All language subtitles for Naruto_ Shippuden-ep-E70-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:14,870 Gawat! Ekor ketiga terbentuk! 2 00:02:03,170 --> 00:02:08,229 (Resonansi) 3 00:02:17,030 --> 00:02:18,100 Sora... 4 00:02:37,270 --> 00:02:38,670 Sora! 5 00:02:39,200 --> 00:02:41,330 - Naruto! Bahaya! - Naruto! 6 00:02:51,730 --> 00:02:52,910 Naruto! 7 00:02:56,600 --> 00:02:57,650 Sial 8 00:02:57,650 --> 00:02:58,770 Kau tak apa? 9 00:03:05,630 --> 00:03:08,570 Sora... Kesadarannya... 10 00:03:11,650 --> 00:03:15,100 Aku tak mau percaya bahwa pikirannya sudah hilang! 11 00:03:15,830 --> 00:03:17,370 Yang benar saja! 12 00:03:22,270 --> 00:03:27,600 Sora, sudah kehilangan kendali. Sekarang tak ada yang bisa menghentikannya. 13 00:03:27,900 --> 00:03:30,430 Kazuma... Kau licik! 14 00:03:45,430 --> 00:03:46,430 Mokuton no Jutsu! 15 00:04:01,500 --> 00:04:02,870 Sungguh kekuatan yang merusak! 16 00:04:03,470 --> 00:04:05,460 Hentikan, Sora! 17 00:04:21,070 --> 00:04:23,000 Kage Kubishibari no Jutsu! 18 00:04:39,930 --> 00:04:42,230 - Percuma! - Aku akan mencobanya! 19 00:04:50,730 --> 00:04:51,730 Choji! 20 00:04:53,170 --> 00:04:54,830 Serahkan padaku, akan kupulihkan! 21 00:05:00,470 --> 00:05:01,570 Sialan! 22 00:05:02,200 --> 00:05:04,170 Sadarlah! 23 00:05:14,170 --> 00:05:17,400 Kazuma. Kurang ajar kau! Kenapa? 24 00:05:18,130 --> 00:05:20,930 Kenapa kau ayahnya sendiri melakukan hal ini? 25 00:05:21,330 --> 00:05:25,790 Kau memasukkan cakra Kyuubi ke Sora untuk membuatnya jadi mesin pembunuh. 26 00:05:26,730 --> 00:05:29,630 Apa kau sadar apa yang telah kau lakukan? 27 00:05:34,000 --> 00:05:36,370 Itu semua demi kewajiban. 28 00:05:36,370 --> 00:05:39,790 Sora akan hidup sebagai orang yang membawanya keluar. 29 00:05:41,200 --> 00:05:42,470 Yang benar saja! 30 00:05:48,400 --> 00:05:49,770 Aku berikutnya! 31 00:05:57,870 --> 00:05:59,100 Sialan! 32 00:06:00,070 --> 00:06:01,330 Gatsuga! 33 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 Sial! 34 00:06:15,900 --> 00:06:18,500 Kau tak lagi memiliki kehormatan apa pun! 35 00:06:18,800 --> 00:06:23,070 Kehormatanku untuk memastikan bahwa Negara Api tetap seperti seharusnya! 36 00:06:23,470 --> 00:06:25,460 Aku bisa menyelesaikan itu tidaklah relevan! 37 00:06:27,430 --> 00:06:31,500 Lalu bagaimana dengan anakmu... Kehormatan Sora? 38 00:06:32,370 --> 00:06:38,730 Bagaimana dengan harga dirimu, sebagai anak dari Hokage Ketiga? 39 00:06:38,730 --> 00:06:39,900 Aku... 40 00:06:40,070 --> 00:06:42,070 Aku melindungi pemimpin. 41 00:06:42,230 --> 00:06:46,170 Seperti yang kau lakukan. Itu sudah cukup, 'kan? 42 00:06:49,030 --> 00:06:52,870 Kau benar... Aku melindungi pemimpin. 43 00:06:53,000 --> 00:06:56,800 Namun, ini bukanlah pemimpin seperti yang kau pikirkan! 44 00:06:57,970 --> 00:07:01,270 Kau cukup membuktikan jalurku! 45 00:07:01,270 --> 00:07:03,700 Tak peduli siapa atau apa pemimpin itu sebenarnya. 46 00:07:03,700 --> 00:07:08,030 Pada akhirnya, kita hanya pion yang ada untuk melindunginya. 47 00:07:08,670 --> 00:07:11,830 Jadi sebagai pion, kita wajib melakukannya! 48 00:07:12,000 --> 00:07:14,270 Itu sebabnya aku membuat Sora seperti itu! 49 00:07:14,270 --> 00:07:18,270 Sebuah pion yang akan maju ke wilayah musuh sampai dia menjadi pemimpin! 50 00:07:23,300 --> 00:07:27,770 Anak-anak bukanlah pion yang mudah untuk melindungi pemimpin! 51 00:07:29,000 --> 00:07:30,530 Itu bukan masalah! 52 00:07:30,970 --> 00:07:32,680 Karena kami sudah datang sejauh ini, 53 00:07:32,680 --> 00:07:35,830 kami harus menentukan siapa yang akan jadi pemimpin. 54 00:07:35,830 --> 00:07:38,300 Kami tak peduli bagaimana caranya. 55 00:07:39,330 --> 00:07:41,830 Kami benar-benar bisa mengatur ulang potongan-potongan... 56 00:07:41,830 --> 00:07:43,300 dan aku tetap ingin menang. 57 00:07:54,330 --> 00:07:55,630 Mokuton no Jutsu! 58 00:08:13,270 --> 00:08:14,730 Sialan... 59 00:08:24,470 --> 00:08:25,700 Kenapa kau melindungi orang asing? 60 00:08:25,700 --> 00:08:29,930 Dia bukan orang asing! Dia bagian dari Tim Kakashi. 61 00:08:30,900 --> 00:08:32,799 Sama seperti sebelumnya. 62 00:08:33,070 --> 00:08:34,070 Sora. 63 00:08:36,400 --> 00:08:39,130 Ingatlah, Sora! 64 00:08:39,330 --> 00:08:42,700 Saat kita semua bertindak seperti orang bodoh. 65 00:08:42,700 --> 00:08:45,600 Bagaimana kita saling menghentikan satu sama lain? 66 00:08:48,330 --> 00:08:49,900 Kurasa tak ada pilihan, ya? 67 00:08:58,730 --> 00:09:00,370 - Apa dia berhasil?! - Naruto! 68 00:09:23,270 --> 00:09:25,070 Sora! 69 00:09:29,830 --> 00:09:34,600 Sora! Kembalilah! Aku tahu kau ada di sana, Sora! 70 00:09:35,100 --> 00:09:36,300 Sora. 71 00:09:49,430 --> 00:09:50,430 Sora. 72 00:09:54,100 --> 00:09:55,230 Hentikan! 73 00:09:55,630 --> 00:09:58,600 Menjauhlah dari Sora... Naruto! 74 00:10:01,830 --> 00:10:03,500 Sora! 75 00:10:08,800 --> 00:10:12,170 Ayolah, Sora! Kembalilah pada kami! 76 00:10:12,470 --> 00:10:13,470 Sora! 77 00:10:18,600 --> 00:10:20,970 Sora...? Kau... 78 00:10:24,000 --> 00:10:25,630 - Apa?! - Hah?! 79 00:10:32,400 --> 00:10:35,430 Apa yang terjadi? 80 00:10:35,970 --> 00:10:39,330 Cakra Kyuubi telah keluar dari tubuhku! 81 00:10:42,230 --> 00:10:43,370 Sekarang! 82 00:10:43,970 --> 00:10:47,630 Hokage Shiki Jijun Jutsu, Kakuan Nitten Suishu! 83 00:11:01,330 --> 00:11:02,470 Apa yang terjadi? 84 00:11:02,930 --> 00:11:04,170 Ini tak efektif! 85 00:11:04,170 --> 00:11:06,330 Sesuatu dari luar yang menyebabkan hal ini! 86 00:11:10,300 --> 00:11:11,470 Naruto...! 87 00:11:12,270 --> 00:11:15,500 Sialan... Jangan keluar! 88 00:11:24,900 --> 00:11:25,970 Kenapa...?! 89 00:11:30,200 --> 00:11:34,100 Terkadang suatu kebetulan bisa menjadi lucu. 90 00:11:35,330 --> 00:11:36,900 Seperti yang dikatakan Fouka. 91 00:11:42,630 --> 00:11:47,370 Furido... tentang orang dengan rambut mencuat yang menjadi lawanku. 92 00:11:47,900 --> 00:11:51,630 Dia agak mirip seperti Sora. 93 00:11:55,500 --> 00:11:58,100 Dia mengatakan bahwa Naruto dan Sora saling berhubungan. 94 00:11:58,330 --> 00:12:00,900 Cakra mereka berdua aslinya berasal dari Kyuubi. 95 00:12:03,030 --> 00:12:07,270 Kemarahan dari cakra Kyuubi Sora sudah beresonansi dengan yang asli. 96 00:12:07,270 --> 00:12:08,330 Apa?! 97 00:12:14,100 --> 00:12:18,800 Hal ini sangat menarik! Sekarang Jinchuriki sebenarnya, 98 00:12:19,000 --> 00:12:22,400 Tidak, Kyuubi akan muncul 99 00:12:22,400 --> 00:12:24,530 dan menghancurkan desa ini sekali lagi! 100 00:12:28,300 --> 00:12:29,750 Sialan! 101 00:12:51,130 --> 00:12:52,330 Sial... 102 00:13:00,970 --> 00:13:04,370 Sudah cukup! Hentikan, Sora! 103 00:13:05,170 --> 00:13:06,500 Sora! 104 00:13:21,040 --> 00:13:22,250 Tak mungkin! 105 00:13:25,830 --> 00:13:27,370 Apa itu...?! 106 00:13:27,570 --> 00:13:30,230 Ini sangat gawat! Semuanya, menjauhlah! 107 00:14:09,670 --> 00:14:11,270 Naruto! 108 00:14:11,930 --> 00:14:13,470 Sakura! 109 00:14:16,870 --> 00:14:20,000 Sora! Sadarlah! Hei! 110 00:14:30,230 --> 00:14:31,670 Bagus, Sora! 111 00:14:31,670 --> 00:14:34,170 Teruskan dan hancurkanlah Konoha! 112 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 Tak mungkin... 113 00:14:46,630 --> 00:14:47,730 Sora... 114 00:14:48,100 --> 00:14:49,200 Naruto?! 115 00:14:52,630 --> 00:14:54,330 Yang benar saja. 116 00:14:54,800 --> 00:14:59,100 Tak kubiarkan Kyuubi sialan ini mengambil alih lagi! 117 00:14:59,530 --> 00:15:00,900 Apa itu?! 118 00:15:01,100 --> 00:15:03,370 Bagus! Semangat, Sora! 119 00:15:08,270 --> 00:15:13,470 Aku tak memintamu keluar! Kembalilah ke kurunganmu, monster rubah! 120 00:15:14,070 --> 00:15:19,570 Jangan keluar seenaknya! 121 00:15:20,000 --> 00:15:22,700 Kapten Yamato, tak adakah sesuatu yang bisa kita lakukan?! 122 00:15:22,970 --> 00:15:26,300 Tidak. Jurusku tak efektif pada Naruto saat ini. 123 00:15:26,870 --> 00:15:29,430 Kita hanya bisa percaya pada kekuatan tekad Naruto sendiri. 124 00:15:29,700 --> 00:15:30,700 Namun...! 125 00:15:33,170 --> 00:15:34,230 Kurang ajar...! 126 00:15:36,800 --> 00:15:40,070 Serahkan dia padaku, Bocah. 127 00:15:49,830 --> 00:15:51,870 Kurang ajar! 128 00:16:01,900 --> 00:16:04,030 Aku tak akan lari! 129 00:16:04,200 --> 00:16:07,170 Aku tak akan membiarkan rubah sialan ini mengambil alih tubuhku! 130 00:16:11,800 --> 00:16:12,800 Naruto... 131 00:16:13,130 --> 00:16:14,130 Naruto... 132 00:16:15,200 --> 00:16:16,470 Sialan! 133 00:16:19,730 --> 00:16:22,130 Aku sudah berjanji. 134 00:16:22,900 --> 00:16:29,470 Aku tak akan membiarkanmu mengambil alih segalanya! 135 00:16:30,030 --> 00:16:35,030 Aku tak bisa melakukan hal yang sama. Tak kubiarkan Sora melakukannya! 136 00:16:38,230 --> 00:16:42,370 Kenapa kau menahannya? Kenapa tak memintaku seperti biasanya? 137 00:16:43,070 --> 00:16:45,870 Katakanlah, "Beri aku kekuatanmu!" 138 00:16:46,930 --> 00:16:48,330 Yang benar saja! 139 00:16:50,470 --> 00:16:55,330 Sora, aku akan membawamu kembali dengan tanganku sendiri! 140 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 Naruto... 141 00:17:14,770 --> 00:17:15,770 Sora... 142 00:17:16,630 --> 00:17:18,000 Siapa di sana...? 143 00:17:19,569 --> 00:17:21,500 Sora! 144 00:17:22,300 --> 00:17:24,200 Kembalilah! 145 00:17:25,770 --> 00:17:31,370 Kembalilah! Mau sampai kapan kau tidur terus? 146 00:17:31,800 --> 00:17:34,900 Cepat sadarlah! 147 00:17:35,570 --> 00:17:37,870 Bangunlah! 148 00:17:49,430 --> 00:17:52,030 Sora! 149 00:18:03,370 --> 00:18:04,730 Siapa itu? 150 00:18:05,330 --> 00:18:07,830 Siapa di sana? 151 00:18:09,100 --> 00:18:11,530 Apa? Itu aku... 152 00:18:12,330 --> 00:18:17,070 Itu saat aku masih kecil... Saat aku selalu menangis... 153 00:18:17,330 --> 00:18:20,170 Saat aku selalu sendiri... 154 00:18:20,930 --> 00:18:21,970 Sora... 155 00:18:23,770 --> 00:18:26,700 Siapa...? Suara siapakah itu? 156 00:18:27,800 --> 00:18:28,870 Sora... 157 00:18:38,130 --> 00:18:39,500 Sudah kuduga. 158 00:18:40,100 --> 00:18:41,770 Sudah kuduga, benar. 159 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Tak ada yang berubah! 160 00:18:46,870 --> 00:18:49,330 Aku masih sendiri. 161 00:18:50,400 --> 00:18:51,470 Sora... 162 00:19:37,870 --> 00:19:43,070 Tunggu aku! Aku akan menyelamatkanmu...! 163 00:19:52,200 --> 00:19:54,600 Tunggulah, Sora. 164 00:19:59,970 --> 00:20:01,670 Suara siapa itu? 165 00:21:36,900 --> 00:21:41,900 Sakura! Aku tak bisa pulihkan luka Choji dengan Ninjutsu Medis-ku. 166 00:21:41,900 --> 00:21:43,000 Sudah kuduga. 167 00:21:43,330 --> 00:21:45,330 Ini sama seperti lukanya Sakura. 168 00:21:45,330 --> 00:21:48,000 Butuh waktu lama untuk pulihkan luka cakra Kyuubi. 169 00:21:48,000 --> 00:21:49,700 - Hah? - Dengan perawatan tepat pun, 170 00:21:49,700 --> 00:21:52,370 rasa sakit seperti jarum tajam akan lama sembuhnya. 171 00:21:52,370 --> 00:21:53,570 Jadi apa?! 172 00:21:53,570 --> 00:21:56,570 Apa itu berarti hanya Naruto yang bisa mengendalikannya?! 173 00:21:56,570 --> 00:21:59,030 Sayangnya, sepertinya itu yang terjadi. 174 00:21:59,030 --> 00:21:59,970 Tak mungkin... 175 00:21:59,970 --> 00:22:01,670 Sekarang kita harus percaya pada Naruto. 176 00:22:02,270 --> 00:22:03,970 Selanjutnya, "Temanku." 11133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.