All language subtitles for Po.Milosc.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,800 --> 00:01:28,520 FOR LOVE / POUR L'AMOUR 4 00:02:09,280 --> 00:02:11,039 Zbychu. 5 00:02:12,440 --> 00:02:14,200 Zbychu. 6 00:02:19,200 --> 00:02:20,560 Zbychu. 7 00:02:20,760 --> 00:02:22,320 Help! 8 00:02:38,079 --> 00:02:41,680 You see, it all boils down to a simple fact 9 00:02:41,800 --> 00:02:45,600 that you either have money or you don't. 10 00:02:45,760 --> 00:02:49,760 Suppose you leave him, right? 11 00:02:49,920 --> 00:02:51,680 And then what? 12 00:02:51,800 --> 00:02:53,560 He's drunk even now. 13 00:02:53,680 --> 00:02:55,760 Most are hung over after Saturday. 14 00:02:55,880 --> 00:02:57,640 Don't change the subject. 15 00:02:57,760 --> 00:02:58,520 So? 16 00:02:58,640 --> 00:03:01,280 You'll probably go to Pawel, won't you? 17 00:03:01,400 --> 00:03:05,080 - I'll go to Izka. It doesn't matter. - But of course, to Iza. 18 00:03:05,160 --> 00:03:08,920 Question - how much do you send her every month 19 00:03:09,080 --> 00:03:12,600 to keep her in college, eh? 20 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 Reverend is also a bit drunk, aren't you? 21 00:03:15,240 --> 00:03:17,560 Marlenka, I've said 3 masses today 22 00:03:17,680 --> 00:03:20,760 - so what should I be? Come on. - I'll leave him. 23 00:03:20,880 --> 00:03:23,240 But that would be a grave sin. 24 00:03:23,400 --> 00:03:26,600 - Then I'll confess and I have no sin. - Shut... 25 00:03:26,760 --> 00:03:29,960 Or I'll be damned, for the love of God. 26 00:03:30,120 --> 00:03:32,160 Understand that Zbychu will drink 27 00:03:32,320 --> 00:03:34,480 until he reaches his bottom. 28 00:03:34,640 --> 00:03:37,440 That's the way it is with alcoholics. 29 00:03:37,560 --> 00:03:42,480 Before he comes to his senses, he must reach his bottom, because... 30 00:03:44,200 --> 00:03:46,280 Marlena. 31 00:03:47,440 --> 00:03:49,520 Marlena, get back here. 32 00:04:06,160 --> 00:04:09,280 You vowed before God to be with him 33 00:04:09,400 --> 00:04:12,960 - for better or worse. Didn't you? - I regret it. Today I wouldn't... 34 00:04:13,080 --> 00:04:16,279 I don't care what you think today. 35 00:04:16,560 --> 00:04:19,880 Understand that now is the worse to endure together. 36 00:04:20,480 --> 00:04:23,200 Yes? Yes. 37 00:04:23,360 --> 00:04:25,560 Because love bears all things, 38 00:04:25,680 --> 00:04:29,040 believes all things, hopes all things, 39 00:04:29,200 --> 00:04:32,200 endures all things, Woman! 40 00:04:32,360 --> 00:04:35,520 It will endure. 41 00:05:37,920 --> 00:05:39,560 Ouch! 42 00:05:39,680 --> 00:05:43,080 Be quiet. 43 00:06:00,720 --> 00:06:01,840 Hey, Czarek. 44 00:06:01,960 --> 00:06:04,280 - Is that him? What's his name? - Bajka. 45 00:06:04,440 --> 00:06:06,000 Bajka. Lovely. 46 00:06:06,120 --> 00:06:09,520 - What does she eat? - Whatever. Meat. Give her meat. 47 00:06:09,640 --> 00:06:12,840 - Come on, little one. - Here are some rugs and leashes. 48 00:06:12,960 --> 00:06:15,000 - I'm off. I'm knackered. - All right. 49 00:06:15,080 --> 00:06:17,096 - Thanks a lot. See you later. - Close the door. Bye. 50 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 - Will do. Bye. - Bye. 51 00:06:19,280 --> 00:06:20,560 Come, Bajeczka. 52 00:06:20,720 --> 00:06:22,200 Come on, sweetie. 53 00:06:22,360 --> 00:06:24,680 Look at you. How pretty you are. 54 00:06:24,800 --> 00:06:26,320 What a gorgeous little thing. 55 00:06:26,480 --> 00:06:29,480 Look, this is where you're going to live. See? 56 00:06:29,600 --> 00:06:32,520 That's so nice. You'll be fine here. 57 00:06:45,760 --> 00:06:48,120 I've seen you! 58 00:06:48,280 --> 00:06:50,640 I've seen you. 59 00:06:51,240 --> 00:06:53,600 Have you seen him? 60 00:07:05,120 --> 00:07:06,200 Hey. 61 00:07:06,360 --> 00:07:10,000 Look, it's the shithead, the little filth. 62 00:07:11,360 --> 00:07:13,120 Kinga. 63 00:07:13,240 --> 00:07:18,200 Stop it, come on! Hey! Stop it now! Are you normal? 64 00:07:20,560 --> 00:07:22,040 Stupid. 65 00:07:26,400 --> 00:07:27,720 What's with you? 66 00:07:27,840 --> 00:07:30,840 - Say a prayer for me on Saturday. - Why? 67 00:07:31,000 --> 00:07:35,840 I'm going to Warsaw for a photo shoot. 68 00:07:36,000 --> 00:07:40,240 - A session-profession, you know? - Nice. 69 00:07:40,880 --> 00:07:44,560 A guy chatted me up because he liked my photos. 70 00:07:44,680 --> 00:07:48,760 And he turned out to be a photographer. A professional one. 71 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 So I'm going. A photoshoot for money, you know? 72 00:07:51,640 --> 00:07:54,400 Cool. Maybe you'll make a career. 73 00:07:56,400 --> 00:07:58,920 - Get out of here! - What is this face? 74 00:07:59,000 --> 00:08:01,480 - Take it away, stupid. - Make one for me. 75 00:08:01,600 --> 00:08:03,640 - No. - For me. 76 00:08:03,760 --> 00:08:05,320 Ok. 77 00:08:05,880 --> 00:08:07,440 Pout your lips. 78 00:08:09,040 --> 00:08:10,640 Well, well! 79 00:08:11,240 --> 00:08:14,840 You haven't seen chicks like us, you perverts. 80 00:08:15,000 --> 00:08:16,440 Hey. 81 00:08:16,560 --> 00:08:18,240 Why can't I tag you? 82 00:08:18,400 --> 00:08:22,200 - Don't you have your own account? - Go away. 83 00:08:22,360 --> 00:08:23,920 Accept. 84 00:08:24,080 --> 00:08:25,520 Keep accepting. 85 00:08:25,640 --> 00:08:28,600 - Ignore this. And this one too. - Wait. 86 00:08:28,720 --> 00:08:30,000 Here. 87 00:08:30,160 --> 00:08:31,600 And there you are, hip. 88 00:08:31,720 --> 00:08:34,320 Now, type in “Pawel Kobara” here. 89 00:08:34,480 --> 00:08:36,600 You can type in “Iza” later. 90 00:08:36,760 --> 00:08:39,880 Then you see if it's Pawel or not. 91 00:08:40,000 --> 00:08:42,559 Oh, here is Pawel. Here. 92 00:08:42,679 --> 00:08:45,320 Mother of God, my sweet Pawel! 93 00:08:45,480 --> 00:08:48,320 Now add him to your friends. 94 00:08:48,480 --> 00:08:52,880 And you can also see what they're up to, see? 95 00:08:55,240 --> 00:09:00,960 - "Kinga Lemke sent you a friend request"? - Come on, accept it. 96 00:09:07,200 --> 00:09:10,280 What's that dog that has strayed in? 97 00:09:10,440 --> 00:09:11,920 Bajka. 98 00:09:12,080 --> 00:09:14,440 Czarek brought her yesterday. 99 00:09:15,000 --> 00:09:16,840 Bajka? 100 00:09:17,520 --> 00:09:19,360 Yes, she was the pet of his 101 00:09:19,480 --> 00:09:22,000 bro-in-law's mom-in-law who died recently. 102 00:09:22,160 --> 00:09:24,160 But she needs to be chained up. 103 00:09:24,240 --> 00:09:26,640 Such a little one chained up? 104 00:09:26,760 --> 00:09:29,200 Yes, chained up. 105 00:09:29,360 --> 00:09:33,080 You're out of your mind. She's too tiny to be chained up. 106 00:09:33,240 --> 00:09:37,640 "You're out of your mind. She's too tiny to be chained up." 107 00:09:37,760 --> 00:09:42,920 You're so stupid. I said no. End of story. 108 00:09:46,160 --> 00:09:48,800 You know what? 109 00:09:50,560 --> 00:09:53,640 From tomorrow, I quit drinking. 110 00:09:53,760 --> 00:09:56,720 As I live and breathe. 111 00:09:56,840 --> 00:09:59,800 End of story. 112 00:10:06,880 --> 00:10:10,960 Good dog, come here. Follow me quickly! Bajka! 113 00:10:11,080 --> 00:10:12,760 Come on! 114 00:10:12,880 --> 00:10:14,440 Come quickly! Come here! 115 00:10:14,560 --> 00:10:16,000 Yes. 116 00:10:16,440 --> 00:10:20,280 But you're a good girl. 117 00:10:20,440 --> 00:10:24,280 MESSAGE ADDRESSES 118 00:10:27,240 --> 00:10:31,640 - WE HAVE A NEW TENAT. - SWEETIE! - MAKE YOURSELF ONE! 119 00:10:35,320 --> 00:10:39,920 - I'M NOT PHOTOGENIC. - DONT' JOKE AROUND, MOM. 120 00:10:40,600 --> 00:10:42,040 Silly. 121 00:10:42,200 --> 00:10:44,720 Hungry? Come on, let's eat something. 122 00:10:44,880 --> 00:10:47,560 Quickly, let’s run. 123 00:10:47,720 --> 00:10:48,760 Come on. 124 00:10:48,920 --> 00:10:50,160 Come on, Bajeczka. 125 00:10:50,320 --> 00:10:51,880 Bajka! 126 00:10:53,200 --> 00:10:54,720 Bajka! 127 00:10:55,200 --> 00:10:56,760 Come here! 128 00:10:58,320 --> 00:10:59,840 Bajeczka! 129 00:11:00,880 --> 00:11:02,240 Where did you go, eh? 130 00:11:02,760 --> 00:11:04,880 HOW IS THE FATHER? 131 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 Marlenka! 132 00:11:06,920 --> 00:11:08,880 Come here! 133 00:11:11,640 --> 00:11:16,480 - SO-SO. - HAS HE FINALLY GONE TO REHAB? 134 00:11:16,600 --> 00:11:21,560 HE'S MEANT TO. Marlenka! 135 00:11:27,800 --> 00:11:32,920 - What do you want? - My darling honey. 136 00:11:33,560 --> 00:11:38,760 Waldi, I told my beloved wife today 137 00:11:38,920 --> 00:11:41,120 that I'm done with drinking. 138 00:11:41,280 --> 00:11:43,600 From tomorrow, that is. 139 00:11:43,720 --> 00:11:46,800 I quit drinking and end of story. 140 00:11:46,960 --> 00:11:50,800 - She breastfed our children... - Oh, give me a break! 141 00:11:50,920 --> 00:11:54,600 with these wonderful bubbles. 142 00:11:54,760 --> 00:11:58,440 Pawelek I Izunia. 143 00:12:01,480 --> 00:12:04,800 She's got a bit fat. 144 00:12:04,920 --> 00:12:06,440 But well... 145 00:12:06,560 --> 00:12:08,080 tough luck. 146 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 Pour me one. 147 00:12:09,760 --> 00:12:11,000 That's enough. 148 00:12:11,120 --> 00:12:13,120 Waldi, enough. 149 00:12:13,280 --> 00:12:16,440 But honey, this is some kind of misunderstanding, 150 00:12:16,560 --> 00:12:19,440 Waldi's pouring for you. 151 00:12:19,560 --> 00:12:21,920 Enough already. Waldi, go home. 152 00:12:22,040 --> 00:12:24,280 Sit the fuck down. 153 00:12:24,400 --> 00:12:30,040 Waldi has a surprise for you from me. 154 00:12:30,200 --> 00:12:31,960 On this occasion, honey, 155 00:12:32,120 --> 00:12:35,720 that as of tomorrow I quit drinking, 156 00:12:35,880 --> 00:12:40,240 to make it up to you, honey. 157 00:12:40,640 --> 00:12:42,160 Come on, Waldi. 158 00:12:42,320 --> 00:12:44,720 Meine Damen und Herren! 159 00:12:44,880 --> 00:12:47,880 King of the country second-hand stores, 160 00:12:48,040 --> 00:12:50,600 no stranger to clothes taken off 161 00:12:50,720 --> 00:12:55,920 a corpse, a tuberculoid, a negro... 162 00:12:56,080 --> 00:12:58,160 - Give it to me. - Stop it, or I'll fuck you up. 163 00:12:58,320 --> 00:13:00,080 A German was crying 164 00:13:00,240 --> 00:13:05,200 when he was taking this off from grandma in her coffin, 165 00:13:05,360 --> 00:13:10,360 and Waldi was holding the lid for him! 166 00:13:11,200 --> 00:13:13,600 Well, honey? 167 00:13:13,760 --> 00:13:17,120 How do you like it, eh? 168 00:13:17,280 --> 00:13:19,120 It's brand new. 169 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 It still has the label. 170 00:13:21,440 --> 00:13:27,760 Put it on, honey. Waldi, you play... 171 00:13:27,880 --> 00:13:32,080 and we'll go for a walk. 172 00:13:32,240 --> 00:13:35,320 I'll never wear it. 173 00:13:40,120 --> 00:13:44,840 I'll never wear it as long as you drink. 174 00:14:26,400 --> 00:14:33,480 I have no strength left. 175 00:14:43,080 --> 00:14:47,040 Zbychu, go to sleep, man. 176 00:14:48,760 --> 00:14:52,200 Do you hear me? Go to sleep. 177 00:14:52,360 --> 00:14:53,520 Zbychu! 178 00:14:54,840 --> 00:14:56,160 Ouch... 179 00:15:01,400 --> 00:15:05,000 The bitch is gone now. 180 00:15:05,160 --> 00:15:08,760 Have a drink, please... 181 00:15:11,280 --> 00:15:13,640 It wasn't my fault. 182 00:15:13,760 --> 00:15:17,960 You have to understand it at last. 183 00:15:21,640 --> 00:15:25,840 I couldn't fucking do anything! 184 00:15:55,600 --> 00:16:01,000 Zbychu, come to bed now. Have a shut-eye. 185 00:16:01,160 --> 00:16:03,040 Can you hear me? 186 00:16:03,160 --> 00:16:05,040 Come on, let's go. 187 00:16:05,640 --> 00:16:07,000 Come on. 188 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 Wait. 189 00:16:13,160 --> 00:16:14,680 Come on. 190 00:16:15,040 --> 00:16:17,080 Oh, boy! Up you go, easy. 191 00:16:17,200 --> 00:16:21,040 Slowly. There is glass here. Wait. Slowly. 192 00:16:45,520 --> 00:16:48,240 Come here, Bajeczka. Have some food. 193 00:16:48,360 --> 00:16:51,280 Eat up, sweetheart. Good girl. 194 00:16:51,440 --> 00:16:54,280 My lovely dog. 195 00:17:02,720 --> 00:17:04,040 Stay! 196 00:17:04,160 --> 00:17:05,440 Stay, sweetie. Good. 197 00:17:05,960 --> 00:17:07,240 Stay! 198 00:17:12,200 --> 00:17:13,520 Come on, come on. 199 00:17:16,760 --> 00:17:18,359 - Hello. - Hi. 200 00:17:21,280 --> 00:17:22,640 Waldi, 201 00:17:22,800 --> 00:17:24,640 don't come for a while, okay? 202 00:17:24,800 --> 00:17:27,400 It's a controversial issue of 203 00:17:27,560 --> 00:17:29,400 who comes to whom. 204 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 It's not funny. If you're so smart, 205 00:17:31,400 --> 00:17:34,320 - go clean up this mess now. - All right, all right. 206 00:17:34,440 --> 00:17:36,800 It's not funny! 207 00:17:36,960 --> 00:17:38,800 I said, it's all right. 208 00:17:54,200 --> 00:17:58,000 WANNA TAKE A RIDE? 209 00:18:02,600 --> 00:18:08,640 I WANT YOUR CUNT. 210 00:18:12,040 --> 00:18:13,600 Now look here. 211 00:18:13,760 --> 00:18:16,440 Look to the right. 212 00:18:16,600 --> 00:18:18,480 Now be sad, 213 00:18:18,640 --> 00:18:20,960 kind of worried, 214 00:18:21,080 --> 00:18:22,880 and now surprised. 215 00:18:23,000 --> 00:18:25,120 And now like I'm your lover 216 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 who's just proposing to you. 217 00:18:27,360 --> 00:18:31,160 And now be happy. God, Marlena, that was divine! 218 00:18:31,280 --> 00:18:35,080 A session - profession ever - for ever. 219 00:18:37,200 --> 00:18:40,520 I could do this for ever and ever. 220 00:18:40,680 --> 00:18:42,440 What is it? 221 00:18:44,040 --> 00:18:46,520 Pour in some water. We have to do the staff room. 222 00:18:46,680 --> 00:18:49,040 You know what he told me? I am a girl with 223 00:18:49,160 --> 00:18:51,200 a great talent for modelling. 224 00:18:51,320 --> 00:18:54,080 And I have a real feel for the camera. 225 00:18:54,240 --> 00:18:58,120 And he'll definitely want to make another shoot. 226 00:18:58,280 --> 00:19:00,440 - You don't believe me? - But I do. 227 00:19:00,600 --> 00:19:02,960 - You don't believe me. - But I do. 228 00:19:03,120 --> 00:19:07,160 - But I'm telling you seriously. - I do believe you. It's okay. 229 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 Bajka, what is it? 230 00:19:14,880 --> 00:19:16,800 What is it? 231 00:19:16,960 --> 00:19:18,080 Give it to me. 232 00:19:18,200 --> 00:19:21,360 Give it to me! Do you hear me? 233 00:19:21,520 --> 00:19:23,680 Bajka! Give it to me! 234 00:19:23,880 --> 00:19:26,640 You naughty dog! Give it to me! 235 00:19:26,800 --> 00:19:29,480 What is it? Give it to me! 236 00:19:29,640 --> 00:19:32,320 Give it to me! Do you hear me? 237 00:19:32,480 --> 00:19:34,880 Oh, girl! Give it to me! Come here. 238 00:19:35,000 --> 00:19:38,680 Give it to me quickly. Come to me. 239 00:19:39,640 --> 00:19:43,400 Strangled. Dead as fuck. 240 00:19:44,240 --> 00:19:47,880 - You've got be kidding me. - Third one this week already. 241 00:19:48,040 --> 00:19:51,200 That bitch is a murderer, didn't you know? 242 00:19:51,320 --> 00:19:54,920 - A little mutt like that? - Yeah. Czarek told me today 243 00:19:55,040 --> 00:19:58,440 that he and his bro-in-law wanted to kill her because 244 00:19:58,560 --> 00:20:01,680 she was a murderer in their village too. 245 00:20:01,760 --> 00:20:05,280 But the bitch was Czarek's bro-in-law's mom-in-law's pet. 246 00:20:05,400 --> 00:20:09,800 And he promised on her deathbed that he would forgive the bitch. 247 00:20:09,960 --> 00:20:13,480 So that's how the rotten egg's ended up with you. 248 00:20:13,640 --> 00:20:16,120 Can't you keep her on a chain? 249 00:20:16,280 --> 00:20:18,720 I don't know. Is 9$ enough for you? 250 00:20:18,800 --> 00:20:20,080 Well, well! 251 00:20:20,200 --> 00:20:24,080 And at Lesniak's four chickens were strangled. 252 00:20:24,200 --> 00:20:28,960 And she also killed the reverend's two medal pigeons, the bitch. 253 00:20:29,080 --> 00:20:32,840 What are you hiding there? 254 00:20:34,080 --> 00:20:36,120 I found this one. 255 00:20:36,200 --> 00:20:38,680 It would be a waste to pour it out, eh? 256 00:20:38,840 --> 00:20:42,800 We're even. I rest my case. 257 00:20:43,000 --> 00:20:46,960 There's something burning in the kitchen. 258 00:21:20,320 --> 00:21:22,880 You were supposed to quit drinking! 259 00:21:23,000 --> 00:21:27,320 And you were supposed to keep the fucking bitch on a chain! 260 00:21:27,440 --> 00:21:30,120 Don't fuck with me! 261 00:21:35,480 --> 00:21:36,800 You naughty dog! 262 00:21:36,960 --> 00:21:38,800 What the hell have you done now, huh? 263 00:21:38,960 --> 00:21:40,880 Are you stupid? Get in here! 264 00:21:41,000 --> 00:21:42,720 Get in. Come here. 265 00:21:42,880 --> 00:21:44,640 Now you're grounded here. 266 00:21:44,800 --> 00:21:47,520 As a punishment. You're gone. 267 00:21:54,000 --> 00:21:56,240 Don't you know how to get this fixed? 268 00:21:56,320 --> 00:21:58,920 I fucking know. I know. 269 00:21:59,120 --> 00:22:00,240 All right. 270 00:22:10,320 --> 00:22:12,160 Zbychu. 271 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Bajka. 272 00:22:17,760 --> 00:22:18,960 Bajka? 273 00:22:21,360 --> 00:22:24,040 All right, give it to me. 274 00:22:26,040 --> 00:22:28,600 Look for the cat. 275 00:22:28,760 --> 00:22:30,200 Beat that shit! 276 00:22:30,800 --> 00:22:33,080 No! Jesus! No! 277 00:22:34,200 --> 00:22:36,280 No! Leave her alone! 278 00:22:36,400 --> 00:22:39,680 What are you doing! Leave her alone! 279 00:22:40,440 --> 00:22:42,600 Stop! 280 00:22:42,760 --> 00:22:44,920 - I beg you! - Calm down! 281 00:23:38,000 --> 00:23:40,160 I'll buy you a new one. 282 00:23:40,840 --> 00:23:42,880 A thoroughbred. 283 00:23:43,000 --> 00:23:45,160 Or whatever you want. 284 00:23:46,120 --> 00:23:48,920 - Come on. - Don't talk to me! 285 00:23:51,560 --> 00:23:53,640 I haven't had a drink since last night. 286 00:23:53,800 --> 00:23:56,120 As I live and breathe. Come on. 287 00:23:56,240 --> 00:23:58,560 Don't you believe me? 288 00:23:58,720 --> 00:24:02,280 Can you smell anything? Nothing. See? 289 00:24:11,040 --> 00:24:13,880 You can kiss your ass. 290 00:24:15,240 --> 00:24:17,320 Get the fuck out. 291 00:24:17,920 --> 00:24:20,400 Take a hike. I'm not gonna haul your ass 292 00:24:20,560 --> 00:24:22,760 if you're such a bitch! Get the fuck out! 293 00:24:22,920 --> 00:24:26,800 - Get the fuck out of my fucking car! - You boor, you... 294 00:24:26,960 --> 00:24:30,600 Oh, fuck you! I'll fucking show you! 295 00:24:30,680 --> 00:24:34,600 - Are you normal? - Don't slam the door! Fuckin' hell! 296 00:24:34,720 --> 00:24:38,320 You bitch, don't come back or I'll fucking kill you! 297 00:24:38,440 --> 00:24:43,480 You boor, you! Go away! 298 00:25:28,480 --> 00:25:31,040 Hello, Marlena. 299 00:25:31,200 --> 00:25:34,720 You have such beautiful eyes in your photo 300 00:25:34,880 --> 00:25:41,120 that I can't stop myself from writing to you. 301 00:25:41,280 --> 00:25:44,280 I hope I'm not disturbing you. 302 00:25:44,400 --> 00:25:47,440 Am I not disturbing? 303 00:25:48,040 --> 00:25:52,400 You forgive me if the translator changes something 304 00:25:52,560 --> 00:25:55,080 and there is a strange meaning. 305 00:25:55,200 --> 00:25:57,320 And you also forgive me 306 00:25:57,480 --> 00:26:00,480 if I am direct, 307 00:26:00,600 --> 00:26:04,200 but I am just that way. 308 00:26:04,320 --> 00:26:09,440 If something delights me, I can't hide it. 309 00:26:09,560 --> 00:26:12,360 And your eyes, Marlena, 310 00:26:12,480 --> 00:26:16,600 they are so enchanting. 311 00:26:16,760 --> 00:26:22,520 You have the most beautiful eyes in the world. 312 00:26:25,200 --> 00:26:28,920 You must be bored, huh? 313 00:26:45,520 --> 00:26:49,360 - What are you so amused about? - What? 314 00:26:49,520 --> 00:26:50,840 Did I tell you? 315 00:26:50,960 --> 00:26:54,640 That photographer from Warsaw blocked me. 316 00:26:54,800 --> 00:26:58,640 - What do you mean? - He did. I can't write to him anymore. 317 00:26:58,800 --> 00:27:01,200 He's a pig, isn't he? 318 00:27:01,320 --> 00:27:03,560 - What did you do to him? - Nothing! 319 00:27:03,720 --> 00:27:05,920 It's because he's a pig? 320 00:27:06,040 --> 00:27:08,720 At first he was so cute, cosying up to me. 321 00:27:11,400 --> 00:27:14,640 So I wrote him what I thought about such suckers. 322 00:27:14,760 --> 00:27:17,200 - Maybe he was busy. - Maybe he should get lost 323 00:27:17,320 --> 00:27:19,280 if he was so busy? 324 00:27:19,400 --> 00:27:22,960 It was he who bothered me first. 325 00:27:26,080 --> 00:27:29,320 You gotta respect yourself, right? 326 00:27:30,640 --> 00:27:32,800 Hey! 327 00:27:43,640 --> 00:27:47,120 Wow, Marlena! It's you! 328 00:27:47,280 --> 00:27:50,560 Look how beautiful you are! A true Goddess! 329 00:27:50,720 --> 00:27:53,360 Praise the Lord! Can you see the translation? 330 00:27:53,480 --> 00:27:56,120 - Yeah. - Me too. 331 00:27:56,280 --> 00:27:58,120 Can you speak? 332 00:28:00,080 --> 00:28:04,320 I mean like, you're not a mute? 333 00:28:04,440 --> 00:28:07,800 I can speak. 334 00:28:07,960 --> 00:28:10,880 Marlena, your lips! 335 00:28:11,000 --> 00:28:13,120 They are so red. 336 00:28:13,240 --> 00:28:15,120 Your lips are red 337 00:28:15,240 --> 00:28:18,280 like the fire on the flag of Senegal. 338 00:28:18,440 --> 00:28:21,120 I'm Senegalese, you know? 339 00:28:21,240 --> 00:28:23,760 You know the flag of Senegal? 340 00:28:23,920 --> 00:28:26,800 Ah, Marlena, 341 00:28:26,960 --> 00:28:29,840 your lips. 342 00:29:02,280 --> 00:29:05,080 How old are you? 343 00:29:05,200 --> 00:29:07,360 I won't say. 344 00:29:07,520 --> 00:29:09,240 30. 345 00:29:09,400 --> 00:29:10,640 35. 346 00:29:10,800 --> 00:29:14,040 No, I won't tell you. Don't ask me. 347 00:29:14,120 --> 00:29:17,040 I'm 47. 348 00:29:17,160 --> 00:29:19,600 What's your favourite colour? 349 00:29:19,760 --> 00:29:22,560 My phone’s running out. 350 00:29:22,720 --> 00:29:25,480 Colour? Blue. What's yours? 351 00:29:25,640 --> 00:29:28,720 Green. Like hope. 352 00:29:28,880 --> 00:29:31,280 What are you hoping for anyway, huh? 353 00:29:31,440 --> 00:29:34,160 What are you chatting me up for? 354 00:29:34,320 --> 00:29:35,880 What for? 355 00:29:36,000 --> 00:29:37,920 For love, Marlena. 356 00:29:38,040 --> 00:29:39,240 For love. 357 00:29:39,360 --> 00:29:41,880 You're talking silly. 358 00:29:41,960 --> 00:29:44,920 Let me tell you something. 359 00:29:45,000 --> 00:29:48,040 Almost five years have passed 360 00:29:48,160 --> 00:29:51,640 my wife died of malaria. 361 00:29:51,760 --> 00:29:55,120 I was completely desperate. 362 00:29:55,240 --> 00:29:59,120 I couldn't get out of bed. 363 00:29:59,240 --> 00:30:00,760 My daughter 364 00:30:00,920 --> 00:30:02,920 would pull at my hand. 365 00:30:03,000 --> 00:30:04,240 Dad. 366 00:30:04,360 --> 00:30:06,080 Get up. 367 00:30:06,200 --> 00:30:08,240 I'm hungry. Dad. 368 00:30:08,360 --> 00:30:11,120 Dad. 369 00:30:11,280 --> 00:30:14,280 My God. How she cried. 370 00:30:14,400 --> 00:30:16,880 And I cried 371 00:30:17,000 --> 00:30:19,400 with her. 372 00:30:19,560 --> 00:30:22,040 One night 373 00:30:22,160 --> 00:30:25,640 I dreamt of Adesina, my late wife. 374 00:30:25,800 --> 00:30:29,920 She said to me: Bruno. 375 00:30:30,040 --> 00:30:33,160 Get up and do your duty. 376 00:30:33,320 --> 00:30:35,560 Do not think about me anymore. 377 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 I am 378 00:30:36,840 --> 00:30:39,880 in the arms of Jesus now. 379 00:30:40,000 --> 00:30:42,040 I am very well. 380 00:30:42,160 --> 00:30:44,680 Before the end of the fifth year, 381 00:30:44,800 --> 00:30:48,240 you will meet a new great happiness. 382 00:30:48,360 --> 00:30:49,680 Great love 383 00:30:49,800 --> 00:30:51,240 waiting for you 384 00:30:51,360 --> 00:30:55,400 very far from here. 385 00:30:55,520 --> 00:30:58,600 Marlena, and I had 382-2 386 00:30:58,720 --> 00:31:00,640 completely lost hope 387 00:31:00,800 --> 00:31:02,160 that this would come true. 388 00:31:02,280 --> 00:31:04,800 And then I saw your picture. Marlena, 389 00:31:04,960 --> 00:31:09,320 it was like a lightning strike. 390 00:31:09,480 --> 00:31:11,720 I said to myself it's her. 391 00:31:11,880 --> 00:31:14,560 She's the one Adesina was talking about. 392 00:31:14,720 --> 00:31:16,400 Hallelujah! 393 00:31:16,560 --> 00:31:20,080 - Praised be Jesus Christ. - Listen. 394 00:31:20,200 --> 00:31:24,360 I have a husband. I'm not for you. 395 00:31:24,480 --> 00:31:27,840 Marlena, hello? Can you hear me? 396 00:31:32,080 --> 00:31:37,360 - Why are you not picking up? - Move over. Move, I said! 397 00:31:37,880 --> 00:31:39,800 Praised be. 398 00:31:39,960 --> 00:31:43,560 Jesus Christ. You must say the full sentence: 399 00:31:43,720 --> 00:31:46,480 praised be Jesus Christ. "Praised be"? 400 00:31:46,640 --> 00:31:48,960 Who should be praised? 401 00:31:49,120 --> 00:31:52,000 It's too early for a Christmas visit? 402 00:31:52,160 --> 00:31:55,160 When was the last time you drank? 403 00:31:55,320 --> 00:31:56,920 Yesterday. 404 00:31:57,040 --> 00:32:00,040 And what time did you finish? 405 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 - 4 o'clock. - a.m.? Or p.m.? 406 00:32:09,320 --> 00:32:11,120 I don't remember. 407 00:32:11,200 --> 00:32:13,000 Lost cause... 408 00:32:14,600 --> 00:32:18,120 Okay, let's make it 4 p.m. 409 00:32:18,240 --> 00:32:20,640 He hasn't had a drink for 27 hours. 410 00:32:20,720 --> 00:32:23,480 27 hours without a glass. 411 00:32:23,600 --> 00:32:26,800 - Why don't we give him a medal? - Appreciate it, woman! 412 00:32:26,960 --> 00:32:29,120 Don't mock it, just appreciate! 413 00:32:29,240 --> 00:32:31,040 And you appreciate your wife! 414 00:32:31,160 --> 00:32:33,960 She's been with you all these years and is still here! 415 00:32:34,120 --> 00:32:36,560 Any other woman would have left long ago, 416 00:32:36,680 --> 00:32:38,640 you bum, you drunk, you! 417 00:32:38,800 --> 00:32:41,440 Do you realize that? 418 00:32:44,720 --> 00:32:48,160 Because of your mongrel I lost 3.000$. 419 00:32:48,280 --> 00:32:53,080 - Two of my best pigeons... - We don't know if it was ours. 420 00:32:53,200 --> 00:32:55,920 Marlenka, I've got surveillance cameras. 421 00:32:56,080 --> 00:32:59,160 Should I take you to court? 422 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 How will you pay me back? 423 00:33:03,640 --> 00:33:07,080 I suggest you pay me this way: 424 00:33:07,200 --> 00:33:11,800 you support Zbych on his way to sobering up. 425 00:33:11,960 --> 00:33:13,640 And you... 426 00:33:13,800 --> 00:33:16,320 you're going to treat your wife like 427 00:33:16,480 --> 00:33:18,920 she's the holy sacrament. 428 00:33:19,040 --> 00:33:22,320 - No, fuck. - I'll have you know! 429 00:33:22,480 --> 00:33:25,720 Can you survive the night without drinking? 430 00:33:26,720 --> 00:33:28,520 Can I? 431 00:33:28,680 --> 00:33:30,480 Sure, you can. 432 00:33:30,920 --> 00:33:33,640 Take this... 433 00:33:33,800 --> 00:33:36,160 rosary and pray. 434 00:33:36,320 --> 00:33:39,000 And if you need, call me, come. 435 00:33:39,120 --> 00:33:41,480 Even at night, I'm always here. 436 00:33:41,640 --> 00:33:43,520 Come here. 437 00:33:43,640 --> 00:33:45,520 Come on. 438 00:33:50,120 --> 00:33:53,400 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 439 00:33:53,560 --> 00:33:56,680 Blessed art thou among women 440 00:33:56,840 --> 00:33:59,600 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 441 00:33:59,760 --> 00:34:03,040 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 442 00:34:03,480 --> 00:34:07,080 GOOD NIGHT, MY LOVE. I WISH YOU SWEET DREAMS. 443 00:34:07,200 --> 00:34:11,600 I THINK OF YOU EVERY SECOND. I SEND YOU MANY KISSES. 444 00:35:40,600 --> 00:35:43,080 Good morning, Marlena. 445 00:35:43,200 --> 00:35:45,360 How are you, my love? 446 00:35:45,480 --> 00:35:47,560 I would like to enchant your day 447 00:35:47,720 --> 00:35:50,320 so it brings you only what is good 448 00:35:50,480 --> 00:35:53,800 and beautiful. Don't forget, 449 00:35:53,960 --> 00:35:57,280 I'm always with you. 450 00:36:00,520 --> 00:36:06,080 I met you, lovely Marlena, 451 00:36:06,200 --> 00:36:09,960 I waited for you so long, 452 00:36:10,080 --> 00:36:14,120 I gave you my whole heart, 453 00:36:14,240 --> 00:36:20,680 I want to give you the whole world. 454 00:36:23,200 --> 00:36:27,000 I'm dancing and singing 455 00:36:27,120 --> 00:36:31,000 and picking oranges. 456 00:36:31,120 --> 00:36:35,280 I'm singing and dancing 457 00:36:35,400 --> 00:36:39,040 because I'm in love. 458 00:36:39,160 --> 00:36:43,000 I'm in love. 459 00:36:43,120 --> 00:36:49,080 Marlena, please love me too. 460 00:36:49,200 --> 00:36:53,000 I'm in love. 461 00:36:53,120 --> 00:36:59,320 Marlena, please love me too. 462 00:36:59,480 --> 00:37:01,120 And? 463 00:37:01,200 --> 00:37:02,360 Nice. Thank you. 464 00:37:02,520 --> 00:37:05,360 - Now you. - Me? 465 00:37:05,480 --> 00:37:09,000 Sing something. Or dance. 466 00:37:09,120 --> 00:37:12,400 No way. Are you crazy? 467 00:37:18,040 --> 00:37:20,720 Marvelous. 468 00:37:24,040 --> 00:37:26,200 Fantastic! 469 00:37:39,000 --> 00:37:41,200 Wonderful. 470 00:37:44,360 --> 00:37:47,880 Wonderful. I'm stupid. 471 00:37:48,000 --> 00:37:49,040 No. 472 00:37:49,160 --> 00:37:50,440 Don't say that. 473 00:37:50,600 --> 00:37:52,600 It was 474 00:37:52,720 --> 00:37:54,800 the most beautiful thing 475 00:37:54,960 --> 00:37:58,600 I've seen in a very long time. 476 00:37:58,760 --> 00:38:00,160 Is this a folk dance? 477 00:38:00,280 --> 00:38:03,080 That's how people dance here? 478 00:38:03,240 --> 00:38:05,080 That's rhythmic gimnastics. 479 00:38:05,200 --> 00:38:07,400 I was in a sports class at school. 480 00:38:07,560 --> 00:38:11,080 Intense training session every day from 7 a.m. 481 00:38:11,240 --> 00:38:14,720 I thought I would go to the Olympics, you know? 482 00:38:16,760 --> 00:38:18,720 That was fun. 483 00:38:18,880 --> 00:38:21,600 We'll go to the Olympics together. 484 00:38:21,720 --> 00:38:25,720 - I promise you. - Yeah, I'm packing my bags. 485 00:38:25,880 --> 00:38:30,280 We're gonna go watch rhythmic gymnastics 486 00:38:30,400 --> 00:38:35,400 at the Olympics all day every day. 487 00:38:35,520 --> 00:38:37,840 Oh, come on. 488 00:38:37,960 --> 00:38:40,240 I'm serious. 489 00:38:40,400 --> 00:38:42,960 I make a lot of money, you know? 490 00:38:43,480 --> 00:38:44,880 I don't, unfortunately. 491 00:38:45,000 --> 00:38:48,880 I'm an engineer at an oil rig. 492 00:38:49,000 --> 00:38:52,120 We mine oil from the bottom of the ocean. 493 00:38:52,240 --> 00:38:54,880 Great. 494 00:38:55,000 --> 00:38:57,720 Marlena, listen. 495 00:38:57,880 --> 00:39:01,240 Tomorrow I'm leaving for a new contract. 496 00:39:01,360 --> 00:39:05,320 In the middle of the ocean the internet reception can be bad. 497 00:39:05,440 --> 00:39:07,200 Unfortunately I don't know 498 00:39:07,320 --> 00:39:11,480 when we can talk to each other again. 499 00:39:12,160 --> 00:39:18,240 I will miss you very, very much. 500 00:39:18,400 --> 00:39:19,920 My Marlena. 501 00:39:20,040 --> 00:39:21,680 For me. 502 00:39:22,680 --> 00:39:24,600 I'm not yours. 503 00:39:25,640 --> 00:39:28,320 I already told you, I have a husband. 504 00:39:28,440 --> 00:39:30,640 Tell me the truth. 505 00:39:30,920 --> 00:39:35,760 Does he make you happy? 506 00:39:35,920 --> 00:39:40,600 I feel that you are not happy with him. 507 00:39:40,720 --> 00:39:43,040 Good night. 508 00:39:52,920 --> 00:39:54,960 Don't sit on your cell so much. 509 00:39:55,080 --> 00:39:56,880 It's not healthy. 510 00:39:57,000 --> 00:39:59,640 - What? - Jack shit. 511 00:40:01,520 --> 00:40:04,760 KINGA LEMKE GOES TO HOLLYWOOD!!! 512 00:40:08,440 --> 00:40:11,600 What? Have you found it yet? 513 00:40:13,400 --> 00:40:15,600 Jesus Christ... 514 00:40:19,000 --> 00:40:21,200 Kinga, what is it? 515 00:40:22,040 --> 00:40:25,440 It's that motherfucker photographer from Warsaw. 516 00:40:25,600 --> 00:40:31,160 He said it would only be available on Chinese servers. Fucking scammer. 517 00:40:31,320 --> 00:40:37,200 - But you... - Yes, it's my ass, I do what I want! 518 00:40:37,360 --> 00:40:40,840 Dear God, poor child... 519 00:40:40,960 --> 00:40:44,040 I'm fucked, aren't I? 520 00:40:47,240 --> 00:40:50,280 - WHOA, I'VE HAD HER TOO. - SHAME AND DISGRACE. 521 00:40:50,440 --> 00:40:53,120 - OH, FUCKING HELL. - GREAT. 522 00:40:53,760 --> 00:40:58,600 Let your Spirit come down 523 00:40:58,720 --> 00:41:03,680 and renew the Earth. 524 00:41:14,360 --> 00:41:17,400 Today I will start with a question: 525 00:41:17,520 --> 00:41:22,960 do you remember what our parish is called? 526 00:41:23,120 --> 00:41:28,800 St. Mary Magdalene, yes, you remember. 527 00:41:28,960 --> 00:41:32,880 And do you remember who Mary Magdalene was? 528 00:41:33,000 --> 00:41:35,760 She was a converted sinner. 529 00:41:35,880 --> 00:41:39,600 An old-fashioned word for an adulteress. 530 00:41:39,760 --> 00:41:43,280 And what would we say today? Well? 531 00:41:43,440 --> 00:41:47,160 Help me, gentlemen? What would we call it today? 532 00:41:47,280 --> 00:41:51,720 That she was a woman of vice. 533 00:41:51,840 --> 00:41:56,400 That she sold sex for money. 534 00:41:56,520 --> 00:41:59,080 Kinga, come here. 535 00:42:00,760 --> 00:42:03,320 You all know Kinga. 536 00:42:06,560 --> 00:42:09,120 God bless you. 537 00:42:10,400 --> 00:42:12,760 Her late grandfather 538 00:42:12,920 --> 00:42:17,000 was one of the founders of our church, if you don't remember. 539 00:42:17,160 --> 00:42:20,560 This girl was terribly abused. 540 00:42:20,680 --> 00:42:24,760 Cheated, deceived and abused. 541 00:42:24,880 --> 00:42:26,640 And you? 542 00:42:26,760 --> 00:42:28,960 What did you do to her 543 00:42:29,120 --> 00:42:32,960 with those smartphones of yours? 544 00:42:33,120 --> 00:42:36,080 "Get out of here, you bitch, 545 00:42:36,200 --> 00:42:39,720 because you won't have a life here anyway”. 546 00:42:39,880 --> 00:42:43,040 Written by Kamil Szumski from Migoszyn. 547 00:42:43,200 --> 00:42:47,000 Last year's high school graduate. 548 00:42:47,160 --> 00:42:51,800 “Kinga, when I meet you I will spit in your filthy mouth.” 549 00:42:51,920 --> 00:42:56,520 Written by Danusia Czerpik from Wisnicz. The same Danusia 550 00:42:56,640 --> 00:43:02,760 who decorates our altar with the flowers from her garden. 551 00:43:04,480 --> 00:43:08,640 Is this what I have been teaching you all these years? 552 00:43:08,760 --> 00:43:12,920 Contempt? Hatred? 553 00:43:13,480 --> 00:43:16,720 Is this what Lord Jesus teaches you? 554 00:43:16,840 --> 00:43:20,280 He, who forgave Mary Magdalene all her... 555 00:43:20,440 --> 00:43:24,280 Kinga! Wait! Kinga! 556 00:43:50,840 --> 00:43:52,200 Kinga! 557 00:43:52,280 --> 00:43:53,760 Kinga stop! 558 00:43:55,600 --> 00:43:59,000 Now, don't worry. It's not worth it. 559 00:43:59,120 --> 00:44:01,760 They broke our windows last night. 560 00:44:01,880 --> 00:44:04,160 My father wants to throw me out. 561 00:44:04,240 --> 00:44:06,480 The family has cursed me. What should I do? 562 00:44:06,600 --> 00:44:08,840 Kinga! Kinga! 563 00:44:10,360 --> 00:44:12,560 Don't worry. 564 00:44:18,520 --> 00:44:20,760 Come on. 565 00:44:21,880 --> 00:44:23,640 Good morning. 566 00:44:23,800 --> 00:44:29,720 - You walked under the barrier tape... - Go upstairs now. Don't worry about it. 567 00:44:30,280 --> 00:44:33,320 You see? You walked... 568 00:44:34,040 --> 00:44:36,880 Iza and Pawel won't be here until Christmas. 569 00:44:37,000 --> 00:44:38,920 So there's no hurry. 570 00:44:39,040 --> 00:44:41,560 I don't know how to thank you, eh? 571 00:44:41,680 --> 00:44:46,120 - I'll clean all your windows tomorrow. - Come on, it's all right. 572 00:44:46,280 --> 00:44:50,840 It wasn't fucking bolted together yet! 573 00:44:52,800 --> 00:44:56,560 Although, actually, you can clean them. 574 00:44:56,680 --> 00:44:58,880 Are you crazy? 575 00:44:59,000 --> 00:45:00,600 Fuck off. 576 00:45:06,560 --> 00:45:08,080 Stop it. 577 00:45:08,240 --> 00:45:10,120 They'll forget in a month. 578 00:45:10,240 --> 00:45:12,320 I can't stay here or they'll eat me. 579 00:45:12,480 --> 00:45:15,320 "Jeg heter Kinga." Do you know what that means? 580 00:45:15,480 --> 00:45:17,000 My name is Kinga. 581 00:45:17,160 --> 00:45:20,440 I've got this app for Norwegian 582 00:45:20,560 --> 00:45:23,240 and now I'm going to cram every day. 583 00:45:23,400 --> 00:45:26,760 It's cold as hell in Norway, but I don’t mind. 584 00:45:26,920 --> 00:45:28,960 Good morning. 585 00:45:34,320 --> 00:45:40,960 They called from the construction site. If you don't come tomorrow, you'll be fired. 586 00:45:41,120 --> 00:45:43,920 And a letter came in about that accident. 587 00:45:44,040 --> 00:45:48,000 The guy fell because you didn't secure the scaffolding properly. 588 00:45:48,120 --> 00:45:51,960 And you'll have a criminal case. 589 00:45:52,120 --> 00:45:54,200 You are... 590 00:45:54,360 --> 00:45:57,880 - the Kinga from the Lemke family? - Yeah. 591 00:45:58,040 --> 00:46:00,560 I told the reverend you weren't answering 592 00:46:00,680 --> 00:46:02,640 because your cell broke down. 593 00:46:02,800 --> 00:46:06,080 You were such a little prankster. And a mouthy one! 594 00:46:06,240 --> 00:46:07,880 How's your father? 595 00:46:08,040 --> 00:46:09,080 He's fine. 596 00:46:09,160 --> 00:46:11,760 He doesn't drink. So much. 597 00:46:13,200 --> 00:46:17,280 And Kinga will stay with us for a little while. 598 00:46:20,520 --> 00:46:22,000 Dear Marlena, 599 00:46:22,120 --> 00:46:23,880 I'm on an oil rig. 600 00:46:24,040 --> 00:46:25,960 I finally have a signal. 601 00:46:26,080 --> 00:46:28,280 My God, how I miss you. 602 00:46:28,480 --> 00:46:30,680 - Can you talk? - Mrs Kobara? 603 00:46:32,080 --> 00:46:36,320 - Good morning. - Mrs Kobara, you haven't signed yet. 604 00:46:36,480 --> 00:46:38,720 What's the matter? 605 00:46:38,800 --> 00:46:42,560 That Lemke girl needs to be expelled from school. 606 00:46:42,720 --> 00:46:45,160 What will the parents' council say? 607 00:46:45,320 --> 00:46:47,520 The head sent her on vacation 608 00:46:47,640 --> 00:46:51,640 and she'll come back to work as if nothing had happened. 609 00:46:51,800 --> 00:46:53,240 And the kids? 610 00:46:53,400 --> 00:46:56,320 What kind of example she set? 611 00:46:57,040 --> 00:46:59,320 Are you going to sign it? 612 00:46:59,480 --> 00:47:01,840 Yes, of course, I'll sign. 613 00:47:03,280 --> 00:47:07,720 Be so nice and do overtime for this floozy. 614 00:47:07,840 --> 00:47:10,800 I don't have a replacement. 615 00:47:10,960 --> 00:47:12,880 I'll do it. No problem. 616 00:47:13,040 --> 00:47:16,520 You're saving my ass. You're rock-solid. 617 00:47:16,640 --> 00:47:19,680 The head's award is a sure thing for you. 618 00:47:19,840 --> 00:47:23,920 - Thank you. - I'll remind him. 619 00:47:26,560 --> 00:47:29,280 I showed your picture to Pamela, my daughter. 620 00:47:29,400 --> 00:47:31,200 She is 9 years old now. 621 00:47:31,360 --> 00:47:33,920 You know what she said? 622 00:47:34,040 --> 00:47:35,880 Mom. 623 00:47:36,000 --> 00:47:38,040 This is my new mom. 624 00:47:38,200 --> 00:47:40,680 Look at her. 625 00:47:40,800 --> 00:47:43,120 This is Pamela. 626 00:47:43,840 --> 00:47:45,880 She's gorgeous. 627 00:47:46,280 --> 00:47:47,560 You know what? 628 00:47:47,680 --> 00:47:50,000 I have a confession to make. 629 00:47:50,120 --> 00:47:52,680 But I don't know 630 00:47:52,800 --> 00:47:56,280 how you'll take it. 631 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 Try me. 632 00:47:58,520 --> 00:48:01,280 I'm just... 633 00:48:01,440 --> 00:48:05,600 crazy about your breasts. 634 00:48:06,480 --> 00:48:09,600 Come on! Boobs like any other. 635 00:48:09,720 --> 00:48:11,960 No! 636 00:48:12,080 --> 00:48:13,960 Yours are... 637 00:48:14,080 --> 00:48:17,560 absolutely gorgeous. 638 00:48:17,680 --> 00:48:21,920 - Thank you. - I think about them all the time. 639 00:48:22,040 --> 00:48:25,200 I'm sure they must be 640 00:48:25,320 --> 00:48:27,560 so soft. 641 00:48:27,680 --> 00:48:30,800 I'd like to kiss them, 642 00:48:30,920 --> 00:48:32,520 stroke them, 643 00:48:32,640 --> 00:48:34,960 give you pleasure, 644 00:48:35,120 --> 00:48:37,720 again and again. 645 00:48:37,840 --> 00:48:40,440 You're such a swine. 646 00:48:42,600 --> 00:48:44,480 Marlena. 647 00:48:44,600 --> 00:48:47,400 Can you show them to me? 648 00:48:52,640 --> 00:48:55,040 Please. 649 00:48:55,160 --> 00:48:57,680 I beg you. 650 00:48:57,840 --> 00:48:59,280 My love. 651 00:48:59,440 --> 00:49:01,760 My carrot, my papaya. 652 00:49:01,880 --> 00:49:04,400 Please. 653 00:49:13,520 --> 00:49:16,040 Okay, but you first. 654 00:49:16,160 --> 00:49:18,240 - Me? - Yes. 655 00:49:19,560 --> 00:49:23,360 I can't say "no" to you. 656 00:49:40,320 --> 00:49:42,640 Do you like it? 657 00:49:42,760 --> 00:49:45,120 You're quite cute. 658 00:49:45,280 --> 00:49:48,600 Now you, darling. 659 00:49:49,760 --> 00:49:51,520 Don't be shy. 660 00:49:51,640 --> 00:49:54,160 I love your breasts so much. 661 00:49:54,280 --> 00:49:58,920 They're worth more to me than diamonds. 662 00:50:06,480 --> 00:50:08,440 Is this enough? 663 00:50:08,560 --> 00:50:09,680 More. 664 00:50:09,800 --> 00:50:11,960 Show me 665 00:50:12,080 --> 00:50:15,040 more. 666 00:50:15,200 --> 00:50:17,400 I love you. 667 00:50:17,520 --> 00:50:19,680 I adore you. 668 00:50:19,800 --> 00:50:21,680 You're 669 00:50:21,800 --> 00:50:23,640 so 670 00:50:23,760 --> 00:50:25,920 sexy. 671 00:50:44,920 --> 00:50:47,520 And... "fuck"? 672 00:50:48,640 --> 00:50:50,720 Fy faen. 673 00:50:50,840 --> 00:50:52,400 Fy faen. 674 00:50:52,520 --> 00:50:55,040 Oh, yes. And... 675 00:50:55,200 --> 00:50:57,760 - "a dick"? - Kukk. 676 00:50:58,280 --> 00:51:00,160 Kukk. 677 00:51:00,320 --> 00:51:02,480 Put your thumb in your mouth 678 00:51:02,640 --> 00:51:05,280 - And say "u". - U. 679 00:51:05,440 --> 00:51:08,080 Because it's a “u” like a “y”. 680 00:51:08,320 --> 00:51:11,080 - Kukk. - Poles in Norway don't get it first. 681 00:51:11,240 --> 00:51:13,840 They get confused between "kukk" and "kokk". 682 00:51:13,960 --> 00:51:19,280 - And "kokk" is a cook. - Kokk... kukk... fy... faen. 683 00:51:19,560 --> 00:51:21,520 Yeah. 684 00:51:22,440 --> 00:51:27,800 I don't know. Maybe I'll go there again for a little contract? 685 00:51:27,920 --> 00:51:31,640 Cause everyone pisses me off around here. 686 00:51:31,760 --> 00:51:35,640 - You'd get along, wouldn't you? - Now listen: 687 00:51:35,760 --> 00:51:38,560 du er et jævli bra støkke. 688 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 What? 689 00:51:40,040 --> 00:51:42,080 Butt. 690 00:51:42,240 --> 00:51:46,120 That's how smart you are? 691 00:51:49,560 --> 00:51:52,840 Talk now. 692 00:51:53,000 --> 00:51:56,160 Du er et jævli bra støkke. 693 00:51:58,760 --> 00:52:01,840 "You are a really good... 694 00:52:02,000 --> 00:52:07,040 - piece"? - You suck with that translator. 695 00:52:07,160 --> 00:52:12,640 - Not "piece", but "ass". - Now you're out of your fucking mind. 696 00:52:27,840 --> 00:52:31,520 He gave us happiness, 697 00:52:31,680 --> 00:52:35,280 fickle fate, 698 00:52:35,440 --> 00:52:39,120 gave and took away, 699 00:52:39,280 --> 00:52:42,920 in a heartbeat. 700 00:52:43,040 --> 00:52:46,800 Cause this road 701 00:52:46,960 --> 00:52:50,640 with no return 702 00:52:50,800 --> 00:52:54,200 is a dream 703 00:52:54,360 --> 00:52:58,400 hidden inside us. 704 00:52:58,520 --> 00:53:05,760 Let me keep my dreams 705 00:53:05,920 --> 00:53:09,360 of a life as beautiful as you. 706 00:53:09,480 --> 00:53:12,360 What do you want for dinner tomorrow? 707 00:53:12,480 --> 00:53:17,480 - Whatever you'll do will be fine. - I'm all in. I'm going to sleep. 708 00:53:17,600 --> 00:53:19,680 Bye. 709 00:53:23,680 --> 00:53:26,080 Zbychu. 710 00:53:26,240 --> 00:53:32,480 Are you going to the bathroom? Cause I'm going to take a bath. 711 00:53:37,040 --> 00:53:38,640 You are such 712 00:53:38,760 --> 00:53:41,160 a beautiful 713 00:53:41,280 --> 00:53:45,800 and strong woman, darling. 714 00:53:45,920 --> 00:53:50,480 Did you enjoy the last time? 715 00:53:53,480 --> 00:53:56,600 I love you, darling. 716 00:53:58,360 --> 00:54:00,640 You know it's true. 717 00:54:03,640 --> 00:54:07,400 How can you doubt it? 718 00:54:07,520 --> 00:54:09,280 Your husband treats you badly. 719 00:54:09,440 --> 00:54:12,000 That's why you don't believe me. 720 00:54:12,160 --> 00:54:15,240 I'm sorry, darling, but if 721 00:54:15,400 --> 00:54:19,680 I met him it wouldn't end well for him. 722 00:54:19,800 --> 00:54:22,200 You deserve great love, 723 00:54:22,320 --> 00:54:26,600 the greatest in the world, and I will give it to you. 724 00:54:26,720 --> 00:54:31,200 I can't live without you. I've become crazy. 725 00:54:31,360 --> 00:54:35,400 Insanely crazy. 726 00:54:38,720 --> 00:54:42,720 I'd like to meet you in person. 727 00:54:42,880 --> 00:54:47,120 And you? Would you like to? 728 00:54:48,120 --> 00:54:52,560 Pamela is at boarding school. She has to finish the school year. 729 00:54:52,680 --> 00:54:54,480 Only she's keeping me here. 730 00:54:54,560 --> 00:54:59,320 I saw oil rigs in the Baltic sea, near Poland. 731 00:54:59,440 --> 00:55:01,680 And in Norway too. 732 00:55:01,800 --> 00:55:05,720 I can work anywhere. 733 00:55:08,200 --> 00:55:13,280 We will have a beautiful life. A happy one. 734 00:55:14,560 --> 00:55:19,080 Because we'll be together, Marlena. 735 00:55:20,360 --> 00:55:22,200 What do you say? 736 00:55:36,480 --> 00:55:38,320 Zbychu? 737 00:55:43,000 --> 00:55:45,680 Do you hear that? 738 00:56:10,800 --> 00:56:14,200 Fuck! Marlena... Wait... Holy shit! 739 00:56:14,360 --> 00:56:16,160 Fuck! Holy shit! 740 00:56:16,280 --> 00:56:20,280 Marlena... Get off me! Fuck off, you prick! 741 00:56:20,440 --> 00:56:22,520 Get of me! Fuck! 742 00:56:22,640 --> 00:56:24,600 Quiet. 743 00:56:34,320 --> 00:56:36,560 I agree. 744 00:56:36,680 --> 00:56:38,480 Come. 745 00:56:38,600 --> 00:56:42,280 Get me out of here. 746 00:56:45,960 --> 00:56:48,560 I'll come for you, darling. 747 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 I won't be long now. 748 00:56:58,880 --> 00:57:00,720 Marlena, I'm sorry. 749 00:57:00,840 --> 00:57:02,480 Say something. 750 00:57:02,600 --> 00:57:05,600 Say something, anything! 751 00:57:06,640 --> 00:57:09,880 I have to move out, don't I? 752 00:57:13,600 --> 00:57:16,440 Make meat balls for dinner. 753 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 We haven't had meat balls for a while. 754 00:57:19,680 --> 00:57:23,200 Beef or turkey? 755 00:57:23,360 --> 00:57:27,920 Zbychu prefers beef. Don't wait up for me. 756 00:57:30,120 --> 00:57:31,280 Wow! 757 00:57:31,440 --> 00:57:34,040 Mummy on a videocall. 758 00:57:34,160 --> 00:57:36,560 - I can't believe this. - Hi, Izunia! 759 00:57:36,680 --> 00:57:41,480 - How are you? Everything okay? - You are so hot, mom. 760 00:57:41,600 --> 00:57:44,920 - What were you thinking? - I'm well, very well actually. 761 00:57:45,040 --> 00:57:48,760 - I work as a waitress, you know? - It's great. 762 00:57:48,880 --> 00:57:51,480 Sometimes you get a slap on the butt, 763 00:57:51,600 --> 00:57:54,200 but I don't care, get paid and don't give a shit. 764 00:57:54,320 --> 00:57:57,160 You've got to give a shit and respect yourself. 765 00:57:57,240 --> 00:58:01,160 - What did you get that look for? - I'm running an errand, 766 00:58:01,320 --> 00:58:04,680 an important one. When I'm done, we need to talk to Pawel. 767 00:58:04,840 --> 00:58:08,040 Will you be available to talk tonight? 768 00:58:08,200 --> 00:58:10,680 It's about father, eh? 769 00:58:10,800 --> 00:58:13,720 We'll catch up later, ok? 770 00:58:25,120 --> 00:58:29,560 - Mom? - Pawel, we'll talk tonight. 771 00:58:30,560 --> 00:58:34,280 You're being kind of weird, you know? 772 00:58:34,440 --> 00:58:40,000 - Like you're not yourself. - I started to learn French, you know? 773 00:58:40,120 --> 00:58:44,440 - Parlez vous francais? - French? 774 00:58:44,560 --> 00:58:48,160 Learn English, or German if you're bored. But French? 775 00:58:48,320 --> 00:58:50,240 Mom, come on. 776 00:59:11,080 --> 00:59:14,800 Everything's ready. I've got my visa to Poland. 777 00:59:14,920 --> 00:59:19,600 Sweet Jesus, how excited I am, you have no idea! 778 00:59:19,720 --> 00:59:23,120 And you? Would you like? 779 00:59:23,200 --> 00:59:26,400 - What do you think? - I know you are too. 780 00:59:26,520 --> 00:59:29,000 I can feel it Marlena. I packed all my stuff 781 00:59:29,120 --> 00:59:34,440 into a small container and sent it by plane to Gdansk. 782 00:59:34,560 --> 00:59:37,920 Already? You are a madman. 783 00:59:38,040 --> 00:59:42,440 - Gdansk is not far from you, is it? - Not far. 784 00:59:42,560 --> 00:59:44,400 The container has arrived. 785 00:59:44,520 --> 00:59:51,080 When I received confirmation by email I wanted to buy my plane ticket. 786 00:59:51,200 --> 00:59:56,520 At the airport, I showed them my visa in my passport and 787 00:59:56,640 --> 01:00:00,280 an email saying that my belongings are in Gdansk 788 01:00:00,400 --> 01:00:03,600 and I want to buy a one-way ticket to Gdansk and 789 01:00:03,720 --> 01:00:07,120 the cashier tells me: proof of the paid customs duty, please. 790 01:00:07,240 --> 01:00:09,320 And I say: what customs duty? 791 01:00:09,480 --> 01:00:14,040 She tells me that in my statement I put the value of my belongings at 792 01:00:14,160 --> 01:00:16,840 40.000$ and if I want 793 01:00:16,960 --> 01:00:20,480 the customs officers to let my luggage into Poland, 794 01:00:20,560 --> 01:00:24,720 I have to pay 2.000$ of custom duty. 795 01:00:24,840 --> 01:00:27,880 Can you imagine this? 796 01:00:28,000 --> 01:00:31,040 No, I don't understand. When you sent this container, 797 01:00:31,120 --> 01:00:34,840 - they didn't order you to pay customs duty? - No. Nothing at all. 798 01:00:34,960 --> 01:00:36,280 Not a word. 799 01:00:36,440 --> 01:00:38,760 They did it on purpose. Listen to me. 800 01:00:38,880 --> 01:00:41,440 I wanted to pay right away at the airport. 801 01:00:41,560 --> 01:00:44,080 I took out the cash and 802 01:00:44,240 --> 01:00:46,480 the cashier tells me 803 01:00:46,600 --> 01:00:51,040 that if I pay here it will be 5.000$ 804 01:00:51,160 --> 01:00:52,720 instead of 2. 805 01:00:52,840 --> 01:00:57,480 Because the Senegalese government is getting a special tax 806 01:00:57,600 --> 01:01:01,680 because I am moving to Poland for good. 807 01:01:01,800 --> 01:01:03,760 It's an outright theft. 808 01:01:03,880 --> 01:01:07,760 I was so pissed that I almost hit the cashier. 809 01:01:07,880 --> 01:01:13,720 She called security. In short, it caused a scandal. 810 01:01:14,400 --> 01:01:19,040 Marlena, could you pay this duty for me? 811 01:01:19,200 --> 01:01:21,640 I mean 2.000$. 812 01:01:21,720 --> 01:01:24,160 I'll reimburse you when I arrive, of course. 813 01:01:24,280 --> 01:01:29,520 It bothers me to lose the 3.000$ difference. 814 01:01:29,640 --> 01:01:33,960 I'd rather buy you a nice coat, 815 01:01:34,080 --> 01:01:40,280 a fur coat or a ring with a nice sapphire. 816 01:01:40,440 --> 01:01:43,840 - No, I don't understand this. - It's simple. 817 01:01:43,960 --> 01:01:48,400 I give you my account number and my luggage number in Gdansk 818 01:01:48,480 --> 01:01:54,840 and you will transfer 2.000$ to that account with that number. 819 01:01:55,000 --> 01:01:58,480 Bruno, I don't have 2.000$! What are you talking about!? 820 01:01:58,600 --> 01:02:01,680 There is no way! 821 01:02:02,800 --> 01:02:04,320 And. 822 01:02:04,480 --> 01:02:07,200 Would you have a thousand? 823 01:02:07,520 --> 01:02:12,720 A thousand? Then how much is the duty? A thousand or two? 824 01:02:12,840 --> 01:02:18,440 - If you pay a thousand, right now... - No, Bruno! No! 825 01:02:21,640 --> 01:02:23,680 God... 826 01:02:39,560 --> 01:02:41,920 My God... 827 01:02:43,960 --> 01:02:47,120 Marlena, don't say anything. Please. 828 01:02:47,280 --> 01:02:50,600 - Bruno, how can I not say anything, you... - Marlena. 829 01:02:50,720 --> 01:02:55,080 It was for your own good. If you had agreed to pay the 2.000$, 830 01:02:55,240 --> 01:03:00,400 it would have cost you cheaper, cause I began to like you. 831 01:03:00,520 --> 01:03:05,680 - I liked you. - What are you even talking about? 832 01:03:05,800 --> 01:03:07,920 Look. 833 01:03:08,080 --> 01:03:11,400 I printed it out. 834 01:03:11,920 --> 01:03:14,000 Did you record it? 835 01:03:14,160 --> 01:03:17,280 I always record everything. 836 01:03:17,960 --> 01:03:20,320 - How could you? - Marlena. 837 01:03:20,480 --> 01:03:22,080 I don't have time to discuss. 838 01:03:22,240 --> 01:03:27,920 I have expenses and I need you to send me, to give me 5.000$. 839 01:03:28,080 --> 01:03:30,160 If you don't, 840 01:03:30,320 --> 01:03:32,480 I will unfortunately be forced 841 01:03:32,600 --> 01:03:35,920 to put these pretty pictures on the Internet. 842 01:03:36,080 --> 01:03:38,560 To send to your children, 843 01:03:38,640 --> 01:03:41,200 to your colleagues, to your friends, 844 01:03:41,320 --> 01:03:43,880 everywhere. I'm sorry, Marlena. 845 01:03:44,000 --> 01:03:47,400 No, it's not happening. No. 846 01:03:47,560 --> 01:03:50,680 - No... - Marlena, calm down. 847 01:03:50,800 --> 01:03:53,640 Why are you doing this? What did I do to you? 848 01:03:53,840 --> 01:03:56,960 Marlena, this is business, don't take it personally. 849 01:03:57,120 --> 01:04:01,480 I gave you some happiness and you have to pay for it. 850 01:04:01,600 --> 01:04:02,960 It's just a job. 851 01:04:03,080 --> 01:04:05,840 I'm married with three kids and 852 01:04:05,960 --> 01:04:08,200 I have to make a living. 853 01:04:08,360 --> 01:04:09,440 I'm sorry. 854 01:04:09,520 --> 01:04:11,440 You only have 2 days. 855 01:04:11,560 --> 01:04:13,480 I sent you an account number 856 01:04:13,600 --> 01:04:15,160 and if in 2 days 857 01:04:15,280 --> 01:04:18,080 the money is not there 858 01:04:18,240 --> 01:04:20,080 then... 859 01:04:22,120 --> 01:04:24,840 - You have no conscience. - Marlena. 860 01:04:25,000 --> 01:04:28,280 Please, don't you tell me anything about conscience. 861 01:04:28,440 --> 01:04:33,920 Even my father was a slave on a white man's plantation. 862 01:04:34,080 --> 01:04:38,656 My grandfather too. And my great-grandfather. 863 01:04:38,680 --> 01:04:40,040 Yes, yes. 864 01:04:40,200 --> 01:04:44,800 Even your grandchildren will continue to pay for our suffering. 865 01:04:44,920 --> 01:04:46,080 Bruno, I'm from Poland. 866 01:04:46,200 --> 01:04:50,520 Poland never had any plantations in Africa with slaves. 867 01:04:50,640 --> 01:04:54,720 You whites, you're all the same. 868 01:04:54,840 --> 01:04:56,960 All of you. 869 01:05:15,480 --> 01:05:22,480 I MADE TURKEY MEAT BALLS. I'AM SORRY FOR EVERYTHING. K. 870 01:05:55,840 --> 01:05:59,480 Honey... 871 01:05:59,600 --> 01:06:04,040 - what are you doing? - Leave her alone! 872 01:06:12,120 --> 01:06:16,880 - What do you need so much money for? - Mommy, what's going on over there? 873 01:06:17,040 --> 01:06:22,080 - Look at you! - Your father needs to go to rehab. 874 01:06:22,240 --> 01:06:25,360 The only place is in a private facility. 875 01:06:25,480 --> 01:06:30,760 - We have to pay everything in advance. - Fucking hell. 876 01:06:30,920 --> 01:06:33,320 I knew it. 877 01:06:34,200 --> 01:06:35,840 Stupid prick! 878 01:06:35,960 --> 01:06:37,840 Mommy... 879 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Goodness gracious. 880 01:07:03,880 --> 01:07:05,440 Hi, Marlena. 881 01:07:05,520 --> 01:07:06,880 How are you? 882 01:07:07,000 --> 01:07:09,400 The money has arrived, thank you very much. 883 01:07:09,560 --> 01:07:11,760 This money will help a lot. 884 01:07:11,880 --> 01:07:15,120 Pamela needs a new laptop. 885 01:07:15,240 --> 01:07:19,760 I'm happy that we can count on you. 886 01:07:19,880 --> 01:07:21,880 In 5 minutes, okay? 887 01:07:22,000 --> 01:07:24,840 Dad's working. 888 01:07:24,960 --> 01:07:25,800 Excuse me. 889 01:07:25,920 --> 01:07:29,280 But I have some bad news. 890 01:07:29,400 --> 01:07:31,480 You have to 891 01:07:31,600 --> 01:07:33,920 send us, to give us 892 01:07:34,080 --> 01:07:35,240 more money. 893 01:07:35,320 --> 01:07:38,840 You need to send 5.000$ more. 894 01:07:39,000 --> 01:07:41,120 I'll give you 3 days. 895 01:07:41,240 --> 01:07:42,960 I hope you can do that. 896 01:07:43,080 --> 01:07:45,240 I will pray for it. 897 01:07:45,360 --> 01:07:47,040 3 days, Marlena. 898 01:07:47,160 --> 01:07:49,560 No more days. Okay? 899 01:07:49,680 --> 01:07:54,120 On the same account. 900 01:07:54,240 --> 01:07:56,320 Good luck. 901 01:07:57,240 --> 01:07:58,840 HELLO, MARLENA. 902 01:07:58,920 --> 01:08:05,400 IT HAS BEEN A MONTH SINCE YOU HAVE BEEN ON OUR PORTAL. 903 01:08:05,520 --> 01:08:08,040 WE ARE HAPPY! 904 01:08:08,200 --> 01:08:13,240 SEE YOUR "BOUQUET OF MEMORIES". 905 01:08:19,880 --> 01:08:21,680 CULINARY RECIPES 906 01:09:13,719 --> 01:09:19,920 DO YOU WANT TO PUBLISH YOUR "BOUQUET OF MEMORIES"? 907 01:09:30,440 --> 01:09:32,000 This is me. 908 01:09:40,800 --> 01:09:44,120 I have no more money and no way to get any. 909 01:09:50,680 --> 01:09:54,080 This is the end, Bruno, or whatever your name is. 910 01:10:03,240 --> 01:10:06,680 If you 911 01:10:06,800 --> 01:10:11,240 send these pictures to anyone, I will kill myself. 912 01:10:22,920 --> 01:10:26,320 I just wanted you to know that. 913 01:10:52,719 --> 01:10:55,320 I have to go to the reverend. 914 01:10:55,480 --> 01:10:57,639 Come on. 915 01:10:58,960 --> 01:11:02,000 But why to the reverend? 916 01:11:03,400 --> 01:11:08,480 Take me to him. Come on, get up. 917 01:11:08,639 --> 01:11:13,240 You devout, you. Come on, I'll absolve you here. 918 01:11:13,400 --> 01:11:17,160 Zbyszek, no. Not now. 919 01:11:17,320 --> 01:11:19,320 Not now, you hear me? 920 01:11:19,480 --> 01:11:21,480 Later. 921 01:11:35,360 --> 01:11:37,360 Honey, 922 01:11:39,639 --> 01:11:43,320 you won't snitch we were drinking yesterday? 923 01:11:43,480 --> 01:11:46,320 No, I won't. 924 01:11:48,280 --> 01:11:51,240 And we'll have a drink tonight. 925 01:11:51,920 --> 01:11:54,160 Fuck me. 926 01:11:54,320 --> 01:11:59,160 Honey, I don't recognize you. Holy shit. 927 01:12:06,320 --> 01:12:10,280 - Do you like me? - Fuck me. 928 01:12:10,440 --> 01:12:13,400 You're fucking great. 929 01:13:21,080 --> 01:13:24,040 I'm leaving. 930 01:13:25,000 --> 01:13:28,639 But you did such a beautiful job. 931 01:13:28,800 --> 01:13:32,160 Wouldn't it be a shame now? 932 01:13:32,280 --> 01:13:37,120 Your parents are up there looking down and rejoicing, and you... 933 01:13:37,280 --> 01:13:39,520 stuff like this. 934 01:13:39,639 --> 01:13:42,480 - I'm leaving. It's over. - You know that 935 01:13:42,600 --> 01:13:45,600 if you've saved one person 936 01:13:45,760 --> 01:13:48,440 it's like you've saved the whole world. 937 01:13:48,559 --> 01:13:54,480 And you saved two people, it's like you saved two worlds. 938 01:13:54,639 --> 01:13:57,880 - Only what for? - Marlenka, I know... 939 01:13:58,000 --> 01:14:02,080 Kinga is stupid and will always be stupid. 940 01:14:02,240 --> 01:14:05,880 But thanks to you she gained some time. 941 01:14:06,040 --> 01:14:08,840 Maybe she will wise up. 942 01:14:08,960 --> 01:14:12,080 And Zbychu doesn't drink so much. 943 01:14:12,240 --> 01:14:15,760 - Admit it yourself. - And what about me? 944 01:14:15,920 --> 01:14:19,840 My life? My world? Who will save it? 945 01:14:19,960 --> 01:14:21,120 Well, 946 01:14:21,280 --> 01:14:26,160 now you are being selfish. 947 01:14:26,320 --> 01:14:31,440 I too could ask, what about my life, my world. 948 01:14:31,600 --> 01:14:34,800 I could have a wife, children, a family. 949 01:14:34,920 --> 01:14:39,160 But Lord has chosen your community as a family for me. 950 01:14:39,280 --> 01:14:44,160 And every day I humbly accept that calling. 951 01:14:44,320 --> 01:14:48,760 And you should accept yours. More humility! 952 01:14:48,920 --> 01:14:51,639 You're talking nonsense. 953 01:14:51,800 --> 01:14:54,320 - Nonsense? - And what happens when 954 01:14:54,520 --> 01:14:57,320 someone deliberately does wrong to another? 955 01:14:57,480 --> 01:15:00,160 not by accident, but on purpose. 956 01:15:00,320 --> 01:15:04,000 Because he has a whim or a business. 957 01:15:04,120 --> 01:15:07,120 and then gets away with it. 958 01:15:07,280 --> 01:15:10,600 So? Is this also a calling? Is God also behind it? 959 01:15:10,719 --> 01:15:13,200 You see, Marlenka, 960 01:15:13,360 --> 01:15:15,240 everything in life 961 01:15:15,400 --> 01:15:17,639 is the grace of God. 962 01:15:17,800 --> 01:15:21,160 His grace of love for us. 963 01:15:21,320 --> 01:15:23,600 Why do we come into this world? 964 01:15:23,760 --> 01:15:27,480 For love. For his love for us. 965 01:15:27,600 --> 01:15:30,719 There is no other purpose. 966 01:15:30,840 --> 01:15:33,160 Take your Zbychu, for example. 967 01:15:33,320 --> 01:15:36,600 He started drinking when, due to his negligence, 968 01:15:36,760 --> 01:15:39,719 a man died on a construction site, right? Yeah. 969 01:15:39,880 --> 01:15:41,960 Everybody knows it. 970 01:15:42,080 --> 01:15:45,680 And Zbychu couldn't forget about it. 971 01:15:45,800 --> 01:15:50,800 And vodka lets you cross the boundaries of consciousness, subconsciousness. 972 01:15:50,960 --> 01:15:54,800 And Zbychu needs to cross all those boundaries. 973 01:15:54,920 --> 01:15:57,880 He needs to meet this man who died. 974 01:15:58,040 --> 01:16:02,280 Talk to him, explain himself, apologise to him. 975 01:16:02,440 --> 01:16:07,559 And you'll see, when that man finally forgives him and Zbychu feels this, 976 01:16:07,719 --> 01:16:11,440 he will shortly stop drinking. 977 01:16:11,559 --> 01:16:13,680 It will happen, for sure. 978 01:16:13,800 --> 01:16:14,920 You see, 979 01:16:15,080 --> 01:16:19,280 even in something as terrible as alcoholism 980 01:16:19,440 --> 01:16:24,639 you can find things that a person has to deal with. 981 01:16:24,760 --> 01:16:27,920 You're saying interesting things. 982 01:16:28,080 --> 01:16:32,920 It has now occurred to me that 983 01:16:33,080 --> 01:16:36,320 all the worst things in my life 984 01:16:36,480 --> 01:16:39,400 happened because of Zbychu. 985 01:16:39,520 --> 01:16:41,680 All of them. 986 01:16:41,840 --> 01:16:44,240 Forgive him, Marlenka. 987 01:16:44,400 --> 01:16:49,000 Please, just do this one thing in your heart: 988 01:16:49,160 --> 01:16:51,240 trust in God's plan. 989 01:16:51,400 --> 01:16:53,320 Your whole life is ahead of you. 990 01:16:53,480 --> 01:16:55,240 Ahead of Zbychu, Kinga, 991 01:16:55,400 --> 01:16:58,280 ahead of me, all of us. 992 01:16:58,440 --> 01:17:04,559 We just have to give God a chance every day. 993 01:17:04,719 --> 01:17:08,600 Do you trust God's plan? 994 01:17:13,760 --> 01:17:16,639 Do you trust God's plan? 995 01:17:16,800 --> 01:17:18,400 What? 996 01:17:19,760 --> 01:17:21,360 Because I do. 997 01:18:19,639 --> 01:18:21,400 Zbychu. 998 01:18:22,800 --> 01:18:24,559 Zbychu. 999 01:18:29,360 --> 01:18:31,120 Zbychu. 1000 01:18:31,320 --> 01:18:32,880 Help! 1001 01:18:59,600 --> 01:19:01,160 Zbyszek. 1002 01:19:04,719 --> 01:19:06,280 Zbychu. 1003 01:19:06,719 --> 01:19:08,080 Don't be silly. 1004 01:19:16,639 --> 01:19:19,120 People! 1005 01:19:21,040 --> 01:19:24,639 Help us! 1006 01:19:27,200 --> 01:19:30,320 Help! 1007 01:19:55,800 --> 01:19:58,520 SETTINGS 1008 01:20:01,880 --> 01:20:03,960 MOBILE PHONE NETWORKS 1009 01:20:08,520 --> 01:20:11,280 NETWORK OPERATORS 1010 01:20:11,440 --> 01:20:14,840 SEARCH NETWORKS 1011 01:20:21,520 --> 01:20:24,600 NO NETWORK IN RANGE 1012 01:25:27,520 --> 01:25:29,240 Hello, Marlena. 1013 01:25:29,400 --> 01:25:32,120 I am very worried about you. 1014 01:25:32,280 --> 01:25:34,000 Is everything okay? 1015 01:25:34,160 --> 01:25:36,760 When you wrote that you wanted to kill yourself, 1016 01:25:36,880 --> 01:25:38,960 I thought it was a joke. 1017 01:25:39,080 --> 01:25:40,160 I promise. 1018 01:25:40,280 --> 01:25:42,680 It's only money, Marlena. 1019 01:25:42,800 --> 01:25:45,800 I'd feel bad if something happened to you. 1020 01:25:45,920 --> 01:25:47,719 I like you, I really do. 1021 01:25:47,840 --> 01:25:49,920 And that's why 1022 01:25:50,040 --> 01:25:52,600 I decided to make you an offer. 1023 01:25:52,719 --> 01:25:55,760 Let's abandon this other shipment 1024 01:25:55,880 --> 01:25:58,559 of 5.000$. We forget about it. 1025 01:25:58,680 --> 01:26:00,200 Okay? 1026 01:26:00,360 --> 01:26:03,920 I'd like to thank you for your cooperation, 1027 01:26:04,040 --> 01:26:07,240 those lovely conversations, those letters. 1028 01:26:07,360 --> 01:26:11,280 I'll keep that fond memory. 1029 01:26:11,440 --> 01:26:12,920 And you, Marlena, 1030 01:26:13,040 --> 01:26:17,840 try not to blame me too much. Okay? 1031 01:26:17,960 --> 01:26:20,400 I wish you the best. 1032 01:26:20,520 --> 01:26:24,320 May Jesus Christ protect you. 1033 01:26:31,400 --> 01:26:35,200 Marlena... Marlena... Marlenka... 1034 01:28:39,200 --> 01:28:43,040 TO MY MOM 1035 01:28:43,320 --> 01:28:45,639 WRITTEN, DIRECTED AND EDITED BY 66264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.