Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:02,461
[Announcer]
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,463 --> 00:00:03,923
[Nicole]
So let me understand.
3
00:00:03,924 --> 00:00:05,724
The boy has no family
that you know of.
4
00:00:05,716 --> 00:00:07,176
He doesn't communicate,
5
00:00:07,178 --> 00:00:08,678
and he was just found wandering
alone in the city.
6
00:00:08,679 --> 00:00:10,759
[Man]
But there is one more thing
we should see.
7
00:00:10,761 --> 00:00:12,091
No belly button.
8
00:00:12,093 --> 00:00:13,513
[Nicole]
I have a new patient,
9
00:00:13,514 --> 00:00:15,024
and I'm bringing him here
for a little while.
10
00:00:15,015 --> 00:00:16,435
You don't even
know this kid.
11
00:00:16,437 --> 00:00:17,637
I don't want him
touching my things.
12
00:00:17,638 --> 00:00:19,808
He's a very sweet,
very special boy.
13
00:00:19,810 --> 00:00:22,310
[Josh] He's this
super brain...with amnesia.
14
00:00:22,313 --> 00:00:24,363
He can't understand
the simplest things,
15
00:00:24,355 --> 00:00:26,985
but does calculus
like it's 2 plus 2.
16
00:00:26,987 --> 00:00:30,907
He barely knows what
you're saying sometimes,
but somehow speaks Chinese?
17
00:00:30,911 --> 00:00:33,861
Mom, I'm telling you,
Kyle is not human.
18
00:00:33,864 --> 00:00:36,164
781227.
19
00:00:36,157 --> 00:00:38,157
Spelling out your
alien birthday?
20
00:00:38,159 --> 00:00:39,789
It's you!
21
00:00:39,790 --> 00:00:42,540
1985?
22
00:00:42,543 --> 00:00:45,013
[Kyle] The guy in the photo.
It's Adam Baylin.
23
00:00:45,005 --> 00:00:47,795
[Woman]
Adam Baylin has been
missing for 20 years.
24
00:00:47,798 --> 00:00:49,798
You gotta stop
asking questions!
25
00:00:49,800 --> 00:00:51,760
If you don't, you're gonna
put your whole family
in danger.
26
00:00:51,762 --> 00:00:53,432
- Who are you?
- It's Mom.
27
00:00:53,434 --> 00:00:55,684
[Nicole] The Peterson's
live in Connecticut.
28
00:00:55,676 --> 00:00:57,226
I'll be ready to go
by tomorrow.
29
00:00:57,228 --> 00:00:58,558
Now that I know,
I'm ready.
30
00:00:58,559 --> 00:01:00,229
There's something you're
not telling me about.
31
00:01:00,231 --> 00:01:02,481
You've proven you can
keep my secrets.
32
00:01:02,483 --> 00:01:04,153
If there was
anything to tell,
33
00:01:04,145 --> 00:01:05,355
don't you think I'd
bring you in on it?
34
00:01:05,356 --> 00:01:07,026
- Thanks for everything.
- Take care, kid.
35
00:01:10,191 --> 00:01:13,281
[Woman]
I'll take care of 781227
and Adam Baylin.
36
00:01:13,284 --> 00:01:18,004
In the meantime,
781228 is in excellent
condition.
37
00:01:17,998 --> 00:01:19,328
What did you tell him?
38
00:01:19,330 --> 00:01:21,080
I told him to go
with the Petersons,
39
00:01:21,081 --> 00:01:22,501
that it was the only way
to keep Tragers
out of danger.
40
00:01:22,503 --> 00:01:24,043
You two are very good liars.
41
00:01:24,044 --> 00:01:25,884
It's our job.
42
00:01:28,549 --> 00:01:30,299
I'm Adam Baylin.
43
00:01:30,301 --> 00:01:31,301
What do you want from me?
44
00:01:31,302 --> 00:01:32,552
What would you
like to know?
45
00:01:32,553 --> 00:01:34,223
Everything.
46
00:01:49,320 --> 00:01:51,150
[tea kettle whistles]
[gasps]
47
00:02:17,218 --> 00:02:19,558
[bubbling]
48
00:02:32,152 --> 00:02:34,072
[gasps]
49
00:02:35,446 --> 00:02:38,196
- [Steven] Nicole.
- [Nicole] Kyle!
50
00:02:38,199 --> 00:02:39,619
[Steven]
He's home.
51
00:02:39,620 --> 00:02:41,120
[Nicole]
Home?
52
00:02:41,121 --> 00:02:43,161
[Steven]
With his parents.
53
00:02:43,163 --> 00:02:46,003
It's okay.
It's just another dream.
54
00:02:45,996 --> 00:02:49,456
[Nicole]
I have a...bad feeling.
55
00:02:49,460 --> 00:02:51,710
[Steven]
Kyle's okay. There's nothing
to worry about.
56
00:02:51,712 --> 00:02:53,342
Come on.
57
00:03:22,873 --> 00:03:24,963
[Kyle narrating]
Every story has a beginning.
58
00:03:29,830 --> 00:03:32,250
Every life has
meaning and potential.
59
00:03:36,637 --> 00:03:38,337
But I didn't know
my story's beginning,
60
00:03:38,339 --> 00:03:42,009
nor realize
my true potential,
61
00:03:42,012 --> 00:03:46,022
until a few month's ago
when I first met Adam Baylin.
62
00:03:49,730 --> 00:03:53,150
I've waited a long time
to meet you Kyle.
63
00:03:53,153 --> 00:03:55,623
There's so much that
I want to tell you.
64
00:03:55,616 --> 00:03:58,486
There's so much
that I want to know.
65
00:03:58,489 --> 00:04:01,119
I'll answer
all of your questions...
66
00:04:01,121 --> 00:04:03,071
at least the ones
that I can.
67
00:04:04,825 --> 00:04:06,285
I want you to
feel at home here.
68
00:04:06,287 --> 00:04:09,037
Are you hungry?
69
00:04:09,039 --> 00:04:11,869
Would you like something
to drink after your trip?
70
00:04:15,045 --> 00:04:17,135
Thanks.
71
00:04:22,593 --> 00:04:23,843
Try again.
72
00:04:31,151 --> 00:04:33,191
What's the trick?
73
00:04:34,895 --> 00:04:36,025
There is none.
74
00:04:36,026 --> 00:04:38,696
The magic is in your mind.
75
00:04:38,699 --> 00:04:41,109
You only need to discover
and release it.
76
00:04:44,074 --> 00:04:45,874
Teach me.
77
00:04:45,866 --> 00:04:48,536
We'll have to start
at the beginning.
78
00:04:48,539 --> 00:04:51,499
Are you familiar with
Einstein's contributions?
79
00:04:51,502 --> 00:04:54,512
I've read about him.
He was a genius.
80
00:04:54,505 --> 00:04:58,215
No question.
81
00:04:58,218 --> 00:05:02,088
But why do we think Einstein's
was capable of such brilliance
and innovation
82
00:05:02,092 --> 00:05:05,812
when his peers must have
worked just as hard?
83
00:05:05,806 --> 00:05:07,476
He had a gift?
84
00:05:07,478 --> 00:05:10,558
Or a head start?
85
00:05:10,561 --> 00:05:15,071
The typical gestation period
for a human being is 40 weeks.
86
00:05:15,065 --> 00:05:17,935
Einstein spent several weeks
longer in his mother's womb.
87
00:05:17,938 --> 00:05:20,318
His brain had more time
to develop.
88
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
That's why he was smarter?
89
00:05:22,322 --> 00:05:25,042
Well, not just smarter.
90
00:05:25,035 --> 00:05:28,075
Einstein believed it was why
he perceived the universe
differently.
91
00:05:28,078 --> 00:05:29,998
There've always been rumors
that Einstein
92
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
conducted a series of secret
experiments in the 1920s.
93
00:05:33,003 --> 00:05:36,723
Allegedly, he tested the idea
of extending natural pregnancy,
94
00:05:36,717 --> 00:05:38,217
mostly on primates,
95
00:05:38,218 --> 00:05:41,588
hoping the animals would
develop superior brains.
96
00:05:41,592 --> 00:05:43,512
But when
the experiments failed,
97
00:05:43,514 --> 00:05:47,434
they say that Einstein
abandoned the project,
98
00:05:47,428 --> 00:05:51,308
although other scientists
were still intrigued.
99
00:05:51,311 --> 00:05:54,571
They resurrected the experiments
in the 1950s,
100
00:05:54,565 --> 00:05:59,355
this time without Einstein
and under tighter secrecy.
101
00:05:59,359 --> 00:06:03,939
They decided
to implant human embryos
in surrogate human mothers.
102
00:06:06,156 --> 00:06:08,656
Did it work?
103
00:06:08,659 --> 00:06:13,579
After many failures, there was
one successful pregnancy.
104
00:06:13,584 --> 00:06:15,844
A healthy
13-month gestation.
105
00:06:15,836 --> 00:06:17,996
13 months?
106
00:06:19,420 --> 00:06:20,960
Unfortunately,
the surrogate mother
107
00:06:20,961 --> 00:06:22,711
died when
the child was born.
108
00:06:22,713 --> 00:06:24,973
What happened to the child?
109
00:06:24,965 --> 00:06:27,385
You're looking at him.
110
00:06:31,181 --> 00:06:32,181
Okay, here's the deal.
111
00:06:32,182 --> 00:06:34,102
Mom and Dad really
need this trip,
112
00:06:34,104 --> 00:06:36,444
so you can't do anything
to stress them out
while they're away.
113
00:06:36,437 --> 00:06:38,437
I'm planning a weekend
of quiet reflection.
114
00:06:38,439 --> 00:06:41,069
Seriously. If you have
your loser friends over,
don't be total pigs.
115
00:06:41,071 --> 00:06:42,861
And keep them
out of my room.
116
00:06:42,863 --> 00:06:44,583
I don't want their grubby
little hands in
my underwear drawer.
117
00:06:44,575 --> 00:06:48,655
That was one time
in sixth grade. God, let it go.
118
00:06:48,659 --> 00:06:51,029
Okay, I think
we have everything.
119
00:06:51,031 --> 00:06:53,161
We don't.
120
00:06:53,163 --> 00:06:55,253
Ah. Ha.
121
00:06:55,245 --> 00:06:58,035
Well, Lori is in charge.
122
00:06:58,038 --> 00:07:00,088
Not more than one friend
over at a time,
123
00:07:00,090 --> 00:07:03,090
and no one spends
the night.
124
00:07:03,093 --> 00:07:04,723
If you're referring
to Declan,
125
00:07:04,715 --> 00:07:06,805
I don't think
that's a concern.
126
00:07:06,807 --> 00:07:08,217
Why? Is everything
okay with you guys?
127
00:07:08,218 --> 00:07:11,308
We're fine...I guess.
128
00:07:11,311 --> 00:07:14,101
It's hard to tell what
he's thinking nowadays.
129
00:07:14,104 --> 00:07:16,194
Forget about things here.
Enjoy your weekend.
130
00:07:16,186 --> 00:07:17,976
Yeah. Just go.
Have fun.
131
00:07:17,978 --> 00:07:20,108
Well, it's not like you're
counting the minutes
or anything.
132
00:07:20,110 --> 00:07:21,560
I'm down to seconds.
133
00:07:23,113 --> 00:07:24,443
All right.
We'll call you later.
134
00:07:24,444 --> 00:07:26,534
If you hear from Kyle,
make sure he knows
I have my cell.
135
00:07:26,527 --> 00:07:28,237
And give him the number
of the hotel.
136
00:07:28,238 --> 00:07:31,328
- Nicole.
- What?
137
00:07:31,331 --> 00:07:33,991
Can we go?
138
00:07:41,542 --> 00:07:43,882
[sighs]
Sweet freedom.
139
00:07:43,884 --> 00:07:45,144
Give me half.
140
00:07:47,047 --> 00:07:49,347
Sorry. Bank's closed.
141
00:07:53,804 --> 00:07:55,104
[Kyle]
You drew this symbol.
142
00:07:55,095 --> 00:07:56,395
For Zzyzx.
143
00:07:56,396 --> 00:07:59,226
Zzyzx was
my conception, Kyle.
144
00:07:59,229 --> 00:08:01,729
My hope at the time
was to create children
145
00:08:01,732 --> 00:08:03,812
with more sophisticated
brains,
146
00:08:03,814 --> 00:08:07,034
children who could
enlighten the world
and advance civilization.
147
00:08:07,027 --> 00:08:08,657
So I continued
the experiment.
148
00:08:08,659 --> 00:08:11,109
Even if it meant harming
more surrogate mothers?
149
00:08:11,111 --> 00:08:14,201
I didn't.
150
00:08:14,204 --> 00:08:19,044
I worked years on
developing an artificial womb.
151
00:08:20,541 --> 00:08:23,421
Finally, I designed
a chamber that
I believed could work,
152
00:08:23,423 --> 00:08:27,263
and I invented a fluid that
would provide oxygen
153
00:08:27,257 --> 00:08:30,797
and nourish the embryo
placed inside.
154
00:08:30,801 --> 00:08:33,301
So there was no need
for a natural mother...
155
00:08:33,303 --> 00:08:36,193
and obviously,
no umbilical cord.
156
00:08:36,186 --> 00:08:40,016
And as a result, the child
would not have a belly button.
157
00:08:43,023 --> 00:08:46,243
You're saying I was gestated
inside one of those
tanks at Zzyzx.
158
00:08:48,198 --> 00:08:50,318
A carefully monitored
chamber.
159
00:08:52,783 --> 00:08:54,033
So you created me.
160
00:08:55,746 --> 00:08:57,246
Yes.
161
00:09:03,163 --> 00:09:06,883
My first memory is waking up
in the forest, fully grown,
162
00:09:06,877 --> 00:09:10,087
covered in that pink fluid
you were talking about.
163
00:09:14,264 --> 00:09:16,564
How long was I kept
inside that chamber?
164
00:09:18,889 --> 00:09:20,269
Your whole life.
165
00:09:22,392 --> 00:09:25,192
[rock music playing]
[people chatting]
166
00:09:29,109 --> 00:09:32,149
[Josh]
All the fine ladies
showed up tonight.
167
00:09:32,152 --> 00:09:33,992
Josh!
168
00:09:33,994 --> 00:09:35,504
Uh-huh, uh-huh!
169
00:09:35,495 --> 00:09:37,285
Whoo! Check it out!
170
00:09:37,287 --> 00:09:39,117
Party of the year!
171
00:09:39,119 --> 00:09:40,619
The party's over.
172
00:09:40,621 --> 00:09:43,291
[sighs]
Such a tragedy, Kyle.
Ever since you left,
173
00:09:43,293 --> 00:09:47,713
the rowdy queen of rebellion
has become a total buzzkill.
174
00:09:47,708 --> 00:09:50,628
I'm attempting thoughtful,
sober, and restrained
175
00:09:50,631 --> 00:09:52,131
until Mom and Dad
get over you being gone.
176
00:09:52,132 --> 00:09:53,552
Dude, you should be here.
177
00:09:53,553 --> 00:09:55,433
It's, like,
the whole school.
178
00:09:55,425 --> 00:09:56,885
Hey, I was talking to Kyle.
179
00:09:56,887 --> 00:09:58,097
Actually, I should go.
180
00:09:58,098 --> 00:09:59,518
Wait. I want to hear
how you are.
181
00:09:59,519 --> 00:10:01,979
Sorry. We'll talk later.
182
00:10:04,024 --> 00:10:05,654
He's always doing that.
183
00:10:12,112 --> 00:10:14,282
You cut it too close.
184
00:10:14,284 --> 00:10:15,544
I told you.
185
00:10:16,867 --> 00:10:20,577
I'm responsible
for the security here.
186
00:10:20,580 --> 00:10:23,910
Two minutes, Kyle.
Two minutes...
187
00:10:23,914 --> 00:10:25,804
or Zzyzx can
trace the connection.
188
00:10:25,796 --> 00:10:27,246
I've been careful.
189
00:10:27,247 --> 00:10:29,007
You gotta stop pretending
190
00:10:29,009 --> 00:10:30,959
that you're living with
your parents in Connecticut.
191
00:10:32,753 --> 00:10:34,253
Stop contact
with the Tragers.
192
00:10:34,254 --> 00:10:36,264
It's too dangerous.
193
00:10:36,256 --> 00:10:38,556
It's an unnecessary
complication.
194
00:10:38,558 --> 00:10:42,218
It's necessary for me.
195
00:10:42,222 --> 00:10:45,152
[clattering]
196
00:10:45,145 --> 00:10:47,475
If you didn't like dinner,
you could have just said so.
197
00:10:47,477 --> 00:10:51,147
- What happened?
- Are you all right?
198
00:10:51,151 --> 00:10:53,321
I'm fine. I just
tripped over the table.
199
00:10:53,323 --> 00:10:56,953
[chuckles]
His IQ's off the charts.
200
00:10:56,947 --> 00:10:59,327
His ability
to avoid furniture, well,
201
00:10:59,329 --> 00:11:00,829
gets him every time.
202
00:11:00,831 --> 00:11:03,451
Kyle, this is Brian Taylor,
an old friend of mine.
203
00:11:03,453 --> 00:11:06,133
Very old.
204
00:11:06,126 --> 00:11:07,546
We grew up together.
205
00:11:07,547 --> 00:11:08,837
Nice to meet you.
206
00:11:08,839 --> 00:11:10,629
Yeah.
207
00:11:10,630 --> 00:11:12,960
Me as well. I've heard
a lot about you.
208
00:11:12,963 --> 00:11:14,593
Really?
209
00:11:14,594 --> 00:11:16,514
Yeah.
210
00:11:16,506 --> 00:11:17,636
He tells me everything.
211
00:11:17,637 --> 00:11:19,717
Almost everything.
212
00:11:21,802 --> 00:11:23,562
All right, I'll check in
on you later.
213
00:11:23,563 --> 00:11:25,943
I'll be inside
if you need me, all right?
214
00:11:27,898 --> 00:11:30,148
Kyle...
215
00:11:30,150 --> 00:11:34,020
living here alone,
I've relied on both of them
over the years.
216
00:11:34,024 --> 00:11:36,994
Taylor's managed to turn
my dreams into reality.
217
00:11:36,987 --> 00:11:40,077
He brings any useful ideas
I have to the outside world,
218
00:11:40,080 --> 00:11:42,240
and it's Foss' job
to protect me from it.
219
00:11:42,242 --> 00:11:43,452
From Zzyzx?
220
00:11:43,453 --> 00:11:45,833
Yes.
221
00:11:45,826 --> 00:11:48,206
I sent him there to work.
He's my eyes and ears.
222
00:11:51,001 --> 00:11:54,131
Why did Zzyzx
order my termination?
223
00:11:54,134 --> 00:11:55,394
I don't know.
224
00:11:55,385 --> 00:11:58,635
Years ago, I realized
that some of my backers
225
00:11:58,638 --> 00:12:01,008
had other plans
for the experiment.
226
00:12:01,011 --> 00:12:04,641
I protested.
They tried to kill me.
227
00:12:04,644 --> 00:12:06,114
So I just disappeared.
228
00:12:06,106 --> 00:12:07,476
But you left me there.
229
00:12:07,477 --> 00:12:09,647
Every time that I tried
230
00:12:09,649 --> 00:12:11,309
to remove a subject
from the chamber,
231
00:12:11,311 --> 00:12:12,311
the subject died.
232
00:12:12,312 --> 00:12:14,112
You mean the child died.
233
00:12:15,615 --> 00:12:18,195
I'm sorry.
It's just that...
234
00:12:18,198 --> 00:12:21,618
I'm the subject.
I'm the child.
235
00:12:21,621 --> 00:12:26,331
The original purpose
of the experiment was
noble and good.
236
00:12:26,326 --> 00:12:29,036
It was supported by
a secret group of visionaries,
237
00:12:29,039 --> 00:12:32,079
great humanitarians
known as Latnok.
238
00:12:32,082 --> 00:12:33,712
Latnok?
239
00:12:33,713 --> 00:12:35,593
It's Hungarian.
It means--
240
00:12:35,585 --> 00:12:36,795
The Prophet.
241
00:12:51,892 --> 00:12:53,442
[Baylin]
Ready to get started?
242
00:12:53,443 --> 00:12:55,403
Change within,
change the world around me.
243
00:12:55,395 --> 00:12:56,895
That's right.
244
00:12:56,897 --> 00:12:58,447
Once you teach your mind
to alter
245
00:12:58,448 --> 00:13:01,158
the positive and negative
polarity of the cells
in your body...
246
00:13:01,161 --> 00:13:02,241
the glass will move.
247
00:13:02,242 --> 00:13:05,252
Not the glass,
the water inside it.
248
00:13:05,245 --> 00:13:07,905
The glass is just
a container.
249
00:13:07,908 --> 00:13:09,668
It's the content
that matters.
250
00:13:11,171 --> 00:13:12,501
The content.
251
00:13:13,793 --> 00:13:15,183
Take a shot.
252
00:13:24,724 --> 00:13:26,524
I have no idea
what I'm doing.
253
00:13:26,516 --> 00:13:28,726
It took me 20 years
to master this.
254
00:13:28,728 --> 00:13:32,098
Give yourself at least
5 minutes.
255
00:13:34,144 --> 00:13:35,574
Free your mind.
256
00:13:39,990 --> 00:13:42,030
And concentrate.
257
00:13:51,711 --> 00:13:54,921
All the evidence
of the festivities
has been eliminated.
258
00:13:54,915 --> 00:13:56,085
You actually made a list?
259
00:13:56,086 --> 00:13:58,336
I'm taking
no chances here.
260
00:13:58,338 --> 00:14:00,718
Dumped the empty bottles
in our neighbors' bins,
261
00:14:00,720 --> 00:14:02,720
glued the broken
picture frame,
262
00:14:02,722 --> 00:14:04,382
and got all the stains
out of the couch.
263
00:14:04,384 --> 00:14:07,604
The only thing left
is making sure you
don't narc on me.
264
00:14:07,597 --> 00:14:10,097
I won't say anything.
They're still gonna know.
265
00:14:10,100 --> 00:14:12,060
There's always one
little thing you overlook.
266
00:14:12,062 --> 00:14:13,772
No way.
I've got it all covered.
267
00:14:15,065 --> 00:14:17,025
Except that.
268
00:14:18,568 --> 00:14:19,858
Oh, crap!
269
00:14:19,859 --> 00:14:21,939
Nice save.
270
00:14:21,942 --> 00:14:23,862
[door opens]
Hey, guys, we're home.
271
00:14:23,863 --> 00:14:25,913
Hey. How was San Francisco?
272
00:14:25,906 --> 00:14:27,986
Oh, we had a great time.
Just what we needed.
273
00:14:27,988 --> 00:14:29,368
Yeah. How'd it go here?
274
00:14:29,369 --> 00:14:31,249
Everything's cool.
275
00:14:31,251 --> 00:14:33,201
No major damage?
276
00:14:33,203 --> 00:14:35,923
It was quite dull, actually.
Did a lot of reading.
277
00:14:35,916 --> 00:14:37,206
Have you heard from Kyle?
278
00:14:37,207 --> 00:14:38,997
- Just a quick chat on-line.
- How's he doing?
279
00:14:38,999 --> 00:14:41,879
Who knows? He signs off
so fast all the time.
280
00:14:41,881 --> 00:14:43,551
Well, he didn't call us.
281
00:14:43,553 --> 00:14:45,933
I hope he's okay.
Maybe he sent an e-mail.
282
00:14:45,926 --> 00:14:48,216
What's this?
283
00:14:49,559 --> 00:14:51,269
[Lori]
I had nothing
to do with it.
284
00:14:51,271 --> 00:14:53,011
[Nicole]
Josh, start talking.
285
00:14:53,013 --> 00:14:54,983
I had a few friends over.
286
00:14:56,226 --> 00:14:58,516
Okay. How long
am I grounded?
287
00:14:58,518 --> 00:15:01,978
Why don't you go get
next year's calendar.
288
00:15:01,982 --> 00:15:03,482
I don't know.
What do you think?
289
00:15:04,985 --> 00:15:09,235
We just got home.
Let's deal with this later.
290
00:15:51,031 --> 00:15:52,871
What are you doing?
291
00:15:56,036 --> 00:15:58,786
Trying to imagine
what it was like
inside the chamber.
292
00:15:58,788 --> 00:16:03,628
Must be why I like the tub.
293
00:16:06,346 --> 00:16:08,386
You must have seen me
when you worked at Zzyzx.
294
00:16:08,388 --> 00:16:10,258
Yeah, I saw you.
295
00:16:10,260 --> 00:16:12,140
Did I know
what was happening?
296
00:16:12,142 --> 00:16:13,642
Was I aware?
297
00:16:13,643 --> 00:16:15,443
You were in
some kind of sleep state.
298
00:16:15,435 --> 00:16:17,015
Did I look comfortable?
299
00:16:17,017 --> 00:16:19,227
You seemed to be, yeah.
300
00:16:19,229 --> 00:16:21,519
So I just stayed there
asleep the whole time?
301
00:16:21,521 --> 00:16:24,561
Look, I--I don't know
what they were doing to you.
302
00:16:27,237 --> 00:16:29,277
You saw me.
303
00:16:29,279 --> 00:16:31,409
A person floating in a tank
year after year,
304
00:16:31,411 --> 00:16:33,371
and you never bothered
to ask what was going on?
305
00:16:35,495 --> 00:16:37,165
I did my job.
306
00:16:50,009 --> 00:16:52,679
- Your parents are home.
- The door's closed.
307
00:16:52,682 --> 00:16:55,942
Which is technically
against their rules.
308
00:16:55,935 --> 00:16:58,845
If I don't break a few rules
soon, I'm gonna explode.
309
00:16:58,848 --> 00:17:00,348
It's not easy
being the good girl.
310
00:17:00,350 --> 00:17:03,100
Well, here's your chance
to corrupt me.
311
00:17:09,909 --> 00:17:11,739
What is it?
312
00:17:11,741 --> 00:17:14,111
Nothing.
313
00:17:14,114 --> 00:17:19,084
Come on. Where's the guy
who used to crawl through
my bedroom window?
314
00:17:19,079 --> 00:17:22,039
I guess I'm...
just distracted.
315
00:17:23,543 --> 00:17:26,933
Yeah...ever since Kyle left,
just like my mom.
316
00:17:26,926 --> 00:17:29,296
Comparing me to your mom.
That's not good.
317
00:17:29,299 --> 00:17:33,379
Well, we all miss him,
but you can't sit around
and brood all the time.
318
00:17:33,383 --> 00:17:35,853
It's just--it was
pretty wild how he left.
319
00:17:35,845 --> 00:17:40,725
I know. So fast.
No time for closure.
320
00:17:40,730 --> 00:17:42,230
Hey, he should
come visit, right?
321
00:17:42,232 --> 00:17:44,272
Good luck with that.
322
00:17:44,274 --> 00:17:46,034
Why are you being
so negative?
323
00:17:46,025 --> 00:17:49,065
Kyle's gone.
324
00:17:49,068 --> 00:17:50,238
He's not coming back.
325
00:17:50,240 --> 00:17:52,190
Can't hurt to ask.
326
00:17:54,904 --> 00:17:56,504
[Lori]
Hey, Kyle. How are you?
327
00:17:56,496 --> 00:17:58,786
I'm fine.
How's it going with you?
328
00:17:58,788 --> 00:18:00,538
No, not this time.
329
00:18:00,540 --> 00:18:01,910
Tell me what's
happening with you.
330
00:18:01,911 --> 00:18:03,461
How are things
in Connecticut?
331
00:18:03,463 --> 00:18:05,133
It's all good.
332
00:18:05,125 --> 00:18:06,545
Are you going out?
333
00:18:06,546 --> 00:18:08,006
A little bit.
334
00:18:08,007 --> 00:18:09,297
Meeting people?
335
00:18:09,299 --> 00:18:10,379
A few.
336
00:18:10,380 --> 00:18:12,210
Getting along
with your parents?
337
00:18:13,593 --> 00:18:15,093
Things are going well.
338
00:18:15,094 --> 00:18:16,854
Well, things here
kind of suck.
339
00:18:16,846 --> 00:18:18,016
Why? What's wrong?
340
00:18:18,017 --> 00:18:20,057
We're all basically craving
some Kyle-time.
341
00:18:20,059 --> 00:18:21,429
So here's the plan.
342
00:18:21,431 --> 00:18:22,981
Use our
frequent-flyer miles
343
00:18:22,982 --> 00:18:24,522
and catch a flight
to Seattle.
344
00:18:24,524 --> 00:18:26,364
You want me
to come to Seattle?
345
00:18:26,356 --> 00:18:29,146
It'd be so great if you
could surprise everyone.
346
00:18:29,149 --> 00:18:30,229
Well...
347
00:18:30,230 --> 00:18:32,150
My mom would flip out,
in a good way.
348
00:18:32,152 --> 00:18:33,192
Will you come?
[thud]
349
00:18:36,576 --> 00:18:39,196
Kyle?
350
00:18:39,199 --> 00:18:40,579
I take that as a "no."
351
00:18:41,701 --> 00:18:42,701
[beep]
352
00:18:43,793 --> 00:18:46,343
I just stumbled.
353
00:18:48,168 --> 00:18:50,958
No. Something's wrong.
Tell me.
354
00:18:56,596 --> 00:18:58,596
The two of us
share a gift, Kyle.
355
00:18:58,598 --> 00:19:03,178
Our minds can enable
our bodies to do
extraordinary things, like--
356
00:19:03,183 --> 00:19:05,103
Swim faster.
Jump off a roof.
357
00:19:05,104 --> 00:19:07,114
You jumped off a roof?
358
00:19:07,106 --> 00:19:08,976
I didn't know
I wasn't supposed to.
359
00:19:11,651 --> 00:19:13,111
Foss told me
you had a seizure.
360
00:19:13,112 --> 00:19:16,082
I was trying to hear
a distant conversation.
361
00:19:16,075 --> 00:19:21,075
Well...you put too much
strain on your mind.
362
00:19:21,080 --> 00:19:23,330
I've spent years
challenging myself,
363
00:19:23,333 --> 00:19:25,963
testing what I could do...
364
00:19:25,955 --> 00:19:27,205
at a great cost.
365
00:19:27,207 --> 00:19:30,047
My mind is
stronger than ever,
366
00:19:30,049 --> 00:19:32,049
by my body
is failing me.
367
00:19:32,051 --> 00:19:34,381
Failing you?
368
00:19:35,965 --> 00:19:39,795
Your mind's potential
is far greater than mine,
369
00:19:39,799 --> 00:19:42,219
and so is the toll
it can take on your body.
370
00:19:42,222 --> 00:19:44,432
You have to
condition yourself
371
00:19:44,434 --> 00:19:46,024
or you're gonna
die too young...
372
00:19:48,938 --> 00:19:51,808
...before you've even
had a chance to live, Kyle.
373
00:19:55,074 --> 00:19:56,954
The timer.
374
00:19:58,077 --> 00:19:59,117
[beep]
375
00:20:11,090 --> 00:20:13,830
It's hard, you know?
376
00:20:13,833 --> 00:20:17,103
You feel like everyone
looks to you for support.
377
00:20:17,096 --> 00:20:20,596
So you try to be strong,
as usual.
378
00:20:20,600 --> 00:20:23,930
You try to go on and smile
379
00:20:23,933 --> 00:20:26,943
like everything's
back to normal, but...
380
00:20:26,936 --> 00:20:29,306
inside,
you know it's not.
381
00:20:31,351 --> 00:20:36,321
It's like you've made
this strange and powerful
connection with someone,
382
00:20:36,316 --> 00:20:39,066
and then suddenly,
he's gone.
383
00:20:39,068 --> 00:20:43,568
And you can't just...
get on with your life.
384
00:20:43,573 --> 00:20:46,083
Not when you
feel this void...
385
00:20:46,075 --> 00:20:49,165
and this terrible sense
that something is wrong.
386
00:20:52,582 --> 00:20:54,002
It just...
387
00:20:55,755 --> 00:20:57,965
I really miss him.
388
00:21:00,139 --> 00:21:01,429
You know, I...
389
00:21:01,431 --> 00:21:04,471
I feel like I've lost
one of my own children.
390
00:21:07,437 --> 00:21:08,807
I'll take care of this.
391
00:21:08,808 --> 00:21:10,478
You just let me know if
anything else comes up.
392
00:21:10,480 --> 00:21:12,190
I will. Just keep me
in the loop on things.
393
00:21:12,191 --> 00:21:13,561
Yeah, yeah.
394
00:21:13,563 --> 00:21:15,493
Sorry.
395
00:21:15,485 --> 00:21:18,235
Kyle. It's okay.
Come on in.
396
00:21:20,109 --> 00:21:22,569
Are you turning Adam's
latest dream into reality?
397
00:21:22,572 --> 00:21:24,572
[chuckles]
Something like that.
398
00:21:25,905 --> 00:21:27,665
I heard he tripped again
the other night.
399
00:21:27,667 --> 00:21:28,957
Must have scared you.
400
00:21:28,958 --> 00:21:30,458
It did.
401
00:21:32,251 --> 00:21:34,081
How about that, huh, Adam?
402
00:21:34,083 --> 00:21:36,843
Someone else cares about you
besides me.
403
00:21:41,300 --> 00:21:43,130
Well...
404
00:21:43,132 --> 00:21:45,132
I feel like
I'm seeing double.
405
00:21:45,134 --> 00:21:47,524
- Talk with you later.
- All right.
406
00:21:49,058 --> 00:21:51,138
I hope I didn't
alarm you.
407
00:21:51,140 --> 00:21:52,890
I'm still worried
about the timer.
408
00:21:52,892 --> 00:21:55,192
Let me worry about that.
409
00:21:55,194 --> 00:21:57,704
We should tell Foss.
410
00:21:57,697 --> 00:21:59,697
No, we can't.
He's too cautious.
411
00:21:59,699 --> 00:22:01,739
He'll want us
to leave here,
412
00:22:01,741 --> 00:22:04,111
and there's still
so much to do.
413
00:22:06,155 --> 00:22:07,995
I want you to
remember this moment.
414
00:22:07,997 --> 00:22:09,787
After I'm gone,
415
00:22:09,789 --> 00:22:12,619
all of my experiences,
416
00:22:12,622 --> 00:22:14,372
everything I've studied
and learned
417
00:22:14,374 --> 00:22:16,134
will be yours.
418
00:22:18,838 --> 00:22:21,628
Your mind is
a powerful tool.
419
00:22:23,092 --> 00:22:25,602
Develop it,
protect it.
420
00:22:27,767 --> 00:22:29,177
Use it wisely.
421
00:22:32,181 --> 00:22:35,021
But more important
than your mind,
422
00:22:35,024 --> 00:22:37,194
it's your soul
that touches people.
423
00:22:38,608 --> 00:22:40,238
You can
touch the world, Kyle.
424
00:22:40,239 --> 00:22:42,479
It's who you are.
425
00:22:42,482 --> 00:22:44,112
It's who you're meant to be.
426
00:22:48,908 --> 00:22:51,198
How about Shanghai Garden?
427
00:22:51,200 --> 00:22:52,370
If I see
another lettuce wrap--
428
00:22:52,371 --> 00:22:54,871
Well, I can't live on pizza.
429
00:22:54,874 --> 00:22:56,054
Hey, guys.
430
00:22:56,045 --> 00:22:58,585
Dad, you and me:
mushroom, garlic, pepperoni.
431
00:22:58,588 --> 00:23:00,418
I had that for breakfast.
432
00:23:00,420 --> 00:23:02,260
Compromise:
We go for sushi.
433
00:23:02,261 --> 00:23:04,961
An invitation to hell.
434
00:23:04,964 --> 00:23:06,184
Here's an idea:
435
00:23:06,175 --> 00:23:08,265
Mom could actually
make something.
436
00:23:08,267 --> 00:23:11,057
What? She has time now.
She stopped working.
437
00:23:11,060 --> 00:23:13,850
Look, I know your mom
hasn't been as focused lately.
438
00:23:13,853 --> 00:23:15,483
Focused?
439
00:23:15,475 --> 00:23:18,105
I throw this awesome rager
while you're out of town,
440
00:23:18,107 --> 00:23:20,227
and she still hasn't
said a word about it.
441
00:23:20,229 --> 00:23:22,149
Swift, Josh.
Remind them to punish you.
442
00:23:22,151 --> 00:23:23,781
And we will,
believe me.
443
00:23:23,783 --> 00:23:25,703
We just have to discuss how.
444
00:23:25,695 --> 00:23:27,575
- Make me sweat it out, huh?
- Uh-huh.
445
00:23:27,577 --> 00:23:29,117
Well, it's not working.
446
00:23:29,118 --> 00:23:31,198
It's totally working.
447
00:23:31,200 --> 00:23:34,530
Anyway, Mom's been in
such a funk since Kyle left,
I asked him to visit.
448
00:23:34,534 --> 00:23:36,254
- Kyle's coming?
- I don't know.
449
00:23:36,245 --> 00:23:37,455
I mean, I invited him,
450
00:23:37,457 --> 00:23:38,997
but he basically
cut me off.
451
00:23:38,998 --> 00:23:41,418
I haven't heard
from him since.
452
00:23:41,420 --> 00:23:42,840
It's gotta be tough.
453
00:23:42,842 --> 00:23:43,962
He's trying to connect
with his real parents
454
00:23:43,963 --> 00:23:45,093
while staying
in touch with us.
455
00:23:45,094 --> 00:23:47,514
So, what,
we can't talk to him?
456
00:23:49,008 --> 00:23:52,388
Well, I just think...
if we're all gonna move on,
457
00:23:52,391 --> 00:23:55,561
we have to let
each other go.
458
00:23:55,555 --> 00:23:57,645
[tapping]
459
00:24:22,211 --> 00:24:23,921
Ready to try again?
460
00:24:23,923 --> 00:24:26,643
I can't do this.
461
00:24:26,636 --> 00:24:29,216
I told you.
It takes time.
462
00:24:29,218 --> 00:24:30,508
No. I don't want this.
463
00:24:30,510 --> 00:24:33,010
I didn't ask to come here.
464
00:24:33,012 --> 00:24:37,022
I had people who I loved,
who loved me.
465
00:24:37,016 --> 00:24:38,436
I had a life.
466
00:24:38,437 --> 00:24:40,517
You'll have
an extraordinary life.
467
00:24:40,520 --> 00:24:42,270
I don't want to hear
about Latnok
468
00:24:42,271 --> 00:24:45,821
or their experiments
or how I was locked
in a tank.
469
00:24:45,815 --> 00:24:48,025
I'm a human being.
470
00:24:49,569 --> 00:24:52,659
How could you
put me in there?
471
00:24:52,662 --> 00:24:55,672
Why did you create me
in the first place?
472
00:25:03,172 --> 00:25:05,422
I had no one.
473
00:25:05,424 --> 00:25:07,844
No real family.
474
00:25:07,837 --> 00:25:10,887
No one whose mind
worked like mine,
475
00:25:10,890 --> 00:25:13,220
who could experience the world
the way that I did.
476
00:25:13,222 --> 00:25:16,442
I always felt different.
477
00:25:16,435 --> 00:25:19,475
And I thought
if there were another person...
478
00:25:21,060 --> 00:25:22,810
You didn't want to
be alone.
479
00:25:24,854 --> 00:25:27,034
I hope in time
you can forgive me, Kyle.
480
00:26:00,309 --> 00:26:02,309
[glass rattling]
481
00:26:14,573 --> 00:26:15,833
[muffled gunshot]
Uhh!
482
00:26:15,825 --> 00:26:18,075
Adam?
483
00:26:18,077 --> 00:26:19,287
What is it?
484
00:26:22,541 --> 00:26:23,911
Adam!
485
00:26:23,913 --> 00:26:25,973
He's been shot!
486
00:26:25,965 --> 00:26:27,755
Get inside.
487
00:26:27,757 --> 00:26:28,757
Now!
488
00:26:28,758 --> 00:26:30,628
I won't leave him!
489
00:26:31,841 --> 00:26:33,131
Kyle!
490
00:26:33,132 --> 00:26:34,342
Kyle.
491
00:26:34,343 --> 00:26:37,103
I'm here.
492
00:26:37,096 --> 00:26:39,056
Please.
493
00:26:39,058 --> 00:26:41,018
There's still so much
you have to teach me.
494
00:27:31,150 --> 00:27:32,400
[Narrating]
The briefest connection
495
00:27:32,401 --> 00:27:35,871
can make the strongest,
most indelible impression.
496
00:27:35,865 --> 00:27:38,155
Adam encouraged
and inspired me
497
00:27:38,157 --> 00:27:41,117
and helped me unravel
the mystery of my past.
498
00:27:43,202 --> 00:27:44,662
But without him,
499
00:27:44,663 --> 00:27:48,673
my future seemed more uncertain
and dangerous than ever.
500
00:27:50,089 --> 00:27:51,549
Zzyzx will kill him.
501
00:27:51,550 --> 00:27:53,920
They had the opportunity,
and they didn't.
502
00:27:53,923 --> 00:27:55,213
They'll be back.
503
00:27:55,214 --> 00:27:56,474
Well, then we have
to get him out of here.
504
00:27:56,465 --> 00:27:58,595
And then what?
505
00:27:58,597 --> 00:28:01,217
And then Kyle runs
for the rest of his life?
506
00:28:01,220 --> 00:28:03,390
Or you build him another
prison to hide in like
you did for Baylin?
507
00:28:03,392 --> 00:28:04,762
Well, you tell me
the alternative.
508
00:28:04,764 --> 00:28:06,654
I worked security
at Zzyzx for years.
509
00:28:06,645 --> 00:28:08,435
I know every in and out.
510
00:28:08,437 --> 00:28:11,767
I'll go tonight
and eliminate the threat.
511
00:28:11,771 --> 00:28:13,191
You will do
no such thing.
512
00:28:13,192 --> 00:28:15,152
What are you talking about?
513
00:28:15,154 --> 00:28:16,994
"Eliminate the threat?"
What does that mean?
514
00:28:19,198 --> 00:28:22,488
Zzyzx killed Baylin because
he knew too much about them.
515
00:28:22,491 --> 00:28:24,871
You know too much, too.
516
00:28:24,874 --> 00:28:26,094
No!
517
00:28:26,085 --> 00:28:28,125
I have an obligation
to protect you.
518
00:28:28,127 --> 00:28:29,957
Not by eliminating
anyone.
519
00:28:29,959 --> 00:28:31,539
- They'll come after you.
- I won't let them find me.
520
00:28:31,540 --> 00:28:33,880
They'll target the Tragers
to draw you out.
521
00:28:33,883 --> 00:28:36,343
Do you wanna be safe?
Do ya? Do you want them safe?
522
00:28:36,335 --> 00:28:37,335
Then I need to do this.
523
00:28:37,336 --> 00:28:39,756
You'll do nothing.
524
00:28:39,759 --> 00:28:41,049
You'll harm no one.
525
00:29:01,280 --> 00:29:03,120
[footsteps]
526
00:29:03,122 --> 00:29:04,702
Josh?
527
00:29:04,703 --> 00:29:07,083
Have you heard from Kyle?
528
00:29:07,076 --> 00:29:09,126
Not lately.
529
00:29:09,128 --> 00:29:12,288
Would you know if he's
traveling somewhere
with the Petersons?
530
00:29:12,291 --> 00:29:14,211
He never said anything.
531
00:29:14,213 --> 00:29:17,843
Well, the last time
you talked to him,
did he seem all right?
532
00:29:20,179 --> 00:29:21,679
What did he say?
533
00:29:23,973 --> 00:29:25,763
You know Kyle.
He's a man of few words.
534
00:29:35,945 --> 00:29:39,605
Do you realize that was
the longest conversation
we've had in weeks?
535
00:29:39,608 --> 00:29:41,318
And what a surprise.
It was all about Kyle.
536
00:29:41,320 --> 00:29:43,610
Josh, I'm worried
about him.
537
00:29:43,612 --> 00:29:46,122
You're worried about him?
Right.
538
00:29:46,115 --> 00:29:48,245
I threw a party
while you weren't home.
539
00:29:48,247 --> 00:29:51,037
There was unsupervised minors
messing around in our house.
540
00:29:51,040 --> 00:29:54,330
There was underage drinking
and inappropriate behavior
541
00:29:54,333 --> 00:29:59,053
and probably a few
illegal substances
I didn't know about.
542
00:29:59,048 --> 00:30:01,048
And you busted me for it.
543
00:30:01,050 --> 00:30:03,970
You actually found out.
544
00:30:03,973 --> 00:30:06,933
And then you did nothing.
545
00:30:06,926 --> 00:30:09,426
Nothing.
546
00:30:09,428 --> 00:30:11,348
By why should you?
547
00:30:11,350 --> 00:30:14,140
I only live here.
I'm only your son.
548
00:30:16,025 --> 00:30:18,025
[door opens and closes]
549
00:30:18,027 --> 00:30:21,897
Feels strange
not having him here.
550
00:30:21,901 --> 00:30:23,571
Yeah, it does.
551
00:30:25,324 --> 00:30:28,374
It seems Adam
planned for everything.
552
00:30:28,367 --> 00:30:30,907
He was always
ten steps ahead,
553
00:30:30,910 --> 00:30:32,450
preparing for
every contingency.
554
00:30:32,451 --> 00:30:34,001
You mean he expected--
555
00:30:34,003 --> 00:30:36,013
To be killed?
556
00:30:36,005 --> 00:30:38,715
He had to live
with that possibility,
557
00:30:38,717 --> 00:30:41,627
that fear.
558
00:30:41,630 --> 00:30:43,590
As will you now.
559
00:30:46,055 --> 00:30:48,675
I'll manage, like he did.
560
00:30:48,677 --> 00:30:51,727
You have to disappear
for a while.
561
00:30:51,730 --> 00:30:55,180
We have to keep you as
far away from Zzyzx as we can.
562
00:30:55,184 --> 00:30:57,654
Foss thinks
they'll find me.
563
00:30:57,646 --> 00:31:01,026
You let me worry about Foss.
564
00:31:05,824 --> 00:31:07,254
Where is he?
565
00:31:19,878 --> 00:31:21,758
[zipper closes]
566
00:31:32,391 --> 00:31:36,191
I never thought I'd hear
Josh begging to be punished.
567
00:31:36,185 --> 00:31:38,185
It was more than that,
and you know it.
568
00:31:38,187 --> 00:31:40,107
Look, I'm concerned
about Kyle.
569
00:31:40,109 --> 00:31:41,649
That doesn't mean I'm not
attentive to Josh
570
00:31:41,650 --> 00:31:43,230
or anyone else
in this family.
571
00:31:43,232 --> 00:31:45,232
Who are you kidding?
572
00:31:45,234 --> 00:31:46,584
Do you really think
you're fooling anybody?
573
00:31:46,575 --> 00:31:48,615
And by the way you're not
concerned about Kyle.
574
00:31:48,617 --> 00:31:51,117
You're being completely
stressed out and obsessed.
575
00:31:51,120 --> 00:31:54,700
Steven, I can't help feeling
that something is wrong.
576
00:31:54,703 --> 00:31:56,093
Well, get over it.
577
00:31:56,085 --> 00:31:57,665
He's not ours to
worry about anymore.
578
00:32:04,343 --> 00:32:06,143
[sighs]
579
00:32:11,550 --> 00:32:14,180
I know how much
you miss him.
580
00:32:14,183 --> 00:32:17,113
I know that you can't
stop caring about him.
581
00:32:17,106 --> 00:32:20,056
We all do.
582
00:32:20,059 --> 00:32:24,019
But Kyle is not here,
we are.
583
00:32:24,023 --> 00:32:26,453
We just need to feel
that you're here with us.
584
00:32:31,950 --> 00:32:33,530
[buzzing]
585
00:32:52,261 --> 00:32:53,641
[door opens]
586
00:32:59,268 --> 00:33:01,728
[Thatcher]
The heart rate is stable.
587
00:33:01,730 --> 00:33:04,560
We'll move on
to the next phase
as soon as possible.
588
00:33:14,373 --> 00:33:16,383
[beeping]
589
00:33:19,668 --> 00:33:21,878
[heart monitor beeping]
590
00:33:52,951 --> 00:33:54,991
[heart monitor beeping]
591
00:34:49,338 --> 00:34:51,338
[beeping]
592
00:35:04,933 --> 00:35:07,113
[beeping increases]
593
00:35:11,490 --> 00:35:13,490
[beeping continues]
594
00:35:22,621 --> 00:35:23,911
Uhh!
595
00:35:29,248 --> 00:35:30,338
- What did you do?
- Get in.
596
00:35:30,339 --> 00:35:32,419
- They're innocent.
- They're not innocent!
597
00:35:32,421 --> 00:35:34,131
They killed Baylin!
They'll kill you!
598
00:35:34,132 --> 00:35:36,222
- No!
- Kyle!
599
00:35:39,598 --> 00:35:40,678
Kyle?
600
00:36:34,072 --> 00:36:36,112
I did what needed
to be done.
601
00:36:39,278 --> 00:36:41,118
And you feel nothing now?
602
00:36:41,119 --> 00:36:42,449
People died.
603
00:36:42,451 --> 00:36:44,491
I know that.
604
00:36:44,493 --> 00:36:45,953
We're responsible.
605
00:36:45,954 --> 00:36:48,094
No. No.
606
00:36:48,086 --> 00:36:50,456
I'm responsible.
607
00:36:50,459 --> 00:36:54,129
Those people,
they ordered you terminated.
608
00:36:54,132 --> 00:36:56,892
They saw you as inhuman,
609
00:36:56,885 --> 00:36:59,095
as...expendable.
610
00:37:01,340 --> 00:37:04,800
The waste product
of a failed experiment.
611
00:37:07,846 --> 00:37:09,056
It's...
612
00:37:09,057 --> 00:37:13,687
Keep learning what
Adam had to teach you.
613
00:37:13,692 --> 00:37:18,202
Get stronger.
Condition your mind
and body like he said.
614
00:37:24,122 --> 00:37:27,922
He kept everything
organized, but there's just...
615
00:37:27,916 --> 00:37:30,166
there's so much of it.
616
00:37:30,168 --> 00:37:32,288
I just don't know
where we should start.
617
00:37:34,212 --> 00:37:35,872
We?
618
00:37:38,006 --> 00:37:42,716
I'm gonna stay here
and read his notes
and see if I can help.
619
00:37:44,142 --> 00:37:45,262
Why would you do that?
620
00:37:50,058 --> 00:37:52,888
You think I'm just gonna
walk away from you now?
621
00:37:58,777 --> 00:38:01,657
[Narrating]
Sometimes the connections
you make with other people
622
00:38:01,660 --> 00:38:03,400
sneak up on you.
623
00:38:03,402 --> 00:38:05,112
You share experiences.
624
00:38:05,113 --> 00:38:08,963
You have a history.
You form a bond.
625
00:38:10,329 --> 00:38:13,079
Wow. I should
take a picture.
626
00:38:13,081 --> 00:38:15,041
You better do it fast.
It's not gonna last long.
627
00:38:15,043 --> 00:38:16,763
The natives are hungry.
628
00:38:16,755 --> 00:38:18,125
Dinner's my choice tonight.
629
00:38:18,126 --> 00:38:20,176
I think not.
630
00:38:20,178 --> 00:38:23,008
Excuse me? I can still
taste that chili you
ordered yesterday.
631
00:38:23,011 --> 00:38:24,471
Good. So you've
already eaten.
632
00:38:24,473 --> 00:38:26,893
- Let's not order in.
- I'm with you. Let's go out.
633
00:38:26,885 --> 00:38:29,225
No, actually,
I'd like to cook tonight.
634
00:38:32,521 --> 00:38:34,391
What, is that such
a scary thought?
635
00:38:35,774 --> 00:38:38,244
Uh, no, no.
That sounds great.
636
00:38:38,236 --> 00:38:39,146
Absolutely.
637
00:38:44,653 --> 00:38:47,583
And one more thing.
638
00:38:47,576 --> 00:38:51,656
No phone, no Internet,
no video games for a week.
639
00:38:51,660 --> 00:38:54,620
Plus, you're getting a job.
640
00:38:54,623 --> 00:38:57,173
You need to take on
some real responsibility.
641
00:38:57,165 --> 00:38:59,255
Harsh.
642
00:39:16,064 --> 00:39:17,404
It wasn't your fault.
643
00:39:19,688 --> 00:39:23,068
Adam knew you couldn't
protect him every minute.
644
00:39:23,071 --> 00:39:24,481
I hope you know that.
645
00:39:28,116 --> 00:39:30,696
We should get started.
You have a lot to learn.
646
00:39:33,251 --> 00:39:35,491
I won't be able to,
not in this house.
647
00:39:35,494 --> 00:39:38,384
Kyle, you can't
go back to the Tragers.
648
00:39:38,376 --> 00:39:40,126
If I stay here,
safe but shut in,
649
00:39:40,128 --> 00:39:43,258
I might as well have stayed
inside that tank.
650
00:39:43,261 --> 00:39:46,301
I won't be able to touch
the world like Adam said
if I'm not part of it.
651
00:39:46,304 --> 00:39:48,104
You don't know
what you're asking.
652
00:39:48,096 --> 00:39:50,556
I know I can't tell them
about the experiment
or the people who died
653
00:39:50,559 --> 00:39:53,219
without making them
accomplices.
654
00:39:53,221 --> 00:39:55,061
I know I'll have to keep
my past a secret.
655
00:39:55,063 --> 00:39:56,863
You'll be lying to them,
every day.
656
00:39:56,855 --> 00:39:59,475
No.
657
00:39:59,478 --> 00:40:03,188
I lied so that
I could leave.
658
00:40:03,191 --> 00:40:06,071
And now I'll lie
so that I can return.
659
00:40:06,074 --> 00:40:09,294
But beyond that,
660
00:40:09,287 --> 00:40:11,987
I'll do everything in my power
to live by the truth.
661
00:40:11,990 --> 00:40:14,740
Why do you wanna go back there
and complicate your life?
662
00:40:16,495 --> 00:40:19,205
It's not complicated.
It's simple.
663
00:40:20,459 --> 00:40:22,129
I love them.
664
00:40:35,554 --> 00:40:38,364
Taylor will provide
all the details.
665
00:40:38,356 --> 00:40:40,106
I understand.
666
00:40:41,900 --> 00:40:43,190
Well, you got what
you wanted.
667
00:40:43,191 --> 00:40:44,941
I expect you to honor
our agreement.
668
00:40:47,526 --> 00:40:49,326
I will.
669
00:40:50,659 --> 00:40:52,829
It took a lot
to get you here.
670
00:40:55,534 --> 00:40:58,174
I won't let you
waste your potential.
671
00:41:02,921 --> 00:41:06,891
Thank you for doing this,
672
00:41:06,885 --> 00:41:09,215
for everything
you've had to do.
673
00:41:12,140 --> 00:41:13,640
Be worth it.
674
00:41:24,232 --> 00:41:25,602
[closes car door]
675
00:41:28,196 --> 00:41:30,606
Ah. You made our
favorites.
676
00:41:30,609 --> 00:41:33,949
Well, I'm making up
for a lot of missed meals.
677
00:41:33,952 --> 00:41:35,662
Welcome back.
678
00:41:37,706 --> 00:41:39,246
[Josh]
Is it ready yet?
679
00:41:39,247 --> 00:41:40,997
Almost!
680
00:41:42,751 --> 00:41:46,121
- It smells so good!
- I know. I'm dying here.
681
00:41:46,124 --> 00:41:48,684
Dinner is served.
682
00:41:48,677 --> 00:41:50,627
[door opens]
683
00:41:52,300 --> 00:41:55,220
♪ Follow me ♪
684
00:41:55,223 --> 00:41:56,223
Oh, my God.
685
00:41:56,224 --> 00:42:00,854
♪ And I will take you in ♪
686
00:42:00,849 --> 00:42:04,439
♪ Finally ♪
687
00:42:04,442 --> 00:42:09,112
♪ You get to see
what we think ♪
688
00:42:09,107 --> 00:42:11,607
[laughing]
689
00:42:20,749 --> 00:42:23,419
♪ I didn't show up today ♪
690
00:42:23,421 --> 00:42:26,971
♪ I only disappear ♪
691
00:42:30,048 --> 00:42:36,258
♪ A missing detail
of how I should feel ♪
692
00:42:36,264 --> 00:42:38,144
[gasps]
693
00:42:38,136 --> 00:42:40,556
[Narrating]
In that moment,
694
00:42:40,558 --> 00:42:43,518
all the things I'd
learned about myself,
695
00:42:43,521 --> 00:42:45,521
all the gifts
I needed to develop
696
00:42:45,523 --> 00:42:49,113
and all the secrets
I promised to hide
didn't matter.
697
00:42:49,107 --> 00:42:53,107
♪ Finally we get to see
what we feel ♪
698
00:42:53,111 --> 00:42:56,241
[Narrating]
All that mattered
was being home with my family,
699
00:42:56,244 --> 00:42:59,294
feeling that
connection again...
700
00:43:02,160 --> 00:43:04,830
...and knowing that
I wasn't alone.
701
00:43:04,833 --> 00:43:08,673
♪ I found it in the air ♪
47204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.