posing as a caring politician.
24
00:01:07,180 --> 00:01:10,220
They're human beings,
not political pawns.
25
00:01:10,420 --> 00:01:11,720
And they need our help.
26
00:01:11,920 --> 00:01:14,190
That's why I've invited
Jaime and Marisol Perez
27
00:01:14,390 --> 00:01:15,490
into my home,
28
00:01:15,690 --> 00:01:16,920
to give them
the support they need
29
00:01:17,120 --> 00:01:18,490
until they can get
on their feet.
30
00:01:18,690 --> 00:01:20,190
I'm trying to lead by example
31
00:01:20,390 --> 00:01:22,200
and inspire others
to do the same.
32
00:01:22,400 --> 00:01:23,730
(door opens nearby)
33
00:01:23,930 --> 00:01:25,400
Hello?
34
00:01:25,600 --> 00:01:28,070
Jaime? Marisol?
35
00:01:28,270 --> 00:01:30,590
* *
36
00:01:37,790 --> 00:01:38,840
Jaime?
37
00:01:39,040 --> 00:01:40,500
Marisol?
38
00:01:42,000 --> 00:01:43,120
(wood creaking)
39
00:01:43,320 --> 00:01:44,770
Hello?
40
00:01:48,140 --> 00:01:49,370
Who's in there?
41
00:01:54,240 --> 00:01:56,400
Get away from me. Let go.
42
00:01:56,600 --> 00:01:58,510
Stop!
(gunshots)
43
00:01:59,280 --> 00:02:02,150
(panting)
44
00:02:08,560 --> 00:02:09,510
DELILAH:
Morning.
45
00:02:09,710 --> 00:02:11,810
Morning, Auntie.
VI:
Morning.
46
00:02:12,010 --> 00:02:12,780
You ate already?
47
00:02:12,980 --> 00:02:14,710
Early bird catches the worm.
48
00:02:14,910 --> 00:02:16,250
And the eggs, apparently.
49
00:02:16,450 --> 00:02:18,150
I'll make you some fresh.
50
00:02:18,350 --> 00:02:19,650
Oh, that's pretty good.
51
00:02:19,850 --> 00:02:22,470
A student's?
VI:
It is.
52
00:02:23,910 --> 00:02:26,060
Everything all right with
that new teaching gig?
53
00:02:26,260 --> 00:02:27,460
Oh, it's wonderful.
54
00:02:27,660 --> 00:02:29,130
Students are great.
55
00:02:29,330 --> 00:02:31,400
Very talented.
Mm.
56
00:02:31,600 --> 00:02:34,070
I'm sensing
a "but" coming...
57
00:02:34,270 --> 00:02:36,740
I'm concerned
about this one student.
58
00:02:36,940 --> 00:02:38,170
Why?
59
00:02:38,370 --> 00:02:39,540
I think there's trouble at home.
60
00:02:39,740 --> 00:02:42,430
Look at this.
61
00:02:43,790 --> 00:02:45,940
He always paints a happy family,
62
00:02:46,140 --> 00:02:48,310
but there's always
this figure in shadow,
63
00:02:48,510 --> 00:02:50,480
separate from everyone else.
64
00:02:50,680 --> 00:02:51,580
You talked to him about it?
65
00:02:51,780 --> 00:02:53,920
I don't even know how to begin.
66
00:02:54,120 --> 00:02:55,690
He just-- he's so quiet.
67
00:02:55,890 --> 00:02:57,720
He hardly says a word in class.
68
00:02:57,920 --> 00:03:00,590
Yeah, it sounds like
he may need some help.
69
00:03:00,790 --> 00:03:03,060
Lucky for him,
he has you as his teacher.
70
00:03:03,260 --> 00:03:05,450
(phone chimes)
71
00:03:06,550 --> 00:03:07,570
Ah.
72
00:03:07,770 --> 00:03:09,070
I got a client meeting.
73
00:03:09,270 --> 00:03:10,300
But Dee is right.
74
00:03:10,500 --> 00:03:11,540
You should talk to him.
75
00:03:11,740 --> 00:03:13,210
If anyone can get through
to this child,
76
00:03:13,410 --> 00:03:15,170
Aunt Vi, it's you.
77
00:03:15,370 --> 00:03:17,690
* *
78
00:03:19,060 --> 00:03:21,960
Let's start at the beginning.
Tell me what happened.
79
00:03:23,600 --> 00:03:25,730
My husband Jaime...
80
00:03:27,140 --> 00:03:29,090
...the police said that
he tried to kill
81
00:03:29,290 --> 00:03:30,360
Elena Acevedo.
82
00:03:30,560 --> 00:03:32,060
The congresswoman?
83
00:03:32,260 --> 00:03:34,790
I've been following that story.
She's in critical condition.
84
00:03:34,990 --> 00:03:36,300
But he didn't do it.
The news said
85
00:03:36,500 --> 00:03:38,360
he was covered in blood
when the cops found him
86
00:03:38,560 --> 00:03:39,570
fleeing the scene.
87
00:03:39,770 --> 00:03:40,730
How do you explain that?
88
00:03:40,930 --> 00:03:41,930
He heard a gunshot.
89
00:03:42,130 --> 00:03:44,440
He went downstairs
and found Elena.
90
00:03:44,640 --> 00:03:47,640
He called 911,
but he got scared and ran.
91
00:03:47,840 --> 00:03:50,240
He knew nobody here
would believe him.
92
00:03:50,440 --> 00:03:51,680
And where were you at the time?
93
00:03:51,880 --> 00:03:53,980
I was helping out
at the shelter.
94
00:03:54,180 --> 00:03:55,750
This is surreal.
95
00:03:55,950 --> 00:03:58,380
Back home in Venezuela,
we were respected.
96
00:03:58,580 --> 00:04:00,120
I was a teacher,
97
00:04:00,320 --> 00:04:02,290
Jaime had his MBA.
98
00:04:02,490 --> 00:04:03,660
Since we've been here,
99
00:04:03,860 --> 00:04:05,710
people treat us
like we're dirt.
100
00:04:06,480 --> 00:04:09,830
Sorry about that.
We weren't even supposed
to be in New York.
101
00:04:10,030 --> 00:04:11,900
They told us we were
going to Boston,
102
00:04:12,100 --> 00:04:14,230
but like everything else,
that was a lie.
103
00:04:14,430 --> 00:04:15,730
Wait, you came up on those buses
104
00:04:15,930 --> 00:04:17,620
that were sent up
from the border?
105
00:04:18,820 --> 00:04:21,140
Now I wish
we'd never come, but...
106
00:04:21,340 --> 00:04:22,710
we didn't have much of a choice.
107
00:04:22,910 --> 00:04:24,680
I love my country,
108
00:04:24,880 --> 00:04:26,410
but it is broken--
109
00:04:26,610 --> 00:04:29,420
crime, poverty, food shortages.
110
00:04:29,620 --> 00:04:31,520
We kept hoping
things would get better,
111
00:04:31,720 --> 00:04:32,820
but it only got worse.
112
00:04:33,020 --> 00:04:34,720
We spent every penny
that we had
113
00:04:34,920 --> 00:04:36,090
just to get to the border.
114
00:04:36,290 --> 00:04:38,520
We traveled on foot
for weeks.
115
00:04:38,720 --> 00:04:40,690
Starving.
Many didn't make it.
116
00:04:40,890 --> 00:04:42,330
Sounds like hell.
117
00:04:42,530 --> 00:04:43,900
It was.
118
00:04:44,100 --> 00:04:47,050
I never would have survived
if it wasn't for Jaime.
119
00:04:48,420 --> 00:04:51,620
My husband is a good man.
120
00:04:54,620 --> 00:04:56,310
We have nowhere else to go.
121
00:04:56,510 --> 00:04:58,940
Please...
122
00:04:59,140 --> 00:05:00,830
will you help us?
123
00:05:04,870 --> 00:05:07,820
They were so hopeful
when they boarded that bus.
124
00:05:08,020 --> 00:05:09,490
Now they're living
a nightmare.
125
00:05:09,690 --> 00:05:11,060
The congresswoman was
126
00:05:11,260 --> 00:05:12,830
one of the few people
who was really trying to help.
127
00:05:13,030 --> 00:05:15,030
Any word on how she's doing?
Last I read,
128
00:05:15,230 --> 00:05:16,230
she was in surgery.
129
00:05:16,430 --> 00:05:17,460
Reports are saying
it could go either way.
130
00:05:17,660 --> 00:05:19,030
Why would someone
want to kill her?
131
00:05:19,230 --> 00:05:21,470
She was really outspoken--
made her pretty divisive.
132
00:05:21,670 --> 00:05:22,700
She's made a lot of enemies.
133
00:05:22,900 --> 00:05:23,940
And there's no evidence
134
00:05:24,140 --> 00:05:25,200
saying that Jaime is
one of them.
135
00:05:25,400 --> 00:05:26,440
But the press
and the public
136
00:05:26,640 --> 00:05:27,540
seem ready to convict him
137
00:05:27,740 --> 00:05:29,040
even before he's tried.
138
00:05:29,240 --> 00:05:30,410
I'll talk to Dante,
139
00:05:30,610 --> 00:05:33,010
find out where NYPD is at
with their investigation.
140
00:05:33,210 --> 00:05:35,610
Maybe he can arrange for me
to talk to Jaime.
141
00:05:35,810 --> 00:05:37,230
Hear his side of things.
142
00:05:41,300 --> 00:05:43,760
Evidence against Jaime's only
circumstantial so far.
143
00:05:43,960 --> 00:05:44,890
What do you have?
144
00:05:45,090 --> 00:05:46,220
Jaime was living
in the house,
145
00:05:46,430 --> 00:05:47,790
and there were no signs
of a break-in.
146
00:05:47,990 --> 00:05:49,190
What about the murder weapon?
147
00:05:49,390 --> 00:05:50,230
Weapon's MIA.
148
00:05:50,430 --> 00:05:52,130
But Elena's .38 is also missing.
149
00:05:52,330 --> 00:05:54,370
And based on the
initial ballistics,
150
00:05:54,570 --> 00:05:56,030
Elena was shot with a .38, so...
151
00:05:56,230 --> 00:05:58,170
So you think she was shot
with her own gun?
152
00:05:58,370 --> 00:05:59,510
I'm about to speak
to her husband,
153
00:05:59,710 --> 00:06:00,610
see what he can tell us.
154
00:06:00,810 --> 00:06:02,070
Husband have an alibi?
155
00:06:02,270 --> 00:06:04,310
He was out of town
when the shooting happened.
156
00:06:04,510 --> 00:06:07,550
No unusual bank activity,
phone records are clean.
157
00:06:07,750 --> 00:06:09,080
I'll let you know
if I find out anything.
158
00:06:09,280 --> 00:06:11,520
WOMAN (over P.A.):
Pharmacy, pick up 1721.
159
00:06:11,720 --> 00:06:12,520
Pharmacy, pick up...
160
00:06:12,720 --> 00:06:13,750
Mr. Acevedo?
161
00:06:13,950 --> 00:06:16,390
I'm Detective Dante.
162
00:06:16,590 --> 00:06:17,790
I know this is
a difficult time,
163
00:06:17,990 --> 00:06:19,930
but I have
a few questions for you.
164
00:06:20,130 --> 00:06:21,960
I thought you had
Jaime in custody.
165
00:06:22,160 --> 00:06:23,960
We just want to make sure
we got the right guy.
166
00:06:24,160 --> 00:06:27,270
Was there any animosity
between your wife and Jaime?
167
00:06:27,470 --> 00:06:28,870
No.
168
00:06:29,070 --> 00:06:31,190
I mean, he seemed nice,
but we didn't really know him.
169
00:06:32,320 --> 00:06:34,070
Now I feel like an idiot
for leaving.
170
00:06:34,270 --> 00:06:37,190
Thank God our son was with
my parents for the weekend.
171
00:06:38,530 --> 00:06:40,960
I don't know
what I'm gonna tell him if...
172
00:06:43,300 --> 00:06:45,080
I understand you were
in Chicago on business
173
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
when it happened.
174
00:06:46,490 --> 00:06:48,120
I rushed back
as soon as I heard.
175
00:06:48,320 --> 00:06:49,960
When you got home,
176
00:06:50,160 --> 00:06:52,440
was there anything missing
or out of place?
177
00:06:53,710 --> 00:06:55,230
I haven't been home yet.
178
00:06:55,430 --> 00:06:56,800
I don't think
I can go back there
179
00:06:57,000 --> 00:06:59,180
without Elena with me.
180
00:07:01,550 --> 00:07:02,400
DOCTOR:
Mr. Acevedo.
181
00:07:02,600 --> 00:07:04,450
That's Elena's doctor.
182
00:07:10,690 --> 00:07:12,230
(door opens)
183
00:07:14,430 --> 00:07:17,720
I've been sent to help you,
but I need to know something.
184
00:07:17,920 --> 00:07:19,950
Did you shoot
Congresswoman Acevedo?
185
00:07:20,150 --> 00:07:21,440
No!
186
00:07:23,440 --> 00:07:24,620
Why would I hurt her?
187
00:07:24,820 --> 00:07:26,320
She's the only person
giving us hope.
188
00:07:26,530 --> 00:07:29,830
Look, I want to believe you,
189
00:07:30,030 --> 00:07:31,260
but you got to help me out.
190
00:07:31,460 --> 00:07:34,400
Did you see or hear
anything suspicious that night?
191
00:07:34,600 --> 00:07:37,440
Any indication that there was
someone else in the house?
192
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
No. I...
193
00:07:39,840 --> 00:07:42,170
I was exhausted.
I-I fell asleep early.
194
00:07:42,370 --> 00:07:45,060
All I remember is a gunshot
woke me up and then...
195
00:07:46,560 --> 00:07:49,730
I can't stop thinking about her
lying in all that blood.
196
00:07:50,570 --> 00:07:51,780
I tried to help her.
197
00:07:51,980 --> 00:07:54,620
I would never hurt
Congresswoman Acevedo.
198
00:07:54,820 --> 00:07:55,750
I swear.
199
00:07:55,950 --> 00:07:58,140
(phone buzzing)
200
00:08:01,010 --> 00:08:03,000
Dante, what's up?
201
00:08:03,200 --> 00:08:04,560
Bad news.
202
00:08:04,760 --> 00:08:06,770
Congresswoman Acevedo just died
on the operating table.
203
00:08:06,970 --> 00:08:08,970
(sobbing)
I'm so sorry.
204
00:08:09,170 --> 00:08:10,070
Damn.
205
00:08:10,270 --> 00:08:11,500
DANTE:
You know what this means.
206
00:08:11,700 --> 00:08:13,890
Charges against Jaime Perez
are being upped...
207
00:08:15,060 --> 00:08:16,420
...to murder.
208
00:08:23,830 --> 00:08:26,430
* *
209
00:08:35,180 --> 00:08:37,160
If we're gonna exonerate Jaime,
210
00:08:37,360 --> 00:08:38,930
the best bet is to find
the real killer.
211
00:08:39,130 --> 00:08:41,200
I checked all the cameras in
the vicinity of Elena's house.
212
00:08:41,400 --> 00:08:42,670
Coverage was spotty.
213
00:08:42,870 --> 00:08:44,170
A Ring cam caught him
running down the block.
214
00:08:44,370 --> 00:08:45,440
ROBYN:
I know it doesn't look good,
215
00:08:45,640 --> 00:08:46,810
but I've seen
plenty of killers.
216
00:08:47,010 --> 00:08:48,870
And he doesn't
strike me as one.
217
00:08:49,070 --> 00:08:51,580
So, if it wasn't him,
who would want to hurt Elena?
218
00:08:51,780 --> 00:08:52,980
I mean,
that's a long list.
219
00:08:53,180 --> 00:08:55,010
Her office says that
she was getting threats daily.
220
00:08:55,210 --> 00:08:57,680
Didn't I read a headline
recently about a dispute
221
00:08:57,880 --> 00:08:59,250
between her
and a former roommate?
222
00:08:59,450 --> 00:09:00,520
HARRY: Oh, yeah,
something about the roommate
223
00:09:00,720 --> 00:09:01,990
threatening to sell pics
to a tabloid.
224
00:09:02,190 --> 00:09:03,360
I'll look into it.
225
00:09:03,560 --> 00:09:05,160
And let's talk to someone
in Elena's office.
226
00:09:05,360 --> 00:09:07,630
Her staff must keep a list
of the worst offenders.
227
00:09:07,830 --> 00:09:10,100
This traffic is a mess.
I'm at least an hour away.
228
00:09:10,300 --> 00:09:12,930
Well, her office is nearby.
I'll head over.
229
00:09:13,130 --> 00:09:15,380
I'll see what I can find.
230
00:09:16,620 --> 00:09:18,820
(indistinct chatter)
231
00:09:19,590 --> 00:09:20,940
GREY (over TV):
Representative Acevedo
232
00:09:21,140 --> 00:09:22,610
was an esteemed colleague,
233
00:09:22,810 --> 00:09:24,010
a valued member of the House,
234
00:09:24,210 --> 00:09:25,340
and she will be missed.
235
00:09:25,540 --> 00:09:26,950
LACEY:
Can I help you?
236
00:09:27,150 --> 00:09:28,610
MEL:
Hi, I'm Annalynne.
237
00:09:28,810 --> 00:09:30,150
I'm an investigator
looking into the murder
238
00:09:30,350 --> 00:09:31,320
of the congresswoman.
239
00:09:31,520 --> 00:09:32,480
Are you NYPD?
240
00:09:32,690 --> 00:09:33,890
I work alongside them.
241
00:09:34,090 --> 00:09:38,090
I'm Lacey Young,
Elena's chief of staff.
242
00:09:38,290 --> 00:09:39,390
I'm sorry.
243
00:09:39,590 --> 00:09:40,960
We're all a bit
distracted today.
244
00:09:41,160 --> 00:09:42,230
And now this.
245
00:09:42,430 --> 00:09:43,400
...not set a precedent
246
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
as long as I'm in Congress.
247
00:09:45,000 --> 00:09:46,930
Suddenly Elena's an
"esteemed colleague."
248
00:09:47,130 --> 00:09:49,330
I won't take up
too much of your time.
249
00:09:49,530 --> 00:09:51,540
Does your office keep
records of threats
250
00:09:51,740 --> 00:09:53,670
against the congresswoman?
We've got a whole list.
251
00:09:53,870 --> 00:09:54,910
There were
so many of them.
252
00:09:55,110 --> 00:09:56,680
People can be
really nasty, too.
253
00:09:56,880 --> 00:09:58,940
Yesterday I saw a lawn sign
shaped like a snake
254
00:09:59,140 --> 00:10:03,020
that said "Acevedo is poisonous,
cut off her head."
255
00:10:03,220 --> 00:10:05,050
Who would make that?
(scoffs)
256
00:10:05,250 --> 00:10:06,890
Used to be you could
disagree with someone
257
00:10:07,090 --> 00:10:08,650
about politics
and then go get a drink.
258
00:10:08,850 --> 00:10:10,620
Now it's either
"You agree with me
259
00:10:10,820 --> 00:10:12,390
or you're my enemy."
260
00:10:12,590 --> 00:10:14,430
You mentioned a list.
261
00:10:14,630 --> 00:10:16,060
Any chance
I could get a copy?
Sure.
262
00:10:16,260 --> 00:10:18,200
Let me print it out
for you.
Thank you.
263
00:10:18,400 --> 00:10:20,000
And is there anyone else
you can think of
264
00:10:20,200 --> 00:10:21,070
not on the list?
265
00:10:21,270 --> 00:10:22,270
Anyone Elena had
an issue with?
266
00:10:22,470 --> 00:10:24,640
No, no one
comes to mind.
267
00:10:24,840 --> 00:10:25,870
But you know who
you should ask?
268
00:10:26,070 --> 00:10:26,870
Carmen Santos.
269
00:10:27,070 --> 00:10:28,670
Who's Carmen Santos?
270
00:10:28,870 --> 00:10:30,080
LACEY:
Community activist.
271
00:10:30,280 --> 00:10:33,110
She was helping Elena
draft her migrant aid bill.
272
00:10:33,310 --> 00:10:35,050
It was Elena's
top priority, so...
273
00:10:35,250 --> 00:10:36,780
Carmen saw more of her
lately than I did.
274
00:10:36,980 --> 00:10:38,250
I've been chained to this desk.
275
00:10:38,450 --> 00:10:40,220
I hadn't seen her at all
the past few days.
276
00:10:40,420 --> 00:10:41,550
But, turns out,
277
00:10:41,750 --> 00:10:45,020
all that work on the bill
was a waste of time.
278
00:10:45,220 --> 00:10:46,390
What do you mean?
279
00:10:46,590 --> 00:10:48,260
Congressman Jennings called
not ten minutes ago,
280
00:10:48,460 --> 00:10:50,430
said he had
a change of heart.
281
00:10:50,630 --> 00:10:52,560
He's voting for the
anti-migrant bill instead.
282
00:10:52,770 --> 00:10:54,570
Why the sudden shift?
Let's just say
283
00:10:54,770 --> 00:10:56,470
her death at the hands of
an immigrant isn't really
284
00:10:56,670 --> 00:10:58,170
helping things.
285
00:10:58,370 --> 00:11:00,170
If Elena were alive...
286
00:11:00,370 --> 00:11:04,060
she would have fixed this.
287
00:11:05,060 --> 00:11:06,140
Thank you for your help.
288
00:11:06,340 --> 00:11:08,060
I'm sorry for your loss.
289
00:11:13,440 --> 00:11:14,750
Hey, Rob, I got the list.
290
00:11:14,950 --> 00:11:16,250
ROBYN: Who's on it?
Who isn't on it?
291
00:11:16,450 --> 00:11:18,690
I'm looking at everyone
from disgruntled voters
292
00:11:18,890 --> 00:11:22,530
to fringe podcasters
to K Street lobbyists.
293
00:11:22,730 --> 00:11:25,700
The good news is, there's
someone we should talk to.
294
00:11:25,900 --> 00:11:28,000
She might be able
to narrow this down.
295
00:11:28,200 --> 00:11:31,600
Just remember--
concentrate on your own process.
296
00:11:31,800 --> 00:11:33,210
And above all,
297
00:11:33,410 --> 00:11:35,710
just don't compare yourself
to the person next to you.
298
00:11:35,910 --> 00:11:37,480
Focus on your own work.
299
00:11:37,680 --> 00:11:38,980
Good class.
300
00:11:39,180 --> 00:11:40,460
See y'all next week.
301
00:11:41,400 --> 00:11:44,070
(indistinct chatter)
302
00:11:50,040 --> 00:11:52,520
This piece is really
coming along, Robby.
303
00:11:52,720 --> 00:11:54,390
I noticed you like
to paint a tagger
304
00:11:54,590 --> 00:11:55,660
into all of your work.
305
00:11:55,860 --> 00:11:57,500
That is such
an interesting choice.
306
00:11:57,700 --> 00:11:59,130
Can you tell me
about it?
307
00:11:59,330 --> 00:12:01,150
Just something I like to do.
308
00:12:02,620 --> 00:12:04,540
You also like
to paint him in shadow.
309
00:12:04,740 --> 00:12:06,550
Why is that?
310
00:12:09,520 --> 00:12:10,610
I don't know.
311
00:12:10,810 --> 00:12:12,480
I'm kind of in a hurry.
312
00:12:12,680 --> 00:12:15,500
See you next week, Ms. Marsette.
313
00:12:16,660 --> 00:12:18,950
I could give you a ride,
if you like.
314
00:12:19,150 --> 00:12:21,990
Faster than walking
if you're in a hurry,
315
00:12:22,190 --> 00:12:24,770
but... it's up to you.
316
00:12:27,610 --> 00:12:29,130
Yeah.
317
00:12:29,330 --> 00:12:30,850
Thanks.
318
00:12:34,250 --> 00:12:36,280
(indistinct chatter)
319
00:12:48,730 --> 00:12:50,150
Carmen Santos?
320
00:12:50,350 --> 00:12:53,540
Mm-hmm. Yeah, there.
321
00:12:54,870 --> 00:12:57,220
Excuse me, Carmen Santos?
Yes?
322
00:12:57,420 --> 00:13:00,040
I'm looking into the murder
of Elena Acevedo.
323
00:13:04,280 --> 00:13:05,300
Are you police?
324
00:13:05,500 --> 00:13:06,970
Family friend.
325
00:13:07,170 --> 00:13:09,700
Can I ask you
a few questions?
Of course.
326
00:13:09,900 --> 00:13:11,340
I still can't believe
she's gone.
327
00:13:11,540 --> 00:13:14,170
She was a hero
to our people.
328
00:13:14,370 --> 00:13:16,570
Your people?
Migrants.
329
00:13:16,770 --> 00:13:19,710
I came here three years ago
to apply for asylum,
330
00:13:19,910 --> 00:13:22,760
still waiting
for an interview.
331
00:13:24,270 --> 00:13:25,980
Process shouldn't be
that complicated.
332
00:13:26,180 --> 00:13:27,850
It's why I started this place.
333
00:13:28,050 --> 00:13:30,190
To help others
apply for asylum
334
00:13:30,390 --> 00:13:31,760
and find housing,
335
00:13:31,960 --> 00:13:34,490
sometimes just give them
a sense of community.
336
00:13:34,690 --> 00:13:35,730
The loneliness can be
337
00:13:35,930 --> 00:13:37,860
the worst part.
I can imagine.
338
00:13:38,060 --> 00:13:40,130
When you were
working with Elena,
339
00:13:40,330 --> 00:13:43,240
did you meet the Perezes?
Of course.
340
00:13:43,440 --> 00:13:44,740
I introduced them to Elena.
341
00:13:44,940 --> 00:13:48,720
She wanted to take them in,
to set an example.
342
00:13:50,360 --> 00:13:52,410
I have to ask this.
343
00:13:52,610 --> 00:13:56,580
Do you think there's any chance
that Jaime did this?
344
00:13:56,780 --> 00:13:58,520
Absolutely not.
345
00:13:58,720 --> 00:14:00,750
Jaime was grateful to Elena.
346
00:14:00,950 --> 00:14:03,810
He would not have
harmed her, I promise you.
347
00:14:04,840 --> 00:14:07,380
(phone rings)
Excuse me.
348
00:14:08,510 --> 00:14:09,900
Hey, Dante. What's up?
349
00:14:10,100 --> 00:14:11,260
Elena's husband called.
350
00:14:11,460 --> 00:14:13,170
He finally went home,
looked around.
351
00:14:13,370 --> 00:14:15,500
Said one of her necklaces
was missing.
352
00:14:15,700 --> 00:14:17,270
A pretty valuable one.
353
00:14:17,470 --> 00:14:19,740
Someone broke in
and only stole one necklace?
354
00:14:19,940 --> 00:14:21,210
Maybe Elena surprised
the burglar
355
00:14:21,410 --> 00:14:22,880
before he had a chance
to steal anything else.
356
00:14:23,080 --> 00:14:25,010
Her husband send you
a picture of the necklace?
357
00:14:25,210 --> 00:14:26,510
He did.
I'll text it to you.
358
00:14:26,710 --> 00:14:28,400
Yeah, I'll have Harry
look into it.
359
00:14:29,500 --> 00:14:31,780
The case file
you asked for, Detective.
360
00:14:31,980 --> 00:14:33,170
Thank you, Schaffer.
361
00:14:36,070 --> 00:14:38,840
Where are you hiding, Lo-Lo?
362
00:14:42,680 --> 00:14:44,660
You're very talented,
Robby.
363
00:14:44,860 --> 00:14:47,930
But to get where
I believe you can be,
364
00:14:48,130 --> 00:14:50,100
you're gonna
need to practice.
365
00:14:50,300 --> 00:14:53,540
There's a wonderful
fine arts program at Pratt.
366
00:14:53,740 --> 00:14:55,240
I think you'd do well there.
367
00:14:55,440 --> 00:14:57,640
I have a friend at the school
I could put you in touch with,
368
00:14:57,840 --> 00:14:59,280
if you're interested.
369
00:14:59,480 --> 00:15:00,680
Definitely.
370
00:15:00,880 --> 00:15:03,770
If it's no trouble.
It's no trouble at all.
371
00:15:04,470 --> 00:15:05,880
All right.
372
00:15:06,080 --> 00:15:08,670
How long has your family lived
in this neighborhood?
373
00:15:09,800 --> 00:15:10,820
A while.
374
00:15:11,020 --> 00:15:12,710
Any siblings?
375
00:15:13,710 --> 00:15:15,940
* *
376
00:15:16,740 --> 00:15:18,180
Robby?
377
00:15:20,850 --> 00:15:22,280
A brother.
378
00:15:23,690 --> 00:15:25,790
That's it.
Right up there.
379
00:15:33,730 --> 00:15:35,110
Robby...
380
00:15:35,310 --> 00:15:38,120
I'm always in the studio
an hour before class,
381
00:15:38,320 --> 00:15:41,020
if you ever want to
stop by early to work.
382
00:15:41,220 --> 00:15:42,700
Thanks.
383
00:15:48,480 --> 00:15:50,710
* *
384
00:16:08,160 --> 00:16:11,130
VI:
What is going on with you, son?
385
00:16:31,320 --> 00:16:33,810
Robby, what are you
running from?
386
00:16:34,010 --> 00:16:35,410
MEL: Hey.
387
00:16:35,610 --> 00:16:37,440
Any luck with the list
I sent you from Elena's office?
388
00:16:37,640 --> 00:16:39,710
Mm. Not yet.
What about
the former roommate?
389
00:16:39,910 --> 00:16:43,050
Well, turns out there weren't
any photos to sell after all.
390
00:16:43,250 --> 00:16:44,450
Plus she lives in Alaska.
391
00:16:44,650 --> 00:16:46,650
I did get a hit
on Elena's stolen jewelry.
392
00:16:46,850 --> 00:16:47,990
Oh, what'd you find?
393
00:16:48,190 --> 00:16:49,520
It was sold to a shop
in the Jewelry District
394
00:16:49,720 --> 00:16:50,890
two days ago.
395
00:16:51,090 --> 00:16:53,960
The day before Elena's murder?
Yeah, exactly.
396
00:16:54,160 --> 00:16:57,430
I'm hacking into the security
footage of the shop right now.
397
00:16:57,630 --> 00:16:59,780
This is the time
of the sale.
398
00:17:02,180 --> 00:17:03,940
Okay.
Who do we have here?
399
00:17:04,140 --> 00:17:06,400
MEL:
That's Carmen Santos
400
00:17:06,600 --> 00:17:07,810
and that's Marisol Perez.
401
00:17:08,010 --> 00:17:10,310
Why is Jaime's wife
selling Elena's necklace?
402
00:17:10,510 --> 00:17:13,180
That's a good question.
I hate to say this,
403
00:17:13,380 --> 00:17:14,710
but maybe we got this one wrong.
404
00:17:14,910 --> 00:17:16,550
If Elena's necklace
was stolen,
405
00:17:16,750 --> 00:17:17,550
and she found out,
406
00:17:17,750 --> 00:17:18,850
and confronted Jaime,
407
00:17:19,050 --> 00:17:20,690
maybe he's not
so innocent after all.
408
00:17:20,890 --> 00:17:22,800
* *
409
00:17:31,480 --> 00:17:32,560
We've got surveillance
footage of
410
00:17:32,760 --> 00:17:33,730
Carmen Santos
and Marisol Perez
411
00:17:33,930 --> 00:17:35,670
selling Elena's
stolen necklace.
412
00:17:35,870 --> 00:17:37,400
HARRY (over phone):
Rob, we're starting to doubt
Jaime's innocence.
413
00:17:37,600 --> 00:17:39,240
Well, it definitely
doesn't look good.
414
00:17:39,440 --> 00:17:40,640
Well, so what?
415
00:17:40,840 --> 00:17:41,440
The three of them
were in on it together?
416
00:17:41,640 --> 00:17:42,870
Carmen did say
417
00:17:43,070 --> 00:17:44,480
she connected
Marisol and Jaime with Elena.
418
00:17:44,680 --> 00:17:47,010
Okay, so Carmen orchestrated
the whole thing--
419
00:17:47,210 --> 00:17:48,950
a scam to steal from Elena.
420
00:17:49,150 --> 00:17:50,550
But then it spiraled
out of control.
421
00:17:50,750 --> 00:17:52,420
You know, I think you might be
on the right track.
422
00:17:52,620 --> 00:17:54,520
Carmen's bank statements
show a series of
423
00:17:54,720 --> 00:17:56,950
large cash deposits
going back 18 months.
424
00:17:57,160 --> 00:17:59,820
That's a lot of dough
for a nonprofit worker.
425
00:18:00,020 --> 00:18:01,460
So this wasn't her first scam.
426
00:18:01,660 --> 00:18:02,930
No, definitely not.
427
00:18:03,130 --> 00:18:04,630
I got Carmen's arrest record
here in Venezuela.
428
00:18:04,830 --> 00:18:07,030
She served time for
"administrative irregularities,"
429
00:18:07,230 --> 00:18:08,570
aka fraud.
430
00:18:08,770 --> 00:18:09,980
What do you think, Rob?
431
00:18:10,850 --> 00:18:13,420
I think I'm about to
get some answers.
432
00:18:17,060 --> 00:18:19,880
(speaking Spanish)
433
00:18:20,080 --> 00:18:22,060
* *
434
00:18:28,240 --> 00:18:30,290
Un momento, por favor.
435
00:18:30,490 --> 00:18:31,810
S ?
436
00:18:36,780 --> 00:18:38,830
What happened?
Is it Jaime?
437
00:18:39,030 --> 00:18:41,870
No, I'm here about
something else.
438
00:18:42,070 --> 00:18:43,770
Elena's husband said
he noticed
439
00:18:43,970 --> 00:18:45,840
one of her necklaces
was missing.
440
00:18:46,040 --> 00:18:47,720
You want to tell me
about that?
441
00:18:51,160 --> 00:18:53,210
Somebody better start
talking right now.
442
00:18:53,410 --> 00:18:54,750
I know how this must look,
443
00:18:54,950 --> 00:18:56,980
but we didn't steal
the necklace.
444
00:18:57,180 --> 00:18:58,450
Elena gave it to me.
445
00:18:58,650 --> 00:19:01,050
Jaime and I needed
the money.
446
00:19:01,250 --> 00:19:03,490
We wouldn't be able to get
our work permits for months.
447
00:19:03,690 --> 00:19:05,020
CARMEN:
And I sold it for them
448
00:19:05,220 --> 00:19:07,590
because they don't yet
have valid IDs.
449
00:19:07,790 --> 00:19:09,490
If they'd tried to
sell it on the street,
450
00:19:09,690 --> 00:19:11,980
they'd only get
a fraction of the price.
451
00:19:13,420 --> 00:19:14,500
You don't believe us,
do you?
452
00:19:14,700 --> 00:19:16,330
You don't exactly
have proof.
453
00:19:16,530 --> 00:19:19,850
And the one person who could
verify your story is gone.
454
00:19:21,090 --> 00:19:22,910
And then there's the matter of
those large cash deposits
455
00:19:23,110 --> 00:19:24,140
in your account.
456
00:19:24,340 --> 00:19:27,650
Many of our donors
send money to me directly,
457
00:19:27,850 --> 00:19:29,380
so I can get it
to the people here
458
00:19:29,580 --> 00:19:30,780
without the usual
red tape.
459
00:19:30,980 --> 00:19:32,520
You mean without
following the law.
460
00:19:32,720 --> 00:19:35,700
And what about your prison
time in Venezuela?
461
00:19:38,270 --> 00:19:41,190
I spoke out against
corruption in the government,
462
00:19:41,390 --> 00:19:43,800
so they trumped up a charge
and they threw me in prison.
463
00:19:44,000 --> 00:19:45,960
As soon as I got out,
I came here.
464
00:19:46,160 --> 00:19:48,050
I'm lucky to be alive.
465
00:19:49,450 --> 00:19:52,040
This is all very compelling.
WOMAN: It's true.
466
00:19:52,240 --> 00:19:55,210
Carmen is the kindest, most
honest person I've ever met.
467
00:19:55,410 --> 00:19:58,680
She fed my family after
we'd been on a bus for days.
468
00:19:58,880 --> 00:20:00,410
She took my children
to the zoo,
469
00:20:00,610 --> 00:20:01,450
so they got to be
470
00:20:01,650 --> 00:20:03,550
normal kids
for a few hours.
471
00:20:03,750 --> 00:20:06,420
Everything that
we are saying is true.
472
00:20:06,620 --> 00:20:10,740
Please. Don't give up
on my husband.
473
00:20:13,440 --> 00:20:14,880
I won't.
474
00:20:16,580 --> 00:20:18,130
I'm still on the case.
475
00:20:18,330 --> 00:20:19,680
Thank you.
476
00:20:20,720 --> 00:20:22,100
(chuckles softly)
477
00:20:22,300 --> 00:20:24,970
Never thought when we finally
made it to America,
478
00:20:25,170 --> 00:20:27,790
we'd be despised
by everyone.
479
00:20:28,690 --> 00:20:29,710
Not everyone.
480
00:20:29,910 --> 00:20:31,610
It feels that way.
481
00:20:31,810 --> 00:20:34,710
At Elena's home,
protesters stood outside
482
00:20:34,910 --> 00:20:38,420
just to yell insults--
"Stop the alien invasion."
483
00:20:38,620 --> 00:20:39,720
One guy showed up
every night,
484
00:20:39,920 --> 00:20:41,990
just kept saying it
over and over.
485
00:20:42,190 --> 00:20:43,320
Every night?
486
00:20:43,520 --> 00:20:44,790
Can you describe
what he looked like?
487
00:20:44,990 --> 00:20:47,560
I remember he was tall,
488
00:20:47,760 --> 00:20:49,960
with a, um, a goatee
489
00:20:50,160 --> 00:20:52,780
and a birthmark
above his eye.
490
00:20:54,220 --> 00:20:56,430
Hey, so I cross-referenced
Marisol's description
491
00:20:56,630 --> 00:20:58,340
with the list
from Elena's office
492
00:20:58,540 --> 00:20:59,300
of people making threats.
493
00:20:59,500 --> 00:21:00,610
Texting you a pic
494
00:21:00,810 --> 00:21:02,920
of Clay Miller.
495
00:21:03,730 --> 00:21:04,840
What do we know
about this guy Clay?
496
00:21:05,040 --> 00:21:07,750
NRA member,
active hunting license
497
00:21:07,950 --> 00:21:09,780
and he was on an extremist
podcast last month,
498
00:21:09,980 --> 00:21:12,380
voicing his very strong
viewpoints
499
00:21:12,580 --> 00:21:13,620
about the migrant crisis.
500
00:21:13,820 --> 00:21:14,920
And let me guess.
501
00:21:15,120 --> 00:21:16,220
He wants to welcome them
with open arms?
502
00:21:16,420 --> 00:21:18,160
Yeah, more like firearms.
And get this,
503
00:21:18,360 --> 00:21:20,760
this guy took
particular aim at Elena
504
00:21:20,960 --> 00:21:23,030
saying that people like her
should be taken out
505
00:21:23,230 --> 00:21:25,360
in order to preserve
American values.
506
00:21:25,560 --> 00:21:26,760
Can you track this guy down,
507
00:21:26,960 --> 00:21:28,030
have a little chat?
508
00:21:28,230 --> 00:21:30,690
Yeah.
Always up for a field trip.
509
00:21:33,320 --> 00:21:36,690
Come on, come on.
Where are you, Robby?
510
00:21:37,530 --> 00:21:39,310
(indistinct chatter)
511
00:21:39,510 --> 00:21:41,050
(grunting)
512
00:21:41,250 --> 00:21:42,650
(horn honking)
513
00:21:42,850 --> 00:21:44,900
Let's go!
Come on!
514
00:21:45,800 --> 00:21:47,230
VI:
Robby?
515
00:21:48,670 --> 00:21:49,750
You okay?
516
00:21:49,950 --> 00:21:52,640
Get in the car,
get in the car.
517
00:21:57,610 --> 00:21:58,830
What are you doing here?
518
00:21:59,030 --> 00:22:00,130
How'd you
know where I was?
519
00:22:00,330 --> 00:22:01,770
I've been looking
for you for hours.
520
00:22:01,970 --> 00:22:04,240
Why did you leave that house
after I dropped you off?
521
00:22:04,440 --> 00:22:06,150
Is that even your home?
522
00:22:08,790 --> 00:22:09,810
Do you live
on the streets?
523
00:22:10,010 --> 00:22:12,060
Is that what's going on?
524
00:22:12,960 --> 00:22:16,660
If you tell me the truth,
I might be able to help you.
525
00:22:17,630 --> 00:22:19,370
I don't live on the streets.
526
00:22:21,570 --> 00:22:23,020
But my brother does.
527
00:22:23,220 --> 00:22:24,360
* *
528
00:22:24,560 --> 00:22:26,820
I spend a few hours every day
looking for him.
529
00:22:27,020 --> 00:22:28,960
I don't understand.
Why--?
530
00:22:29,160 --> 00:22:30,960
Why doesn't your brother
live with you?
531
00:22:31,160 --> 00:22:34,470
Our parents died
in a car crash five years ago.
532
00:22:34,670 --> 00:22:36,230
We got put
in the system.
533
00:22:36,430 --> 00:22:39,100
You were separated?
Not at first.
534
00:22:39,300 --> 00:22:42,110
We were placed
together, but...
535
00:22:42,310 --> 00:22:44,680
our foster father,
he drank a lot,
536
00:22:44,880 --> 00:22:46,080
and then
he'd come after us.
537
00:22:46,280 --> 00:22:48,650
Darius usually got
the worst of it.
538
00:22:48,850 --> 00:22:52,680
After a few months Darius said
we needed to get out of there.
539
00:22:52,880 --> 00:22:55,450
So we made a plan
to leave that night,
540
00:22:55,650 --> 00:22:57,150
while everyone was asleep.
541
00:22:57,350 --> 00:22:58,520
Darius went first,
542
00:22:58,720 --> 00:22:59,960
hopped out
our bedroom window,
543
00:23:00,160 --> 00:23:02,590
climbed to
the ground, but...
544
00:23:02,790 --> 00:23:06,000
our foster dad,
he woke up.
545
00:23:06,200 --> 00:23:08,630
I heard him coming down
the hall and I...
546
00:23:08,830 --> 00:23:10,130
(sighs)
547
00:23:10,330 --> 00:23:13,870
I just froze.
I was so scared.
548
00:23:14,070 --> 00:23:15,740
Darius waited
as long as he could,
549
00:23:15,940 --> 00:23:17,440
but he had to go.
550
00:23:17,640 --> 00:23:20,060
Without me.
551
00:23:22,100 --> 00:23:24,120
Robby...
552
00:23:24,320 --> 00:23:25,500
I'm so sorry.
553
00:23:27,030 --> 00:23:29,220
Are you still in that home?
554
00:23:29,420 --> 00:23:30,840
No.
555
00:23:31,910 --> 00:23:34,530
I got placed in a new one.
556
00:23:34,730 --> 00:23:36,560
They're awesome, but...
557
00:23:36,760 --> 00:23:39,160
now that I'm in a new home,
558
00:23:39,360 --> 00:23:41,820
Darius can't find me
even if he tries.
559
00:23:42,650 --> 00:23:45,540
Darius is the graffiti artist
in your paintings,
560
00:23:45,740 --> 00:23:47,740
standing by himself,
561
00:23:47,940 --> 00:23:50,020
away from the family.
562
00:23:50,890 --> 00:23:51,940
I've got to find him.
563
00:23:52,140 --> 00:23:53,450
I was hoping that...
564
00:23:53,650 --> 00:23:55,860
You were hoping that
those boys might know him.
565
00:23:57,060 --> 00:23:59,080
It's not your fault.
566
00:23:59,280 --> 00:24:02,040
You were just
scared kids.
567
00:24:03,000 --> 00:24:04,890
Let's get you home.
568
00:24:05,090 --> 00:24:07,910
I wouldn't want your
foster parents to worry.
569
00:24:09,280 --> 00:24:10,910
(gunshots)
570
00:24:13,850 --> 00:24:16,150
* *
571
00:24:16,950 --> 00:24:19,270
We should wait
outside for him.
572
00:24:19,470 --> 00:24:21,320
I'll protect you.
573
00:24:22,560 --> 00:24:24,280
Clay Miller?
574
00:24:24,480 --> 00:24:25,810
Who's asking?
575
00:24:26,010 --> 00:24:28,350
Just fellow gun enthusiasts.
576
00:24:28,550 --> 00:24:30,210
HARRY:
We heard you
on that podcast.
577
00:24:30,410 --> 00:24:32,550
You had some very
insightful things to say
578
00:24:32,750 --> 00:24:34,090
about Congresswoman
Acevedo.
579
00:24:34,290 --> 00:24:36,720
So what? Last I checked,
it's a free country.
580
00:24:36,920 --> 00:24:38,060
Yeah, no, you're right,
581
00:24:38,260 --> 00:24:39,920
which is why you had
every right to protest
582
00:24:40,120 --> 00:24:41,490
in front of her house
several times
583
00:24:41,690 --> 00:24:44,800
before, you know,
she got killed.
Look...
584
00:24:45,000 --> 00:24:46,160
I don't know
who the hell you are,
585
00:24:46,360 --> 00:24:48,230
but unless you got
a badge or a warrant,
586
00:24:48,430 --> 00:24:49,400
get lost.
587
00:24:49,600 --> 00:24:50,700
If you'd prefer to
talk to the cops,
588
00:24:50,900 --> 00:24:51,870
we can certainly
arrange that.
589
00:24:52,070 --> 00:24:53,810
Are you threatening me?
590
00:24:54,010 --> 00:24:55,270
'Cause I got to tell you,
591
00:24:55,470 --> 00:24:57,270
I'm a little tired of shooting
at these paper targets.
592
00:24:57,470 --> 00:24:59,310
I'd be ready
for the real thing.
593
00:24:59,510 --> 00:25:01,100
(grunts)
594
00:25:01,730 --> 00:25:03,850
Cease fire!
Cease fire!
595
00:25:04,050 --> 00:25:06,380
What the hell's going on here?
Clay, you okay, man?
596
00:25:06,580 --> 00:25:08,290
These two are trying to
pin a murder on me.
597
00:25:08,490 --> 00:25:10,790
You might want to
get the hell out of here.
598
00:25:10,990 --> 00:25:12,120
We just need a word
with Clay here
599
00:25:12,320 --> 00:25:13,020
and we're gonna get
out of your hair.
600
00:25:13,220 --> 00:25:15,190
Like hell you will.
601
00:25:15,390 --> 00:25:17,340
(grunting)
602
00:25:18,010 --> 00:25:19,510
Babe!
603
00:25:22,020 --> 00:25:23,700
Stay right there.
604
00:25:23,900 --> 00:25:26,850
* *
605
00:25:34,130 --> 00:25:35,550
MEL:
Okay, easy, Clay.
606
00:25:35,750 --> 00:25:38,120
You don't want to make
a mistake you can't take back.
607
00:25:38,320 --> 00:25:39,420
Shut up!
I need to think.
608
00:25:39,620 --> 00:25:41,420
We honestly just want to
talk to you.
609
00:25:41,620 --> 00:25:44,160
Back off.
I'm backing up.
610
00:25:44,360 --> 00:25:45,690
(chuckling)
Man...
611
00:25:45,890 --> 00:25:47,390
You really blew
this one, babe.
612
00:25:47,590 --> 00:25:49,930
I mean, I can't believe
you thought
613
00:25:50,130 --> 00:25:51,360
this was gonna work.
614
00:25:51,560 --> 00:25:53,230
CLAY: Quiet.
HARRY:
Of all the stupid ideas--
615
00:25:53,430 --> 00:25:54,830
and you've had,
like, some doozies--
616
00:25:55,030 --> 00:25:57,670
l-like the time you hired
your ex-boyfriend to install
617
00:25:57,870 --> 00:25:59,870
surveillance cams and
then he hacked the feed?
618
00:26:00,070 --> 00:26:02,170
Shut up!
And that was pretty boneheaded.
619
00:26:02,370 --> 00:26:03,810
Don't talk to me like that.
620
00:26:04,010 --> 00:26:05,410
CLAY:
Quit it already.
I told you we should've
621
00:26:05,610 --> 00:26:06,710
waited for him
in the parking lot.
622
00:26:06,910 --> 00:26:07,980
Yeah, because
that stroke of genius
623
00:26:08,180 --> 00:26:09,280
would've made
all the difference.
624
00:26:09,480 --> 00:26:10,510
So typical Mel!
625
00:26:10,720 --> 00:26:12,120
You know, always
deflecting with sarcasm!
626
00:26:12,320 --> 00:26:14,620
You know, you never admit
you make any mistakes!
627
00:26:14,820 --> 00:26:16,890
CLAY: Enough!
You want to hear a mistake?
628
00:26:17,090 --> 00:26:18,360
Marrying you!
629
00:26:18,560 --> 00:26:21,330
(laughing)
That was the biggest
mistake of my life.
630
00:26:21,530 --> 00:26:22,330
CLAY: Shut up.
(stammers)
631
00:26:22,530 --> 00:26:23,980
Shut the hell up!
632
00:26:25,350 --> 00:26:27,430
Nope. No, you don't.
633
00:26:27,630 --> 00:26:29,230
(groaning)
634
00:26:29,430 --> 00:26:30,470
Nice job, babe.
635
00:26:30,670 --> 00:26:32,000
(Harry exclaims)
636
00:26:32,200 --> 00:26:34,010
You've been watching
Moonlighting reruns again,
637
00:26:34,210 --> 00:26:36,720
haven't you?
It was so much better
before they got together.
638
00:26:38,760 --> 00:26:40,610
Well, have Dante pick him up.
639
00:26:40,810 --> 00:26:43,600
Sounds like he earned
a night in holding.
640
00:26:46,830 --> 00:26:47,820
Hey.
641
00:26:48,020 --> 00:26:49,490
2004 Syrah.
642
00:26:49,690 --> 00:26:50,760
What happened?
643
00:26:50,960 --> 00:26:52,760
You know the student
I told you about?
644
00:26:52,960 --> 00:26:54,860
He almost got himself
beat up tonight.
645
00:26:55,060 --> 00:26:57,160
And I know it's gonna
happen again,
646
00:26:57,360 --> 00:26:59,400
and there's not a darn thing
I can do about it.
647
00:26:59,600 --> 00:27:01,870
Well, what's the problem?
648
00:27:02,070 --> 00:27:03,430
He's trying to track his brother
649
00:27:03,630 --> 00:27:04,970
who ran away from
their foster home.
650
00:27:05,170 --> 00:27:07,040
His brother's a...
a graffiti artist,
651
00:27:07,240 --> 00:27:10,510
so every night,
my student is going out there
652
00:27:10,710 --> 00:27:13,260
asking taggers
if they've seen him.
653
00:27:15,660 --> 00:27:17,600
You know...
654
00:27:20,670 --> 00:27:23,640
NYPD keeps
a database of taggers.
655
00:27:25,270 --> 00:27:26,290
Names, known addresses.
656
00:27:26,490 --> 00:27:27,690
Really?
657
00:27:27,890 --> 00:27:30,130
Would you ask
Detective Dante
658
00:27:30,330 --> 00:27:31,530
to look into it for me?
659
00:27:31,730 --> 00:27:34,150
Sure.
I'll call him in the morning.
660
00:27:35,180 --> 00:27:36,250
No guarantees.
661
00:27:37,550 --> 00:27:39,250
Understood.
662
00:27:40,320 --> 00:27:43,520
You are the best.
663
00:27:45,290 --> 00:27:46,880
(both chuckling)
664
00:27:47,080 --> 00:27:49,060
* *
665
00:27:52,100 --> 00:27:54,950
DANTE:
You were spotted outside
Congresswoman Acevedo's house
666
00:27:55,150 --> 00:27:57,690
several nights
before she died.
667
00:27:57,890 --> 00:28:00,590
It's a public sidewalk,
isn't it?
Sure is.
668
00:28:00,790 --> 00:28:02,830
So tell me,
what happened next, Clay?
669
00:28:03,030 --> 00:28:04,500
Decided to kick
your protest up a notch?
670
00:28:04,700 --> 00:28:08,030
You got it all wrong.
She's the culprit here, not me.
671
00:28:08,230 --> 00:28:09,270
Care to elaborate?
672
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
I missed your guest spot
on the podcast.
673
00:28:13,320 --> 00:28:15,710
I owned a construction
business for 15 years.
674
00:28:15,910 --> 00:28:17,440
Then these migrants
start coming in,
675
00:28:17,640 --> 00:28:20,540
and I start getting underbid by
crews using their cheap labor.
676
00:28:20,740 --> 00:28:22,510
I lost everything.
So, you were angry?
677
00:28:22,710 --> 00:28:25,280
Damn right I was angry.
I've got a family to support.
678
00:28:25,480 --> 00:28:28,590
And Acevedo's out there
protecting illegals?
679
00:28:28,790 --> 00:28:29,890
How's that fair?
680
00:28:30,090 --> 00:28:31,990
Ever stop to think
Acevedo's policies
681
00:28:32,190 --> 00:28:34,430
would've given those migrants
the right to work?
682
00:28:34,630 --> 00:28:36,090
How's that help me?
683
00:28:36,290 --> 00:28:38,130
If those migrants weren't forced
to take low-paying,
684
00:28:38,330 --> 00:28:40,360
under-the-table jobs
just to survive,
685
00:28:40,560 --> 00:28:42,720
your competitors
wouldn't be able to outbid you.
686
00:28:43,750 --> 00:28:45,590
Helps you just as much as them.
687
00:28:47,150 --> 00:28:49,640
MEL:
The guy had a gun to my
husband's head a few hours ago,
688
00:28:49,840 --> 00:28:51,880
and now he's playing
the sympathy card?
689
00:28:52,080 --> 00:28:53,980
No one wants to be the villain
in their own story.
690
00:28:54,180 --> 00:28:55,750
Clearly this guy has
a lot of hate.
691
00:28:55,950 --> 00:28:57,450
Question is,
how far did he take it?
692
00:28:57,650 --> 00:28:58,750
DANTE:
So, you blamed
693
00:28:58,950 --> 00:29:00,150
the congresswoman
for losing your business,
694
00:29:00,350 --> 00:29:02,120
and you decided to do something
about it, that it?
695
00:29:02,320 --> 00:29:03,190
Yeah.
696
00:29:03,390 --> 00:29:04,490
But I didn't
want to kill her.
697
00:29:04,690 --> 00:29:05,860
You just wanted to hurt her.
698
00:29:06,060 --> 00:29:08,030
No, I just wanted to
force her out of office.
699
00:29:08,230 --> 00:29:10,490
That's why I was protesting
in her neighborhood
700
00:29:10,690 --> 00:29:11,800
and putting up my yard signs.
701
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Yard signs?
That's right.
702
00:29:13,200 --> 00:29:14,530
I took a new batch
every night.
703
00:29:14,730 --> 00:29:16,230
Every night?
That's dedication.
704
00:29:16,430 --> 00:29:18,040
Damn right.
705
00:29:18,240 --> 00:29:22,210
And the day she died,
I put up my new serpent signs...
706
00:29:22,410 --> 00:29:23,670
shaped just like a snake.
707
00:29:23,880 --> 00:29:26,290
Said, "Acevedo is poisonous,
cut off her head."
708
00:29:27,460 --> 00:29:31,170
And you think this proves you
didn't murder the congresswoman?
709
00:29:32,530 --> 00:29:33,890
I didn't.
710
00:29:34,090 --> 00:29:36,450
Look, the news said
she was killed around 10:00.
711
00:29:36,650 --> 00:29:39,020
Well, I went straight home
after I put those signs up.
712
00:29:39,220 --> 00:29:41,660
Got back no later than 7:00.
713
00:29:41,860 --> 00:29:44,180
Don't believe me? Ask my wife.
714
00:29:45,010 --> 00:29:46,400
An unbiased witness.
715
00:29:46,600 --> 00:29:48,230
You can wait
in a holding cell
716
00:29:48,430 --> 00:29:50,180
while I verify that alibi.
717
00:29:52,790 --> 00:29:54,510
OFFICER:
All right, let's go.
718
00:29:54,710 --> 00:29:56,060
ROBYN:
Something on your mind?
719
00:29:57,220 --> 00:29:59,140
What Clay said about his sign.
720
00:29:59,340 --> 00:30:00,950
Elena's chief of staff
mentioned something
721
00:30:01,150 --> 00:30:02,660
about a serpent sign.
722
00:30:03,460 --> 00:30:05,350
So? She probably heard
about it from Elena.
723
00:30:05,550 --> 00:30:07,020
Yeah, but Clay just said
he put the sign out
724
00:30:07,220 --> 00:30:09,070
the night Elena was killed.
725
00:30:09,900 --> 00:30:12,190
And you told me Lacey hadn't
been to Elena's in days.
726
00:30:12,390 --> 00:30:13,960
At least that's
what she claimed.
727
00:30:14,160 --> 00:30:16,760
So, how'd she see the sign?
728
00:30:16,960 --> 00:30:18,400
And why'd she lie about it?
729
00:30:18,600 --> 00:30:19,880
* *
730
00:30:20,650 --> 00:30:24,270
HARRY:
All right, I just hacked
into Lacey's GPS records.
731
00:30:24,470 --> 00:30:25,970
Her phone didn't leave the house
the night of the murder.
732
00:30:26,170 --> 00:30:28,070
That doesn't mean Lacey
didn't leave her house.
733
00:30:28,270 --> 00:30:29,410
She could have left
her phone at home.
734
00:30:29,610 --> 00:30:30,340
Whoa, whoa, whoa.
What's this?
735
00:30:30,540 --> 00:30:31,710
She's got an encrypted
736
00:30:31,910 --> 00:30:33,280
texting app on her phone.
737
00:30:33,480 --> 00:30:35,250
Does that mean we can't see
who she's texting with?
738
00:30:35,450 --> 00:30:36,950
Yeah, but we can read
her messages.
739
00:30:37,150 --> 00:30:39,350
This one was sent
the day Elena died.
740
00:30:39,550 --> 00:30:40,620
MEL:
"Package received.
741
00:30:40,820 --> 00:30:43,720
Will be delivered
to her office tonight."
742
00:30:43,920 --> 00:30:45,390
The package?
What does that mean?
743
00:30:45,590 --> 00:30:48,730
I don't know. These were sent
yesterday and this morning.
744
00:30:48,930 --> 00:30:51,230
MEL:
"Need to talk ASAP. Emergency!
745
00:30:51,430 --> 00:30:53,870
"Freaking out.
Need to talk now.
746
00:30:54,070 --> 00:30:55,600
Please do not ignore me."
747
00:30:55,800 --> 00:30:58,140
Sounds like she was
scared, desperate.
748
00:30:58,340 --> 00:31:00,000
We can use that
to our advantage.
749
00:31:00,200 --> 00:31:02,240
We need to ask Dante to
bring her in for questioning.
750
00:31:02,440 --> 00:31:04,580
Any chance you can trace
who Lacey was texting with?
751
00:31:04,780 --> 00:31:07,740
Over an encrypted app?
(chuckling) It's impossible.
752
00:31:07,950 --> 00:31:09,010
For the average hacker.
753
00:31:09,210 --> 00:31:10,780
I'll, uh, I'll see
what I can do.
754
00:31:10,980 --> 00:31:12,050
It'll take me a minute.
755
00:31:12,250 --> 00:31:13,780
(phone chimes)
Dante's on it.
756
00:31:13,990 --> 00:31:15,690
Okay, meantime, we need to find
out what was in that package.
757
00:31:15,890 --> 00:31:18,020
Well, whatever it was,
Lacey said she would deliver it
758
00:31:18,220 --> 00:31:20,190
to Elena's office
the night she was killed.
759
00:31:20,390 --> 00:31:22,530
Which means
it might still be there.
760
00:31:22,730 --> 00:31:25,010
* *
761
00:31:29,380 --> 00:31:30,370
You find anything?
762
00:31:30,570 --> 00:31:31,670
I'm coming up empty.
763
00:31:31,870 --> 00:31:33,470
Nothing yet.
764
00:31:33,670 --> 00:31:35,890
* *
765
00:31:41,400 --> 00:31:42,480
You found something?
766
00:31:42,680 --> 00:31:44,520
No. Nothing.
767
00:31:44,720 --> 00:31:46,020
Just more books.
768
00:31:46,220 --> 00:31:47,950
As a matter of fact, I think
this whole thing is a bust.
769
00:31:48,150 --> 00:31:49,920
We should just pack it up
and get out of here.
770
00:31:50,120 --> 00:31:52,140
Yeah, that sounds
like a plan.
771
00:31:56,180 --> 00:31:57,760
HARRY:
So, maybe we trace
772
00:31:57,960 --> 00:31:59,060
whoever the bug
is being broadcast to.
773
00:31:59,260 --> 00:32:00,360
ROBYN: It's not that
kind of device.
774
00:32:00,560 --> 00:32:02,200
It transmits over
a radio frequency.
775
00:32:02,400 --> 00:32:04,670
All right, so whoever knows
the frequency can listen in.
776
00:32:04,870 --> 00:32:06,670
Okay, so who would want to
spy on Elena?
777
00:32:06,870 --> 00:32:08,040
I mean, most of
Congress hates her,
778
00:32:08,240 --> 00:32:09,340
half of all registered voters,
779
00:32:09,540 --> 00:32:11,410
every single conservative
media outlet.
780
00:32:11,610 --> 00:32:12,810
Let's start with Congress.
781
00:32:13,010 --> 00:32:14,450
If anyone has access
to this kind of equipment,
782
00:32:14,650 --> 00:32:15,780
could be someone there.
783
00:32:15,980 --> 00:32:17,380
And Elena's migrant bill
was her most
784
00:32:17,580 --> 00:32:19,320
high-profile piece of
legislation.
785
00:32:19,520 --> 00:32:21,620
So, who was her
biggest opposition?
Well...
786
00:32:21,820 --> 00:32:24,820
probably the guys drafting
the opposition bill in play--
787
00:32:25,020 --> 00:32:28,360
Darrin Nicholas,
Walter Grey and Jim Bristow.
788
00:32:28,560 --> 00:32:30,090
What are their stories?
Any red flags?
789
00:32:30,290 --> 00:32:31,930
Nicholas is a former
ophthalmologist,
790
00:32:32,130 --> 00:32:34,530
joined Congress in 2010
during the Tea Party wave.
791
00:32:34,730 --> 00:32:36,370
Walter Grey represents
792
00:32:36,570 --> 00:32:38,800
a district upstate,
middle of his second term.
793
00:32:39,000 --> 00:32:40,670
Oh, and get this--
794
00:32:40,870 --> 00:32:42,840
before joining Congress,
Walter Grey
795
00:32:43,040 --> 00:32:44,380
was an FBI field agent
796
00:32:44,580 --> 00:32:46,880
who specialized in tactical
surveillance.
797
00:32:47,080 --> 00:32:49,410
Sounds like he'd know
a thing or two about bugs,
798
00:32:49,610 --> 00:32:51,780
and encrypted text messaging
for that matter.
799
00:32:51,980 --> 00:32:55,250
He's got a history of turning
some really vocal opponents
800
00:32:55,450 --> 00:32:57,650
to flip at the very last second
and support his bills.
801
00:32:57,850 --> 00:32:59,760
I mean, I don't know,
maybe this is how he does it.
802
00:32:59,960 --> 00:33:02,830
Spies on his enemies, then
blackmails them into submission.
803
00:33:03,030 --> 00:33:05,100
Wait a minute,
Lacey mentioned that
804
00:33:05,300 --> 00:33:08,370
Bernie Jennings switched sides
on the migrant bill.
805
00:33:08,570 --> 00:33:10,000
Seemed odd for someone
806
00:33:10,200 --> 00:33:11,970
with such a progressive
voting record.
807
00:33:12,170 --> 00:33:13,370
This might explain why.
808
00:33:13,570 --> 00:33:16,470
So Grey uses Lacey
to plant his bug,
809
00:33:16,670 --> 00:33:17,980
Elena finds her in the act.
810
00:33:18,180 --> 00:33:19,540
Things get heated,
they struggle,
811
00:33:19,740 --> 00:33:22,750
and Lacey winds up
shooting Elena with her own gun.
812
00:33:22,950 --> 00:33:24,950
But why would they
leave the bug?
813
00:33:25,150 --> 00:33:26,720
Why not send
someone to grab it?
814
00:33:26,920 --> 00:33:28,390
Probably didn't get a chance.
815
00:33:28,590 --> 00:33:30,720
This place has been crawling
with cops since the murder.
816
00:33:30,920 --> 00:33:32,120
HARRY:
Well, h-hold on a minute.
817
00:33:32,320 --> 00:33:33,760
If the bug was active
during the shooting,
818
00:33:33,960 --> 00:33:35,290
maybe there's a recording
of the murder.
819
00:33:35,490 --> 00:33:39,300
And that tape would prove
Jaime's innocence.
820
00:33:39,500 --> 00:33:41,130
Yeah, but I mean,
how are we gonna get it?
821
00:33:41,330 --> 00:33:42,700
It's not like Grey's
just gonna give it up.
822
00:33:42,900 --> 00:33:44,800
I can think of someone
who might know where it is...
823
00:33:45,000 --> 00:33:45,940
Lacey.
824
00:33:46,140 --> 00:33:47,650
Maybe we can
get her to flip.
825
00:33:49,660 --> 00:33:51,080
Hi, Marcus.
826
00:33:51,280 --> 00:33:53,010
DANTE:
Was just about to call you.
827
00:33:53,210 --> 00:33:54,380
Did you find Lacey Young?
828
00:33:54,580 --> 00:33:55,580
We have a few things
829
00:33:55,780 --> 00:33:56,810
she might be able to
help us clear up.
830
00:33:57,010 --> 00:33:58,080
Yeah, I found her.
831
00:33:58,280 --> 00:34:00,750
Don't think she'll be
very helpful though.
832
00:34:00,950 --> 00:34:02,650
Why's that?
833
00:34:02,850 --> 00:34:03,920
Because she's dead.
834
00:34:04,120 --> 00:34:06,510
* *
835
00:34:08,340 --> 00:34:09,640
(sighs)
836
00:34:16,620 --> 00:34:17,870
Lacey was shot
in her apartment.
837
00:34:18,070 --> 00:34:20,170
I'm not saying it was
Congressman Grey, but...
838
00:34:20,370 --> 00:34:21,470
If we find that recording,
839
00:34:21,670 --> 00:34:22,610
we can still link him
to the murder.
840
00:34:22,810 --> 00:34:24,140
How do we find that
without Lacey?
841
00:34:24,340 --> 00:34:26,210
I mean, the guy's got
four residences in his name,
842
00:34:26,410 --> 00:34:28,550
he's got an office in New York,
another one in D.C.,
843
00:34:28,750 --> 00:34:29,810
he's got bank deposit boxes--
844
00:34:30,010 --> 00:34:31,180
it could be in any one
of those places.
845
00:34:31,380 --> 00:34:32,520
Getting all those
search warrants
846
00:34:32,720 --> 00:34:34,690
for a sitting congressman
isn't gonna be easy.
847
00:34:34,890 --> 00:34:36,320
We may not have to.
848
00:34:36,520 --> 00:34:38,170
What are you thinking?
849
00:34:43,110 --> 00:34:44,400
Walter...
850
00:34:44,600 --> 00:34:48,030
I'm not gonna be able to
support you on the migrant bill.
851
00:34:48,230 --> 00:34:49,330
We...
852
00:34:49,530 --> 00:34:51,030
We did have an agreement,
853
00:34:51,240 --> 00:34:55,340
but... Elena's death
has changed things for me.
854
00:34:55,540 --> 00:34:59,080
Forced me to reexamine
my conscience.
855
00:34:59,280 --> 00:35:00,440
You pull your support now,
856
00:35:00,640 --> 00:35:02,350
there'll be consequences
neither of us wants.
857
00:35:02,550 --> 00:35:03,880
JENNINGS:
I understand the risk,
858
00:35:04,080 --> 00:35:06,480
but this is something
I need to do.
859
00:35:06,680 --> 00:35:08,540
(dial tone)
860
00:35:10,170 --> 00:35:11,490
(sighs)
861
00:35:11,690 --> 00:35:13,940
Jennings is threatening
to defect.
862
00:35:15,780 --> 00:35:17,580
What do you want to do?
863
00:35:20,110 --> 00:35:22,750
Remind him why that
would be a very bad move.
864
00:35:24,120 --> 00:35:26,020
Understood.
865
00:35:28,520 --> 00:35:30,560
Thanks for your help,
Congressman.
866
00:35:32,430 --> 00:35:35,380
I'm taking the risk
because I owe it to Elena.
867
00:35:35,580 --> 00:35:38,050
But your plan had
better work or...
868
00:35:38,250 --> 00:35:42,520
(sighs)
I had one weak moment
and Grey caught it.
869
00:35:42,720 --> 00:35:46,640
If he exposes me...
my career is over.
870
00:35:56,380 --> 00:35:58,620
* *
871
00:36:18,570 --> 00:36:20,540
I'll take that.
872
00:36:21,840 --> 00:36:23,560
Give it to me, now.
873
00:36:23,760 --> 00:36:26,430
Put the gun down now.
874
00:36:26,630 --> 00:36:28,570
Put it down, lady,
or I'll shoot.
875
00:36:28,770 --> 00:36:30,730
I'm in law enforcement.
Let me see your badge.
876
00:36:30,930 --> 00:36:33,140
I don't have it on me.
877
00:36:33,340 --> 00:36:35,820
Then put the gun down.
Now.
878
00:36:48,470 --> 00:36:50,340
Stay down.
879
00:36:55,110 --> 00:36:57,340
(grunting)
880
00:37:05,320 --> 00:37:08,790
(exhales)
You won't be needing
these anymore.
881
00:37:09,720 --> 00:37:12,130
Representative Jennings.
882
00:37:13,330 --> 00:37:14,860
And what do we have here?
883
00:37:17,430 --> 00:37:18,750
ELENA (recorded):
I'm calling the police.
884
00:37:18,950 --> 00:37:20,550
LACEY:
Elena, please don't.
885
00:37:20,750 --> 00:37:22,890
I didn't have a choice.
He made me do it.
886
00:37:23,090 --> 00:37:24,150
ELENA:
We always have a choice.
887
00:37:24,360 --> 00:37:26,690
LACEY:
Put down the phone. Please.
888
00:37:26,890 --> 00:37:27,960
ELENA:
Get away from me.
889
00:37:28,160 --> 00:37:29,590
Let go. Stop!
(objects clattering)
890
00:37:29,790 --> 00:37:31,140
(gunshots)
891
00:37:33,910 --> 00:37:36,770
By the time Jaime walked in,
Lacey fled.
892
00:37:36,970 --> 00:37:38,770
We all know
what happened next.
893
00:37:38,970 --> 00:37:40,300
Why did she do it?
894
00:37:40,500 --> 00:37:42,340
Turns out Congressman Grey
had proof that
895
00:37:42,540 --> 00:37:44,910
Lacey was stealing from
Elena's campaign fund.
896
00:37:45,110 --> 00:37:46,940
He threatened to end
her career in politics.
897
00:37:47,140 --> 00:37:49,410
Did they arrest this man?
Grey?
898
00:37:49,610 --> 00:37:50,950
Yes.
899
00:37:51,150 --> 00:37:52,780
We found this recording
on the congressman's aide.
900
00:37:52,980 --> 00:37:56,140
And his bullets matched
the one that killed Lacey.
901
00:37:56,940 --> 00:37:58,520
They're both going to prison.
902
00:37:58,720 --> 00:38:00,010
And Jaime?
903
00:38:00,770 --> 00:38:02,340
Cari o.
904
00:38:04,680 --> 00:38:06,310
Gordito.
905
00:38:08,450 --> 00:38:10,380
(crying):
Gordito.
906
00:38:12,120 --> 00:38:14,150
* *
907
00:38:15,090 --> 00:38:17,990
How can we ever
thank you?
908
00:38:18,790 --> 00:38:20,140
It's not just me.
909
00:38:20,340 --> 00:38:21,780
Carmen is working on
finding you a place to live.
910
00:38:21,980 --> 00:38:24,150
And I've already found
Marisol a job--
911
00:38:24,350 --> 00:38:26,650
tutoring some of the children
in our community.
912
00:38:26,850 --> 00:38:29,000
I don't know
what to say.
913
00:38:29,740 --> 00:38:31,770
You've shown us
such love.
914
00:38:32,470 --> 00:38:34,430
Such generosity.
915
00:38:34,630 --> 00:38:36,090
We'll be grateful
forever.
916
00:38:36,290 --> 00:38:38,350
You never should have been
in this position to begin with.
917
00:38:39,180 --> 00:38:42,350
I'm just happy to see
a little justice done.
918
00:38:49,420 --> 00:38:50,570
Why're you bringing me here?
919
00:38:50,770 --> 00:38:52,140
Hey, man, I told you
I didn't do nothing.
920
00:38:52,340 --> 00:38:54,010
Yeah, that spray paint just
happened to be in your hand.
921
00:38:54,210 --> 00:38:55,610
Got a live one here,
Detective.
Thanks for bringing him in.
922
00:38:55,810 --> 00:38:58,550
I didn't tag that wall.
Calm down.
Not why you're here.
923
00:38:58,750 --> 00:39:00,100
Have a seat.
924
00:39:02,300 --> 00:39:03,820
I don't understand,
925
00:39:04,020 --> 00:39:05,810
why are we
in a police station?
926
00:39:08,540 --> 00:39:09,660
Darius?
927
00:39:09,860 --> 00:39:11,960
I thought I'd never
see you again.
928
00:39:12,160 --> 00:39:14,730
I missed you,
little man.
I missed you, too.
929
00:39:14,930 --> 00:39:16,320
Man, you got big.
930
00:39:20,650 --> 00:39:22,710
Thanks for helping me out.
931
00:39:22,910 --> 00:39:24,710
We're lucky Darius was
in the database.
932
00:39:24,910 --> 00:39:26,840
And Robby's lucky
to have you in his corner.
933
00:39:27,040 --> 00:39:28,930
I appreciate that.
934
00:39:30,160 --> 00:39:32,050
It's good to see you
again, Detective.
935
00:39:32,250 --> 00:39:34,220
Under better circumstances
this time.
936
00:39:34,420 --> 00:39:35,320
Oh, thank goodness.
937
00:39:35,520 --> 00:39:36,520
(chuckling)
938
00:39:36,720 --> 00:39:37,920
You know, I never
got a chance
939
00:39:38,120 --> 00:39:40,620
to really thank you for
everything you did
940
00:39:40,820 --> 00:39:42,630
for our family...
941
00:39:42,830 --> 00:39:44,980
(sighs)
when Robyn was taken.
942
00:39:47,280 --> 00:39:49,020
* *
943
00:39:50,320 --> 00:39:52,370
Just a little token
of my gratitude.
944
00:39:52,570 --> 00:39:54,540
Ms. Marsette...
945
00:39:54,740 --> 00:39:58,410
anytime you need a favor,
please feel free to call.
946
00:39:58,610 --> 00:39:59,810
(laughing)
947
00:40:00,010 --> 00:40:01,750
(phone ringing)
948
00:40:01,950 --> 00:40:03,430
Excuse me.
949
00:40:07,400 --> 00:40:08,890
This is Dante.
950
00:40:09,090 --> 00:40:11,150
HUTCHENS:
Hey, Detective Hutchens
over here at the 8-9.
951
00:40:11,350 --> 00:40:13,920
I heard you were looking
into the Manny Ramirez case.
952
00:40:14,120 --> 00:40:15,260
Not sure what you're after...
953
00:40:15,460 --> 00:40:17,430
Whoa.
Not going after anything.
954
00:40:17,630 --> 00:40:19,200
Just trying to put a killer
behind bars.
955
00:40:19,400 --> 00:40:21,570
Yeah, well, that case
is our jurisdiction,
956
00:40:21,770 --> 00:40:24,640
and you're a little too close
to the victim anyway.
957
00:40:24,840 --> 00:40:26,520
So back off, Detective.
958
00:40:29,960 --> 00:40:31,860
* *
959
00:40:32,630 --> 00:40:35,180
("The Family Song"
by Smokey Robinson playing)
960
00:40:35,380 --> 00:40:38,180
It's kind of a miracle
that you found him.
961
00:40:38,380 --> 00:40:41,620
VI: You know,
I-I do love a miracle.
962
00:40:41,820 --> 00:40:43,690
What's going on in here?
Hey.
963
00:40:43,890 --> 00:40:45,820
Well, my student
and his brother were
964
00:40:46,020 --> 00:40:46,990
reunited today,
965
00:40:47,190 --> 00:40:48,960
and Robby's foster parents
966
00:40:49,160 --> 00:40:52,010
have agreed to take
his brother in, too.
967
00:40:52,850 --> 00:40:54,670
Nice job, Auntie.
968
00:40:54,870 --> 00:40:57,330
Yes. Thank you.
969
00:40:57,530 --> 00:40:59,500
And I saw Detective Dante
at the station today.
970
00:40:59,700 --> 00:41:01,810
He says you've been
working hard on a case.
971
00:41:02,010 --> 00:41:05,080
Yes. A man was falsely
arrested for murder
972
00:41:05,280 --> 00:41:06,840
and his wife asked me
for help,
973
00:41:07,040 --> 00:41:08,240
and today,
he was released.
974
00:41:08,440 --> 00:41:10,480
What?
Well, look at that.
975
00:41:10,680 --> 00:41:12,550
Families being reunited
left and right.
976
00:41:12,750 --> 00:41:14,350
That's amazing, Mom.
977
00:41:14,550 --> 00:41:15,720
(laughs)
978
00:41:15,920 --> 00:41:17,290
DELILAH:
I cannot even imagine
979
00:41:17,490 --> 00:41:19,460
being separated
from my family.
980
00:41:19,660 --> 00:41:24,130
I mean, some kids, they have
no one to count on.
981
00:41:24,330 --> 00:41:26,800
I'm lucky to have so many
people that I can turn to.
982
00:41:27,000 --> 00:41:30,730
We will always, always
be there for you, baby.
983
00:41:30,930 --> 00:41:33,500
(chuckles softly)
I love you both.
984
00:41:33,700 --> 00:41:35,170
Oh!
ROBYN: Aw...
985
00:41:35,370 --> 00:41:36,740
Here she comes, Mom.
Mm-hmm.
986
00:41:36,940 --> 00:41:40,580
(indistinct chatter, laughter)
* F-A-M-I-L-Y *
987
00:41:40,780 --> 00:41:42,630
* Family song. *
988
00:41:48,970 --> 00:41:52,020
Captioning sponsored byCBS
989
00:41:52,220 --> 00:41:54,830
and TOYOTA.
990
00:41:55,030 --> 00:41:58,410
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.