All language subtitles for T103-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,282 --> 00:00:05,035 I'm Harry Tasker, husband, dad, computer salesman, 2 00:00:05,060 --> 00:00:07,990 and for 17 years the most important person in my life 3 00:00:08,015 --> 00:00:10,080 didn't know I was also something else. 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,370 Omega Sector's top spy. 5 00:00:13,570 --> 00:00:15,000 I'm Helen Tasker, 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,120 wife, mom and professor. 7 00:00:17,145 --> 00:00:18,775 After an unfortunate incident 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,140 where I found out our whole life was a lie, 9 00:00:21,340 --> 00:00:23,860 now I'm also a spy. 10 00:00:24,730 --> 00:00:26,680 Honey, all those things are true. 11 00:00:26,880 --> 00:00:28,555 They're just, you know... HELEN: What? 12 00:00:28,580 --> 00:00:31,100 True lies. 13 00:00:39,340 --> 00:00:44,360 The 2017 Zurich terrorist attack killed 180 people, 14 00:00:44,560 --> 00:00:45,960 destroying several city blocks. 15 00:00:46,170 --> 00:00:48,230 The weapon was purchased from an arms dealer 16 00:00:48,430 --> 00:00:50,200 known only as the Engineer, 17 00:00:50,400 --> 00:00:51,970 who disappeared without a trace. 18 00:00:52,170 --> 00:00:54,970 In 2019, Omega Sector joined forces 19 00:00:55,170 --> 00:00:57,580 with MI6 lead operative Ian Young, 20 00:00:57,780 --> 00:00:59,310 tracking the Engineer to Prague 21 00:00:59,510 --> 00:01:01,550 for an undercover arms purchase called... 22 00:01:01,750 --> 00:01:04,220 Mousetrap. 23 00:01:09,390 --> 00:01:10,520 Okay, Ian, 24 00:01:10,720 --> 00:01:12,200 we're gonna review this one last time. 25 00:01:12,390 --> 00:01:13,560 You're gonna be meeting on 26 00:01:13,760 --> 00:01:15,036 the fifth floor of that building down there. 27 00:01:15,060 --> 00:01:17,660 We'll be monitoring via the radios. 28 00:01:17,860 --> 00:01:19,406 You go in, make contact with the Engineer... 29 00:01:19,430 --> 00:01:21,576 And as soon as I confirm he's got the nuke, you come in. 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,040 Just remember, be careful. 31 00:01:23,240 --> 00:01:25,240 The Engineer only works alone, okay? 32 00:01:25,440 --> 00:01:26,570 So, if we spook him, 33 00:01:26,770 --> 00:01:28,186 this could be the... I will be extra charming. 34 00:01:28,210 --> 00:01:29,716 You sure you don't want me in there with you? 35 00:01:29,740 --> 00:01:30,980 Appreciate it, but 36 00:01:31,180 --> 00:01:32,826 MI6 has been after the Engineer for over a year. 37 00:01:32,850 --> 00:01:37,400 Can't let you Omegas swoop in and steal all the glory. 38 00:01:42,170 --> 00:01:43,610 Okay, team, let's get ready. 39 00:01:46,710 --> 00:01:48,360 All right, I got eyes on Ian. 40 00:01:48,560 --> 00:01:49,750 He's going in. 41 00:01:50,550 --> 00:01:53,430 Maria? Luther? You ready? 42 00:01:53,630 --> 00:01:55,420 - Ready steady. - Best team ever. 43 00:01:56,350 --> 00:01:58,950 You guys know you're still on the radios, right? 44 00:02:00,290 --> 00:02:02,310 Made it to the lift. 45 00:02:02,510 --> 00:02:03,580 Copy that. 46 00:02:03,780 --> 00:02:06,550 He's almost in, guys. 47 00:02:06,750 --> 00:02:08,730 When we hear the word "nuclear," we move. 48 00:02:09,670 --> 00:02:10,670 I repeat, "nuclear" 49 00:02:10,720 --> 00:02:12,590 is our go term. 50 00:02:12,790 --> 00:02:14,450 Going up the hall. 51 00:02:14,650 --> 00:02:16,120 Approaching door. 52 00:02:16,320 --> 00:02:18,720 Hello? Hello, is anyone...? 53 00:02:18,920 --> 00:02:20,336 What the hell do you think you're...? 54 00:02:20,360 --> 00:02:21,160 No, no. Ian? 55 00:02:21,360 --> 00:02:22,360 No, don't! 56 00:02:23,460 --> 00:02:25,200 Ian, this is Gib. Report. Ian. 57 00:02:26,570 --> 00:02:27,730 Ian's down. 58 00:02:27,930 --> 00:02:29,570 Guys, Ian is down. I repeat, Ian's down. 59 00:02:29,770 --> 00:02:30,990 Go now, go now! 60 00:02:34,640 --> 00:02:35,970 Go, go, go. 61 00:02:36,170 --> 00:02:37,640 Watch the corners. 62 00:02:37,840 --> 00:02:38,980 Clear. 63 00:02:39,180 --> 00:02:40,530 Clear. 64 00:02:48,420 --> 00:02:49,860 Gib, we're too late. 65 00:02:50,060 --> 00:02:52,040 Ian's dead. 66 00:03:05,640 --> 00:03:06,870 Wait... 67 00:03:07,070 --> 00:03:09,110 Is that the dishwasher? I think it's the dishwasher. 68 00:03:09,240 --> 00:03:10,910 That can't be good. 69 00:03:15,100 --> 00:03:17,780 That's where the water's coming from. 70 00:03:17,980 --> 00:03:19,950 Okay, I'm calling the repair guy. 71 00:03:20,150 --> 00:03:21,190 That's so expensive. 72 00:03:21,390 --> 00:03:22,470 We kept this thing together 73 00:03:22,660 --> 00:03:24,136 with duct tape and a prayer for a year. 74 00:03:24,160 --> 00:03:25,960 We can just patch it up or something. Honey, 75 00:03:26,160 --> 00:03:27,630 we're a little beyond patching. 76 00:03:27,830 --> 00:03:28,630 Harry, between the dishwasher 77 00:03:28,830 --> 00:03:30,360 and the pipes, 78 00:03:30,560 --> 00:03:31,840 that's easily $8,000 to $10,000. 79 00:03:32,000 --> 00:03:34,470 Are you sure we can't ask Omega Sector for help? 80 00:03:34,670 --> 00:03:36,100 Honey, you know the regulations. 81 00:03:36,300 --> 00:03:39,270 We have to get paid exactly like a regular computer salesman 82 00:03:39,470 --> 00:03:40,970 and a professor... It's our cover ID. 83 00:03:41,170 --> 00:03:42,810 I know, I read the training manual, yes. 84 00:03:43,010 --> 00:03:44,680 All I do is read training manuals, 85 00:03:44,880 --> 00:03:46,180 but I genuinely don't understand 86 00:03:46,380 --> 00:03:48,550 how we're supposed to focus on saving the world 87 00:03:48,750 --> 00:03:50,580 if we're stressed about paying for plumbing. 88 00:03:50,780 --> 00:03:51,780 We talked about this. 89 00:03:51,950 --> 00:03:53,490 Now that you're with Omega, 90 00:03:53,690 --> 00:03:56,090 we have to keep our work life and our personal life separate. 91 00:03:56,190 --> 00:03:57,560 It's all about compartmentalizing. 92 00:03:57,760 --> 00:03:59,760 Okay, well, that might be easy for you. 93 00:03:59,960 --> 00:04:01,680 No one said it was easy, but trust me, babe, 94 00:04:01,760 --> 00:04:03,036 this is the only way to keep you sane. 95 00:04:03,060 --> 00:04:05,230 You have to put your homelife here 96 00:04:05,430 --> 00:04:06,430 and your work life here. 97 00:04:06,630 --> 00:04:08,470 And you shake it all about. 98 00:04:08,670 --> 00:04:10,900 I get it, Harry, I do, 99 00:04:11,100 --> 00:04:12,170 in theory, 100 00:04:12,370 --> 00:04:13,546 but you were able to compartmentalize 101 00:04:13,570 --> 00:04:14,570 me for 17 years. 102 00:04:14,640 --> 00:04:16,380 And you went to work-life, 103 00:04:16,580 --> 00:04:19,110 but I was here with sink blobs. 104 00:04:19,310 --> 00:04:21,050 And, meanwhile, I have to grade papers, 105 00:04:21,250 --> 00:04:23,550 I have to pick up Dana and Jake from school, 106 00:04:23,750 --> 00:04:25,780 and now apparently I have to go to training 107 00:04:25,980 --> 00:04:28,590 at 4:00 at Omega Sector. 108 00:04:28,790 --> 00:04:30,550 Well, you know, this is an adjustment period. 109 00:04:33,110 --> 00:04:36,900 I assume that's work-life calling? Yes. 110 00:04:37,100 --> 00:04:38,100 I'm sorry. 111 00:04:38,950 --> 00:04:40,330 No, go save the world. 112 00:04:40,530 --> 00:04:42,020 I'm gonna battle the sink blob. 113 00:04:44,050 --> 00:04:45,050 No! 114 00:04:45,240 --> 00:04:46,760 No. 115 00:05:03,940 --> 00:05:06,530 Doughnuts? What's the occasion? 116 00:05:06,730 --> 00:05:08,630 This is a big one, guys. 117 00:05:08,830 --> 00:05:09,976 We got a lead on the Engineer. 118 00:05:10,000 --> 00:05:11,900 The Engineer? You're serious? 119 00:05:12,100 --> 00:05:14,630 I've waited a long time to hear those words. 120 00:05:14,830 --> 00:05:15,830 When do we leave? 121 00:05:16,000 --> 00:05:17,160 We're not that far along. 122 00:05:17,200 --> 00:05:18,346 At the moment, all we know is, 123 00:05:18,370 --> 00:05:19,470 he's selling nukes again. 124 00:05:19,670 --> 00:05:21,270 Some sort of ultra portable high-yield 125 00:05:21,470 --> 00:05:23,150 device that we do not want floating around. 126 00:05:23,340 --> 00:05:24,910 Who's the buyer? 127 00:05:25,110 --> 00:05:26,850 We're working on that. But believe me, 128 00:05:27,050 --> 00:05:29,380 this is a priority for everyone. 129 00:05:29,580 --> 00:05:31,480 We all want payback for what happened to Ian. 130 00:05:31,680 --> 00:05:33,990 Bottom line... You'll know when I do. 131 00:05:34,190 --> 00:05:35,490 In the meantime, 132 00:05:35,690 --> 00:05:37,060 I need you guys to run up to 133 00:05:37,260 --> 00:05:39,140 Telonyx and file your monthly sales reports. 134 00:05:39,980 --> 00:05:40,990 We already did 'em. 135 00:05:41,190 --> 00:05:41,960 Last month. 136 00:05:42,160 --> 00:05:43,360 Now you do them this month. 137 00:05:43,560 --> 00:05:45,530 That's what monthly means. 138 00:05:45,730 --> 00:05:46,930 Remember, guys, 139 00:05:47,130 --> 00:05:48,676 we maintain our cover IDs as computer salespeople 140 00:05:48,700 --> 00:05:50,516 by actually working at the computer company upstairs. 141 00:05:50,540 --> 00:05:52,170 So... 142 00:05:52,370 --> 00:05:54,690 take a doughnut and get to work. 143 00:06:01,500 --> 00:06:03,130 What? Nothing. 144 00:06:21,750 --> 00:06:24,440 If you make a sale, but it's not delivered in six months, 145 00:06:24,640 --> 00:06:25,950 what quarter does that go in? 146 00:06:28,860 --> 00:06:30,510 Come on, dude. 147 00:06:30,710 --> 00:06:32,310 You note it in the sales column, 148 00:06:32,510 --> 00:06:33,830 but the revenue doesn't get booked 149 00:06:33,910 --> 00:06:35,380 until the sale goes through. 150 00:06:35,580 --> 00:06:38,730 Stupid printer is jammed. 151 00:06:42,570 --> 00:06:45,390 Hey. You okay? 152 00:06:45,590 --> 00:06:46,760 Yeah. I'm fine. 153 00:06:46,960 --> 00:06:50,000 Luther, I saw you eat six doughnuts 154 00:06:50,200 --> 00:06:52,120 when we found out we're going after the Engineer. 155 00:06:52,300 --> 00:06:56,100 You remember how I was dating Maria during that op? 156 00:06:56,300 --> 00:06:57,470 Everyone does. 157 00:06:57,670 --> 00:06:59,390 You guys know you were on the radios, right? 158 00:07:00,660 --> 00:07:03,040 Well, right after that, she broke up with me. 159 00:07:03,240 --> 00:07:05,540 We were on the tarmac and she just goes, 160 00:07:05,740 --> 00:07:08,310 "Dude. You and me, this? 161 00:07:08,510 --> 00:07:10,150 We're just not working well together." 162 00:07:10,350 --> 00:07:11,350 Hmm. What? 163 00:07:12,370 --> 00:07:15,620 You're not looking to get back together again, are you? 164 00:07:15,820 --> 00:07:16,820 No, no. 165 00:07:16,920 --> 00:07:19,090 That'd be... That's stupid. No. 166 00:07:19,290 --> 00:07:22,760 This mission just brought back some feelings. 167 00:07:22,960 --> 00:07:24,530 I get it. I do. 168 00:07:24,730 --> 00:07:26,260 But we have a mission to do. 169 00:07:26,460 --> 00:07:30,170 So put those feelings in a box and put it away. 170 00:07:30,370 --> 00:07:32,100 I tried. 171 00:07:32,300 --> 00:07:34,270 For four years the feelings went in the box. 172 00:07:34,470 --> 00:07:37,240 Now this happens, and the box just kind of... 173 00:07:37,440 --> 00:07:38,910 pops back open. 174 00:07:39,110 --> 00:07:40,480 Luther. We are about to go after 175 00:07:40,680 --> 00:07:43,950 the Engineer and prevent him from selling a nuke. 176 00:07:44,150 --> 00:07:46,890 Put your feelings and the doughnut back in the box 177 00:07:47,090 --> 00:07:49,170 and put it away. 178 00:07:52,270 --> 00:07:53,290 Something wrong? 179 00:07:53,490 --> 00:07:57,050 Luther was just upset about the printer. 180 00:08:03,450 --> 00:08:05,746 Well, you're just gonna have to stay at your lola and lolo's 181 00:08:05,770 --> 00:08:07,310 until all the repairs are done. 182 00:08:07,510 --> 00:08:09,110 For how long? Grandma keeps trying to 183 00:08:09,310 --> 00:08:10,880 make me eat weird stuff that's 184 00:08:11,080 --> 00:08:12,340 "good for my bowels," 185 00:08:12,540 --> 00:08:14,550 and Dana is locked in the bathroom with her phone. 186 00:08:14,750 --> 00:08:17,310 Well, at least the bathroom there works, honey, okay? 187 00:08:17,480 --> 00:08:19,226 You're just gonna have to sit tight 188 00:08:19,250 --> 00:08:20,866 until all the plumbing is done, all right? 189 00:08:20,890 --> 00:08:22,420 I love you. 190 00:08:22,620 --> 00:08:23,760 Huh? Hmm? 191 00:08:23,960 --> 00:08:24,760 Honey... 192 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 it smells like mildew. 193 00:08:26,960 --> 00:08:31,100 Yes. Everything smells like mildew. 194 00:08:31,300 --> 00:08:32,860 The entire first floor plumbing is shot. 195 00:08:33,000 --> 00:08:34,370 And I sent the kids to my parents. 196 00:08:34,570 --> 00:08:35,570 Wow. That bad, huh? 197 00:08:35,670 --> 00:08:37,640 Mm-hmm. And the plumber says, 198 00:08:37,665 --> 00:08:39,945 "Y'all should've fixed this a year ago." 199 00:08:39,970 --> 00:08:42,955 What I want to know is, who's the genius 200 00:08:42,980 --> 00:08:44,355 who decided to put plumbing 201 00:08:44,380 --> 00:08:45,529 inside of walls? 202 00:08:45,554 --> 00:08:46,560 How are you supposed to know 203 00:08:46,585 --> 00:08:47,725 if the pipes aren't working 204 00:08:47,750 --> 00:08:48,886 if you can't even see them, Harry? 205 00:08:48,910 --> 00:08:50,320 Harry? How are you supposed to know? 206 00:08:50,345 --> 00:08:52,156 I'm doing a rant. What's the deal with pipes? I'm sorry. 207 00:08:52,180 --> 00:08:54,550 I'm sorry, I'm just... It's a big day at work. 208 00:08:54,750 --> 00:08:56,735 This arms dealer that we went after before, 209 00:08:56,760 --> 00:08:57,990 the Engineer? 210 00:08:58,015 --> 00:08:59,870 He's selling a miniaturized nuclear weapon. 211 00:09:01,630 --> 00:09:02,900 What? 212 00:09:02,925 --> 00:09:04,976 No, I'm just realizing it's hard for me to rant about 213 00:09:05,000 --> 00:09:07,075 black mold in the walls when you're dealing with 214 00:09:07,100 --> 00:09:08,370 stray nukes. 215 00:09:11,490 --> 00:09:12,670 What is it? 216 00:09:12,870 --> 00:09:15,470 I guess I get to practice that separate work life, 217 00:09:15,670 --> 00:09:16,710 homelife thing. 218 00:09:16,910 --> 00:09:19,490 Gib wants me at the meeting tomorrow. 219 00:09:20,760 --> 00:09:22,425 The Engineer did all of this? 220 00:09:22,450 --> 00:09:25,450 Well, he built and sold the weapons. Yeah. 221 00:09:25,650 --> 00:09:27,975 I don't get it, he wants me to help? 222 00:09:28,000 --> 00:09:28,800 How? 223 00:09:28,825 --> 00:09:30,065 Don't worry. 224 00:09:30,090 --> 00:09:31,196 You're-you're probably here just to 225 00:09:31,220 --> 00:09:33,930 translate documents or something. 226 00:09:33,955 --> 00:09:36,634 Listen up. We got the intel we were waiting on. 227 00:09:36,659 --> 00:09:39,179 And I think we finally got our shot at the Engineer. 228 00:09:40,820 --> 00:09:42,680 Omega Sector sources 229 00:09:42,705 --> 00:09:45,245 have determined that the rogue weapons dealer the Engineer 230 00:09:45,270 --> 00:09:48,240 is selling a portable nuclear device. 231 00:09:48,440 --> 00:09:51,085 The buyers are a South African fascist group 232 00:09:51,110 --> 00:09:53,060 known as The Noble Cross. 233 00:09:54,354 --> 00:09:56,444 Their representative Pieter Voss 234 00:09:56,469 --> 00:09:58,030 will arrive in Salzburg, Austria 235 00:09:58,055 --> 00:10:00,295 tomorrow to make the purchase. 236 00:10:00,320 --> 00:10:02,965 He will be staying at the Luxus Resort Casino 237 00:10:02,990 --> 00:10:06,310 with his companion Tiffany Mills. 238 00:10:07,280 --> 00:10:08,705 This guy Pieter? 239 00:10:08,730 --> 00:10:11,280 Can we turn him, get him to work for us? 240 00:10:11,305 --> 00:10:12,280 It's not that simple. 241 00:10:12,305 --> 00:10:13,805 We got no leverage. 242 00:10:13,830 --> 00:10:15,220 So, if we try to strong-arm him, 243 00:10:15,245 --> 00:10:17,175 we might lose our chance at the Engineer. 244 00:10:17,200 --> 00:10:18,445 We got to drive a wedge 245 00:10:18,470 --> 00:10:19,890 between him and his people first. 246 00:10:19,915 --> 00:10:22,320 Now, Voss has a weakness for gambling. 247 00:10:22,345 --> 00:10:23,685 Does he like it enough 248 00:10:23,710 --> 00:10:25,790 to gamble with somebody else's nuclear bomb money? 249 00:10:25,815 --> 00:10:28,760 It's our job to make sure the answer's yes. 250 00:10:28,785 --> 00:10:30,570 Luther, Maria? 251 00:10:30,595 --> 00:10:32,595 You two are our sleight of hand experts. 252 00:10:32,795 --> 00:10:34,695 We'll get you into the casino as dealers. 253 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 Nice. 254 00:10:35,750 --> 00:10:37,520 Are you excited? I'm excited. 255 00:10:37,545 --> 00:10:39,465 Your job is to make sure 256 00:10:39,503 --> 00:10:41,897 Voss loses the money he needs to buy the nuke. 257 00:10:41,922 --> 00:10:44,763 We need him in trouble, looking for a way out. 258 00:10:44,887 --> 00:10:45,887 Which bring us 259 00:10:45,912 --> 00:10:47,430 to Harry and Helen. 260 00:10:47,455 --> 00:10:49,275 What? Me? Why me? 261 00:10:49,300 --> 00:10:50,795 The psych guys seem to think that we'll have 262 00:10:50,820 --> 00:10:52,063 better luck with a couple. 263 00:10:52,088 --> 00:10:53,953 So, you two go in as rich gamblers, 264 00:10:53,978 --> 00:10:55,248 make friends, 265 00:10:55,273 --> 00:10:56,819 and when Voss is at his most desperate, 266 00:10:56,844 --> 00:10:58,627 you use him to bring us to the Engineer. 267 00:10:58,652 --> 00:11:00,485 Wheels up in two hours. 268 00:11:00,510 --> 00:11:01,510 Let's do it. 269 00:11:01,650 --> 00:11:03,395 Undercover? Salzburg? 270 00:11:03,420 --> 00:11:05,520 You know, an hour ago, I was just plunging the sink. 271 00:11:05,720 --> 00:11:07,045 I got it. Okay. 272 00:11:07,090 --> 00:11:07,892 Hey-hey, Gib. 273 00:11:08,020 --> 00:11:09,220 Gib, wait up. 274 00:11:09,309 --> 00:11:12,370 Are we sure we want to use Helen as an undercover? 275 00:11:12,395 --> 00:11:13,725 We need a convincing couple. 276 00:11:13,750 --> 00:11:14,925 Helen has been training 277 00:11:14,950 --> 00:11:16,610 to be your wife for 17 years, buddy. 278 00:11:16,635 --> 00:11:18,075 Yeah, I know she can do it, but... 279 00:11:18,100 --> 00:11:19,775 No, no, there is no "but." 280 00:11:19,800 --> 00:11:24,515 This is the Engineer. This guy single-handedly gave us 281 00:11:24,540 --> 00:11:26,550 the biggest failure of our careers. 282 00:11:26,575 --> 00:11:29,245 And a damn good MI6 agent didn't make it 283 00:11:29,270 --> 00:11:30,480 home to his family. 284 00:11:30,680 --> 00:11:31,680 Bottom line: 285 00:11:31,705 --> 00:11:32,926 I'm starting to believe in Helen. 286 00:11:32,950 --> 00:11:34,185 And I believe in you. 287 00:11:34,210 --> 00:11:36,560 And I believe we got a plane to catch. 288 00:11:38,870 --> 00:11:40,400 ♪ Power ♪ 289 00:11:43,510 --> 00:11:44,960 ♪ Yeah ♪ 290 00:11:45,160 --> 00:11:46,160 ♪ That I got that juice ♪ 291 00:11:46,190 --> 00:11:47,590 ♪ I got that plug ♪ 292 00:11:47,790 --> 00:11:49,366 ♪ I got that thunder, boom, I'll make 'em jump ♪ 293 00:11:49,390 --> 00:11:50,990 ♪ I got that hurricane, I make it flood ♪ 294 00:11:51,030 --> 00:11:53,300 ♪ I got that source of power that you want, yeah ♪ 295 00:11:53,325 --> 00:11:54,891 ♪ Whoo, I got that buzz ♪ 296 00:11:54,916 --> 00:11:56,311 ♪ I got that coldest adrenaline rush ♪ 297 00:11:56,336 --> 00:11:57,478 ♪ I got that fire ♪ 298 00:11:57,503 --> 00:11:58,675 ♪ I got that sound ♪ 299 00:11:58,700 --> 00:12:00,985 ♪ I got that new kind of power, new kind of power ♪ 300 00:12:01,010 --> 00:12:02,681 ♪ I got that new kind of power ♪ 301 00:12:03,075 --> 00:12:04,675 ♪ Whoo, whoo ♪ 302 00:12:04,700 --> 00:12:07,530 ♪ I'm turning it louder, louder, louder ♪ 303 00:12:07,796 --> 00:12:09,960 ♪ I got that new kind of power ♪ 304 00:12:09,985 --> 00:12:11,395 ♪ Whoo ♪ 305 00:12:11,420 --> 00:12:13,325 ♪ I got that new kind of power ♪ 306 00:12:13,350 --> 00:12:15,150 ♪ That new kind of power ♪ 307 00:12:15,350 --> 00:12:16,760 ♪ Whoo, whoo ♪ 308 00:12:16,785 --> 00:12:18,760 ♪ Power, power ♪ 309 00:12:18,960 --> 00:12:20,760 ♪ I got that new kind of power ♪ 310 00:12:20,785 --> 00:12:22,580 ♪ That new kind of power. ♪ 311 00:12:31,550 --> 00:12:32,885 Hi, it's Mom. 312 00:12:32,910 --> 00:12:34,446 I'm sure you're out having fun with Lola 313 00:12:34,470 --> 00:12:36,910 and Lolo. I just wanted to let you know that 314 00:12:37,110 --> 00:12:40,380 we had to check into a motel until all the plumbing is done. 315 00:12:40,580 --> 00:12:42,280 So, you know... 316 00:12:42,480 --> 00:12:45,230 we're roughing it, too. Okay, love you, bye. 317 00:12:46,470 --> 00:12:48,640 This was on the cover of Vogue. 318 00:12:49,940 --> 00:12:51,340 Where does all this stuff come from? 319 00:12:51,520 --> 00:12:52,520 The undercover guys. 320 00:12:52,615 --> 00:12:54,006 They do a profile on who we should be 321 00:12:54,030 --> 00:12:56,490 and they buy all the clothes and stuff. 322 00:12:56,690 --> 00:12:58,860 Two pairs of Louboutins? 323 00:12:59,060 --> 00:13:01,100 Harry, we could sell these and pay for the plumbing. 324 00:13:01,300 --> 00:13:03,940 Yeah, one of these is worth more than the dishwasher. 325 00:13:04,140 --> 00:13:05,716 Honey, we're spies and now we're gonna run 326 00:13:05,740 --> 00:13:07,085 a secondhand shoe store? 327 00:13:07,110 --> 00:13:09,085 Harry, you can't, like, act 328 00:13:09,110 --> 00:13:10,440 like this is nothing. 329 00:13:10,640 --> 00:13:13,250 I mean, maybe you're used to wearing Brioni suits... 330 00:13:13,290 --> 00:13:16,150 Think of it as a... work uniform. 331 00:13:16,510 --> 00:13:20,100 A $10,000 work uniform. Harry, 332 00:13:20,125 --> 00:13:21,895 I'm buying 20-pack chicken thighs 333 00:13:21,920 --> 00:13:23,790 and Mr. Freezey ice cream to save some money 334 00:13:23,870 --> 00:13:25,070 to put back for retirement. 335 00:13:25,233 --> 00:13:27,663 How am I just supposed to put these on? 336 00:13:27,890 --> 00:13:28,990 Well, here. 337 00:13:29,190 --> 00:13:31,050 Let me show you. 338 00:13:31,850 --> 00:13:33,900 Oh! 339 00:13:34,100 --> 00:13:35,230 They hurt 340 00:13:35,430 --> 00:13:37,220 so bad. 341 00:13:38,250 --> 00:13:39,300 Aah! 342 00:13:39,500 --> 00:13:42,110 But they look so good. 343 00:13:44,380 --> 00:13:45,840 Luther, Maria, 344 00:13:46,040 --> 00:13:47,455 you guys on the casino roof? 345 00:13:47,480 --> 00:13:49,880 I need access to those security cameras. 346 00:13:50,080 --> 00:13:51,920 Yeah, we made it up. 347 00:13:52,120 --> 00:13:53,695 Hey, so, with us going 348 00:13:53,720 --> 00:13:55,620 after the Engineer... 349 00:13:55,820 --> 00:13:56,996 I've kind of been thinking about 350 00:13:57,020 --> 00:13:58,365 when you and I were dating. 351 00:13:58,390 --> 00:14:00,535 Remember how you used to say we were a good team? 352 00:14:00,560 --> 00:14:02,190 We were, right? 353 00:14:02,215 --> 00:14:03,390 We were a good team. 354 00:14:03,460 --> 00:14:04,780 How come you never say it anymore? 355 00:14:04,830 --> 00:14:06,260 You know we're still 356 00:14:06,285 --> 00:14:07,530 on the radios, right? 357 00:14:07,555 --> 00:14:09,010 Gib, confirm you've just received 358 00:14:09,130 --> 00:14:10,515 that awkward interaction? 359 00:14:10,540 --> 00:14:12,220 Yep, still here. 360 00:14:13,360 --> 00:14:15,110 Sorry to put you through that, Gib. 361 00:14:15,310 --> 00:14:19,730 Moving for the casino's security access point now. 362 00:14:21,760 --> 00:14:23,180 Harry, Helen? Luther and Maria 363 00:14:23,380 --> 00:14:25,620 are up on the roof breaking into the casino system. 364 00:14:25,820 --> 00:14:29,250 Are you two set for the initial approach to the target? 365 00:14:29,450 --> 00:14:32,220 Entering the casino now. 366 00:14:37,050 --> 00:14:38,380 Thank you, sir. 367 00:14:41,950 --> 00:14:43,640 Oh, you just tipped that man 100 Euros. 368 00:14:43,840 --> 00:14:45,540 Did you want to wait for change? 369 00:14:45,740 --> 00:14:47,040 We're rich people, remember? 370 00:14:47,240 --> 00:14:48,520 I've seen rich people get change. 371 00:14:48,710 --> 00:14:50,080 Don't worry about the money. 372 00:14:50,280 --> 00:14:51,880 I'm not worried about the money thing, 373 00:14:52,080 --> 00:14:54,910 but it's this whole work life/homelife thing. 374 00:14:55,110 --> 00:14:57,280 I have ten casino chips in my purse 375 00:14:57,480 --> 00:15:00,390 that could pay for the kids' college. Just breathe. 376 00:15:00,590 --> 00:15:02,290 Let's go get a drink. 377 00:15:02,490 --> 00:15:04,820 Two glasses of Armand De Brignac. 378 00:15:05,020 --> 00:15:06,370 Of course. 379 00:15:12,010 --> 00:15:13,570 Okay, so, just to be clear, 380 00:15:13,770 --> 00:15:15,930 when you're rich, everything costs 100 Euros? 381 00:15:16,130 --> 00:15:20,040 Honey, just think of it as a fantasy that we get to live in. 382 00:15:20,240 --> 00:15:21,610 I'm a billionaire shipping magnate 383 00:15:21,810 --> 00:15:24,540 and you're my gorgeous trophy wife. 384 00:15:24,740 --> 00:15:25,980 You remember when we met? 385 00:15:27,510 --> 00:15:29,480 Yes, Milan. 386 00:15:29,680 --> 00:15:32,580 I was a swimsuit model. 387 00:15:32,780 --> 00:15:34,896 Harry, who comes up with these scenarios? 388 00:15:34,920 --> 00:15:36,720 This is an HR nightmare. 389 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 Remember, it's just a story we're using 390 00:15:38,960 --> 00:15:40,230 to get to Voss. 391 00:15:40,430 --> 00:15:41,730 Speaking of... 392 00:15:41,930 --> 00:15:43,550 there's our boy. 393 00:15:48,680 --> 00:15:49,930 Hey, Harry, 394 00:15:50,140 --> 00:15:51,546 what if I can't do it? What if I screw up? 395 00:15:51,570 --> 00:15:52,370 You won't. 396 00:15:52,570 --> 00:15:53,610 You're gonna do great. 397 00:15:53,810 --> 00:15:54,610 Shall we? 398 00:15:54,810 --> 00:15:57,080 Uh-huh. Hi. 399 00:15:57,280 --> 00:15:58,680 All right, we are on the roof 400 00:15:58,880 --> 00:16:00,880 of the casino, drilling in now. 401 00:16:03,880 --> 00:16:04,680 Looks right. 402 00:16:04,880 --> 00:16:06,020 Okay. 403 00:16:06,220 --> 00:16:07,740 You're looking for the main data cable. 404 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Copy that. 405 00:16:08,990 --> 00:16:10,070 Let you know when we're in. 406 00:16:10,220 --> 00:16:11,500 I'm sorry to bring this up again, 407 00:16:11,590 --> 00:16:13,630 but I just want you to admit we were a good team. 408 00:16:13,830 --> 00:16:16,530 You know we're not getting back together, right? 409 00:16:16,730 --> 00:16:17,830 I know that. 410 00:16:18,030 --> 00:16:19,730 I dated like a million people since you. 411 00:16:19,930 --> 00:16:21,530 Okay, I think you mean like three. 412 00:16:21,730 --> 00:16:23,770 Okay, that's not... Oh, hey, look. 413 00:16:23,970 --> 00:16:25,340 There's the main data cable. 414 00:16:25,540 --> 00:16:29,070 Gib, we're into the data line. You getting a signal? 415 00:16:29,270 --> 00:16:30,270 Boom. 416 00:16:32,560 --> 00:16:36,450 And we are in the corporate system. Hey, nice work, guys. 417 00:16:36,650 --> 00:16:38,280 All right, showtime. 418 00:16:38,480 --> 00:16:39,926 Remember, we only get one shot at this, 419 00:16:39,950 --> 00:16:41,970 so make it a good one, huh? 420 00:16:44,310 --> 00:16:46,540 Five, no field five. 421 00:16:48,680 --> 00:16:50,900 25 grand on hard eight. 422 00:16:51,100 --> 00:16:54,020 I'm feeling lucky. 423 00:16:55,080 --> 00:16:56,470 Here we go. Be lucky, huh? 424 00:16:59,790 --> 00:17:01,970 Easy eight, easy eight. 425 00:17:02,170 --> 00:17:03,680 Hard eight loses. 426 00:17:03,880 --> 00:17:04,680 Maybe next time. 427 00:17:06,440 --> 00:17:09,160 Fun crowd. 428 00:17:10,570 --> 00:17:11,570 It's okay. 429 00:17:11,750 --> 00:17:13,120 If I see one more rich man 430 00:17:13,320 --> 00:17:15,340 with his trophy wife, I'm going home. 431 00:17:16,700 --> 00:17:21,480 I know. Those girls are the worst. 432 00:17:22,310 --> 00:17:25,930 I make my own money. In shipping. 433 00:17:26,130 --> 00:17:29,100 I'm Gloria. 434 00:17:29,300 --> 00:17:30,870 And this is Marcus. 435 00:17:31,070 --> 00:17:34,210 He's a swimsuit model. 436 00:17:34,410 --> 00:17:37,580 "Mature men's sportswear," technically. 437 00:17:37,780 --> 00:17:38,810 Harry, Helen just 438 00:17:39,010 --> 00:17:40,230 switched cover IDs. Go with it. 439 00:17:44,230 --> 00:17:46,520 Isn't he delicious? 440 00:17:48,050 --> 00:17:49,690 Hey, how you doing? I'm Marcus. 441 00:17:49,890 --> 00:17:52,420 Is this the, uh, sexy lady section? 442 00:17:53,890 --> 00:17:57,310 Isn't he terrible? 443 00:17:58,180 --> 00:18:01,330 Pieter, Pieter. Finally some interesting people. 444 00:18:01,530 --> 00:18:03,800 Gloria, Marcus, this is Pieter. 445 00:18:04,000 --> 00:18:04,800 I'm Tiffany. 446 00:18:05,000 --> 00:18:06,100 Good to meet you. 447 00:18:06,300 --> 00:18:07,870 Good to meet you, too. Vacationing, huh? 448 00:18:08,070 --> 00:18:09,670 Little bit. Gloria's got some work to do. 449 00:18:09,870 --> 00:18:10,680 How about you? 450 00:18:10,880 --> 00:18:13,780 Yeah, little work, too. 451 00:18:13,980 --> 00:18:15,510 Where you from? 452 00:18:15,710 --> 00:18:17,550 South Africa. 453 00:18:17,750 --> 00:18:19,520 That's awesome. Amazing country. 454 00:18:19,720 --> 00:18:22,290 We should take the jet there sometime, kitten. 455 00:18:22,490 --> 00:18:25,820 I call him kitten 'cause he's so cute. 456 00:18:26,020 --> 00:18:28,460 That's what she calls me. 457 00:18:28,660 --> 00:18:31,230 Kitten. 458 00:18:31,430 --> 00:18:32,430 Yes! 459 00:18:32,530 --> 00:18:33,600 Well, let's play. 460 00:18:33,800 --> 00:18:37,100 Come on, shooter. Hope you are lucky! 461 00:18:37,300 --> 00:18:38,546 Eh, this took a turn for the worse. 462 00:18:38,570 --> 00:18:40,170 Hey, why don't we get a drink at the bar? 463 00:18:40,200 --> 00:18:42,210 No, I think we're done for the night, thanks. 464 00:18:42,410 --> 00:18:43,730 Got to keep 'em on the hook, guys. 465 00:18:43,780 --> 00:18:45,910 Get another meeting. 466 00:18:46,110 --> 00:18:47,810 Oh, you're going? 467 00:18:48,010 --> 00:18:50,750 But everyone else here is so boring. 468 00:18:50,950 --> 00:18:52,530 Do you want to meet up tomorrow night? 469 00:18:53,600 --> 00:18:55,920 Please, baby, can we? 470 00:18:56,120 --> 00:18:58,220 Oh, fine. Why not, for you, huh? 471 00:18:58,420 --> 00:18:59,790 See you. Ciao. 472 00:18:59,990 --> 00:19:00,990 Perfect! 473 00:19:01,160 --> 00:19:04,110 Helen, I could kiss you. 474 00:19:05,450 --> 00:19:08,070 But, uh, Luther, Maria, a security guard's 475 00:19:08,270 --> 00:19:09,306 heading up to the roof for a smoke. 476 00:19:09,330 --> 00:19:10,340 Get out of there. 477 00:19:10,540 --> 00:19:11,340 What? 478 00:19:11,540 --> 00:19:13,540 Go. Go. Get out of there now. 479 00:19:13,740 --> 00:19:14,740 Go where? 480 00:19:14,910 --> 00:19:16,246 I don't know, just don't let him see you, 481 00:19:16,270 --> 00:19:17,410 or the op is blown. 482 00:19:17,610 --> 00:19:18,610 Over the side. 483 00:19:18,740 --> 00:19:20,040 Interesting choice. 484 00:19:20,240 --> 00:19:22,130 There's a ledge. 485 00:19:29,970 --> 00:19:32,460 Zurück in zwei Minuten. 486 00:19:32,660 --> 00:19:34,960 Uh, if my German translator program is right, 487 00:19:35,160 --> 00:19:38,450 you got to hang on for about two minutes. 488 00:19:41,050 --> 00:19:42,830 We'll be fine. 489 00:19:43,030 --> 00:19:44,270 See? 490 00:19:44,470 --> 00:19:46,800 Pretty good team, right? 491 00:19:47,000 --> 00:19:49,060 Depends if you fall. 492 00:19:57,400 --> 00:19:59,396 I just remembered that the test comparing German and Latin 493 00:19:59,420 --> 00:20:00,526 declensions and conjugations 494 00:20:00,550 --> 00:20:02,720 will be on Tuesday. 495 00:20:02,920 --> 00:20:04,890 Hopefully, I'll be better by then. 496 00:20:05,090 --> 00:20:08,060 Thanks for bearing with me. Goodbye. 497 00:20:09,530 --> 00:20:11,460 Hey, sorry to rush, but Gib's getting anxious 498 00:20:11,660 --> 00:20:13,060 about us getting down to the casino. 499 00:20:13,130 --> 00:20:16,120 Oh, that's okay. I'm all ready. 500 00:20:20,390 --> 00:20:21,486 Do I look like a billionaire? 501 00:20:21,510 --> 00:20:23,070 A beautiful billionaire. 502 00:20:24,480 --> 00:20:26,260 Thank you, kitten. Meow. 503 00:20:35,470 --> 00:20:38,810 Whoops. Oh, I got you, kitten. 504 00:20:39,840 --> 00:20:41,230 It's go time, guys. 505 00:20:41,430 --> 00:20:43,830 I hacked into the casino employee records and schedule. 506 00:20:44,030 --> 00:20:46,530 So, I got Maria and Luther in as dealers. 507 00:20:46,730 --> 00:20:49,200 Harry, Helen, you're on Voss. 508 00:20:49,400 --> 00:20:51,770 Now, make sure you get him betting big. 509 00:20:51,970 --> 00:20:54,640 But more importantly, make sure he loses big. 510 00:20:54,840 --> 00:20:56,570 We need Voss nice and desperate. 511 00:20:56,770 --> 00:20:58,740 So he needs our help. 512 00:20:58,940 --> 00:21:00,730 And we can use that to get to the Engineer. 513 00:21:02,400 --> 00:21:04,480 Everybody set? 514 00:21:04,680 --> 00:21:06,150 All set, Gib. 515 00:21:10,410 --> 00:21:11,460 Hey! 516 00:21:11,660 --> 00:21:13,020 Hey. 517 00:21:13,220 --> 00:21:14,030 The party people 518 00:21:14,230 --> 00:21:15,230 are here! 519 00:21:15,390 --> 00:21:16,860 Finally. 520 00:21:17,060 --> 00:21:19,300 Now, that is the thing 521 00:21:19,500 --> 00:21:20,630 about valve sales is, 522 00:21:20,830 --> 00:21:23,400 everybody needs valves. 523 00:21:23,600 --> 00:21:24,880 We were going crazy without you. 524 00:21:25,040 --> 00:21:27,040 These people are so annoying. 525 00:21:27,240 --> 00:21:29,740 Ooh, we should play baccarat. 526 00:21:29,940 --> 00:21:32,140 I'm teaching kitten to play. 527 00:21:32,340 --> 00:21:33,710 Oh, honey, can we? 528 00:21:33,910 --> 00:21:35,050 Yeah, sure. 529 00:21:35,250 --> 00:21:36,650 Welcome. 530 00:21:36,850 --> 00:21:38,250 ♪ Let me show you something ♪ 531 00:21:38,450 --> 00:21:40,126 ♪ Let me show you something, it's a good life ♪ 532 00:21:40,150 --> 00:21:41,920 ♪ It's a good vibe, it's a good time, uh ♪ 533 00:21:42,120 --> 00:21:43,696 ♪ We live it up, let me show you something... ♪ 534 00:21:43,720 --> 00:21:45,160 Come on, guys. You got this. 535 00:21:45,360 --> 00:21:47,296 ♪ Little shocker with the booty and a thong like ♪ 536 00:21:47,320 --> 00:21:49,266 ♪ Let me show you something, looking cute as a button, yeah ♪ 537 00:21:49,290 --> 00:21:51,106 ♪ I got what they want, uh, the boys, yeah, they love it ♪ 538 00:21:51,130 --> 00:21:53,870 Remember, guys, we need Voss to lose big. 539 00:21:54,070 --> 00:21:55,130 Yes, that's it! 540 00:21:55,330 --> 00:21:56,670 We got him! 541 00:21:56,870 --> 00:21:58,510 ♪ Let's go ♪ ♪ Let me show you something ♪ 542 00:22:00,840 --> 00:22:02,640 The banker needs to make nine to win. 543 00:22:02,840 --> 00:22:03,956 You need to palm that next card. 544 00:22:05,910 --> 00:22:07,510 ♪ Here, let me show you something ♪ 545 00:22:07,710 --> 00:22:09,280 ♪ Yeah ♪ 546 00:22:09,480 --> 00:22:11,150 Ah! 547 00:22:14,440 --> 00:22:15,950 ♪ Yeah, let me show you something ♪ 548 00:22:16,150 --> 00:22:18,090 ♪ Everything that you want, yeah, I got it ♪ 549 00:22:18,290 --> 00:22:20,136 ♪ Another shot on the rocks, yeah, I'm turning up ♪ 550 00:22:20,160 --> 00:22:21,536 ♪ Let me show you something ♪ All right, 551 00:22:21,560 --> 00:22:23,560 it looks like the draw is gonna be a face card. 552 00:22:23,760 --> 00:22:26,330 ♪ Let me show you something, I'm about to hit that spot... ♪ 553 00:22:26,355 --> 00:22:28,330 97% chance he busts. 554 00:22:28,530 --> 00:22:29,530 Oh, come on. 555 00:22:29,670 --> 00:22:30,740 Yes, that's it. 556 00:22:30,940 --> 00:22:31,740 Nice. 557 00:22:31,940 --> 00:22:33,100 ♪ Let me tell you what ♪ 558 00:22:33,300 --> 00:22:34,486 ♪ Like this or that, tit for tat ♪ 559 00:22:34,510 --> 00:22:35,670 ♪ I'm about to say ♪ 560 00:22:35,870 --> 00:22:37,190 ♪ Let's go, let's go ♪ ♪ Yeah. ♪ 561 00:22:42,700 --> 00:22:45,720 Another half-million, please. Of course, sir. 562 00:22:46,270 --> 00:22:48,070 I'm worried about Pieter. 563 00:22:48,095 --> 00:22:49,225 He's had a bad run. 564 00:22:49,250 --> 00:22:52,490 It happens to everybody. 565 00:22:52,690 --> 00:22:55,660 That man has been at the cashier's as much as Pieter. 566 00:22:55,860 --> 00:22:58,430 He can't be as unlucky as him. 567 00:22:58,630 --> 00:23:01,230 I mean, look at his hair. Wow. 568 00:23:01,430 --> 00:23:04,741 Okay, okay, okay, guys, this is good. 569 00:23:04,766 --> 00:23:07,315 This is the third time Voss has gone back for more cash. 570 00:23:07,340 --> 00:23:09,185 He's got to be down at least a couple mil. 571 00:23:09,210 --> 00:23:12,060 We got to hit him hard, now. 572 00:23:14,130 --> 00:23:15,130 Hey. 573 00:23:15,155 --> 00:23:16,326 Are you sure you want to keep playing? 574 00:23:16,350 --> 00:23:18,250 I have to. I need to win. 575 00:23:18,450 --> 00:23:19,630 You're already down. 576 00:23:19,655 --> 00:23:21,295 Nobody asked you. 577 00:23:21,320 --> 00:23:23,165 So you keep your stupid mouth shut, huh? 578 00:23:24,147 --> 00:23:25,077 Fine. 579 00:23:25,102 --> 00:23:26,922 I'm leaving. 580 00:23:28,010 --> 00:23:31,460 She'll be back once you're up again. 581 00:23:31,660 --> 00:23:34,150 Why don't I let you borrow my good luck charm, 582 00:23:34,175 --> 00:23:37,345 kitten, at the blackjack table? 583 00:23:37,370 --> 00:23:40,090 That's where he's his best. Come on. 584 00:23:42,560 --> 00:23:45,210 Ladies and gentlemen, would you care to place a bet? 585 00:23:52,083 --> 00:23:53,433 Hey, hey! 586 00:23:53,590 --> 00:23:54,720 Blackjack, see? 587 00:23:54,920 --> 00:23:56,350 Thank you. 588 00:23:56,550 --> 00:23:57,620 Come on, make a bet. 589 00:23:57,711 --> 00:23:59,760 You do bring a bit of luck, huh? 590 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 Go ahead. 591 00:24:01,030 --> 00:24:02,950 Excellent, sir. 592 00:24:05,710 --> 00:24:07,070 Wow, that's crazy. 593 00:24:07,095 --> 00:24:08,245 You got to split. 594 00:24:08,270 --> 00:24:10,180 You always split eights. 595 00:24:15,690 --> 00:24:17,070 Sir, would you care to split? 596 00:24:17,095 --> 00:24:19,255 This is where you make all your money back, right here. 597 00:24:20,490 --> 00:24:22,900 I can feel it. Come on. I'm a good luck charm. 598 00:24:25,983 --> 00:24:27,198 I will split. 599 00:24:29,058 --> 00:24:30,108 That's 11. 600 00:24:30,133 --> 00:24:31,400 You got to double down. 601 00:24:39,210 --> 00:24:40,436 The gentleman has doubled down. 602 00:24:41,670 --> 00:24:42,938 That's 18. 603 00:24:42,963 --> 00:24:44,543 There you go. 604 00:24:48,233 --> 00:24:49,965 Damn! That's a ten! 605 00:24:49,990 --> 00:24:52,330 You got to double down again. 606 00:25:00,084 --> 00:25:01,244 You're gonna win it all back, 607 00:25:01,269 --> 00:25:03,149 right here. 608 00:25:07,859 --> 00:25:10,159 The gentleman has 17. 609 00:25:14,980 --> 00:25:17,150 No, dealer has 11, that's not good. 610 00:25:28,860 --> 00:25:30,775 21. The house wins. 611 00:25:34,040 --> 00:25:36,440 Better luck next time, sir. 612 00:25:38,040 --> 00:25:41,980 Hey, buddy, you, uh... 613 00:25:42,005 --> 00:25:45,005 Want to get some air outside? 614 00:25:45,030 --> 00:25:48,080 Yeah, yeah, I think I'll get some air. Yeah. 615 00:25:55,620 --> 00:25:57,500 All right, Harry, we've got a lot civilians 616 00:25:57,540 --> 00:26:00,070 in the area and security is manning the perimeter. 617 00:26:00,095 --> 00:26:03,580 Hey, Pete, buddy, we got to talk about your situation. 618 00:26:03,940 --> 00:26:08,600 Yes. I think we should talk. 619 00:26:09,750 --> 00:26:11,535 Put the gun down, Pete. 620 00:26:11,781 --> 00:26:14,411 Everyone has bad luck sometimes. 621 00:26:14,715 --> 00:26:16,985 I think you are my bad luck. 622 00:26:17,010 --> 00:26:20,210 Ever since I met you, every bet I place I lose. 623 00:26:20,235 --> 00:26:22,005 It's impossible! 624 00:26:22,030 --> 00:26:23,875 I would never have made those bets. 625 00:26:23,900 --> 00:26:26,075 We can work this out. No, no. 626 00:26:26,100 --> 00:26:27,945 No, the money's gone. 627 00:26:29,510 --> 00:26:30,685 It's over. 628 00:26:30,710 --> 00:26:33,530 Harry! Harry, you all right? 629 00:26:39,456 --> 00:26:41,077 Bro, this is crazy. 630 00:26:41,102 --> 00:26:43,356 I don't control the cards. 631 00:26:43,450 --> 00:26:44,565 It's just money. 632 00:26:44,590 --> 00:26:45,935 Only money? 633 00:26:45,960 --> 00:26:48,260 That money wasn't mine to lose. 634 00:26:48,306 --> 00:26:50,106 It was for a deal. 635 00:26:50,460 --> 00:26:51,530 All right. 636 00:26:51,730 --> 00:26:52,935 How much did you lose? 637 00:26:52,960 --> 00:26:54,475 Almost three million. 638 00:26:54,500 --> 00:26:56,745 Really? I didn't even notice. 639 00:26:56,770 --> 00:26:58,079 Do you know how loaded Gloria is? 640 00:26:58,104 --> 00:26:59,175 She spends that on handbags. 641 00:26:59,200 --> 00:27:00,290 Do you think I care? 642 00:27:00,315 --> 00:27:01,645 The people that I work for 643 00:27:01,670 --> 00:27:03,520 will kill me for losing their money. 644 00:27:04,590 --> 00:27:05,590 Harry... 645 00:27:05,615 --> 00:27:06,985 Somebody just called security. 646 00:27:07,010 --> 00:27:09,480 Your man's making a scene. 647 00:27:09,513 --> 00:27:11,733 Get him someplace private. 648 00:27:13,320 --> 00:27:14,570 All right, listen. 649 00:27:14,595 --> 00:27:17,770 If I do this, we need to trust each other. 650 00:27:17,795 --> 00:27:19,770 Do what? Gloria. 651 00:27:19,795 --> 00:27:20,965 I wasn't kidding about her 652 00:27:20,990 --> 00:27:22,805 spending that kind of dough on handbags. 653 00:27:22,830 --> 00:27:23,930 But if I help you, 654 00:27:23,955 --> 00:27:25,406 this could really screw me over. 655 00:27:25,430 --> 00:27:26,476 I could lose my meal ticket. 656 00:27:26,500 --> 00:27:28,105 So I need something in return. 657 00:27:28,130 --> 00:27:30,475 I need three million U.S. now. 658 00:27:30,500 --> 00:27:31,940 I'll tell her some sob story 659 00:27:31,965 --> 00:27:34,490 that it was my fault that you lost the money, blah-blah. 660 00:27:34,515 --> 00:27:36,115 We'll ask her for six million. 661 00:27:36,140 --> 00:27:38,163 You get three and then I get three. 662 00:27:38,188 --> 00:27:40,360 And you're able to do this? Yes, absolutely. 663 00:27:40,385 --> 00:27:41,755 Unless you shoot me 664 00:27:41,780 --> 00:27:43,660 in front of all these people. 665 00:27:48,099 --> 00:27:49,239 One hour. 666 00:27:50,440 --> 00:27:52,935 Room 566. Yeah. 667 00:27:52,960 --> 00:27:54,810 All right. You got it. 668 00:27:57,510 --> 00:27:59,105 So, Gib... 669 00:27:59,130 --> 00:28:01,775 I hope you can get us another three million in cash. 670 00:28:01,800 --> 00:28:03,470 Already on it, but you're gonna be the one 671 00:28:03,495 --> 00:28:05,015 talking to accounting when we get back. 672 00:28:13,760 --> 00:28:14,910 You guys ready? 673 00:28:14,935 --> 00:28:16,656 I got Harry and Helen the cash for Voss. 674 00:28:16,680 --> 00:28:17,850 They're going to see him now. 675 00:28:17,875 --> 00:28:19,025 I'll let you know when the meeting 676 00:28:19,050 --> 00:28:20,480 with the Engineer is set. 677 00:28:20,855 --> 00:28:22,265 Standing by. 678 00:28:22,290 --> 00:28:24,395 Also, you guys resolve this relationship issue 679 00:28:24,420 --> 00:28:26,420 you've been having? We got work to do. 680 00:28:26,620 --> 00:28:27,935 I didn't have an issue. 681 00:28:28,135 --> 00:28:30,480 Luther? Do you have an issue? 682 00:28:30,505 --> 00:28:32,510 No. No issue. 683 00:28:32,535 --> 00:28:34,875 I would just like to hear you say that we were a good team. 684 00:28:34,900 --> 00:28:36,935 Negative on the issue resolution, Gib. 685 00:28:36,960 --> 00:28:38,847 Someone can't move on. 686 00:28:38,872 --> 00:28:41,345 Not true. Issue resolved. 687 00:28:41,370 --> 00:28:43,615 I've moved on. I've totally moved on. 688 00:28:43,640 --> 00:28:44,365 Okay. 689 00:28:44,390 --> 00:28:46,150 I think we put this on hold until 690 00:28:46,175 --> 00:28:48,023 we recover that nuclear bomb. 691 00:28:48,310 --> 00:28:50,000 You're right, I'm sorry. 692 00:28:50,646 --> 00:28:52,086 Let's just go. 693 00:28:53,870 --> 00:28:55,890 Voss had a gun to your head? 694 00:28:56,090 --> 00:28:58,136 So what happened to the plan? Shh, it's all the same. 695 00:28:58,160 --> 00:28:59,600 He just needed to calm down a little. 696 00:28:59,720 --> 00:29:00,930 But he tried to shoot you. 697 00:29:00,955 --> 00:29:02,790 It's fine. He lost the Noble Cross's money 698 00:29:02,825 --> 00:29:04,730 he was gonna use to buy the nuke. 699 00:29:04,782 --> 00:29:06,830 He's afraid of his own buddies now. 700 00:29:07,030 --> 00:29:09,330 He has to work with us or he's a dead man. 701 00:29:09,530 --> 00:29:12,475 He leads us to the Engineer, we're done. 702 00:29:12,500 --> 00:29:13,840 Oh, it's that simple? 703 00:29:13,865 --> 00:29:15,746 Harry, I've been doing my best Godfather impression 704 00:29:15,770 --> 00:29:17,410 for the past 48 hours... 705 00:29:17,610 --> 00:29:19,440 What is it? It's the plumber. 706 00:29:19,640 --> 00:29:22,650 Okay, I'm compartmentalizing, okay? Okay. All right. 707 00:29:22,675 --> 00:29:24,396 I'm compartmentalizing. Once he's on the hook, 708 00:29:24,420 --> 00:29:27,070 you're done, I'll take care of the rest. 709 00:29:30,270 --> 00:29:31,990 Pieter, buddy. 710 00:29:32,015 --> 00:29:33,595 Hey, we're here. 711 00:29:37,440 --> 00:29:39,150 Pieter? 712 00:29:40,050 --> 00:29:42,200 Something's wrong. I'm going in. 713 00:29:45,300 --> 00:29:46,950 Stay here. 714 00:29:48,290 --> 00:29:49,290 Okay. 715 00:29:49,315 --> 00:29:50,485 Pieter? 716 00:29:50,675 --> 00:29:51,640 Buddy? 717 00:29:51,701 --> 00:29:52,974 I think we got a problem. 718 00:29:52,999 --> 00:29:54,879 What? What's up? Did Voss skip out? 719 00:29:54,904 --> 00:29:55,904 No. 720 00:29:55,960 --> 00:29:57,255 He's dead. 721 00:29:57,280 --> 00:29:59,880 What? What do you mean he's dead? 722 00:29:59,905 --> 00:30:02,365 Well, he's got a hole in him. And he's not breathing. 723 00:30:02,390 --> 00:30:05,682 Okay... That is not good. 724 00:30:05,707 --> 00:30:08,265 No, that's really bad. 725 00:30:08,290 --> 00:30:10,090 His friends. 726 00:30:10,115 --> 00:30:11,560 The Noble Cross. 727 00:30:11,760 --> 00:30:13,970 They must've found out that he lost all of their money. 728 00:30:13,995 --> 00:30:15,845 No, I don't think it was the Noble Cross. 729 00:30:15,870 --> 00:30:17,500 We're a long way from Cape Town. 730 00:30:17,525 --> 00:30:18,675 Gib? 731 00:30:18,700 --> 00:30:20,114 I think he's here. 732 00:30:20,139 --> 00:30:21,329 Who? 733 00:30:22,290 --> 00:30:23,649 The Engineer. 734 00:30:25,249 --> 00:30:26,730 Harry, you're right. 735 00:30:26,755 --> 00:30:28,825 I just checked all the outgoing emails 736 00:30:28,850 --> 00:30:30,285 from that room's IP address. 737 00:30:30,310 --> 00:30:32,870 One went out less than ten minutes ago. 738 00:30:34,670 --> 00:30:37,650 It says, "Your representative is short on funds. 739 00:30:38,025 --> 00:30:40,265 "I am terminating our arrangement. 740 00:30:40,290 --> 00:30:41,860 And his life." 741 00:30:42,060 --> 00:30:43,490 Signed it, the Engineer. 742 00:30:43,636 --> 00:30:44,838 If he knew what happened 743 00:30:44,863 --> 00:30:46,305 he must've been in the casino somewhere. 744 00:30:46,330 --> 00:30:47,836 Yeah, but there was a hundred people in there. 745 00:30:47,860 --> 00:30:49,206 How would we know which one he was? 746 00:30:49,230 --> 00:30:50,950 It had to be somebody who knew Voss was losing. 747 00:30:50,975 --> 00:30:52,275 A cashier. 748 00:30:52,300 --> 00:30:54,046 Yeah, but the cashier can't just run out of the cage 749 00:30:54,070 --> 00:30:56,510 and run upstairs and shoot a guy. 750 00:30:56,710 --> 00:30:57,710 Harry, Harry. 751 00:30:57,840 --> 00:30:58,840 Hear my thing. 752 00:30:59,085 --> 00:31:00,385 What thing? 753 00:31:00,410 --> 00:31:01,516 The annoying guy. 754 00:31:01,541 --> 00:31:03,326 You know, with the combover? Do you remember him? 755 00:31:03,350 --> 00:31:05,125 No. Helen, what are you talking about? 756 00:31:05,150 --> 00:31:06,650 You were instructed to watch Pieter 757 00:31:06,720 --> 00:31:07,900 so I was watching everyone else. 758 00:31:07,925 --> 00:31:09,025 You were? 759 00:31:09,050 --> 00:31:10,730 Yeah, it's in the training manual. Anyways, 760 00:31:10,790 --> 00:31:12,595 he was at the table 761 00:31:12,620 --> 00:31:14,005 when we first went to meet them. 762 00:31:14,030 --> 00:31:16,135 And he was always staring at Pieter 763 00:31:16,160 --> 00:31:17,400 every time that he was playing. 764 00:31:17,460 --> 00:31:19,675 Harry. He was with Pieter at the cashier 765 00:31:19,700 --> 00:31:22,075 every single time that Pieter went and got more chips. 766 00:31:22,100 --> 00:31:24,715 Kind of looking over his shoulder...? 767 00:31:24,740 --> 00:31:26,146 I thought, "This guy's kind of nosy." 768 00:31:26,170 --> 00:31:28,440 But he would've known exactly how much money 769 00:31:28,465 --> 00:31:30,465 Pieter lost. 770 00:31:30,840 --> 00:31:32,910 Running the facial recognition now. 771 00:31:34,955 --> 00:31:38,225 Boom. Wow. Half a dozen hits. 772 00:31:38,250 --> 00:31:41,690 Perth, Zurich, Venice. 773 00:31:41,890 --> 00:31:43,293 See? 774 00:31:43,318 --> 00:31:45,165 All of these were MI6 missions. 775 00:31:45,190 --> 00:31:48,040 And he was following Ian in Prague four years ago! 776 00:31:48,906 --> 00:31:51,176 This is him. He's the Engineer! 777 00:32:00,165 --> 00:32:03,985 Okay, I'm searching the hotel's security cameras now 778 00:32:04,010 --> 00:32:06,730 to see if the Engineer is still here. 779 00:32:10,843 --> 00:32:12,279 Okay, he's at the valet now. 780 00:32:12,304 --> 00:32:13,657 He's got the nuke with him. Go. 781 00:32:13,682 --> 00:32:16,172 Heading down to the valet now. Come on! 782 00:32:18,906 --> 00:32:20,926 Maria, Luther, get over there. 783 00:32:21,060 --> 00:32:22,060 We're on our way. 784 00:32:31,520 --> 00:32:33,970 Honey, this is gonna be dangerous. 785 00:32:34,381 --> 00:32:35,381 Stay here. 786 00:32:35,406 --> 00:32:36,806 Harry, wait. 787 00:32:36,831 --> 00:32:38,960 You shouldn't drive and shoot at the same time. What? 788 00:32:38,985 --> 00:32:41,185 It's in the training manual. 789 00:32:41,210 --> 00:32:42,500 I'll drive. 790 00:32:51,679 --> 00:32:55,699 Okay, he's busting a left on the Hafnerstrasse. 791 00:32:55,724 --> 00:32:56,844 Am I pronouncing that right? 792 00:32:56,869 --> 00:32:58,239 Hafnerstrasse? Haf...? 793 00:32:58,331 --> 00:32:59,219 Close enough! 794 00:33:02,787 --> 00:33:04,797 I got a visual on the target. 795 00:33:10,582 --> 00:33:12,177 He saw us. He's speeding up. 796 00:33:12,202 --> 00:33:15,189 Do not let him crash. There's a nuclear bomb on board. 797 00:33:15,214 --> 00:33:16,155 I got it! 798 00:33:16,180 --> 00:33:17,630 We can't let him crash. 799 00:33:24,930 --> 00:33:26,320 The truck! 800 00:33:26,345 --> 00:33:28,265 The truck has a green light, he's not gonna stop! 801 00:33:31,009 --> 00:33:32,210 Stop the truck! 802 00:33:32,360 --> 00:33:33,605 What? LUTHER: Maria, go! 803 00:33:33,630 --> 00:33:34,705 There's a nuke in there! 804 00:33:53,550 --> 00:33:55,835 Aah! Are they alive? 805 00:33:55,860 --> 00:33:57,030 They're alive. 806 00:33:57,123 --> 00:33:59,773 I got heartbeats. Get to the Engineer. 807 00:34:06,510 --> 00:34:07,960 Maria? Luther? 808 00:34:08,170 --> 00:34:09,445 I hit my head. 809 00:34:09,470 --> 00:34:10,505 We'll be fine. 810 00:34:10,530 --> 00:34:12,210 Just don't let the Engineer get away. 811 00:34:15,190 --> 00:34:17,770 Harry, Helen. How close are you? 812 00:34:17,877 --> 00:34:19,597 Approaching the target now. 813 00:34:30,370 --> 00:34:31,610 Aah! 814 00:34:33,318 --> 00:34:34,626 Harry, if something 815 00:34:34,651 --> 00:34:36,206 goes wrong, you're gonna take out 816 00:34:36,230 --> 00:34:37,538 five miles of Salzburg! 817 00:34:37,563 --> 00:34:38,791 No shooting! 818 00:34:38,816 --> 00:34:40,035 No shooting? 819 00:34:40,060 --> 00:34:41,705 What are we supposed to do, Gib? 820 00:34:41,730 --> 00:34:43,245 Follow him until he runs out of gas? 821 00:34:43,270 --> 00:34:45,715 You're the field op, I just assess the threat. 822 00:34:45,740 --> 00:34:47,503 Figure it out! 823 00:34:50,195 --> 00:34:51,555 Can you get alongside the car? 824 00:34:51,580 --> 00:34:53,648 Yeah, yeah, yeah. What are you gonna do? 825 00:34:53,673 --> 00:34:55,620 You don't want to know. What? 826 00:34:58,160 --> 00:34:59,352 Turns, aah! 827 00:34:59,639 --> 00:35:01,909 I can't do this! I can't do this! 828 00:35:01,934 --> 00:35:04,170 Just get as close as you can. You're doing great. 829 00:35:04,195 --> 00:35:06,515 I'm proud of you, honey. Okay, thanks. 830 00:35:08,555 --> 00:35:09,735 Harry, my peripheral vision 831 00:35:09,760 --> 00:35:11,510 sees your feet getting out the window! 832 00:35:15,130 --> 00:35:16,230 Aah! 833 00:35:19,020 --> 00:35:20,290 Harry, get down. 834 00:35:21,520 --> 00:35:23,345 Get down. Get down. 835 00:35:23,370 --> 00:35:24,560 Harry, get down. 836 00:35:27,390 --> 00:35:28,830 Aah! 837 00:35:31,230 --> 00:35:32,930 Oh, my God! 838 00:35:54,320 --> 00:35:56,060 Nice try. 839 00:36:03,930 --> 00:36:05,320 I'm dizzy. 840 00:36:05,520 --> 00:36:07,340 They gave you some drugs, so... 841 00:36:07,450 --> 00:36:08,595 Yeah, they did. 842 00:36:10,150 --> 00:36:12,095 The bomb didn't go off, right? 843 00:36:12,120 --> 00:36:13,835 No, the bomb didn't go off. 844 00:36:13,860 --> 00:36:16,740 Because you figured out that we should crash into that truck. 845 00:36:16,765 --> 00:36:19,535 That was dangerous. Yeah. 846 00:36:19,560 --> 00:36:20,900 It was. 847 00:36:21,100 --> 00:36:23,330 Maria... 848 00:36:23,530 --> 00:36:24,845 I'm sorry. 849 00:36:24,870 --> 00:36:27,245 I'm sorry I couldn't let the team thing go. 850 00:36:27,270 --> 00:36:31,780 Thing is, I just miss the old days. 851 00:36:31,980 --> 00:36:34,080 And I know you don't. 852 00:36:34,280 --> 00:36:38,720 I'll be honest, it makes me sad in here, in my heart. 853 00:36:38,920 --> 00:36:40,600 But I accept it. 854 00:36:40,625 --> 00:36:45,135 I was just stupid. I was being stupid. I'm stupid. 855 00:36:45,160 --> 00:36:46,740 You're not... 856 00:36:47,343 --> 00:36:49,173 stupid. 857 00:36:52,480 --> 00:36:54,035 We were a good team. 858 00:36:54,060 --> 00:36:56,545 Oh. There, I said it. 859 00:36:56,570 --> 00:36:58,390 I knew it. 860 00:37:00,850 --> 00:37:03,220 That's why I broke up with you. 861 00:37:05,530 --> 00:37:07,640 When Ian got killed, 862 00:37:07,840 --> 00:37:10,110 I realized... 863 00:37:10,310 --> 00:37:14,180 you were supposed to be with him. 864 00:37:14,390 --> 00:37:18,170 You would've died too. So, that... 865 00:37:20,110 --> 00:37:23,340 I can't lose someone I care about like that, I... 866 00:37:34,560 --> 00:37:36,740 Nice work, guys. 867 00:37:36,765 --> 00:37:39,415 That one was for Ian and our friends at MI6. 868 00:37:39,440 --> 00:37:42,450 We got a nuclear bomb off the streets. 869 00:37:42,650 --> 00:37:45,595 And the Engineer's gonna spend the next several decades 870 00:37:45,620 --> 00:37:48,270 in a nice, cozy cement box. 871 00:37:50,733 --> 00:37:53,003 Let's pack it up and get home. 872 00:38:09,520 --> 00:38:11,610 I'm gonna miss you. 873 00:38:11,810 --> 00:38:13,780 And you. 874 00:38:13,980 --> 00:38:16,245 And you most of all. 875 00:38:16,483 --> 00:38:17,713 You okay? 876 00:38:17,780 --> 00:38:19,295 Yeah, no, I'm good. 877 00:38:19,320 --> 00:38:22,635 I get it more now, you know? Separating work and life. 878 00:38:23,540 --> 00:38:25,020 You can't jump out of a car 879 00:38:25,045 --> 00:38:26,766 to stop a guy with a nuclear bomb if you're worried 880 00:38:26,790 --> 00:38:29,425 about the slime that's growing underneath your floorboards. 881 00:38:31,310 --> 00:38:35,775 You just have to do the job, stuff it away, and... 882 00:38:35,800 --> 00:38:37,470 zip it all up. 883 00:38:37,670 --> 00:38:39,315 Yeah, about that. 884 00:38:39,340 --> 00:38:42,910 The only reason why I was good at compartmentalizing 885 00:38:43,110 --> 00:38:44,715 is because you were at home 886 00:38:44,740 --> 00:38:46,340 in the other compartment, 887 00:38:46,540 --> 00:38:47,810 handling things. 888 00:38:48,010 --> 00:38:50,610 It's time I started worrying about the dishwasher. 889 00:38:50,810 --> 00:38:52,325 What does that mean? 890 00:38:52,350 --> 00:38:53,850 I called Omega. 891 00:38:54,050 --> 00:38:55,895 I pointed out how our little slime problem 892 00:38:55,920 --> 00:38:58,125 could ruin our $30 million security system. 893 00:38:58,150 --> 00:39:00,128 Mm-hmm. So they're sending a team out 894 00:39:00,153 --> 00:39:03,190 and they're replacing the pipes and the dishwasher. 895 00:39:03,296 --> 00:39:05,036 Oh, my gosh! 896 00:39:05,123 --> 00:39:06,773 That's amazing. 897 00:39:08,595 --> 00:39:11,105 As long as we're mixing our work life 898 00:39:11,130 --> 00:39:12,645 and our personal life... 899 00:39:12,670 --> 00:39:15,324 Mm-hmm? how about we stay rich for another hour? 900 00:39:15,349 --> 00:39:18,059 What did you have in mind? 901 00:39:26,830 --> 00:39:27,830 ♪ Money, money, money ♪ 902 00:39:31,510 --> 00:39:32,510 ♪ Ka-ching ♪ 903 00:39:35,710 --> 00:39:37,660 ♪ Make it rain ♪ 904 00:39:40,980 --> 00:39:42,770 ♪ Money, money, money. ♪ 905 00:39:42,970 --> 00:39:45,340 Captioning sponsored by CBS 906 00:39:45,540 --> 00:39:47,250 and TOYOTA. 907 00:39:53,960 --> 00:39:57,400 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.