Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,282 --> 00:00:05,035
I'm Harry Tasker, husband, dad, computer salesman,
2
00:00:05,060 --> 00:00:07,990
and for 17 years the most important person in my life
3
00:00:08,015 --> 00:00:10,080
didn't know I was also something else.
4
00:00:11,080 --> 00:00:13,370
Omega Sector's top spy.
5
00:00:13,570 --> 00:00:15,000
I'm Helen Tasker,
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,120
wife, mom and professor.
7
00:00:17,145 --> 00:00:18,775
After an unfortunate incident
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,140
where I found out our whole life was a lie,
9
00:00:21,340 --> 00:00:23,860
now I'm also a spy.
10
00:00:24,730 --> 00:00:26,680
Honey, all those things are true.
11
00:00:26,880 --> 00:00:28,555
They're just, you know... HELEN: What?
12
00:00:28,580 --> 00:00:31,100
True lies.
13
00:00:39,340 --> 00:00:44,360
The 2017 Zurich terrorist attack killed 180 people,
14
00:00:44,560 --> 00:00:45,960
destroying several city blocks.
15
00:00:46,170 --> 00:00:48,230
The weapon was purchased from an arms dealer
16
00:00:48,430 --> 00:00:50,200
known only as the Engineer,
17
00:00:50,400 --> 00:00:51,970
who disappeared without a trace.
18
00:00:52,170 --> 00:00:54,970
In 2019, Omega Sector joined forces
19
00:00:55,170 --> 00:00:57,580
with MI6 lead operative Ian Young,
20
00:00:57,780 --> 00:00:59,310
tracking the Engineer to Prague
21
00:00:59,510 --> 00:01:01,550
for an undercover arms purchase called...
22
00:01:01,750 --> 00:01:04,220
Mousetrap.
23
00:01:09,390 --> 00:01:10,520
Okay, Ian,
24
00:01:10,720 --> 00:01:12,200
we're gonna review this one last time.
25
00:01:12,390 --> 00:01:13,560
You're gonna be meeting on
26
00:01:13,760 --> 00:01:15,036
the fifth floor of that building down there.
27
00:01:15,060 --> 00:01:17,660
We'll be monitoring via the radios.
28
00:01:17,860 --> 00:01:19,406
You go in, make contact with the Engineer...
29
00:01:19,430 --> 00:01:21,576
And as soon as I confirm he's got the nuke, you come in.
30
00:01:21,600 --> 00:01:23,040
Just remember, be careful.
31
00:01:23,240 --> 00:01:25,240
The Engineer only works alone, okay?
32
00:01:25,440 --> 00:01:26,570
So, if we spook him,
33
00:01:26,770 --> 00:01:28,186
this could be the... I will be extra charming.
34
00:01:28,210 --> 00:01:29,716
You sure you don't want me in there with you?
35
00:01:29,740 --> 00:01:30,980
Appreciate it, but
36
00:01:31,180 --> 00:01:32,826
MI6 has been after the Engineer for over a year.
37
00:01:32,850 --> 00:01:37,400
Can't let you Omegas swoop in and steal all the glory.
38
00:01:42,170 --> 00:01:43,610
Okay, team, let's get ready.
39
00:01:46,710 --> 00:01:48,360
All right, I got eyes on Ian.
40
00:01:48,560 --> 00:01:49,750
He's going in.
41
00:01:50,550 --> 00:01:53,430
Maria? Luther? You ready?
42
00:01:53,630 --> 00:01:55,420
- Ready steady. - Best team ever.
43
00:01:56,350 --> 00:01:58,950
You guys know you're still on the radios, right?
44
00:02:00,290 --> 00:02:02,310
Made it to the lift.
45
00:02:02,510 --> 00:02:03,580
Copy that.
46
00:02:03,780 --> 00:02:06,550
He's almost in, guys.
47
00:02:06,750 --> 00:02:08,730
When we hear the word "nuclear," we move.
48
00:02:09,670 --> 00:02:10,670
I repeat, "nuclear"
49
00:02:10,720 --> 00:02:12,590
is our go term.
50
00:02:12,790 --> 00:02:14,450
Going up the hall.
51
00:02:14,650 --> 00:02:16,120
Approaching door.
52
00:02:16,320 --> 00:02:18,720
Hello? Hello, is anyone...?
53
00:02:18,920 --> 00:02:20,336
What the hell do you think you're...?
54
00:02:20,360 --> 00:02:21,160
No, no. Ian?
55
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
No, don't!
56
00:02:23,460 --> 00:02:25,200
Ian, this is Gib. Report. Ian.
57
00:02:26,570 --> 00:02:27,730
Ian's down.
58
00:02:27,930 --> 00:02:29,570
Guys, Ian is down. I repeat, Ian's down.
59
00:02:29,770 --> 00:02:30,990
Go now, go now!
60
00:02:34,640 --> 00:02:35,970
Go, go, go.
61
00:02:36,170 --> 00:02:37,640
Watch the corners.
62
00:02:37,840 --> 00:02:38,980
Clear.
63
00:02:39,180 --> 00:02:40,530
Clear.
64
00:02:48,420 --> 00:02:49,860
Gib, we're too late.
65
00:02:50,060 --> 00:02:52,040
Ian's dead.
66
00:03:05,640 --> 00:03:06,870
Wait...
67
00:03:07,070 --> 00:03:09,110
Is that the dishwasher? I think it's the dishwasher.
68
00:03:09,240 --> 00:03:10,910
That can't be good.
69
00:03:15,100 --> 00:03:17,780
That's where the water's coming from.
70
00:03:17,980 --> 00:03:19,950
Okay, I'm calling the repair guy.
71
00:03:20,150 --> 00:03:21,190
That's so expensive.
72
00:03:21,390 --> 00:03:22,470
We kept this thing together
73
00:03:22,660 --> 00:03:24,136
with duct tape and a prayer for a year.
74
00:03:24,160 --> 00:03:25,960
We can just patch it up or something. Honey,
75
00:03:26,160 --> 00:03:27,630
we're a little beyond patching.
76
00:03:27,830 --> 00:03:28,630
Harry, between the dishwasher
77
00:03:28,830 --> 00:03:30,360
and the pipes,
78
00:03:30,560 --> 00:03:31,840
that's easily $8,000 to $10,000.
79
00:03:32,000 --> 00:03:34,470
Are you sure we can't ask Omega Sector for help?
80
00:03:34,670 --> 00:03:36,100
Honey, you know the regulations.
81
00:03:36,300 --> 00:03:39,270
We have to get paid exactly like a regular computer salesman
82
00:03:39,470 --> 00:03:40,970
and a professor... It's our cover ID.
83
00:03:41,170 --> 00:03:42,810
I know, I read the training manual, yes.
84
00:03:43,010 --> 00:03:44,680
All I do is read training manuals,
85
00:03:44,880 --> 00:03:46,180
but I genuinely don't understand
86
00:03:46,380 --> 00:03:48,550
how we're supposed to focus on saving the world
87
00:03:48,750 --> 00:03:50,580
if we're stressed about paying for plumbing.
88
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
We talked about this.
89
00:03:51,950 --> 00:03:53,490
Now that you're with Omega,
90
00:03:53,690 --> 00:03:56,090
we have to keep our work life and our personal life separate.
91
00:03:56,190 --> 00:03:57,560
It's all about compartmentalizing.
92
00:03:57,760 --> 00:03:59,760
Okay, well, that might be easy for you.
93
00:03:59,960 --> 00:04:01,680
No one said it was easy, but trust me, babe,
94
00:04:01,760 --> 00:04:03,036
this is the only way to keep you sane.
95
00:04:03,060 --> 00:04:05,230
You have to put your homelife here
96
00:04:05,430 --> 00:04:06,430
and your work life here.
97
00:04:06,630 --> 00:04:08,470
And you shake it all about.
98
00:04:08,670 --> 00:04:10,900
I get it, Harry, I do,
99
00:04:11,100 --> 00:04:12,170
in theory,
100
00:04:12,370 --> 00:04:13,546
but you were able to compartmentalize
101
00:04:13,570 --> 00:04:14,570
me for 17 years.
102
00:04:14,640 --> 00:04:16,380
And you went to work-life,
103
00:04:16,580 --> 00:04:19,110
but I was here with sink blobs.
104
00:04:19,310 --> 00:04:21,050
And, meanwhile, I have to grade papers,
105
00:04:21,250 --> 00:04:23,550
I have to pick up Dana and Jake from school,
106
00:04:23,750 --> 00:04:25,780
and now apparently I have to go to training
107
00:04:25,980 --> 00:04:28,590
at 4:00 at Omega Sector.
108
00:04:28,790 --> 00:04:30,550
Well, you know, this is an adjustment period.
109
00:04:33,110 --> 00:04:36,900
I assume that's work-life calling? Yes.
110
00:04:37,100 --> 00:04:38,100
I'm sorry.
111
00:04:38,950 --> 00:04:40,330
No, go save the world.
112
00:04:40,530 --> 00:04:42,020
I'm gonna battle the sink blob.
113
00:04:44,050 --> 00:04:45,050
No!
114
00:04:45,240 --> 00:04:46,760
No.
115
00:05:03,940 --> 00:05:06,530
Doughnuts? What's the occasion?
116
00:05:06,730 --> 00:05:08,630
This is a big one, guys.
117
00:05:08,830 --> 00:05:09,976
We got a lead on the Engineer.
118
00:05:10,000 --> 00:05:11,900
The Engineer? You're serious?
119
00:05:12,100 --> 00:05:14,630
I've waited a long time to hear those words.
120
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
When do we leave?
121
00:05:16,000 --> 00:05:17,160
We're not that far along.
122
00:05:17,200 --> 00:05:18,346
At the moment, all we know is,
123
00:05:18,370 --> 00:05:19,470
he's selling nukes again.
124
00:05:19,670 --> 00:05:21,270
Some sort of ultra portable high-yield
125
00:05:21,470 --> 00:05:23,150
device that we do not want floating around.
126
00:05:23,340 --> 00:05:24,910
Who's the buyer?
127
00:05:25,110 --> 00:05:26,850
We're working on that. But believe me,
128
00:05:27,050 --> 00:05:29,380
this is a priority for everyone.
129
00:05:29,580 --> 00:05:31,480
We all want payback for what happened to Ian.
130
00:05:31,680 --> 00:05:33,990
Bottom line... You'll know when I do.
131
00:05:34,190 --> 00:05:35,490
In the meantime,
132
00:05:35,690 --> 00:05:37,060
I need you guys to run up to
133
00:05:37,260 --> 00:05:39,140
Telonyx and file your monthly sales reports.
134
00:05:39,980 --> 00:05:40,990
We already did 'em.
135
00:05:41,190 --> 00:05:41,960
Last month.
136
00:05:42,160 --> 00:05:43,360
Now you do them this month.
137
00:05:43,560 --> 00:05:45,530
That's what monthly means.
138
00:05:45,730 --> 00:05:46,930
Remember, guys,
139
00:05:47,130 --> 00:05:48,676
we maintain our cover IDs as computer salespeople
140
00:05:48,700 --> 00:05:50,516
by actually working at the computer company upstairs.
141
00:05:50,540 --> 00:05:52,170
So...
142
00:05:52,370 --> 00:05:54,690
take a doughnut and get to work.
143
00:06:01,500 --> 00:06:03,130
What? Nothing.
144
00:06:21,750 --> 00:06:24,440
If you make a sale, but it's not delivered in six months,
145
00:06:24,640 --> 00:06:25,950
what quarter does that go in?
146
00:06:28,860 --> 00:06:30,510
Come on, dude.
147
00:06:30,710 --> 00:06:32,310
You note it in the sales column,
148
00:06:32,510 --> 00:06:33,830
but the revenue doesn't get booked
149
00:06:33,910 --> 00:06:35,380
until the sale goes through.
150
00:06:35,580 --> 00:06:38,730
Stupid printer is jammed.
151
00:06:42,570 --> 00:06:45,390
Hey. You okay?
152
00:06:45,590 --> 00:06:46,760
Yeah. I'm fine.
153
00:06:46,960 --> 00:06:50,000
Luther, I saw you eat six doughnuts
154
00:06:50,200 --> 00:06:52,120
when we found out we're going after the Engineer.
155
00:06:52,300 --> 00:06:56,100
You remember how I was dating Maria during that op?
156
00:06:56,300 --> 00:06:57,470
Everyone does.
157
00:06:57,670 --> 00:06:59,390
You guys know you were on the radios, right?
158
00:07:00,660 --> 00:07:03,040
Well, right after that, she broke up with me.
159
00:07:03,240 --> 00:07:05,540
We were on the tarmac and she just goes,
160
00:07:05,740 --> 00:07:08,310
"Dude. You and me, this?
161
00:07:08,510 --> 00:07:10,150
We're just not working well together."
162
00:07:10,350 --> 00:07:11,350
Hmm. What?
163
00:07:12,370 --> 00:07:15,620
You're not looking to get back together again, are you?
164
00:07:15,820 --> 00:07:16,820
No, no.
165
00:07:16,920 --> 00:07:19,090
That'd be... That's stupid. No.
166
00:07:19,290 --> 00:07:22,760
This mission just brought back some feelings.
167
00:07:22,960 --> 00:07:24,530
I get it. I do.
168
00:07:24,730 --> 00:07:26,260
But we have a mission to do.
169
00:07:26,460 --> 00:07:30,170
So put those feelings in a box and put it away.
170
00:07:30,370 --> 00:07:32,100
I tried.
171
00:07:32,300 --> 00:07:34,270
For four years the feelings went in the box.
172
00:07:34,470 --> 00:07:37,240
Now this happens, and the box just kind of...
173
00:07:37,440 --> 00:07:38,910
pops back open.
174
00:07:39,110 --> 00:07:40,480
Luther. We are about to go after
175
00:07:40,680 --> 00:07:43,950
the Engineer and prevent him from selling a nuke.
176
00:07:44,150 --> 00:07:46,890
Put your feelings and the doughnut back in the box
177
00:07:47,090 --> 00:07:49,170
and put it away.
178
00:07:52,270 --> 00:07:53,290
Something wrong?
179
00:07:53,490 --> 00:07:57,050
Luther was just upset about the printer.
180
00:08:03,450 --> 00:08:05,746
Well, you're just gonna have to stay at your lola and lolo's
181
00:08:05,770 --> 00:08:07,310
until all the repairs are done.
182
00:08:07,510 --> 00:08:09,110
For how long? Grandma keeps trying to
183
00:08:09,310 --> 00:08:10,880
make me eat weird stuff that's
184
00:08:11,080 --> 00:08:12,340
"good for my bowels,"
185
00:08:12,540 --> 00:08:14,550
and Dana is locked in the bathroom with her phone.
186
00:08:14,750 --> 00:08:17,310
Well, at least the bathroom there works, honey, okay?
187
00:08:17,480 --> 00:08:19,226
You're just gonna have to sit tight
188
00:08:19,250 --> 00:08:20,866
until all the plumbing is done, all right?
189
00:08:20,890 --> 00:08:22,420
I love you.
190
00:08:22,620 --> 00:08:23,760
Huh? Hmm?
191
00:08:23,960 --> 00:08:24,760
Honey...
192
00:08:24,960 --> 00:08:26,760
it smells like mildew.
193
00:08:26,960 --> 00:08:31,100
Yes. Everything smells like mildew.
194
00:08:31,300 --> 00:08:32,860
The entire first floor plumbing is shot.
195
00:08:33,000 --> 00:08:34,370
And I sent the kids to my parents.
196
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
Wow. That bad, huh?
197
00:08:35,670 --> 00:08:37,640
Mm-hmm. And the plumber says,
198
00:08:37,665 --> 00:08:39,945
"Y'all should've fixed this a year ago."
199
00:08:39,970 --> 00:08:42,955
What I want to know is, who's the genius
200
00:08:42,980 --> 00:08:44,355
who decided to put plumbing
201
00:08:44,380 --> 00:08:45,529
inside of walls?
202
00:08:45,554 --> 00:08:46,560
How are you supposed to know
203
00:08:46,585 --> 00:08:47,725
if the pipes aren't working
204
00:08:47,750 --> 00:08:48,886
if you can't even see them, Harry?
205
00:08:48,910 --> 00:08:50,320
Harry? How are you supposed to know?
206
00:08:50,345 --> 00:08:52,156
I'm doing a rant. What's the deal with pipes? I'm sorry.
207
00:08:52,180 --> 00:08:54,550
I'm sorry, I'm just... It's a big day at work.
208
00:08:54,750 --> 00:08:56,735
This arms dealer that we went after before,
209
00:08:56,760 --> 00:08:57,990
the Engineer?
210
00:08:58,015 --> 00:08:59,870
He's selling a miniaturized nuclear weapon.
211
00:09:01,630 --> 00:09:02,900
What?
212
00:09:02,925 --> 00:09:04,976
No, I'm just realizing it's hard for me to rant about
213
00:09:05,000 --> 00:09:07,075
black mold in the walls when you're dealing with
214
00:09:07,100 --> 00:09:08,370
stray nukes.
215
00:09:11,490 --> 00:09:12,670
What is it?
216
00:09:12,870 --> 00:09:15,470
I guess I get to practice that separate work life,
217
00:09:15,670 --> 00:09:16,710
homelife thing.
218
00:09:16,910 --> 00:09:19,490
Gib wants me at the meeting tomorrow.
219
00:09:20,760 --> 00:09:22,425
The Engineer did all of this?
220
00:09:22,450 --> 00:09:25,450
Well, he built and sold the weapons. Yeah.
221
00:09:25,650 --> 00:09:27,975
I don't get it, he wants me to help?
222
00:09:28,000 --> 00:09:28,800
How?
223
00:09:28,825 --> 00:09:30,065
Don't worry.
224
00:09:30,090 --> 00:09:31,196
You're-you're probably here just to
225
00:09:31,220 --> 00:09:33,930
translate documents or something.
226
00:09:33,955 --> 00:09:36,634
Listen up. We got the intel we were waiting on.
227
00:09:36,659 --> 00:09:39,179
And I think we finally got our shot at the Engineer.
228
00:09:40,820 --> 00:09:42,680
Omega Sector sources
229
00:09:42,705 --> 00:09:45,245
have determined that the rogue weapons dealer the Engineer
230
00:09:45,270 --> 00:09:48,240
is selling a portable nuclear device.
231
00:09:48,440 --> 00:09:51,085
The buyers are a South African fascist group
232
00:09:51,110 --> 00:09:53,060
known as The Noble Cross.
233
00:09:54,354 --> 00:09:56,444
Their representative Pieter Voss
234
00:09:56,469 --> 00:09:58,030
will arrive in Salzburg, Austria
235
00:09:58,055 --> 00:10:00,295
tomorrow to make the purchase.
236
00:10:00,320 --> 00:10:02,965
He will be staying at the Luxus Resort Casino
237
00:10:02,990 --> 00:10:06,310
with his companion Tiffany Mills.
238
00:10:07,280 --> 00:10:08,705
This guy Pieter?
239
00:10:08,730 --> 00:10:11,280
Can we turn him, get him to work for us?
240
00:10:11,305 --> 00:10:12,280
It's not that simple.
241
00:10:12,305 --> 00:10:13,805
We got no leverage.
242
00:10:13,830 --> 00:10:15,220
So, if we try to strong-arm him,
243
00:10:15,245 --> 00:10:17,175
we might lose our chance at the Engineer.
244
00:10:17,200 --> 00:10:18,445
We got to drive a wedge
245
00:10:18,470 --> 00:10:19,890
between him and his people first.
246
00:10:19,915 --> 00:10:22,320
Now, Voss has a weakness for gambling.
247
00:10:22,345 --> 00:10:23,685
Does he like it enough
248
00:10:23,710 --> 00:10:25,790
to gamble with somebody else's nuclear bomb money?
249
00:10:25,815 --> 00:10:28,760
It's our job to make sure the answer's yes.
250
00:10:28,785 --> 00:10:30,570
Luther, Maria?
251
00:10:30,595 --> 00:10:32,595
You two are our sleight of hand experts.
252
00:10:32,795 --> 00:10:34,695
We'll get you into the casino as dealers.
253
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
Nice.
254
00:10:35,750 --> 00:10:37,520
Are you excited? I'm excited.
255
00:10:37,545 --> 00:10:39,465
Your job is to make sure
256
00:10:39,503 --> 00:10:41,897
Voss loses the money he needs to buy the nuke.
257
00:10:41,922 --> 00:10:44,763
We need him in trouble, looking for a way out.
258
00:10:44,887 --> 00:10:45,887
Which bring us
259
00:10:45,912 --> 00:10:47,430
to Harry and Helen.
260
00:10:47,455 --> 00:10:49,275
What? Me? Why me?
261
00:10:49,300 --> 00:10:50,795
The psych guys seem to think that we'll have
262
00:10:50,820 --> 00:10:52,063
better luck with a couple.
263
00:10:52,088 --> 00:10:53,953
So, you two go in as rich gamblers,
264
00:10:53,978 --> 00:10:55,248
make friends,
265
00:10:55,273 --> 00:10:56,819
and when Voss is at his most desperate,
266
00:10:56,844 --> 00:10:58,627
you use him to bring us to the Engineer.
267
00:10:58,652 --> 00:11:00,485
Wheels up in two hours.
268
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
Let's do it.
269
00:11:01,650 --> 00:11:03,395
Undercover? Salzburg?
270
00:11:03,420 --> 00:11:05,520
You know, an hour ago, I was just plunging the sink.
271
00:11:05,720 --> 00:11:07,045
I got it. Okay.
272
00:11:07,090 --> 00:11:07,892
Hey-hey, Gib.
273
00:11:08,020 --> 00:11:09,220
Gib, wait up.
274
00:11:09,309 --> 00:11:12,370
Are we sure we want to use Helen as an undercover?
275
00:11:12,395 --> 00:11:13,725
We need a convincing couple.
276
00:11:13,750 --> 00:11:14,925
Helen has been training
277
00:11:14,950 --> 00:11:16,610
to be your wife for 17 years, buddy.
278
00:11:16,635 --> 00:11:18,075
Yeah, I know she can do it, but...
279
00:11:18,100 --> 00:11:19,775
No, no, there is no "but."
280
00:11:19,800 --> 00:11:24,515
This is the Engineer. This guy single-handedly gave us
281
00:11:24,540 --> 00:11:26,550
the biggest failure of our careers.
282
00:11:26,575 --> 00:11:29,245
And a damn good MI6 agent didn't make it
283
00:11:29,270 --> 00:11:30,480
home to his family.
284
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Bottom line:
285
00:11:31,705 --> 00:11:32,926
I'm starting to believe in Helen.
286
00:11:32,950 --> 00:11:34,185
And I believe in you.
287
00:11:34,210 --> 00:11:36,560
And I believe we got a plane to catch.
288
00:11:38,870 --> 00:11:40,400
♪ Power ♪
289
00:11:43,510 --> 00:11:44,960
♪ Yeah ♪
290
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
♪ That I got that juice ♪
291
00:11:46,190 --> 00:11:47,590
♪ I got that plug ♪
292
00:11:47,790 --> 00:11:49,366
♪ I got that thunder, boom, I'll make 'em jump ♪
293
00:11:49,390 --> 00:11:50,990
♪ I got that hurricane, I make it flood ♪
294
00:11:51,030 --> 00:11:53,300
♪ I got that source of power that you want, yeah ♪
295
00:11:53,325 --> 00:11:54,891
♪ Whoo, I got that buzz ♪
296
00:11:54,916 --> 00:11:56,311
♪ I got that coldest adrenaline rush ♪
297
00:11:56,336 --> 00:11:57,478
♪ I got that fire ♪
298
00:11:57,503 --> 00:11:58,675
♪ I got that sound ♪
299
00:11:58,700 --> 00:12:00,985
♪ I got that new kind of power, new kind of power ♪
300
00:12:01,010 --> 00:12:02,681
♪ I got that new kind of power ♪
301
00:12:03,075 --> 00:12:04,675
♪ Whoo, whoo ♪
302
00:12:04,700 --> 00:12:07,530
♪ I'm turning it louder, louder, louder ♪
303
00:12:07,796 --> 00:12:09,960
♪ I got that new kind of power ♪
304
00:12:09,985 --> 00:12:11,395
♪ Whoo ♪
305
00:12:11,420 --> 00:12:13,325
♪ I got that new kind of power ♪
306
00:12:13,350 --> 00:12:15,150
♪ That new kind of power ♪
307
00:12:15,350 --> 00:12:16,760
♪ Whoo, whoo ♪
308
00:12:16,785 --> 00:12:18,760
♪ Power, power ♪
309
00:12:18,960 --> 00:12:20,760
♪ I got that new kind of power ♪
310
00:12:20,785 --> 00:12:22,580
♪ That new kind of power. ♪
311
00:12:31,550 --> 00:12:32,885
Hi, it's Mom.
312
00:12:32,910 --> 00:12:34,446
I'm sure you're out having fun with Lola
313
00:12:34,470 --> 00:12:36,910
and Lolo. I just wanted to let you know that
314
00:12:37,110 --> 00:12:40,380
we had to check into a motel until all the plumbing is done.
315
00:12:40,580 --> 00:12:42,280
So, you know...
316
00:12:42,480 --> 00:12:45,230
we're roughing it, too. Okay, love you, bye.
317
00:12:46,470 --> 00:12:48,640
This was on the cover of Vogue.
318
00:12:49,940 --> 00:12:51,340
Where does all this stuff come from?
319
00:12:51,520 --> 00:12:52,520
The undercover guys.
320
00:12:52,615 --> 00:12:54,006
They do a profile on who we should be
321
00:12:54,030 --> 00:12:56,490
and they buy all the clothes and stuff.
322
00:12:56,690 --> 00:12:58,860
Two pairs of Louboutins?
323
00:12:59,060 --> 00:13:01,100
Harry, we could sell these and pay for the plumbing.
324
00:13:01,300 --> 00:13:03,940
Yeah, one of these is worth more than the dishwasher.
325
00:13:04,140 --> 00:13:05,716
Honey, we're spies and now we're gonna run
326
00:13:05,740 --> 00:13:07,085
a secondhand shoe store?
327
00:13:07,110 --> 00:13:09,085
Harry, you can't, like, act
328
00:13:09,110 --> 00:13:10,440
like this is nothing.
329
00:13:10,640 --> 00:13:13,250
I mean, maybe you're used to wearing Brioni suits...
330
00:13:13,290 --> 00:13:16,150
Think of it as a... work uniform.
331
00:13:16,510 --> 00:13:20,100
A $10,000 work uniform. Harry,
332
00:13:20,125 --> 00:13:21,895
I'm buying 20-pack chicken thighs
333
00:13:21,920 --> 00:13:23,790
and Mr. Freezey ice cream to save some money
334
00:13:23,870 --> 00:13:25,070
to put back for retirement.
335
00:13:25,233 --> 00:13:27,663
How am I just supposed to put these on?
336
00:13:27,890 --> 00:13:28,990
Well, here.
337
00:13:29,190 --> 00:13:31,050
Let me show you.
338
00:13:31,850 --> 00:13:33,900
Oh!
339
00:13:34,100 --> 00:13:35,230
They hurt
340
00:13:35,430 --> 00:13:37,220
so bad.
341
00:13:38,250 --> 00:13:39,300
Aah!
342
00:13:39,500 --> 00:13:42,110
But they look so good.
343
00:13:44,380 --> 00:13:45,840
Luther, Maria,
344
00:13:46,040 --> 00:13:47,455
you guys on the casino roof?
345
00:13:47,480 --> 00:13:49,880
I need access to those security cameras.
346
00:13:50,080 --> 00:13:51,920
Yeah, we made it up.
347
00:13:52,120 --> 00:13:53,695
Hey, so, with us going
348
00:13:53,720 --> 00:13:55,620
after the Engineer...
349
00:13:55,820 --> 00:13:56,996
I've kind of been thinking about
350
00:13:57,020 --> 00:13:58,365
when you and I were dating.
351
00:13:58,390 --> 00:14:00,535
Remember how you used to say we were a good team?
352
00:14:00,560 --> 00:14:02,190
We were, right?
353
00:14:02,215 --> 00:14:03,390
We were a good team.
354
00:14:03,460 --> 00:14:04,780
How come you never say it anymore?
355
00:14:04,830 --> 00:14:06,260
You know we're still
356
00:14:06,285 --> 00:14:07,530
on the radios, right?
357
00:14:07,555 --> 00:14:09,010
Gib, confirm you've just received
358
00:14:09,130 --> 00:14:10,515
that awkward interaction?
359
00:14:10,540 --> 00:14:12,220
Yep, still here.
360
00:14:13,360 --> 00:14:15,110
Sorry to put you through that, Gib.
361
00:14:15,310 --> 00:14:19,730
Moving for the casino's security access point now.
362
00:14:21,760 --> 00:14:23,180
Harry, Helen? Luther and Maria
363
00:14:23,380 --> 00:14:25,620
are up on the roof breaking into the casino system.
364
00:14:25,820 --> 00:14:29,250
Are you two set for the initial approach to the target?
365
00:14:29,450 --> 00:14:32,220
Entering the casino now.
366
00:14:37,050 --> 00:14:38,380
Thank you, sir.
367
00:14:41,950 --> 00:14:43,640
Oh, you just tipped that man 100 Euros.
368
00:14:43,840 --> 00:14:45,540
Did you want to wait for change?
369
00:14:45,740 --> 00:14:47,040
We're rich people, remember?
370
00:14:47,240 --> 00:14:48,520
I've seen rich people get change.
371
00:14:48,710 --> 00:14:50,080
Don't worry about the money.
372
00:14:50,280 --> 00:14:51,880
I'm not worried about the money thing,
373
00:14:52,080 --> 00:14:54,910
but it's this whole work life/homelife thing.
374
00:14:55,110 --> 00:14:57,280
I have ten casino chips in my purse
375
00:14:57,480 --> 00:15:00,390
that could pay for the kids' college. Just breathe.
376
00:15:00,590 --> 00:15:02,290
Let's go get a drink.
377
00:15:02,490 --> 00:15:04,820
Two glasses of Armand De Brignac.
378
00:15:05,020 --> 00:15:06,370
Of course.
379
00:15:12,010 --> 00:15:13,570
Okay, so, just to be clear,
380
00:15:13,770 --> 00:15:15,930
when you're rich, everything costs 100 Euros?
381
00:15:16,130 --> 00:15:20,040
Honey, just think of it as a fantasy that we get to live in.
382
00:15:20,240 --> 00:15:21,610
I'm a billionaire shipping magnate
383
00:15:21,810 --> 00:15:24,540
and you're my gorgeous trophy wife.
384
00:15:24,740 --> 00:15:25,980
You remember when we met?
385
00:15:27,510 --> 00:15:29,480
Yes, Milan.
386
00:15:29,680 --> 00:15:32,580
I was a swimsuit model.
387
00:15:32,780 --> 00:15:34,896
Harry, who comes up with these scenarios?
388
00:15:34,920 --> 00:15:36,720
This is an HR nightmare.
389
00:15:36,920 --> 00:15:38,760
Remember, it's just a story we're using
390
00:15:38,960 --> 00:15:40,230
to get to Voss.
391
00:15:40,430 --> 00:15:41,730
Speaking of...
392
00:15:41,930 --> 00:15:43,550
there's our boy.
393
00:15:48,680 --> 00:15:49,930
Hey, Harry,
394
00:15:50,140 --> 00:15:51,546
what if I can't do it? What if I screw up?
395
00:15:51,570 --> 00:15:52,370
You won't.
396
00:15:52,570 --> 00:15:53,610
You're gonna do great.
397
00:15:53,810 --> 00:15:54,610
Shall we?
398
00:15:54,810 --> 00:15:57,080
Uh-huh. Hi.
399
00:15:57,280 --> 00:15:58,680
All right, we are on the roof
400
00:15:58,880 --> 00:16:00,880
of the casino, drilling in now.
401
00:16:03,880 --> 00:16:04,680
Looks right.
402
00:16:04,880 --> 00:16:06,020
Okay.
403
00:16:06,220 --> 00:16:07,740
You're looking for the main data cable.
404
00:16:07,920 --> 00:16:08,920
Copy that.
405
00:16:08,990 --> 00:16:10,070
Let you know when we're in.
406
00:16:10,220 --> 00:16:11,500
I'm sorry to bring this up again,
407
00:16:11,590 --> 00:16:13,630
but I just want you to admit we were a good team.
408
00:16:13,830 --> 00:16:16,530
You know we're not getting back together, right?
409
00:16:16,730 --> 00:16:17,830
I know that.
410
00:16:18,030 --> 00:16:19,730
I dated like a million people since you.
411
00:16:19,930 --> 00:16:21,530
Okay, I think you mean like three.
412
00:16:21,730 --> 00:16:23,770
Okay, that's not... Oh, hey, look.
413
00:16:23,970 --> 00:16:25,340
There's the main data cable.
414
00:16:25,540 --> 00:16:29,070
Gib, we're into the data line. You getting a signal?
415
00:16:29,270 --> 00:16:30,270
Boom.
416
00:16:32,560 --> 00:16:36,450
And we are in the corporate system. Hey, nice work, guys.
417
00:16:36,650 --> 00:16:38,280
All right, showtime.
418
00:16:38,480 --> 00:16:39,926
Remember, we only get one shot at this,
419
00:16:39,950 --> 00:16:41,970
so make it a good one, huh?
420
00:16:44,310 --> 00:16:46,540
Five, no field five.
421
00:16:48,680 --> 00:16:50,900
25 grand on hard eight.
422
00:16:51,100 --> 00:16:54,020
I'm feeling lucky.
423
00:16:55,080 --> 00:16:56,470
Here we go. Be lucky, huh?
424
00:16:59,790 --> 00:17:01,970
Easy eight, easy eight.
425
00:17:02,170 --> 00:17:03,680
Hard eight loses.
426
00:17:03,880 --> 00:17:04,680
Maybe next time.
427
00:17:06,440 --> 00:17:09,160
Fun crowd.
428
00:17:10,570 --> 00:17:11,570
It's okay.
429
00:17:11,750 --> 00:17:13,120
If I see one more rich man
430
00:17:13,320 --> 00:17:15,340
with his trophy wife, I'm going home.
431
00:17:16,700 --> 00:17:21,480
I know. Those girls are the worst.
432
00:17:22,310 --> 00:17:25,930
I make my own money. In shipping.
433
00:17:26,130 --> 00:17:29,100
I'm Gloria.
434
00:17:29,300 --> 00:17:30,870
And this is Marcus.
435
00:17:31,070 --> 00:17:34,210
He's a swimsuit model.
436
00:17:34,410 --> 00:17:37,580
"Mature men's sportswear," technically.
437
00:17:37,780 --> 00:17:38,810
Harry, Helen just
438
00:17:39,010 --> 00:17:40,230
switched cover IDs. Go with it.
439
00:17:44,230 --> 00:17:46,520
Isn't he delicious?
440
00:17:48,050 --> 00:17:49,690
Hey, how you doing? I'm Marcus.
441
00:17:49,890 --> 00:17:52,420
Is this the, uh, sexy lady section?
442
00:17:53,890 --> 00:17:57,310
Isn't he terrible?
443
00:17:58,180 --> 00:18:01,330
Pieter, Pieter. Finally some interesting people.
444
00:18:01,530 --> 00:18:03,800
Gloria, Marcus, this is Pieter.
445
00:18:04,000 --> 00:18:04,800
I'm Tiffany.
446
00:18:05,000 --> 00:18:06,100
Good to meet you.
447
00:18:06,300 --> 00:18:07,870
Good to meet you, too. Vacationing, huh?
448
00:18:08,070 --> 00:18:09,670
Little bit. Gloria's got some work to do.
449
00:18:09,870 --> 00:18:10,680
How about you?
450
00:18:10,880 --> 00:18:13,780
Yeah, little work, too.
451
00:18:13,980 --> 00:18:15,510
Where you from?
452
00:18:15,710 --> 00:18:17,550
South Africa.
453
00:18:17,750 --> 00:18:19,520
That's awesome. Amazing country.
454
00:18:19,720 --> 00:18:22,290
We should take the jet there sometime, kitten.
455
00:18:22,490 --> 00:18:25,820
I call him kitten 'cause he's so cute.
456
00:18:26,020 --> 00:18:28,460
That's what she calls me.
457
00:18:28,660 --> 00:18:31,230
Kitten.
458
00:18:31,430 --> 00:18:32,430
Yes!
459
00:18:32,530 --> 00:18:33,600
Well, let's play.
460
00:18:33,800 --> 00:18:37,100
Come on, shooter. Hope you are lucky!
461
00:18:37,300 --> 00:18:38,546
Eh, this took a turn for the worse.
462
00:18:38,570 --> 00:18:40,170
Hey, why don't we get a drink at the bar?
463
00:18:40,200 --> 00:18:42,210
No, I think we're done for the night, thanks.
464
00:18:42,410 --> 00:18:43,730
Got to keep 'em on the hook, guys.
465
00:18:43,780 --> 00:18:45,910
Get another meeting.
466
00:18:46,110 --> 00:18:47,810
Oh, you're going?
467
00:18:48,010 --> 00:18:50,750
But everyone else here is so boring.
468
00:18:50,950 --> 00:18:52,530
Do you want to meet up tomorrow night?
469
00:18:53,600 --> 00:18:55,920
Please, baby, can we?
470
00:18:56,120 --> 00:18:58,220
Oh, fine. Why not, for you, huh?
471
00:18:58,420 --> 00:18:59,790
See you. Ciao.
472
00:18:59,990 --> 00:19:00,990
Perfect!
473
00:19:01,160 --> 00:19:04,110
Helen, I could kiss you.
474
00:19:05,450 --> 00:19:08,070
But, uh, Luther, Maria, a security guard's
475
00:19:08,270 --> 00:19:09,306
heading up to the roof for a smoke.
476
00:19:09,330 --> 00:19:10,340
Get out of there.
477
00:19:10,540 --> 00:19:11,340
What?
478
00:19:11,540 --> 00:19:13,540
Go. Go. Get out of there now.
479
00:19:13,740 --> 00:19:14,740
Go where?
480
00:19:14,910 --> 00:19:16,246
I don't know, just don't let him see you,
481
00:19:16,270 --> 00:19:17,410
or the op is blown.
482
00:19:17,610 --> 00:19:18,610
Over the side.
483
00:19:18,740 --> 00:19:20,040
Interesting choice.
484
00:19:20,240 --> 00:19:22,130
There's a ledge.
485
00:19:29,970 --> 00:19:32,460
Zurück in zwei Minuten.
486
00:19:32,660 --> 00:19:34,960
Uh, if my German translator program is right,
487
00:19:35,160 --> 00:19:38,450
you got to hang on for about two minutes.
488
00:19:41,050 --> 00:19:42,830
We'll be fine.
489
00:19:43,030 --> 00:19:44,270
See?
490
00:19:44,470 --> 00:19:46,800
Pretty good team, right?
491
00:19:47,000 --> 00:19:49,060
Depends if you fall.
492
00:19:57,400 --> 00:19:59,396
I just remembered that the test comparing German and Latin
493
00:19:59,420 --> 00:20:00,526
declensions and conjugations
494
00:20:00,550 --> 00:20:02,720
will be on Tuesday.
495
00:20:02,920 --> 00:20:04,890
Hopefully, I'll be better by then.
496
00:20:05,090 --> 00:20:08,060
Thanks for bearing with me. Goodbye.
497
00:20:09,530 --> 00:20:11,460
Hey, sorry to rush, but Gib's getting anxious
498
00:20:11,660 --> 00:20:13,060
about us getting down to the casino.
499
00:20:13,130 --> 00:20:16,120
Oh, that's okay. I'm all ready.
500
00:20:20,390 --> 00:20:21,486
Do I look like a billionaire?
501
00:20:21,510 --> 00:20:23,070
A beautiful billionaire.
502
00:20:24,480 --> 00:20:26,260
Thank you, kitten. Meow.
503
00:20:35,470 --> 00:20:38,810
Whoops. Oh, I got you, kitten.
504
00:20:39,840 --> 00:20:41,230
It's go time, guys.
505
00:20:41,430 --> 00:20:43,830
I hacked into the casino employee records and schedule.
506
00:20:44,030 --> 00:20:46,530
So, I got Maria and Luther in as dealers.
507
00:20:46,730 --> 00:20:49,200
Harry, Helen, you're on Voss.
508
00:20:49,400 --> 00:20:51,770
Now, make sure you get him betting big.
509
00:20:51,970 --> 00:20:54,640
But more importantly, make sure he loses big.
510
00:20:54,840 --> 00:20:56,570
We need Voss nice and desperate.
511
00:20:56,770 --> 00:20:58,740
So he needs our help.
512
00:20:58,940 --> 00:21:00,730
And we can use that to get to the Engineer.
513
00:21:02,400 --> 00:21:04,480
Everybody set?
514
00:21:04,680 --> 00:21:06,150
All set, Gib.
515
00:21:10,410 --> 00:21:11,460
Hey!
516
00:21:11,660 --> 00:21:13,020
Hey.
517
00:21:13,220 --> 00:21:14,030
The party people
518
00:21:14,230 --> 00:21:15,230
are here!
519
00:21:15,390 --> 00:21:16,860
Finally.
520
00:21:17,060 --> 00:21:19,300
Now, that is the thing
521
00:21:19,500 --> 00:21:20,630
about valve sales is,
522
00:21:20,830 --> 00:21:23,400
everybody needs valves.
523
00:21:23,600 --> 00:21:24,880
We were going crazy without you.
524
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
These people are so annoying.
525
00:21:27,240 --> 00:21:29,740
Ooh, we should play baccarat.
526
00:21:29,940 --> 00:21:32,140
I'm teaching kitten to play.
527
00:21:32,340 --> 00:21:33,710
Oh, honey, can we?
528
00:21:33,910 --> 00:21:35,050
Yeah, sure.
529
00:21:35,250 --> 00:21:36,650
Welcome.
530
00:21:36,850 --> 00:21:38,250
♪ Let me show you something ♪
531
00:21:38,450 --> 00:21:40,126
♪ Let me show you something, it's a good life ♪
532
00:21:40,150 --> 00:21:41,920
♪ It's a good vibe, it's a good time, uh ♪
533
00:21:42,120 --> 00:21:43,696
♪ We live it up, let me show you something... ♪
534
00:21:43,720 --> 00:21:45,160
Come on, guys. You got this.
535
00:21:45,360 --> 00:21:47,296
♪ Little shocker with the booty and a thong like ♪
536
00:21:47,320 --> 00:21:49,266
♪ Let me show you something, looking cute as a button, yeah ♪
537
00:21:49,290 --> 00:21:51,106
♪ I got what they want, uh, the boys, yeah, they love it ♪
538
00:21:51,130 --> 00:21:53,870
Remember, guys, we need Voss to lose big.
539
00:21:54,070 --> 00:21:55,130
Yes, that's it!
540
00:21:55,330 --> 00:21:56,670
We got him!
541
00:21:56,870 --> 00:21:58,510
♪ Let's go ♪ ♪ Let me show you something ♪
542
00:22:00,840 --> 00:22:02,640
The banker needs to make nine to win.
543
00:22:02,840 --> 00:22:03,956
You need to palm that next card.
544
00:22:05,910 --> 00:22:07,510
♪ Here, let me show you something ♪
545
00:22:07,710 --> 00:22:09,280
♪ Yeah ♪
546
00:22:09,480 --> 00:22:11,150
Ah!
547
00:22:14,440 --> 00:22:15,950
♪ Yeah, let me show you something ♪
548
00:22:16,150 --> 00:22:18,090
♪ Everything that you want, yeah, I got it ♪
549
00:22:18,290 --> 00:22:20,136
♪ Another shot on the rocks, yeah, I'm turning up ♪
550
00:22:20,160 --> 00:22:21,536
♪ Let me show you something ♪ All right,
551
00:22:21,560 --> 00:22:23,560
it looks like the draw is gonna be a face card.
552
00:22:23,760 --> 00:22:26,330
♪ Let me show you something, I'm about to hit that spot... ♪
553
00:22:26,355 --> 00:22:28,330
97% chance he busts.
554
00:22:28,530 --> 00:22:29,530
Oh, come on.
555
00:22:29,670 --> 00:22:30,740
Yes, that's it.
556
00:22:30,940 --> 00:22:31,740
Nice.
557
00:22:31,940 --> 00:22:33,100
♪ Let me tell you what ♪
558
00:22:33,300 --> 00:22:34,486
♪ Like this or that, tit for tat ♪
559
00:22:34,510 --> 00:22:35,670
♪ I'm about to say ♪
560
00:22:35,870 --> 00:22:37,190
♪ Let's go, let's go ♪ ♪ Yeah. ♪
561
00:22:42,700 --> 00:22:45,720
Another half-million, please. Of course, sir.
562
00:22:46,270 --> 00:22:48,070
I'm worried about Pieter.
563
00:22:48,095 --> 00:22:49,225
He's had a bad run.
564
00:22:49,250 --> 00:22:52,490
It happens to everybody.
565
00:22:52,690 --> 00:22:55,660
That man has been at the cashier's as much as Pieter.
566
00:22:55,860 --> 00:22:58,430
He can't be as unlucky as him.
567
00:22:58,630 --> 00:23:01,230
I mean, look at his hair. Wow.
568
00:23:01,430 --> 00:23:04,741
Okay, okay, okay, guys, this is good.
569
00:23:04,766 --> 00:23:07,315
This is the third time Voss has gone back for more cash.
570
00:23:07,340 --> 00:23:09,185
He's got to be down at least a couple mil.
571
00:23:09,210 --> 00:23:12,060
We got to hit him hard, now.
572
00:23:14,130 --> 00:23:15,130
Hey.
573
00:23:15,155 --> 00:23:16,326
Are you sure you want to keep playing?
574
00:23:16,350 --> 00:23:18,250
I have to. I need to win.
575
00:23:18,450 --> 00:23:19,630
You're already down.
576
00:23:19,655 --> 00:23:21,295
Nobody asked you.
577
00:23:21,320 --> 00:23:23,165
So you keep your stupid mouth shut, huh?
578
00:23:24,147 --> 00:23:25,077
Fine.
579
00:23:25,102 --> 00:23:26,922
I'm leaving.
580
00:23:28,010 --> 00:23:31,460
She'll be back once you're up again.
581
00:23:31,660 --> 00:23:34,150
Why don't I let you borrow my good luck charm,
582
00:23:34,175 --> 00:23:37,345
kitten, at the blackjack table?
583
00:23:37,370 --> 00:23:40,090
That's where he's his best. Come on.
584
00:23:42,560 --> 00:23:45,210
Ladies and gentlemen, would you care to place a bet?
585
00:23:52,083 --> 00:23:53,433
Hey, hey!
586
00:23:53,590 --> 00:23:54,720
Blackjack, see?
587
00:23:54,920 --> 00:23:56,350
Thank you.
588
00:23:56,550 --> 00:23:57,620
Come on, make a bet.
589
00:23:57,711 --> 00:23:59,760
You do bring a bit of luck, huh?
590
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
Go ahead.
591
00:24:01,030 --> 00:24:02,950
Excellent, sir.
592
00:24:05,710 --> 00:24:07,070
Wow, that's crazy.
593
00:24:07,095 --> 00:24:08,245
You got to split.
594
00:24:08,270 --> 00:24:10,180
You always split eights.
595
00:24:15,690 --> 00:24:17,070
Sir, would you care to split?
596
00:24:17,095 --> 00:24:19,255
This is where you make all your money back, right here.
597
00:24:20,490 --> 00:24:22,900
I can feel it. Come on. I'm a good luck charm.
598
00:24:25,983 --> 00:24:27,198
I will split.
599
00:24:29,058 --> 00:24:30,108
That's 11.
600
00:24:30,133 --> 00:24:31,400
You got to double down.
601
00:24:39,210 --> 00:24:40,436
The gentleman has doubled down.
602
00:24:41,670 --> 00:24:42,938
That's 18.
603
00:24:42,963 --> 00:24:44,543
There you go.
604
00:24:48,233 --> 00:24:49,965
Damn! That's a ten!
605
00:24:49,990 --> 00:24:52,330
You got to double down again.
606
00:25:00,084 --> 00:25:01,244
You're gonna win it all back,
607
00:25:01,269 --> 00:25:03,149
right here.
608
00:25:07,859 --> 00:25:10,159
The gentleman has 17.
609
00:25:14,980 --> 00:25:17,150
No, dealer has 11, that's not good.
610
00:25:28,860 --> 00:25:30,775
21. The house wins.
611
00:25:34,040 --> 00:25:36,440
Better luck next time, sir.
612
00:25:38,040 --> 00:25:41,980
Hey, buddy, you, uh...
613
00:25:42,005 --> 00:25:45,005
Want to get some air outside?
614
00:25:45,030 --> 00:25:48,080
Yeah, yeah, I think I'll get some air. Yeah.
615
00:25:55,620 --> 00:25:57,500
All right, Harry, we've got a lot civilians
616
00:25:57,540 --> 00:26:00,070
in the area and security is manning the perimeter.
617
00:26:00,095 --> 00:26:03,580
Hey, Pete, buddy, we got to talk about your situation.
618
00:26:03,940 --> 00:26:08,600
Yes. I think we should talk.
619
00:26:09,750 --> 00:26:11,535
Put the gun down, Pete.
620
00:26:11,781 --> 00:26:14,411
Everyone has bad luck sometimes.
621
00:26:14,715 --> 00:26:16,985
I think you are my bad luck.
622
00:26:17,010 --> 00:26:20,210
Ever since I met you, every bet I place I lose.
623
00:26:20,235 --> 00:26:22,005
It's impossible!
624
00:26:22,030 --> 00:26:23,875
I would never have made those bets.
625
00:26:23,900 --> 00:26:26,075
We can work this out. No, no.
626
00:26:26,100 --> 00:26:27,945
No, the money's gone.
627
00:26:29,510 --> 00:26:30,685
It's over.
628
00:26:30,710 --> 00:26:33,530
Harry! Harry, you all right?
629
00:26:39,456 --> 00:26:41,077
Bro, this is crazy.
630
00:26:41,102 --> 00:26:43,356
I don't control the cards.
631
00:26:43,450 --> 00:26:44,565
It's just money.
632
00:26:44,590 --> 00:26:45,935
Only money?
633
00:26:45,960 --> 00:26:48,260
That money wasn't mine to lose.
634
00:26:48,306 --> 00:26:50,106
It was for a deal.
635
00:26:50,460 --> 00:26:51,530
All right.
636
00:26:51,730 --> 00:26:52,935
How much did you lose?
637
00:26:52,960 --> 00:26:54,475
Almost three million.
638
00:26:54,500 --> 00:26:56,745
Really? I didn't even notice.
639
00:26:56,770 --> 00:26:58,079
Do you know how loaded Gloria is?
640
00:26:58,104 --> 00:26:59,175
She spends that on handbags.
641
00:26:59,200 --> 00:27:00,290
Do you think I care?
642
00:27:00,315 --> 00:27:01,645
The people that I work for
643
00:27:01,670 --> 00:27:03,520
will kill me for losing their money.
644
00:27:04,590 --> 00:27:05,590
Harry...
645
00:27:05,615 --> 00:27:06,985
Somebody just called security.
646
00:27:07,010 --> 00:27:09,480
Your man's making a scene.
647
00:27:09,513 --> 00:27:11,733
Get him someplace private.
648
00:27:13,320 --> 00:27:14,570
All right, listen.
649
00:27:14,595 --> 00:27:17,770
If I do this, we need to trust each other.
650
00:27:17,795 --> 00:27:19,770
Do what? Gloria.
651
00:27:19,795 --> 00:27:20,965
I wasn't kidding about her
652
00:27:20,990 --> 00:27:22,805
spending that kind of dough on handbags.
653
00:27:22,830 --> 00:27:23,930
But if I help you,
654
00:27:23,955 --> 00:27:25,406
this could really screw me over.
655
00:27:25,430 --> 00:27:26,476
I could lose my meal ticket.
656
00:27:26,500 --> 00:27:28,105
So I need something in return.
657
00:27:28,130 --> 00:27:30,475
I need three million U.S. now.
658
00:27:30,500 --> 00:27:31,940
I'll tell her some sob story
659
00:27:31,965 --> 00:27:34,490
that it was my fault that you lost the money, blah-blah.
660
00:27:34,515 --> 00:27:36,115
We'll ask her for six million.
661
00:27:36,140 --> 00:27:38,163
You get three and then I get three.
662
00:27:38,188 --> 00:27:40,360
And you're able to do this? Yes, absolutely.
663
00:27:40,385 --> 00:27:41,755
Unless you shoot me
664
00:27:41,780 --> 00:27:43,660
in front of all these people.
665
00:27:48,099 --> 00:27:49,239
One hour.
666
00:27:50,440 --> 00:27:52,935
Room 566. Yeah.
667
00:27:52,960 --> 00:27:54,810
All right. You got it.
668
00:27:57,510 --> 00:27:59,105
So, Gib...
669
00:27:59,130 --> 00:28:01,775
I hope you can get us another three million in cash.
670
00:28:01,800 --> 00:28:03,470
Already on it, but you're gonna be the one
671
00:28:03,495 --> 00:28:05,015
talking to accounting when we get back.
672
00:28:13,760 --> 00:28:14,910
You guys ready?
673
00:28:14,935 --> 00:28:16,656
I got Harry and Helen the cash for Voss.
674
00:28:16,680 --> 00:28:17,850
They're going to see him now.
675
00:28:17,875 --> 00:28:19,025
I'll let you know when the meeting
676
00:28:19,050 --> 00:28:20,480
with the Engineer is set.
677
00:28:20,855 --> 00:28:22,265
Standing by.
678
00:28:22,290 --> 00:28:24,395
Also, you guys resolve this relationship issue
679
00:28:24,420 --> 00:28:26,420
you've been having? We got work to do.
680
00:28:26,620 --> 00:28:27,935
I didn't have an issue.
681
00:28:28,135 --> 00:28:30,480
Luther? Do you have an issue?
682
00:28:30,505 --> 00:28:32,510
No. No issue.
683
00:28:32,535 --> 00:28:34,875
I would just like to hear you say that we were a good team.
684
00:28:34,900 --> 00:28:36,935
Negative on the issue resolution, Gib.
685
00:28:36,960 --> 00:28:38,847
Someone can't move on.
686
00:28:38,872 --> 00:28:41,345
Not true. Issue resolved.
687
00:28:41,370 --> 00:28:43,615
I've moved on. I've totally moved on.
688
00:28:43,640 --> 00:28:44,365
Okay.
689
00:28:44,390 --> 00:28:46,150
I think we put this on hold until
690
00:28:46,175 --> 00:28:48,023
we recover that nuclear bomb.
691
00:28:48,310 --> 00:28:50,000
You're right, I'm sorry.
692
00:28:50,646 --> 00:28:52,086
Let's just go.
693
00:28:53,870 --> 00:28:55,890
Voss had a gun to your head?
694
00:28:56,090 --> 00:28:58,136
So what happened to the plan? Shh, it's all the same.
695
00:28:58,160 --> 00:28:59,600
He just needed to calm down a little.
696
00:28:59,720 --> 00:29:00,930
But he tried to shoot you.
697
00:29:00,955 --> 00:29:02,790
It's fine. He lost the Noble Cross's money
698
00:29:02,825 --> 00:29:04,730
he was gonna use to buy the nuke.
699
00:29:04,782 --> 00:29:06,830
He's afraid of his own buddies now.
700
00:29:07,030 --> 00:29:09,330
He has to work with us or he's a dead man.
701
00:29:09,530 --> 00:29:12,475
He leads us to the Engineer, we're done.
702
00:29:12,500 --> 00:29:13,840
Oh, it's that simple?
703
00:29:13,865 --> 00:29:15,746
Harry, I've been doing my best Godfather impression
704
00:29:15,770 --> 00:29:17,410
for the past 48 hours...
705
00:29:17,610 --> 00:29:19,440
What is it? It's the plumber.
706
00:29:19,640 --> 00:29:22,650
Okay, I'm compartmentalizing, okay? Okay. All right.
707
00:29:22,675 --> 00:29:24,396
I'm compartmentalizing. Once he's on the hook,
708
00:29:24,420 --> 00:29:27,070
you're done, I'll take care of the rest.
709
00:29:30,270 --> 00:29:31,990
Pieter, buddy.
710
00:29:32,015 --> 00:29:33,595
Hey, we're here.
711
00:29:37,440 --> 00:29:39,150
Pieter?
712
00:29:40,050 --> 00:29:42,200
Something's wrong. I'm going in.
713
00:29:45,300 --> 00:29:46,950
Stay here.
714
00:29:48,290 --> 00:29:49,290
Okay.
715
00:29:49,315 --> 00:29:50,485
Pieter?
716
00:29:50,675 --> 00:29:51,640
Buddy?
717
00:29:51,701 --> 00:29:52,974
I think we got a problem.
718
00:29:52,999 --> 00:29:54,879
What? What's up? Did Voss skip out?
719
00:29:54,904 --> 00:29:55,904
No.
720
00:29:55,960 --> 00:29:57,255
He's dead.
721
00:29:57,280 --> 00:29:59,880
What? What do you mean he's dead?
722
00:29:59,905 --> 00:30:02,365
Well, he's got a hole in him. And he's not breathing.
723
00:30:02,390 --> 00:30:05,682
Okay... That is not good.
724
00:30:05,707 --> 00:30:08,265
No, that's really bad.
725
00:30:08,290 --> 00:30:10,090
His friends.
726
00:30:10,115 --> 00:30:11,560
The Noble Cross.
727
00:30:11,760 --> 00:30:13,970
They must've found out that he lost all of their money.
728
00:30:13,995 --> 00:30:15,845
No, I don't think it was the Noble Cross.
729
00:30:15,870 --> 00:30:17,500
We're a long way from Cape Town.
730
00:30:17,525 --> 00:30:18,675
Gib?
731
00:30:18,700 --> 00:30:20,114
I think he's here.
732
00:30:20,139 --> 00:30:21,329
Who?
733
00:30:22,290 --> 00:30:23,649
The Engineer.
734
00:30:25,249 --> 00:30:26,730
Harry, you're right.
735
00:30:26,755 --> 00:30:28,825
I just checked all the outgoing emails
736
00:30:28,850 --> 00:30:30,285
from that room's IP address.
737
00:30:30,310 --> 00:30:32,870
One went out less than ten minutes ago.
738
00:30:34,670 --> 00:30:37,650
It says, "Your representative is short on funds.
739
00:30:38,025 --> 00:30:40,265
"I am terminating our arrangement.
740
00:30:40,290 --> 00:30:41,860
And his life."
741
00:30:42,060 --> 00:30:43,490
Signed it, the Engineer.
742
00:30:43,636 --> 00:30:44,838
If he knew what happened
743
00:30:44,863 --> 00:30:46,305
he must've been in the casino somewhere.
744
00:30:46,330 --> 00:30:47,836
Yeah, but there was a hundred people in there.
745
00:30:47,860 --> 00:30:49,206
How would we know which one he was?
746
00:30:49,230 --> 00:30:50,950
It had to be somebody who knew Voss was losing.
747
00:30:50,975 --> 00:30:52,275
A cashier.
748
00:30:52,300 --> 00:30:54,046
Yeah, but the cashier can't just run out of the cage
749
00:30:54,070 --> 00:30:56,510
and run upstairs and shoot a guy.
750
00:30:56,710 --> 00:30:57,710
Harry, Harry.
751
00:30:57,840 --> 00:30:58,840
Hear my thing.
752
00:30:59,085 --> 00:31:00,385
What thing?
753
00:31:00,410 --> 00:31:01,516
The annoying guy.
754
00:31:01,541 --> 00:31:03,326
You know, with the combover? Do you remember him?
755
00:31:03,350 --> 00:31:05,125
No. Helen, what are you talking about?
756
00:31:05,150 --> 00:31:06,650
You were instructed to watch Pieter
757
00:31:06,720 --> 00:31:07,900
so I was watching everyone else.
758
00:31:07,925 --> 00:31:09,025
You were?
759
00:31:09,050 --> 00:31:10,730
Yeah, it's in the training manual. Anyways,
760
00:31:10,790 --> 00:31:12,595
he was at the table
761
00:31:12,620 --> 00:31:14,005
when we first went to meet them.
762
00:31:14,030 --> 00:31:16,135
And he was always staring at Pieter
763
00:31:16,160 --> 00:31:17,400
every time that he was playing.
764
00:31:17,460 --> 00:31:19,675
Harry. He was with Pieter at the cashier
765
00:31:19,700 --> 00:31:22,075
every single time that Pieter went and got more chips.
766
00:31:22,100 --> 00:31:24,715
Kind of looking over his shoulder...?
767
00:31:24,740 --> 00:31:26,146
I thought, "This guy's kind of nosy."
768
00:31:26,170 --> 00:31:28,440
But he would've known exactly how much money
769
00:31:28,465 --> 00:31:30,465
Pieter lost.
770
00:31:30,840 --> 00:31:32,910
Running the facial recognition now.
771
00:31:34,955 --> 00:31:38,225
Boom. Wow. Half a dozen hits.
772
00:31:38,250 --> 00:31:41,690
Perth, Zurich, Venice.
773
00:31:41,890 --> 00:31:43,293
See?
774
00:31:43,318 --> 00:31:45,165
All of these were MI6 missions.
775
00:31:45,190 --> 00:31:48,040
And he was following Ian in Prague four years ago!
776
00:31:48,906 --> 00:31:51,176
This is him. He's the Engineer!
777
00:32:00,165 --> 00:32:03,985
Okay, I'm searching the hotel's security cameras now
778
00:32:04,010 --> 00:32:06,730
to see if the Engineer is still here.
779
00:32:10,843 --> 00:32:12,279
Okay, he's at the valet now.
780
00:32:12,304 --> 00:32:13,657
He's got the nuke with him. Go.
781
00:32:13,682 --> 00:32:16,172
Heading down to the valet now. Come on!
782
00:32:18,906 --> 00:32:20,926
Maria, Luther, get over there.
783
00:32:21,060 --> 00:32:22,060
We're on our way.
784
00:32:31,520 --> 00:32:33,970
Honey, this is gonna be dangerous.
785
00:32:34,381 --> 00:32:35,381
Stay here.
786
00:32:35,406 --> 00:32:36,806
Harry, wait.
787
00:32:36,831 --> 00:32:38,960
You shouldn't drive and shoot at the same time. What?
788
00:32:38,985 --> 00:32:41,185
It's in the training manual.
789
00:32:41,210 --> 00:32:42,500
I'll drive.
790
00:32:51,679 --> 00:32:55,699
Okay, he's busting a left on the Hafnerstrasse.
791
00:32:55,724 --> 00:32:56,844
Am I pronouncing that right?
792
00:32:56,869 --> 00:32:58,239
Hafnerstrasse? Haf...?
793
00:32:58,331 --> 00:32:59,219
Close enough!
794
00:33:02,787 --> 00:33:04,797
I got a visual on the target.
795
00:33:10,582 --> 00:33:12,177
He saw us. He's speeding up.
796
00:33:12,202 --> 00:33:15,189
Do not let him crash. There's a nuclear bomb on board.
797
00:33:15,214 --> 00:33:16,155
I got it!
798
00:33:16,180 --> 00:33:17,630
We can't let him crash.
799
00:33:24,930 --> 00:33:26,320
The truck!
800
00:33:26,345 --> 00:33:28,265
The truck has a green light, he's not gonna stop!
801
00:33:31,009 --> 00:33:32,210
Stop the truck!
802
00:33:32,360 --> 00:33:33,605
What? LUTHER: Maria, go!
803
00:33:33,630 --> 00:33:34,705
There's a nuke in there!
804
00:33:53,550 --> 00:33:55,835
Aah! Are they alive?
805
00:33:55,860 --> 00:33:57,030
They're alive.
806
00:33:57,123 --> 00:33:59,773
I got heartbeats. Get to the Engineer.
807
00:34:06,510 --> 00:34:07,960
Maria? Luther?
808
00:34:08,170 --> 00:34:09,445
I hit my head.
809
00:34:09,470 --> 00:34:10,505
We'll be fine.
810
00:34:10,530 --> 00:34:12,210
Just don't let the Engineer get away.
811
00:34:15,190 --> 00:34:17,770
Harry, Helen. How close are you?
812
00:34:17,877 --> 00:34:19,597
Approaching the target now.
813
00:34:30,370 --> 00:34:31,610
Aah!
814
00:34:33,318 --> 00:34:34,626
Harry, if something
815
00:34:34,651 --> 00:34:36,206
goes wrong, you're gonna take out
816
00:34:36,230 --> 00:34:37,538
five miles of Salzburg!
817
00:34:37,563 --> 00:34:38,791
No shooting!
818
00:34:38,816 --> 00:34:40,035
No shooting?
819
00:34:40,060 --> 00:34:41,705
What are we supposed to do, Gib?
820
00:34:41,730 --> 00:34:43,245
Follow him until he runs out of gas?
821
00:34:43,270 --> 00:34:45,715
You're the field op, I just assess the threat.
822
00:34:45,740 --> 00:34:47,503
Figure it out!
823
00:34:50,195 --> 00:34:51,555
Can you get alongside the car?
824
00:34:51,580 --> 00:34:53,648
Yeah, yeah, yeah. What are you gonna do?
825
00:34:53,673 --> 00:34:55,620
You don't want to know. What?
826
00:34:58,160 --> 00:34:59,352
Turns, aah!
827
00:34:59,639 --> 00:35:01,909
I can't do this! I can't do this!
828
00:35:01,934 --> 00:35:04,170
Just get as close as you can. You're doing great.
829
00:35:04,195 --> 00:35:06,515
I'm proud of you, honey. Okay, thanks.
830
00:35:08,555 --> 00:35:09,735
Harry, my peripheral vision
831
00:35:09,760 --> 00:35:11,510
sees your feet getting out the window!
832
00:35:15,130 --> 00:35:16,230
Aah!
833
00:35:19,020 --> 00:35:20,290
Harry, get down.
834
00:35:21,520 --> 00:35:23,345
Get down. Get down.
835
00:35:23,370 --> 00:35:24,560
Harry, get down.
836
00:35:27,390 --> 00:35:28,830
Aah!
837
00:35:31,230 --> 00:35:32,930
Oh, my God!
838
00:35:54,320 --> 00:35:56,060
Nice try.
839
00:36:03,930 --> 00:36:05,320
I'm dizzy.
840
00:36:05,520 --> 00:36:07,340
They gave you some drugs, so...
841
00:36:07,450 --> 00:36:08,595
Yeah, they did.
842
00:36:10,150 --> 00:36:12,095
The bomb didn't go off, right?
843
00:36:12,120 --> 00:36:13,835
No, the bomb didn't go off.
844
00:36:13,860 --> 00:36:16,740
Because you figured out that we should crash into that truck.
845
00:36:16,765 --> 00:36:19,535
That was dangerous. Yeah.
846
00:36:19,560 --> 00:36:20,900
It was.
847
00:36:21,100 --> 00:36:23,330
Maria...
848
00:36:23,530 --> 00:36:24,845
I'm sorry.
849
00:36:24,870 --> 00:36:27,245
I'm sorry I couldn't let the team thing go.
850
00:36:27,270 --> 00:36:31,780
Thing is, I just miss the old days.
851
00:36:31,980 --> 00:36:34,080
And I know you don't.
852
00:36:34,280 --> 00:36:38,720
I'll be honest, it makes me sad in here, in my heart.
853
00:36:38,920 --> 00:36:40,600
But I accept it.
854
00:36:40,625 --> 00:36:45,135
I was just stupid. I was being stupid. I'm stupid.
855
00:36:45,160 --> 00:36:46,740
You're not...
856
00:36:47,343 --> 00:36:49,173
stupid.
857
00:36:52,480 --> 00:36:54,035
We were a good team.
858
00:36:54,060 --> 00:36:56,545
Oh. There, I said it.
859
00:36:56,570 --> 00:36:58,390
I knew it.
860
00:37:00,850 --> 00:37:03,220
That's why I broke up with you.
861
00:37:05,530 --> 00:37:07,640
When Ian got killed,
862
00:37:07,840 --> 00:37:10,110
I realized...
863
00:37:10,310 --> 00:37:14,180
you were supposed to be with him.
864
00:37:14,390 --> 00:37:18,170
You would've died too. So, that...
865
00:37:20,110 --> 00:37:23,340
I can't lose someone I care about like that, I...
866
00:37:34,560 --> 00:37:36,740
Nice work, guys.
867
00:37:36,765 --> 00:37:39,415
That one was for Ian and our friends at MI6.
868
00:37:39,440 --> 00:37:42,450
We got a nuclear bomb off the streets.
869
00:37:42,650 --> 00:37:45,595
And the Engineer's gonna spend the next several decades
870
00:37:45,620 --> 00:37:48,270
in a nice, cozy cement box.
871
00:37:50,733 --> 00:37:53,003
Let's pack it up and get home.
872
00:38:09,520 --> 00:38:11,610
I'm gonna miss you.
873
00:38:11,810 --> 00:38:13,780
And you.
874
00:38:13,980 --> 00:38:16,245
And you most of all.
875
00:38:16,483 --> 00:38:17,713
You okay?
876
00:38:17,780 --> 00:38:19,295
Yeah, no, I'm good.
877
00:38:19,320 --> 00:38:22,635
I get it more now, you know? Separating work and life.
878
00:38:23,540 --> 00:38:25,020
You can't jump out of a car
879
00:38:25,045 --> 00:38:26,766
to stop a guy with a nuclear bomb if you're worried
880
00:38:26,790 --> 00:38:29,425
about the slime that's growing underneath your floorboards.
881
00:38:31,310 --> 00:38:35,775
You just have to do the job, stuff it away, and...
882
00:38:35,800 --> 00:38:37,470
zip it all up.
883
00:38:37,670 --> 00:38:39,315
Yeah, about that.
884
00:38:39,340 --> 00:38:42,910
The only reason why I was good at compartmentalizing
885
00:38:43,110 --> 00:38:44,715
is because you were at home
886
00:38:44,740 --> 00:38:46,340
in the other compartment,
887
00:38:46,540 --> 00:38:47,810
handling things.
888
00:38:48,010 --> 00:38:50,610
It's time I started worrying about the dishwasher.
889
00:38:50,810 --> 00:38:52,325
What does that mean?
890
00:38:52,350 --> 00:38:53,850
I called Omega.
891
00:38:54,050 --> 00:38:55,895
I pointed out how our little slime problem
892
00:38:55,920 --> 00:38:58,125
could ruin our $30 million security system.
893
00:38:58,150 --> 00:39:00,128
Mm-hmm. So they're sending a team out
894
00:39:00,153 --> 00:39:03,190
and they're replacing the pipes and the dishwasher.
895
00:39:03,296 --> 00:39:05,036
Oh, my gosh!
896
00:39:05,123 --> 00:39:06,773
That's amazing.
897
00:39:08,595 --> 00:39:11,105
As long as we're mixing our work life
898
00:39:11,130 --> 00:39:12,645
and our personal life...
899
00:39:12,670 --> 00:39:15,324
Mm-hmm? how about we stay rich for another hour?
900
00:39:15,349 --> 00:39:18,059
What did you have in mind?
901
00:39:26,830 --> 00:39:27,830
♪ Money, money, money ♪
902
00:39:31,510 --> 00:39:32,510
♪ Ka-ching ♪
903
00:39:35,710 --> 00:39:37,660
♪ Make it rain ♪
904
00:39:40,980 --> 00:39:42,770
♪ Money, money, money. ♪
905
00:39:42,970 --> 00:39:45,340
Captioning sponsored by CBS
906
00:39:45,540 --> 00:39:47,250
and TOYOTA.
907
00:39:53,960 --> 00:39:57,400
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
62474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.