All language subtitles for Human.Traces.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,692 --> 00:02:50,728 - Where are your gaiters? - I fucking forgot. 2 00:03:03,609 --> 00:03:05,793 Come here. 3 00:03:09,432 --> 00:03:12,700 Thank you, husband. 4 00:03:12,735 --> 00:03:15,519 Marriage. 5 00:03:37,760 --> 00:03:40,194 I don't think you're going to be able to walk anywhere like that. 6 00:03:40,229 --> 00:03:41,696 I'm fine. 7 00:03:41,731 --> 00:03:44,565 Tanya and I can finish it off. We should be able to handle it. 8 00:03:44,601 --> 00:03:48,786 - Us two old pros. - I know you are. It's just... 9 00:03:48,821 --> 00:03:52,056 It's meant to be really beautiful over at Monument. 10 00:03:52,091 --> 00:03:55,859 The whole fuckin' island looks the same, to be honest. 11 00:03:55,895 --> 00:03:58,296 You want anything? 12 00:03:59,098 --> 00:04:01,565 Latte? Croissant? 13 00:04:01,600 --> 00:04:03,801 No? 14 00:04:06,589 --> 00:04:07,822 Is she OK? 15 00:04:07,857 --> 00:04:13,594 Yeah, she's fine. It happens to everyone before they leave. 16 00:04:18,918 --> 00:04:22,903 Foaming Plateau, 22kg. Monument Harbour, 24kg. 17 00:04:22,939 --> 00:04:26,340 Cossack Ridge, 22. And Smoothwater Bay, 24kg, 18 00:04:26,375 --> 00:04:29,177 with an additional 8kg of brodifacoum poison 19 00:04:29,212 --> 00:04:31,879 in an intertidal zone. 20 00:04:36,152 --> 00:04:38,553 Hello? 21 00:04:40,490 --> 00:04:42,823 You there, New Zealand? 22 00:04:44,294 --> 00:04:46,461 Coming through now, Sarah. 23 00:04:46,496 --> 00:04:50,080 Oh, there must be a storm coming. 24 00:04:50,115 --> 00:04:52,650 OK, I'm moving my queen to F6. 25 00:04:53,986 --> 00:04:56,437 You've been thinking about that move for a while. 26 00:04:56,472 --> 00:04:58,922 Well, I've got all the time in the world. 27 00:04:58,958 --> 00:05:01,559 So that's the whole island covered now. 28 00:05:01,594 --> 00:05:03,411 Are you guys celebrating? 29 00:05:03,446 --> 00:05:06,414 Depends what you send down on the supply boat. 30 00:05:06,449 --> 00:05:09,450 OK. Last lot. 31 00:05:09,502 --> 00:05:10,934 I hope they haven't drunk it. 32 00:05:10,970 --> 00:05:15,890 They're going to be at least four days in this weather. 33 00:05:53,646 --> 00:05:56,547 Speech, Tanya. Come on. 34 00:05:56,583 --> 00:05:59,116 Um, to my lovely crewmates, 35 00:06:00,619 --> 00:06:04,788 to those weeks of subantarctic freezing rain, 36 00:06:07,726 --> 00:06:10,294 I say... 37 00:06:10,329 --> 00:06:13,497 'Fuck you! I'm going home!' Whoo! 38 00:06:15,802 --> 00:06:17,068 Pete. 39 00:06:17,103 --> 00:06:21,405 So, whatever brought you down to this godforsaken dot of earth 40 00:06:21,440 --> 00:06:24,191 for the next six months, we say nau mai, haere mai. 41 00:06:24,227 --> 00:06:29,429 Welcome, bro. A few ground rules. 42 00:06:29,465 --> 00:06:33,066 Don't fuck off the sea lions. That's for sure. 43 00:06:33,102 --> 00:06:34,301 No shoes inside. 44 00:06:34,336 --> 00:06:37,437 No shoes inside. And clean up after yourself. 45 00:06:37,473 --> 00:06:39,807 Anything else, Sar? 46 00:06:41,211 --> 00:06:43,694 Don't be a wanker? 47 00:06:45,882 --> 00:06:49,383 - Are you going to miss us? - Nup. 48 00:06:49,418 --> 00:06:51,785 I'm bloody homesick. 49 00:07:01,564 --> 00:07:04,232 I reckon you need a soul patch. 50 00:07:04,267 --> 00:07:06,600 Yeah. 51 00:07:08,371 --> 00:07:12,206 Why don't you come back on the boat with me? 52 00:07:14,343 --> 00:07:17,211 I'm going to worry about you. 53 00:07:17,246 --> 00:07:20,714 It's just a winter. 54 00:07:20,749 --> 00:07:25,102 Are you happy just being his accolade? 55 00:07:25,137 --> 00:07:31,058 Stop. Stop it. I know you think you know him, but you don't. 56 00:07:34,797 --> 00:07:36,997 Dammit. 57 00:07:40,270 --> 00:07:42,670 Another one. Fuck me. 58 00:07:56,920 --> 00:07:58,518 Hey. 59 00:07:58,554 --> 00:08:01,188 What's happening back in New Zealand? 60 00:08:01,223 --> 00:08:04,308 I don't really read the papers. 61 00:08:04,344 --> 00:08:06,944 Is that Antarctica that way? 62 00:08:07,964 --> 00:08:10,164 Yeah, it is. 63 00:08:11,401 --> 00:08:14,268 - That way. - I meant roughly. 64 00:08:15,305 --> 00:08:17,972 It's good to have you here, man. 65 00:08:25,464 --> 00:08:27,899 - Hey. - Hey. 66 00:08:42,581 --> 00:08:44,982 Am I just your accolade? 67 00:08:45,018 --> 00:08:47,218 You're a methodical, 68 00:08:50,189 --> 00:08:52,156 beautiful scientist. 69 00:08:52,191 --> 00:08:54,325 Watch yourself. 70 00:09:01,567 --> 00:09:04,035 Stay still. 71 00:09:31,063 --> 00:09:34,064 10 years ago, this island had everything - 72 00:09:34,099 --> 00:09:39,186 cats, rats, rabbits, pigs, feral sheep eating the grass. 73 00:09:39,221 --> 00:09:40,654 Well, we killed the cats. 74 00:09:40,690 --> 00:09:42,455 The poison will deal with the rabbits. 75 00:09:42,491 --> 00:09:47,094 Now, our job is to monitor the island, take its temperature. 76 00:09:47,146 --> 00:09:49,246 We're going to see this whole ecosystem 77 00:09:49,281 --> 00:09:54,334 shift back to the way it was before humans ever touched it. 78 00:10:31,841 --> 00:10:33,040 Down at Disappointment Inlet 79 00:10:33,075 --> 00:10:37,128 there's been a 25% drop in chlorophyll levels. 80 00:10:40,265 --> 00:10:43,500 The hillside's getting eaten away, Glenn. 81 00:10:43,536 --> 00:10:46,470 Think we should call this stuff in now? 82 00:10:46,505 --> 00:10:48,839 I'm taking care of it. 83 00:10:51,227 --> 00:10:52,793 The island was too big for hand baiting. 84 00:10:52,828 --> 00:10:56,013 We need to get choppers down there before winter. 85 00:10:56,048 --> 00:10:59,133 You're going to have to trust me. 86 00:11:09,628 --> 00:11:14,531 You know, in a hundred years, when the polar caps are gone, 87 00:11:14,567 --> 00:11:19,202 the population of the world will be a tenth of what it is today. 88 00:11:19,238 --> 00:11:20,738 Worst case scenario. 89 00:11:20,773 --> 00:11:23,240 - Best case? - Best case? 90 00:11:24,811 --> 00:11:28,679 Best case is that we wipe each other out entirely 91 00:11:28,715 --> 00:11:30,614 and there's no one left at all. 92 00:11:30,649 --> 00:11:34,185 Sorry, Pete. Glenn loves to indoctrinate everyone he meets. 93 00:11:34,220 --> 00:11:37,954 I'm sorry, darling. I didn't realise it bored you. 94 00:11:37,990 --> 00:11:41,908 Not planning on having kids any time soon, then? 95 00:11:41,944 --> 00:11:43,193 God, no. 96 00:11:43,228 --> 00:11:45,429 It's arguably one of the most egotistical things you can do, 97 00:11:45,464 --> 00:11:51,051 having these little visions of yourself running everywhere. 98 00:12:13,342 --> 00:12:15,109 Hey there, Perseverance. 99 00:12:15,144 --> 00:12:19,179 Didn't expect to hear from you for a while. 100 00:12:20,949 --> 00:12:23,583 Some troubling results have come in. 101 00:12:23,619 --> 00:12:26,120 Ah, OK. I'll just find a pen. 102 00:12:41,337 --> 00:12:43,504 Night. 103 00:12:56,652 --> 00:13:00,570 Sarah! There's a front coming. 104 00:13:00,605 --> 00:13:04,691 We need to secure the nets. I need you and Pete to go. 105 00:13:04,727 --> 00:13:07,144 OK. 106 00:13:26,815 --> 00:13:29,332 Come on! 107 00:13:55,177 --> 00:13:57,878 Hey. What happened to you? 108 00:14:00,048 --> 00:14:01,982 Do you have something to change into? 109 00:14:02,017 --> 00:14:04,217 I didn't bring any extra clothes. 110 00:14:04,252 --> 00:14:06,252 A raincoat? 111 00:14:06,288 --> 00:14:10,123 OK. Well, there's a lookout about an hour away. 112 00:14:10,158 --> 00:14:12,593 Do you think you can make it that far? 113 00:14:12,628 --> 00:14:15,045 I don't feel the cold. 114 00:14:15,081 --> 00:14:17,781 Of course you don't. 115 00:14:17,817 --> 00:14:20,117 Keep moving. This way. 116 00:14:33,248 --> 00:14:36,650 We'll wait here for the storm to pass. 117 00:14:48,147 --> 00:14:50,998 Shit, Pete. You're like ice. 118 00:14:52,001 --> 00:14:54,535 You've got to take that off. 119 00:14:59,458 --> 00:15:01,692 Come on. Arms up. 120 00:15:13,556 --> 00:15:16,056 Sit down. 121 00:15:32,707 --> 00:15:35,608 Try and stay awake. 122 00:15:35,644 --> 00:15:38,078 Tell me how old you are. 123 00:15:38,780 --> 00:15:41,147 23. I told you. 124 00:15:50,392 --> 00:15:53,993 You ask me something, then. 125 00:15:55,697 --> 00:15:58,331 Why did you marry Glenn? 126 00:16:02,704 --> 00:16:05,071 Um... 127 00:16:07,075 --> 00:16:09,543 I took his class at uni. 128 00:16:12,047 --> 00:16:15,682 He opened my eyes to a new way of thinking. 129 00:16:17,218 --> 00:16:22,689 He's the most interesting person I've ever met. 130 00:16:22,724 --> 00:16:25,124 And the age thing? 131 00:17:05,184 --> 00:17:08,452 Do you like it here? 132 00:17:08,487 --> 00:17:09,786 It can be hard. 133 00:17:09,821 --> 00:17:12,789 Sometimes you feel like you're the only person left on earth. 134 00:17:12,824 --> 00:17:14,541 I like that. 135 00:17:14,576 --> 00:17:19,530 It makes me feel like I'm part of something... bigger. 136 00:17:21,233 --> 00:17:23,600 You sound like him. 137 00:17:23,636 --> 00:17:28,689 All our problems, all the shit we worry about. Our lives. 138 00:17:30,893 --> 00:17:33,376 None of that matters here. 139 00:17:34,179 --> 00:17:37,464 That's horrible. 140 00:17:37,499 --> 00:17:39,700 Beautiful. 141 00:17:43,205 --> 00:17:44,838 Are you hungry? 142 00:17:44,873 --> 00:17:47,290 Fucking starving. 143 00:17:57,702 --> 00:17:59,736 I've got protein. 144 00:17:59,772 --> 00:18:01,988 - Fuck off. - Come on. 145 00:18:02,024 --> 00:18:04,841 No. You go ahead. 146 00:18:04,876 --> 00:18:07,460 It's really yum. It's so good. 147 00:18:08,647 --> 00:18:11,965 You've got to eat it. Just try a little. 148 00:18:12,000 --> 00:18:14,518 I'm not eating that. Get off. 149 00:18:16,655 --> 00:18:19,222 - Shut your eyes. - No. No. 150 00:18:37,659 --> 00:18:39,876 What? 151 00:19:45,277 --> 00:19:46,677 Shit, Glenn. The radio! 152 00:19:46,712 --> 00:19:50,013 Yeah, I know. She was a big one. Blew the whole thing over. 153 00:19:50,049 --> 00:19:51,648 Should be able to fix it 154 00:19:51,684 --> 00:19:54,618 once we've cleared this stuff out of the way. 155 00:19:54,653 --> 00:19:56,753 Things to do. 156 00:20:32,891 --> 00:20:36,259 Huge storm last night. 157 00:20:36,294 --> 00:20:38,495 I can't believe what it did to the radio. 158 00:20:38,530 --> 00:20:41,965 Yeah. Hard to feed a report home now. 159 00:21:26,278 --> 00:21:28,645 It's Disappointment Inlet. 160 00:21:28,681 --> 00:21:30,914 The creek. 161 00:21:30,949 --> 00:21:33,750 Landover. 162 00:21:33,786 --> 00:21:38,839 All those plants absolutely stripped and scarred. 163 00:21:38,874 --> 00:21:41,441 It's under control, Sarah. 164 00:21:42,444 --> 00:21:44,895 It's not the end of the world. 165 00:21:44,930 --> 00:21:45,979 But the point of science 166 00:21:46,014 --> 00:21:49,149 is that you accept failure as an extra bit of data. 167 00:21:49,184 --> 00:21:50,984 The fact is the Myoxin's not working. 168 00:21:51,019 --> 00:21:54,821 We can't kill every rabbit on this island by ourselves. 169 00:21:54,856 --> 00:21:56,606 I don't know what's wrong with that radio, eh. 170 00:21:56,641 --> 00:21:57,857 I put it back together and- 171 00:21:57,893 --> 00:22:01,894 I'll fix the goddam radio when I get a minute, OK? 172 00:23:25,213 --> 00:23:27,580 What's funny? 173 00:23:28,516 --> 00:23:31,802 I think I'm pregnant. 174 00:23:35,039 --> 00:23:37,206 Have you told Glenn? 175 00:24:08,774 --> 00:24:10,874 It's arguably one of the most egotistical things 176 00:24:10,909 --> 00:24:13,692 you can do, having these little visions of yourself 177 00:24:13,728 --> 00:24:16,696 running everywhere. 178 00:24:18,166 --> 00:24:21,201 Little human vermin. 179 00:24:49,414 --> 00:24:52,315 What are you so happy about? 180 00:24:52,350 --> 00:24:54,684 Pests. 181 00:25:19,127 --> 00:25:21,561 Hey! 182 00:26:22,457 --> 00:26:25,191 Hey! Surprise. 183 00:26:25,227 --> 00:26:26,492 Surprise. 184 00:26:26,528 --> 00:26:29,679 Happy birthday to us. Um... 185 00:26:29,715 --> 00:26:34,134 we found all this Christmas shit in the spare room. 186 00:26:37,005 --> 00:26:39,272 Thank you 187 00:26:39,307 --> 00:26:41,674 for this. This is nice. 188 00:26:43,044 --> 00:26:45,244 And also I... 189 00:26:46,715 --> 00:26:49,682 made some... 190 00:26:49,717 --> 00:26:51,084 Christmas crackers. 191 00:26:51,119 --> 00:26:53,870 Hey, hon. 192 00:26:53,905 --> 00:26:57,506 What do you call a letter that goes up a chimney at Christmas? 193 00:26:57,542 --> 00:26:59,042 It doesn't make a noise. 194 00:26:59,077 --> 00:27:01,110 I think you have to make it yourself. 195 00:27:01,145 --> 00:27:03,413 - Bang. - Blackmail. 196 00:27:04,448 --> 00:27:07,333 What? 197 00:27:07,369 --> 00:27:08,801 What do you call a letter 198 00:27:08,836 --> 00:27:12,338 that goes up the chimney at Christmas? 199 00:27:12,374 --> 00:27:14,774 Blackmail. 200 00:27:18,163 --> 00:27:20,663 You don't have a hat. Do one with Glenn. 201 00:27:20,698 --> 00:27:23,066 Mm. Do one with me. 202 00:27:29,557 --> 00:27:30,874 Bang. 203 00:27:30,909 --> 00:27:33,409 You only say bang if you win. 204 00:27:37,281 --> 00:27:39,415 Bang. 205 00:28:03,174 --> 00:28:06,692 Hey, we're gonna take advantage of this break in the weather. 206 00:28:06,727 --> 00:28:09,045 -Beaumont shags are nesting- -GLENN: Bounty. 207 00:28:09,080 --> 00:28:15,685 Bounty shags are nesting up in the cliffs. Do you wanna come? 208 00:28:15,720 --> 00:28:18,187 No, you guys go. 209 00:29:09,474 --> 00:29:11,874 Glenn. 210 00:29:12,577 --> 00:29:14,978 Where's Pete? 211 00:29:21,503 --> 00:29:23,920 Pete! 212 00:29:25,523 --> 00:29:28,491 Hello! 213 00:29:28,526 --> 00:29:30,843 Pete! Peter! 214 00:29:32,480 --> 00:29:35,381 Sarah! 215 00:29:35,417 --> 00:29:37,550 Peter! Peter! 216 00:29:44,993 --> 00:29:47,793 It's over. Come on. It's over. 217 00:30:05,313 --> 00:30:09,548 You need to fix that radio right now. I'll help. 218 00:30:17,191 --> 00:30:22,060 The sooner we get helicopters down here, the better. 219 00:31:07,258 --> 00:31:10,325 Pete! 220 00:31:10,361 --> 00:31:12,461 Peter! 221 00:31:39,374 --> 00:31:42,658 Sarah, there's no way that he would have survived in the water 222 00:31:42,693 --> 00:31:46,262 - all this time. - This is a person. 223 00:31:46,297 --> 00:31:49,298 He's my friend. You need to report this. 224 00:31:51,936 --> 00:31:55,938 I once had to share a tent with a corpse. 225 00:31:55,974 --> 00:31:57,590 That's what we sign up for. 226 00:31:57,642 --> 00:31:59,808 Yeah, if we don't get helicopters down here soon, 227 00:31:59,844 --> 00:32:01,844 that's us trapped for the winter. 228 00:32:01,879 --> 00:32:04,613 OK. So that's what this is about - 229 00:32:04,648 --> 00:32:07,549 so you can go back to your drone life in your drone city 230 00:32:07,585 --> 00:32:08,617 with all the other shells 231 00:32:08,652 --> 00:32:10,737 and keep sucking the life out of this planet. 232 00:32:10,772 --> 00:32:12,337 You know what's really funny 233 00:32:12,373 --> 00:32:15,524 about your whole 'humanity's bad' philosophy? 234 00:32:15,559 --> 00:32:18,995 You need some loser to listen to your bullshit! 235 00:32:19,030 --> 00:32:21,597 You lonely, lazy bit of shit! 236 00:32:25,169 --> 00:32:26,970 - Fix the radio! - No! Never! 237 00:32:27,005 --> 00:32:30,322 - Why?! - Because I'm not going back. 238 00:34:07,989 --> 00:34:09,721 What are you doing? 239 00:34:09,757 --> 00:34:12,108 Aah! Aah! Argh! 240 00:34:14,195 --> 00:34:16,712 Untie me. Sarah, untie me. 241 00:34:20,100 --> 00:34:22,434 No! No! Argh! 242 00:34:23,404 --> 00:34:25,538 Argh! 243 00:34:27,692 --> 00:34:29,024 Sarah! 244 00:34:29,059 --> 00:34:31,343 Please. Stop. 245 00:34:32,613 --> 00:34:35,514 Sarah. 246 00:34:52,917 --> 00:34:57,069 Under here is your lower intestine. 247 00:34:57,105 --> 00:34:59,372 The stab wound will hurt, 248 00:34:59,407 --> 00:35:02,775 but it shouldn't cause too much pain. 249 00:35:04,379 --> 00:35:08,280 No medical attention in three, four days 250 00:35:09,784 --> 00:35:12,184 will generally result 251 00:35:12,219 --> 00:35:14,420 in a painful infection 252 00:35:14,455 --> 00:35:16,672 and death. 253 00:35:18,325 --> 00:35:22,678 There's just something worth saving here, OK? 254 00:35:52,727 --> 00:35:54,893 I'm sorry, 255 00:35:54,928 --> 00:35:59,632 but you need to fix the radio for me so we can go home. 256 00:36:14,181 --> 00:36:17,349 To my lovely crewmates, 257 00:36:17,385 --> 00:36:24,073 to those weeks of subantarctic, freezing rain, 258 00:36:24,108 --> 00:36:27,710 I say, 'Fuck you! I'm going home!' Whoo! 259 00:36:32,850 --> 00:36:35,501 It looks really sexy! 260 00:36:35,536 --> 00:36:39,204 They wanted to make sure you got this. 261 00:36:41,208 --> 00:36:43,542 Oh yeah. 262 00:36:48,582 --> 00:36:50,015 Bad news? 263 00:36:50,051 --> 00:36:52,350 Pen pushers - you know. 264 00:36:54,955 --> 00:36:56,655 How's the kid? 265 00:36:56,691 --> 00:37:01,260 - He's just a kid. - Seems a bit useless. 266 00:37:01,295 --> 00:37:03,195 Yeah, well... 267 00:37:03,231 --> 00:37:06,198 You want to take a bit of time with him. 268 00:37:06,233 --> 00:37:09,534 He's keen enough. Wants to learn. 269 00:37:09,570 --> 00:37:12,521 So is that Antarctica that way? 270 00:37:13,324 --> 00:37:14,423 Yeah, it is. 271 00:37:14,458 --> 00:37:16,858 No, no, no, no. That way. 272 00:37:18,061 --> 00:37:20,562 I meant roughly. 273 00:37:22,065 --> 00:37:24,716 It's good to have you here, man. 274 00:37:58,853 --> 00:38:01,903 Bloody difficult to get poison into them. 275 00:38:01,939 --> 00:38:05,490 Didn't think there was many of them left. 276 00:38:05,526 --> 00:38:08,010 This one's a real survivor. 277 00:38:09,547 --> 00:38:14,567 They were introduced to kill the rats. Un-fucking-believable. 278 00:38:14,602 --> 00:38:17,002 What are you going to do with it? 279 00:38:17,037 --> 00:38:19,538 - Wanna do it? - What, kill it? 280 00:38:19,574 --> 00:38:23,642 Yeah. You've killed an animal before, haven't you? 281 00:38:23,677 --> 00:38:24,843 Of course. 282 00:38:24,878 --> 00:38:28,764 Or you could take it back to the hut, kill it humanely, 283 00:38:28,800 --> 00:38:31,334 but one of us will have to bring the cage back and... 284 00:39:36,117 --> 00:39:38,534 The good shit, eh? 285 00:39:51,866 --> 00:39:56,201 On the boat on the way down, we, um... 286 00:39:56,237 --> 00:39:59,104 we passed a pod of whales. 287 00:39:59,139 --> 00:40:01,439 Oh. Beautiful. 288 00:40:02,676 --> 00:40:05,543 And I was wondering, like... 289 00:40:07,531 --> 00:40:10,933 what happens to whales when they die. 290 00:40:12,336 --> 00:40:15,638 Do they just sink away to the bottom? 291 00:40:19,010 --> 00:40:21,143 It's called whale fall. 292 00:40:25,082 --> 00:40:29,752 See, the beautiful thing, when a whale dies, 293 00:40:29,787 --> 00:40:34,923 is that its carcass can sustain an entirely new ecosystem. 294 00:40:36,260 --> 00:40:41,130 Thousands of organisms can live and propagate off it. 295 00:40:56,447 --> 00:40:58,814 Trippy. 296 00:41:01,619 --> 00:41:03,886 Evolution has led us to a dead end. 297 00:41:03,905 --> 00:41:06,505 All the empirical evidence suggests 298 00:41:06,540 --> 00:41:09,107 and points to us being a complete and utter failure 299 00:41:09,143 --> 00:41:10,309 as a species. 300 00:41:10,344 --> 00:41:14,780 And yet we keep getting told that we're somehow special. 301 00:41:14,815 --> 00:41:15,814 By who? 302 00:41:15,849 --> 00:41:19,418 Oh, fucking television, internet, radio, 303 00:41:19,453 --> 00:41:20,552 books, music, you know. 304 00:41:20,588 --> 00:41:22,821 Everything that mediates between us 305 00:41:22,856 --> 00:41:24,523 and the outside world out there. 306 00:41:24,558 --> 00:41:27,559 This fucking thing. Fucking stupid thing. 307 00:41:32,132 --> 00:41:34,516 Yeah! 308 00:41:40,324 --> 00:41:42,858 I'm the king of this island. 309 00:41:46,731 --> 00:41:49,598 I die, the island dies with me. 310 00:41:51,969 --> 00:41:54,236 OK. 311 00:41:55,373 --> 00:41:58,006 They send you here to spy on me? 312 00:42:12,924 --> 00:42:16,125 Is the old fella not up yet? 313 00:42:16,160 --> 00:42:18,644 You're raring to go. 314 00:42:19,913 --> 00:42:22,648 A lot of rabbits out there. 315 00:42:33,027 --> 00:42:36,461 General Sherman sailed straight into those rocks 316 00:42:36,497 --> 00:42:38,863 in the 1860s. 317 00:42:38,899 --> 00:42:44,552 The survivors, men and women, they lived round here. 318 00:42:44,588 --> 00:42:48,173 They ate seals and grass and the odd bird. 319 00:42:50,677 --> 00:42:53,711 Lived like that for two years before building a boat 320 00:42:53,747 --> 00:42:56,799 and sailing to Stewart Island. 321 00:42:56,834 --> 00:43:00,685 They all made it. They were the lucky ones. 322 00:43:03,157 --> 00:43:07,676 About 20 miles up the coast, another ship was wrecked 323 00:43:07,711 --> 00:43:10,279 around the same time. 324 00:43:10,314 --> 00:43:12,731 19 men washed up. 325 00:43:14,334 --> 00:43:16,418 A year later, 326 00:43:16,454 --> 00:43:19,888 only three left. 327 00:43:19,924 --> 00:43:26,361 They'd eaten each other. That's why there were only three left. 328 00:43:30,668 --> 00:43:33,201 Go ahead, mate. 329 00:43:33,236 --> 00:43:35,603 We've been trying to get in touch for a while, Glenn. 330 00:43:35,639 --> 00:43:37,105 It looks like the rabbit population 331 00:43:37,141 --> 00:43:39,174 has not been affected whatsoever 332 00:43:39,209 --> 00:43:41,643 by the hand baiting. Over. 333 00:43:43,647 --> 00:43:46,614 It's way too early to judge that. 334 00:43:46,650 --> 00:43:48,416 Sarah's figures are damning. 335 00:43:48,451 --> 00:43:51,987 The soil nutrient content, the community characteristic, 336 00:43:52,022 --> 00:43:56,158 the overwhelming spike in rabbit numbers... 337 00:44:00,597 --> 00:44:02,864 Sarah rang those through? 338 00:44:02,900 --> 00:44:04,166 Yep. It's a disaster. 339 00:44:04,201 --> 00:44:06,134 And you've made it worse by deliberately ignoring 340 00:44:06,170 --> 00:44:08,003 your responsibility. 341 00:44:08,038 --> 00:44:11,673 You got the review notice, I take it? 342 00:44:21,568 --> 00:44:23,935 Sarah! 343 00:44:29,409 --> 00:44:32,994 There's a front coming. We need to secure the nets. 344 00:44:33,030 --> 00:44:36,281 I need you and Pete to go. 345 00:44:36,316 --> 00:44:38,683 OK. 346 00:46:05,722 --> 00:46:08,657 This is crazy, Glenn. 347 00:46:08,692 --> 00:46:10,409 Is it a trophic cascade? 348 00:46:10,444 --> 00:46:11,693 What's that? 349 00:46:11,712 --> 00:46:13,011 It's when the top predatory level 350 00:46:13,046 --> 00:46:14,913 of an ecosystem is taken away. 351 00:46:14,948 --> 00:46:16,965 It causes an imbalance. The whole system could collapse. 352 00:46:17,001 --> 00:46:18,700 The entire island could become extinct. 353 00:46:18,735 --> 00:46:23,555 - This is not a trophic cascade. - The feral cats are wiped out. 354 00:46:23,590 --> 00:46:25,990 Without them as predators, the rabbits are thriving, 355 00:46:26,026 --> 00:46:29,227 so the poison drop's not working. 356 00:46:34,685 --> 00:46:36,718 The point of science is that you accept failure 357 00:46:36,753 --> 00:46:39,188 as an extra bit of data. 358 00:46:41,108 --> 00:46:46,195 We can't kill every rabbit on this island by ourselves. 359 00:47:45,939 --> 00:47:48,740 - Hey, Pete. - Gidday, man. 360 00:47:48,776 --> 00:47:51,976 Whew. What are you doing? 361 00:47:52,012 --> 00:47:56,481 Sarah's pretty worried about this... tropical cascade. 362 00:48:00,771 --> 00:48:03,421 It's trophic. 363 00:48:07,460 --> 00:48:12,331 She'd feel a lot better if you got that radio fixed up. 364 00:48:24,110 --> 00:48:26,912 So, what do you do at DOC again? 365 00:48:28,248 --> 00:48:31,116 All sorts. 366 00:48:31,151 --> 00:48:33,985 - Stewart Island, eh? - Yeah. 367 00:48:39,993 --> 00:48:42,660 So you must know Danny Cremer. 368 00:48:49,436 --> 00:48:51,753 Actually, he probably left before you were there. 369 00:48:51,788 --> 00:48:54,239 - How old are you? - 20. 370 00:48:56,076 --> 00:48:58,226 So you probably didn't know him. 371 00:48:58,261 --> 00:49:00,428 No. 372 00:49:07,621 --> 00:49:11,606 We should get back. There's a storm coming. 373 00:50:13,420 --> 00:50:15,587 Hey! 374 00:50:23,747 --> 00:50:26,381 Who is this? Huh? Who is this? 375 00:50:34,724 --> 00:50:37,425 I don't know. 376 00:50:37,460 --> 00:50:40,828 I've been looking at that radio for Sarah. 377 00:50:40,864 --> 00:50:47,335 There's a regulator missing. It works as an internal antenna. 378 00:50:47,370 --> 00:50:50,605 Someone's been into it real good. 379 00:50:54,077 --> 00:50:56,544 You stay away from Sarah. 380 00:50:58,248 --> 00:51:00,581 Suit yourself, old man. 381 00:51:53,720 --> 00:51:58,273 You didn't forget Sarah's birthday, did you? 382 00:52:03,646 --> 00:52:05,814 Hey. 383 00:52:07,184 --> 00:52:09,718 I need that passport back. 384 00:52:14,340 --> 00:52:16,975 Let's go for a walk later, huh? 385 00:52:17,010 --> 00:52:20,411 There's something I want to show you. 386 00:52:35,845 --> 00:52:38,346 Drink up. 387 00:52:42,819 --> 00:52:45,287 Do you have the passport? 388 00:52:49,526 --> 00:52:51,125 Hey, we're going to take advantage 389 00:52:51,161 --> 00:52:53,295 of this break in the weather. 390 00:52:53,330 --> 00:52:57,666 -The Beaumont shags are nest- -Bounty. 391 00:52:57,701 --> 00:53:02,337 Bounty shags are nesting up on the cliffs. 392 00:53:02,372 --> 00:53:05,106 Do you want to come? 393 00:53:05,141 --> 00:53:07,542 Nah, you guys go. 394 00:53:33,937 --> 00:53:35,070 I won't fall in. 395 00:53:35,105 --> 00:53:37,038 Don't touch me! 396 00:53:37,074 --> 00:53:39,373 Don't fucking touch me. 397 00:53:40,978 --> 00:53:42,276 Give me the passport 398 00:53:42,312 --> 00:53:46,280 and I won't say anything to Sarah about the radio. 399 00:53:52,388 --> 00:53:55,439 There's your fucking passport. 400 00:53:59,546 --> 00:54:04,949 If you're stupid enough to go in there, I hope you fucking drown! 401 00:54:41,221 --> 00:54:43,587 Pete! 402 00:54:48,979 --> 00:54:51,329 Pete! 403 00:54:59,138 --> 00:55:01,505 Pete! 404 00:55:07,180 --> 00:55:09,513 Fuck. 405 00:57:06,866 --> 00:57:08,933 Nothing happened with me and Pete. 406 00:57:08,968 --> 00:57:11,453 He deserved to die. 407 00:57:11,488 --> 00:57:15,824 You have no idea who he was, the lying little shit. 408 00:57:26,069 --> 00:57:28,570 Did you kill him? 409 00:57:50,426 --> 00:57:51,892 Aah. 410 00:57:51,927 --> 00:57:53,962 Shut up. 411 00:58:04,474 --> 00:58:09,793 You need to fix the radio for me so we can go home. 412 00:58:23,176 --> 00:58:25,609 It can't be fixed. 413 00:58:27,547 --> 00:58:29,981 You're going to be sleeping over the window 414 00:58:30,016 --> 00:58:32,150 with a fucking corpse. 415 00:58:35,171 --> 00:58:37,372 Why didn't you tell me that?! 416 00:58:37,407 --> 00:58:39,390 Leave me alone. Leave me alone. 417 00:58:39,425 --> 00:58:42,659 - Just let me look at it! - Get out. 418 01:01:01,300 --> 01:01:06,204 Stop your moping. Let's just drop this arsehole off. 419 01:01:08,758 --> 01:01:11,092 That water pump's rooted. 420 01:01:11,127 --> 01:01:12,676 You're going to have to do it by hand 421 01:01:12,711 --> 01:01:14,445 while I start it up again. 422 01:01:14,480 --> 01:01:17,881 - How far have we come? - About a quarter of the way. 423 01:01:17,916 --> 01:01:19,350 Can I help with anything? 424 01:01:19,385 --> 01:01:24,288 Nup. This useless prick's going to clean out the bilge soon. 425 01:01:41,740 --> 01:01:43,740 How long are you down there for? 426 01:01:43,776 --> 01:01:46,910 Uh, six months. Just a short stay. 427 01:01:52,751 --> 01:01:54,918 What's it like? 428 01:01:54,954 --> 01:01:57,188 - The island? - Yeah. 429 01:01:57,223 --> 01:01:58,773 Fuck knows. I've never been there. 430 01:01:58,808 --> 01:02:00,808 You don't work on the boat normally? 431 01:02:00,844 --> 01:02:03,211 I got the sack from my old job. 432 01:02:03,246 --> 01:02:07,915 Dale's my brother-in-law. Helping me out. 433 01:02:07,951 --> 01:02:10,517 Nice to have family, eh? 434 01:02:10,553 --> 01:02:12,519 Not when they're pricks like mine. 435 01:02:33,143 --> 01:02:36,778 Keep quiet. Don't wake him up. 436 01:03:31,684 --> 01:03:34,502 I'm going to worry about you. 437 01:03:34,537 --> 01:03:37,871 It's just a winter. 438 01:03:37,907 --> 01:03:41,425 Are you happy just being his accolade? 439 01:03:42,662 --> 01:03:44,294 Stop. 440 01:03:44,330 --> 01:03:47,865 Stop it. I know you think you know him, but you don't. 441 01:03:52,404 --> 01:03:54,588 Another one. Fuck me. 442 01:04:50,863 --> 01:04:51,895 Get your hands off me. 443 01:04:51,931 --> 01:04:53,297 You can't boss me around any more. 444 01:04:53,333 --> 01:04:57,918 You should stick to yourself. Do whatever they tell you. 445 01:04:57,953 --> 01:04:59,720 You all right? 446 01:04:59,755 --> 01:05:02,439 We're just having a discussion. 447 01:05:02,474 --> 01:05:04,241 Oh yeah? What about? 448 01:05:04,276 --> 01:05:06,810 Oh, you know - chance and necessity 449 01:05:06,845 --> 01:05:10,514 and which drives the evolutionary biology. 450 01:05:10,550 --> 01:05:14,635 Well, there's no chance in nature. None at all. 451 01:05:19,942 --> 01:05:23,343 Take your fucking boots off inside. 452 01:05:33,389 --> 01:05:37,458 - What are you reading? - Just a biology book. 453 01:05:38,995 --> 01:05:41,412 What's it about? 454 01:05:43,148 --> 01:05:44,615 There's chance and then there's necessity, 455 01:05:44,650 --> 01:05:48,336 but both of them work together to drive evolutionary biology. 456 01:05:48,371 --> 01:05:49,303 It's like us. 457 01:05:49,339 --> 01:05:53,807 We're a combination of accident and design. 458 01:05:53,843 --> 01:05:56,192 Sounds fun! 459 01:05:57,797 --> 01:06:01,031 How did you get the job on the island? 460 01:06:01,066 --> 01:06:02,700 I've been working for DOC for years - 461 01:06:02,735 --> 01:06:04,101 Stewart Island, Southland. 462 01:06:04,136 --> 01:06:09,840 Started off volunteering - weeding, replanting, goat culls. 463 01:06:09,875 --> 01:06:12,025 Why? 464 01:06:12,061 --> 01:06:14,428 Are you interested? 465 01:06:18,267 --> 01:06:23,570 Because they're pretty selective about who they take down. 466 01:06:43,276 --> 01:06:45,576 Hey, bro. 467 01:06:50,482 --> 01:06:52,683 The good shit, eh? 468 01:07:03,162 --> 01:07:06,896 On the boat on the way down, we... 469 01:07:06,932 --> 01:07:10,501 - we passed a pod of whales. - Beautiful. 470 01:07:13,639 --> 01:07:16,740 And, like, I was... 471 01:07:16,775 --> 01:07:22,596 I was wondering what... what happens when they die. 472 01:07:22,632 --> 01:07:25,215 You know, do they... 473 01:07:25,250 --> 01:07:29,419 sink away to the bottom? 474 01:07:29,455 --> 01:07:31,521 Well... 475 01:07:33,292 --> 01:07:35,675 it's called whale fall. 476 01:07:39,332 --> 01:07:41,465 The beautiful thing about when a whale dies 477 01:07:41,500 --> 01:07:46,636 is that its carcass can sustain an entirely new ecosystem. 478 01:07:48,173 --> 01:07:52,792 Thousands of organisms can live and propagate off it. 479 01:08:15,934 --> 01:08:17,934 I'm not eating that. No way! 480 01:08:19,771 --> 01:08:22,406 - Shut your eyes. - No. No. 481 01:08:24,643 --> 01:08:28,011 'You just stick to yourself. 482 01:08:28,046 --> 01:08:30,547 'Do whatever they tell you. 483 01:08:32,451 --> 01:08:35,419 'You're not like these people.' 484 01:08:42,929 --> 01:08:45,396 Mmm. Yum, Petey. 485 01:08:46,265 --> 01:08:48,465 It's delicious. 486 01:08:48,500 --> 01:08:50,667 Cheers. 487 01:08:51,670 --> 01:08:55,539 - Hey, it's our birthday soon. - Is it? 488 01:08:55,574 --> 01:09:00,077 I was, um... thinking of milking a sea lion. 489 01:09:00,112 --> 01:09:02,746 You know, baking a cake. 490 01:09:02,781 --> 01:09:05,282 Good luck. 491 01:09:05,318 --> 01:09:10,287 Well, these hands sure know how to make a sea lady happy. 492 01:09:38,800 --> 01:09:41,201 Hey! 493 01:09:46,158 --> 01:09:48,576 Who's this? Huh? 494 01:09:48,611 --> 01:09:50,761 Who is this?! 495 01:10:03,058 --> 01:10:06,126 You stay away from Sarah. 496 01:10:39,445 --> 01:10:44,598 Drink up. It's your last night in civilised company. 497 01:10:44,633 --> 01:10:46,766 Have I done something to annoy you? 498 01:10:49,938 --> 01:10:54,358 - Will you catch me if I fall? - Don't be stupid. 499 01:10:55,845 --> 01:10:58,095 Bro, the Southern Lights! 500 01:10:58,130 --> 01:11:00,597 Help! 501 01:11:04,870 --> 01:11:07,404 Riki! 502 01:11:07,439 --> 01:11:10,106 - Riki! - What's going on? 503 01:11:10,142 --> 01:11:12,208 He leapt off the fucking boat. 504 01:11:12,244 --> 01:11:15,646 Well, he's a good swimmer. About the only thing he is good at. 505 01:11:15,681 --> 01:11:20,768 He's pissed. He hasn't come up yet. I can't swim. 506 01:11:20,803 --> 01:11:23,570 You're on a boat; you should learn to fucking swim. 507 01:11:23,605 --> 01:11:26,289 Yeah, well, I wasn't planning on falling off! 508 01:11:26,324 --> 01:11:29,225 Fuck. Where the fuck is he? 509 01:11:29,261 --> 01:11:31,661 Hey, Pete. 510 01:11:32,398 --> 01:11:35,482 You stupid idiot. 511 01:11:35,517 --> 01:11:36,499 Hey, give me a hand. 512 01:11:36,535 --> 01:11:39,369 Oh, fuck off. Climb up the ladder. 513 01:11:39,405 --> 01:11:41,722 I can't. I'm serious. I can't get up. 514 01:11:41,757 --> 01:11:43,941 Fuck you. 515 01:11:49,798 --> 01:11:51,915 Please. 516 01:12:18,644 --> 01:12:21,945 - Did you call it in? - You're joking, right? 517 01:12:21,981 --> 01:12:23,179 With what we've got on board, 518 01:12:23,215 --> 01:12:25,965 there'll be cops all over this boat. 519 01:12:26,001 --> 01:12:29,002 I'll go. 520 01:12:29,037 --> 01:12:31,471 OK? I'll go in his place. 521 01:12:36,077 --> 01:12:38,412 I'll keep my head down. 522 01:12:58,601 --> 01:13:02,102 Pick me up in a month. I'll disappear. 523 01:13:03,205 --> 01:13:05,388 I'll get lost. 524 01:13:05,423 --> 01:13:07,908 No one will know. 525 01:13:09,812 --> 01:13:11,144 OK. 526 01:13:11,179 --> 01:13:16,483 You fuck it up, you're going to prison for a very long time. 527 01:17:45,487 --> 01:17:47,971 You're going to be a dad. 528 01:17:50,408 --> 01:17:52,809 Didn't she tell you? 529 01:18:30,331 --> 01:18:32,732 There's a boat here. 530 01:19:01,830 --> 01:19:04,764 - There's a boat here. - What? 531 01:19:06,301 --> 01:19:09,335 We need to leave. 532 01:19:09,370 --> 01:19:11,804 I thought he killed you. 533 01:19:14,660 --> 01:19:17,243 I hurt him. He's going to die. 534 01:19:20,716 --> 01:19:23,750 I have to get him. 535 01:19:23,785 --> 01:19:26,235 Wait. Take him down there. 536 01:19:29,791 --> 01:19:32,125 Are you coming? 537 01:19:34,629 --> 01:19:35,812 Tell them I'm dead. 538 01:19:35,847 --> 01:19:38,013 You tried to look for me, but I was washed away. 539 01:19:38,049 --> 01:19:43,353 - You can't stay here. Come on. - There's nothing for me there. 540 01:21:55,771 --> 01:21:57,870 When does it get dark? 541 01:21:57,906 --> 01:22:00,272 April. 542 01:22:01,375 --> 01:22:03,542 Jesus. 543 01:22:07,649 --> 01:22:10,150 The sky is huge. 544 01:22:11,653 --> 01:22:15,271 The infinitely big is the same as the infinitesimally small. 545 01:22:16,924 --> 01:22:20,160 It's all a matter of perspective. 35933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.