All language subtitles for Murder.in.suburbia.S01E03.WEB-DL-squalor.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,158 --> 00:00:16,095 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 2 00:01:13,960 --> 00:01:17,080 I'm sorry, that ending always gets to me. 3 00:01:17,160 --> 00:01:18,160 Oh, me too. 4 00:01:20,120 --> 00:01:22,680 I'm not usually this pathetic. 5 00:01:23,600 --> 00:01:25,600 Emotions are important. 6 00:01:43,840 --> 00:01:47,200 It was a very beautiful moment. 7 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 It's just so great to finally meet someone 8 00:01:49,120 --> 00:01:50,600 who's prepared to open up 9 00:01:50,680 --> 00:01:53,120 and show you how they actually feel about something. 10 00:01:53,200 --> 00:01:55,160 This is a man we're talking about, right? 11 00:01:56,800 --> 00:01:59,200 What don't you think men can be strong and sensitive? 12 00:01:59,280 --> 00:02:00,554 Not if it involves doing two things 13 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 at the same time, no. 14 00:02:26,360 --> 00:02:28,520 Need your advice on something? 15 00:02:28,600 --> 00:02:31,160 What would you wear to the wedding reception of an ex? 16 00:02:31,240 --> 00:02:33,040 Well, it depends on the history. 17 00:02:33,120 --> 00:02:35,040 He dumped me for my best mate. 18 00:02:35,120 --> 00:02:35,840 Right, let me just stop you right there. 19 00:02:35,920 --> 00:02:37,440 No, right, listen. 20 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 If I don't go, it looks like I still care, 21 00:02:39,520 --> 00:02:41,720 which I do, but I don't want them to know that. 22 00:02:41,800 --> 00:02:43,800 What are my two rules about weddings? 23 00:02:43,880 --> 00:02:45,600 You've got rules about weddings? 24 00:02:45,680 --> 00:02:47,200 First off, if you catch a bouquet 25 00:02:47,280 --> 00:02:48,794 don't give it to the cute little bridesmaid 26 00:02:48,800 --> 00:02:50,259 just because she's someone's niece, 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,487 that child will end up getting married before you do. 28 00:02:52,520 --> 00:02:55,720 And secondly, do not under any circumstances whatsoever 29 00:02:55,800 --> 00:02:56,960 try and upstate the bride. 30 00:02:58,600 --> 00:03:01,120 But he's marrying the best mate he dumped me for. 31 00:03:01,200 --> 00:03:02,240 And adust the outfit. 32 00:03:03,600 --> 00:03:04,360 Morning, ladies. 33 00:03:04,440 --> 00:03:05,680 Boss. 34 00:03:05,760 --> 00:03:06,994 Hope you've both had your breakfast. 35 00:03:07,000 --> 00:03:09,760 Jogger found him an hour ago. 36 00:03:09,840 --> 00:03:11,474 Is that the jogger we passed on the way in? 37 00:03:11,480 --> 00:03:13,040 Yeah, Philip Whitmore. 38 00:03:13,120 --> 00:03:14,760 We're getting a statement now. 39 00:03:14,840 --> 00:03:16,200 What happened? 40 00:03:16,280 --> 00:03:17,840 We won't know until the lab boys 41 00:03:17,920 --> 00:03:19,379 have had a proper look at the body. 42 00:03:19,440 --> 00:03:20,960 What about a time? 43 00:03:21,040 --> 00:03:23,160 The fire investigator thinks the car 44 00:03:23,240 --> 00:03:24,920 was torched about 10 last night. 45 00:03:26,080 --> 00:03:27,400 Do we have a name? 46 00:03:27,480 --> 00:03:28,760 We're running what's left 47 00:03:28,840 --> 00:03:30,560 of the number plates through records now. 48 00:03:30,640 --> 00:03:31,400 It might throw out something. 49 00:03:31,480 --> 00:03:33,080 Anything else? 50 00:03:33,160 --> 00:03:35,920 Well, apart from the fresh tracks, from the jogger, 51 00:03:36,000 --> 00:03:37,760 there is one single other, 52 00:03:37,840 --> 00:03:40,280 but not very distinct set of footprints. 53 00:03:40,360 --> 00:03:42,240 Size eight, according to forensics. 54 00:03:42,320 --> 00:03:44,034 Is that going towards the car or away from it? 55 00:03:44,040 --> 00:03:45,290 Heading back up down the road. 56 00:03:45,360 --> 00:03:46,440 The killers then? 57 00:03:48,200 --> 00:03:49,200 Thanks. 58 00:03:51,440 --> 00:03:53,000 Looks like we have a possible ID. 59 00:03:53,080 --> 00:03:55,600 Gideon Finch, 48 years old, married, 60 00:03:55,680 --> 00:03:58,800 no children, lives less than three miles from here. 61 00:03:58,880 --> 00:04:00,560 Harlingford Avenue. 62 00:04:01,600 --> 00:04:02,720 Millionaires row. 63 00:04:07,160 --> 00:04:09,600 So who invited you to this wedding? 64 00:04:09,680 --> 00:04:10,600 Him or her? 65 00:04:10,680 --> 00:04:12,040 Him, there's nothing going on. 66 00:04:12,120 --> 00:04:13,640 We just kept in touch, that's all. 67 00:04:15,480 --> 00:04:17,147 All right, there was something going on. 68 00:04:17,200 --> 00:04:19,400 It only lasted for five seconds. 69 00:04:19,480 --> 00:04:20,880 It was before he got engaged. 70 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 Yep, this is it. 71 00:04:25,480 --> 00:04:27,680 Wife's named Hannah. 72 00:04:27,760 --> 00:04:28,760 I'll break the news. 73 00:04:38,760 --> 00:04:41,400 Why can't I meet someone who lives in a place like this? 74 00:04:41,480 --> 00:04:43,000 Because you go out with blokes 75 00:04:43,080 --> 00:04:45,039 who think the Footsie 100 some kind of foreplay. 76 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 That's not fair. 77 00:04:49,080 --> 00:04:51,360 Stanley had some pretty sound financial investments. 78 00:04:51,440 --> 00:04:53,080 Buying a lottery ticket is not the same 79 00:04:53,160 --> 00:04:55,800 thing as having sound financial investments, Scribbs. 80 00:05:11,440 --> 00:05:13,840 Mrs. Finch. 81 00:05:13,920 --> 00:05:18,280 Hello? 82 00:05:18,360 --> 00:05:20,520 Hello, Mrs. Finch. 83 00:05:26,200 --> 00:05:28,800 Is there anyone at home? 84 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Mrs. Finch? 85 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 Mrs. Finch? 86 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Ash. 87 00:05:38,360 --> 00:05:40,760 Right, this is Detective Inspector Ashurst. 88 00:05:40,840 --> 00:05:43,280 If anybody's here, please can you come out right now? 89 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 On three. 90 00:05:52,760 --> 00:05:54,600 One, two, three. 91 00:06:12,240 --> 00:06:13,480 And according to a neighbour, 92 00:06:13,560 --> 00:06:15,360 Mrs. Finch left late last night with a man. 93 00:06:17,000 --> 00:06:19,160 Looks like she took some clothes with her. 94 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 So what do we know about the blood on the door? 95 00:06:21,920 --> 00:06:23,680 Well, only that there's more upstairs 96 00:06:23,760 --> 00:06:25,000 on a towel in the bathroom. 97 00:06:26,880 --> 00:06:28,480 Think she did this herself? 98 00:06:28,560 --> 00:06:30,640 It's the classic pissed off woman look, boss. 99 00:06:30,720 --> 00:06:32,760 Very popular right now with wives and girlfriends 100 00:06:32,840 --> 00:06:34,274 who've reached the end of their tether. 101 00:06:34,280 --> 00:06:36,400 And we found this upstairs on the bed. 102 00:06:40,240 --> 00:06:41,720 What do you think? 103 00:06:41,800 --> 00:06:44,034 I think for a pissed off woman, she's refreshingly brief. 104 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Excuse me. 105 00:06:48,360 --> 00:06:49,360 Sullivan. 106 00:06:50,680 --> 00:06:51,480 Cheeky. 107 00:06:51,560 --> 00:06:53,200 I know, we do the jokes. 108 00:06:58,600 --> 00:07:00,120 Thank you. 109 00:07:00,200 --> 00:07:02,360 Can't be certain yet, but the lab boys 110 00:07:02,440 --> 00:07:05,240 think the Gideon Finch may have been drugged with Librium. 111 00:07:05,320 --> 00:07:06,680 Nasty. 112 00:07:06,760 --> 00:07:08,720 You've been reading your poisoner's weekly, Ash. 113 00:07:08,800 --> 00:07:10,760 A spoonful will put you out cold. 114 00:07:10,840 --> 00:07:12,680 Is it hard to get a hold of? 115 00:07:12,760 --> 00:07:13,880 Difficult, not impossible. 116 00:07:13,960 --> 00:07:15,600 Depends who you know. 117 00:07:15,680 --> 00:07:17,139 So we say he was unconscious before 118 00:07:17,160 --> 00:07:18,240 the car was set alight. 119 00:07:20,520 --> 00:07:21,800 Horrible. 120 00:07:21,880 --> 00:07:24,000 Well, we didn't start the fire, Scribbs, 121 00:07:24,080 --> 00:07:25,320 but let's find out who did. 122 00:07:37,920 --> 00:07:40,160 When did you last see your brother, Mr. Finch? 123 00:07:42,160 --> 00:07:43,400 A couple of days ago. 124 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 And was everything okay? 125 00:07:47,920 --> 00:07:50,720 I asked him if I could borrow some money. 126 00:07:50,800 --> 00:07:52,480 He wasn't happy, and we had words. 127 00:07:54,720 --> 00:07:56,440 Gideon didn't understand music. 128 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 He thought I was wasting my life. 129 00:08:02,800 --> 00:08:04,040 The sound of the suburbs. 130 00:08:06,520 --> 00:08:07,400 You know, when I lived in the city, 131 00:08:07,480 --> 00:08:08,760 it was all night parties. 132 00:08:10,280 --> 00:08:12,200 And I'm being tormented by piano lessons. 133 00:08:13,440 --> 00:08:14,800 Your brother's wife, Hannah. 134 00:08:14,880 --> 00:08:16,040 Do you know where she is? 135 00:08:20,080 --> 00:08:22,034 Do you know if there are any problems with her and Gideon? 136 00:08:22,040 --> 00:08:23,880 What do you mean? 137 00:08:23,960 --> 00:08:26,680 Well, we think she was upset and we need to find out why. 138 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 Beth Whitmore. 139 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 She lives opposite. 140 00:08:32,960 --> 00:08:35,560 Hannah thought she and Gideon were, well you know. 141 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 Were they? 142 00:08:41,000 --> 00:08:42,160 I don't know. 143 00:08:45,360 --> 00:08:46,920 Do you have any idea at all 144 00:08:47,000 --> 00:08:49,160 where Hannah might be, Mr. Finch? 145 00:08:55,280 --> 00:08:58,320 Do you mind if I ask what happened to your face? 146 00:08:58,400 --> 00:08:59,640 I had a little difference 147 00:08:59,720 --> 00:09:01,160 of opinion with a fellow motorist. 148 00:09:01,240 --> 00:09:02,840 And when was that? 149 00:09:02,920 --> 00:09:05,920 About 10, last night up by the Swan on Walpole Road. 150 00:09:07,640 --> 00:09:10,000 The crazy bastard had just pulled out in front of me. 151 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Did you report it? 152 00:09:12,080 --> 00:09:13,240 No. 153 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 Why not? 154 00:09:14,680 --> 00:09:16,097 It was a heat of the moment thing. 155 00:09:17,440 --> 00:09:18,960 Anyway, I think he came off worse. 156 00:09:21,400 --> 00:09:22,720 Well, thank you, sir. 157 00:09:22,800 --> 00:09:24,467 And once again, I'm sorry for your loss. 158 00:09:28,400 --> 00:09:30,520 Now, if you remember anything you think might help, 159 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 please let us know. 160 00:09:35,840 --> 00:09:37,800 Next door's cat must have got it again. 161 00:09:39,240 --> 00:09:42,200 Oh, perhaps it forgot it's pashmina. 162 00:09:52,200 --> 00:09:53,200 Hannah Finch? 163 00:09:56,920 --> 00:09:58,280 Maybe you should get dressed. 164 00:09:59,240 --> 00:10:00,280 We need to talk to you. 165 00:10:03,920 --> 00:10:06,560 I told you already I didn't kill him. 166 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 I wanted to about 10,000 times, I wanted to, 167 00:10:08,800 --> 00:10:10,400 but I didn't do it. 168 00:10:10,480 --> 00:10:13,360 Tell us about the blood on the door, Hannah? 169 00:10:13,440 --> 00:10:16,520 It's Jamie's, he'd been in a fight. 170 00:10:16,600 --> 00:10:18,594 He had to cut on his face of his blood all over his hands. 171 00:10:18,600 --> 00:10:20,200 I helped him get cleaned up. 172 00:10:20,280 --> 00:10:21,520 What time was this? 173 00:10:22,920 --> 00:10:24,160 Just after 10, maybe. 174 00:10:24,240 --> 00:10:25,520 I don't remember. 175 00:10:25,600 --> 00:10:27,560 And did he always drop by that late? 176 00:10:27,640 --> 00:10:29,640 He was worried about me. 177 00:10:29,720 --> 00:10:31,114 He knew things were difficult with Gideon. 178 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 He just wanted to check I was okay. 179 00:10:32,840 --> 00:10:36,560 Is that why you trashed your living room 'cause of Gideon? 180 00:10:36,640 --> 00:10:38,520 He was screwing Beth Whitmore. 181 00:10:38,600 --> 00:10:40,920 So you decided to run off with Jamie. 182 00:10:41,000 --> 00:10:44,160 Like I said, I just needed to get away. 183 00:10:44,240 --> 00:10:45,920 Rubbing salt in it a bit, isn't it, 184 00:10:46,000 --> 00:10:48,400 leaving your husband for his brother? 185 00:10:48,480 --> 00:10:50,280 I didn't have anywhere else to go. 186 00:10:52,040 --> 00:10:54,400 So how long has this thing with Jamie been going on? 187 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 A few months? 188 00:10:57,720 --> 00:10:59,000 Why wait til now to leave? 189 00:11:01,320 --> 00:11:03,200 Maybe part of me still loved Gideon. 190 00:11:04,560 --> 00:11:06,274 Or maybe part of you still loved his money. 191 00:11:06,280 --> 00:11:09,560 And now you get it all, so it's quite a result really. 192 00:11:09,640 --> 00:11:11,474 You seriously think I'd do that to my own home, 193 00:11:11,480 --> 00:11:12,760 If I'd killed him? 194 00:11:12,840 --> 00:11:14,394 Well, a suspicious person might assume 195 00:11:14,400 --> 00:11:16,920 you did it precisely so we'd think just that. 196 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 Yeah, and you're not exactly inconsolable, are you Hannah? 197 00:11:21,520 --> 00:11:23,554 I did everything I could to make that marriage work. 198 00:11:23,560 --> 00:11:25,200 You want tears go cry them yourself. 199 00:11:25,280 --> 00:11:27,360 I wasted too many on that bastard already. 200 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 That's not a house, that's a street. 201 00:11:40,320 --> 00:11:41,360 Ah, Beth Whitmore? 202 00:11:41,440 --> 00:11:43,040 Yes. 203 00:11:43,120 --> 00:11:44,834 Detective Inspector Ashurst, Detective Sergeant Scribbins. 204 00:11:44,840 --> 00:11:46,434 Would you mind if we had a word please? 205 00:11:46,440 --> 00:11:49,440 Not again, you people have been here all morning. 206 00:11:49,520 --> 00:11:51,560 This is a real nuisance. 207 00:11:51,640 --> 00:11:53,760 One of them even asked to use the lavatory. 208 00:11:53,840 --> 00:11:55,360 What is it, darling. 209 00:11:55,440 --> 00:11:57,080 Mr. Whitmore. 210 00:11:57,160 --> 00:11:59,440 They want to ask you more questions. 211 00:11:59,520 --> 00:12:01,440 Actually, we wanted to talk to your wife. 212 00:12:02,320 --> 00:12:03,200 Me? 213 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 It won't take long. 214 00:12:05,480 --> 00:12:07,240 Well I, this is really awkward. 215 00:12:07,320 --> 00:12:09,600 See, I have friends over. 216 00:12:09,680 --> 00:12:11,000 It's our coffee morning. 217 00:12:14,240 --> 00:12:17,200 Right, well, why don't you come in and join us? 218 00:12:23,120 --> 00:12:24,840 Oh, Lisa darling, could you make sure. 219 00:12:29,080 --> 00:12:32,040 My domestic help, today is supposed to be her ironing day, 220 00:12:32,120 --> 00:12:33,360 but so far I have not managed 221 00:12:33,440 --> 00:12:35,600 to get her out of the bathroom. 222 00:12:35,680 --> 00:12:37,920 Ironing usually has that effect on me too. 223 00:12:38,000 --> 00:12:39,320 Must be something she ate. 224 00:12:39,400 --> 00:12:40,840 She has the most horrendous diet. 225 00:12:40,920 --> 00:12:42,760 I can't even begin to tell you about it. 226 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 We drive Jeeps. 227 00:12:48,080 --> 00:12:49,000 We eat salads. 228 00:12:49,080 --> 00:12:50,114 We live in trophy houses. 229 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 It's what we do. 230 00:12:52,440 --> 00:12:54,360 Hannah knew that, it's what she wanted. 231 00:12:54,440 --> 00:12:55,960 Well it's what they both wanted, 232 00:12:56,040 --> 00:12:59,480 only she nor Gideon could quite fit the bill. 233 00:13:00,600 --> 00:13:02,160 And why was that? 234 00:13:02,240 --> 00:13:04,720 They just weren't right for this area. 235 00:13:04,800 --> 00:13:07,640 People think Harlingford Avenue's all about money, 236 00:13:07,720 --> 00:13:09,320 but they're wrong. 237 00:13:09,400 --> 00:13:12,360 It's about identity. 238 00:13:12,440 --> 00:13:14,640 What type of person you are. 239 00:13:14,720 --> 00:13:17,800 And what type of people were they? 240 00:13:17,880 --> 00:13:22,600 Loud mostly, loud music, loud clothes, loud everything. 241 00:13:22,680 --> 00:13:25,280 Filthy rich, with the emphasis on filth. 242 00:13:29,400 --> 00:13:31,040 It was the same with the ball. 243 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 The ball? 244 00:13:32,880 --> 00:13:35,960 Twice a year we hold a fundraising ball. 245 00:13:36,040 --> 00:13:39,120 It's our way of trying to give something back. 246 00:13:39,200 --> 00:13:40,880 Gideon wanted to sponsor a table, 247 00:13:40,960 --> 00:13:43,640 but only if he could approve the guest list, 248 00:13:44,760 --> 00:13:46,200 always had to be in control. 249 00:13:49,720 --> 00:13:52,280 Mrs. Whitmore, could I have a word in private please? 250 00:13:53,960 --> 00:13:55,080 Of course. 251 00:14:02,840 --> 00:14:04,965 Mrs. Finch seems convinced there was something going 252 00:14:05,000 --> 00:14:06,440 on between you and her husband. 253 00:14:07,760 --> 00:14:10,480 Yes, I wondered when this was gonna come up. 254 00:14:10,560 --> 00:14:14,480 There is not a shred of truth in any of it. 255 00:14:14,560 --> 00:14:18,000 I can assure you, it's all in Hannah's mind. 256 00:14:18,080 --> 00:14:19,440 But why would she say that? 257 00:14:19,520 --> 00:14:21,080 Because of Gideon. 258 00:14:21,160 --> 00:14:23,274 When he'd had a few drinks, which was more often than not, 259 00:14:23,280 --> 00:14:26,440 he was apt to become, oh, how should I say it? 260 00:14:26,520 --> 00:14:28,240 Over attentive. 261 00:14:28,320 --> 00:14:30,720 Oh, the whole thing was just hideously embarrassing. 262 00:14:30,800 --> 00:14:32,440 Yeah, I'm sure. 263 00:14:32,520 --> 00:14:35,280 When was the last time you saw Gideon Finch, Mrs. Whitmore? 264 00:14:35,360 --> 00:14:39,120 Two days ago, there was a ruckus outside. 265 00:14:39,200 --> 00:14:40,920 Gideon was shouting at his brother. 266 00:14:41,000 --> 00:14:43,880 I wanted to call the police, but Philip told me to wait. 267 00:14:43,960 --> 00:14:46,600 Well I knew it would all blow over in a few minutes. 268 00:14:46,680 --> 00:14:48,600 See that was the way Gideon worked. 269 00:14:48,680 --> 00:14:50,760 Furious, one moment, all smiles the next. 270 00:14:52,440 --> 00:14:54,320 Oh, I'm sorry. 271 00:14:54,400 --> 00:14:55,800 Oh no, it's okay, Lisa. 272 00:14:55,880 --> 00:14:58,120 I think we're just about finished, yes? 273 00:14:59,520 --> 00:15:01,160 Yes, yes, thank you, Mrs. Whitmore. 274 00:15:01,240 --> 00:15:03,000 You've been a great help. 275 00:15:03,080 --> 00:15:04,560 Please do apologise to your friends 276 00:15:04,640 --> 00:15:07,240 for any inconvenience we may have caused. 277 00:15:07,320 --> 00:15:11,720 I'm sure, they'd agree with me when I say that 278 00:15:11,800 --> 00:15:13,840 well, despite what we might have thought 279 00:15:13,920 --> 00:15:15,000 about Gideon and Hannah, 280 00:15:16,680 --> 00:15:18,764 none of us would've wished either of the many harm. 281 00:15:22,200 --> 00:15:23,200 Of course. 282 00:15:29,200 --> 00:15:30,360 Do you think they're happy, 283 00:15:30,440 --> 00:15:31,880 the Stepford wives back there? 284 00:15:33,120 --> 00:15:34,040 What, living a million pound houses, 285 00:15:34,120 --> 00:15:35,440 wearing million pound clothes? 286 00:15:35,520 --> 00:15:37,480 Hell no, must be a nightmare for them. 287 00:15:54,760 --> 00:15:56,840 Was he that bad, Hannah? 288 00:15:58,480 --> 00:16:01,120 Not in the beginning, but he changed. 289 00:16:04,600 --> 00:16:06,280 I put up with the other women at first, 290 00:16:06,360 --> 00:16:09,720 but he always wanted to rub my face in it. 291 00:16:11,680 --> 00:16:14,360 Mrs. Whitmore claims there was nothing going on. 292 00:16:14,440 --> 00:16:16,080 Mrs. Whitmore is a liar. 293 00:16:21,880 --> 00:16:24,000 Gideon enjoyed hurting people. 294 00:16:26,200 --> 00:16:28,360 It took me a long time, but I can see that now. 295 00:16:31,360 --> 00:16:33,040 I hope he rots in hell. 296 00:16:38,880 --> 00:16:40,320 Look she wouldn't hurt anyone. 297 00:16:40,400 --> 00:16:42,320 She just puts on this tough act. 298 00:16:42,400 --> 00:16:44,000 That's all it is. 299 00:16:44,080 --> 00:16:46,247 It comes from being married to Gideon for nine years. 300 00:16:47,760 --> 00:16:50,680 How long have you felt this way about her, Jamie? 301 00:16:50,760 --> 00:16:52,520 Don't try and deny it. 302 00:16:52,600 --> 00:16:53,720 You're obsessed with her. 303 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 It's even in the lyrics of this song you've written. 304 00:16:59,760 --> 00:17:01,040 Where did you get that? 305 00:17:01,120 --> 00:17:02,880 Must have picked up by accident earlier. 306 00:17:06,040 --> 00:17:08,040 All right, I love her. 307 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 I'm not ashamed to admit that. 308 00:17:11,600 --> 00:17:13,200 Yeah, it must have been tough though. 309 00:17:13,280 --> 00:17:17,400 Gideon treating her so badly and you waiting and waiting 310 00:17:17,480 --> 00:17:19,040 with all my heart aching. 311 00:17:20,960 --> 00:17:23,360 We checked out your road rage story. 312 00:17:23,440 --> 00:17:25,107 No one seems to remember an incident like 313 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 that in the spot you claim it took place. 314 00:17:27,040 --> 00:17:29,160 So no one saw anything, big deal, 315 00:17:29,240 --> 00:17:30,800 but I've got the evidence right here. 316 00:17:30,880 --> 00:17:32,080 But it's a busy road. 317 00:17:32,160 --> 00:17:34,120 There's a busy pub opposite. 318 00:17:34,200 --> 00:17:35,954 You'd have thought someone would've seen or heard something. 319 00:17:35,960 --> 00:17:37,320 We've done nothing wrong. 320 00:17:39,280 --> 00:17:42,280 Now you accept that or you try and press charges. 321 00:17:44,760 --> 00:17:46,520 Either way, I really don't give a damn. 322 00:17:51,560 --> 00:17:53,480 Well, Hannah Finch sounds like a real charmer. 323 00:17:53,560 --> 00:17:54,440 Well she is, boss. 324 00:17:54,520 --> 00:17:56,080 You'd absolutely love her. 325 00:17:56,160 --> 00:17:57,720 Now, what are we thinking? 326 00:17:57,800 --> 00:17:59,474 Well, we think we don't have enough to arrest her. 327 00:17:59,480 --> 00:18:01,560 So right now, what exactly do we have, 328 00:18:01,640 --> 00:18:03,560 and starting with the victim? 329 00:18:03,640 --> 00:18:06,240 Gideon Finch, hard-nosed, flash, made his money 330 00:18:06,320 --> 00:18:07,920 flogging cheap jewellery. 331 00:18:08,000 --> 00:18:08,760 Dodgy? 332 00:18:08,840 --> 00:18:09,880 Just tat. 333 00:18:09,960 --> 00:18:11,127 And it's good wife? 334 00:18:11,200 --> 00:18:12,834 Ex-catalog model, found out the hard way, 335 00:18:12,840 --> 00:18:14,120 the more money men have, 336 00:18:14,200 --> 00:18:15,554 the more women they like to spend it on. 337 00:18:15,560 --> 00:18:16,800 Sounds like a motive. 338 00:18:16,880 --> 00:18:18,720 Everything sounds like a motive these days. 339 00:18:18,800 --> 00:18:20,040 Ash? 340 00:18:20,120 --> 00:18:21,434 Well, she's smarter than she looks. 341 00:18:21,440 --> 00:18:22,560 She got herself, a house 342 00:18:22,640 --> 00:18:24,320 in Harlingford Avenue for one thing. 343 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 What about our friend, the jogger? 344 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 Philip Whitmore, heart surgeon, 345 00:18:27,960 --> 00:18:30,800 husband of the suppose mistress, lives opposite. 346 00:18:30,880 --> 00:18:33,520 Is that just a coincidence? 347 00:18:33,600 --> 00:18:34,960 Does he have an alibi? 348 00:18:35,040 --> 00:18:36,082 Yeah, medical conference. 349 00:18:36,120 --> 00:18:37,400 Didn't get home til midnight. 350 00:18:37,480 --> 00:18:39,080 Just make sure we confirm that. 351 00:18:39,160 --> 00:18:40,040 And Mrs. Whitmore? 352 00:18:40,120 --> 00:18:42,360 Home alone, baking apparently. 353 00:18:42,440 --> 00:18:43,754 Just goes to one of the coffee mornings, boss. 354 00:18:43,760 --> 00:18:45,200 It's not as crazy as it sounds. 355 00:18:46,440 --> 00:18:47,840 Okay, let's push this. 356 00:18:47,920 --> 00:18:49,520 I don't wanna go in cold. 357 00:18:49,600 --> 00:18:50,520 Yep. 358 00:18:50,600 --> 00:18:52,000 You see Scribbs is all instinct. 359 00:18:52,080 --> 00:18:53,154 She has a feel for things, 360 00:18:53,160 --> 00:18:54,680 but I need facts. 361 00:18:54,760 --> 00:18:56,640 Like the footprints for example, is that very, 362 00:18:56,720 --> 00:18:58,920 very stupid or very clever? 363 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 And the location, was it deliberately chosen? 364 00:19:01,240 --> 00:19:02,594 In fact, I think I'm gonna go back 365 00:19:02,600 --> 00:19:04,480 there tomorrow and take another look. 366 00:19:04,560 --> 00:19:06,720 Yeah, right, the murder scene, 367 00:19:06,800 --> 00:19:09,240 that's the thing to be focusing on now. 368 00:19:09,320 --> 00:19:10,529 Just stop talking about work. 369 00:19:10,600 --> 00:19:12,314 There's a bottle of champagne in the fridge. 370 00:19:12,320 --> 00:19:13,960 Just tell him about that. 371 00:19:14,040 --> 00:19:15,280 Alex, there's a. 372 00:19:15,360 --> 00:19:17,640 There's a bottle of champagne in the fridge? 373 00:19:17,720 --> 00:19:19,280 Yes. 374 00:19:19,360 --> 00:19:22,160 If you ask me your best friend, sounds a little bit weird. 375 00:19:23,520 --> 00:19:27,480 Okay, two things, one, she's my colleague, 376 00:19:27,560 --> 00:19:29,560 she's not my best friend and two, 377 00:19:29,640 --> 00:19:31,160 she's not a little bit weird, 378 00:19:31,240 --> 00:19:32,880 she's very, very, very weird. 379 00:19:54,800 --> 00:19:56,320 Got ya. 380 00:19:56,400 --> 00:19:58,400 On the night Gideon Finch was murdered, 381 00:19:58,480 --> 00:20:02,280 you checked your car out of the hotel car park at 6.55, 382 00:20:02,360 --> 00:20:03,954 even though the conference you were attending, 383 00:20:03,960 --> 00:20:06,840 wasn't due to finish for another three hours. 384 00:20:06,920 --> 00:20:07,920 I was tired. 385 00:20:09,360 --> 00:20:11,114 I decided to cut loose a little early, that's all. 386 00:20:11,120 --> 00:20:12,360 But in your statement, 387 00:20:12,440 --> 00:20:13,874 you said you didn't get home till gone 12. 388 00:20:13,880 --> 00:20:16,000 I stopped at a service station for a coffee. 389 00:20:19,160 --> 00:20:20,400 You don't believe me. 390 00:20:20,480 --> 00:20:22,400 With all due respect, sir, that's crap. 391 00:20:24,080 --> 00:20:25,514 You aware of the rumours concerning 392 00:20:25,520 --> 00:20:27,400 your wife and Mr. Finch. 393 00:20:27,480 --> 00:20:28,480 This is suburbia. 394 00:20:30,080 --> 00:20:31,914 There are always rumours, Detective Sergeant. 395 00:20:31,920 --> 00:20:34,000 So didn't bother you then? 396 00:20:34,080 --> 00:20:36,080 People choose to indulge in that sort of gossip, 397 00:20:36,160 --> 00:20:37,720 that's their business. 398 00:20:37,800 --> 00:20:40,800 I'm certainly not gonna lose any sleep over it. 399 00:20:40,880 --> 00:20:43,240 Do you always jog up by the woods? 400 00:20:43,320 --> 00:20:46,200 Sometimes, as I said, in my statement, 401 00:20:46,280 --> 00:20:47,760 I go wherever the mood takes me. 402 00:20:51,120 --> 00:20:53,240 I swear I had nothing whatsoever 403 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 to do with that man's death. 404 00:20:56,320 --> 00:21:00,080 I'm a surgeon, I'm dedicated to saving lives. 405 00:21:00,160 --> 00:21:02,120 So why did you leave the conference early? 406 00:21:05,440 --> 00:21:06,480 I wanted to be sure. 407 00:21:08,120 --> 00:21:09,040 If the rumours were true, 408 00:21:09,120 --> 00:21:11,240 I wanted to see for myself. 409 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 And did you? 410 00:21:15,400 --> 00:21:17,760 There's a spot about half an hour from here. 411 00:21:17,840 --> 00:21:20,240 I pass it every time I come home. 412 00:21:20,320 --> 00:21:22,200 Beth and I used to go up there sometimes. 413 00:21:24,280 --> 00:21:26,000 In winter, it's quite beautiful. 414 00:21:27,360 --> 00:21:29,040 You can see the whole of suburbia lit up. 415 00:21:31,000 --> 00:21:32,240 On the drive home last night, 416 00:21:32,320 --> 00:21:34,240 I suddenly had the urge to go up there again. 417 00:21:35,920 --> 00:21:38,200 Sitting up there, I realised something, 418 00:21:38,280 --> 00:21:40,680 love without trust isn't worth a damn. 419 00:21:45,560 --> 00:21:47,400 So I waited till just before 12, 420 00:21:48,760 --> 00:21:50,600 then I continued the journey home. 421 00:21:50,680 --> 00:21:53,840 Hello, thought you might like something hot to drink. 422 00:21:53,920 --> 00:21:55,200 No thanks. 423 00:21:55,280 --> 00:21:57,154 Where would I be without this beautiful woman? 424 00:21:57,160 --> 00:21:58,680 Aww. 425 00:21:58,760 --> 00:22:00,080 See how she looks after me? 426 00:22:04,000 --> 00:22:05,280 Well, I'm off. 427 00:22:05,360 --> 00:22:07,000 I've got to sort out the final 428 00:22:07,080 --> 00:22:09,080 arrangements for Saturday's ball. 429 00:22:09,160 --> 00:22:10,800 These ladies who lunch. 430 00:22:10,880 --> 00:22:12,440 If they can't save a few lepers, 431 00:22:12,520 --> 00:22:14,937 they don't feel justified in buying that second Chanel bag. 432 00:22:15,000 --> 00:22:17,400 Don't let him kid you. 433 00:22:17,480 --> 00:22:20,080 He likes to dress up just as much as the rest of us. 434 00:22:29,560 --> 00:22:32,160 Anyway, sir, til this is sorted out, 435 00:22:32,240 --> 00:22:34,120 No trips abroad, hey? 436 00:23:06,520 --> 00:23:07,600 Who's there? 437 00:23:21,720 --> 00:23:22,920 I'm a police officer! 438 00:23:23,000 --> 00:23:25,480 I want you to come out right now! 439 00:23:28,320 --> 00:23:29,920 Stop! 440 00:23:56,720 --> 00:24:00,640 Please, please, I haven't done anything, please. 441 00:24:02,360 --> 00:24:03,360 Why did you run? 442 00:24:04,720 --> 00:24:06,040 I panicked. 443 00:24:07,200 --> 00:24:08,760 I haven't done anything wrong. 444 00:24:08,840 --> 00:24:11,320 I just, I just don't wanna get involved if that's all. 445 00:24:11,400 --> 00:24:13,600 Did you leave those flowers? 446 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 Yeah. 447 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 Were you friends? 448 00:24:19,080 --> 00:24:20,280 We said hello. 449 00:24:20,360 --> 00:24:21,360 That's all? 450 00:24:23,640 --> 00:24:24,914 Can you account for your movements 451 00:24:24,920 --> 00:24:26,114 between eight and 10:00 PM on the night 452 00:24:26,120 --> 00:24:27,520 that Gideon Finch was murdered? 453 00:24:29,920 --> 00:24:31,160 Why are you asking me that? 454 00:24:31,240 --> 00:24:32,640 Just answer the question. 455 00:24:34,920 --> 00:24:36,560 I was at home watching television. 456 00:24:36,640 --> 00:24:38,520 Can anyone verify that? 457 00:24:38,600 --> 00:24:40,760 Oh no, I live on my own. 458 00:24:42,640 --> 00:24:43,760 Are you feeling better 459 00:24:45,000 --> 00:24:46,640 because you were sick weren't you 460 00:24:46,720 --> 00:24:48,080 the other day when we called? 461 00:24:48,160 --> 00:24:52,000 Oh, some sort of a stomach bug, I'm fine. 462 00:24:54,480 --> 00:24:56,080 How long have you known Mrs. Whitmore? 463 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 15 years. 464 00:24:58,760 --> 00:25:01,520 She took me under a wing when I first arrived here. 465 00:25:01,600 --> 00:25:03,640 I joke sometimes that in another life, 466 00:25:03,720 --> 00:25:04,794 I'll marry the wealthy husband 467 00:25:04,800 --> 00:25:06,440 and then she can be my cleaner. 468 00:25:08,440 --> 00:25:09,880 Do you resent that? 469 00:25:11,600 --> 00:25:14,560 No, she's always really good to me. 470 00:25:14,640 --> 00:25:16,560 I mean, she pays me good money, 471 00:25:16,640 --> 00:25:19,160 and I have holidays whenever I need them. 472 00:25:19,240 --> 00:25:21,960 Any problems, she sorts them out. 473 00:25:22,040 --> 00:25:24,560 Was Beth Whitmore having an affair with Gideon Finch? 474 00:25:29,360 --> 00:25:30,880 It's a yes or a no, Lisa? 475 00:25:32,320 --> 00:25:33,240 No. 476 00:25:33,320 --> 00:25:34,320 I don't believe. 477 00:25:42,160 --> 00:25:43,960 You know, every murder investigation 478 00:25:44,040 --> 00:25:46,280 throws up a number of innocent people. 479 00:25:48,440 --> 00:25:51,680 They haven't done anything wrong, but they know something. 480 00:25:51,760 --> 00:25:54,040 Now I believe you're one of those people. 481 00:25:54,120 --> 00:25:55,360 So I'm gonna ask you again, 482 00:25:57,040 --> 00:25:59,207 was Beth Whitmore having an affair with Gideon Finch? 483 00:26:03,640 --> 00:26:04,720 You don't understand. 484 00:26:08,640 --> 00:26:09,840 I mean last year alone, 485 00:26:09,920 --> 00:26:13,880 we raised over £25,000 for charity. 486 00:26:13,960 --> 00:26:15,274 People seem to think we just sit around 487 00:26:15,280 --> 00:26:16,760 all day having our hair done, 488 00:26:16,840 --> 00:26:18,600 but I like them to spend their day 489 00:26:18,680 --> 00:26:19,960 and they'd soon see that. 490 00:26:22,040 --> 00:26:24,320 Could you just excuse me for one moment? 491 00:26:31,120 --> 00:26:32,434 Sorry about this, Mrs. Whitmore, 492 00:26:32,440 --> 00:26:33,994 but am I afraid we need to have another word? 493 00:26:34,000 --> 00:26:36,960 Well, this is very inconvenient. 494 00:26:37,040 --> 00:26:40,200 I'm giving an interview for the local press. 495 00:26:40,280 --> 00:26:41,280 It's about Amber. 496 00:26:55,080 --> 00:26:57,120 Do you think I could have a proper drink? 497 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 What would you like? 498 00:26:59,880 --> 00:27:01,440 Oh, I seemed to recall that Amber 499 00:27:01,520 --> 00:27:03,360 was rather partial to dry martini. 500 00:27:05,560 --> 00:27:07,640 Excuse me, can we get a dry martini please? 501 00:27:09,000 --> 00:27:11,240 So Gideon was one of your clients? 502 00:27:11,320 --> 00:27:14,680 We used to meet at the same hotel every fortnight, 503 00:27:14,760 --> 00:27:16,400 usually on a Wednesday. 504 00:27:16,480 --> 00:27:19,040 £300 a time, it's a lot of cash. 505 00:27:19,120 --> 00:27:21,400 Yeah, well he got his money's worth. 506 00:27:21,480 --> 00:27:23,040 So what changed? 507 00:27:23,120 --> 00:27:24,720 I met Philip. 508 00:27:24,800 --> 00:27:27,360 It was raining and I ran for shelter 509 00:27:27,440 --> 00:27:28,514 and he was standing there. 510 00:27:28,520 --> 00:27:29,640 We looked at each other. 511 00:27:32,000 --> 00:27:33,440 It was like a film. 512 00:27:33,520 --> 00:27:35,400 Anyway, six weeks later we were married. 513 00:27:35,480 --> 00:27:36,480 Thank you. 514 00:27:37,840 --> 00:27:38,960 And Philip never knew? 515 00:27:42,840 --> 00:27:47,000 At a conservative guess, I must have slept with 500 men. 516 00:27:48,760 --> 00:27:50,280 Not exactly the sort of thing 517 00:27:50,360 --> 00:27:53,440 you tell the love of your life, so no, no he never knew. 518 00:27:54,840 --> 00:27:55,880 We moved out here. 519 00:27:55,960 --> 00:27:57,920 He made consultant. 520 00:27:58,000 --> 00:28:01,840 I learned to bake and we've been happy, 521 00:28:03,320 --> 00:28:06,720 really happy for 10 wonderful years. 522 00:28:08,080 --> 00:28:10,520 And then one day the past came calling? 523 00:28:10,600 --> 00:28:13,200 Yes, of all the places in all the world, 524 00:28:13,280 --> 00:28:15,160 he had to move in here. 525 00:28:15,240 --> 00:28:16,120 Did he recognise you? 526 00:28:16,200 --> 00:28:17,760 Oh, straight away. 527 00:28:17,840 --> 00:28:19,514 I wanted to keep things adult for the sake 528 00:28:19,520 --> 00:28:21,040 of our partners if for nothing else, 529 00:28:21,120 --> 00:28:24,520 but he wanted, well, he wanted Amber. 530 00:28:27,480 --> 00:28:32,160 I gave in because I thought I could control it. 531 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 I was wrong. 532 00:28:37,800 --> 00:28:39,754 Did you arrange to see Gideon Finch the night he died? 533 00:28:39,760 --> 00:28:41,440 Yes, because I wanted it to stop. 534 00:28:41,520 --> 00:28:43,274 And he said that if I met him one more time, 535 00:28:43,280 --> 00:28:45,040 then he would leave me alone. 536 00:28:45,120 --> 00:28:46,000 And you he believed him? 537 00:28:46,080 --> 00:28:48,040 Well, I was at my wits end. 538 00:28:48,120 --> 00:28:49,560 He was threatening to tell Philip. 539 00:28:49,640 --> 00:28:50,640 And so you agreed? 540 00:28:52,280 --> 00:28:54,160 Yes, we arranged to meet at, 541 00:28:54,240 --> 00:28:57,400 it's an Italian restaurant, about 10 minutes from here. 542 00:28:57,480 --> 00:28:58,960 So what happened? 543 00:28:59,040 --> 00:29:01,440 Well, I mean, he never showed up. 544 00:29:01,520 --> 00:29:05,960 I must have waited for, it was over two hours, but nothing. 545 00:29:07,320 --> 00:29:09,114 And that was the last you ever heard from him? 546 00:29:09,120 --> 00:29:11,200 Yes, I didn't know anything until yesterday. 547 00:29:13,720 --> 00:29:18,160 Look, I'm really begging you. 548 00:29:18,240 --> 00:29:21,240 Can you not tell Philip about this please? 549 00:29:21,320 --> 00:29:26,080 Because we've been really happy and this would kill him. 550 00:29:32,120 --> 00:29:33,454 In all the years I've been here, 551 00:29:33,480 --> 00:29:35,360 I've never had a public complaint before. 552 00:29:35,440 --> 00:29:37,120 You mind my kitchen now, all right? 553 00:29:39,320 --> 00:29:41,114 Can you believe these public health bastards? 554 00:29:41,120 --> 00:29:43,480 15 years I've been here. 555 00:29:43,560 --> 00:29:45,560 Now we get one silly little complaint 556 00:29:45,640 --> 00:29:47,440 and they're trying to close me down, I. 557 00:29:47,520 --> 00:29:48,880 If you could just take a look. 558 00:29:48,960 --> 00:29:49,840 Which day was it again? 559 00:29:49,920 --> 00:29:50,840 The ninth. 560 00:29:50,920 --> 00:29:51,920 The ninth. 561 00:29:55,160 --> 00:29:56,720 Ah, here we are. 562 00:29:56,800 --> 00:29:59,760 Tuesday, the ninth, eight o'clock table for two, 563 00:29:59,840 --> 00:30:01,480 booked in the name of Gideon Finch. 564 00:30:01,560 --> 00:30:02,640 Is there a number? 565 00:30:02,720 --> 00:30:04,520 Whereabouts was she sitting? 566 00:30:04,600 --> 00:30:05,960 Table 15. 567 00:30:06,040 --> 00:30:07,560 And she was definitely on her own? 568 00:30:07,640 --> 00:30:11,760 Ooh, it was a very busy night, but I think so, yes. 569 00:30:11,840 --> 00:30:12,994 Oh, you don't know what time she left, do you? 570 00:30:13,000 --> 00:30:15,480 As I said, it was very busy, 571 00:30:15,560 --> 00:30:17,760 but sometime after 10, I think. 572 00:30:17,840 --> 00:30:18,720 Thanks, you've been a great help. 573 00:30:18,800 --> 00:30:20,080 It's a pleasure. 574 00:30:20,160 --> 00:30:21,760 Thank you. 575 00:30:21,840 --> 00:30:24,000 Hey, what you going with all those bags? 576 00:30:24,080 --> 00:30:25,880 You've just taken half of my kitchen out. 577 00:30:25,960 --> 00:30:27,502 Now what else are you gonna take, eh? 578 00:30:28,600 --> 00:30:29,892 I don't wanna rush you, Scribbs 579 00:30:29,920 --> 00:30:32,560 but Alex is due here in less than an hour. 580 00:30:32,640 --> 00:30:35,200 I still can't believe he was crying again. 581 00:30:35,280 --> 00:30:38,160 Hey, we just made love, it was a very emotional moment. 582 00:30:38,240 --> 00:30:39,560 Yeah, so? 583 00:30:39,640 --> 00:30:40,714 Just say something bad about him now, 584 00:30:40,720 --> 00:30:41,880 and I'm gonna hit you. 585 00:30:44,640 --> 00:30:45,760 Well, what do you think? 586 00:30:47,640 --> 00:30:49,400 I'm not sure. 587 00:30:49,480 --> 00:30:51,160 What do you mean, it's perfect. 588 00:30:51,240 --> 00:30:52,840 Yeah, but. 589 00:30:52,920 --> 00:30:53,680 But what? 590 00:30:53,760 --> 00:30:55,040 Look this says it all. 591 00:30:55,120 --> 00:30:56,680 It's sophisticated and successful. 592 00:30:56,760 --> 00:30:57,960 Yeah, I know. 593 00:30:58,040 --> 00:30:59,457 It's just that hoping 594 00:31:00,400 --> 00:31:01,817 for something a little bit sexier. 595 00:31:01,880 --> 00:31:03,160 Oh, I get it. 596 00:31:03,240 --> 00:31:04,560 You wanna be the wedding slut? 597 00:31:04,640 --> 00:31:05,400 The what? 598 00:31:05,480 --> 00:31:06,680 The wedding slut. 599 00:31:06,760 --> 00:31:08,800 The one in the short skirt crying in the loo. 600 00:31:08,880 --> 00:31:10,800 No, I don't wanna be that, I just want to. 601 00:31:10,880 --> 00:31:11,720 What? 602 00:31:11,800 --> 00:31:12,720 You know. 603 00:31:12,800 --> 00:31:14,320 To show him what is missing? 604 00:31:14,400 --> 00:31:15,600 Yeah. 605 00:31:15,680 --> 00:31:18,240 Right, okay, major warning, 606 00:31:18,320 --> 00:31:19,634 show him what he's missing, soon turns into show 607 00:31:19,640 --> 00:31:21,400 him I'm still available. 608 00:31:21,480 --> 00:31:23,394 The wedding slut is the mistress in waiting, Scribbs. 609 00:31:23,400 --> 00:31:24,920 She's the shag on tap? 610 00:31:25,000 --> 00:31:25,800 No, it's not like that at all. 611 00:31:25,880 --> 00:31:30,040 It's just, oh god, I am. 612 00:31:30,120 --> 00:31:32,280 I'm the wedding slut. 613 00:31:32,360 --> 00:31:33,360 See what I'm saying? 614 00:31:35,200 --> 00:31:36,434 I'm just gonna forget the whole thing. 615 00:31:36,440 --> 00:31:38,000 Tell him I can't come. 616 00:31:38,080 --> 00:31:39,474 Well, you do that, and this bitch who stole your husband, 617 00:31:39,480 --> 00:31:40,760 she just gets away with it. 618 00:31:40,840 --> 00:31:42,160 So what am I supposed to do? 619 00:31:42,240 --> 00:31:43,680 You wear the suit. 620 00:31:43,760 --> 00:31:45,434 These clothes don't say, see what you're missing. 621 00:31:45,440 --> 00:31:47,720 They say, this is something you can never have. 622 00:31:50,520 --> 00:31:52,960 There's a difference, Scribbs, believe me. 623 00:31:55,760 --> 00:31:58,000 The three people with most to gain from Gideon's death 624 00:31:58,080 --> 00:31:59,440 are Hannah, his wife. 625 00:31:59,520 --> 00:32:00,440 She gets the money. 626 00:32:00,520 --> 00:32:01,645 Jamie, his younger brother. 627 00:32:01,680 --> 00:32:02,800 He gets Hannah. 628 00:32:02,880 --> 00:32:04,000 And Beth, the neighbour. 629 00:32:04,080 --> 00:32:06,160 Well, she gets rid of her past. 630 00:32:06,240 --> 00:32:08,080 What about Beth's husband? 631 00:32:08,160 --> 00:32:09,369 Well, if he knew about Gideon 632 00:32:09,400 --> 00:32:10,754 and her previous life than maybe, yes, 633 00:32:10,760 --> 00:32:13,000 but right now we don't have the motive. 634 00:32:13,080 --> 00:32:14,600 Oh, what's that? 635 00:32:14,680 --> 00:32:16,880 It's my reconstruction of the crime scene, boss. 636 00:32:16,960 --> 00:32:18,200 Barbie and Ken? 637 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 Always knew it were done badly, didn't you? 638 00:32:20,440 --> 00:32:23,040 Scribbs has got a very good theory about the footprints. 639 00:32:23,120 --> 00:32:25,640 Gideon Finch was a size eight. 640 00:32:25,720 --> 00:32:27,720 The footprints we have perfectly match his. 641 00:32:29,400 --> 00:32:30,954 Yeah, but a dead man can't walk to his own funeral. 642 00:32:30,960 --> 00:32:31,960 No, listen. 643 00:32:33,240 --> 00:32:36,040 Right, our killer arrives, parks the car, 644 00:32:36,120 --> 00:32:40,600 walks back to Gideon, gets in his car 645 00:32:40,680 --> 00:32:43,720 and together they drive off the road and into the woods. 646 00:32:43,800 --> 00:32:45,920 Another Barbie and Ken moment? 647 00:32:46,000 --> 00:32:47,640 That's what mine always got up to. 648 00:32:50,360 --> 00:32:54,880 What if Barbie administer the Librium disguised in a drink, 649 00:32:54,960 --> 00:32:56,720 waits until Ken's unconscious. 650 00:32:58,600 --> 00:33:02,000 Then puts on his shoes, 651 00:33:03,720 --> 00:33:07,560 dowses the car in petrol and then walks back to her car, 652 00:33:07,640 --> 00:33:09,560 still wearing his shoes. 653 00:33:11,520 --> 00:33:12,794 Forensics confirm that they can't find 654 00:33:12,800 --> 00:33:14,040 any trace of Gideon shoes. 655 00:33:14,120 --> 00:33:15,794 It's possible that they perished in the fire. 656 00:33:15,800 --> 00:33:18,360 It's equally possible that they were removed beforehand. 657 00:33:19,800 --> 00:33:20,954 So we're saying the killer was a woman? 658 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 Maybe. 659 00:33:23,640 --> 00:33:26,600 Thanks, or maybe not. 660 00:33:27,600 --> 00:33:28,840 I think we just got a break. 661 00:33:38,120 --> 00:33:40,600 Cheers. 662 00:33:50,080 --> 00:33:52,280 Hope you don't mind, the front door was open? 663 00:33:53,240 --> 00:33:54,720 What do you want? 664 00:33:54,800 --> 00:33:56,720 I've just been around your flat, Jamie. 665 00:33:56,800 --> 00:33:58,394 Neighbour seemed to think you are moving out. 666 00:33:58,400 --> 00:34:01,480 Yeah, well I'm staying here with Hannah for a while. 667 00:34:01,560 --> 00:34:04,240 Step into your brother's shoes, so to speak. 668 00:34:04,320 --> 00:34:05,880 Jamie's helping me get through this. 669 00:34:05,960 --> 00:34:09,040 Just say what it is you come to say and clear off. 670 00:34:09,120 --> 00:34:11,640 Yeah, I've got a problem with your alibi, 671 00:34:11,720 --> 00:34:14,600 specifically the part about the road rage incident. 672 00:34:14,680 --> 00:34:15,920 What do you mean? 673 00:34:16,000 --> 00:34:17,520 Well, a witness has come forward. 674 00:34:17,600 --> 00:34:19,880 He claims he saw a fight between you and another man. 675 00:34:19,960 --> 00:34:21,600 And why is that a problem? 676 00:34:21,680 --> 00:34:23,240 That just confirms my story. 677 00:34:23,320 --> 00:34:24,480 He confirms it, yes. 678 00:34:24,560 --> 00:34:26,120 Trouble is, he places the incident 679 00:34:26,200 --> 00:34:28,440 two miles from where your brother was murdered 680 00:34:28,520 --> 00:34:32,160 and not at Walpole Road where you said it took place. 681 00:34:34,480 --> 00:34:36,800 I can explain. 682 00:34:36,880 --> 00:34:38,120 I do hope so. 683 00:34:41,720 --> 00:34:42,960 He was following Gideon? 684 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 Yeah, Jamie wanted to prove 685 00:34:44,400 --> 00:34:45,994 there was something going on with Beth, 686 00:34:46,000 --> 00:34:47,874 mainly so he could convince Hannah to leave Gideon for him. 687 00:34:47,880 --> 00:34:49,840 But this other guy cuts him up. 688 00:34:49,920 --> 00:34:52,560 Jamie gets out, next thing, it's pistols and dawn. 689 00:34:52,640 --> 00:34:55,480 By the time it's all over, Gideon and is long gone. 690 00:34:55,560 --> 00:34:57,920 So Jamie drives back to Hannah, still bleeding, 691 00:34:58,000 --> 00:34:59,440 hence the blood on the door. 692 00:34:59,520 --> 00:35:00,994 Hannah decides she's finally had enough. 693 00:35:01,000 --> 00:35:03,360 They get him cleaned up and they leave together. 694 00:35:04,720 --> 00:35:06,114 Okay, but how does this change things? 695 00:35:06,120 --> 00:35:07,640 Because if we follow Jamie's route, 696 00:35:07,720 --> 00:35:09,434 we can see that Gideon wasn't driving to the restaurant 697 00:35:09,440 --> 00:35:11,760 to meet Beth, he was driving to the woods. 698 00:35:11,840 --> 00:35:13,960 He was gonna meet someone there first? 699 00:35:14,040 --> 00:35:15,560 And according to Antonio, 700 00:35:15,640 --> 00:35:17,932 Beth was in his restaurant from eight till just gone 10. 701 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 That makes it impossible for her to have killed Gideon. 702 00:35:20,320 --> 00:35:21,354 Unless she's found a way of being 703 00:35:21,360 --> 00:35:23,440 in two places at the same time. 704 00:35:23,520 --> 00:35:25,800 So we are back to square one air one. 705 00:35:30,960 --> 00:35:33,760 Got a decent frock in your wardrobe, Ash? 706 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 Sorry. 707 00:35:36,040 --> 00:35:37,400 Beth Whitmore has just sent over 708 00:35:37,480 --> 00:35:39,480 these tickets for annual winter ball. 709 00:35:39,560 --> 00:35:40,800 I think you should go. 710 00:35:40,880 --> 00:35:42,400 Might jump start the investigation. 711 00:35:42,480 --> 00:35:43,730 I think I might have something 712 00:35:43,800 --> 00:35:45,217 stuffed away in the bag somewhere. 713 00:35:45,840 --> 00:35:47,400 Scribbs? 714 00:35:47,480 --> 00:35:49,760 I'm up for it, boss. 715 00:35:49,840 --> 00:35:51,200 Any excuse to dress up. 716 00:35:53,880 --> 00:35:54,880 Why don't you come? 717 00:35:56,360 --> 00:35:57,920 Yeah, we could do with a backup. 718 00:36:01,800 --> 00:36:06,600 So there's three key motivating factors to any murder, 719 00:36:07,800 --> 00:36:10,320 desire, despair, and need. 720 00:36:10,400 --> 00:36:12,680 So for example, I'm in a queue at the bank 721 00:36:12,760 --> 00:36:14,000 and I need to be served. 722 00:36:14,080 --> 00:36:16,240 And I despair because the idiot in front of me 723 00:36:16,320 --> 00:36:18,200 is telling the cashier his entire life story. 724 00:36:18,280 --> 00:36:20,960 And I very much desire that he dies, now. 725 00:36:23,320 --> 00:36:24,720 What's the matter? 726 00:36:25,720 --> 00:36:27,320 That's all you ever talk about. 727 00:36:30,320 --> 00:36:31,320 Sorry. 728 00:36:33,240 --> 00:36:35,640 Murder, death. 729 00:36:35,720 --> 00:36:37,160 I don't know how you can stand it. 730 00:36:38,240 --> 00:36:39,240 It's my job. 731 00:36:50,360 --> 00:36:52,400 I don't think this is gonna work. 732 00:36:52,480 --> 00:36:57,400 What you mean us? 733 00:36:59,080 --> 00:37:03,240 Well, there's other stuff I do apart from gruesome stuff. 734 00:37:04,600 --> 00:37:06,840 You know, there's fraud and car theft, 735 00:37:07,880 --> 00:37:10,000 and robbery, armed robbery. 736 00:37:25,040 --> 00:37:26,240 I'm not being funny, Alex, 737 00:37:26,320 --> 00:37:27,674 but you're the one who's breaking up with me, 738 00:37:27,680 --> 00:37:29,760 so shouldn't I be doing that? 739 00:37:29,840 --> 00:37:32,040 I can't help it. 740 00:37:32,120 --> 00:37:35,720 I hate breaking up, even when it's my idea. 741 00:37:50,800 --> 00:37:54,360 ♪ Hey everybody gonna have some fun ♪ 742 00:37:54,440 --> 00:37:55,840 ♪ You only live once ♪ 743 00:37:55,920 --> 00:37:58,200 ♪ When you're dead you're done ♪ 744 00:37:58,280 --> 00:38:02,880 ♪ Let the good time roll ♪ 745 00:38:02,960 --> 00:38:06,240 ♪ Let the good time roll ♪ 746 00:38:07,600 --> 00:38:09,720 I just can't believe he dumped me like that. 747 00:38:09,800 --> 00:38:13,320 And at lunchtime too, no one gets dumped at lunchtime. 748 00:38:13,400 --> 00:38:15,320 At least he picked an nice restaurant for it. 749 00:38:15,400 --> 00:38:17,275 You're not making me feel any better, Scribbs. 750 00:38:17,320 --> 00:38:18,560 When Danny dumped me, 751 00:38:18,640 --> 00:38:19,954 he just left a message on my answer phone. 752 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 You're still not making me feel any better. 753 00:38:22,040 --> 00:38:23,080 Ash, I hate to say this, 754 00:38:23,160 --> 00:38:24,560 but don't you think a little bit 755 00:38:24,640 --> 00:38:26,480 of this might be your fault? 756 00:38:26,560 --> 00:38:29,320 You're not exactly divorced from the job, are you? 757 00:38:29,400 --> 00:38:32,920 Maybe he's a really nice guy, who's just got a bit scared. 758 00:38:34,200 --> 00:38:35,880 You know, he called you a weirdo? 759 00:38:37,160 --> 00:38:38,400 Little cry baby. 760 00:38:39,400 --> 00:38:40,560 Now I feel better. 761 00:38:50,600 --> 00:38:52,280 The merry widow. 762 00:38:58,200 --> 00:38:59,514 If you were married to a woman like 763 00:38:59,520 --> 00:39:00,914 that and you thought she was having an affair, 764 00:39:00,920 --> 00:39:01,920 what would you do? 765 00:39:02,960 --> 00:39:03,840 Are you asking whether or not I think 766 00:39:03,920 --> 00:39:06,120 her husband killed Gideon Finch? 767 00:39:06,200 --> 00:39:08,360 I'm just interested in your opinion as a man. 768 00:39:09,680 --> 00:39:11,520 Well, that would depend on the woman. 769 00:39:11,600 --> 00:39:13,850 I'm talking about someone you love with a real passion, 770 00:39:13,920 --> 00:39:16,160 someone that you'd throw away the rule book for. 771 00:39:18,840 --> 00:39:20,080 I can't answer that. 772 00:39:20,160 --> 00:39:22,035 Are you scared you might incriminate yourself? 773 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 Would you like to dance, Kate? 774 00:39:46,320 --> 00:39:48,440 Hello, enjoying yourself? 775 00:39:49,960 --> 00:39:51,800 Very much, thank you. 776 00:39:51,880 --> 00:39:53,800 Your Mr. Sullivan's rather gorgeous. 777 00:39:53,880 --> 00:39:55,400 You're not letting an opportunity 778 00:39:55,480 --> 00:39:56,960 slip through your fingers there? 779 00:39:58,240 --> 00:40:00,520 Actually, he's a little bit of a mystery. 780 00:40:00,600 --> 00:40:01,994 Oh, there's nothing mysterious about men. 781 00:40:02,000 --> 00:40:03,800 Trust me, I know about this. 782 00:40:05,720 --> 00:40:07,320 You can certainly say that again. 783 00:40:08,480 --> 00:40:10,000 Hannah. 784 00:40:10,080 --> 00:40:12,320 What's this then, police protection? 785 00:40:12,400 --> 00:40:13,640 Detective Sergeant Scribbins 786 00:40:13,720 --> 00:40:16,000 and her colleagues are guests of mine. 787 00:40:16,080 --> 00:40:19,360 Yeah, well I thought I'd come and do my bit for charity. 788 00:40:19,440 --> 00:40:20,794 From what I hear you've been doing rather 789 00:40:20,800 --> 00:40:22,480 a lot of that since Gideon died. 790 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 No, it's it's fine. 791 00:40:26,920 --> 00:40:28,240 It's all fine, absolutely fine. 792 00:40:28,320 --> 00:40:30,080 You're nothing better than a whole, Beth. 793 00:40:30,160 --> 00:40:31,600 I just wanted you to know that. 794 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 Hannah. 795 00:40:37,000 --> 00:40:39,200 Right, I think that's self defence. 796 00:40:39,280 --> 00:40:40,280 Wouldn't you agree? 797 00:40:42,080 --> 00:40:43,520 Not a good idea, Hannah. 798 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Let go of me. 799 00:40:45,840 --> 00:40:47,040 Make any more of this, 800 00:40:47,120 --> 00:40:48,920 and I'll have to arrest you, I mean it. 801 00:40:49,000 --> 00:40:50,440 Now, if I was you, I'd go home, 802 00:40:50,520 --> 00:40:51,800 and I'd take Jamie with you. 803 00:40:59,640 --> 00:41:01,960 You have to admit she's got style. 804 00:41:02,040 --> 00:41:04,114 I can spend the next thousand years looking for something 805 00:41:04,120 --> 00:41:06,560 for this wedding and still not look half as good as that. 806 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 Why don't you just wear what I told you to wear? 807 00:41:09,120 --> 00:41:11,160 Because on you, it works. 808 00:41:11,240 --> 00:41:13,600 On me, I look like someone from Atomic Kitten, 809 00:41:13,680 --> 00:41:16,400 trying to pretend she's got A-levels. 810 00:41:16,480 --> 00:41:17,360 If you really want him to notice you, 811 00:41:17,440 --> 00:41:19,000 Scribbs, just be yourself. 812 00:41:20,720 --> 00:41:22,200 It's not like simple, Ash. 813 00:41:22,280 --> 00:41:24,800 Men don't see inner beauty. 814 00:41:24,880 --> 00:41:27,440 It's not the package they care about, it's the wrapping. 815 00:41:27,520 --> 00:41:29,074 In that case, why don't you just wear a wedding dress? 816 00:41:29,080 --> 00:41:31,040 With any luck, he might marry you instead. 817 00:41:35,840 --> 00:41:37,440 What? 818 00:41:37,520 --> 00:41:39,562 I'm just gonna call the office to check something. 819 00:41:50,920 --> 00:41:52,254 Well, as always, it's just great 820 00:41:52,320 --> 00:41:55,120 to see so many faces back again this year, 821 00:41:55,200 --> 00:41:57,840 which goes to show that the arm twisting really did work. 822 00:42:11,400 --> 00:42:12,560 So keep on giving 823 00:42:12,640 --> 00:42:17,480 and keep on believing in yourselves 824 00:42:18,320 --> 00:42:20,080 and oh, just have fun. 825 00:42:21,280 --> 00:42:23,280 Okay, thanks so much. 826 00:42:39,600 --> 00:42:41,040 What's going on? 827 00:42:42,720 --> 00:42:43,920 Lisa. 828 00:42:44,000 --> 00:42:45,274 Lisa's having trouble remembering 829 00:42:45,280 --> 00:42:47,320 what happened the night of Gideon's murder. 830 00:42:47,400 --> 00:42:48,880 I think maybe we confused her. 831 00:42:52,280 --> 00:42:54,720 She told you, she was at home. 832 00:42:54,800 --> 00:42:56,560 That's right, isn't it, Lisa? 833 00:42:56,640 --> 00:42:58,040 Yeah. 834 00:42:58,120 --> 00:42:59,720 Well, no. Mrs. Whitmore. 835 00:42:59,800 --> 00:43:01,960 We think Lisa was at the restaurant instead of you. 836 00:43:03,280 --> 00:43:05,800 I don't know what you're talking about. 837 00:43:05,880 --> 00:43:07,234 Well, no one really remembers faces 838 00:43:07,240 --> 00:43:08,960 in a place that busy do they? 839 00:43:09,040 --> 00:43:10,154 All they remember is a woman 840 00:43:10,160 --> 00:43:11,680 about the same age eating alone. 841 00:43:15,280 --> 00:43:17,440 And your point is? 842 00:43:17,520 --> 00:43:19,080 With Lisa sitting at the restaurant, 843 00:43:19,160 --> 00:43:21,560 you had an opportunity to meet Gideon and to kill him. 844 00:43:26,440 --> 00:43:28,560 Somehow I think you're gonna 845 00:43:28,640 --> 00:43:30,640 have a hard time proving that in a court of law. 846 00:43:30,720 --> 00:43:31,720 The fish was off. 847 00:43:32,720 --> 00:43:34,360 Okay, now you've really lost me. 848 00:43:34,440 --> 00:43:36,360 Nine people had the fish that night 849 00:43:36,440 --> 00:43:38,760 and nine people were violently sick the next day. 850 00:43:38,840 --> 00:43:40,440 Public health was called in. 851 00:43:40,520 --> 00:43:42,280 And I've just check your bill. 852 00:43:42,360 --> 00:43:43,840 You had the fish too. 853 00:43:43,920 --> 00:43:45,194 But you weren't sick the next day, 854 00:43:45,200 --> 00:43:45,960 were you Mrs. Whitmore? 855 00:43:46,040 --> 00:43:47,120 That was Lisa. 856 00:43:47,200 --> 00:43:49,120 We saw her, remember? 857 00:43:49,200 --> 00:43:50,560 I didn't say anything. 858 00:43:50,640 --> 00:43:51,880 Sweetheart. 859 00:43:51,960 --> 00:43:53,160 I didn't say anything. 860 00:43:53,240 --> 00:43:55,680 Shush, I know it's all right. 861 00:43:57,080 --> 00:43:59,200 Listen, all I told her was that I was 862 00:43:59,280 --> 00:44:00,600 going to talk to Gideon. 863 00:44:00,680 --> 00:44:01,800 That's all she knew. 864 00:44:01,880 --> 00:44:02,800 Do you understand? 865 00:44:02,880 --> 00:44:04,240 You met Gideon. 866 00:44:04,320 --> 00:44:06,160 You drove down into the woods in his car. 867 00:44:07,560 --> 00:44:09,240 How did you get him to take the Librium? 868 00:44:10,640 --> 00:44:13,120 Please, always like to drink our Gideon. 869 00:44:14,720 --> 00:44:16,840 And then you put on Gideon's shoes to disguise your 870 00:44:16,920 --> 00:44:19,800 footprint, dowsed the car in petrol. 871 00:44:19,880 --> 00:44:21,040 After you'd set at a light, 872 00:44:21,120 --> 00:44:22,829 you walked back to your car and drove home 873 00:44:22,880 --> 00:44:25,040 in time to meet Philip from the conference. 874 00:44:25,120 --> 00:44:27,880 I was Amber for seven years. 875 00:44:29,680 --> 00:44:32,040 You can't even begin to imagine what that was like. 876 00:44:34,800 --> 00:44:37,560 He wanted to drag me back to that place, 877 00:44:37,640 --> 00:44:41,360 to take away everything that I have, 878 00:44:41,440 --> 00:44:42,960 everything that I've become. 879 00:44:46,960 --> 00:44:48,800 Couldn't let that happen. 880 00:45:27,600 --> 00:45:29,360 I am Bethany Whitmore. 881 00:45:32,160 --> 00:45:33,880 No one's gonna take that away from me. 882 00:45:35,400 --> 00:45:40,360 No one. 883 00:45:46,320 --> 00:45:47,680 Beth. 884 00:45:47,760 --> 00:45:52,680 Oh, Phillip, darling, I. 885 00:45:53,720 --> 00:45:58,640 Darling, I'm so so sorry. 886 00:46:09,120 --> 00:46:11,280 Oh, just thought you'd like to know, 887 00:46:11,360 --> 00:46:13,560 Beth's husband is bringing in a sharp lawyer. 888 00:46:13,640 --> 00:46:15,074 Looks like they're gonna fight this all the way. 889 00:46:15,080 --> 00:46:16,880 Wow, what are her chances? 890 00:46:16,960 --> 00:46:19,440 Well, most of what we have so far is circumstantial. 891 00:46:19,520 --> 00:46:21,600 So if she can hold out in court, who knows. 892 00:46:22,680 --> 00:46:23,480 Going somewhere? 893 00:46:23,560 --> 00:46:25,440 Yeah, wedding reception. 894 00:46:25,520 --> 00:46:26,280 Looking good. 895 00:46:26,360 --> 00:46:27,360 You look fantastic. 896 00:46:28,600 --> 00:46:29,600 Thanks, boss. 897 00:46:31,040 --> 00:46:33,080 Anyway, I'll see you both Monday. 898 00:46:34,160 --> 00:46:35,560 You might as well go too. 899 00:46:35,640 --> 00:46:36,880 What about? 900 00:46:36,960 --> 00:46:38,627 No it's okay, it's fine, I'll finish off. 901 00:46:40,360 --> 00:46:42,640 No, I will, really, really, I'm fine. 902 00:46:42,720 --> 00:46:43,520 Sure? 903 00:46:43,600 --> 00:46:45,640 Yes, yes, go on. 904 00:46:45,720 --> 00:46:46,600 All right, I'll call you later, 905 00:46:46,680 --> 00:46:47,800 let you know how it went. 906 00:46:47,880 --> 00:46:49,520 Okay, have a good time. 907 00:46:49,600 --> 00:46:51,160 Hey, Scribbs. 908 00:46:51,240 --> 00:46:53,154 Don't worry, if I catch the bouquet, I'm keeping it. 909 00:46:53,160 --> 00:46:54,560 Doesn't matter how cute she is. 910 00:46:54,833 --> 00:46:59,325 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.MY-SUBS.com 65934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.