Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:10,793
♪ I'm counting bones
of your casualties ♪
2
00:00:10,793 --> 00:00:13,926
♪ You dig up demons
like a sweet addiction ♪
3
00:00:13,926 --> 00:00:16,538
♪ Feeding me fear
so you can take control ♪
4
00:00:16,538 --> 00:00:20,498
♪ You're gonna crumble,
crumble, mm-hmm ♪
5
00:00:20,498 --> 00:00:23,849
♪ Don't you see you're
drowning in your gold? ♪
6
00:00:23,849 --> 00:00:26,722
♪ Heavy ego weighing
down your throat ♪
7
00:00:26,722 --> 00:00:29,551
♪ And now the cracks
are creepin' up your tower ♪
8
00:00:29,551 --> 00:00:32,989
♪ You'll crumble, crumble,
mm-hmm ♪
9
00:00:32,989 --> 00:00:36,210
♪ Playin' God with
that facade ♪
10
00:00:36,210 --> 00:00:39,561
♪ Won't get you your Camelot ♪
11
00:00:39,561 --> 00:00:42,477
♪ Payback's hanging
in the air ♪
12
00:00:42,477 --> 00:00:45,741
♪ Payback for your
wicked lies ♪
13
00:00:45,741 --> 00:00:48,918
♪ Storm clouds
rollin' in up high ♪
14
00:00:48,918 --> 00:00:52,443
♪ Singe and scorch
the crimson sky ♪
15
00:00:52,443 --> 00:00:54,967
♪ Payback's hanging
in the air ♪
16
00:00:54,967 --> 00:00:58,623
♪ Payback for your
wicked lies ♪
17
00:01:00,408 --> 00:01:03,541
♪ Tick tock, tick tock ♪
18
00:01:09,591 --> 00:01:11,027
Excuse me. Sir?
19
00:01:11,027 --> 00:01:12,420
Hey!
20
00:01:12,420 --> 00:01:14,291
Hey, wait a minute!
Can you stop?
21
00:01:14,291 --> 00:01:16,076
I need to talk to you!
22
00:01:17,773 --> 00:01:20,210
So, how'd we look?
Pass inspection?
23
00:01:20,210 --> 00:01:21,690
Flying colors.
No infractions.
24
00:01:21,690 --> 00:01:23,300
All right.
So we're good to go?
25
00:01:23,300 --> 00:01:25,215
I gotta start loading if we're
gonna make our departure.
26
00:01:25,215 --> 00:01:27,130
Gotta lotta chop
out there today.
27
00:01:27,130 --> 00:01:29,045
Always feel bad for the schmuck
who's gotta clean the head
28
00:01:29,045 --> 00:01:30,742
after a bumpy ride.
29
00:01:30,742 --> 00:01:33,354
You go ahead and get
those people on board.
30
00:01:33,354 --> 00:01:35,660
Wouldn't want anyone
to miss the ferry.
31
00:01:45,148 --> 00:01:48,238
I brought some treats
for Agnes.
32
00:01:48,238 --> 00:01:50,545
You'll never guess
where I got them.
33
00:01:50,545 --> 00:01:53,113
The New Jersey Turnpike.
34
00:01:53,113 --> 00:01:55,506
A diabolically inhumane
35
00:01:55,506 --> 00:01:58,205
and utterly demoralizing
length of road
36
00:01:58,205 --> 00:02:00,729
that surprisingly
strings together
37
00:02:00,729 --> 00:02:04,863
an intriguing collection
of, eh, travel plazas.
38
00:02:04,863 --> 00:02:06,604
Rest stops.
39
00:02:06,604 --> 00:02:10,347
Each of which is named
after a historical dead person
40
00:02:10,347 --> 00:02:12,915
somehow associated
with Jersey,
41
00:02:12,915 --> 00:02:14,612
from Walt Whitman,
42
00:02:14,612 --> 00:02:17,963
who frankly, I would associate
more with New York--
43
00:02:17,963 --> 00:02:20,401
To Vince Lombardi,
who I believe everyone
44
00:02:20,401 --> 00:02:23,186
would associate
with Green Bay, Wisconsin.
45
00:02:23,186 --> 00:02:26,189
They have gummy snakes
three feet long.
46
00:02:26,189 --> 00:02:28,017
You drove yourself
from New York this morning
47
00:02:28,017 --> 00:02:29,975
to tour
the New Jersey rest stops?
48
00:02:29,975 --> 00:02:32,282
Last night, but yes.
49
00:02:32,282 --> 00:02:34,763
It was a welcome addition
to the itinerary.
50
00:02:34,763 --> 00:02:39,333
I had an early meeting about
a construction project.
51
00:02:39,333 --> 00:02:42,640
But I'm finding I prefer
being under my own steam.
52
00:02:42,640 --> 00:02:44,947
On the way back,
I'm stopping for a ride
53
00:02:44,947 --> 00:02:48,037
on the tallest roller coaster
in North America.
54
00:02:48,907 --> 00:02:50,082
I'm scared to death.
55
00:02:51,823 --> 00:02:53,869
I was sorry to hear
about Robert Vesco.
56
00:02:53,869 --> 00:02:55,740
I know you two were close.
57
00:02:55,740 --> 00:02:57,046
Too close, I'm afraid.
58
00:02:59,527 --> 00:03:01,268
Robert was fond of saying
59
00:03:01,268 --> 00:03:04,445
that he taught me
everything I know.
60
00:03:07,143 --> 00:03:13,062
But he didn't ever really know
the half of who or what I am.
61
00:03:15,412 --> 00:03:17,066
It was a terrible mistake
62
00:03:17,066 --> 00:03:21,026
bringing him deeper
into my world.
63
00:03:21,026 --> 00:03:24,029
And, tragically, he was the one
to pay the price for it.
64
00:03:24,813 --> 00:03:26,641
He did save Dembe's life.
65
00:03:26,641 --> 00:03:28,120
Yes, he did do that.
66
00:03:29,600 --> 00:03:32,124
And that's a fine legacy.
67
00:03:35,606 --> 00:03:39,044
But I'll miss him,
and it's entirely my fault.
68
00:03:44,746 --> 00:03:46,182
Usually is.
69
00:03:49,490 --> 00:03:51,361
How is Dembe feeling?
70
00:03:51,361 --> 00:03:53,711
He's back to work.
I told him he could
take more time.
71
00:03:53,711 --> 00:03:55,583
But the FBI doctors
cleared him,
72
00:03:55,583 --> 00:03:57,106
and he said he'd rather work
than not.
73
00:03:58,107 --> 00:04:00,152
Excuse me.
74
00:04:00,152 --> 00:04:01,328
Good morning.
75
00:04:04,113 --> 00:04:06,115
Turn on the local news, Harold.
76
00:04:08,248 --> 00:04:12,643
But why am I only hearing
about this now?
77
00:04:12,643 --> 00:04:14,297
As details
continue to emerge...
- I see.
78
00:04:14,297 --> 00:04:16,995
I'll follow up with you
about this later.
79
00:04:16,995 --> 00:04:18,606
My God.
What happened?
80
00:04:18,606 --> 00:04:20,042
Alban Veseli happened.
81
00:04:20,042 --> 00:04:21,304
The Freelancer?
82
00:04:21,304 --> 00:04:22,784
You think he's responsible
for this?
83
00:04:22,784 --> 00:04:25,700
After Wujing broke Veseli
out of custody,
84
00:04:25,700 --> 00:04:29,878
I told my associate
to put his invisible army
85
00:04:29,878 --> 00:04:32,489
of service industry troops
on alert.
86
00:04:32,489 --> 00:04:36,014
A deckhand working on
a tender ship by the piers
87
00:04:36,014 --> 00:04:39,104
reported seeing a man
matching Veseli's description
88
00:04:39,104 --> 00:04:40,671
near the ferry terminal...
89
00:04:41,455 --> 00:04:42,717
hours ago.
90
00:04:44,066 --> 00:04:47,374
I'm only sorry
the tip didn't come in sooner.
91
00:04:47,374 --> 00:04:49,289
Here's someone
who needs no introduction--
92
00:04:49,289 --> 00:04:51,900
The Freelancer,
AKA Alban Veseli.
93
00:04:51,900 --> 00:04:53,902
We've seen how Veseli hides
the identity
94
00:04:53,902 --> 00:04:55,469
of assassination targets
95
00:04:55,469 --> 00:04:57,514
by taking them out
in large-scale disasters.
96
00:04:57,514 --> 00:04:59,603
Sacrificing dozens
or even hundreds of lives
97
00:04:59,603 --> 00:05:01,388
to kill a single individual.
98
00:05:01,388 --> 00:05:04,782
NTSB is reporting 35 passengers
and 7 crew members dead
99
00:05:04,782 --> 00:05:06,175
in Baltimore Harbor
this morning.
100
00:05:06,175 --> 00:05:08,482
We've already
taken this guy out, twice.
101
00:05:08,482 --> 00:05:10,222
What's it gonna take for us
to keep him down?
102
00:05:10,222 --> 00:05:11,876
Reddington believes
this event is tied
103
00:05:11,876 --> 00:05:13,400
directly to Wujing's plan
104
00:05:13,400 --> 00:05:15,619
to expose the task force's
connection to him.
105
00:05:15,619 --> 00:05:17,926
That would explain why Wujing
went to extreme lengths
106
00:05:17,926 --> 00:05:20,015
to break Veseli
out of custody.
107
00:05:20,015 --> 00:05:22,365
Who was The Freelancer
targeting by
sinking that ferry?
108
00:05:22,365 --> 00:05:24,976
And how does the death
of that target help Wujing?
109
00:05:24,976 --> 00:05:26,543
What's his end game here?
110
00:05:26,543 --> 00:05:27,849
These are questions
we need to answer.
111
00:05:27,849 --> 00:05:29,459
Do we have any leads
on the target?
112
00:05:29,459 --> 00:05:31,853
I sent you all copies
of the passenger manifest
113
00:05:31,853 --> 00:05:33,507
and pulled a few
notable victims
114
00:05:33,507 --> 00:05:35,596
that have been
identified already.
115
00:05:35,596 --> 00:05:38,860
David Broderick,
South Baltimore city council.
116
00:05:38,860 --> 00:05:41,428
Sarah Miller, on parole
for counterfeiting.
117
00:05:41,428 --> 00:05:44,518
And Wade Han,
over a dozen arrests
118
00:05:44,518 --> 00:05:46,433
for weapons trafficking
and assault.
119
00:05:46,433 --> 00:05:48,870
Do any of these people have
a connection to Reddington?
120
00:05:48,870 --> 00:05:51,176
I don't recognize
any of them.
121
00:05:51,176 --> 00:05:53,353
Or anyone else
on the passenger manifest.
122
00:05:53,353 --> 00:05:56,051
Agent Malik, keep digging
into possible targets.
123
00:05:56,051 --> 00:05:57,792
Ressler, Dembe,
head to the docks.
124
00:05:57,792 --> 00:05:59,881
Look for anything
that might help us find Veseli.
125
00:05:59,881 --> 00:06:02,274
I'll notify the NTSB
that you're on your way.
126
00:06:10,065 --> 00:06:11,849
Excuse me.
Excuse me.
127
00:06:11,849 --> 00:06:13,460
Hey, how you doing?
FBI.
128
00:06:13,460 --> 00:06:14,722
Thank you.
129
00:06:17,551 --> 00:06:19,117
Are you okay, ma'am?
130
00:06:19,117 --> 00:06:20,467
Did you know someone
on board?
131
00:06:20,467 --> 00:06:22,382
Uh, Joanie Wilson,
my daughter.
132
00:06:22,382 --> 00:06:25,385
She commutes on the ferry.
She's not answering her phone.
133
00:06:25,385 --> 00:06:27,343
There's a Red Cross
volunteer inside.
134
00:06:27,343 --> 00:06:29,824
They're handling all inquiries
for concerned family members.
135
00:06:29,824 --> 00:06:31,086
Oh, thank you.
136
00:06:32,174 --> 00:06:34,611
Show some courtesy
and respect.
137
00:06:34,611 --> 00:06:36,483
There are people here
in pain.
138
00:06:36,483 --> 00:06:38,398
Sorry, man.
My bad.
139
00:06:39,834 --> 00:06:41,488
It's too early
to determine exact cause.
140
00:06:41,488 --> 00:06:42,750
But before the ferry
went down,
141
00:06:42,750 --> 00:06:44,360
the captain reported
a loud noise
142
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
from a rupture
in the engine room.
143
00:06:45,840 --> 00:06:47,798
It may have jeopardized
the integrity of the hull.
144
00:06:47,798 --> 00:06:49,887
What's the likelihood
of something like that
ever happening?
145
00:06:49,887 --> 00:06:53,064
I don't know.
We'll know more after
the investigation.
146
00:06:53,064 --> 00:06:54,501
There is something
weird, though.
147
00:06:54,501 --> 00:06:55,763
I'm all ears.
148
00:06:55,763 --> 00:06:57,199
According to
the terminal manager,
149
00:06:57,199 --> 00:06:59,070
the ship received
a clean safety inspection
150
00:06:59,070 --> 00:07:00,942
from a marine inspector
for the Coast Guard.
151
00:07:00,942 --> 00:07:03,118
Would that inspector
have access
to the engine room?
152
00:07:03,118 --> 00:07:04,641
Yeah, sure.
153
00:07:04,641 --> 00:07:06,251
The engine room's one of
the primary areas of focus
154
00:07:06,251 --> 00:07:08,079
when it comes to safety.
155
00:07:08,079 --> 00:07:09,733
Nobody else by the waterline,
got it?
156
00:07:09,733 --> 00:07:10,995
Keep the dock clear.
157
00:07:10,995 --> 00:07:12,649
We still have bodies
in the water.
158
00:07:17,175 --> 00:07:18,960
Excuse me, sir.
Can we speak with you?
159
00:07:18,960 --> 00:07:20,222
We're with the FBI.
160
00:07:20,222 --> 00:07:21,441
Of course,
whatever you need.
161
00:07:21,441 --> 00:07:22,877
NTSB said
you're the one who dealt
162
00:07:22,877 --> 00:07:24,618
with the Coast Guard inspector
this morning.
163
00:07:24,618 --> 00:07:26,881
Was there an inspection
scheduled for today?
164
00:07:26,881 --> 00:07:28,796
Well, no.
But that's not unusual.
165
00:07:28,796 --> 00:07:30,928
Coast Guard inspections
are usually a surprise.
166
00:07:30,928 --> 00:07:32,495
Did anyone accompany
the inspector
167
00:07:32,495 --> 00:07:34,192
- while he was on the ferry?
- There's no need.
168
00:07:34,192 --> 00:07:35,542
They know their way
around the vessels.
169
00:07:35,542 --> 00:07:37,413
So he was alone
in the engine room.
170
00:07:37,413 --> 00:07:39,546
I guess. Unless there were
crew members present.
171
00:07:39,546 --> 00:07:40,808
Why?
What are you thinking?
172
00:07:40,808 --> 00:07:42,505
Was this the guy
you met with?
173
00:07:42,505 --> 00:07:44,115
Yeah, that's him.
174
00:07:44,115 --> 00:07:45,769
Where exactly did you
speak with him? On board?
175
00:07:45,769 --> 00:07:47,075
No.
Right on the dock.
176
00:07:47,075 --> 00:07:49,556
He was throwing away
his gloves.
177
00:07:49,556 --> 00:07:51,122
Thank you.
178
00:07:53,473 --> 00:07:54,604
Hey.
179
00:08:01,176 --> 00:08:02,394
Oof!
180
00:08:02,394 --> 00:08:04,179
Some kind of chemical
on this.
181
00:08:04,179 --> 00:08:05,876
We gotta get this analyzed. Fast.
182
00:08:05,876 --> 00:08:07,748
Our forensics team
is already overloaded
183
00:08:07,748 --> 00:08:10,402
with all the evidence coming in
from the ferry and the victims.
184
00:08:10,402 --> 00:08:12,056
You know
who we could call?
185
00:08:12,056 --> 00:08:14,145
What about Reddington's pal?
What was his name? Harry?
186
00:08:14,145 --> 00:08:15,799
Herbie.
He came through in the past.
187
00:08:15,799 --> 00:08:17,453
And he was quick.
188
00:08:17,453 --> 00:08:19,324
As long as there's
no foosball tournament.
189
00:08:19,324 --> 00:08:20,543
- Foosball?
- I'll tell you about it later.
190
00:08:20,543 --> 00:08:22,153
Let me get in touch
with Cooper,
191
00:08:22,153 --> 00:08:23,677
see if he can't approve
Herbie coming in today.
192
00:08:23,677 --> 00:08:25,896
We gotta get this analyzed immediately.
193
00:08:29,552 --> 00:08:30,727
...marine tragedy.
194
00:08:30,727 --> 00:08:32,294
43 passengers and crew
195
00:08:32,294 --> 00:08:33,730
have been confirmed dead
at this time,
196
00:08:33,730 --> 00:08:36,516
with several
still unaccounted for.
197
00:08:36,516 --> 00:08:39,257
Wujing is very pleased.
198
00:08:39,257 --> 00:08:41,303
Well, he's gonna love
what I have planned next.
199
00:08:58,189 --> 00:08:59,451
Gracias. Gracias.
200
00:09:00,931 --> 00:09:02,933
- Papi, get the door.
- Ay.
201
00:09:08,548 --> 00:09:10,158
- Raymond!
- Hello, Rogelio.
202
00:09:11,638 --> 00:09:13,901
Oh, I'm interrupting,
lo siento.
203
00:09:13,901 --> 00:09:17,687
No, no, no, of course not.
It's an honor to have you.
204
00:09:17,687 --> 00:09:20,734
You've got quite the operation
going here.
205
00:09:20,734 --> 00:09:22,605
After so many years
of washing sheets,
206
00:09:22,605 --> 00:09:24,259
I saw some room
for improvement.
207
00:09:24,259 --> 00:09:26,000
Oh, feel this.
208
00:09:26,000 --> 00:09:28,655
Soft as a lamb, durable too,
like nothing else
on the market.
209
00:09:28,655 --> 00:09:30,613
Oh, my.
That is nice.
210
00:09:30,613 --> 00:09:34,399
You must be putting in
a tremendous amount of time
211
00:09:34,399 --> 00:09:36,401
and effort
into this project.
212
00:09:36,401 --> 00:09:37,794
Mm-hmm.
213
00:09:37,794 --> 00:09:39,579
That explains it.
214
00:09:46,890 --> 00:09:48,500
Explains what?
215
00:09:48,500 --> 00:09:50,546
I needed you
to reach out to me
216
00:09:50,546 --> 00:09:53,288
the moment
Alban Veseli was spotted.
217
00:09:53,288 --> 00:09:54,985
But I didn't hear from you
218
00:09:54,985 --> 00:09:57,901
until after a dozen bodies
had washed ashore,
219
00:09:57,901 --> 00:10:00,861
because your head is filled
with Egyptian cotton.
220
00:10:00,861 --> 00:10:02,514
Raymond, I called you
the second that tip came in.
221
00:10:02,514 --> 00:10:05,517
Rogelio, I need the full
attention of you
222
00:10:05,517 --> 00:10:09,826
and every maid, bellhop,
and busboy on your payroll.
223
00:10:09,826 --> 00:10:12,437
I'll triple the reward.
I'll-- I'll stay up all night
224
00:10:12,437 --> 00:10:13,874
and make sure
everyone's on alert.
225
00:10:13,874 --> 00:10:15,179
Well, about that.
226
00:10:15,179 --> 00:10:17,878
I actually have
a second request.
227
00:10:17,878 --> 00:10:20,794
I need to stay in town
until I sort this out.
228
00:10:20,794 --> 00:10:24,014
That wouldn't be a pull-out,
would it?
229
00:10:24,014 --> 00:10:28,758
As a possible investor,
I'd love a chance
to test these sheets.
230
00:10:31,413 --> 00:10:35,983
I am very proud to say
that one of us is celebrating
231
00:10:35,983 --> 00:10:37,985
a year sober today.
232
00:10:40,335 --> 00:10:42,337
Donald, why don't you
come up here?
233
00:10:48,038 --> 00:10:49,823
Congratulations.
234
00:10:49,823 --> 00:10:51,912
- Thank you.
- Want to say something?
235
00:10:51,912 --> 00:10:53,827
Go ahead.
236
00:10:56,917 --> 00:10:58,570
Thank you.
237
00:10:58,570 --> 00:11:00,964
I mean, I really wouldn't
be here without
238
00:11:00,964 --> 00:11:03,271
everyone in this room.
239
00:11:03,271 --> 00:11:07,014
I used to think that
going it alone
made me stronger.
240
00:11:07,014 --> 00:11:09,669
But that's not true.
241
00:11:10,582 --> 00:11:12,889
No, not in here,
not out there.
242
00:11:14,804 --> 00:11:19,243
No, real strength comes
from accepting that you're...
243
00:11:22,290 --> 00:11:23,944
...accepting
that you're weak...
244
00:11:25,815 --> 00:11:28,339
and that it's okay
to ask for help.
245
00:11:36,783 --> 00:11:39,089
Powerful words, Donald.
246
00:11:39,089 --> 00:11:42,179
Please don't ever make me
do that again.
247
00:11:42,179 --> 00:11:44,921
You know, there's a lot
of people that need help.
248
00:11:44,921 --> 00:11:48,316
You ever, uh, you ever thought
about becoming a sponsor?
249
00:11:48,316 --> 00:11:49,926
Sponsor?
250
00:11:49,926 --> 00:11:52,059
No. No, that's a big step.
251
00:11:53,103 --> 00:11:54,409
So is a year sober.
252
00:11:55,366 --> 00:11:56,759
I think you're ready.
253
00:11:57,891 --> 00:12:00,589
You, uh, you see that guy
over there?
254
00:12:00,589 --> 00:12:02,852
You're in similar
lines of work.
255
00:12:02,852 --> 00:12:04,593
You know better than anyone
how hard it is
256
00:12:04,593 --> 00:12:06,682
to stay clean
in this town...
257
00:12:06,682 --> 00:12:09,772
in a high-stress job,
where everything's a secret.
258
00:12:09,772 --> 00:12:11,426
I don't talk about
my work here.
259
00:12:11,426 --> 00:12:13,558
I know, but...
260
00:12:13,558 --> 00:12:16,779
I've been leading meetings
in D.C. for a long time.
261
00:12:16,779 --> 00:12:19,913
There's a... look.
262
00:12:19,913 --> 00:12:21,741
You have it, so does he.
263
00:12:22,959 --> 00:12:24,656
I think you could
help each other.
264
00:12:26,789 --> 00:12:29,052
- Can I think about it?
- Of course, take your time.
265
00:12:29,052 --> 00:12:30,575
We'll talk about it
next meeting, all right?
266
00:12:39,367 --> 00:12:41,195
Where are we right now?
267
00:12:41,195 --> 00:12:43,719
Those were some crazy cool
security protocols.
268
00:12:43,719 --> 00:12:45,547
I gotta be honest, when I saw
those blackout goggles,
269
00:12:45,547 --> 00:12:46,766
I was like, "Whoa!"
270
00:12:46,766 --> 00:12:48,289
I mean, this is like
the modern-day
271
00:12:48,289 --> 00:12:50,770
bag over the head
like in the movies, right?
272
00:12:50,770 --> 00:12:53,033
Except I get to go home
and kiss Holly,
273
00:12:53,033 --> 00:12:55,035
make faces at Sue...
right?
274
00:12:55,035 --> 00:12:56,906
I get to go home, right?
275
00:12:56,906 --> 00:12:58,212
You do.
276
00:13:00,170 --> 00:13:01,824
Whoa!
277
00:13:01,824 --> 00:13:03,130
Whoa, this is...
278
00:13:03,957 --> 00:13:05,393
What is this?
279
00:13:05,393 --> 00:13:07,221
Hey, Herbie.
Thanks for helping us out.
280
00:13:07,221 --> 00:13:09,005
I know you.
We spoke on the phone.
281
00:13:09,005 --> 00:13:10,224
Donald, right?
282
00:13:10,224 --> 00:13:11,878
Agent Ressler.
283
00:13:11,878 --> 00:13:13,793
And-- And my man Dembe.
284
00:13:13,793 --> 00:13:16,099
You're part of all this?
That is so cool.
285
00:13:16,099 --> 00:13:17,709
How's it feel to be
on the straight and narrow?
286
00:13:17,709 --> 00:13:19,407
It doesn't feel straight
or narrow.
287
00:13:19,407 --> 00:13:21,278
Herbie, why don't
I show you the lab?
288
00:13:21,278 --> 00:13:23,367
We need to find out how
that ferry was sabotaged.
289
00:13:23,367 --> 00:13:24,891
Yeah, my Laminar Hood
at home
290
00:13:24,891 --> 00:13:26,240
is just not big enough
for the job.
291
00:13:26,240 --> 00:13:27,458
You know how it is.
292
00:13:27,458 --> 00:13:28,895
Did Red set this up?
293
00:13:28,895 --> 00:13:31,375
The fewer questions,
the better, Mr. Hambright.
294
00:13:31,375 --> 00:13:33,160
Wait a minute.
295
00:13:33,160 --> 00:13:34,204
Is this a black site?
296
00:13:35,075 --> 00:13:36,511
I figured it out, right?
297
00:13:36,511 --> 00:13:38,165
Which means that
you guys are...
298
00:13:38,165 --> 00:13:39,514
dramatic pause...
299
00:13:39,514 --> 00:13:40,776
CIA.
300
00:13:40,776 --> 00:13:42,212
- No.
- Oh, okay.
301
00:13:42,212 --> 00:13:43,300
NSA.
302
00:13:44,345 --> 00:13:45,868
Come on, Herbie.
303
00:13:45,868 --> 00:13:47,391
Red's really anxious
for those results.
304
00:13:47,391 --> 00:13:49,089
NGA? NRO?
305
00:13:49,089 --> 00:13:50,917
I know this can't be NCIS.
I've watched that for years.
306
00:13:50,917 --> 00:13:52,396
It's nothing like this.
307
00:13:52,396 --> 00:13:53,745
- Here?
- Yeah. Right here.
308
00:13:56,836 --> 00:13:58,489
Bathroom's free.
309
00:14:00,187 --> 00:14:01,536
I see you found my robe.
310
00:14:01,536 --> 00:14:03,451
Oh, yes.
I'm so sorry.
311
00:14:03,451 --> 00:14:04,756
I hope you don't mind.
312
00:14:04,756 --> 00:14:06,758
It was either this
or young Teo's,
313
00:14:06,758 --> 00:14:08,630
which nobody wants
to see me in.
314
00:14:08,630 --> 00:14:10,240
But I'm terribly sorry.
315
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
I'll replace it immediately.
316
00:14:11,720 --> 00:14:13,765
Don't be silly.
It looks very nice.
317
00:14:13,765 --> 00:14:15,245
Just make yourself
at home.
318
00:14:15,245 --> 00:14:16,594
I need to help Ita.
319
00:14:16,594 --> 00:14:18,335
She got up early
to make you arepas.
320
00:14:18,335 --> 00:14:19,946
Aww!
321
00:14:19,946 --> 00:14:21,686
Gracias.
322
00:14:23,601 --> 00:14:25,255
I think she has
a crush on you.
323
00:14:25,255 --> 00:14:27,605
Not half as much
as I have on her.
324
00:14:27,605 --> 00:14:30,173
You two keep spoiling me,
I'll have to extend my visit.
325
00:14:30,173 --> 00:14:33,263
Careful, day two is when
Abuelita really makes her move.
326
00:14:33,263 --> 00:14:35,787
Ha! I can't wait.
327
00:14:35,787 --> 00:14:38,399
All right, so I ran a whole
bunch of tests on your glove.
328
00:14:38,399 --> 00:14:40,575
The noxious fumes
come from a bacteria--
329
00:14:40,575 --> 00:14:42,490
Leptospirillum ferricomedentis.
330
00:14:42,490 --> 00:14:44,100
Is it dangerous?
331
00:14:44,100 --> 00:14:46,102
I put my nose
pretty close to that thing.
332
00:14:46,102 --> 00:14:48,148
No, as long as it didn't touch
your skin, you're okay.
333
00:14:48,148 --> 00:14:49,758
It's not
an infectious agent.
334
00:14:49,758 --> 00:14:52,369
Ferrum,"iron."
Comedentis,"devouring."
335
00:14:52,369 --> 00:14:53,893
"Iron devouring."
336
00:14:53,893 --> 00:14:55,633
And if anything,
the name undersells it.
337
00:14:55,633 --> 00:14:57,940
One swab could eat through
a nail in under an hour.
338
00:14:57,940 --> 00:14:59,550
Normally, it's used
for industrial cleanup,
339
00:14:59,550 --> 00:15:01,248
but it could also weaken
340
00:15:01,248 --> 00:15:02,902
the tensile strength
of a ship's hull.
341
00:15:02,902 --> 00:15:04,338
If one were so inclined.
342
00:15:04,338 --> 00:15:06,253
So The Freelancer rigged
the engine to blow,
343
00:15:06,253 --> 00:15:07,994
but he wanted to make sure it
would punch a hole in the ship.
344
00:15:07,994 --> 00:15:09,604
How would he get
this bacteria?
345
00:15:09,604 --> 00:15:11,432
It's heavily regulated
and super rare.
346
00:15:11,432 --> 00:15:13,869
But I tracked down the lab
that bio-engineers it.
347
00:15:13,869 --> 00:15:16,263
I called the lab, and last week
they sold a vial
348
00:15:16,263 --> 00:15:18,874
to the Appalachian
Defense Alliance,
349
00:15:18,874 --> 00:15:20,920
supposedly for cleaning up
mining waste.
350
00:15:20,920 --> 00:15:22,617
Supposedly?
351
00:15:22,617 --> 00:15:25,533
The Appalachian Alliance
doesn't exist except on paper.
352
00:15:25,533 --> 00:15:27,317
But their bank account
seemed real enough.
353
00:15:27,317 --> 00:15:29,232
So I made a call
and requisitioned
354
00:15:29,232 --> 00:15:31,756
their transaction history.
355
00:15:31,756 --> 00:15:34,846
Gas masks, tools,
flammable solvents,
356
00:15:34,846 --> 00:15:36,805
everything needed to punch
a hole in that ship.
357
00:15:36,805 --> 00:15:39,025
Uh, yeah, except there's
only one problem.
358
00:15:39,025 --> 00:15:40,678
Can you spot it?
359
00:15:40,678 --> 00:15:41,766
Can you?
360
00:15:42,811 --> 00:15:44,247
I did.
361
00:15:44,247 --> 00:15:45,596
The solvents.
Look at the--
362
00:15:45,596 --> 00:15:47,120
It's the timestamps.
363
00:15:47,120 --> 00:15:48,860
Yeah, they were purchased
yesterday afternoon.
364
00:15:49,644 --> 00:15:51,037
After the ferry explosion.
365
00:15:51,037 --> 00:15:52,516
So The Freelancer's
planning
366
00:15:52,516 --> 00:15:53,909
another high body count
somewhere?
367
00:15:55,258 --> 00:15:57,347
Thank you for your help today,
Mr. Hambright.
368
00:15:57,347 --> 00:15:59,610
But maybe it's time
for Agent Malik
to escort you back--
369
00:15:59,610 --> 00:16:01,221
I'm-- I'm all right.
I'm good.
370
00:16:01,221 --> 00:16:03,440
I could stay until you,
you know, get this guy.
371
00:16:03,440 --> 00:16:04,789
I'm pretty invested now.
372
00:16:04,789 --> 00:16:06,617
And I have a sitter
till 6:00, so...
373
00:16:06,617 --> 00:16:08,402
Oh, okay. Fine.
374
00:16:08,402 --> 00:16:10,317
I suppose if we're facing
an arson attack
375
00:16:10,317 --> 00:16:12,710
somewhere in the city,
we gotta use everything we can.
376
00:16:12,710 --> 00:16:14,756
Uh, but, if it's all right...
is there, like, a snack room
377
00:16:14,756 --> 00:16:16,149
or something
where I could get a drink?
378
00:16:16,149 --> 00:16:18,238
Just like a soda, some chips.
379
00:16:18,238 --> 00:16:19,935
I've only had
applesauce today.
380
00:16:19,935 --> 00:16:21,241
Yes.
381
00:16:21,241 --> 00:16:22,633
Agent Malik
can show you the way.
382
00:16:22,633 --> 00:16:24,374
Oh, cool, great.
383
00:16:27,334 --> 00:16:28,900
Mmm.
384
00:16:28,900 --> 00:16:30,946
Oh, no, no, no, no.
Gracias, Abuelita.
385
00:16:30,946 --> 00:16:32,687
I couldn't eat
another bite,
386
00:16:32,687 --> 00:16:36,430
even though it is the best
arepa I have ever tasted.
387
00:16:36,430 --> 00:16:38,084
- Ohh.
- Gracias.
388
00:16:39,302 --> 00:16:40,695
Raymond.
389
00:16:40,695 --> 00:16:42,175
Ah!
390
00:16:42,175 --> 00:16:43,915
Excuse me.
391
00:16:47,571 --> 00:16:49,399
There's gonna be
another attack.
392
00:16:49,399 --> 00:16:51,662
Right here,
in downtown D.C.
393
00:16:51,662 --> 00:16:53,273
How do you know this?
394
00:16:53,273 --> 00:16:55,318
I just left the housekeeper
from the Broadhurst Hotel,
395
00:16:55,318 --> 00:16:58,017
who saw a man
who looked exactly
like Veseli go into a room.
396
00:16:58,017 --> 00:16:59,540
She brought him an extra
towel to be sure,
397
00:16:59,540 --> 00:17:00,976
and he gave her some cash.
398
00:17:00,976 --> 00:17:02,456
Told her to take
an early lunch
399
00:17:02,456 --> 00:17:05,415
and don't come back
to work today.
400
00:17:05,415 --> 00:17:08,766
Well, we couldn't ask for
a more detailed tip
than that, could we?
401
00:17:12,248 --> 00:17:13,945
Reddington, I'm here
with the team.
402
00:17:13,945 --> 00:17:16,252
We've got a situation.-[Red] Yes, you do.
403
00:17:16,252 --> 00:17:18,689
The Freelancer is at
the Broadhurst Hotel,
404
00:17:18,689 --> 00:17:21,301
and he's planning
another attack imminently.
405
00:17:21,301 --> 00:17:22,650
What exactly, I can't say.
406
00:17:22,650 --> 00:17:24,086
We can.
407
00:17:24,086 --> 00:17:25,740
We need to call
D.C. Fire Department.
408
00:17:25,740 --> 00:17:27,089
Tell them we got
a suspected arson,
409
00:17:27,089 --> 00:17:28,743
they need to send
engines immediately.
410
00:17:28,743 --> 00:17:30,527
I'll scramble EMS
and Metro PD.
411
00:17:30,527 --> 00:17:32,312
Ressler, Zuma,
get to that hotel.
412
00:17:32,312 --> 00:17:34,357
Malik, stay on
the ferry manifest.
413
00:17:34,357 --> 00:17:36,664
And, uh...
look after our guest.
414
00:17:37,534 --> 00:17:38,709
Oh, I just...
415
00:17:53,898 --> 00:17:55,552
FBI.
416
00:17:55,552 --> 00:17:57,989
We need to speak to
whoever's in charge here.
417
00:17:57,989 --> 00:17:59,861
Fire Chief set up
a command post
across the street
418
00:17:59,861 --> 00:18:01,080
in the lobby
of that building.
419
00:18:01,080 --> 00:18:02,342
I think he's over there
right now.
420
00:18:02,342 --> 00:18:03,386
Thank you.
421
00:18:18,227 --> 00:18:19,837
Excuse me.
422
00:18:19,837 --> 00:18:21,448
Agents Ressler, Zuma, FBI.
423
00:18:21,448 --> 00:18:22,971
Oh, they were lucky.
424
00:18:22,971 --> 00:18:24,799
If you hadn't called
when you did,
425
00:18:24,799 --> 00:18:26,975
we would have lost the entire
9th floor and everyone on it.
426
00:18:26,975 --> 00:18:28,455
But everyone's
accounted for.
427
00:18:28,455 --> 00:18:29,673
Is that where
the fire started?
428
00:18:29,673 --> 00:18:31,284
Apparently.
429
00:18:31,284 --> 00:18:32,937
The point of origin
was a housekeeping closet.
430
00:18:32,937 --> 00:18:34,287
Something flammable
in there,
431
00:18:34,287 --> 00:18:36,115
probably cleaning supplies, chemicals.
432
00:18:36,115 --> 00:18:38,421
What about the guests
who were evacuated?
Can we speak with them?
433
00:18:38,421 --> 00:18:40,293
I've got the guests
cordoned off in the bullpen
434
00:18:40,293 --> 00:18:41,555
while we take statements.
435
00:18:41,555 --> 00:18:42,991
Anybody you want
to talk to?
436
00:18:42,991 --> 00:18:45,211
Let's start with everybody
on the 9th floor.
437
00:18:47,430 --> 00:18:48,866
Can you think of any reason
438
00:18:48,866 --> 00:18:50,912
someone might want
to cause you harm?
439
00:18:50,912 --> 00:18:52,392
Me? No.
440
00:18:52,392 --> 00:18:54,655
No, of course not.
441
00:18:54,655 --> 00:18:56,657
- Actually, uh, well...
- What?
442
00:18:56,657 --> 00:18:58,528
You think someone would want
to harm me?
443
00:18:58,528 --> 00:19:00,226
No, I think someone
might want to harm me.
444
00:19:00,226 --> 00:19:02,097
- I've got bookies.
- Well, you also have a wife.
445
00:19:02,097 --> 00:19:03,794
They don't need
to know that.
446
00:19:03,794 --> 00:19:05,753
Well, now they do. Wait.
447
00:19:05,753 --> 00:19:07,276
So, are you saying
that you think
448
00:19:07,276 --> 00:19:09,191
someone set that fire
on purpose?
449
00:19:11,411 --> 00:19:13,413
I don't know.
450
00:19:13,413 --> 00:19:15,023
What?
451
00:19:15,023 --> 00:19:16,894
Sorry, you don't know whether
you're in Washington
452
00:19:16,894 --> 00:19:18,592
for business
or pleasure?
453
00:19:18,592 --> 00:19:20,028
Uh...
Oh, no. Yeah.
454
00:19:20,028 --> 00:19:22,335
Yeah, business, definitely.
455
00:19:22,335 --> 00:19:25,120
But, uh, s-some pleasure, too.
You know?
456
00:19:26,600 --> 00:19:28,036
What exactly
do you do for work?
457
00:19:28,036 --> 00:19:29,777
Oh, me?
I-- I work at a bank.
458
00:19:30,604 --> 00:19:31,953
I know you can't speculate,
459
00:19:31,953 --> 00:19:33,737
but if you suspect
this was arson,
460
00:19:33,737 --> 00:19:36,436
you should really look
at the manager.
461
00:19:36,436 --> 00:19:38,351
I-- I watch a lot of
true crime documentaries.
462
00:19:38,351 --> 00:19:40,309
And there was this one,
where this girl went missing...
463
00:19:40,309 --> 00:19:43,225
The press outside...
I can't...
464
00:19:43,225 --> 00:19:45,271
I don't want to be on--
on the news or--
465
00:19:45,271 --> 00:19:46,924
or in the papers,
especially anything
466
00:19:46,924 --> 00:19:49,188
that might be shown in the, uh,
the-- the Richmond area.
467
00:19:49,188 --> 00:19:50,928
Sir, is that where
your wife lives?
468
00:19:50,928 --> 00:19:53,279
Wife?
Psst, I don't...
469
00:19:53,279 --> 00:19:55,672
What kind of information do you
have access to at your bank?
470
00:19:55,672 --> 00:19:57,370
Anything sensitive, confidential?
471
00:19:57,370 --> 00:19:59,241
Oh, yeah. Absolutely.
472
00:19:59,241 --> 00:20:01,374
My co-worker Emily, I was
the first person she told
473
00:20:01,374 --> 00:20:02,636
when she got pregnant.
474
00:20:02,636 --> 00:20:03,941
And I didn't tell anyone.
475
00:20:03,941 --> 00:20:05,508
I told my dentist,
but, I mean...
476
00:20:05,508 --> 00:20:07,771
I think we meant anything
that might be related
477
00:20:07,771 --> 00:20:09,120
to illegal activity.
478
00:20:09,643 --> 00:20:11,122
I'm sorry, guys.
479
00:20:11,122 --> 00:20:15,518
My brain just really,
like, can't right now.
480
00:20:15,518 --> 00:20:19,218
You're really intense with
the badges and the questions.
481
00:20:19,218 --> 00:20:20,958
- He's high.
- As a kite.
482
00:20:22,003 --> 00:20:23,613
Are we almost done?
483
00:20:23,613 --> 00:20:25,224
I-I was supposed to be out
of here hours ago,
and I just...
484
00:20:25,224 --> 00:20:27,138
You want to leave now?
485
00:20:27,138 --> 00:20:29,228
We're being interrogated
by the FBI.
486
00:20:29,228 --> 00:20:31,186
Well, I mean, if they need
anything else,
487
00:20:31,186 --> 00:20:32,579
I'll give them my--
my card, okay?
488
00:20:32,579 --> 00:20:34,537
Just...
489
00:20:34,537 --> 00:20:36,147
And is-- is there another way
out of here, you know,
490
00:20:36,147 --> 00:20:37,801
away from the... cameras.
491
00:20:37,801 --> 00:20:40,543
I just...
492
00:20:40,543 --> 00:20:43,111
You know what?
Uh, I-I can't find my cards.
493
00:20:43,111 --> 00:20:45,940
Uh, it's okay.
We have your names.
494
00:20:45,940 --> 00:20:47,637
I think we're all set.
495
00:20:47,637 --> 00:20:49,465
We'll reach out if there's
anything else we need.
496
00:20:49,465 --> 00:20:50,988
Yeah, I-I don't want my name
in the paper.
497
00:20:50,988 --> 00:20:52,642
Um, either of our names.
498
00:20:52,642 --> 00:20:54,905
Okay. Okay.
Thank you, sir.
499
00:20:54,905 --> 00:20:56,646
Seriously?
500
00:20:59,432 --> 00:21:00,781
We have your payment
for the tip.
501
00:21:02,609 --> 00:21:05,438
But we just have a few
questions to ask you first.
502
00:21:05,438 --> 00:21:07,440
Maria, please,
have a seat.
503
00:21:14,621 --> 00:21:19,626
Maria, Rogelio and I
are business associates.
504
00:21:19,626 --> 00:21:23,630
And our business relies
on information...
505
00:21:23,630 --> 00:21:26,328
accurate information.
506
00:21:26,328 --> 00:21:30,158
Information that
people's lives depend on.
507
00:21:31,855 --> 00:21:35,424
So you can imagine
my surprise
508
00:21:35,424 --> 00:21:40,516
when you turned up with
this individual's entire story
509
00:21:41,474 --> 00:21:45,260
wrapped up
in a nice, neat bow.
510
00:21:46,957 --> 00:21:49,438
Please, mister, I...
511
00:21:49,438 --> 00:21:51,179
I-I have two babies.
512
00:21:53,094 --> 00:21:58,099
Maria, the man Rogelio
asked you to look for--
513
00:21:58,099 --> 00:22:01,189
did you find him,
or did he find you?
514
00:22:01,189 --> 00:22:02,495
He came to me...
515
00:22:02,495 --> 00:22:04,323
when I arrived on the floor...
516
00:22:04,323 --> 00:22:05,585
in the hallway.
517
00:22:05,585 --> 00:22:07,500
He promised me $10,000
518
00:22:07,500 --> 00:22:10,285
if I told Rogelio
exactly what he said.
519
00:22:13,506 --> 00:22:15,551
Go home to your children.
520
00:22:18,032 --> 00:22:19,773
Maria.
521
00:22:19,773 --> 00:22:21,557
You're forgetting something.
522
00:22:27,215 --> 00:22:28,347
Raymond.
523
00:22:29,739 --> 00:22:31,480
You're paying her
for betraying us?
524
00:22:31,480 --> 00:22:35,136
We offered Maria money
in exchange for information.
525
00:22:35,136 --> 00:22:38,008
She may have fed us
the who, what, and where
526
00:22:38,008 --> 00:22:39,880
on someone else's orders.
527
00:22:39,880 --> 00:22:41,925
But the why
she just gave us?
528
00:22:43,579 --> 00:22:45,712
That's something
to pay for.
529
00:22:45,712 --> 00:22:49,019
And maybe a new stroller
for good measure.
530
00:22:49,019 --> 00:22:52,893
You realize this all started
with that picture of us.
531
00:22:52,893 --> 00:22:54,024
You think?
532
00:22:54,851 --> 00:22:56,592
Ah, that was years ago.
533
00:22:56,592 --> 00:22:58,246
And nobody really saw that.
534
00:22:58,246 --> 00:22:59,378
I don't know.
535
00:23:00,379 --> 00:23:03,338
We were both there. Together.
536
00:23:05,645 --> 00:23:07,603
Would you give me
a moment?
537
00:23:13,566 --> 00:23:15,045
Raymond.
538
00:23:15,045 --> 00:23:17,091
Have you identified a target
at the hotel?
539
00:23:17,091 --> 00:23:18,353
Not yet.
540
00:23:18,353 --> 00:23:19,659
How about the ferry?
541
00:23:19,659 --> 00:23:20,964
Nothing yet there either.
542
00:23:20,964 --> 00:23:22,575
I'm not surprised.
543
00:23:22,575 --> 00:23:25,273
The source who led us
to the hotel came to Rogelio
544
00:23:25,273 --> 00:23:27,580
on the instructions
of The Freelancer himself.
545
00:23:27,580 --> 00:23:29,973
The Freelancer
gave the tip?
546
00:23:29,973 --> 00:23:33,063
Why would Veseli notify us
of his own attack?
547
00:23:33,063 --> 00:23:35,370
Because this was never
about the attack.
548
00:23:35,370 --> 00:23:37,720
It was about our response.
549
00:23:37,720 --> 00:23:40,027
Wujing has been looking
for proof of my relationship
550
00:23:40,027 --> 00:23:41,681
with the FBI.
551
00:23:41,681 --> 00:23:44,597
If The Freelancer feeds
my network information
552
00:23:44,597 --> 00:23:47,426
and the FBI intervenes
before they have cause,
553
00:23:47,426 --> 00:23:49,297
then Wujing establishes
a causal link
554
00:23:49,297 --> 00:23:51,952
between my world
and yours.
555
00:23:51,952 --> 00:23:54,868
The only question is
how he intends to prove it.
556
00:23:54,868 --> 00:23:56,826
I might have
an answer to that.
557
00:24:01,657 --> 00:24:03,920
This footage came from
an outside CCTV camera
558
00:24:03,920 --> 00:24:06,096
on the same block
as the hotel.
559
00:24:06,096 --> 00:24:08,185
Look. This one.
560
00:24:08,185 --> 00:24:11,145
All the other stringers
are taking photos
of the action,
561
00:24:11,145 --> 00:24:14,888
but this guy's camera's
pointed directly at us.
562
00:24:14,888 --> 00:24:16,759
And look at this.
563
00:24:16,759 --> 00:24:18,979
He was the first photographer
to arrive.
564
00:24:18,979 --> 00:24:21,895
Four minutes before we notified
the fire department.
565
00:24:21,895 --> 00:24:25,202
And this same guy was at
the site of the ferry incident.
566
00:24:25,202 --> 00:24:27,509
I thought he might have snapped
a photo of me,
567
00:24:27,509 --> 00:24:31,557
but it was so chaotic,
I couldn't be certain.
568
00:24:31,557 --> 00:24:34,081
Malik and Ressler are trying
to get an ID on him now.
569
00:24:36,213 --> 00:24:37,911
Raymond, I can't shake
a feeling.
570
00:24:37,911 --> 00:24:40,217
We know this man
from somewhere.
571
00:24:40,217 --> 00:24:43,046
Yeah, we do.
572
00:24:43,046 --> 00:24:46,223
He's the same photographer
that took that picture of us
six years ago.
573
00:24:46,833 --> 00:24:47,964
That photo?
574
00:24:47,964 --> 00:24:49,923
It can't be.
575
00:24:49,923 --> 00:24:52,447
Remember, Rogelio
was there, too?
576
00:24:52,447 --> 00:24:56,582
Alban Veseli
is paying Rogelio's
people to pass tips to me
577
00:24:56,582 --> 00:24:58,932
and then sending
this photographer
578
00:24:58,932 --> 00:25:03,719
to the incident sites
to capture your team responding.
579
00:25:03,719 --> 00:25:07,462
Confirmation of what Wujing
has been searching for--
580
00:25:07,462 --> 00:25:10,291
evidence of my relationship
with the FBI.
581
00:25:10,291 --> 00:25:12,336
Do you think he has
all the evidence he needs?
582
00:25:12,336 --> 00:25:14,817
Well, you know,
there's scarcely a rule
583
00:25:14,817 --> 00:25:17,428
I haven't broken
in my life, Dembe.
584
00:25:17,428 --> 00:25:20,301
But there is one
even I won't trifle with,
585
00:25:20,301 --> 00:25:22,433
the Rule of Three.
586
00:25:22,433 --> 00:25:25,741
Goldilocks and the Three Bears,
the Three Little Pigs,
587
00:25:25,741 --> 00:25:28,309
the three-paragraph
persuasive essay.
588
00:25:28,309 --> 00:25:31,355
Three is the smallest number
of any elements
589
00:25:31,355 --> 00:25:35,882
that firmly establishes
a pattern in the human mind.
590
00:25:35,882 --> 00:25:38,188
And these photos
illustrate the story
591
00:25:38,188 --> 00:25:41,409
Wujing is attempting
to tell about me.
592
00:25:41,409 --> 00:25:44,325
Which means The Freelancer
is planning another attack.
593
00:25:44,325 --> 00:25:48,111
And Wujing's personal paparazzo
is going to lead you there.
594
00:25:53,769 --> 00:25:55,641
According to the local
press corps office,
595
00:25:55,641 --> 00:25:57,730
his name is Keith Perry.
596
00:25:57,730 --> 00:25:59,470
He's a local photojournalist
597
00:25:59,470 --> 00:26:01,908
who covers everything
from inaugurations
598
00:26:01,908 --> 00:26:04,911
to the Maryland Little League
state championship.
599
00:26:04,911 --> 00:26:07,130
He'll even snap
an occasional celebrity
600
00:26:07,130 --> 00:26:10,699
to testify to Congress about
a pet project of the month.
601
00:26:10,699 --> 00:26:12,962
He snapped a photo of Raymond
several years ago
602
00:26:12,962 --> 00:26:14,834
that ran in a small
daily rag.
603
00:26:14,834 --> 00:26:16,662
How come no one told us
about this before?
604
00:26:16,662 --> 00:26:19,969
It wasn't a big deal.
The clearest face
was Rogelio's.
605
00:26:19,969 --> 00:26:22,232
Perry only got the back
of Raymond's head.
606
00:26:22,232 --> 00:26:24,539
But now, Raymond believes
The Freelancer
607
00:26:24,539 --> 00:26:27,977
is planning another attack
and Keith Perry will no doubt
608
00:26:27,977 --> 00:26:30,501
be there to capture
when we arrive on the scene.
609
00:26:30,501 --> 00:26:32,373
We need to find Perry. Immediately.
610
00:26:32,373 --> 00:26:34,854
We sent uniforms to his
apartment, but he wasn't there.
611
00:26:34,854 --> 00:26:36,377
He's not answering
the phone number listed
612
00:26:36,377 --> 00:26:37,770
with the press corps, either.
613
00:26:37,770 --> 00:26:39,685
Reach out to every level
of law enforcement.
614
00:26:39,685 --> 00:26:41,512
I want every eyeball
within a hundred square miles
615
00:26:41,512 --> 00:26:43,297
looking for this guy.
616
00:26:43,297 --> 00:26:45,647
Finding him is our best way
of preventing further
loss of life.
617
00:26:45,647 --> 00:26:47,475
Uh, excuse me. Sorry.
618
00:26:47,475 --> 00:26:49,608
Uh, hey.
619
00:26:49,608 --> 00:26:51,697
You have something
to offer, Mr. Hambright?
620
00:26:53,524 --> 00:26:56,049
Oh, take your time.
No rush.
621
00:26:56,049 --> 00:27:00,183
Look, um, I know this isn't
exactly my area of expertise.
622
00:27:00,183 --> 00:27:02,229
- What is it, Herbie?
- It's this.
623
00:27:02,229 --> 00:27:03,491
See this.
624
00:27:03,491 --> 00:27:05,145
Can you zoom in?
625
00:27:06,842 --> 00:27:08,539
That hardware
is made by Novall.
626
00:27:08,539 --> 00:27:11,064
- Novall?
- Yeah, it's a wireless
cloud adapter.
627
00:27:11,064 --> 00:27:13,893
It uploads every photo you take
to the cloud in real time.
628
00:27:13,893 --> 00:27:15,895
Super useful if you take
hundreds of pictures a day.
629
00:27:15,895 --> 00:27:17,548
Which I do...
630
00:27:17,548 --> 00:27:19,072
of Sue.
631
00:27:19,072 --> 00:27:20,813
Man, they say that kids
change every single day,
632
00:27:20,813 --> 00:27:22,162
but you don't really
start noticing that
633
00:27:22,162 --> 00:27:23,380
until you look
at pictures.
634
00:27:23,380 --> 00:27:25,165
Oh!
That reminds me.
635
00:27:25,165 --> 00:27:27,123
Would you guys mind giving
my Instagram a little follow?
636
00:27:27,123 --> 00:27:29,778
It's @AGirlNamedSue222.
637
00:27:29,778 --> 00:27:31,040
Siya?
638
00:27:31,040 --> 00:27:32,694
You thinking about it?
639
00:27:32,694 --> 00:27:34,609
Back to Novall.
640
00:27:34,609 --> 00:27:36,742
You think Perry
was connecting to Novall
641
00:27:36,742 --> 00:27:38,657
- while taking
these pictures?
- Yeah.
642
00:27:38,657 --> 00:27:40,963
I mean, if the camera's on,
he's connect and transmitting.
643
00:27:40,963 --> 00:27:42,356
Instant upload,
that's the plus.
644
00:27:42,356 --> 00:27:43,792
Malik, get a subpoena.
645
00:27:43,792 --> 00:27:45,751
We need access
to his photo storage, now.
646
00:27:53,323 --> 00:27:55,804
I noticed the chip in there.
647
00:27:55,804 --> 00:27:59,112
- I realized
it must be, what?
- A year.
648
00:27:59,112 --> 00:28:00,591
Congratulations.
649
00:28:00,591 --> 00:28:02,811
That's a major accomplishment.
650
00:28:02,811 --> 00:28:04,813
That's what everyone
keeps telling me, yeah.
651
00:28:04,813 --> 00:28:06,032
Oh.
Sick of hearing it?
652
00:28:06,946 --> 00:28:07,990
Once was enough.
653
00:28:11,602 --> 00:28:13,430
Okay, okay.
654
00:28:13,430 --> 00:28:15,345
Uh...
655
00:28:15,345 --> 00:28:17,173
NA wants me
to sponsor someone.
656
00:28:19,132 --> 00:28:20,133
Are you gonna do it?
657
00:28:21,177 --> 00:28:22,831
I'm not sure.
658
00:28:22,831 --> 00:28:25,486
Some days, I can't even
help myself.
659
00:28:25,486 --> 00:28:27,618
How am I supposed to help
someone else?
660
00:28:29,620 --> 00:28:31,927
Maybe that's the point.
661
00:28:31,927 --> 00:28:34,843
I've never known you not to be
of service when you can be.
662
00:28:38,673 --> 00:28:40,370
Subpoena came through.
663
00:28:42,764 --> 00:28:46,681
Novall was able to identify
the account and give us access.
664
00:28:46,681 --> 00:28:48,901
This is Perry's
live photostream.
665
00:28:50,032 --> 00:28:51,860
We're in every photo.
666
00:28:51,860 --> 00:28:53,732
Okay,
this is getting creepy.
667
00:28:53,732 --> 00:28:55,168
Ooh, look.
668
00:28:55,168 --> 00:28:57,170
He's uploading more photos--
right now, as we speak.
669
00:28:57,170 --> 00:28:58,606
But where is this?
670
00:28:58,606 --> 00:29:00,042
Looks like
an apartment building.
671
00:29:00,042 --> 00:29:01,304
Can we identify which one?
672
00:29:01,304 --> 00:29:02,958
I can't see
any street signs.
673
00:29:02,958 --> 00:29:04,699
Are there any active
emergency calls?
674
00:29:04,699 --> 00:29:06,005
Checking with EMS now.
675
00:29:06,005 --> 00:29:07,746
Nothing.
676
00:29:07,746 --> 00:29:09,399
Look at
the differences
in the photos.
677
00:29:09,399 --> 00:29:11,053
He's taking test shots.
678
00:29:11,053 --> 00:29:12,881
He's playing around with
the F-stop and shutter speed.
679
00:29:12,881 --> 00:29:14,883
The Freelancer
must have sent him.
680
00:29:14,883 --> 00:29:16,755
This may be the location
of the third attack
681
00:29:16,755 --> 00:29:18,234
that Raymond predicted.
682
00:29:18,234 --> 00:29:19,670
It fits the pattern.
683
00:29:19,670 --> 00:29:21,672
Malik, can we get
a more specific location?
684
00:29:21,672 --> 00:29:23,152
Almost.
685
00:29:23,152 --> 00:29:26,503
I'm zeroing in on the hotspot
he's using to transmit.
686
00:29:26,503 --> 00:29:27,722
Okay...
687
00:29:28,244 --> 00:29:29,463
Got it.
688
00:29:29,463 --> 00:29:30,725
Laurel Vistas.
689
00:29:30,725 --> 00:29:32,118
It's in Arlington.
690
00:29:32,118 --> 00:29:35,817
12 stories,
16 units per floor.
691
00:29:35,817 --> 00:29:38,341
That could mean dozens,
if not hundreds of victims.
692
00:29:38,341 --> 00:29:41,083
The Freelancer's gonna cause
a building collapse.
693
00:30:12,898 --> 00:30:14,682
I've been in contact
with the City Planner's office
694
00:30:14,682 --> 00:30:16,118
in Arlington.
695
00:30:16,118 --> 00:30:17,946
Laurel Vistas is
an 80-year-old property
696
00:30:17,946 --> 00:30:20,819
that's had 7 different owners
in the last 10 years alone.
697
00:30:20,819 --> 00:30:23,299
It's racked up more code
violations in that period
698
00:30:23,299 --> 00:30:24,953
then I have time to read out.
699
00:30:24,953 --> 00:30:27,608
But several involve
water damage
near a retaining wall
700
00:30:27,608 --> 00:30:30,045
in the basement that backs
onto the Potomac Aquifer.
701
00:30:30,045 --> 00:30:31,612
That water could take out
the whole building.
702
00:30:31,612 --> 00:30:32,831
You need to get down there.
703
00:30:32,831 --> 00:30:34,484
And Malik, you're on Perry.
704
00:30:54,722 --> 00:30:55,766
Hey!
705
00:30:57,420 --> 00:30:58,813
Stop!
706
00:31:01,816 --> 00:31:03,035
Mr. Perry.
707
00:31:03,035 --> 00:31:05,472
Waiting for the perfect shot?
708
00:31:05,472 --> 00:31:06,690
Or just waiting for us?
709
00:31:06,690 --> 00:31:07,953
What?
What do you mean?
710
00:31:07,953 --> 00:31:09,432
Let's go, shutterbug.
711
00:31:30,323 --> 00:31:31,759
Show me your hands!
712
00:31:31,759 --> 00:31:33,152
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
713
00:31:33,152 --> 00:31:34,457
I'm unarmed.
714
00:31:36,198 --> 00:31:37,504
How 'bout a horse trade, huh?
715
00:31:38,853 --> 00:31:40,637
I show you how to undo
the damage I've just done,
716
00:31:40,637 --> 00:31:41,856
and you let me...
717
00:32:07,882 --> 00:32:10,145
He's alive.
But out cold.
718
00:32:13,409 --> 00:32:16,064
Uh, mayday-- We've got
bigger problems over here.
719
00:32:17,544 --> 00:32:20,286
You smell gas?
720
00:32:20,286 --> 00:32:22,984
Looks like the chemical ate
through the main gas line.
721
00:32:26,466 --> 00:32:27,946
What's the update?
722
00:32:27,946 --> 00:32:29,730
The Freelancer's unconscious
and in custody.
723
00:32:29,730 --> 00:32:33,081
We have one civilian down,
and a live incendiary device.
724
00:32:33,081 --> 00:32:34,909
I'm willing to bet
when this timer goes off,
725
00:32:34,909 --> 00:32:36,345
it'll overload
the fuse box.
726
00:32:36,345 --> 00:32:38,173
Gonna be a shower of sparks.
727
00:32:38,173 --> 00:32:40,175
Agent Malik is working
with Arlington County Police
728
00:32:40,175 --> 00:32:41,611
to evacuate the building.
729
00:32:41,611 --> 00:32:43,004
If you're down there
when the wall goes,
730
00:32:43,004 --> 00:32:44,614
you'll drown under tons
of mud and silt.
731
00:32:44,614 --> 00:32:46,138
You need to leave, now.
732
00:32:46,138 --> 00:32:47,574
No, there's not enough time
to get everyone out.
733
00:32:47,574 --> 00:32:49,358
Then we're not
going anywhere.
734
00:32:51,099 --> 00:32:52,971
I don't know
which wire to pull.
735
00:32:52,971 --> 00:32:54,798
Any one of them
could set it off.
736
00:32:54,798 --> 00:32:56,278
What if we cut
the main power?
737
00:32:56,278 --> 00:32:58,802
No power, no sparks, no...
738
00:32:58,802 --> 00:33:00,674
Better than any idea
I've got.
739
00:33:04,765 --> 00:33:07,289
Let's hope this works.
740
00:33:14,079 --> 00:33:15,515
All right.
741
00:33:15,515 --> 00:33:17,560
No power, no sparks.
742
00:33:17,560 --> 00:33:18,909
We're good.
743
00:33:19,823 --> 00:33:22,000
No.
744
00:33:22,000 --> 00:33:24,089
We're not.
745
00:33:31,487 --> 00:33:33,185
Rogelio just got a tip--
746
00:33:33,185 --> 00:33:35,013
the collapse of an apartment
building in Arlington.
747
00:33:35,013 --> 00:33:36,144
Yes, we got it.
748
00:33:36,144 --> 00:33:37,580
Is everyone safe?
749
00:33:37,580 --> 00:33:39,321
For now.
750
00:33:39,321 --> 00:33:40,583
Good.
751
00:33:40,583 --> 00:33:42,629
But Veseli got away.
752
00:33:43,369 --> 00:33:45,284
That is not so good.
753
00:33:49,549 --> 00:33:51,290
It started with a photo.
754
00:33:51,290 --> 00:33:53,031
Six or seven years ago,
755
00:33:53,031 --> 00:33:55,598
I was covering this reception
at a hotel near Dupont.
756
00:33:55,598 --> 00:33:57,252
A big fundraiser thing.
757
00:33:57,252 --> 00:33:58,862
I was getting nothing shots,
758
00:33:58,862 --> 00:34:01,256
so I went around
to the back of the building.
759
00:34:01,256 --> 00:34:04,999
Thought I could get someone
sneaking in, sneaking out.
760
00:34:04,999 --> 00:34:07,349
I see someone
standing on the curb
761
00:34:07,349 --> 00:34:09,612
over by the loading dock.
762
00:34:09,612 --> 00:34:11,701
I swear to God,
it's Raymond Reddington...
763
00:34:11,701 --> 00:34:13,921
talking with this Latino guy.
764
00:34:13,921 --> 00:34:16,402
But before I could
get my camera
ready and snapping,
765
00:34:16,402 --> 00:34:18,230
Reddington steps
into the street,
766
00:34:18,230 --> 00:34:20,275
ducks into a waiting car,
and is gone.
767
00:34:21,972 --> 00:34:24,671
I get a-- a blurry pic
of the back of his head.
768
00:34:24,671 --> 00:34:26,325
I couldn't sell the damn thing anywhere.
769
00:34:26,325 --> 00:34:27,891
Nobody would believe me
that it was Reddington.
770
00:34:28,849 --> 00:34:30,851
I got one outlet
to pay me for it.
771
00:34:30,851 --> 00:34:32,331
Tabloid.
772
00:34:32,331 --> 00:34:33,854
Even they speculated.
773
00:34:35,508 --> 00:34:39,077
God, if I could've
just proved it,
774
00:34:40,513 --> 00:34:43,168
it would've been
one helluva payday.
775
00:34:43,168 --> 00:34:45,039
Then, all of a sudden,
a few months ago,
776
00:34:45,039 --> 00:34:46,736
someone shows at my door
777
00:34:46,736 --> 00:34:49,304
and wants to know
about the photograph.
778
00:34:49,304 --> 00:34:51,350
Said he worked for somebody.
779
00:34:51,350 --> 00:34:52,394
Um...
780
00:34:53,569 --> 00:34:55,005
Wu-something.
781
00:34:56,094 --> 00:34:57,747
They wanted to know
about the photo
782
00:34:57,747 --> 00:34:59,401
and who the guy
with Reddington was.
783
00:35:00,924 --> 00:35:03,536
Then they said they wanted me
to take some new photos.
784
00:35:13,589 --> 00:35:15,330
You really can't stay
for dinner?
785
00:35:15,330 --> 00:35:18,116
Sadly, it's time for me
to head back to New York.
786
00:35:18,116 --> 00:35:19,987
Soledad's paella
is legendary.
787
00:35:19,987 --> 00:35:21,597
It has a cult following.
788
00:35:21,597 --> 00:35:23,469
And it's not nearly
as good reheated.
789
00:35:23,469 --> 00:35:25,253
I'll be the judge of that.
790
00:35:26,863 --> 00:35:30,345
Rogelio, please tell
your lovely wife
791
00:35:30,345 --> 00:35:33,609
that her hospitality,
much like her paella,
792
00:35:33,609 --> 00:35:35,698
is unrivaled.
793
00:35:35,698 --> 00:35:37,570
Yours as well.
794
00:35:37,570 --> 00:35:42,749
Your sheets
are truly the finest
I have ever slept on.
795
00:35:42,749 --> 00:35:46,405
I have the utmost faith
in your new business endeavor.
796
00:35:46,405 --> 00:35:47,841
I hope you'll give us
an endorsement
797
00:35:47,841 --> 00:35:49,277
when the time comes.
798
00:35:49,277 --> 00:35:50,670
You can be in our
first commercial.
799
00:35:50,670 --> 00:35:52,324
Wouldn't that
be something?
800
00:35:52,324 --> 00:35:53,977
But the least I can do
is invest.
801
00:35:53,977 --> 00:35:55,327
Tell me how much you need.
802
00:35:55,327 --> 00:35:56,806
Ah, that--
That's generous, Raymond.
803
00:35:56,806 --> 00:35:58,895
- But no, thank you.
- A hundred thousand?
804
00:35:58,895 --> 00:36:02,377
You don't understand.
I-- I don't need you to invest.
805
00:36:02,377 --> 00:36:05,685
Working for you, I've grown
my intelligence network
806
00:36:05,685 --> 00:36:08,949
from the city to the region
to the entire country.
807
00:36:08,949 --> 00:36:11,038
I've built a nice nest egg.
808
00:36:11,038 --> 00:36:16,174
So, I'm using it
to help pay for my dream.
809
00:36:16,174 --> 00:36:18,959
You're evolving, my friend.
You don't need me anymore.
810
00:36:18,959 --> 00:36:21,831
Raymond, no,
I'd never dare say that.
811
00:36:21,831 --> 00:36:23,703
Yeah, I owe you.
812
00:36:23,703 --> 00:36:25,183
Everything.
813
00:36:25,183 --> 00:36:26,749
I just don't need you
for this.
814
00:36:26,749 --> 00:36:30,492
Well, the day you do need
an investor or a spokesman
815
00:36:30,492 --> 00:36:32,973
who happens to be
on the most wanted list,
816
00:36:32,973 --> 00:36:35,976
click your heels
and there I'll be.
817
00:36:35,976 --> 00:36:39,066
In the meantime, I need
two sets of those sheets.
818
00:36:39,066 --> 00:36:40,763
Queen size.
819
00:36:40,763 --> 00:36:42,896
Claro.
You got it, amigo.
820
00:36:46,813 --> 00:36:48,118
Hey.
821
00:36:48,118 --> 00:36:49,424
You, uh, nauseous?
822
00:36:50,686 --> 00:36:52,122
Yeah, thanks.
823
00:36:52,122 --> 00:36:53,994
Yeah, the first week's
the hardest.
824
00:36:53,994 --> 00:36:55,865
Feels like your,
uh, blood's on fire?
825
00:36:55,865 --> 00:36:58,172
- Yeah, and your veins
might explode.
- Mm-hmm.
826
00:36:58,172 --> 00:37:00,043
At least, at this point,
I'm praying they do.
827
00:37:00,043 --> 00:37:01,610
How many days are you?
828
00:37:01,610 --> 00:37:02,872
Uh, four.
829
00:37:02,872 --> 00:37:04,352
Uh, four and a half.
830
00:37:04,352 --> 00:37:05,614
Mm.
Don't knock the half.
831
00:37:05,614 --> 00:37:07,225
It's an accomplishment.
832
00:37:07,225 --> 00:37:10,271
I know it doesn't seem like it
at this point, but it is.
833
00:37:10,271 --> 00:37:11,577
Donald.
834
00:37:11,577 --> 00:37:13,013
Jonathan.
835
00:37:20,020 --> 00:37:23,719
How did Mr. Hambright
work out for you today?
836
00:37:23,719 --> 00:37:25,591
He's actually proven
to be quite useful.
837
00:37:25,591 --> 00:37:27,027
More than once.
838
00:37:27,027 --> 00:37:28,942
Quite a character, isn't he?
839
00:37:28,942 --> 00:37:31,423
To say the least.
840
00:37:31,423 --> 00:37:33,207
You're headed back up
the turnpike?
841
00:37:33,207 --> 00:37:35,253
I've got that coaster
to ride.
842
00:37:35,949 --> 00:37:38,256
Listen, I told Agnes
843
00:37:38,256 --> 00:37:42,216
that saltwater taffy
will be the order of the day
844
00:37:42,216 --> 00:37:45,175
on my next jaunt
through the Garden State.
845
00:37:45,175 --> 00:37:48,091
So beware, I'll be
bringing her a bundle.
846
00:37:48,091 --> 00:37:49,528
Maybe she could share it
with the boy
847
00:37:49,528 --> 00:37:51,225
she's got a crush on
at school.
848
00:37:51,225 --> 00:37:53,314
Agnes has a young suitor?
849
00:37:53,314 --> 00:37:55,142
She's only told Charlene.
850
00:37:55,142 --> 00:37:58,276
I'm still waiting for her
to come to me with the news.
851
00:37:58,276 --> 00:38:01,366
I admire the relationship
you've built with her.
852
00:38:02,715 --> 00:38:05,195
Fatherhood isn't for
the faint of heart.
853
00:38:05,195 --> 00:38:07,546
Some days I find myself
wondering if...
854
00:38:08,764 --> 00:38:10,592
if everything else
is worth it.
855
00:38:10,592 --> 00:38:12,986
The job.
The Blacklist.
856
00:38:12,986 --> 00:38:15,467
How much it takes me away
from her.
857
00:38:15,467 --> 00:38:17,120
I miss that little girl
every moment
858
00:38:17,120 --> 00:38:18,948
I'm not with her.
859
00:38:18,948 --> 00:38:20,385
Yeah.
860
00:38:21,690 --> 00:38:23,126
And I hate to tell you,
861
00:38:23,126 --> 00:38:25,172
but we're not getting
any younger, Harold.
862
00:38:25,172 --> 00:38:26,652
No, we're not.
863
00:38:26,652 --> 00:38:28,349
And it seems like every time
we stop a threat,
864
00:38:28,349 --> 00:38:30,046
it just begets three more.
865
00:38:30,046 --> 00:38:33,180
It's a disastrous
domino effect.
866
00:38:33,180 --> 00:38:36,923
Taking down Marvin Gerard
sets in motion
867
00:38:36,923 --> 00:38:40,230
a chain of events
that eventually sinks a ferry.
868
00:38:40,230 --> 00:38:41,754
And The Freelancer
is still out there.
869
00:38:41,754 --> 00:38:43,973
Do you think he has
anything else planned for us?
870
00:38:43,973 --> 00:38:46,106
I haven't the foggiest.
871
00:38:46,106 --> 00:38:47,934
Wujing has gotten
what he wanted.
872
00:38:47,934 --> 00:38:49,631
He did, didn't he?
873
00:38:49,631 --> 00:38:51,154
It's the one thing
I haven't been able
874
00:38:51,154 --> 00:38:53,200
- to stop thinking about.
- What?
875
00:38:53,200 --> 00:38:55,289
Photographs
of the task force.
876
00:38:55,289 --> 00:38:57,073
Concrete evidence.
877
00:38:57,073 --> 00:38:58,553
Now that Wujing has them,
878
00:38:58,553 --> 00:39:00,686
what's he planning
to do with them?
879
00:39:05,430 --> 00:39:06,822
Time will tell.
880
00:39:16,179 --> 00:39:18,834
Thank you
for agreeing to meet.
881
00:39:18,834 --> 00:39:21,663
I was surprised when
you wanted it to be here.
882
00:39:21,663 --> 00:39:23,143
And without protection.
883
00:39:24,274 --> 00:39:26,929
I wouldn't say that.
884
00:39:33,240 --> 00:39:34,372
I see.
885
00:39:36,504 --> 00:39:38,767
You have the high ground.
886
00:39:38,767 --> 00:39:40,856
What do you want?
887
00:39:40,856 --> 00:39:44,860
My employer is interested
in hiring your... team
888
00:39:46,253 --> 00:39:48,777
to remove a common threat.
889
00:39:48,777 --> 00:39:51,084
I don't have to tell you
anything about
Raymond Reddington
890
00:39:51,084 --> 00:39:52,999
you don't already know.
891
00:39:54,827 --> 00:39:56,176
Reddington.
892
00:39:57,873 --> 00:40:01,573
It is my understanding
that Marvin Gerard contracted
893
00:40:01,573 --> 00:40:03,662
your forces
to take out Reddington
894
00:40:03,662 --> 00:40:05,446
as part of their war
last year.
895
00:40:05,446 --> 00:40:06,839
Yeah.
896
00:40:06,839 --> 00:40:08,710
And now our colleague,
Henrick Fisker,
897
00:40:08,710 --> 00:40:10,973
is rotting
in a CIA black site.
898
00:40:10,973 --> 00:40:12,888
Hm.
899
00:40:12,888 --> 00:40:17,197
What if I told you
that those two things--
900
00:40:17,197 --> 00:40:19,808
Raymond Reddington
still alive
901
00:40:19,808 --> 00:40:23,116
and your brother in arms
in custody,
902
00:40:23,116 --> 00:40:24,857
were directly related?
903
00:40:27,381 --> 00:40:28,643
I'm listening.
904
00:40:28,643 --> 00:40:31,341
Reddington has
an immunity agreement
905
00:40:31,341 --> 00:40:34,910
and a covert FBI task force
that does his bidding
906
00:40:34,910 --> 00:40:38,610
- and allows him to grow
his empire with impunity.
- I don't believe you.
907
00:40:38,610 --> 00:40:40,438
What if I can prove it?
908
00:40:46,618 --> 00:40:48,794
Show me proof,
and then we'll talk.
909
00:41:00,022 --> 00:41:01,589
We fed three tips
910
00:41:01,589 --> 00:41:04,070
to part of Reddington's
intelligence network,
911
00:41:04,070 --> 00:41:06,289
and three times
his federal pack hounds
912
00:41:06,289 --> 00:41:10,598
showed up to investigate before
they were declared a crime.
913
00:41:10,598 --> 00:41:13,296
Agent Donald Ressler, FBI.
914
00:41:13,296 --> 00:41:15,777
Agent Dembe Zuma, FBI.
915
00:41:15,777 --> 00:41:17,649
Agent Siya Malik,
916
00:41:17,649 --> 00:41:20,478
a curveball,
is actually MI6.
917
00:41:24,046 --> 00:41:26,614
Interesting. Hm.
918
00:41:26,614 --> 00:41:28,921
To say the least.
919
00:41:28,921 --> 00:41:32,185
So, does this satisfy
your requirement for proof?
920
00:41:33,099 --> 00:41:34,622
What do you think?
921
00:41:37,625 --> 00:41:41,150
I think you should tell
your employer
922
00:41:41,150 --> 00:41:45,285
that we are very,
very expensive.
67986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.