Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,800 --> 00:01:28,520
FOR LOVE / POUR L'AMOUR
4
00:02:09,280 --> 00:02:11,039
Zbychu.
5
00:02:12,440 --> 00:02:14,200
Zbychu.
6
00:02:19,200 --> 00:02:20,560
Zbychu.
7
00:02:20,760 --> 00:02:22,320
Help!
8
00:02:38,079 --> 00:02:41,680
You see, it all boils
down to a simple fact
9
00:02:41,800 --> 00:02:45,600
that you either have
money or you don't.
10
00:02:45,760 --> 00:02:49,760
Suppose you
leave him, right?
11
00:02:49,920 --> 00:02:51,680
And then what?
12
00:02:51,800 --> 00:02:53,560
He's drunk even now.
13
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
Most are hung over
after Saturday.
14
00:02:55,880 --> 00:02:57,640
Don't change the subject.
15
00:02:57,760 --> 00:02:58,520
So?
16
00:02:58,640 --> 00:03:01,280
You'll probably go to
Pawel, won't you?
17
00:03:01,400 --> 00:03:05,080
- I'll go to Izka. It doesn't matter.
- But of course, to Iza.
18
00:03:05,160 --> 00:03:08,920
Question - how much
do you send her every month
19
00:03:09,080 --> 00:03:12,600
to keep her in college, eh?
20
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
Reverend is also a bit drunk,
aren't you?
21
00:03:15,240 --> 00:03:17,560
Marlenka, I've said
3 masses today
22
00:03:17,680 --> 00:03:20,760
- so what should I be? Come on.
- I'll leave him.
23
00:03:20,880 --> 00:03:23,240
But that would be
a grave sin.
24
00:03:23,400 --> 00:03:26,600
- Then I'll confess and I have no sin.
- Shut...
25
00:03:26,760 --> 00:03:29,960
Or I'll be damned,
for the love of God.
26
00:03:30,120 --> 00:03:32,160
Understand that
Zbychu will drink
27
00:03:32,320 --> 00:03:34,480
until he reaches
his bottom.
28
00:03:34,640 --> 00:03:37,440
That's the way
it is with alcoholics.
29
00:03:37,560 --> 00:03:42,480
Before he comes to his senses,
he must reach his bottom, because...
30
00:03:44,200 --> 00:03:46,280
Marlena.
31
00:03:47,440 --> 00:03:49,520
Marlena, get back here.
32
00:04:06,160 --> 00:04:09,280
You vowed before God
to be with him
33
00:04:09,400 --> 00:04:12,960
- for better or worse. Didn't you?
- I regret it. Today I wouldn't...
34
00:04:13,080 --> 00:04:16,279
I don't care
what you think today.
35
00:04:16,560 --> 00:04:19,880
Understand that now
is the worse to endure together.
36
00:04:20,480 --> 00:04:23,200
Yes? Yes.
37
00:04:23,360 --> 00:04:25,560
Because love bears
all things,
38
00:04:25,680 --> 00:04:29,040
believes all things,
hopes all things,
39
00:04:29,200 --> 00:04:32,200
endures all things,
Woman!
40
00:04:32,360 --> 00:04:35,520
It will endure.
41
00:05:37,920 --> 00:05:39,560
Ouch!
42
00:05:39,680 --> 00:05:43,080
Be quiet.
43
00:06:00,720 --> 00:06:01,840
Hey, Czarek.
44
00:06:01,960 --> 00:06:04,280
- Is that him? What's his name?
- Bajka.
45
00:06:04,440 --> 00:06:06,000
Bajka. Lovely.
46
00:06:06,120 --> 00:06:09,520
- What does she eat?
- Whatever. Meat. Give her meat.
47
00:06:09,640 --> 00:06:12,840
- Come on, little one.
- Here are some rugs and leashes.
48
00:06:12,960 --> 00:06:15,000
- I'm off. I'm knackered.
- All right.
49
00:06:15,080 --> 00:06:17,096
- Thanks a lot. See you later.
- Close the door. Bye.
50
00:06:17,120 --> 00:06:19,120
- Will do. Bye.
- Bye.
51
00:06:19,280 --> 00:06:20,560
Come, Bajeczka.
52
00:06:20,720 --> 00:06:22,200
Come on, sweetie.
53
00:06:22,360 --> 00:06:24,680
Look at you.
How pretty you are.
54
00:06:24,800 --> 00:06:26,320
What a gorgeous little thing.
55
00:06:26,480 --> 00:06:29,480
Look, this is where
you're going to live. See?
56
00:06:29,600 --> 00:06:32,520
That's so nice.
You'll be fine here.
57
00:06:45,760 --> 00:06:48,120
I've seen you!
58
00:06:48,280 --> 00:06:50,640
I've seen you.
59
00:06:51,240 --> 00:06:53,600
Have you seen him?
60
00:07:05,120 --> 00:07:06,200
Hey.
61
00:07:06,360 --> 00:07:10,000
Look, it's the shithead,
the little filth.
62
00:07:11,360 --> 00:07:13,120
Kinga.
63
00:07:13,240 --> 00:07:18,200
Stop it, come on! Hey!
Stop it now! Are you normal?
64
00:07:20,560 --> 00:07:22,040
Stupid.
65
00:07:26,400 --> 00:07:27,720
What's with you?
66
00:07:27,840 --> 00:07:30,840
- Say a prayer for me on Saturday.
- Why?
67
00:07:31,000 --> 00:07:35,840
I'm going to Warsaw for
a photo shoot.
68
00:07:36,000 --> 00:07:40,240
- A session-profession, you know?
- Nice.
69
00:07:40,880 --> 00:07:44,560
A guy chatted me up
because he liked my photos.
70
00:07:44,680 --> 00:07:48,760
And he turned out to be
a photographer. A professional one.
71
00:07:48,920 --> 00:07:51,520
So I'm going. A photoshoot
for money, you know?
72
00:07:51,640 --> 00:07:54,400
Cool. Maybe you'll
make a career.
73
00:07:56,400 --> 00:07:58,920
- Get out of here!
- What is this face?
74
00:07:59,000 --> 00:08:01,480
- Take it away, stupid.
- Make one for me.
75
00:08:01,600 --> 00:08:03,640
- No.
- For me.
76
00:08:03,760 --> 00:08:05,320
Ok.
77
00:08:05,880 --> 00:08:07,440
Pout your lips.
78
00:08:09,040 --> 00:08:10,640
Well, well!
79
00:08:11,240 --> 00:08:14,840
You haven't seen chicks
like us, you perverts.
80
00:08:15,000 --> 00:08:16,440
Hey.
81
00:08:16,560 --> 00:08:18,240
Why can't I tag you?
82
00:08:18,400 --> 00:08:22,200
- Don't you have your own account?
- Go away.
83
00:08:22,360 --> 00:08:23,920
Accept.
84
00:08:24,080 --> 00:08:25,520
Keep accepting.
85
00:08:25,640 --> 00:08:28,600
- Ignore this. And this one too.
- Wait.
86
00:08:28,720 --> 00:08:30,000
Here.
87
00:08:30,160 --> 00:08:31,600
And there you are, hip.
88
00:08:31,720 --> 00:08:34,320
Now, type in
“Pawel Kobara” here.
89
00:08:34,480 --> 00:08:36,600
You can type in “Iza” later.
90
00:08:36,760 --> 00:08:39,880
Then you see
if it's Pawel or not.
91
00:08:40,000 --> 00:08:42,559
Oh, here is Pawel. Here.
92
00:08:42,679 --> 00:08:45,320
Mother of God,
my sweet Pawel!
93
00:08:45,480 --> 00:08:48,320
Now add him
to your friends.
94
00:08:48,480 --> 00:08:52,880
And you can also see
what they're up to, see?
95
00:08:55,240 --> 00:09:00,960
- "Kinga Lemke sent you a friend request"?
- Come on, accept it.
96
00:09:07,200 --> 00:09:10,280
What's that dog
that has strayed in?
97
00:09:10,440 --> 00:09:11,920
Bajka.
98
00:09:12,080 --> 00:09:14,440
Czarek brought her yesterday.
99
00:09:15,000 --> 00:09:16,840
Bajka?
100
00:09:17,520 --> 00:09:19,360
Yes, she was
the pet of his
101
00:09:19,480 --> 00:09:22,000
bro-in-law's mom-in-law
who died recently.
102
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
But she needs to
be chained up.
103
00:09:24,240 --> 00:09:26,640
Such a little one
chained up?
104
00:09:26,760 --> 00:09:29,200
Yes, chained up.
105
00:09:29,360 --> 00:09:33,080
You're out of your mind.
She's too tiny to be chained up.
106
00:09:33,240 --> 00:09:37,640
"You're out of your mind.
She's too tiny to be chained up."
107
00:09:37,760 --> 00:09:42,920
You're so stupid.
I said no. End of story.
108
00:09:46,160 --> 00:09:48,800
You know what?
109
00:09:50,560 --> 00:09:53,640
From tomorrow,
I quit drinking.
110
00:09:53,760 --> 00:09:56,720
As I live and breathe.
111
00:09:56,840 --> 00:09:59,800
End of story.
112
00:10:06,880 --> 00:10:10,960
Good dog, come here.
Follow me quickly! Bajka!
113
00:10:11,080 --> 00:10:12,760
Come on!
114
00:10:12,880 --> 00:10:14,440
Come quickly!
Come here!
115
00:10:14,560 --> 00:10:16,000
Yes.
116
00:10:16,440 --> 00:10:20,280
But you're a good girl.
117
00:10:20,440 --> 00:10:24,280
MESSAGE ADDRESSES
118
00:10:27,240 --> 00:10:31,640
- WE HAVE A NEW TENAT.
- SWEETIE! - MAKE YOURSELF ONE!
119
00:10:35,320 --> 00:10:39,920
- I'M NOT PHOTOGENIC.
- DONT' JOKE AROUND, MOM.
120
00:10:40,600 --> 00:10:42,040
Silly.
121
00:10:42,200 --> 00:10:44,720
Hungry? Come on,
let's eat something.
122
00:10:44,880 --> 00:10:47,560
Quickly, let’s run.
123
00:10:47,720 --> 00:10:48,760
Come on.
124
00:10:48,920 --> 00:10:50,160
Come on, Bajeczka.
125
00:10:50,320 --> 00:10:51,880
Bajka!
126
00:10:53,200 --> 00:10:54,720
Bajka!
127
00:10:55,200 --> 00:10:56,760
Come here!
128
00:10:58,320 --> 00:10:59,840
Bajeczka!
129
00:11:00,880 --> 00:11:02,240
Where did you go, eh?
130
00:11:02,760 --> 00:11:04,880
HOW IS THE FATHER?
131
00:11:05,000 --> 00:11:06,800
Marlenka!
132
00:11:06,920 --> 00:11:08,880
Come here!
133
00:11:11,640 --> 00:11:16,480
- SO-SO.
- HAS HE FINALLY GONE TO REHAB?
134
00:11:16,600 --> 00:11:21,560
HE'S MEANT TO.
Marlenka!
135
00:11:27,800 --> 00:11:32,920
- What do you want?
- My darling honey.
136
00:11:33,560 --> 00:11:38,760
Waldi, I told my
beloved wife today
137
00:11:38,920 --> 00:11:41,120
that I'm done
with drinking.
138
00:11:41,280 --> 00:11:43,600
From tomorrow, that is.
139
00:11:43,720 --> 00:11:46,800
I quit drinking
and end of story.
140
00:11:46,960 --> 00:11:50,800
- She breastfed our children...
- Oh, give me a break!
141
00:11:50,920 --> 00:11:54,600
with these
wonderful bubbles.
142
00:11:54,760 --> 00:11:58,440
Pawelek I Izunia.
143
00:12:01,480 --> 00:12:04,800
She's got a bit fat.
144
00:12:04,920 --> 00:12:06,440
But well...
145
00:12:06,560 --> 00:12:08,080
tough luck.
146
00:12:08,240 --> 00:12:09,640
Pour me one.
147
00:12:09,760 --> 00:12:11,000
That's enough.
148
00:12:11,120 --> 00:12:13,120
Waldi, enough.
149
00:12:13,280 --> 00:12:16,440
But honey, this is some
kind of misunderstanding,
150
00:12:16,560 --> 00:12:19,440
Waldi's pouring for you.
151
00:12:19,560 --> 00:12:21,920
Enough already.
Waldi, go home.
152
00:12:22,040 --> 00:12:24,280
Sit the fuck down.
153
00:12:24,400 --> 00:12:30,040
Waldi has a surprise
for you from me.
154
00:12:30,200 --> 00:12:31,960
On this occasion, honey,
155
00:12:32,120 --> 00:12:35,720
that as of tomorrow
I quit drinking,
156
00:12:35,880 --> 00:12:40,240
to make it up
to you, honey.
157
00:12:40,640 --> 00:12:42,160
Come on, Waldi.
158
00:12:42,320 --> 00:12:44,720
Meine Damen und Herren!
159
00:12:44,880 --> 00:12:47,880
King of the country
second-hand stores,
160
00:12:48,040 --> 00:12:50,600
no stranger
to clothes taken off
161
00:12:50,720 --> 00:12:55,920
a corpse,
a tuberculoid, a negro...
162
00:12:56,080 --> 00:12:58,160
- Give it to me.
- Stop it, or I'll fuck you up.
163
00:12:58,320 --> 00:13:00,080
A German was crying
164
00:13:00,240 --> 00:13:05,200
when he was taking this off
from grandma in her coffin,
165
00:13:05,360 --> 00:13:10,360
and Waldi was holding
the lid for him!
166
00:13:11,200 --> 00:13:13,600
Well, honey?
167
00:13:13,760 --> 00:13:17,120
How do you like it, eh?
168
00:13:17,280 --> 00:13:19,120
It's brand new.
169
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
It still has the label.
170
00:13:21,440 --> 00:13:27,760
Put it on, honey.
Waldi, you play...
171
00:13:27,880 --> 00:13:32,080
and we'll
go for a walk.
172
00:13:32,240 --> 00:13:35,320
I'll never wear it.
173
00:13:40,120 --> 00:13:44,840
I'll never wear it
as long as you drink.
174
00:14:26,400 --> 00:14:33,480
I have no strength left.
175
00:14:43,080 --> 00:14:47,040
Zbychu, go to sleep, man.
176
00:14:48,760 --> 00:14:52,200
Do you hear me?
Go to sleep.
177
00:14:52,360 --> 00:14:53,520
Zbychu!
178
00:14:54,840 --> 00:14:56,160
Ouch...
179
00:15:01,400 --> 00:15:05,000
The bitch is gone now.
180
00:15:05,160 --> 00:15:08,760
Have a drink, please...
181
00:15:11,280 --> 00:15:13,640
It wasn't my fault.
182
00:15:13,760 --> 00:15:17,960
You have to
understand it at last.
183
00:15:21,640 --> 00:15:25,840
I couldn't fucking
do anything!
184
00:15:55,600 --> 00:16:01,000
Zbychu, come to bed now.
Have a shut-eye.
185
00:16:01,160 --> 00:16:03,040
Can you hear me?
186
00:16:03,160 --> 00:16:05,040
Come on, let's go.
187
00:16:05,640 --> 00:16:07,000
Come on.
188
00:16:07,120 --> 00:16:08,600
Wait.
189
00:16:13,160 --> 00:16:14,680
Come on.
190
00:16:15,040 --> 00:16:17,080
Oh, boy!
Up you go, easy.
191
00:16:17,200 --> 00:16:21,040
Slowly. There is glass here.
Wait. Slowly.
192
00:16:45,520 --> 00:16:48,240
Come here, Bajeczka.
Have some food.
193
00:16:48,360 --> 00:16:51,280
Eat up, sweetheart.
Good girl.
194
00:16:51,440 --> 00:16:54,280
My lovely dog.
195
00:17:02,720 --> 00:17:04,040
Stay!
196
00:17:04,160 --> 00:17:05,440
Stay, sweetie. Good.
197
00:17:05,960 --> 00:17:07,240
Stay!
198
00:17:12,200 --> 00:17:13,520
Come on, come on.
199
00:17:16,760 --> 00:17:18,359
- Hello.
- Hi.
200
00:17:21,280 --> 00:17:22,640
Waldi,
201
00:17:22,800 --> 00:17:24,640
don't come
for a while, okay?
202
00:17:24,800 --> 00:17:27,400
It's a controversial
issue of
203
00:17:27,560 --> 00:17:29,400
who comes to whom.
204
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
It's not funny.
If you're so smart,
205
00:17:31,400 --> 00:17:34,320
- go clean up this mess now.
- All right, all right.
206
00:17:34,440 --> 00:17:36,800
It's not funny!
207
00:17:36,960 --> 00:17:38,800
I said, it's all right.
208
00:17:54,200 --> 00:17:58,000
WANNA TAKE A RIDE?
209
00:18:02,600 --> 00:18:08,640
I WANT YOUR CUNT.
210
00:18:12,040 --> 00:18:13,600
Now look here.
211
00:18:13,760 --> 00:18:16,440
Look to the right.
212
00:18:16,600 --> 00:18:18,480
Now be sad,
213
00:18:18,640 --> 00:18:20,960
kind of worried,
214
00:18:21,080 --> 00:18:22,880
and now surprised.
215
00:18:23,000 --> 00:18:25,120
And now like
I'm your lover
216
00:18:25,240 --> 00:18:27,240
who's just
proposing to you.
217
00:18:27,360 --> 00:18:31,160
And now be happy.
God, Marlena, that was divine!
218
00:18:31,280 --> 00:18:35,080
A session - profession
ever - for ever.
219
00:18:37,200 --> 00:18:40,520
I could do this for
ever and ever.
220
00:18:40,680 --> 00:18:42,440
What is it?
221
00:18:44,040 --> 00:18:46,520
Pour in some water.
We have to do the staff room.
222
00:18:46,680 --> 00:18:49,040
You know what he told me?
I am a girl with
223
00:18:49,160 --> 00:18:51,200
a great talent
for modelling.
224
00:18:51,320 --> 00:18:54,080
And I have a real feel
for the camera.
225
00:18:54,240 --> 00:18:58,120
And he'll definitely want to
make another shoot.
226
00:18:58,280 --> 00:19:00,440
- You don't believe me?
- But I do.
227
00:19:00,600 --> 00:19:02,960
- You don't believe me.
- But I do.
228
00:19:03,120 --> 00:19:07,160
- But I'm telling you seriously.
- I do believe you. It's okay.
229
00:19:12,320 --> 00:19:14,720
Bajka, what is it?
230
00:19:14,880 --> 00:19:16,800
What is it?
231
00:19:16,960 --> 00:19:18,080
Give it to me.
232
00:19:18,200 --> 00:19:21,360
Give it to me!
Do you hear me?
233
00:19:21,520 --> 00:19:23,680
Bajka!
Give it to me!
234
00:19:23,880 --> 00:19:26,640
You naughty dog!
Give it to me!
235
00:19:26,800 --> 00:19:29,480
What is it?
Give it to me!
236
00:19:29,640 --> 00:19:32,320
Give it to me!
Do you hear me?
237
00:19:32,480 --> 00:19:34,880
Oh, girl! Give it to me!
Come here.
238
00:19:35,000 --> 00:19:38,680
Give it to me quickly.
Come to me.
239
00:19:39,640 --> 00:19:43,400
Strangled.
Dead as fuck.
240
00:19:44,240 --> 00:19:47,880
- You've got be kidding me.
- Third one this week already.
241
00:19:48,040 --> 00:19:51,200
That bitch is a murderer,
didn't you know?
242
00:19:51,320 --> 00:19:54,920
- A little mutt like that?
- Yeah. Czarek told me today
243
00:19:55,040 --> 00:19:58,440
that he and his bro-in-law
wanted to kill her because
244
00:19:58,560 --> 00:20:01,680
she was a murderer
in their village too.
245
00:20:01,760 --> 00:20:05,280
But the bitch was Czarek's
bro-in-law's mom-in-law's pet.
246
00:20:05,400 --> 00:20:09,800
And he promised on her deathbed
that he would forgive the bitch.
247
00:20:09,960 --> 00:20:13,480
So that's how the rotten egg's
ended up with you.
248
00:20:13,640 --> 00:20:16,120
Can't you keep her
on a chain?
249
00:20:16,280 --> 00:20:18,720
I don't know.
Is 9$ enough for you?
250
00:20:18,800 --> 00:20:20,080
Well, well!
251
00:20:20,200 --> 00:20:24,080
And at Lesniak's four chickens
were strangled.
252
00:20:24,200 --> 00:20:28,960
And she also killed the reverend's
two medal pigeons, the bitch.
253
00:20:29,080 --> 00:20:32,840
What are you
hiding there?
254
00:20:34,080 --> 00:20:36,120
I found this one.
255
00:20:36,200 --> 00:20:38,680
It would be a waste
to pour it out, eh?
256
00:20:38,840 --> 00:20:42,800
We're even.
I rest my case.
257
00:20:43,000 --> 00:20:46,960
There's something burning
in the kitchen.
258
00:21:20,320 --> 00:21:22,880
You were supposed
to quit drinking!
259
00:21:23,000 --> 00:21:27,320
And you were supposed
to keep the fucking bitch on a chain!
260
00:21:27,440 --> 00:21:30,120
Don't fuck with me!
261
00:21:35,480 --> 00:21:36,800
You naughty dog!
262
00:21:36,960 --> 00:21:38,800
What the hell have
you done now, huh?
263
00:21:38,960 --> 00:21:40,880
Are you stupid?
Get in here!
264
00:21:41,000 --> 00:21:42,720
Get in. Come here.
265
00:21:42,880 --> 00:21:44,640
Now you're grounded here.
266
00:21:44,800 --> 00:21:47,520
As a punishment.
You're gone.
267
00:21:54,000 --> 00:21:56,240
Don't you know
how to get this fixed?
268
00:21:56,320 --> 00:21:58,920
I fucking know.
I know.
269
00:21:59,120 --> 00:22:00,240
All right.
270
00:22:10,320 --> 00:22:12,160
Zbychu.
271
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
Bajka.
272
00:22:17,760 --> 00:22:18,960
Bajka?
273
00:22:21,360 --> 00:22:24,040
All right, give it to me.
274
00:22:26,040 --> 00:22:28,600
Look for the cat.
275
00:22:28,760 --> 00:22:30,200
Beat that shit!
276
00:22:30,800 --> 00:22:33,080
No! Jesus! No!
277
00:22:34,200 --> 00:22:36,280
No! Leave her alone!
278
00:22:36,400 --> 00:22:39,680
What are you doing!
Leave her alone!
279
00:22:40,440 --> 00:22:42,600
Stop!
280
00:22:42,760 --> 00:22:44,920
- I beg you!
- Calm down!
281
00:23:38,000 --> 00:23:40,160
I'll buy you a new one.
282
00:23:40,840 --> 00:23:42,880
A thoroughbred.
283
00:23:43,000 --> 00:23:45,160
Or whatever you want.
284
00:23:46,120 --> 00:23:48,920
- Come on.
- Don't talk to me!
285
00:23:51,560 --> 00:23:53,640
I haven't had a drink
since last night.
286
00:23:53,800 --> 00:23:56,120
As I live and breathe.
Come on.
287
00:23:56,240 --> 00:23:58,560
Don't you believe me?
288
00:23:58,720 --> 00:24:02,280
Can you smell anything?
Nothing. See?
289
00:24:11,040 --> 00:24:13,880
You can kiss
your ass.
290
00:24:15,240 --> 00:24:17,320
Get the fuck out.
291
00:24:17,920 --> 00:24:20,400
Take a hike.
I'm not gonna haul your ass
292
00:24:20,560 --> 00:24:22,760
if you're such a bitch!
Get the fuck out!
293
00:24:22,920 --> 00:24:26,800
- Get the fuck out of my fucking car!
- You boor, you...
294
00:24:26,960 --> 00:24:30,600
Oh, fuck you!
I'll fucking show you!
295
00:24:30,680 --> 00:24:34,600
- Are you normal?
- Don't slam the door! Fuckin' hell!
296
00:24:34,720 --> 00:24:38,320
You bitch, don't come back
or I'll fucking kill you!
297
00:24:38,440 --> 00:24:43,480
You boor, you!
Go away!
298
00:25:28,480 --> 00:25:31,040
Hello, Marlena.
299
00:25:31,200 --> 00:25:34,720
You have such beautiful
eyes in your photo
300
00:25:34,880 --> 00:25:41,120
that I can't stop myself
from writing to you.
301
00:25:41,280 --> 00:25:44,280
I hope I'm not
disturbing you.
302
00:25:44,400 --> 00:25:47,440
Am I not disturbing?
303
00:25:48,040 --> 00:25:52,400
You forgive me if the translator
changes something
304
00:25:52,560 --> 00:25:55,080
and there is
a strange meaning.
305
00:25:55,200 --> 00:25:57,320
And you also forgive me
306
00:25:57,480 --> 00:26:00,480
if I am direct,
307
00:26:00,600 --> 00:26:04,200
but I am just that way.
308
00:26:04,320 --> 00:26:09,440
If something delights me,
I can't hide it.
309
00:26:09,560 --> 00:26:12,360
And your eyes, Marlena,
310
00:26:12,480 --> 00:26:16,600
they are so enchanting.
311
00:26:16,760 --> 00:26:22,520
You have the most
beautiful eyes in the world.
312
00:26:25,200 --> 00:26:28,920
You must be bored, huh?
313
00:26:45,520 --> 00:26:49,360
- What are you so amused about?
- What?
314
00:26:49,520 --> 00:26:50,840
Did I tell you?
315
00:26:50,960 --> 00:26:54,640
That photographer from
Warsaw blocked me.
316
00:26:54,800 --> 00:26:58,640
- What do you mean?
- He did. I can't write to him anymore.
317
00:26:58,800 --> 00:27:01,200
He's a pig, isn't he?
318
00:27:01,320 --> 00:27:03,560
- What did you do to him?
- Nothing!
319
00:27:03,720 --> 00:27:05,920
It's because
he's a pig?
320
00:27:06,040 --> 00:27:08,720
At first he was so cute,
cosying up to me.
321
00:27:11,400 --> 00:27:14,640
So I wrote him what
I thought about such suckers.
322
00:27:14,760 --> 00:27:17,200
- Maybe he was busy.
- Maybe he should get lost
323
00:27:17,320 --> 00:27:19,280
if he was so busy?
324
00:27:19,400 --> 00:27:22,960
It was he who
bothered me first.
325
00:27:26,080 --> 00:27:29,320
You gotta respect
yourself, right?
326
00:27:30,640 --> 00:27:32,800
Hey!
327
00:27:43,640 --> 00:27:47,120
Wow, Marlena! It's you!
328
00:27:47,280 --> 00:27:50,560
Look how beautiful you are!
A true Goddess!
329
00:27:50,720 --> 00:27:53,360
Praise the Lord!
Can you see the translation?
330
00:27:53,480 --> 00:27:56,120
- Yeah.
- Me too.
331
00:27:56,280 --> 00:27:58,120
Can you speak?
332
00:28:00,080 --> 00:28:04,320
I mean like,
you're not a mute?
333
00:28:04,440 --> 00:28:07,800
I can speak.
334
00:28:07,960 --> 00:28:10,880
Marlena, your lips!
335
00:28:11,000 --> 00:28:13,120
They are so red.
336
00:28:13,240 --> 00:28:15,120
Your lips are red
337
00:28:15,240 --> 00:28:18,280
like the fire on the flag
of Senegal.
338
00:28:18,440 --> 00:28:21,120
I'm Senegalese, you know?
339
00:28:21,240 --> 00:28:23,760
You know
the flag of Senegal?
340
00:28:23,920 --> 00:28:26,800
Ah, Marlena,
341
00:28:26,960 --> 00:28:29,840
your lips.
342
00:29:02,280 --> 00:29:05,080
How old are you?
343
00:29:05,200 --> 00:29:07,360
I won't say.
344
00:29:07,520 --> 00:29:09,240
30.
345
00:29:09,400 --> 00:29:10,640
35.
346
00:29:10,800 --> 00:29:14,040
No, I won't tell you.
Don't ask me.
347
00:29:14,120 --> 00:29:17,040
I'm 47.
348
00:29:17,160 --> 00:29:19,600
What's your
favourite colour?
349
00:29:19,760 --> 00:29:22,560
My phone’s running out.
350
00:29:22,720 --> 00:29:25,480
Colour? Blue.
What's yours?
351
00:29:25,640 --> 00:29:28,720
Green. Like hope.
352
00:29:28,880 --> 00:29:31,280
What are you hoping
for anyway, huh?
353
00:29:31,440 --> 00:29:34,160
What are you
chatting me up for?
354
00:29:34,320 --> 00:29:35,880
What for?
355
00:29:36,000 --> 00:29:37,920
For love, Marlena.
356
00:29:38,040 --> 00:29:39,240
For love.
357
00:29:39,360 --> 00:29:41,880
You're talking silly.
358
00:29:41,960 --> 00:29:44,920
Let me
tell you something.
359
00:29:45,000 --> 00:29:48,040
Almost five years
have passed
360
00:29:48,160 --> 00:29:51,640
my wife died
of malaria.
361
00:29:51,760 --> 00:29:55,120
I was completely
desperate.
362
00:29:55,240 --> 00:29:59,120
I couldn't
get out of bed.
363
00:29:59,240 --> 00:30:00,760
My daughter
364
00:30:00,920 --> 00:30:02,920
would pull
at my hand.
365
00:30:03,000 --> 00:30:04,240
Dad.
366
00:30:04,360 --> 00:30:06,080
Get up.
367
00:30:06,200 --> 00:30:08,240
I'm hungry. Dad.
368
00:30:08,360 --> 00:30:11,120
Dad.
369
00:30:11,280 --> 00:30:14,280
My God.
How she cried.
370
00:30:14,400 --> 00:30:16,880
And I cried
371
00:30:17,000 --> 00:30:19,400
with her.
372
00:30:19,560 --> 00:30:22,040
One night
373
00:30:22,160 --> 00:30:25,640
I dreamt of Adesina,
my late wife.
374
00:30:25,800 --> 00:30:29,920
She said to me:
Bruno.
375
00:30:30,040 --> 00:30:33,160
Get up and
do your duty.
376
00:30:33,320 --> 00:30:35,560
Do not think
about me anymore.
377
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
I am
378
00:30:36,840 --> 00:30:39,880
in the arms of
Jesus now.
379
00:30:40,000 --> 00:30:42,040
I am very well.
380
00:30:42,160 --> 00:30:44,680
Before the end of
the fifth year,
381
00:30:44,800 --> 00:30:48,240
you will meet
a new great happiness.
382
00:30:48,360 --> 00:30:49,680
Great love
383
00:30:49,800 --> 00:30:51,240
waiting for you
384
00:30:51,360 --> 00:30:55,400
very far from here.
385
00:30:55,520 --> 00:30:58,600
Marlena, and I had
382-2
386
00:30:58,720 --> 00:31:00,640
completely lost hope
387
00:31:00,800 --> 00:31:02,160
that this would
come true.
388
00:31:02,280 --> 00:31:04,800
And then I saw your
picture. Marlena,
389
00:31:04,960 --> 00:31:09,320
it was like
a lightning strike.
390
00:31:09,480 --> 00:31:11,720
I said to myself
it's her.
391
00:31:11,880 --> 00:31:14,560
She's the one
Adesina was talking about.
392
00:31:14,720 --> 00:31:16,400
Hallelujah!
393
00:31:16,560 --> 00:31:20,080
- Praised be Jesus Christ.
- Listen.
394
00:31:20,200 --> 00:31:24,360
I have a husband.
I'm not for you.
395
00:31:24,480 --> 00:31:27,840
Marlena, hello?
Can you hear me?
396
00:31:32,080 --> 00:31:37,360
- Why are you not picking up?
- Move over. Move, I said!
397
00:31:37,880 --> 00:31:39,800
Praised be.
398
00:31:39,960 --> 00:31:43,560
Jesus Christ. You must say
the full sentence:
399
00:31:43,720 --> 00:31:46,480
praised be Jesus Christ.
"Praised be"?
400
00:31:46,640 --> 00:31:48,960
Who should
be praised?
401
00:31:49,120 --> 00:31:52,000
It's too early for
a Christmas visit?
402
00:31:52,160 --> 00:31:55,160
When was the last time
you drank?
403
00:31:55,320 --> 00:31:56,920
Yesterday.
404
00:31:57,040 --> 00:32:00,040
And what time
did you finish?
405
00:32:00,160 --> 00:32:05,120
- 4 o'clock.
- a.m.? Or p.m.?
406
00:32:09,320 --> 00:32:11,120
I don't remember.
407
00:32:11,200 --> 00:32:13,000
Lost cause...
408
00:32:14,600 --> 00:32:18,120
Okay, let's
make it 4 p.m.
409
00:32:18,240 --> 00:32:20,640
He hasn't had a drink
for 27 hours.
410
00:32:20,720 --> 00:32:23,480
27 hours
without a glass.
411
00:32:23,600 --> 00:32:26,800
- Why don't we give him a medal?
- Appreciate it, woman!
412
00:32:26,960 --> 00:32:29,120
Don't mock it,
just appreciate!
413
00:32:29,240 --> 00:32:31,040
And you appreciate
your wife!
414
00:32:31,160 --> 00:32:33,960
She's been with you
all these years and is still here!
415
00:32:34,120 --> 00:32:36,560
Any other woman
would have left long ago,
416
00:32:36,680 --> 00:32:38,640
you bum,
you drunk, you!
417
00:32:38,800 --> 00:32:41,440
Do you realize that?
418
00:32:44,720 --> 00:32:48,160
Because of your mongrel
I lost 3.000$.
419
00:32:48,280 --> 00:32:53,080
- Two of my best pigeons...
- We don't know if it was ours.
420
00:32:53,200 --> 00:32:55,920
Marlenka, I've got
surveillance cameras.
421
00:32:56,080 --> 00:32:59,160
Should I take you
to court?
422
00:32:59,240 --> 00:33:02,080
How will you
pay me back?
423
00:33:03,640 --> 00:33:07,080
I suggest you pay
me this way:
424
00:33:07,200 --> 00:33:11,800
you support Zbych
on his way to sobering up.
425
00:33:11,960 --> 00:33:13,640
And you...
426
00:33:13,800 --> 00:33:16,320
you're going to
treat your wife like
427
00:33:16,480 --> 00:33:18,920
she's the holy
sacrament.
428
00:33:19,040 --> 00:33:22,320
- No, fuck.
- I'll have you know!
429
00:33:22,480 --> 00:33:25,720
Can you survive the night
without drinking?
430
00:33:26,720 --> 00:33:28,520
Can I?
431
00:33:28,680 --> 00:33:30,480
Sure, you can.
432
00:33:30,920 --> 00:33:33,640
Take this...
433
00:33:33,800 --> 00:33:36,160
rosary and pray.
434
00:33:36,320 --> 00:33:39,000
And if you need,
call me, come.
435
00:33:39,120 --> 00:33:41,480
Even at night,
I'm always here.
436
00:33:41,640 --> 00:33:43,520
Come here.
437
00:33:43,640 --> 00:33:45,520
Come on.
438
00:33:50,120 --> 00:33:53,400
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
439
00:33:53,560 --> 00:33:56,680
Blessed art thou
among women
440
00:33:56,840 --> 00:33:59,600
and blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.
441
00:33:59,760 --> 00:34:03,040
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
442
00:34:03,480 --> 00:34:07,080
GOOD NIGHT, MY LOVE.
I WISH YOU SWEET DREAMS.
443
00:34:07,200 --> 00:34:11,600
I THINK OF YOU EVERY SECOND.
I SEND YOU MANY KISSES.
444
00:35:40,600 --> 00:35:43,080
Good morning, Marlena.
445
00:35:43,200 --> 00:35:45,360
How are you, my love?
446
00:35:45,480 --> 00:35:47,560
I would like to
enchant your day
447
00:35:47,720 --> 00:35:50,320
so it brings you
only what is good
448
00:35:50,480 --> 00:35:53,800
and beautiful.
Don't forget,
449
00:35:53,960 --> 00:35:57,280
I'm always with you.
450
00:36:00,520 --> 00:36:06,080
I met you,
lovely Marlena,
451
00:36:06,200 --> 00:36:09,960
I waited for you
so long,
452
00:36:10,080 --> 00:36:14,120
I gave you
my whole heart,
453
00:36:14,240 --> 00:36:20,680
I want to give you
the whole world.
454
00:36:23,200 --> 00:36:27,000
I'm dancing
and singing
455
00:36:27,120 --> 00:36:31,000
and picking oranges.
456
00:36:31,120 --> 00:36:35,280
I'm singing
and dancing
457
00:36:35,400 --> 00:36:39,040
because I'm in love.
458
00:36:39,160 --> 00:36:43,000
I'm in love.
459
00:36:43,120 --> 00:36:49,080
Marlena, please
love me too.
460
00:36:49,200 --> 00:36:53,000
I'm in love.
461
00:36:53,120 --> 00:36:59,320
Marlena, please
love me too.
462
00:36:59,480 --> 00:37:01,120
And?
463
00:37:01,200 --> 00:37:02,360
Nice. Thank you.
464
00:37:02,520 --> 00:37:05,360
- Now you.
- Me?
465
00:37:05,480 --> 00:37:09,000
Sing something.
Or dance.
466
00:37:09,120 --> 00:37:12,400
No way.
Are you crazy?
467
00:37:18,040 --> 00:37:20,720
Marvelous.
468
00:37:24,040 --> 00:37:26,200
Fantastic!
469
00:37:39,000 --> 00:37:41,200
Wonderful.
470
00:37:44,360 --> 00:37:47,880
Wonderful.
I'm stupid.
471
00:37:48,000 --> 00:37:49,040
No.
472
00:37:49,160 --> 00:37:50,440
Don't say that.
473
00:37:50,600 --> 00:37:52,600
It was
474
00:37:52,720 --> 00:37:54,800
the most
beautiful thing
475
00:37:54,960 --> 00:37:58,600
I've seen in
a very long time.
476
00:37:58,760 --> 00:38:00,160
Is this a folk dance?
477
00:38:00,280 --> 00:38:03,080
That's how
people dance here?
478
00:38:03,240 --> 00:38:05,080
That's rhythmic gimnastics.
479
00:38:05,200 --> 00:38:07,400
I was in a sports class
at school.
480
00:38:07,560 --> 00:38:11,080
Intense training session
every day from 7 a.m.
481
00:38:11,240 --> 00:38:14,720
I thought I would go to
the Olympics, you know?
482
00:38:16,760 --> 00:38:18,720
That was fun.
483
00:38:18,880 --> 00:38:21,600
We'll go to
the Olympics together.
484
00:38:21,720 --> 00:38:25,720
- I promise you.
- Yeah, I'm packing my bags.
485
00:38:25,880 --> 00:38:30,280
We're gonna go watch
rhythmic gymnastics
486
00:38:30,400 --> 00:38:35,400
at the Olympics
all day every day.
487
00:38:35,520 --> 00:38:37,840
Oh, come on.
488
00:38:37,960 --> 00:38:40,240
I'm serious.
489
00:38:40,400 --> 00:38:42,960
I make a lot of money,
you know?
490
00:38:43,480 --> 00:38:44,880
I don't,
unfortunately.
491
00:38:45,000 --> 00:38:48,880
I'm an engineer
at an oil rig.
492
00:38:49,000 --> 00:38:52,120
We mine oil from
the bottom of the ocean.
493
00:38:52,240 --> 00:38:54,880
Great.
494
00:38:55,000 --> 00:38:57,720
Marlena, listen.
495
00:38:57,880 --> 00:39:01,240
Tomorrow I'm leaving for
a new contract.
496
00:39:01,360 --> 00:39:05,320
In the middle of the ocean
the internet reception can be bad.
497
00:39:05,440 --> 00:39:07,200
Unfortunately
I don't know
498
00:39:07,320 --> 00:39:11,480
when we can talk to
each other again.
499
00:39:12,160 --> 00:39:18,240
I will miss you
very, very much.
500
00:39:18,400 --> 00:39:19,920
My Marlena.
501
00:39:20,040 --> 00:39:21,680
For me.
502
00:39:22,680 --> 00:39:24,600
I'm not yours.
503
00:39:25,640 --> 00:39:28,320
I already told you,
I have a husband.
504
00:39:28,440 --> 00:39:30,640
Tell me the truth.
505
00:39:30,920 --> 00:39:35,760
Does he make you happy?
506
00:39:35,920 --> 00:39:40,600
I feel that you are
not happy with him.
507
00:39:40,720 --> 00:39:43,040
Good night.
508
00:39:52,920 --> 00:39:54,960
Don't sit on
your cell so much.
509
00:39:55,080 --> 00:39:56,880
It's not healthy.
510
00:39:57,000 --> 00:39:59,640
- What?
- Jack shit.
511
00:40:01,520 --> 00:40:04,760
KINGA LEMKE
GOES TO HOLLYWOOD!!!
512
00:40:08,440 --> 00:40:11,600
What?
Have you found it yet?
513
00:40:13,400 --> 00:40:15,600
Jesus Christ...
514
00:40:19,000 --> 00:40:21,200
Kinga, what is it?
515
00:40:22,040 --> 00:40:25,440
It's that motherfucker
photographer from Warsaw.
516
00:40:25,600 --> 00:40:31,160
He said it would only be available
on Chinese servers. Fucking scammer.
517
00:40:31,320 --> 00:40:37,200
- But you...
- Yes, it's my ass, I do what I want!
518
00:40:37,360 --> 00:40:40,840
Dear God, poor child...
519
00:40:40,960 --> 00:40:44,040
I'm fucked, aren't I?
520
00:40:47,240 --> 00:40:50,280
- WHOA, I'VE HAD HER TOO.
- SHAME AND DISGRACE.
521
00:40:50,440 --> 00:40:53,120
- OH, FUCKING HELL.
- GREAT.
522
00:40:53,760 --> 00:40:58,600
Let your Spirit come down
523
00:40:58,720 --> 00:41:03,680
and renew the Earth.
524
00:41:14,360 --> 00:41:17,400
Today I will start
with a question:
525
00:41:17,520 --> 00:41:22,960
do you remember
what our parish is called?
526
00:41:23,120 --> 00:41:28,800
St. Mary Magdalene,
yes, you remember.
527
00:41:28,960 --> 00:41:32,880
And do you remember
who Mary Magdalene was?
528
00:41:33,000 --> 00:41:35,760
She was
a converted sinner.
529
00:41:35,880 --> 00:41:39,600
An old-fashioned word
for an adulteress.
530
00:41:39,760 --> 00:41:43,280
And what would
we say today? Well?
531
00:41:43,440 --> 00:41:47,160
Help me, gentlemen?
What would we call it today?
532
00:41:47,280 --> 00:41:51,720
That she was
a woman of vice.
533
00:41:51,840 --> 00:41:56,400
That she sold sex
for money.
534
00:41:56,520 --> 00:41:59,080
Kinga, come here.
535
00:42:00,760 --> 00:42:03,320
You all know Kinga.
536
00:42:06,560 --> 00:42:09,120
God bless you.
537
00:42:10,400 --> 00:42:12,760
Her late grandfather
538
00:42:12,920 --> 00:42:17,000
was one of the founders of our church,
if you don't remember.
539
00:42:17,160 --> 00:42:20,560
This girl was
terribly abused.
540
00:42:20,680 --> 00:42:24,760
Cheated, deceived
and abused.
541
00:42:24,880 --> 00:42:26,640
And you?
542
00:42:26,760 --> 00:42:28,960
What did you do to her
543
00:42:29,120 --> 00:42:32,960
with those smartphones
of yours?
544
00:42:33,120 --> 00:42:36,080
"Get out of here,
you bitch,
545
00:42:36,200 --> 00:42:39,720
because you won't have
a life here anyway”.
546
00:42:39,880 --> 00:42:43,040
Written by Kamil Szumski
from Migoszyn.
547
00:42:43,200 --> 00:42:47,000
Last year's
high school graduate.
548
00:42:47,160 --> 00:42:51,800
“Kinga, when I meet you
I will spit in your filthy mouth.”
549
00:42:51,920 --> 00:42:56,520
Written by Danusia Czerpik
from Wisnicz. The same Danusia
550
00:42:56,640 --> 00:43:02,760
who decorates our altar with
the flowers from her garden.
551
00:43:04,480 --> 00:43:08,640
Is this what I have been
teaching you all these years?
552
00:43:08,760 --> 00:43:12,920
Contempt? Hatred?
553
00:43:13,480 --> 00:43:16,720
Is this what Lord Jesus
teaches you?
554
00:43:16,840 --> 00:43:20,280
He, who forgave
Mary Magdalene all her...
555
00:43:20,440 --> 00:43:24,280
Kinga! Wait! Kinga!
556
00:43:50,840 --> 00:43:52,200
Kinga!
557
00:43:52,280 --> 00:43:53,760
Kinga stop!
558
00:43:55,600 --> 00:43:59,000
Now, don't worry.
It's not worth it.
559
00:43:59,120 --> 00:44:01,760
They broke our windows
last night.
560
00:44:01,880 --> 00:44:04,160
My father wants to
throw me out.
561
00:44:04,240 --> 00:44:06,480
The family has cursed me.
What should I do?
562
00:44:06,600 --> 00:44:08,840
Kinga! Kinga!
563
00:44:10,360 --> 00:44:12,560
Don't worry.
564
00:44:18,520 --> 00:44:20,760
Come on.
565
00:44:21,880 --> 00:44:23,640
Good morning.
566
00:44:23,800 --> 00:44:29,720
- You walked under the barrier tape...
- Go upstairs now. Don't worry about it.
567
00:44:30,280 --> 00:44:33,320
You see? You walked...
568
00:44:34,040 --> 00:44:36,880
Iza and Pawel won't be
here until Christmas.
569
00:44:37,000 --> 00:44:38,920
So there's no hurry.
570
00:44:39,040 --> 00:44:41,560
I don't know
how to thank you, eh?
571
00:44:41,680 --> 00:44:46,120
- I'll clean all your windows tomorrow.
- Come on, it's all right.
572
00:44:46,280 --> 00:44:50,840
It wasn't fucking bolted
together yet!
573
00:44:52,800 --> 00:44:56,560
Although, actually,
you can clean them.
574
00:44:56,680 --> 00:44:58,880
Are you crazy?
575
00:44:59,000 --> 00:45:00,600
Fuck off.
576
00:45:06,560 --> 00:45:08,080
Stop it.
577
00:45:08,240 --> 00:45:10,120
They'll forget in a month.
578
00:45:10,240 --> 00:45:12,320
I can't stay here
or they'll eat me.
579
00:45:12,480 --> 00:45:15,320
"Jeg heter Kinga."
Do you know what that means?
580
00:45:15,480 --> 00:45:17,000
My name is Kinga.
581
00:45:17,160 --> 00:45:20,440
I've got this app
for Norwegian
582
00:45:20,560 --> 00:45:23,240
and now I'm going to
cram every day.
583
00:45:23,400 --> 00:45:26,760
It's cold as hell in Norway,
but I don’t mind.
584
00:45:26,920 --> 00:45:28,960
Good morning.
585
00:45:34,320 --> 00:45:40,960
They called from the construction site.
If you don't come tomorrow, you'll be fired.
586
00:45:41,120 --> 00:45:43,920
And a letter came in
about that accident.
587
00:45:44,040 --> 00:45:48,000
The guy fell because you didn't secure
the scaffolding properly.
588
00:45:48,120 --> 00:45:51,960
And you'll have
a criminal case.
589
00:45:52,120 --> 00:45:54,200
You are...
590
00:45:54,360 --> 00:45:57,880
- the Kinga from the Lemke family?
- Yeah.
591
00:45:58,040 --> 00:46:00,560
I told the reverend
you weren't answering
592
00:46:00,680 --> 00:46:02,640
because your cell
broke down.
593
00:46:02,800 --> 00:46:06,080
You were such a little prankster.
And a mouthy one!
594
00:46:06,240 --> 00:46:07,880
How's your father?
595
00:46:08,040 --> 00:46:09,080
He's fine.
596
00:46:09,160 --> 00:46:11,760
He doesn't drink.
So much.
597
00:46:13,200 --> 00:46:17,280
And Kinga will stay with us
for a little while.
598
00:46:20,520 --> 00:46:22,000
Dear Marlena,
599
00:46:22,120 --> 00:46:23,880
I'm on an oil rig.
600
00:46:24,040 --> 00:46:25,960
I finally have a signal.
601
00:46:26,080 --> 00:46:28,280
My God,
how I miss you.
602
00:46:28,480 --> 00:46:30,680
- Can you talk?
- Mrs Kobara?
603
00:46:32,080 --> 00:46:36,320
- Good morning.
- Mrs Kobara, you haven't signed yet.
604
00:46:36,480 --> 00:46:38,720
What's the matter?
605
00:46:38,800 --> 00:46:42,560
That Lemke girl needs
to be expelled from school.
606
00:46:42,720 --> 00:46:45,160
What will the parents' council say?
607
00:46:45,320 --> 00:46:47,520
The head sent her
on vacation
608
00:46:47,640 --> 00:46:51,640
and she'll come back to work
as if nothing had happened.
609
00:46:51,800 --> 00:46:53,240
And the kids?
610
00:46:53,400 --> 00:46:56,320
What kind of example
she set?
611
00:46:57,040 --> 00:46:59,320
Are you going to
sign it?
612
00:46:59,480 --> 00:47:01,840
Yes, of course,
I'll sign.
613
00:47:03,280 --> 00:47:07,720
Be so nice and do overtime
for this floozy.
614
00:47:07,840 --> 00:47:10,800
I don't have
a replacement.
615
00:47:10,960 --> 00:47:12,880
I'll do it.
No problem.
616
00:47:13,040 --> 00:47:16,520
You're saving my ass.
You're rock-solid.
617
00:47:16,640 --> 00:47:19,680
The head's award is
a sure thing for you.
618
00:47:19,840 --> 00:47:23,920
- Thank you.
- I'll remind him.
619
00:47:26,560 --> 00:47:29,280
I showed your picture
to Pamela, my daughter.
620
00:47:29,400 --> 00:47:31,200
She is 9 years old now.
621
00:47:31,360 --> 00:47:33,920
You know
what she said?
622
00:47:34,040 --> 00:47:35,880
Mom.
623
00:47:36,000 --> 00:47:38,040
This is my new mom.
624
00:47:38,200 --> 00:47:40,680
Look at her.
625
00:47:40,800 --> 00:47:43,120
This is Pamela.
626
00:47:43,840 --> 00:47:45,880
She's gorgeous.
627
00:47:46,280 --> 00:47:47,560
You know what?
628
00:47:47,680 --> 00:47:50,000
I have a confession
to make.
629
00:47:50,120 --> 00:47:52,680
But I don't know
630
00:47:52,800 --> 00:47:56,280
how you'll take it.
631
00:47:56,440 --> 00:47:58,440
Try me.
632
00:47:58,520 --> 00:48:01,280
I'm just...
633
00:48:01,440 --> 00:48:05,600
crazy about your breasts.
634
00:48:06,480 --> 00:48:09,600
Come on!
Boobs like any other.
635
00:48:09,720 --> 00:48:11,960
No!
636
00:48:12,080 --> 00:48:13,960
Yours are...
637
00:48:14,080 --> 00:48:17,560
absolutely gorgeous.
638
00:48:17,680 --> 00:48:21,920
- Thank you.
- I think about them all the time.
639
00:48:22,040 --> 00:48:25,200
I'm sure
they must be
640
00:48:25,320 --> 00:48:27,560
so soft.
641
00:48:27,680 --> 00:48:30,800
I'd like to kiss them,
642
00:48:30,920 --> 00:48:32,520
stroke them,
643
00:48:32,640 --> 00:48:34,960
give you pleasure,
644
00:48:35,120 --> 00:48:37,720
again and again.
645
00:48:37,840 --> 00:48:40,440
You're such a swine.
646
00:48:42,600 --> 00:48:44,480
Marlena.
647
00:48:44,600 --> 00:48:47,400
Can you
show them to me?
648
00:48:52,640 --> 00:48:55,040
Please.
649
00:48:55,160 --> 00:48:57,680
I beg you.
650
00:48:57,840 --> 00:48:59,280
My love.
651
00:48:59,440 --> 00:49:01,760
My carrot, my papaya.
652
00:49:01,880 --> 00:49:04,400
Please.
653
00:49:13,520 --> 00:49:16,040
Okay, but you first.
654
00:49:16,160 --> 00:49:18,240
- Me?
- Yes.
655
00:49:19,560 --> 00:49:23,360
I can't say
"no" to you.
656
00:49:40,320 --> 00:49:42,640
Do you like it?
657
00:49:42,760 --> 00:49:45,120
You're quite cute.
658
00:49:45,280 --> 00:49:48,600
Now you, darling.
659
00:49:49,760 --> 00:49:51,520
Don't be shy.
660
00:49:51,640 --> 00:49:54,160
I love your breasts
so much.
661
00:49:54,280 --> 00:49:58,920
They're worth more to me
than diamonds.
662
00:50:06,480 --> 00:50:08,440
Is this enough?
663
00:50:08,560 --> 00:50:09,680
More.
664
00:50:09,800 --> 00:50:11,960
Show me
665
00:50:12,080 --> 00:50:15,040
more.
666
00:50:15,200 --> 00:50:17,400
I love you.
667
00:50:17,520 --> 00:50:19,680
I adore you.
668
00:50:19,800 --> 00:50:21,680
You're
669
00:50:21,800 --> 00:50:23,640
so
670
00:50:23,760 --> 00:50:25,920
sexy.
671
00:50:44,920 --> 00:50:47,520
And... "fuck"?
672
00:50:48,640 --> 00:50:50,720
Fy faen.
673
00:50:50,840 --> 00:50:52,400
Fy faen.
674
00:50:52,520 --> 00:50:55,040
Oh, yes. And...
675
00:50:55,200 --> 00:50:57,760
- "a dick"?
- Kukk.
676
00:50:58,280 --> 00:51:00,160
Kukk.
677
00:51:00,320 --> 00:51:02,480
Put your thumb
in your mouth
678
00:51:02,640 --> 00:51:05,280
- And say "u".
- U.
679
00:51:05,440 --> 00:51:08,080
Because it's
a “u” like a “y”.
680
00:51:08,320 --> 00:51:11,080
- Kukk.
- Poles in Norway don't get it first.
681
00:51:11,240 --> 00:51:13,840
They get confused between
"kukk" and "kokk".
682
00:51:13,960 --> 00:51:19,280
- And "kokk" is a cook.
- Kokk... kukk... fy... faen.
683
00:51:19,560 --> 00:51:21,520
Yeah.
684
00:51:22,440 --> 00:51:27,800
I don't know. Maybe I'll go there
again for a little contract?
685
00:51:27,920 --> 00:51:31,640
Cause everyone pisses me off
around here.
686
00:51:31,760 --> 00:51:35,640
- You'd get along, wouldn't you?
- Now listen:
687
00:51:35,760 --> 00:51:38,560
du er et jævli bra støkke.
688
00:51:38,680 --> 00:51:39,920
What?
689
00:51:40,040 --> 00:51:42,080
Butt.
690
00:51:42,240 --> 00:51:46,120
That's how smart
you are?
691
00:51:49,560 --> 00:51:52,840
Talk now.
692
00:51:53,000 --> 00:51:56,160
Du er et jævli bra støkke.
693
00:51:58,760 --> 00:52:01,840
"You are a really good...
694
00:52:02,000 --> 00:52:07,040
- piece"?
- You suck with that translator.
695
00:52:07,160 --> 00:52:12,640
- Not "piece", but "ass".
- Now you're out of your fucking mind.
696
00:52:27,840 --> 00:52:31,520
He gave us happiness,
697
00:52:31,680 --> 00:52:35,280
fickle fate,
698
00:52:35,440 --> 00:52:39,120
gave and took away,
699
00:52:39,280 --> 00:52:42,920
in a heartbeat.
700
00:52:43,040 --> 00:52:46,800
Cause this road
701
00:52:46,960 --> 00:52:50,640
with no return
702
00:52:50,800 --> 00:52:54,200
is a dream
703
00:52:54,360 --> 00:52:58,400
hidden inside us.
704
00:52:58,520 --> 00:53:05,760
Let me keep my dreams
705
00:53:05,920 --> 00:53:09,360
of a life as beautiful as you.
706
00:53:09,480 --> 00:53:12,360
What do you want for
dinner tomorrow?
707
00:53:12,480 --> 00:53:17,480
- Whatever you'll do will be fine.
- I'm all in. I'm going to sleep.
708
00:53:17,600 --> 00:53:19,680
Bye.
709
00:53:23,680 --> 00:53:26,080
Zbychu.
710
00:53:26,240 --> 00:53:32,480
Are you going to the bathroom?
Cause I'm going to take a bath.
711
00:53:37,040 --> 00:53:38,640
You are such
712
00:53:38,760 --> 00:53:41,160
a beautiful
713
00:53:41,280 --> 00:53:45,800
and strong woman,
darling.
714
00:53:45,920 --> 00:53:50,480
Did you enjoy
the last time?
715
00:53:53,480 --> 00:53:56,600
I love you, darling.
716
00:53:58,360 --> 00:54:00,640
You know it's true.
717
00:54:03,640 --> 00:54:07,400
How can you doubt it?
718
00:54:07,520 --> 00:54:09,280
Your husband
treats you badly.
719
00:54:09,440 --> 00:54:12,000
That's why
you don't believe me.
720
00:54:12,160 --> 00:54:15,240
I'm sorry, darling,
but if
721
00:54:15,400 --> 00:54:19,680
I met him
it wouldn't end well for him.
722
00:54:19,800 --> 00:54:22,200
You deserve great love,
723
00:54:22,320 --> 00:54:26,600
the greatest in the world,
and I will give it to you.
724
00:54:26,720 --> 00:54:31,200
I can't live without you.
I've become crazy.
725
00:54:31,360 --> 00:54:35,400
Insanely crazy.
726
00:54:38,720 --> 00:54:42,720
I'd like to meet you
in person.
727
00:54:42,880 --> 00:54:47,120
And you?
Would you like to?
728
00:54:48,120 --> 00:54:52,560
Pamela is at boarding school.
She has to finish the school year.
729
00:54:52,680 --> 00:54:54,480
Only she's
keeping me here.
730
00:54:54,560 --> 00:54:59,320
I saw oil rigs
in the Baltic sea, near Poland.
731
00:54:59,440 --> 00:55:01,680
And in Norway too.
732
00:55:01,800 --> 00:55:05,720
I can work anywhere.
733
00:55:08,200 --> 00:55:13,280
We will have a beautiful life.
A happy one.
734
00:55:14,560 --> 00:55:19,080
Because we'll be
together, Marlena.
735
00:55:20,360 --> 00:55:22,200
What do you say?
736
00:55:36,480 --> 00:55:38,320
Zbychu?
737
00:55:43,000 --> 00:55:45,680
Do you hear that?
738
00:56:10,800 --> 00:56:14,200
Fuck! Marlena...
Wait... Holy shit!
739
00:56:14,360 --> 00:56:16,160
Fuck! Holy shit!
740
00:56:16,280 --> 00:56:20,280
Marlena... Get off me!
Fuck off, you prick!
741
00:56:20,440 --> 00:56:22,520
Get of me! Fuck!
742
00:56:22,640 --> 00:56:24,600
Quiet.
743
00:56:34,320 --> 00:56:36,560
I agree.
744
00:56:36,680 --> 00:56:38,480
Come.
745
00:56:38,600 --> 00:56:42,280
Get me out of here.
746
00:56:45,960 --> 00:56:48,560
I'll come for you, darling.
747
00:56:48,680 --> 00:56:51,280
I won't be long now.
748
00:56:58,880 --> 00:57:00,720
Marlena, I'm sorry.
749
00:57:00,840 --> 00:57:02,480
Say something.
750
00:57:02,600 --> 00:57:05,600
Say something, anything!
751
00:57:06,640 --> 00:57:09,880
I have to move out,
don't I?
752
00:57:13,600 --> 00:57:16,440
Make meat balls
for dinner.
753
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
We haven't had
meat balls for a while.
754
00:57:19,680 --> 00:57:23,200
Beef or turkey?
755
00:57:23,360 --> 00:57:27,920
Zbychu prefers beef.
Don't wait up for me.
756
00:57:30,120 --> 00:57:31,280
Wow!
757
00:57:31,440 --> 00:57:34,040
Mummy on a videocall.
758
00:57:34,160 --> 00:57:36,560
- I can't believe this.
- Hi, Izunia!
759
00:57:36,680 --> 00:57:41,480
- How are you? Everything okay?
- You are so hot, mom.
760
00:57:41,600 --> 00:57:44,920
- What were you thinking?
- I'm well, very well actually.
761
00:57:45,040 --> 00:57:48,760
- I work as a waitress, you know?
- It's great.
762
00:57:48,880 --> 00:57:51,480
Sometimes you get
a slap on the butt,
763
00:57:51,600 --> 00:57:54,200
but I don't care, get paid
and don't give a shit.
764
00:57:54,320 --> 00:57:57,160
You've got to give a shit
and respect yourself.
765
00:57:57,240 --> 00:58:01,160
- What did you get that look for?
- I'm running an errand,
766
00:58:01,320 --> 00:58:04,680
an important one. When I'm done,
we need to talk to Pawel.
767
00:58:04,840 --> 00:58:08,040
Will you be available to
talk tonight?
768
00:58:08,200 --> 00:58:10,680
It's about father, eh?
769
00:58:10,800 --> 00:58:13,720
We'll catch up later, ok?
770
00:58:25,120 --> 00:58:29,560
- Mom?
- Pawel, we'll talk tonight.
771
00:58:30,560 --> 00:58:34,280
You're being kind of
weird, you know?
772
00:58:34,440 --> 00:58:40,000
- Like you're not yourself.
- I started to learn French, you know?
773
00:58:40,120 --> 00:58:44,440
- Parlez vous francais?
- French?
774
00:58:44,560 --> 00:58:48,160
Learn English, or German
if you're bored. But French?
775
00:58:48,320 --> 00:58:50,240
Mom, come on.
776
00:59:11,080 --> 00:59:14,800
Everything's ready.
I've got my visa to Poland.
777
00:59:14,920 --> 00:59:19,600
Sweet Jesus, how excited I am,
you have no idea!
778
00:59:19,720 --> 00:59:23,120
And you?
Would you like?
779
00:59:23,200 --> 00:59:26,400
- What do you think?
- I know you are too.
780
00:59:26,520 --> 00:59:29,000
I can feel it Marlena.
I packed all my stuff
781
00:59:29,120 --> 00:59:34,440
into a small container
and sent it by plane to Gdansk.
782
00:59:34,560 --> 00:59:37,920
Already?
You are a madman.
783
00:59:38,040 --> 00:59:42,440
- Gdansk is not far from you, is it?
- Not far.
784
00:59:42,560 --> 00:59:44,400
The container has arrived.
785
00:59:44,520 --> 00:59:51,080
When I received confirmation by email
I wanted to buy my plane ticket.
786
00:59:51,200 --> 00:59:56,520
At the airport, I showed them
my visa in my passport and
787
00:59:56,640 --> 01:00:00,280
an email saying that
my belongings are in Gdansk
788
01:00:00,400 --> 01:00:03,600
and I want to buy
a one-way ticket to Gdansk and
789
01:00:03,720 --> 01:00:07,120
the cashier tells me:
proof of the paid customs duty, please.
790
01:00:07,240 --> 01:00:09,320
And I say:
what customs duty?
791
01:00:09,480 --> 01:00:14,040
She tells me that in my statement
I put the value of my belongings at
792
01:00:14,160 --> 01:00:16,840
40.000$ and if I want
793
01:00:16,960 --> 01:00:20,480
the customs officers to let
my luggage into Poland,
794
01:00:20,560 --> 01:00:24,720
I have to pay 2.000$ of
custom duty.
795
01:00:24,840 --> 01:00:27,880
Can you imagine this?
796
01:00:28,000 --> 01:00:31,040
No, I don't understand.
When you sent this container,
797
01:00:31,120 --> 01:00:34,840
- they didn't order you to pay customs duty?
- No. Nothing at all.
798
01:00:34,960 --> 01:00:36,280
Not a word.
799
01:00:36,440 --> 01:00:38,760
They did it on purpose.
Listen to me.
800
01:00:38,880 --> 01:00:41,440
I wanted to pay
right away at the airport.
801
01:00:41,560 --> 01:00:44,080
I took out the cash and
802
01:00:44,240 --> 01:00:46,480
the cashier tells me
803
01:00:46,600 --> 01:00:51,040
that if I pay here
it will be 5.000$
804
01:00:51,160 --> 01:00:52,720
instead of 2.
805
01:00:52,840 --> 01:00:57,480
Because the Senegalese government
is getting a special tax
806
01:00:57,600 --> 01:01:01,680
because I am moving to
Poland for good.
807
01:01:01,800 --> 01:01:03,760
It's an outright theft.
808
01:01:03,880 --> 01:01:07,760
I was so pissed that
I almost hit the cashier.
809
01:01:07,880 --> 01:01:13,720
She called security.
In short, it caused a scandal.
810
01:01:14,400 --> 01:01:19,040
Marlena, could you pay
this duty for me?
811
01:01:19,200 --> 01:01:21,640
I mean 2.000$.
812
01:01:21,720 --> 01:01:24,160
I'll reimburse you
when I arrive, of course.
813
01:01:24,280 --> 01:01:29,520
It bothers me to lose
the 3.000$ difference.
814
01:01:29,640 --> 01:01:33,960
I'd rather buy you
a nice coat,
815
01:01:34,080 --> 01:01:40,280
a fur coat or a ring
with a nice sapphire.
816
01:01:40,440 --> 01:01:43,840
- No, I don't understand this.
- It's simple.
817
01:01:43,960 --> 01:01:48,400
I give you my account number
and my luggage number in Gdansk
818
01:01:48,480 --> 01:01:54,840
and you will transfer 2.000$
to that account with that number.
819
01:01:55,000 --> 01:01:58,480
Bruno, I don't have 2.000$!
What are you talking about!?
820
01:01:58,600 --> 01:02:01,680
There is no way!
821
01:02:02,800 --> 01:02:04,320
And.
822
01:02:04,480 --> 01:02:07,200
Would you have a thousand?
823
01:02:07,520 --> 01:02:12,720
A thousand? Then how much
is the duty? A thousand or two?
824
01:02:12,840 --> 01:02:18,440
- If you pay a thousand, right now...
- No, Bruno! No!
825
01:02:21,640 --> 01:02:23,680
God...
826
01:02:39,560 --> 01:02:41,920
My God...
827
01:02:43,960 --> 01:02:47,120
Marlena, don't say
anything. Please.
828
01:02:47,280 --> 01:02:50,600
- Bruno, how can I not say anything, you...
- Marlena.
829
01:02:50,720 --> 01:02:55,080
It was for your own good.
If you had agreed to pay the 2.000$,
830
01:02:55,240 --> 01:03:00,400
it would have cost you cheaper,
cause I began to like you.
831
01:03:00,520 --> 01:03:05,680
- I liked you.
- What are you even talking about?
832
01:03:05,800 --> 01:03:07,920
Look.
833
01:03:08,080 --> 01:03:11,400
I printed it out.
834
01:03:11,920 --> 01:03:14,000
Did you record it?
835
01:03:14,160 --> 01:03:17,280
I always record
everything.
836
01:03:17,960 --> 01:03:20,320
- How could you?
- Marlena.
837
01:03:20,480 --> 01:03:22,080
I don't have time
to discuss.
838
01:03:22,240 --> 01:03:27,920
I have expenses and I need you
to send me, to give me 5.000$.
839
01:03:28,080 --> 01:03:30,160
If you don't,
840
01:03:30,320 --> 01:03:32,480
I will unfortunately
be forced
841
01:03:32,600 --> 01:03:35,920
to put these pretty pictures
on the Internet.
842
01:03:36,080 --> 01:03:38,560
To send
to your children,
843
01:03:38,640 --> 01:03:41,200
to your colleagues,
to your friends,
844
01:03:41,320 --> 01:03:43,880
everywhere.
I'm sorry, Marlena.
845
01:03:44,000 --> 01:03:47,400
No, it's not
happening. No.
846
01:03:47,560 --> 01:03:50,680
- No...
- Marlena, calm down.
847
01:03:50,800 --> 01:03:53,640
Why are you doing this?
What did I do to you?
848
01:03:53,840 --> 01:03:56,960
Marlena, this is business,
don't take it personally.
849
01:03:57,120 --> 01:04:01,480
I gave you some happiness
and you have to pay for it.
850
01:04:01,600 --> 01:04:02,960
It's just a job.
851
01:04:03,080 --> 01:04:05,840
I'm married
with three kids and
852
01:04:05,960 --> 01:04:08,200
I have to make
a living.
853
01:04:08,360 --> 01:04:09,440
I'm sorry.
854
01:04:09,520 --> 01:04:11,440
You only have
2 days.
855
01:04:11,560 --> 01:04:13,480
I sent you
an account number
856
01:04:13,600 --> 01:04:15,160
and if in 2 days
857
01:04:15,280 --> 01:04:18,080
the money
is not there
858
01:04:18,240 --> 01:04:20,080
then...
859
01:04:22,120 --> 01:04:24,840
- You have no conscience.
- Marlena.
860
01:04:25,000 --> 01:04:28,280
Please, don't you tell me
anything about conscience.
861
01:04:28,440 --> 01:04:33,920
Even my father was a slave
on a white man's plantation.
862
01:04:34,080 --> 01:04:38,656
My grandfather too.
And my great-grandfather.
863
01:04:38,680 --> 01:04:40,040
Yes, yes.
864
01:04:40,200 --> 01:04:44,800
Even your grandchildren
will continue to pay for our suffering.
865
01:04:44,920 --> 01:04:46,080
Bruno, I'm from Poland.
866
01:04:46,200 --> 01:04:50,520
Poland never had any plantations
in Africa with slaves.
867
01:04:50,640 --> 01:04:54,720
You whites,
you're all the same.
868
01:04:54,840 --> 01:04:56,960
All of you.
869
01:05:15,480 --> 01:05:22,480
I MADE TURKEY MEAT BALLS.
I'AM SORRY FOR EVERYTHING. K.
870
01:05:55,840 --> 01:05:59,480
Honey...
871
01:05:59,600 --> 01:06:04,040
- what are you doing?
- Leave her alone!
872
01:06:12,120 --> 01:06:16,880
- What do you need so much money for?
- Mommy, what's going on over there?
873
01:06:17,040 --> 01:06:22,080
- Look at you!
- Your father needs to go to rehab.
874
01:06:22,240 --> 01:06:25,360
The only place
is in a private facility.
875
01:06:25,480 --> 01:06:30,760
- We have to pay everything in advance.
- Fucking hell.
876
01:06:30,920 --> 01:06:33,320
I knew it.
877
01:06:34,200 --> 01:06:35,840
Stupid prick!
878
01:06:35,960 --> 01:06:37,840
Mommy...
879
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Goodness gracious.
880
01:07:03,880 --> 01:07:05,440
Hi, Marlena.
881
01:07:05,520 --> 01:07:06,880
How are you?
882
01:07:07,000 --> 01:07:09,400
The money has arrived,
thank you very much.
883
01:07:09,560 --> 01:07:11,760
This money
will help a lot.
884
01:07:11,880 --> 01:07:15,120
Pamela needs
a new laptop.
885
01:07:15,240 --> 01:07:19,760
I'm happy that
we can count on you.
886
01:07:19,880 --> 01:07:21,880
In 5 minutes, okay?
887
01:07:22,000 --> 01:07:24,840
Dad's working.
888
01:07:24,960 --> 01:07:25,800
Excuse me.
889
01:07:25,920 --> 01:07:29,280
But I have
some bad news.
890
01:07:29,400 --> 01:07:31,480
You have to
891
01:07:31,600 --> 01:07:33,920
send us,
to give us
892
01:07:34,080 --> 01:07:35,240
more money.
893
01:07:35,320 --> 01:07:38,840
You need to send
5.000$ more.
894
01:07:39,000 --> 01:07:41,120
I'll give you
3 days.
895
01:07:41,240 --> 01:07:42,960
I hope
you can do that.
896
01:07:43,080 --> 01:07:45,240
I will pray for it.
897
01:07:45,360 --> 01:07:47,040
3 days, Marlena.
898
01:07:47,160 --> 01:07:49,560
No more days. Okay?
899
01:07:49,680 --> 01:07:54,120
On the same account.
900
01:07:54,240 --> 01:07:56,320
Good luck.
901
01:07:57,240 --> 01:07:58,840
HELLO, MARLENA.
902
01:07:58,920 --> 01:08:05,400
IT HAS BEEN A MONTH SINCE
YOU HAVE BEEN ON OUR PORTAL.
903
01:08:05,520 --> 01:08:08,040
WE ARE HAPPY!
904
01:08:08,200 --> 01:08:13,240
SEE YOUR
"BOUQUET OF MEMORIES".
905
01:08:19,880 --> 01:08:21,680
CULINARY RECIPES
906
01:09:13,719 --> 01:09:19,920
DO YOU WANT TO PUBLISH
YOUR "BOUQUET OF MEMORIES"?
907
01:09:30,440 --> 01:09:32,000
This is me.
908
01:09:40,800 --> 01:09:44,120
I have no more money
and no way to get any.
909
01:09:50,680 --> 01:09:54,080
This is the end, Bruno,
or whatever your name is.
910
01:10:03,240 --> 01:10:06,680
If you
911
01:10:06,800 --> 01:10:11,240
send these pictures
to anyone, I will kill myself.
912
01:10:22,920 --> 01:10:26,320
I just wanted
you to know that.
913
01:10:52,719 --> 01:10:55,320
I have to go
to the reverend.
914
01:10:55,480 --> 01:10:57,639
Come on.
915
01:10:58,960 --> 01:11:02,000
But why to the reverend?
916
01:11:03,400 --> 01:11:08,480
Take me to him.
Come on, get up.
917
01:11:08,639 --> 01:11:13,240
You devout, you.
Come on, I'll absolve you here.
918
01:11:13,400 --> 01:11:17,160
Zbyszek, no.
Not now.
919
01:11:17,320 --> 01:11:19,320
Not now,
you hear me?
920
01:11:19,480 --> 01:11:21,480
Later.
921
01:11:35,360 --> 01:11:37,360
Honey,
922
01:11:39,639 --> 01:11:43,320
you won't snitch
we were drinking yesterday?
923
01:11:43,480 --> 01:11:46,320
No, I won't.
924
01:11:48,280 --> 01:11:51,240
And we'll have
a drink tonight.
925
01:11:51,920 --> 01:11:54,160
Fuck me.
926
01:11:54,320 --> 01:11:59,160
Honey, I don't recognize you.
Holy shit.
927
01:12:06,320 --> 01:12:10,280
- Do you like me?
- Fuck me.
928
01:12:10,440 --> 01:12:13,400
You're fucking great.
929
01:13:21,080 --> 01:13:24,040
I'm leaving.
930
01:13:25,000 --> 01:13:28,639
But you did
such a beautiful job.
931
01:13:28,800 --> 01:13:32,160
Wouldn't it be
a shame now?
932
01:13:32,280 --> 01:13:37,120
Your parents are up there
looking down and rejoicing, and you...
933
01:13:37,280 --> 01:13:39,520
stuff like this.
934
01:13:39,639 --> 01:13:42,480
- I'm leaving. It's over.
- You know that
935
01:13:42,600 --> 01:13:45,600
if you've saved
one person
936
01:13:45,760 --> 01:13:48,440
it's like you've saved
the whole world.
937
01:13:48,559 --> 01:13:54,480
And you saved two people,
it's like you saved two worlds.
938
01:13:54,639 --> 01:13:57,880
- Only what for?
- Marlenka, I know...
939
01:13:58,000 --> 01:14:02,080
Kinga is stupid
and will always be stupid.
940
01:14:02,240 --> 01:14:05,880
But thanks to you
she gained some time.
941
01:14:06,040 --> 01:14:08,840
Maybe she will wise up.
942
01:14:08,960 --> 01:14:12,080
And Zbychu doesn't
drink so much.
943
01:14:12,240 --> 01:14:15,760
- Admit it yourself.
- And what about me?
944
01:14:15,920 --> 01:14:19,840
My life? My world?
Who will save it?
945
01:14:19,960 --> 01:14:21,120
Well,
946
01:14:21,280 --> 01:14:26,160
now you are
being selfish.
947
01:14:26,320 --> 01:14:31,440
I too could ask, what about
my life, my world.
948
01:14:31,600 --> 01:14:34,800
I could have a wife,
children, a family.
949
01:14:34,920 --> 01:14:39,160
But Lord has chosen your
community as a family for me.
950
01:14:39,280 --> 01:14:44,160
And every day I humbly
accept that calling.
951
01:14:44,320 --> 01:14:48,760
And you should accept yours.
More humility!
952
01:14:48,920 --> 01:14:51,639
You're talking nonsense.
953
01:14:51,800 --> 01:14:54,320
- Nonsense?
- And what happens when
954
01:14:54,520 --> 01:14:57,320
someone deliberately
does wrong to another?
955
01:14:57,480 --> 01:15:00,160
not by accident,
but on purpose.
956
01:15:00,320 --> 01:15:04,000
Because he has
a whim or a business.
957
01:15:04,120 --> 01:15:07,120
and then gets
away with it.
958
01:15:07,280 --> 01:15:10,600
So? Is this also a calling?
Is God also behind it?
959
01:15:10,719 --> 01:15:13,200
You see, Marlenka,
960
01:15:13,360 --> 01:15:15,240
everything in life
961
01:15:15,400 --> 01:15:17,639
is the grace of God.
962
01:15:17,800 --> 01:15:21,160
His grace of
love for us.
963
01:15:21,320 --> 01:15:23,600
Why do we come
into this world?
964
01:15:23,760 --> 01:15:27,480
For love.
For his love for us.
965
01:15:27,600 --> 01:15:30,719
There is no other purpose.
966
01:15:30,840 --> 01:15:33,160
Take your Zbychu,
for example.
967
01:15:33,320 --> 01:15:36,600
He started drinking when,
due to his negligence,
968
01:15:36,760 --> 01:15:39,719
a man died on a construction
site, right? Yeah.
969
01:15:39,880 --> 01:15:41,960
Everybody knows it.
970
01:15:42,080 --> 01:15:45,680
And Zbychu couldn't forget
about it.
971
01:15:45,800 --> 01:15:50,800
And vodka lets you cross the boundaries
of consciousness, subconsciousness.
972
01:15:50,960 --> 01:15:54,800
And Zbychu needs to cross
all those boundaries.
973
01:15:54,920 --> 01:15:57,880
He needs to meet
this man who died.
974
01:15:58,040 --> 01:16:02,280
Talk to him, explain himself,
apologise to him.
975
01:16:02,440 --> 01:16:07,559
And you'll see, when that man finally
forgives him and Zbychu feels this,
976
01:16:07,719 --> 01:16:11,440
he will shortly
stop drinking.
977
01:16:11,559 --> 01:16:13,680
It will happen,
for sure.
978
01:16:13,800 --> 01:16:14,920
You see,
979
01:16:15,080 --> 01:16:19,280
even in something
as terrible as alcoholism
980
01:16:19,440 --> 01:16:24,639
you can find things
that a person has to deal with.
981
01:16:24,760 --> 01:16:27,920
You're saying
interesting things.
982
01:16:28,080 --> 01:16:32,920
It has now
occurred to me that
983
01:16:33,080 --> 01:16:36,320
all the worst things
in my life
984
01:16:36,480 --> 01:16:39,400
happened because
of Zbychu.
985
01:16:39,520 --> 01:16:41,680
All of them.
986
01:16:41,840 --> 01:16:44,240
Forgive him, Marlenka.
987
01:16:44,400 --> 01:16:49,000
Please, just do this
one thing in your heart:
988
01:16:49,160 --> 01:16:51,240
trust in God's plan.
989
01:16:51,400 --> 01:16:53,320
Your whole life
is ahead of you.
990
01:16:53,480 --> 01:16:55,240
Ahead of Zbychu, Kinga,
991
01:16:55,400 --> 01:16:58,280
ahead of me,
all of us.
992
01:16:58,440 --> 01:17:04,559
We just have to give God
a chance every day.
993
01:17:04,719 --> 01:17:08,600
Do you trust God's plan?
994
01:17:13,760 --> 01:17:16,639
Do you trust God's plan?
995
01:17:16,800 --> 01:17:18,400
What?
996
01:17:19,760 --> 01:17:21,360
Because I do.
997
01:18:19,639 --> 01:18:21,400
Zbychu.
998
01:18:22,800 --> 01:18:24,559
Zbychu.
999
01:18:29,360 --> 01:18:31,120
Zbychu.
1000
01:18:31,320 --> 01:18:32,880
Help!
1001
01:18:59,600 --> 01:19:01,160
Zbyszek.
1002
01:19:04,719 --> 01:19:06,280
Zbychu.
1003
01:19:06,719 --> 01:19:08,080
Don't be silly.
1004
01:19:16,639 --> 01:19:19,120
People!
1005
01:19:21,040 --> 01:19:24,639
Help us!
1006
01:19:27,200 --> 01:19:30,320
Help!
1007
01:19:55,800 --> 01:19:58,520
SETTINGS
1008
01:20:01,880 --> 01:20:03,960
MOBILE PHONE NETWORKS
1009
01:20:08,520 --> 01:20:11,280
NETWORK OPERATORS
1010
01:20:11,440 --> 01:20:14,840
SEARCH NETWORKS
1011
01:20:21,520 --> 01:20:24,600
NO NETWORK IN RANGE
1012
01:25:27,520 --> 01:25:29,240
Hello, Marlena.
1013
01:25:29,400 --> 01:25:32,120
I am very worried
about you.
1014
01:25:32,280 --> 01:25:34,000
Is everything okay?
1015
01:25:34,160 --> 01:25:36,760
When you wrote that
you wanted to kill yourself,
1016
01:25:36,880 --> 01:25:38,960
I thought
it was a joke.
1017
01:25:39,080 --> 01:25:40,160
I promise.
1018
01:25:40,280 --> 01:25:42,680
It's only money,
Marlena.
1019
01:25:42,800 --> 01:25:45,800
I'd feel bad if something
happened to you.
1020
01:25:45,920 --> 01:25:47,719
I like you,
I really do.
1021
01:25:47,840 --> 01:25:49,920
And that's why
1022
01:25:50,040 --> 01:25:52,600
I decided to make
you an offer.
1023
01:25:52,719 --> 01:25:55,760
Let's abandon
this other shipment
1024
01:25:55,880 --> 01:25:58,559
of 5.000$.
We forget about it.
1025
01:25:58,680 --> 01:26:00,200
Okay?
1026
01:26:00,360 --> 01:26:03,920
I'd like to thank you
for your cooperation,
1027
01:26:04,040 --> 01:26:07,240
those lovely conversations,
those letters.
1028
01:26:07,360 --> 01:26:11,280
I'll keep
that fond memory.
1029
01:26:11,440 --> 01:26:12,920
And you, Marlena,
1030
01:26:13,040 --> 01:26:17,840
try not to blame
me too much. Okay?
1031
01:26:17,960 --> 01:26:20,400
I wish you the best.
1032
01:26:20,520 --> 01:26:24,320
May Jesus Christ
protect you.
1033
01:26:31,400 --> 01:26:35,200
Marlena... Marlena...
Marlenka...
1034
01:28:39,200 --> 01:28:43,040
TO MY MOM
1035
01:28:43,320 --> 01:28:45,639
WRITTEN, DIRECTED
AND EDITED BY
66264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.