All language subtitles for The.Blacklist.S10E07.The.Freelancer.Part.2.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:10,793 ♪ I'm counting bones of your casualties ♪ 2 00:00:10,793 --> 00:00:13,926 ♪ You dig up demons like a sweet addiction ♪ 3 00:00:13,926 --> 00:00:16,538 ♪ Feeding me fear so you can take control ♪ 4 00:00:16,538 --> 00:00:20,498 ♪ You're gonna crumble, crumble, mm-hmm ♪ 5 00:00:20,498 --> 00:00:23,849 ♪ Don't you see you're drowning in your gold? ♪ 6 00:00:23,849 --> 00:00:26,722 ♪ Heavy ego weighing down your throat ♪ 7 00:00:26,722 --> 00:00:29,551 ♪ And now the cracks are creepin' up your tower ♪ 8 00:00:29,551 --> 00:00:32,989 ♪ You'll crumble, crumble, mm-hmm ♪ 9 00:00:32,989 --> 00:00:36,210 ♪ Playin' God with that facade ♪ 10 00:00:36,210 --> 00:00:39,561 ♪ Won't get you your Camelot ♪ 11 00:00:39,561 --> 00:00:42,477 ♪ Payback's hanging in the air ♪ 12 00:00:42,477 --> 00:00:45,741 ♪ Payback for your wicked lies ♪ 13 00:00:45,741 --> 00:00:48,918 ♪ Storm clouds rollin' in up high ♪ 14 00:00:48,918 --> 00:00:52,443 ♪ Singe and scorch the crimson sky ♪ 15 00:00:52,443 --> 00:00:54,967 ♪ Payback's hanging in the air ♪ 16 00:00:54,967 --> 00:00:58,623 ♪ Payback for your wicked lies ♪ 17 00:01:00,408 --> 00:01:03,541 ♪ Tick tock, tick tock ♪ 18 00:01:09,591 --> 00:01:11,027 Excuse me. Sir? 19 00:01:11,027 --> 00:01:12,420 Hey! 20 00:01:12,420 --> 00:01:14,291 Hey, wait a minute! Can you stop? 21 00:01:14,291 --> 00:01:16,076 I need to talk to you! 22 00:01:17,773 --> 00:01:20,210 So, how'd we look? Pass inspection? 23 00:01:20,210 --> 00:01:21,690 Flying colors. No infractions. 24 00:01:21,690 --> 00:01:23,300 All right. So we're good to go? 25 00:01:23,300 --> 00:01:25,215 I gotta start loading if we're gonna make our departure. 26 00:01:25,215 --> 00:01:27,130 Gotta lotta chop out there today. 27 00:01:27,130 --> 00:01:29,045 Always feel bad for the schmuck who's gotta clean the head 28 00:01:29,045 --> 00:01:30,742 after a bumpy ride. 29 00:01:30,742 --> 00:01:33,354 You go ahead and get those people on board. 30 00:01:33,354 --> 00:01:35,660 Wouldn't want anyone to miss the ferry. 31 00:01:45,148 --> 00:01:48,238 I brought some treats for Agnes. 32 00:01:48,238 --> 00:01:50,545 You'll never guess where I got them. 33 00:01:50,545 --> 00:01:53,113 The New Jersey Turnpike. 34 00:01:53,113 --> 00:01:55,506 A diabolically inhumane 35 00:01:55,506 --> 00:01:58,205 and utterly demoralizing length of road 36 00:01:58,205 --> 00:02:00,729 that surprisingly strings together 37 00:02:00,729 --> 00:02:04,863 an intriguing collection of, eh, travel plazas. 38 00:02:04,863 --> 00:02:06,604 Rest stops. 39 00:02:06,604 --> 00:02:10,347 Each of which is named after a historical dead person 40 00:02:10,347 --> 00:02:12,915 somehow associated with Jersey, 41 00:02:12,915 --> 00:02:14,612 from Walt Whitman, 42 00:02:14,612 --> 00:02:17,963 who frankly, I would associate more with New York-- 43 00:02:17,963 --> 00:02:20,401 To Vince Lombardi, who I believe everyone 44 00:02:20,401 --> 00:02:23,186 would associate with Green Bay, Wisconsin. 45 00:02:23,186 --> 00:02:26,189 They have gummy snakes three feet long. 46 00:02:26,189 --> 00:02:28,017 You drove yourself from New York this morning 47 00:02:28,017 --> 00:02:29,975 to tour the New Jersey rest stops? 48 00:02:29,975 --> 00:02:32,282 Last night, but yes. 49 00:02:32,282 --> 00:02:34,763 It was a welcome addition to the itinerary. 50 00:02:34,763 --> 00:02:39,333 I had an early meeting about a construction project. 51 00:02:39,333 --> 00:02:42,640 But I'm finding I prefer being under my own steam. 52 00:02:42,640 --> 00:02:44,947 On the way back, I'm stopping for a ride 53 00:02:44,947 --> 00:02:48,037 on the tallest roller coaster in North America. 54 00:02:48,907 --> 00:02:50,082 I'm scared to death. 55 00:02:51,823 --> 00:02:53,869 I was sorry to hear about Robert Vesco. 56 00:02:53,869 --> 00:02:55,740 I know you two were close. 57 00:02:55,740 --> 00:02:57,046 Too close, I'm afraid. 58 00:02:59,527 --> 00:03:01,268 Robert was fond of saying 59 00:03:01,268 --> 00:03:04,445 that he taught me everything I know. 60 00:03:07,143 --> 00:03:13,062 But he didn't ever really know the half of who or what I am. 61 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 It was a terrible mistake 62 00:03:17,066 --> 00:03:21,026 bringing him deeper into my world. 63 00:03:21,026 --> 00:03:24,029 And, tragically, he was the one to pay the price for it. 64 00:03:24,813 --> 00:03:26,641 He did save Dembe's life. 65 00:03:26,641 --> 00:03:28,120 Yes, he did do that. 66 00:03:29,600 --> 00:03:32,124 And that's a fine legacy. 67 00:03:35,606 --> 00:03:39,044 But I'll miss him, and it's entirely my fault. 68 00:03:44,746 --> 00:03:46,182 Usually is. 69 00:03:49,490 --> 00:03:51,361 How is Dembe feeling? 70 00:03:51,361 --> 00:03:53,711 He's back to work. I told him he could take more time. 71 00:03:53,711 --> 00:03:55,583 But the FBI doctors cleared him, 72 00:03:55,583 --> 00:03:57,106 and he said he'd rather work than not. 73 00:03:58,107 --> 00:04:00,152 Excuse me. 74 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Good morning. 75 00:04:04,113 --> 00:04:06,115 Turn on the local news, Harold. 76 00:04:08,248 --> 00:04:12,643 But why am I only hearing about this now? 77 00:04:12,643 --> 00:04:14,297 As details continue to emerge... - I see. 78 00:04:14,297 --> 00:04:16,995 I'll follow up with you about this later. 79 00:04:16,995 --> 00:04:18,606 My God. What happened? 80 00:04:18,606 --> 00:04:20,042 Alban Veseli happened. 81 00:04:20,042 --> 00:04:21,304 The Freelancer? 82 00:04:21,304 --> 00:04:22,784 You think he's responsible for this? 83 00:04:22,784 --> 00:04:25,700 After Wujing broke Veseli out of custody, 84 00:04:25,700 --> 00:04:29,878 I told my associate to put his invisible army 85 00:04:29,878 --> 00:04:32,489 of service industry troops on alert. 86 00:04:32,489 --> 00:04:36,014 A deckhand working on a tender ship by the piers 87 00:04:36,014 --> 00:04:39,104 reported seeing a man matching Veseli's description 88 00:04:39,104 --> 00:04:40,671 near the ferry terminal... 89 00:04:41,455 --> 00:04:42,717 hours ago. 90 00:04:44,066 --> 00:04:47,374 I'm only sorry the tip didn't come in sooner. 91 00:04:47,374 --> 00:04:49,289 Here's someone who needs no introduction-- 92 00:04:49,289 --> 00:04:51,900 The Freelancer, AKA Alban Veseli. 93 00:04:51,900 --> 00:04:53,902 We've seen how Veseli hides the identity 94 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 of assassination targets 95 00:04:55,469 --> 00:04:57,514 by taking them out in large-scale disasters. 96 00:04:57,514 --> 00:04:59,603 Sacrificing dozens or even hundreds of lives 97 00:04:59,603 --> 00:05:01,388 to kill a single individual. 98 00:05:01,388 --> 00:05:04,782 NTSB is reporting 35 passengers and 7 crew members dead 99 00:05:04,782 --> 00:05:06,175 in Baltimore Harbor this morning. 100 00:05:06,175 --> 00:05:08,482 We've already taken this guy out, twice. 101 00:05:08,482 --> 00:05:10,222 What's it gonna take for us to keep him down? 102 00:05:10,222 --> 00:05:11,876 Reddington believes this event is tied 103 00:05:11,876 --> 00:05:13,400 directly to Wujing's plan 104 00:05:13,400 --> 00:05:15,619 to expose the task force's connection to him. 105 00:05:15,619 --> 00:05:17,926 That would explain why Wujing went to extreme lengths 106 00:05:17,926 --> 00:05:20,015 to break Veseli out of custody. 107 00:05:20,015 --> 00:05:22,365 Who was The Freelancer targeting by sinking that ferry? 108 00:05:22,365 --> 00:05:24,976 And how does the death of that target help Wujing? 109 00:05:24,976 --> 00:05:26,543 What's his end game here? 110 00:05:26,543 --> 00:05:27,849 These are questions we need to answer. 111 00:05:27,849 --> 00:05:29,459 Do we have any leads on the target? 112 00:05:29,459 --> 00:05:31,853 I sent you all copies of the passenger manifest 113 00:05:31,853 --> 00:05:33,507 and pulled a few notable victims 114 00:05:33,507 --> 00:05:35,596 that have been identified already. 115 00:05:35,596 --> 00:05:38,860 David Broderick, South Baltimore city council. 116 00:05:38,860 --> 00:05:41,428 Sarah Miller, on parole for counterfeiting. 117 00:05:41,428 --> 00:05:44,518 And Wade Han, over a dozen arrests 118 00:05:44,518 --> 00:05:46,433 for weapons trafficking and assault. 119 00:05:46,433 --> 00:05:48,870 Do any of these people have a connection to Reddington? 120 00:05:48,870 --> 00:05:51,176 I don't recognize any of them. 121 00:05:51,176 --> 00:05:53,353 Or anyone else on the passenger manifest. 122 00:05:53,353 --> 00:05:56,051 Agent Malik, keep digging into possible targets. 123 00:05:56,051 --> 00:05:57,792 Ressler, Dembe, head to the docks. 124 00:05:57,792 --> 00:05:59,881 Look for anything that might help us find Veseli. 125 00:05:59,881 --> 00:06:02,274 I'll notify the NTSB that you're on your way. 126 00:06:10,065 --> 00:06:11,849 Excuse me. Excuse me. 127 00:06:11,849 --> 00:06:13,460 Hey, how you doing? FBI. 128 00:06:13,460 --> 00:06:14,722 Thank you. 129 00:06:17,551 --> 00:06:19,117 Are you okay, ma'am? 130 00:06:19,117 --> 00:06:20,467 Did you know someone on board? 131 00:06:20,467 --> 00:06:22,382 Uh, Joanie Wilson, my daughter. 132 00:06:22,382 --> 00:06:25,385 She commutes on the ferry. She's not answering her phone. 133 00:06:25,385 --> 00:06:27,343 There's a Red Cross volunteer inside. 134 00:06:27,343 --> 00:06:29,824 They're handling all inquiries for concerned family members. 135 00:06:29,824 --> 00:06:31,086 Oh, thank you. 136 00:06:32,174 --> 00:06:34,611 Show some courtesy and respect. 137 00:06:34,611 --> 00:06:36,483 There are people here in pain. 138 00:06:36,483 --> 00:06:38,398 Sorry, man. My bad. 139 00:06:39,834 --> 00:06:41,488 It's too early to determine exact cause. 140 00:06:41,488 --> 00:06:42,750 But before the ferry went down, 141 00:06:42,750 --> 00:06:44,360 the captain reported a loud noise 142 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 from a rupture in the engine room. 143 00:06:45,840 --> 00:06:47,798 It may have jeopardized the integrity of the hull. 144 00:06:47,798 --> 00:06:49,887 What's the likelihood of something like that ever happening? 145 00:06:49,887 --> 00:06:53,064 I don't know. We'll know more after the investigation. 146 00:06:53,064 --> 00:06:54,501 There is something weird, though. 147 00:06:54,501 --> 00:06:55,763 I'm all ears. 148 00:06:55,763 --> 00:06:57,199 According to the terminal manager, 149 00:06:57,199 --> 00:06:59,070 the ship received a clean safety inspection 150 00:06:59,070 --> 00:07:00,942 from a marine inspector for the Coast Guard. 151 00:07:00,942 --> 00:07:03,118 Would that inspector have access to the engine room? 152 00:07:03,118 --> 00:07:04,641 Yeah, sure. 153 00:07:04,641 --> 00:07:06,251 The engine room's one of the primary areas of focus 154 00:07:06,251 --> 00:07:08,079 when it comes to safety. 155 00:07:08,079 --> 00:07:09,733 Nobody else by the waterline, got it? 156 00:07:09,733 --> 00:07:10,995 Keep the dock clear. 157 00:07:10,995 --> 00:07:12,649 We still have bodies in the water. 158 00:07:17,175 --> 00:07:18,960 Excuse me, sir. Can we speak with you? 159 00:07:18,960 --> 00:07:20,222 We're with the FBI. 160 00:07:20,222 --> 00:07:21,441 Of course, whatever you need. 161 00:07:21,441 --> 00:07:22,877 NTSB said you're the one who dealt 162 00:07:22,877 --> 00:07:24,618 with the Coast Guard inspector this morning. 163 00:07:24,618 --> 00:07:26,881 Was there an inspection scheduled for today? 164 00:07:26,881 --> 00:07:28,796 Well, no. But that's not unusual. 165 00:07:28,796 --> 00:07:30,928 Coast Guard inspections are usually a surprise. 166 00:07:30,928 --> 00:07:32,495 Did anyone accompany the inspector 167 00:07:32,495 --> 00:07:34,192 - while he was on the ferry? - There's no need. 168 00:07:34,192 --> 00:07:35,542 They know their way around the vessels. 169 00:07:35,542 --> 00:07:37,413 So he was alone in the engine room. 170 00:07:37,413 --> 00:07:39,546 I guess. Unless there were crew members present. 171 00:07:39,546 --> 00:07:40,808 Why? What are you thinking? 172 00:07:40,808 --> 00:07:42,505 Was this the guy you met with? 173 00:07:42,505 --> 00:07:44,115 Yeah, that's him. 174 00:07:44,115 --> 00:07:45,769 Where exactly did you speak with him? On board? 175 00:07:45,769 --> 00:07:47,075 No. Right on the dock. 176 00:07:47,075 --> 00:07:49,556 He was throwing away his gloves. 177 00:07:49,556 --> 00:07:51,122 Thank you. 178 00:07:53,473 --> 00:07:54,604 Hey. 179 00:08:01,176 --> 00:08:02,394 Oof! 180 00:08:02,394 --> 00:08:04,179 Some kind of chemical on this. 181 00:08:04,179 --> 00:08:05,876 We gotta get this analyzed. Fast. 182 00:08:05,876 --> 00:08:07,748 Our forensics team is already overloaded 183 00:08:07,748 --> 00:08:10,402 with all the evidence coming in from the ferry and the victims. 184 00:08:10,402 --> 00:08:12,056 You know who we could call? 185 00:08:12,056 --> 00:08:14,145 What about Reddington's pal? What was his name? Harry? 186 00:08:14,145 --> 00:08:15,799 Herbie. He came through in the past. 187 00:08:15,799 --> 00:08:17,453 And he was quick. 188 00:08:17,453 --> 00:08:19,324 As long as there's no foosball tournament. 189 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 - Foosball? - I'll tell you about it later. 190 00:08:20,543 --> 00:08:22,153 Let me get in touch with Cooper, 191 00:08:22,153 --> 00:08:23,677 see if he can't approve Herbie coming in today. 192 00:08:23,677 --> 00:08:25,896 We gotta get this analyzed immediately. 193 00:08:29,552 --> 00:08:30,727 ...marine tragedy. 194 00:08:30,727 --> 00:08:32,294 43 passengers and crew 195 00:08:32,294 --> 00:08:33,730 have been confirmed dead at this time, 196 00:08:33,730 --> 00:08:36,516 with several still unaccounted for. 197 00:08:36,516 --> 00:08:39,257 Wujing is very pleased. 198 00:08:39,257 --> 00:08:41,303 Well, he's gonna love what I have planned next. 199 00:08:58,189 --> 00:08:59,451 Gracias. Gracias. 200 00:09:00,931 --> 00:09:02,933 - Papi, get the door. - Ay. 201 00:09:08,548 --> 00:09:10,158 - Raymond! - Hello, Rogelio. 202 00:09:11,638 --> 00:09:13,901 Oh, I'm interrupting, lo siento. 203 00:09:13,901 --> 00:09:17,687 No, no, no, of course not. It's an honor to have you. 204 00:09:17,687 --> 00:09:20,734 You've got quite the operation going here. 205 00:09:20,734 --> 00:09:22,605 After so many years of washing sheets, 206 00:09:22,605 --> 00:09:24,259 I saw some room for improvement. 207 00:09:24,259 --> 00:09:26,000 Oh, feel this. 208 00:09:26,000 --> 00:09:28,655 Soft as a lamb, durable too, like nothing else on the market. 209 00:09:28,655 --> 00:09:30,613 Oh, my. That is nice. 210 00:09:30,613 --> 00:09:34,399 You must be putting in a tremendous amount of time 211 00:09:34,399 --> 00:09:36,401 and effort into this project. 212 00:09:36,401 --> 00:09:37,794 Mm-hmm. 213 00:09:37,794 --> 00:09:39,579 That explains it. 214 00:09:46,890 --> 00:09:48,500 Explains what? 215 00:09:48,500 --> 00:09:50,546 I needed you to reach out to me 216 00:09:50,546 --> 00:09:53,288 the moment Alban Veseli was spotted. 217 00:09:53,288 --> 00:09:54,985 But I didn't hear from you 218 00:09:54,985 --> 00:09:57,901 until after a dozen bodies had washed ashore, 219 00:09:57,901 --> 00:10:00,861 because your head is filled with Egyptian cotton. 220 00:10:00,861 --> 00:10:02,514 Raymond, I called you the second that tip came in. 221 00:10:02,514 --> 00:10:05,517 Rogelio, I need the full attention of you 222 00:10:05,517 --> 00:10:09,826 and every maid, bellhop, and busboy on your payroll. 223 00:10:09,826 --> 00:10:12,437 I'll triple the reward. I'll-- I'll stay up all night 224 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 and make sure everyone's on alert. 225 00:10:13,874 --> 00:10:15,179 Well, about that. 226 00:10:15,179 --> 00:10:17,878 I actually have a second request. 227 00:10:17,878 --> 00:10:20,794 I need to stay in town until I sort this out. 228 00:10:20,794 --> 00:10:24,014 That wouldn't be a pull-out, would it? 229 00:10:24,014 --> 00:10:28,758 As a possible investor, I'd love a chance to test these sheets. 230 00:10:31,413 --> 00:10:35,983 I am very proud to say that one of us is celebrating 231 00:10:35,983 --> 00:10:37,985 a year sober today. 232 00:10:40,335 --> 00:10:42,337 Donald, why don't you come up here? 233 00:10:48,038 --> 00:10:49,823 Congratulations. 234 00:10:49,823 --> 00:10:51,912 - Thank you. - Want to say something? 235 00:10:51,912 --> 00:10:53,827 Go ahead. 236 00:10:56,917 --> 00:10:58,570 Thank you. 237 00:10:58,570 --> 00:11:00,964 I mean, I really wouldn't be here without 238 00:11:00,964 --> 00:11:03,271 everyone in this room. 239 00:11:03,271 --> 00:11:07,014 I used to think that going it alone made me stronger. 240 00:11:07,014 --> 00:11:09,669 But that's not true. 241 00:11:10,582 --> 00:11:12,889 No, not in here, not out there. 242 00:11:14,804 --> 00:11:19,243 No, real strength comes from accepting that you're... 243 00:11:22,290 --> 00:11:23,944 ...accepting that you're weak... 244 00:11:25,815 --> 00:11:28,339 and that it's okay to ask for help. 245 00:11:36,783 --> 00:11:39,089 Powerful words, Donald. 246 00:11:39,089 --> 00:11:42,179 Please don't ever make me do that again. 247 00:11:42,179 --> 00:11:44,921 You know, there's a lot of people that need help. 248 00:11:44,921 --> 00:11:48,316 You ever, uh, you ever thought about becoming a sponsor? 249 00:11:48,316 --> 00:11:49,926 Sponsor? 250 00:11:49,926 --> 00:11:52,059 No. No, that's a big step. 251 00:11:53,103 --> 00:11:54,409 So is a year sober. 252 00:11:55,366 --> 00:11:56,759 I think you're ready. 253 00:11:57,891 --> 00:12:00,589 You, uh, you see that guy over there? 254 00:12:00,589 --> 00:12:02,852 You're in similar lines of work. 255 00:12:02,852 --> 00:12:04,593 You know better than anyone how hard it is 256 00:12:04,593 --> 00:12:06,682 to stay clean in this town... 257 00:12:06,682 --> 00:12:09,772 in a high-stress job, where everything's a secret. 258 00:12:09,772 --> 00:12:11,426 I don't talk about my work here. 259 00:12:11,426 --> 00:12:13,558 I know, but... 260 00:12:13,558 --> 00:12:16,779 I've been leading meetings in D.C. for a long time. 261 00:12:16,779 --> 00:12:19,913 There's a... look. 262 00:12:19,913 --> 00:12:21,741 You have it, so does he. 263 00:12:22,959 --> 00:12:24,656 I think you could help each other. 264 00:12:26,789 --> 00:12:29,052 - Can I think about it? - Of course, take your time. 265 00:12:29,052 --> 00:12:30,575 We'll talk about it next meeting, all right? 266 00:12:39,367 --> 00:12:41,195 Where are we right now? 267 00:12:41,195 --> 00:12:43,719 Those were some crazy cool security protocols. 268 00:12:43,719 --> 00:12:45,547 I gotta be honest, when I saw those blackout goggles, 269 00:12:45,547 --> 00:12:46,766 I was like, "Whoa!" 270 00:12:46,766 --> 00:12:48,289 I mean, this is like the modern-day 271 00:12:48,289 --> 00:12:50,770 bag over the head like in the movies, right? 272 00:12:50,770 --> 00:12:53,033 Except I get to go home and kiss Holly, 273 00:12:53,033 --> 00:12:55,035 make faces at Sue... right? 274 00:12:55,035 --> 00:12:56,906 I get to go home, right? 275 00:12:56,906 --> 00:12:58,212 You do. 276 00:13:00,170 --> 00:13:01,824 Whoa! 277 00:13:01,824 --> 00:13:03,130 Whoa, this is... 278 00:13:03,957 --> 00:13:05,393 What is this? 279 00:13:05,393 --> 00:13:07,221 Hey, Herbie. Thanks for helping us out. 280 00:13:07,221 --> 00:13:09,005 I know you. We spoke on the phone. 281 00:13:09,005 --> 00:13:10,224 Donald, right? 282 00:13:10,224 --> 00:13:11,878 Agent Ressler. 283 00:13:11,878 --> 00:13:13,793 And-- And my man Dembe. 284 00:13:13,793 --> 00:13:16,099 You're part of all this? That is so cool. 285 00:13:16,099 --> 00:13:17,709 How's it feel to be on the straight and narrow? 286 00:13:17,709 --> 00:13:19,407 It doesn't feel straight or narrow. 287 00:13:19,407 --> 00:13:21,278 Herbie, why don't I show you the lab? 288 00:13:21,278 --> 00:13:23,367 We need to find out how that ferry was sabotaged. 289 00:13:23,367 --> 00:13:24,891 Yeah, my Laminar Hood at home 290 00:13:24,891 --> 00:13:26,240 is just not big enough for the job. 291 00:13:26,240 --> 00:13:27,458 You know how it is. 292 00:13:27,458 --> 00:13:28,895 Did Red set this up? 293 00:13:28,895 --> 00:13:31,375 The fewer questions, the better, Mr. Hambright. 294 00:13:31,375 --> 00:13:33,160 Wait a minute. 295 00:13:33,160 --> 00:13:34,204 Is this a black site? 296 00:13:35,075 --> 00:13:36,511 I figured it out, right? 297 00:13:36,511 --> 00:13:38,165 Which means that you guys are... 298 00:13:38,165 --> 00:13:39,514 dramatic pause... 299 00:13:39,514 --> 00:13:40,776 CIA. 300 00:13:40,776 --> 00:13:42,212 - No. - Oh, okay. 301 00:13:42,212 --> 00:13:43,300 NSA. 302 00:13:44,345 --> 00:13:45,868 Come on, Herbie. 303 00:13:45,868 --> 00:13:47,391 Red's really anxious for those results. 304 00:13:47,391 --> 00:13:49,089 NGA? NRO? 305 00:13:49,089 --> 00:13:50,917 I know this can't be NCIS. I've watched that for years. 306 00:13:50,917 --> 00:13:52,396 It's nothing like this. 307 00:13:52,396 --> 00:13:53,745 - Here? - Yeah. Right here. 308 00:13:56,836 --> 00:13:58,489 Bathroom's free. 309 00:14:00,187 --> 00:14:01,536 I see you found my robe. 310 00:14:01,536 --> 00:14:03,451 Oh, yes. I'm so sorry. 311 00:14:03,451 --> 00:14:04,756 I hope you don't mind. 312 00:14:04,756 --> 00:14:06,758 It was either this or young Teo's, 313 00:14:06,758 --> 00:14:08,630 which nobody wants to see me in. 314 00:14:08,630 --> 00:14:10,240 But I'm terribly sorry. 315 00:14:10,240 --> 00:14:11,720 I'll replace it immediately. 316 00:14:11,720 --> 00:14:13,765 Don't be silly. It looks very nice. 317 00:14:13,765 --> 00:14:15,245 Just make yourself at home. 318 00:14:15,245 --> 00:14:16,594 I need to help Ita. 319 00:14:16,594 --> 00:14:18,335 She got up early to make you arepas. 320 00:14:18,335 --> 00:14:19,946 Aww! 321 00:14:19,946 --> 00:14:21,686 Gracias. 322 00:14:23,601 --> 00:14:25,255 I think she has a crush on you. 323 00:14:25,255 --> 00:14:27,605 Not half as much as I have on her. 324 00:14:27,605 --> 00:14:30,173 You two keep spoiling me, I'll have to extend my visit. 325 00:14:30,173 --> 00:14:33,263 Careful, day two is when Abuelita really makes her move. 326 00:14:33,263 --> 00:14:35,787 Ha! I can't wait. 327 00:14:35,787 --> 00:14:38,399 All right, so I ran a whole bunch of tests on your glove. 328 00:14:38,399 --> 00:14:40,575 The noxious fumes come from a bacteria-- 329 00:14:40,575 --> 00:14:42,490 Leptospirillum ferricomedentis. 330 00:14:42,490 --> 00:14:44,100 Is it dangerous? 331 00:14:44,100 --> 00:14:46,102 I put my nose pretty close to that thing. 332 00:14:46,102 --> 00:14:48,148 No, as long as it didn't touch your skin, you're okay. 333 00:14:48,148 --> 00:14:49,758 It's not an infectious agent. 334 00:14:49,758 --> 00:14:52,369 Ferrum,"iron." Comedentis,"devouring." 335 00:14:52,369 --> 00:14:53,893 "Iron devouring." 336 00:14:53,893 --> 00:14:55,633 And if anything, the name undersells it. 337 00:14:55,633 --> 00:14:57,940 One swab could eat through a nail in under an hour. 338 00:14:57,940 --> 00:14:59,550 Normally, it's used for industrial cleanup, 339 00:14:59,550 --> 00:15:01,248 but it could also weaken 340 00:15:01,248 --> 00:15:02,902 the tensile strength of a ship's hull. 341 00:15:02,902 --> 00:15:04,338 If one were so inclined. 342 00:15:04,338 --> 00:15:06,253 So The Freelancer rigged the engine to blow, 343 00:15:06,253 --> 00:15:07,994 but he wanted to make sure it would punch a hole in the ship. 344 00:15:07,994 --> 00:15:09,604 How would he get this bacteria? 345 00:15:09,604 --> 00:15:11,432 It's heavily regulated and super rare. 346 00:15:11,432 --> 00:15:13,869 But I tracked down the lab that bio-engineers it. 347 00:15:13,869 --> 00:15:16,263 I called the lab, and last week they sold a vial 348 00:15:16,263 --> 00:15:18,874 to the Appalachian Defense Alliance, 349 00:15:18,874 --> 00:15:20,920 supposedly for cleaning up mining waste. 350 00:15:20,920 --> 00:15:22,617 Supposedly? 351 00:15:22,617 --> 00:15:25,533 The Appalachian Alliance doesn't exist except on paper. 352 00:15:25,533 --> 00:15:27,317 But their bank account seemed real enough. 353 00:15:27,317 --> 00:15:29,232 So I made a call and requisitioned 354 00:15:29,232 --> 00:15:31,756 their transaction history. 355 00:15:31,756 --> 00:15:34,846 Gas masks, tools, flammable solvents, 356 00:15:34,846 --> 00:15:36,805 everything needed to punch a hole in that ship. 357 00:15:36,805 --> 00:15:39,025 Uh, yeah, except there's only one problem. 358 00:15:39,025 --> 00:15:40,678 Can you spot it? 359 00:15:40,678 --> 00:15:41,766 Can you? 360 00:15:42,811 --> 00:15:44,247 I did. 361 00:15:44,247 --> 00:15:45,596 The solvents. Look at the-- 362 00:15:45,596 --> 00:15:47,120 It's the timestamps. 363 00:15:47,120 --> 00:15:48,860 Yeah, they were purchased yesterday afternoon. 364 00:15:49,644 --> 00:15:51,037 After the ferry explosion. 365 00:15:51,037 --> 00:15:52,516 So The Freelancer's planning 366 00:15:52,516 --> 00:15:53,909 another high body count somewhere? 367 00:15:55,258 --> 00:15:57,347 Thank you for your help today, Mr. Hambright. 368 00:15:57,347 --> 00:15:59,610 But maybe it's time for Agent Malik to escort you back-- 369 00:15:59,610 --> 00:16:01,221 I'm-- I'm all right. I'm good. 370 00:16:01,221 --> 00:16:03,440 I could stay until you, you know, get this guy. 371 00:16:03,440 --> 00:16:04,789 I'm pretty invested now. 372 00:16:04,789 --> 00:16:06,617 And I have a sitter till 6:00, so... 373 00:16:06,617 --> 00:16:08,402 Oh, okay. Fine. 374 00:16:08,402 --> 00:16:10,317 I suppose if we're facing an arson attack 375 00:16:10,317 --> 00:16:12,710 somewhere in the city, we gotta use everything we can. 376 00:16:12,710 --> 00:16:14,756 Uh, but, if it's all right... is there, like, a snack room 377 00:16:14,756 --> 00:16:16,149 or something where I could get a drink? 378 00:16:16,149 --> 00:16:18,238 Just like a soda, some chips. 379 00:16:18,238 --> 00:16:19,935 I've only had applesauce today. 380 00:16:19,935 --> 00:16:21,241 Yes. 381 00:16:21,241 --> 00:16:22,633 Agent Malik can show you the way. 382 00:16:22,633 --> 00:16:24,374 Oh, cool, great. 383 00:16:27,334 --> 00:16:28,900 Mmm. 384 00:16:28,900 --> 00:16:30,946 Oh, no, no, no, no. Gracias, Abuelita. 385 00:16:30,946 --> 00:16:32,687 I couldn't eat another bite, 386 00:16:32,687 --> 00:16:36,430 even though it is the best arepa I have ever tasted. 387 00:16:36,430 --> 00:16:38,084 - Ohh. - Gracias. 388 00:16:39,302 --> 00:16:40,695 Raymond. 389 00:16:40,695 --> 00:16:42,175 Ah! 390 00:16:42,175 --> 00:16:43,915 Excuse me. 391 00:16:47,571 --> 00:16:49,399 There's gonna be another attack. 392 00:16:49,399 --> 00:16:51,662 Right here, in downtown D.C. 393 00:16:51,662 --> 00:16:53,273 How do you know this? 394 00:16:53,273 --> 00:16:55,318 I just left the housekeeper from the Broadhurst Hotel, 395 00:16:55,318 --> 00:16:58,017 who saw a man who looked exactly like Veseli go into a room. 396 00:16:58,017 --> 00:16:59,540 She brought him an extra towel to be sure, 397 00:16:59,540 --> 00:17:00,976 and he gave her some cash. 398 00:17:00,976 --> 00:17:02,456 Told her to take an early lunch 399 00:17:02,456 --> 00:17:05,415 and don't come back to work today. 400 00:17:05,415 --> 00:17:08,766 Well, we couldn't ask for a more detailed tip than that, could we? 401 00:17:12,248 --> 00:17:13,945 Reddington, I'm here with the team. 402 00:17:13,945 --> 00:17:16,252 We've got a situation.-[Red] Yes, you do. 403 00:17:16,252 --> 00:17:18,689 The Freelancer is at the Broadhurst Hotel, 404 00:17:18,689 --> 00:17:21,301 and he's planning another attack imminently. 405 00:17:21,301 --> 00:17:22,650 What exactly, I can't say. 406 00:17:22,650 --> 00:17:24,086 We can. 407 00:17:24,086 --> 00:17:25,740 We need to call D.C. Fire Department. 408 00:17:25,740 --> 00:17:27,089 Tell them we got a suspected arson, 409 00:17:27,089 --> 00:17:28,743 they need to send engines immediately. 410 00:17:28,743 --> 00:17:30,527 I'll scramble EMS and Metro PD. 411 00:17:30,527 --> 00:17:32,312 Ressler, Zuma, get to that hotel. 412 00:17:32,312 --> 00:17:34,357 Malik, stay on the ferry manifest. 413 00:17:34,357 --> 00:17:36,664 And, uh... look after our guest. 414 00:17:37,534 --> 00:17:38,709 Oh, I just... 415 00:17:53,898 --> 00:17:55,552 FBI. 416 00:17:55,552 --> 00:17:57,989 We need to speak to whoever's in charge here. 417 00:17:57,989 --> 00:17:59,861 Fire Chief set up a command post across the street 418 00:17:59,861 --> 00:18:01,080 in the lobby of that building. 419 00:18:01,080 --> 00:18:02,342 I think he's over there right now. 420 00:18:02,342 --> 00:18:03,386 Thank you. 421 00:18:18,227 --> 00:18:19,837 Excuse me. 422 00:18:19,837 --> 00:18:21,448 Agents Ressler, Zuma, FBI. 423 00:18:21,448 --> 00:18:22,971 Oh, they were lucky. 424 00:18:22,971 --> 00:18:24,799 If you hadn't called when you did, 425 00:18:24,799 --> 00:18:26,975 we would have lost the entire 9th floor and everyone on it. 426 00:18:26,975 --> 00:18:28,455 But everyone's accounted for. 427 00:18:28,455 --> 00:18:29,673 Is that where the fire started? 428 00:18:29,673 --> 00:18:31,284 Apparently. 429 00:18:31,284 --> 00:18:32,937 The point of origin was a housekeeping closet. 430 00:18:32,937 --> 00:18:34,287 Something flammable in there, 431 00:18:34,287 --> 00:18:36,115 probably cleaning supplies, chemicals. 432 00:18:36,115 --> 00:18:38,421 What about the guests who were evacuated? Can we speak with them? 433 00:18:38,421 --> 00:18:40,293 I've got the guests cordoned off in the bullpen 434 00:18:40,293 --> 00:18:41,555 while we take statements. 435 00:18:41,555 --> 00:18:42,991 Anybody you want to talk to? 436 00:18:42,991 --> 00:18:45,211 Let's start with everybody on the 9th floor. 437 00:18:47,430 --> 00:18:48,866 Can you think of any reason 438 00:18:48,866 --> 00:18:50,912 someone might want to cause you harm? 439 00:18:50,912 --> 00:18:52,392 Me? No. 440 00:18:52,392 --> 00:18:54,655 No, of course not. 441 00:18:54,655 --> 00:18:56,657 - Actually, uh, well... - What? 442 00:18:56,657 --> 00:18:58,528 You think someone would want to harm me? 443 00:18:58,528 --> 00:19:00,226 No, I think someone might want to harm me. 444 00:19:00,226 --> 00:19:02,097 - I've got bookies. - Well, you also have a wife. 445 00:19:02,097 --> 00:19:03,794 They don't need to know that. 446 00:19:03,794 --> 00:19:05,753 Well, now they do. Wait. 447 00:19:05,753 --> 00:19:07,276 So, are you saying that you think 448 00:19:07,276 --> 00:19:09,191 someone set that fire on purpose? 449 00:19:11,411 --> 00:19:13,413 I don't know. 450 00:19:13,413 --> 00:19:15,023 What? 451 00:19:15,023 --> 00:19:16,894 Sorry, you don't know whether you're in Washington 452 00:19:16,894 --> 00:19:18,592 for business or pleasure? 453 00:19:18,592 --> 00:19:20,028 Uh... Oh, no. Yeah. 454 00:19:20,028 --> 00:19:22,335 Yeah, business, definitely. 455 00:19:22,335 --> 00:19:25,120 But, uh, s-some pleasure, too. You know? 456 00:19:26,600 --> 00:19:28,036 What exactly do you do for work? 457 00:19:28,036 --> 00:19:29,777 Oh, me? I-- I work at a bank. 458 00:19:30,604 --> 00:19:31,953 I know you can't speculate, 459 00:19:31,953 --> 00:19:33,737 but if you suspect this was arson, 460 00:19:33,737 --> 00:19:36,436 you should really look at the manager. 461 00:19:36,436 --> 00:19:38,351 I-- I watch a lot of true crime documentaries. 462 00:19:38,351 --> 00:19:40,309 And there was this one, where this girl went missing... 463 00:19:40,309 --> 00:19:43,225 The press outside... I can't... 464 00:19:43,225 --> 00:19:45,271 I don't want to be on-- on the news or-- 465 00:19:45,271 --> 00:19:46,924 or in the papers, especially anything 466 00:19:46,924 --> 00:19:49,188 that might be shown in the, uh, the-- the Richmond area. 467 00:19:49,188 --> 00:19:50,928 Sir, is that where your wife lives? 468 00:19:50,928 --> 00:19:53,279 Wife? Psst, I don't... 469 00:19:53,279 --> 00:19:55,672 What kind of information do you have access to at your bank? 470 00:19:55,672 --> 00:19:57,370 Anything sensitive, confidential? 471 00:19:57,370 --> 00:19:59,241 Oh, yeah. Absolutely. 472 00:19:59,241 --> 00:20:01,374 My co-worker Emily, I was the first person she told 473 00:20:01,374 --> 00:20:02,636 when she got pregnant. 474 00:20:02,636 --> 00:20:03,941 And I didn't tell anyone. 475 00:20:03,941 --> 00:20:05,508 I told my dentist, but, I mean... 476 00:20:05,508 --> 00:20:07,771 I think we meant anything that might be related 477 00:20:07,771 --> 00:20:09,120 to illegal activity. 478 00:20:09,643 --> 00:20:11,122 I'm sorry, guys. 479 00:20:11,122 --> 00:20:15,518 My brain just really, like, can't right now. 480 00:20:15,518 --> 00:20:19,218 You're really intense with the badges and the questions. 481 00:20:19,218 --> 00:20:20,958 - He's high. - As a kite. 482 00:20:22,003 --> 00:20:23,613 Are we almost done? 483 00:20:23,613 --> 00:20:25,224 I-I was supposed to be out of here hours ago, and I just... 484 00:20:25,224 --> 00:20:27,138 You want to leave now? 485 00:20:27,138 --> 00:20:29,228 We're being interrogated by the FBI. 486 00:20:29,228 --> 00:20:31,186 Well, I mean, if they need anything else, 487 00:20:31,186 --> 00:20:32,579 I'll give them my-- my card, okay? 488 00:20:32,579 --> 00:20:34,537 Just... 489 00:20:34,537 --> 00:20:36,147 And is-- is there another way out of here, you know, 490 00:20:36,147 --> 00:20:37,801 away from the... cameras. 491 00:20:37,801 --> 00:20:40,543 I just... 492 00:20:40,543 --> 00:20:43,111 You know what? Uh, I-I can't find my cards. 493 00:20:43,111 --> 00:20:45,940 Uh, it's okay. We have your names. 494 00:20:45,940 --> 00:20:47,637 I think we're all set. 495 00:20:47,637 --> 00:20:49,465 We'll reach out if there's anything else we need. 496 00:20:49,465 --> 00:20:50,988 Yeah, I-I don't want my name in the paper. 497 00:20:50,988 --> 00:20:52,642 Um, either of our names. 498 00:20:52,642 --> 00:20:54,905 Okay. Okay. Thank you, sir. 499 00:20:54,905 --> 00:20:56,646 Seriously? 500 00:20:59,432 --> 00:21:00,781 We have your payment for the tip. 501 00:21:02,609 --> 00:21:05,438 But we just have a few questions to ask you first. 502 00:21:05,438 --> 00:21:07,440 Maria, please, have a seat. 503 00:21:14,621 --> 00:21:19,626 Maria, Rogelio and I are business associates. 504 00:21:19,626 --> 00:21:23,630 And our business relies on information... 505 00:21:23,630 --> 00:21:26,328 accurate information. 506 00:21:26,328 --> 00:21:30,158 Information that people's lives depend on. 507 00:21:31,855 --> 00:21:35,424 So you can imagine my surprise 508 00:21:35,424 --> 00:21:40,516 when you turned up with this individual's entire story 509 00:21:41,474 --> 00:21:45,260 wrapped up in a nice, neat bow. 510 00:21:46,957 --> 00:21:49,438 Please, mister, I... 511 00:21:49,438 --> 00:21:51,179 I-I have two babies. 512 00:21:53,094 --> 00:21:58,099 Maria, the man Rogelio asked you to look for-- 513 00:21:58,099 --> 00:22:01,189 did you find him, or did he find you? 514 00:22:01,189 --> 00:22:02,495 He came to me... 515 00:22:02,495 --> 00:22:04,323 when I arrived on the floor... 516 00:22:04,323 --> 00:22:05,585 in the hallway. 517 00:22:05,585 --> 00:22:07,500 He promised me $10,000 518 00:22:07,500 --> 00:22:10,285 if I told Rogelio exactly what he said. 519 00:22:13,506 --> 00:22:15,551 Go home to your children. 520 00:22:18,032 --> 00:22:19,773 Maria. 521 00:22:19,773 --> 00:22:21,557 You're forgetting something. 522 00:22:27,215 --> 00:22:28,347 Raymond. 523 00:22:29,739 --> 00:22:31,480 You're paying her for betraying us? 524 00:22:31,480 --> 00:22:35,136 We offered Maria money in exchange for information. 525 00:22:35,136 --> 00:22:38,008 She may have fed us the who, what, and where 526 00:22:38,008 --> 00:22:39,880 on someone else's orders. 527 00:22:39,880 --> 00:22:41,925 But the why she just gave us? 528 00:22:43,579 --> 00:22:45,712 That's something to pay for. 529 00:22:45,712 --> 00:22:49,019 And maybe a new stroller for good measure. 530 00:22:49,019 --> 00:22:52,893 You realize this all started with that picture of us. 531 00:22:52,893 --> 00:22:54,024 You think? 532 00:22:54,851 --> 00:22:56,592 Ah, that was years ago. 533 00:22:56,592 --> 00:22:58,246 And nobody really saw that. 534 00:22:58,246 --> 00:22:59,378 I don't know. 535 00:23:00,379 --> 00:23:03,338 We were both there. Together. 536 00:23:05,645 --> 00:23:07,603 Would you give me a moment? 537 00:23:13,566 --> 00:23:15,045 Raymond. 538 00:23:15,045 --> 00:23:17,091 Have you identified a target at the hotel? 539 00:23:17,091 --> 00:23:18,353 Not yet. 540 00:23:18,353 --> 00:23:19,659 How about the ferry? 541 00:23:19,659 --> 00:23:20,964 Nothing yet there either. 542 00:23:20,964 --> 00:23:22,575 I'm not surprised. 543 00:23:22,575 --> 00:23:25,273 The source who led us to the hotel came to Rogelio 544 00:23:25,273 --> 00:23:27,580 on the instructions of The Freelancer himself. 545 00:23:27,580 --> 00:23:29,973 The Freelancer gave the tip? 546 00:23:29,973 --> 00:23:33,063 Why would Veseli notify us of his own attack? 547 00:23:33,063 --> 00:23:35,370 Because this was never about the attack. 548 00:23:35,370 --> 00:23:37,720 It was about our response. 549 00:23:37,720 --> 00:23:40,027 Wujing has been looking for proof of my relationship 550 00:23:40,027 --> 00:23:41,681 with the FBI. 551 00:23:41,681 --> 00:23:44,597 If The Freelancer feeds my network information 552 00:23:44,597 --> 00:23:47,426 and the FBI intervenes before they have cause, 553 00:23:47,426 --> 00:23:49,297 then Wujing establishes a causal link 554 00:23:49,297 --> 00:23:51,952 between my world and yours. 555 00:23:51,952 --> 00:23:54,868 The only question is how he intends to prove it. 556 00:23:54,868 --> 00:23:56,826 I might have an answer to that. 557 00:24:01,657 --> 00:24:03,920 This footage came from an outside CCTV camera 558 00:24:03,920 --> 00:24:06,096 on the same block as the hotel. 559 00:24:06,096 --> 00:24:08,185 Look. This one. 560 00:24:08,185 --> 00:24:11,145 All the other stringers are taking photos of the action, 561 00:24:11,145 --> 00:24:14,888 but this guy's camera's pointed directly at us. 562 00:24:14,888 --> 00:24:16,759 And look at this. 563 00:24:16,759 --> 00:24:18,979 He was the first photographer to arrive. 564 00:24:18,979 --> 00:24:21,895 Four minutes before we notified the fire department. 565 00:24:21,895 --> 00:24:25,202 And this same guy was at the site of the ferry incident. 566 00:24:25,202 --> 00:24:27,509 I thought he might have snapped a photo of me, 567 00:24:27,509 --> 00:24:31,557 but it was so chaotic, I couldn't be certain. 568 00:24:31,557 --> 00:24:34,081 Malik and Ressler are trying to get an ID on him now. 569 00:24:36,213 --> 00:24:37,911 Raymond, I can't shake a feeling. 570 00:24:37,911 --> 00:24:40,217 We know this man from somewhere. 571 00:24:40,217 --> 00:24:43,046 Yeah, we do. 572 00:24:43,046 --> 00:24:46,223 He's the same photographer that took that picture of us six years ago. 573 00:24:46,833 --> 00:24:47,964 That photo? 574 00:24:47,964 --> 00:24:49,923 It can't be. 575 00:24:49,923 --> 00:24:52,447 Remember, Rogelio was there, too? 576 00:24:52,447 --> 00:24:56,582 Alban Veseli is paying Rogelio's people to pass tips to me 577 00:24:56,582 --> 00:24:58,932 and then sending this photographer 578 00:24:58,932 --> 00:25:03,719 to the incident sites to capture your team responding. 579 00:25:03,719 --> 00:25:07,462 Confirmation of what Wujing has been searching for-- 580 00:25:07,462 --> 00:25:10,291 evidence of my relationship with the FBI. 581 00:25:10,291 --> 00:25:12,336 Do you think he has all the evidence he needs? 582 00:25:12,336 --> 00:25:14,817 Well, you know, there's scarcely a rule 583 00:25:14,817 --> 00:25:17,428 I haven't broken in my life, Dembe. 584 00:25:17,428 --> 00:25:20,301 But there is one even I won't trifle with, 585 00:25:20,301 --> 00:25:22,433 the Rule of Three. 586 00:25:22,433 --> 00:25:25,741 Goldilocks and the Three Bears, the Three Little Pigs, 587 00:25:25,741 --> 00:25:28,309 the three-paragraph persuasive essay. 588 00:25:28,309 --> 00:25:31,355 Three is the smallest number of any elements 589 00:25:31,355 --> 00:25:35,882 that firmly establishes a pattern in the human mind. 590 00:25:35,882 --> 00:25:38,188 And these photos illustrate the story 591 00:25:38,188 --> 00:25:41,409 Wujing is attempting to tell about me. 592 00:25:41,409 --> 00:25:44,325 Which means The Freelancer is planning another attack. 593 00:25:44,325 --> 00:25:48,111 And Wujing's personal paparazzo is going to lead you there. 594 00:25:53,769 --> 00:25:55,641 According to the local press corps office, 595 00:25:55,641 --> 00:25:57,730 his name is Keith Perry. 596 00:25:57,730 --> 00:25:59,470 He's a local photojournalist 597 00:25:59,470 --> 00:26:01,908 who covers everything from inaugurations 598 00:26:01,908 --> 00:26:04,911 to the Maryland Little League state championship. 599 00:26:04,911 --> 00:26:07,130 He'll even snap an occasional celebrity 600 00:26:07,130 --> 00:26:10,699 to testify to Congress about a pet project of the month. 601 00:26:10,699 --> 00:26:12,962 He snapped a photo of Raymond several years ago 602 00:26:12,962 --> 00:26:14,834 that ran in a small daily rag. 603 00:26:14,834 --> 00:26:16,662 How come no one told us about this before? 604 00:26:16,662 --> 00:26:19,969 It wasn't a big deal. The clearest face was Rogelio's. 605 00:26:19,969 --> 00:26:22,232 Perry only got the back of Raymond's head. 606 00:26:22,232 --> 00:26:24,539 But now, Raymond believes The Freelancer 607 00:26:24,539 --> 00:26:27,977 is planning another attack and Keith Perry will no doubt 608 00:26:27,977 --> 00:26:30,501 be there to capture when we arrive on the scene. 609 00:26:30,501 --> 00:26:32,373 We need to find Perry. Immediately. 610 00:26:32,373 --> 00:26:34,854 We sent uniforms to his apartment, but he wasn't there. 611 00:26:34,854 --> 00:26:36,377 He's not answering the phone number listed 612 00:26:36,377 --> 00:26:37,770 with the press corps, either. 613 00:26:37,770 --> 00:26:39,685 Reach out to every level of law enforcement. 614 00:26:39,685 --> 00:26:41,512 I want every eyeball within a hundred square miles 615 00:26:41,512 --> 00:26:43,297 looking for this guy. 616 00:26:43,297 --> 00:26:45,647 Finding him is our best way of preventing further loss of life. 617 00:26:45,647 --> 00:26:47,475 Uh, excuse me. Sorry. 618 00:26:47,475 --> 00:26:49,608 Uh, hey. 619 00:26:49,608 --> 00:26:51,697 You have something to offer, Mr. Hambright? 620 00:26:53,524 --> 00:26:56,049 Oh, take your time. No rush. 621 00:26:56,049 --> 00:27:00,183 Look, um, I know this isn't exactly my area of expertise. 622 00:27:00,183 --> 00:27:02,229 - What is it, Herbie? - It's this. 623 00:27:02,229 --> 00:27:03,491 See this. 624 00:27:03,491 --> 00:27:05,145 Can you zoom in? 625 00:27:06,842 --> 00:27:08,539 That hardware is made by Novall. 626 00:27:08,539 --> 00:27:11,064 - Novall? - Yeah, it's a wireless cloud adapter. 627 00:27:11,064 --> 00:27:13,893 It uploads every photo you take to the cloud in real time. 628 00:27:13,893 --> 00:27:15,895 Super useful if you take hundreds of pictures a day. 629 00:27:15,895 --> 00:27:17,548 Which I do... 630 00:27:17,548 --> 00:27:19,072 of Sue. 631 00:27:19,072 --> 00:27:20,813 Man, they say that kids change every single day, 632 00:27:20,813 --> 00:27:22,162 but you don't really start noticing that 633 00:27:22,162 --> 00:27:23,380 until you look at pictures. 634 00:27:23,380 --> 00:27:25,165 Oh! That reminds me. 635 00:27:25,165 --> 00:27:27,123 Would you guys mind giving my Instagram a little follow? 636 00:27:27,123 --> 00:27:29,778 It's @AGirlNamedSue222. 637 00:27:29,778 --> 00:27:31,040 Siya? 638 00:27:31,040 --> 00:27:32,694 You thinking about it? 639 00:27:32,694 --> 00:27:34,609 Back to Novall. 640 00:27:34,609 --> 00:27:36,742 You think Perry was connecting to Novall 641 00:27:36,742 --> 00:27:38,657 - while taking these pictures? - Yeah. 642 00:27:38,657 --> 00:27:40,963 I mean, if the camera's on, he's connect and transmitting. 643 00:27:40,963 --> 00:27:42,356 Instant upload, that's the plus. 644 00:27:42,356 --> 00:27:43,792 Malik, get a subpoena. 645 00:27:43,792 --> 00:27:45,751 We need access to his photo storage, now. 646 00:27:53,323 --> 00:27:55,804 I noticed the chip in there. 647 00:27:55,804 --> 00:27:59,112 - I realized it must be, what? - A year. 648 00:27:59,112 --> 00:28:00,591 Congratulations. 649 00:28:00,591 --> 00:28:02,811 That's a major accomplishment. 650 00:28:02,811 --> 00:28:04,813 That's what everyone keeps telling me, yeah. 651 00:28:04,813 --> 00:28:06,032 Oh. Sick of hearing it? 652 00:28:06,946 --> 00:28:07,990 Once was enough. 653 00:28:11,602 --> 00:28:13,430 Okay, okay. 654 00:28:13,430 --> 00:28:15,345 Uh... 655 00:28:15,345 --> 00:28:17,173 NA wants me to sponsor someone. 656 00:28:19,132 --> 00:28:20,133 Are you gonna do it? 657 00:28:21,177 --> 00:28:22,831 I'm not sure. 658 00:28:22,831 --> 00:28:25,486 Some days, I can't even help myself. 659 00:28:25,486 --> 00:28:27,618 How am I supposed to help someone else? 660 00:28:29,620 --> 00:28:31,927 Maybe that's the point. 661 00:28:31,927 --> 00:28:34,843 I've never known you not to be of service when you can be. 662 00:28:38,673 --> 00:28:40,370 Subpoena came through. 663 00:28:42,764 --> 00:28:46,681 Novall was able to identify the account and give us access. 664 00:28:46,681 --> 00:28:48,901 This is Perry's live photostream. 665 00:28:50,032 --> 00:28:51,860 We're in every photo. 666 00:28:51,860 --> 00:28:53,732 Okay, this is getting creepy. 667 00:28:53,732 --> 00:28:55,168 Ooh, look. 668 00:28:55,168 --> 00:28:57,170 He's uploading more photos-- right now, as we speak. 669 00:28:57,170 --> 00:28:58,606 But where is this? 670 00:28:58,606 --> 00:29:00,042 Looks like an apartment building. 671 00:29:00,042 --> 00:29:01,304 Can we identify which one? 672 00:29:01,304 --> 00:29:02,958 I can't see any street signs. 673 00:29:02,958 --> 00:29:04,699 Are there any active emergency calls? 674 00:29:04,699 --> 00:29:06,005 Checking with EMS now. 675 00:29:06,005 --> 00:29:07,746 Nothing. 676 00:29:07,746 --> 00:29:09,399 Look at the differences in the photos. 677 00:29:09,399 --> 00:29:11,053 He's taking test shots. 678 00:29:11,053 --> 00:29:12,881 He's playing around with the F-stop and shutter speed. 679 00:29:12,881 --> 00:29:14,883 The Freelancer must have sent him. 680 00:29:14,883 --> 00:29:16,755 This may be the location of the third attack 681 00:29:16,755 --> 00:29:18,234 that Raymond predicted. 682 00:29:18,234 --> 00:29:19,670 It fits the pattern. 683 00:29:19,670 --> 00:29:21,672 Malik, can we get a more specific location? 684 00:29:21,672 --> 00:29:23,152 Almost. 685 00:29:23,152 --> 00:29:26,503 I'm zeroing in on the hotspot he's using to transmit. 686 00:29:26,503 --> 00:29:27,722 Okay... 687 00:29:28,244 --> 00:29:29,463 Got it. 688 00:29:29,463 --> 00:29:30,725 Laurel Vistas. 689 00:29:30,725 --> 00:29:32,118 It's in Arlington. 690 00:29:32,118 --> 00:29:35,817 12 stories, 16 units per floor. 691 00:29:35,817 --> 00:29:38,341 That could mean dozens, if not hundreds of victims. 692 00:29:38,341 --> 00:29:41,083 The Freelancer's gonna cause a building collapse. 693 00:30:12,898 --> 00:30:14,682 I've been in contact with the City Planner's office 694 00:30:14,682 --> 00:30:16,118 in Arlington. 695 00:30:16,118 --> 00:30:17,946 Laurel Vistas is an 80-year-old property 696 00:30:17,946 --> 00:30:20,819 that's had 7 different owners in the last 10 years alone. 697 00:30:20,819 --> 00:30:23,299 It's racked up more code violations in that period 698 00:30:23,299 --> 00:30:24,953 then I have time to read out. 699 00:30:24,953 --> 00:30:27,608 But several involve water damage near a retaining wall 700 00:30:27,608 --> 00:30:30,045 in the basement that backs onto the Potomac Aquifer. 701 00:30:30,045 --> 00:30:31,612 That water could take out the whole building. 702 00:30:31,612 --> 00:30:32,831 You need to get down there. 703 00:30:32,831 --> 00:30:34,484 And Malik, you're on Perry. 704 00:30:54,722 --> 00:30:55,766 Hey! 705 00:30:57,420 --> 00:30:58,813 Stop! 706 00:31:01,816 --> 00:31:03,035 Mr. Perry. 707 00:31:03,035 --> 00:31:05,472 Waiting for the perfect shot? 708 00:31:05,472 --> 00:31:06,690 Or just waiting for us? 709 00:31:06,690 --> 00:31:07,953 What? What do you mean? 710 00:31:07,953 --> 00:31:09,432 Let's go, shutterbug. 711 00:31:30,323 --> 00:31:31,759 Show me your hands! 712 00:31:31,759 --> 00:31:33,152 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 713 00:31:33,152 --> 00:31:34,457 I'm unarmed. 714 00:31:36,198 --> 00:31:37,504 How 'bout a horse trade, huh? 715 00:31:38,853 --> 00:31:40,637 I show you how to undo the damage I've just done, 716 00:31:40,637 --> 00:31:41,856 and you let me... 717 00:32:07,882 --> 00:32:10,145 He's alive. But out cold. 718 00:32:13,409 --> 00:32:16,064 Uh, mayday-- We've got bigger problems over here. 719 00:32:17,544 --> 00:32:20,286 You smell gas? 720 00:32:20,286 --> 00:32:22,984 Looks like the chemical ate through the main gas line. 721 00:32:26,466 --> 00:32:27,946 What's the update? 722 00:32:27,946 --> 00:32:29,730 The Freelancer's unconscious and in custody. 723 00:32:29,730 --> 00:32:33,081 We have one civilian down, and a live incendiary device. 724 00:32:33,081 --> 00:32:34,909 I'm willing to bet when this timer goes off, 725 00:32:34,909 --> 00:32:36,345 it'll overload the fuse box. 726 00:32:36,345 --> 00:32:38,173 Gonna be a shower of sparks. 727 00:32:38,173 --> 00:32:40,175 Agent Malik is working with Arlington County Police 728 00:32:40,175 --> 00:32:41,611 to evacuate the building. 729 00:32:41,611 --> 00:32:43,004 If you're down there when the wall goes, 730 00:32:43,004 --> 00:32:44,614 you'll drown under tons of mud and silt. 731 00:32:44,614 --> 00:32:46,138 You need to leave, now. 732 00:32:46,138 --> 00:32:47,574 No, there's not enough time to get everyone out. 733 00:32:47,574 --> 00:32:49,358 Then we're not going anywhere. 734 00:32:51,099 --> 00:32:52,971 I don't know which wire to pull. 735 00:32:52,971 --> 00:32:54,798 Any one of them could set it off. 736 00:32:54,798 --> 00:32:56,278 What if we cut the main power? 737 00:32:56,278 --> 00:32:58,802 No power, no sparks, no... 738 00:32:58,802 --> 00:33:00,674 Better than any idea I've got. 739 00:33:04,765 --> 00:33:07,289 Let's hope this works. 740 00:33:14,079 --> 00:33:15,515 All right. 741 00:33:15,515 --> 00:33:17,560 No power, no sparks. 742 00:33:17,560 --> 00:33:18,909 We're good. 743 00:33:19,823 --> 00:33:22,000 No. 744 00:33:22,000 --> 00:33:24,089 We're not. 745 00:33:31,487 --> 00:33:33,185 Rogelio just got a tip-- 746 00:33:33,185 --> 00:33:35,013 the collapse of an apartment building in Arlington. 747 00:33:35,013 --> 00:33:36,144 Yes, we got it. 748 00:33:36,144 --> 00:33:37,580 Is everyone safe? 749 00:33:37,580 --> 00:33:39,321 For now. 750 00:33:39,321 --> 00:33:40,583 Good. 751 00:33:40,583 --> 00:33:42,629 But Veseli got away. 752 00:33:43,369 --> 00:33:45,284 That is not so good. 753 00:33:49,549 --> 00:33:51,290 It started with a photo. 754 00:33:51,290 --> 00:33:53,031 Six or seven years ago, 755 00:33:53,031 --> 00:33:55,598 I was covering this reception at a hotel near Dupont. 756 00:33:55,598 --> 00:33:57,252 A big fundraiser thing. 757 00:33:57,252 --> 00:33:58,862 I was getting nothing shots, 758 00:33:58,862 --> 00:34:01,256 so I went around to the back of the building. 759 00:34:01,256 --> 00:34:04,999 Thought I could get someone sneaking in, sneaking out. 760 00:34:04,999 --> 00:34:07,349 I see someone standing on the curb 761 00:34:07,349 --> 00:34:09,612 over by the loading dock. 762 00:34:09,612 --> 00:34:11,701 I swear to God, it's Raymond Reddington... 763 00:34:11,701 --> 00:34:13,921 talking with this Latino guy. 764 00:34:13,921 --> 00:34:16,402 But before I could get my camera ready and snapping, 765 00:34:16,402 --> 00:34:18,230 Reddington steps into the street, 766 00:34:18,230 --> 00:34:20,275 ducks into a waiting car, and is gone. 767 00:34:21,972 --> 00:34:24,671 I get a-- a blurry pic of the back of his head. 768 00:34:24,671 --> 00:34:26,325 I couldn't sell the damn thing anywhere. 769 00:34:26,325 --> 00:34:27,891 Nobody would believe me that it was Reddington. 770 00:34:28,849 --> 00:34:30,851 I got one outlet to pay me for it. 771 00:34:30,851 --> 00:34:32,331 Tabloid. 772 00:34:32,331 --> 00:34:33,854 Even they speculated. 773 00:34:35,508 --> 00:34:39,077 God, if I could've just proved it, 774 00:34:40,513 --> 00:34:43,168 it would've been one helluva payday. 775 00:34:43,168 --> 00:34:45,039 Then, all of a sudden, a few months ago, 776 00:34:45,039 --> 00:34:46,736 someone shows at my door 777 00:34:46,736 --> 00:34:49,304 and wants to know about the photograph. 778 00:34:49,304 --> 00:34:51,350 Said he worked for somebody. 779 00:34:51,350 --> 00:34:52,394 Um... 780 00:34:53,569 --> 00:34:55,005 Wu-something. 781 00:34:56,094 --> 00:34:57,747 They wanted to know about the photo 782 00:34:57,747 --> 00:34:59,401 and who the guy with Reddington was. 783 00:35:00,924 --> 00:35:03,536 Then they said they wanted me to take some new photos. 784 00:35:13,589 --> 00:35:15,330 You really can't stay for dinner? 785 00:35:15,330 --> 00:35:18,116 Sadly, it's time for me to head back to New York. 786 00:35:18,116 --> 00:35:19,987 Soledad's paella is legendary. 787 00:35:19,987 --> 00:35:21,597 It has a cult following. 788 00:35:21,597 --> 00:35:23,469 And it's not nearly as good reheated. 789 00:35:23,469 --> 00:35:25,253 I'll be the judge of that. 790 00:35:26,863 --> 00:35:30,345 Rogelio, please tell your lovely wife 791 00:35:30,345 --> 00:35:33,609 that her hospitality, much like her paella, 792 00:35:33,609 --> 00:35:35,698 is unrivaled. 793 00:35:35,698 --> 00:35:37,570 Yours as well. 794 00:35:37,570 --> 00:35:42,749 Your sheets are truly the finest I have ever slept on. 795 00:35:42,749 --> 00:35:46,405 I have the utmost faith in your new business endeavor. 796 00:35:46,405 --> 00:35:47,841 I hope you'll give us an endorsement 797 00:35:47,841 --> 00:35:49,277 when the time comes. 798 00:35:49,277 --> 00:35:50,670 You can be in our first commercial. 799 00:35:50,670 --> 00:35:52,324 Wouldn't that be something? 800 00:35:52,324 --> 00:35:53,977 But the least I can do is invest. 801 00:35:53,977 --> 00:35:55,327 Tell me how much you need. 802 00:35:55,327 --> 00:35:56,806 Ah, that-- That's generous, Raymond. 803 00:35:56,806 --> 00:35:58,895 - But no, thank you. - A hundred thousand? 804 00:35:58,895 --> 00:36:02,377 You don't understand. I-- I don't need you to invest. 805 00:36:02,377 --> 00:36:05,685 Working for you, I've grown my intelligence network 806 00:36:05,685 --> 00:36:08,949 from the city to the region to the entire country. 807 00:36:08,949 --> 00:36:11,038 I've built a nice nest egg. 808 00:36:11,038 --> 00:36:16,174 So, I'm using it to help pay for my dream. 809 00:36:16,174 --> 00:36:18,959 You're evolving, my friend. You don't need me anymore. 810 00:36:18,959 --> 00:36:21,831 Raymond, no, I'd never dare say that. 811 00:36:21,831 --> 00:36:23,703 Yeah, I owe you. 812 00:36:23,703 --> 00:36:25,183 Everything. 813 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 I just don't need you for this. 814 00:36:26,749 --> 00:36:30,492 Well, the day you do need an investor or a spokesman 815 00:36:30,492 --> 00:36:32,973 who happens to be on the most wanted list, 816 00:36:32,973 --> 00:36:35,976 click your heels and there I'll be. 817 00:36:35,976 --> 00:36:39,066 In the meantime, I need two sets of those sheets. 818 00:36:39,066 --> 00:36:40,763 Queen size. 819 00:36:40,763 --> 00:36:42,896 Claro. You got it, amigo. 820 00:36:46,813 --> 00:36:48,118 Hey. 821 00:36:48,118 --> 00:36:49,424 You, uh, nauseous? 822 00:36:50,686 --> 00:36:52,122 Yeah, thanks. 823 00:36:52,122 --> 00:36:53,994 Yeah, the first week's the hardest. 824 00:36:53,994 --> 00:36:55,865 Feels like your, uh, blood's on fire? 825 00:36:55,865 --> 00:36:58,172 - Yeah, and your veins might explode. - Mm-hmm. 826 00:36:58,172 --> 00:37:00,043 At least, at this point, I'm praying they do. 827 00:37:00,043 --> 00:37:01,610 How many days are you? 828 00:37:01,610 --> 00:37:02,872 Uh, four. 829 00:37:02,872 --> 00:37:04,352 Uh, four and a half. 830 00:37:04,352 --> 00:37:05,614 Mm. Don't knock the half. 831 00:37:05,614 --> 00:37:07,225 It's an accomplishment. 832 00:37:07,225 --> 00:37:10,271 I know it doesn't seem like it at this point, but it is. 833 00:37:10,271 --> 00:37:11,577 Donald. 834 00:37:11,577 --> 00:37:13,013 Jonathan. 835 00:37:20,020 --> 00:37:23,719 How did Mr. Hambright work out for you today? 836 00:37:23,719 --> 00:37:25,591 He's actually proven to be quite useful. 837 00:37:25,591 --> 00:37:27,027 More than once. 838 00:37:27,027 --> 00:37:28,942 Quite a character, isn't he? 839 00:37:28,942 --> 00:37:31,423 To say the least. 840 00:37:31,423 --> 00:37:33,207 You're headed back up the turnpike? 841 00:37:33,207 --> 00:37:35,253 I've got that coaster to ride. 842 00:37:35,949 --> 00:37:38,256 Listen, I told Agnes 843 00:37:38,256 --> 00:37:42,216 that saltwater taffy will be the order of the day 844 00:37:42,216 --> 00:37:45,175 on my next jaunt through the Garden State. 845 00:37:45,175 --> 00:37:48,091 So beware, I'll be bringing her a bundle. 846 00:37:48,091 --> 00:37:49,528 Maybe she could share it with the boy 847 00:37:49,528 --> 00:37:51,225 she's got a crush on at school. 848 00:37:51,225 --> 00:37:53,314 Agnes has a young suitor? 849 00:37:53,314 --> 00:37:55,142 She's only told Charlene. 850 00:37:55,142 --> 00:37:58,276 I'm still waiting for her to come to me with the news. 851 00:37:58,276 --> 00:38:01,366 I admire the relationship you've built with her. 852 00:38:02,715 --> 00:38:05,195 Fatherhood isn't for the faint of heart. 853 00:38:05,195 --> 00:38:07,546 Some days I find myself wondering if... 854 00:38:08,764 --> 00:38:10,592 if everything else is worth it. 855 00:38:10,592 --> 00:38:12,986 The job. The Blacklist. 856 00:38:12,986 --> 00:38:15,467 How much it takes me away from her. 857 00:38:15,467 --> 00:38:17,120 I miss that little girl every moment 858 00:38:17,120 --> 00:38:18,948 I'm not with her. 859 00:38:18,948 --> 00:38:20,385 Yeah. 860 00:38:21,690 --> 00:38:23,126 And I hate to tell you, 861 00:38:23,126 --> 00:38:25,172 but we're not getting any younger, Harold. 862 00:38:25,172 --> 00:38:26,652 No, we're not. 863 00:38:26,652 --> 00:38:28,349 And it seems like every time we stop a threat, 864 00:38:28,349 --> 00:38:30,046 it just begets three more. 865 00:38:30,046 --> 00:38:33,180 It's a disastrous domino effect. 866 00:38:33,180 --> 00:38:36,923 Taking down Marvin Gerard sets in motion 867 00:38:36,923 --> 00:38:40,230 a chain of events that eventually sinks a ferry. 868 00:38:40,230 --> 00:38:41,754 And The Freelancer is still out there. 869 00:38:41,754 --> 00:38:43,973 Do you think he has anything else planned for us? 870 00:38:43,973 --> 00:38:46,106 I haven't the foggiest. 871 00:38:46,106 --> 00:38:47,934 Wujing has gotten what he wanted. 872 00:38:47,934 --> 00:38:49,631 He did, didn't he? 873 00:38:49,631 --> 00:38:51,154 It's the one thing I haven't been able 874 00:38:51,154 --> 00:38:53,200 - to stop thinking about. - What? 875 00:38:53,200 --> 00:38:55,289 Photographs of the task force. 876 00:38:55,289 --> 00:38:57,073 Concrete evidence. 877 00:38:57,073 --> 00:38:58,553 Now that Wujing has them, 878 00:38:58,553 --> 00:39:00,686 what's he planning to do with them? 879 00:39:05,430 --> 00:39:06,822 Time will tell. 880 00:39:16,179 --> 00:39:18,834 Thank you for agreeing to meet. 881 00:39:18,834 --> 00:39:21,663 I was surprised when you wanted it to be here. 882 00:39:21,663 --> 00:39:23,143 And without protection. 883 00:39:24,274 --> 00:39:26,929 I wouldn't say that. 884 00:39:33,240 --> 00:39:34,372 I see. 885 00:39:36,504 --> 00:39:38,767 You have the high ground. 886 00:39:38,767 --> 00:39:40,856 What do you want? 887 00:39:40,856 --> 00:39:44,860 My employer is interested in hiring your... team 888 00:39:46,253 --> 00:39:48,777 to remove a common threat. 889 00:39:48,777 --> 00:39:51,084 I don't have to tell you anything about Raymond Reddington 890 00:39:51,084 --> 00:39:52,999 you don't already know. 891 00:39:54,827 --> 00:39:56,176 Reddington. 892 00:39:57,873 --> 00:40:01,573 It is my understanding that Marvin Gerard contracted 893 00:40:01,573 --> 00:40:03,662 your forces to take out Reddington 894 00:40:03,662 --> 00:40:05,446 as part of their war last year. 895 00:40:05,446 --> 00:40:06,839 Yeah. 896 00:40:06,839 --> 00:40:08,710 And now our colleague, Henrick Fisker, 897 00:40:08,710 --> 00:40:10,973 is rotting in a CIA black site. 898 00:40:10,973 --> 00:40:12,888 Hm. 899 00:40:12,888 --> 00:40:17,197 What if I told you that those two things-- 900 00:40:17,197 --> 00:40:19,808 Raymond Reddington still alive 901 00:40:19,808 --> 00:40:23,116 and your brother in arms in custody, 902 00:40:23,116 --> 00:40:24,857 were directly related? 903 00:40:27,381 --> 00:40:28,643 I'm listening. 904 00:40:28,643 --> 00:40:31,341 Reddington has an immunity agreement 905 00:40:31,341 --> 00:40:34,910 and a covert FBI task force that does his bidding 906 00:40:34,910 --> 00:40:38,610 - and allows him to grow his empire with impunity. - I don't believe you. 907 00:40:38,610 --> 00:40:40,438 What if I can prove it? 908 00:40:46,618 --> 00:40:48,794 Show me proof, and then we'll talk. 909 00:41:00,022 --> 00:41:01,589 We fed three tips 910 00:41:01,589 --> 00:41:04,070 to part of Reddington's intelligence network, 911 00:41:04,070 --> 00:41:06,289 and three times his federal pack hounds 912 00:41:06,289 --> 00:41:10,598 showed up to investigate before they were declared a crime. 913 00:41:10,598 --> 00:41:13,296 Agent Donald Ressler, FBI. 914 00:41:13,296 --> 00:41:15,777 Agent Dembe Zuma, FBI. 915 00:41:15,777 --> 00:41:17,649 Agent Siya Malik, 916 00:41:17,649 --> 00:41:20,478 a curveball, is actually MI6. 917 00:41:24,046 --> 00:41:26,614 Interesting. Hm. 918 00:41:26,614 --> 00:41:28,921 To say the least. 919 00:41:28,921 --> 00:41:32,185 So, does this satisfy your requirement for proof? 920 00:41:33,099 --> 00:41:34,622 What do you think? 921 00:41:37,625 --> 00:41:41,150 I think you should tell your employer 922 00:41:41,150 --> 00:41:45,285 that we are very, very expensive. 67986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.