All language subtitles for Chicago Fire - 11x16 - Acting Up.ELEANOR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,789 Why did you take my squad lieutenant 2 00:00:06,832 --> 00:00:08,051 out of commission on a day's notice? 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,487 This is the best arson investigation 4 00:00:09,531 --> 00:00:10,880 training program in the world. 5 00:00:10,923 --> 00:00:13,491 It's the opportunity of a lifetime for Severide. 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,015 Carver, is it? 7 00:00:15,058 --> 00:00:16,581 - Sam. - Hi, Sam. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,496 You know, it's not my fault I didn't make it home. 9 00:00:18,540 --> 00:00:23,675 Maybe if you weren't so distracting and fun. 10 00:00:23,719 --> 00:00:27,157 I'm worried that everything you've been feeling lately 11 00:00:27,201 --> 00:00:28,463 isn't really about me. 12 00:00:28,506 --> 00:00:29,681 You think it's about Evan. 13 00:00:29,725 --> 00:00:31,473 I'm sorry. 14 00:00:32,423 --> 00:00:35,513 Your mom has cancer, and that really, really sucks. 15 00:00:35,557 --> 00:00:40,083 It's okay to talk about it and cry about it. 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,689 Can't keep it bottled up. 17 00:00:44,131 --> 00:00:46,655 So I've been thinking about the fact 18 00:00:46,698 --> 00:00:49,919 that tomorrow is your last chemo treatment. 19 00:00:49,962 --> 00:00:51,573 At least for now. 20 00:00:51,616 --> 00:00:53,531 I think we should celebrate, have a little party at Molly's. 21 00:00:53,575 --> 00:00:55,925 What if I have to go through another round? 22 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 We don't know yet. 23 00:00:57,144 --> 00:00:59,407 Well... come on. 24 00:00:59,450 --> 00:01:01,234 That's then, this is now. 25 00:01:01,277 --> 00:01:03,846 Cin, we don't get a lot of good news these days. 26 00:01:03,889 --> 00:01:05,891 You made it through that round like a champ. 27 00:01:05,935 --> 00:01:08,633 You deserve to celebrate. 28 00:01:08,676 --> 00:01:09,764 No. 29 00:01:09,808 --> 00:01:12,723 I... I don't wanna go out looking like this. 30 00:01:12,767 --> 00:01:14,204 You look great. 31 00:01:14,248 --> 00:01:15,901 Don't even try it. 32 00:01:18,600 --> 00:01:21,385 It's a very sweet idea, but I'm not great company 33 00:01:21,429 --> 00:01:23,083 right now for anyone. 34 00:01:23,126 --> 00:01:24,910 Let's put a pin in that, okay? 35 00:01:24,954 --> 00:01:27,279 Okay. Whatever you want. 36 00:01:28,392 --> 00:01:30,090 Dylan and I did a dive bar tour. 37 00:01:30,133 --> 00:01:31,830 It was fun. How about you two? 38 00:01:31,874 --> 00:01:33,658 I was laid up with the flu. 39 00:01:33,702 --> 00:01:35,530 My weekend was worse, I guarantee it. 40 00:01:35,573 --> 00:01:38,533 That girl Alyssa, she turned out to be a complete psycho. 41 00:01:38,576 --> 00:01:40,100 She... 42 00:01:41,491 --> 00:01:43,407 Hey, guys. How was the weekend? 43 00:01:43,451 --> 00:01:45,104 - Lame. - Amazing. 44 00:01:45,148 --> 00:01:47,090 Wow, lucky you. 45 00:01:47,585 --> 00:01:50,010 I can't do this with you two again. 46 00:01:50,458 --> 00:01:52,938 Carver, you're crowding the driveway. 47 00:01:52,982 --> 00:01:54,473 Don't get a ticket, man. 48 00:01:55,550 --> 00:01:58,205 I'd rather risk a ticket than lose my tools. 49 00:01:58,247 --> 00:01:59,554 Figure nobody will break in if I'm parked 50 00:01:59,597 --> 00:02:01,538 right in front of the firehouse. 51 00:02:02,252 --> 00:02:04,559 I got a construction gig right after shift. 52 00:02:04,602 --> 00:02:05,864 Oh, I thought you quit construction. 53 00:02:05,908 --> 00:02:07,709 I did, but then my brother cleaned me out, 54 00:02:07,753 --> 00:02:08,911 so I need the cash. 55 00:02:08,954 --> 00:02:13,437 Is it just me, or is this the manliest car on the planet? 56 00:02:13,481 --> 00:02:15,744 This thing's like an environmental disaster. 57 00:02:17,180 --> 00:02:18,312 No offense. 58 00:02:20,832 --> 00:02:22,446 So how are you enjoying the view 59 00:02:22,490 --> 00:02:24,187 from the front seat of Squad, Joe? 60 00:02:24,231 --> 00:02:26,841 Huh, uh, feels good, Chief. 61 00:02:26,885 --> 00:02:28,974 I, uh, like it. 62 00:02:30,759 --> 00:02:33,849 Well, you really handled your crew during that stable fire. 63 00:02:33,892 --> 00:02:35,026 Thank you, Chief. 64 00:02:35,070 --> 00:02:38,767 But, um, it may be a while before Severide is back. 65 00:02:40,377 --> 00:02:42,553 If the additional responsibility 66 00:02:42,597 --> 00:02:45,208 is getting to be a burden, I can shuffle schedules, 67 00:02:45,252 --> 00:02:46,601 bring in a relief lieutenant. 68 00:02:46,644 --> 00:02:48,298 No, no, Chief. 69 00:02:48,341 --> 00:02:49,861 I got this. 70 00:02:50,344 --> 00:02:51,780 Glad to hear it. 71 00:02:52,990 --> 00:02:56,088 I got a floater in to fill in your empty seat, 72 00:02:56,132 --> 00:02:58,090 a Keith Bamford. 73 00:02:58,134 --> 00:02:59,621 Do you know him? 74 00:03:00,136 --> 00:03:01,355 No, I don't think so. 75 00:03:01,398 --> 00:03:02,747 Well, he's out there somewhere. 76 00:03:02,791 --> 00:03:04,706 Why don't you go and make his acquaintance? 77 00:03:04,749 --> 00:03:05,924 Will do. 78 00:03:07,796 --> 00:03:09,276 Thanks, Chief. 79 00:03:09,319 --> 00:03:10,842 Go get 'em. 80 00:03:12,409 --> 00:03:13,889 Bachelor party! 81 00:03:16,761 --> 00:03:18,285 No, listen. No, for real, though. 82 00:03:18,328 --> 00:03:20,243 I swear I've seen you around somewhere. 83 00:03:20,287 --> 00:03:22,114 You ever spent any time in Squad 1? 84 00:03:22,158 --> 00:03:23,333 - No. - Wait a minute. 85 00:03:23,377 --> 00:03:24,334 You know what it is? 86 00:03:24,378 --> 00:03:25,857 I've seen you on TV. 87 00:03:25,901 --> 00:03:27,468 Capp? On TV? 88 00:03:27,511 --> 00:03:28,860 You mean like on the news maybe? 89 00:03:28,904 --> 00:03:30,949 - At a scene? - Oh, you know what? 90 00:03:30,993 --> 00:03:32,429 You know who I'm thinking of? 91 00:03:32,473 --> 00:03:33,865 I'm thinking of Uncle Fester. 92 00:03:35,867 --> 00:03:38,566 Honest mistake. 93 00:03:38,609 --> 00:03:40,567 Oh, listen, where is Lieutenant Severide, anyway? 94 00:03:40,611 --> 00:03:42,396 The man, the legend? I'm dying to meet this guy. 95 00:03:42,439 --> 00:03:43,832 Oh, Severide's on furlough. 96 00:03:43,875 --> 00:03:45,834 We've been taking our orders from Cruz. 97 00:03:45,877 --> 00:03:47,704 Oh, hey. Joe Cruz. 98 00:03:47,749 --> 00:03:49,185 I'm just acting up for a while. 99 00:03:49,228 --> 00:03:50,882 All right. Good for you. Bamford. 100 00:03:50,926 --> 00:03:52,057 - Welcome aboard, Bamford. - Thanks. 101 00:03:53,233 --> 00:03:54,799 Truck 81, 1349 North Edna. 102 00:03:54,843 --> 00:03:56,714 - That's me. - Wellness check. 103 00:03:56,758 --> 00:03:59,151 Enjoy your wellness check, truckie. 104 00:04:17,039 --> 00:04:22,392 Main, this is Truck 81 on scene at 1349 Edna. 105 00:04:22,436 --> 00:04:25,165 Do you have an apartment number for us? 106 00:04:25,787 --> 00:04:28,180 Okay, thanks. 107 00:04:28,224 --> 00:04:31,793 So someone just called, asked for the fire department, 108 00:04:31,836 --> 00:04:33,751 and then hung up. 109 00:04:33,795 --> 00:04:35,623 Let's do a quick walk through. 110 00:04:41,629 --> 00:04:43,326 All right, Gallo, Carver, 111 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 you start at the top, work your way down. 112 00:04:45,459 --> 00:04:46,796 Me and Mouch, 113 00:04:46,820 --> 00:04:49,056 we'll work our way up from one, meet in the middle. 114 00:04:49,080 --> 00:04:50,207 Copy. 115 00:04:51,421 --> 00:04:53,423 Fire department. Anybody home? 116 00:04:54,556 --> 00:04:56,029 Fire department. 117 00:04:56,992 --> 00:04:59,124 Hey, somebody called in and asked for help. 118 00:04:59,168 --> 00:05:00,735 Do you know any... 119 00:05:05,174 --> 00:05:06,523 Fire department. 120 00:05:09,583 --> 00:05:10,801 Hello? 121 00:05:18,100 --> 00:05:19,362 Did you call 911, ma'am? 122 00:05:29,329 --> 00:05:31,418 My boy. He needs help. 123 00:05:34,334 --> 00:05:35,683 Excuse me, ma'am. Stand over there. 124 00:05:35,726 --> 00:05:36,901 Lieutenant, we have an injured child upstairs. 125 00:05:36,945 --> 00:05:39,164 Stand by while we check him out. 126 00:05:39,207 --> 00:05:40,601 Copy that. 127 00:05:40,644 --> 00:05:42,777 Hey there, buddy. I'm Sam. What's your name? 128 00:05:42,820 --> 00:05:43,734 Tyler. 129 00:05:43,778 --> 00:05:45,287 Let's have a look at you. 130 00:05:50,885 --> 00:05:52,526 What happened to you, Tyler? 131 00:05:52,569 --> 00:05:54,397 I got shot. 132 00:06:00,375 --> 00:06:06,307 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 133 00:06:07,682 --> 00:06:10,413 - Sure looks like a GSW. - It can't be, can it? 134 00:06:10,457 --> 00:06:11,545 Ma'am, what happened to him? 135 00:06:11,588 --> 00:06:13,416 Can't you just patch it up? 136 00:06:13,460 --> 00:06:15,505 He needs a doctor to look at this. 137 00:06:15,549 --> 00:06:16,593 Tell Kidd to roll an ambulance. 138 00:06:16,637 --> 00:06:18,378 - Got it. - Wa... wait, please. 139 00:06:18,421 --> 00:06:20,075 No sirens. 140 00:06:20,118 --> 00:06:22,425 Ma'am, what's going on here? 141 00:06:22,469 --> 00:06:24,109 Please, I just need you to fix him. 142 00:06:24,152 --> 00:06:25,388 He's okay. 143 00:06:25,432 --> 00:06:26,995 We just need to stop the bleeding. 144 00:06:30,215 --> 00:06:32,130 Gallo, grab the jump bag. 145 00:06:32,174 --> 00:06:33,349 On it. 146 00:06:45,970 --> 00:06:48,233 - What's your name, Mom? - Ariel. 147 00:06:48,277 --> 00:06:50,497 Ariel, this isn't a grazing injury. 148 00:06:50,540 --> 00:06:52,020 This is a penetrating wound. 149 00:06:52,063 --> 00:06:54,152 If he was shot, the bullet is still in there somewhere. 150 00:06:57,634 --> 00:06:59,361 Lieutenant. 151 00:06:59,984 --> 00:07:01,856 - We need an ambulance. - What's going on? 152 00:07:01,899 --> 00:07:03,292 A little boy said he got shot in the head. 153 00:07:03,335 --> 00:07:05,163 He said he got shot in the head? 154 00:07:05,207 --> 00:07:07,514 Yeah. I mean, he's alert and talking. 155 00:07:07,557 --> 00:07:09,124 - Is he why we were called? - I don't know. 156 00:07:09,167 --> 00:07:10,342 But I gotta get the jump bag. 157 00:07:10,386 --> 00:07:11,909 Okay, go. 158 00:07:11,953 --> 00:07:16,566 All right, 81 to Main, we need an ambulance at 1349 Edna. 159 00:07:16,610 --> 00:07:17,959 Vice should send a squad car too. 160 00:07:18,002 --> 00:07:19,134 Copy that. 161 00:07:22,551 --> 00:07:24,705 Hey, throw me that cloth, would you, Fester? 162 00:07:24,748 --> 00:07:25,880 His name is Capp. 163 00:07:25,923 --> 00:07:27,795 It's a joke, dude. He knows that. 164 00:07:27,838 --> 00:07:29,100 It's cool. 165 00:07:41,765 --> 00:07:43,201 Finished already, Bamford? 166 00:07:43,245 --> 00:07:44,349 Yep. 167 00:07:44,393 --> 00:07:45,900 I don't mess around. 168 00:07:47,336 --> 00:07:49,686 Ambulance 61, 1349 North Edna, 169 00:07:49,730 --> 00:07:51,383 - person injured. - Edna? 170 00:07:51,427 --> 00:07:53,197 Ain't that where Truck just went? 171 00:07:53,240 --> 00:07:54,996 Is it? I don't know. 172 00:07:55,039 --> 00:07:56,998 I guess they caught some action after all. 173 00:07:58,230 --> 00:07:59,566 Good for them. 174 00:08:07,574 --> 00:08:10,098 How'd this happen? Where were you? 175 00:08:10,141 --> 00:08:12,142 Right here. 176 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 The shot came from next door? 177 00:08:23,807 --> 00:08:25,809 Fire department, open up. 178 00:08:25,853 --> 00:08:27,811 It's gonna be okay. We got you. 179 00:08:32,381 --> 00:08:33,496 We got you. 180 00:08:35,078 --> 00:08:36,211 Gallo. 181 00:08:36,254 --> 00:08:37,647 - Yeah. - Shh. 182 00:08:40,045 --> 00:08:41,520 Oh, damn. 183 00:08:41,563 --> 00:08:43,044 The wall must have slowed the bullet down. 184 00:08:43,087 --> 00:08:45,481 That's why Tyler here is still on two feet. 185 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 Tough as nails. 186 00:08:47,091 --> 00:08:48,484 But we have to get him to the hospital. 187 00:08:48,528 --> 00:08:49,659 Ambo's on the way. 188 00:08:49,703 --> 00:08:51,574 I just... I just didn't wanna cause a fuss 189 00:08:51,618 --> 00:08:53,620 'cause it wouldn't start nothing but trouble. 190 00:08:53,663 --> 00:08:55,012 Ma'am, what's really going on here? 191 00:08:55,056 --> 00:08:57,711 It's just a fight over turf. 192 00:08:57,754 --> 00:08:59,060 What else? 193 00:09:01,279 --> 00:09:03,325 So go back outside, wait for the medics, 194 00:09:03,368 --> 00:09:04,979 and I'll find Gallo and Carver. 195 00:09:05,022 --> 00:09:06,023 Gotcha. 196 00:09:37,141 --> 00:09:39,187 Gallo, Carver, where you at? 197 00:09:39,230 --> 00:09:41,537 Apartment 3-D, Lieutenant. 198 00:09:56,160 --> 00:09:57,684 Hey, guys. 199 00:09:57,727 --> 00:09:59,642 Take it somewhere else, huh? 200 00:09:59,686 --> 00:10:00,834 You better get lost. 201 00:10:02,689 --> 00:10:04,560 Lieutenant, you got trouble headed your way. 202 00:10:04,604 --> 00:10:06,693 You guys need to clear out now. 203 00:10:08,738 --> 00:10:09,843 Okay, we're coming. 204 00:10:11,959 --> 00:10:12,960 Whoa. 205 00:10:24,188 --> 00:10:26,359 Gallo, Carver, take cover now. 206 00:10:28,845 --> 00:10:31,674 Hey, cops are on their way. You better clear out. 207 00:10:31,718 --> 00:10:34,764 Shh. 208 00:10:47,081 --> 00:10:48,691 Where the hell are those cops? 209 00:10:48,735 --> 00:10:50,214 They're on scene now. 210 00:10:53,217 --> 00:10:55,524 I got three firefighters pinned down by gunfire 211 00:10:55,567 --> 00:10:57,700 on the third floor, some kind of gang war activity. 212 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 - How many shooters? - I saw four go in. 213 00:10:59,746 --> 00:11:01,835 No idea how many were already in there. 214 00:11:01,878 --> 00:11:06,056 Dispatch 9-13, I need a 10-1 at 1349 Edna. 215 00:11:06,100 --> 00:11:07,057 Shots fired. 216 00:11:15,892 --> 00:11:17,328 Play baseball? 217 00:11:17,372 --> 00:11:19,412 Catch mostly, when there's anyone to play with. 218 00:11:21,942 --> 00:11:23,291 Played football when I was a kid. 219 00:11:23,334 --> 00:11:27,077 When I was scared, and I'm scared a lot, 220 00:11:27,121 --> 00:11:28,339 I would just think about being on the field 221 00:11:28,383 --> 00:11:29,714 throwing that ball around. 222 00:11:31,925 --> 00:11:33,388 Can you do that? 223 00:11:33,431 --> 00:11:35,738 Just imagine you're outside with your friend playing catch. 224 00:11:35,782 --> 00:11:37,537 Not got a thing in the world to worry about. 225 00:12:16,953 --> 00:12:18,781 Gallo, Carver, let's go. 226 00:12:18,825 --> 00:12:20,609 - All clear. North stairs. - All right. Let's go. 227 00:12:20,652 --> 00:12:21,915 Okay. Stand up, buddy. 228 00:12:21,958 --> 00:12:24,700 I got you. Come on. 229 00:12:24,744 --> 00:12:27,268 - Come on, let's go, baby. - I got you. 230 00:12:27,311 --> 00:12:28,748 Go, go. 231 00:12:28,791 --> 00:12:30,097 North stairs, go. 232 00:12:33,491 --> 00:12:35,493 Stay low. 233 00:12:37,017 --> 00:12:38,496 61, stay with your vehicle. 234 00:12:38,540 --> 00:12:41,412 We're bringing a victim to you, a young boy. 235 00:12:41,456 --> 00:12:43,980 Get him far away from here. 236 00:12:44,024 --> 00:12:45,590 Okay. 237 00:12:45,634 --> 00:12:48,811 Carver, you go with them so you can fill in the details. 238 00:12:48,855 --> 00:12:49,812 We'll follow you to Med. 239 00:12:49,856 --> 00:12:51,212 Copy that. 240 00:12:51,553 --> 00:12:52,641 What are we looking at? 241 00:12:52,684 --> 00:12:53,816 GSW to the head. 242 00:12:53,860 --> 00:12:55,209 Entry wound, but no exit. 243 00:12:55,252 --> 00:12:56,651 Let's get him on the stretcher. 244 00:13:05,741 --> 00:13:06,829 What's your name, hon? 245 00:13:06,873 --> 00:13:08,657 - Tyler. - How old are you? 246 00:13:08,700 --> 00:13:11,355 - Eight. - Give my fingers a squeeze. 247 00:13:11,399 --> 00:13:13,276 Okay. Good. 248 00:13:14,358 --> 00:13:15,751 - GSW? - Yeah. 249 00:13:15,795 --> 00:13:16,708 The bullet ricocheted through a wall, 250 00:13:16,752 --> 00:13:18,188 so maybe it's not too deep. 251 00:13:18,232 --> 00:13:20,843 But he's been conscious and aware the whole time. 252 00:13:21,406 --> 00:13:22,497 And brave as hell. 253 00:13:22,540 --> 00:13:23,977 Okay. 254 00:13:24,020 --> 00:13:24,978 The doctors are gonna take care of you. 255 00:13:25,021 --> 00:13:27,004 - I have to blow my nose. - I don't know if now's a good time. 256 00:13:27,048 --> 00:13:28,658 Please, I really have to blow my nose. 257 00:13:28,702 --> 00:13:31,288 Tyler, you just sit there and do what she says, okay? 258 00:13:31,332 --> 00:13:32,986 Okay, let me have a look, just see if I... 259 00:13:33,029 --> 00:13:34,030 can you grab me the pen light? Thank you. 260 00:13:34,074 --> 00:13:36,337 - Mm-hmm. - Okay. Lean back. 261 00:13:41,255 --> 00:13:42,604 Wait a second. 262 00:13:42,647 --> 00:13:43,866 Don't move. 263 00:13:46,913 --> 00:13:48,784 Okay. Hold still. 264 00:13:51,743 --> 00:13:53,528 Oh, that feels so much better. 265 00:13:53,571 --> 00:13:55,193 Wow. 266 00:13:55,922 --> 00:13:57,654 It's incredible. 267 00:13:58,402 --> 00:14:01,188 Tyler, you and your mom should buy a lottery ticket 268 00:14:01,231 --> 00:14:03,284 because you're one lucky kid. 269 00:14:03,799 --> 00:14:05,322 Seriously. 270 00:14:19,249 --> 00:14:21,034 - Oh, my God, what is that? - What? What? 271 00:14:23,036 --> 00:14:25,837 He fell down! 272 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 Capp, what the hell are you doing? 273 00:14:29,651 --> 00:14:30,870 You wanna break the couch again? 274 00:14:30,913 --> 00:14:33,655 I'm sorry, Cruz, they got me good. 275 00:14:33,698 --> 00:14:35,309 I had nothing to do with it. 276 00:14:36,788 --> 00:14:38,486 Cruz. 277 00:14:38,529 --> 00:14:39,748 Sorry, Chief. 278 00:14:39,790 --> 00:14:41,750 I told them to knock it off. 279 00:14:41,793 --> 00:14:43,665 Okay, um... 280 00:14:43,708 --> 00:14:45,623 your fire report from last shift. 281 00:14:45,952 --> 00:14:47,843 It got bounced back by HQ. 282 00:14:47,887 --> 00:14:49,279 Really? How come? 283 00:14:49,323 --> 00:14:51,791 You didn't follow the format. 284 00:14:52,195 --> 00:14:54,381 It's okay. Just, um, 285 00:14:54,982 --> 00:14:56,417 make the corrections, resubmit. 286 00:14:56,460 --> 00:14:58,158 Ask Kidd or Hermann to walk you through it. 287 00:14:58,201 --> 00:14:59,942 - Will do. - Okay. 288 00:14:59,986 --> 00:15:01,378 Sorry about that, Chief. 289 00:15:04,729 --> 00:15:05,948 When those bullets were flying, 290 00:15:05,992 --> 00:15:08,168 it felt like we were in the middle of a movie. 291 00:15:08,211 --> 00:15:11,301 It wasn't even real. It was crazy. 292 00:15:11,345 --> 00:15:12,476 I mean, we're lucky to be alive. 293 00:15:12,520 --> 00:15:13,913 - All of us. - Mm-hmm. 294 00:15:13,956 --> 00:15:15,262 And for what? 295 00:15:15,305 --> 00:15:17,025 A turf war. 296 00:15:17,655 --> 00:15:19,048 Tragic, you know? 297 00:15:19,092 --> 00:15:20,876 No doubt about that. 298 00:15:22,834 --> 00:15:24,271 You guys okay? 299 00:15:24,314 --> 00:15:25,881 - That was no joke. - Yeah. 300 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 We were just saying we're lucky to be alive. 301 00:15:27,970 --> 00:15:29,319 Mm. 302 00:15:31,931 --> 00:15:34,107 Yeah, when we came out of the building, 303 00:15:34,150 --> 00:15:36,326 that boy had an iron grip on your coat. 304 00:15:36,370 --> 00:15:38,633 Seems like he got pretty attached. 305 00:15:38,676 --> 00:15:40,069 Tyler, yeah. 306 00:15:41,679 --> 00:15:42,985 Brave little kid. 307 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 I don't know what you said to him 308 00:15:44,508 --> 00:15:48,056 when you guys hit the ground, but worked like magic. 309 00:15:48,765 --> 00:15:50,819 I'm gonna go check on the medics, see if they're back. 310 00:15:50,862 --> 00:15:52,647 Mm-hmm. 311 00:15:55,040 --> 00:15:56,651 So you got a gift with kids, huh? 312 00:15:56,694 --> 00:15:58,274 Hmm. 313 00:15:58,696 --> 00:15:59,917 I don't know about that. 314 00:15:59,961 --> 00:16:03,310 Well, you made a real connection with Tyler, 315 00:16:03,353 --> 00:16:04,530 that's for sure. 316 00:16:07,488 --> 00:16:10,795 No child should have to be scared like that. 317 00:16:10,995 --> 00:16:12,413 Ever. 318 00:16:18,542 --> 00:16:19,979 I'm just glad he's okay. 319 00:16:20,368 --> 00:16:21,543 At least for now. 320 00:16:27,504 --> 00:16:29,292 Hey, is that kid really okay? 321 00:16:29,336 --> 00:16:31,599 - I can't believe it. - It's crazy. He's fine. 322 00:16:31,642 --> 00:16:33,514 The bullet skirted the outside of his skull 323 00:16:33,557 --> 00:16:35,385 and wound up in his sinus cavity. 324 00:16:35,429 --> 00:16:37,518 They did a CAT scan. There's no real damage. 325 00:16:37,561 --> 00:16:39,824 That's more than a miracle. That's a higher power at work. 326 00:16:39,868 --> 00:16:41,957 I've never seen anything like it. 327 00:16:43,611 --> 00:16:47,441 Uh, I don't want it to be weird between us. 328 00:16:47,484 --> 00:16:48,703 Neither do I. 329 00:16:48,746 --> 00:16:50,183 Like, I'm... I shouldn't have said anything 330 00:16:50,226 --> 00:16:51,793 about my feelings the other day. 331 00:16:51,836 --> 00:16:53,882 It... it's not like it's a huge issue for me, it's just... 332 00:16:53,925 --> 00:16:55,331 You don't have to explain yourself. 333 00:16:57,250 --> 00:17:00,028 We had a thing, and there's 334 00:17:00,521 --> 00:17:02,452 always been some of that thing still there. 335 00:17:02,495 --> 00:17:05,720 But, um, by now, we've learned we're better 336 00:17:05,762 --> 00:17:09,550 when we ignore that thing and are just friends, you know? 337 00:17:09,593 --> 00:17:11,508 Yeah, yeah, I do. 338 00:17:14,511 --> 00:17:16,905 I couldn't have made it the last few months 339 00:17:16,948 --> 00:17:23,215 without the friendship part, so I'm never letting it go. 340 00:17:23,712 --> 00:17:25,194 That's good by me. 341 00:17:28,682 --> 00:17:31,250 Getting caught in that kind of crossfire 342 00:17:31,294 --> 00:17:32,665 sounds terrifying. 343 00:17:32,709 --> 00:17:35,036 It was, but we handled it. 344 00:17:35,080 --> 00:17:36,516 Lieutenant Kidd is who handled it. 345 00:17:36,560 --> 00:17:38,431 Took down a bunch of gangbangers, 346 00:17:38,475 --> 00:17:40,738 gave us a chance to get that kid out of there. 347 00:17:40,781 --> 00:17:42,211 Team effort. 348 00:17:42,740 --> 00:17:44,481 I'm just glad you're all safe. 349 00:17:44,524 --> 00:17:47,651 If you need to talk to peer support, you let me know. 350 00:17:47,676 --> 00:17:49,468 Absolutely, Chief. 351 00:17:54,012 --> 00:17:56,449 - Hey, Seager. - Hey, guys. 352 00:17:56,493 --> 00:17:58,811 Final report on that stable fire. 353 00:17:59,322 --> 00:18:01,898 I'm bringing it, uh, to Boden. 354 00:18:04,936 --> 00:18:07,460 Great to see you, as always. 355 00:18:10,333 --> 00:18:12,117 I heard you guys had a rough one. 356 00:18:12,160 --> 00:18:13,336 It was, yeah, 357 00:18:13,379 --> 00:18:15,599 but the victim's doing good, so. 358 00:18:15,642 --> 00:18:18,297 Well, maybe we can grab a drink later 359 00:18:18,341 --> 00:18:19,864 and you can fill me in? 360 00:18:19,907 --> 00:18:21,344 I'd love that. 361 00:18:21,387 --> 00:18:24,921 And then I can make you forget all about it. 362 00:18:25,522 --> 00:18:27,798 That sounds even better. 363 00:18:37,447 --> 00:18:39,797 Hey. What are you doing in here? 364 00:18:39,840 --> 00:18:41,581 I'm drinking tea. 365 00:18:41,625 --> 00:18:42,756 Why? 366 00:18:42,800 --> 00:18:45,193 Well, tea is supposed to relax you, 367 00:18:45,237 --> 00:18:47,848 and after that call, I need it. 368 00:18:47,892 --> 00:18:50,373 Why are you drinking it in here? 369 00:18:50,416 --> 00:18:53,463 Ah, I wanted a little peace and quiet. 370 00:18:53,506 --> 00:18:57,989 Eh, well, sorry to interrupt, but I could, you know, 371 00:18:58,032 --> 00:18:59,872 use your help. 372 00:19:00,383 --> 00:19:02,689 I wanted to have a party for Cindy 373 00:19:02,733 --> 00:19:05,083 to celebrate her last round of chemo, you know. 374 00:19:05,126 --> 00:19:07,215 I think it would be good for her mental health, you know, 375 00:19:07,259 --> 00:19:09,261 to feel something good about, you know? 376 00:19:09,305 --> 00:19:10,654 That makes sense. 377 00:19:10,697 --> 00:19:11,972 But she's... 378 00:19:13,700 --> 00:19:15,746 You know, she's feeling really self-conscious 379 00:19:15,789 --> 00:19:17,356 about the way she looks these days, 380 00:19:17,400 --> 00:19:19,140 and she doesn't wanna do it. 381 00:19:19,184 --> 00:19:20,685 Huh. 382 00:19:21,317 --> 00:19:25,756 And there's only one person that I know of 383 00:19:25,799 --> 00:19:30,587 that could convince anybody to do anything. 384 00:19:30,630 --> 00:19:31,544 Who? 385 00:19:33,938 --> 00:19:36,288 Ah. 386 00:19:47,255 --> 00:19:50,694 Hey, uh, oh, um, 387 00:19:50,737 --> 00:19:52,130 Chief said that I could use this office. 388 00:19:52,173 --> 00:19:55,220 It's just there's so much paperwork. 389 00:19:55,263 --> 00:19:57,309 Of course. You should. 390 00:19:57,353 --> 00:19:58,876 Yeah. 391 00:20:00,573 --> 00:20:04,882 Funny, I actually came in here on instinct. 392 00:20:04,925 --> 00:20:08,059 That's what I always do when there's a rough call 393 00:20:08,102 --> 00:20:11,277 or I just need to talk. 394 00:20:14,326 --> 00:20:15,823 You can talk to me, if you want. 395 00:20:17,764 --> 00:20:22,595 I know there's no comparison, but come on in. 396 00:20:25,206 --> 00:20:27,165 Gallo was telling us about that call. 397 00:20:27,208 --> 00:20:28,949 That sounds like something. 398 00:20:36,217 --> 00:20:37,784 I really miss him. 399 00:20:40,961 --> 00:20:41,962 I bet. 400 00:20:45,313 --> 00:20:47,446 I know it's partly because 401 00:20:47,490 --> 00:20:50,667 I didn't have time to prepare, you know? 402 00:20:50,710 --> 00:20:52,973 The slot came up so suddenly. 403 00:20:53,017 --> 00:20:54,279 Yeah. 404 00:20:54,322 --> 00:20:57,587 It feels like he just disappeared. 405 00:20:57,630 --> 00:21:00,546 I think it shook everybody up a little, me included. 406 00:21:00,590 --> 00:21:03,454 He really jumped at the chance. 407 00:21:04,420 --> 00:21:09,163 And I don't know why, honestly, 408 00:21:09,207 --> 00:21:12,515 because I always thought that arson was his side gig. 409 00:21:12,558 --> 00:21:15,213 Now suddenly, it's center stage. 410 00:21:15,256 --> 00:21:18,129 It's still a great experience, no matter what. 411 00:21:18,172 --> 00:21:19,804 It is. 412 00:21:21,219 --> 00:21:22,612 And I did this last year. 413 00:21:22,655 --> 00:21:25,963 I went away, got wrapped up in Girls on Fire, 414 00:21:26,006 --> 00:21:29,532 and got a little distant, so I get it. 415 00:21:29,575 --> 00:21:31,838 Throwing yourself into a project for a while 416 00:21:31,882 --> 00:21:33,361 can be great. 417 00:21:36,147 --> 00:21:38,531 I just hope I'm not missing something... 418 00:21:41,282 --> 00:21:48,040 that there's not something more serious going on. 419 00:21:48,376 --> 00:21:49,334 That's all. 420 00:22:02,805 --> 00:22:04,784 So the weirdness between Violet and Gallo 421 00:22:04,828 --> 00:22:05,959 seems to have died down. 422 00:22:06,003 --> 00:22:07,526 Do not jinx it by saying that. 423 00:22:07,570 --> 00:22:08,658 Oh, who are we kidding? 424 00:22:08,701 --> 00:22:09,963 No matter what we say or do, 425 00:22:10,007 --> 00:22:11,791 that weirdness is gonna come and go forever. 426 00:22:11,835 --> 00:22:14,275 I won't survive it, I'm telling you. 427 00:22:15,151 --> 00:22:16,622 Lieutenant. 428 00:22:16,666 --> 00:22:17,860 Hey. 429 00:22:17,904 --> 00:22:21,061 Sorry I... I laid out that on you yesterday. 430 00:22:21,105 --> 00:22:24,891 I think the call hit me harder than I realized. 431 00:22:24,935 --> 00:22:27,590 I am sure everything's fine with Kelly. 432 00:22:27,633 --> 00:22:29,417 It's really no problem. 433 00:22:29,461 --> 00:22:30,636 I'm here any time. 434 00:22:30,680 --> 00:22:31,637 Thanks, Cruz. 435 00:22:31,681 --> 00:22:32,856 You got it. 436 00:22:34,771 --> 00:22:35,815 Hey, Lieutenant. 437 00:22:35,859 --> 00:22:37,251 Yeah? 438 00:22:37,295 --> 00:22:39,384 I just gotta say, I've never seen two people 439 00:22:39,427 --> 00:22:41,552 more perfect for each other than you and Severide. 440 00:22:45,129 --> 00:22:46,478 Besides you and Chloe. 441 00:22:46,522 --> 00:22:48,001 Well, duh. 442 00:22:48,045 --> 00:22:50,743 Uh, Cruz? 443 00:22:50,787 --> 00:22:53,790 Did Dubitsky in training call you about certification? 444 00:22:54,134 --> 00:22:55,266 No. 445 00:22:55,291 --> 00:22:56,836 Ah, damn. 446 00:22:56,880 --> 00:22:58,534 He should have. 447 00:22:58,577 --> 00:23:00,144 It turns out if you wanna keep running Squad, 448 00:23:00,187 --> 00:23:02,538 you need your Instructor II certification. 449 00:23:02,581 --> 00:23:05,541 You need to report to the academy right after shift. 450 00:23:05,584 --> 00:23:08,282 As in now. 451 00:23:08,326 --> 00:23:10,023 Oh, but Javi's got a game today. 452 00:23:13,418 --> 00:23:16,116 I'll call Chloe. I'll let her know. 453 00:23:16,160 --> 00:23:17,944 Really sorry about Dubitsky's screw-up. 454 00:23:17,988 --> 00:23:18,989 No sweat, Chief. 455 00:23:28,376 --> 00:23:29,808 Hey, I'm back. 456 00:23:30,957 --> 00:23:32,176 How's it going here? 457 00:23:32,219 --> 00:23:33,569 Making progress. 458 00:23:33,612 --> 00:23:35,614 I'll have it framed out by the end of the day. 459 00:23:35,658 --> 00:23:36,963 Fantastic. 460 00:23:37,007 --> 00:23:39,009 Say, is that your Bronco out front? 461 00:23:39,052 --> 00:23:40,488 Yeah. Is it in your way? 462 00:23:40,532 --> 00:23:43,013 No. I was admiring it, actually. 463 00:23:43,056 --> 00:23:44,492 Is that a '96? 464 00:23:44,536 --> 00:23:45,624 That's right. 465 00:23:45,668 --> 00:23:47,966 It's the last generation 5.8 liter V8. 466 00:23:49,241 --> 00:23:50,629 Well, she's a beaut. 467 00:23:52,631 --> 00:23:53,763 Whoa, Ethan. 468 00:23:53,806 --> 00:23:55,068 Whoa, you gotta stay out of Sam's way 469 00:23:55,112 --> 00:23:56,548 or he'll never finish the entertainment center. 470 00:23:56,592 --> 00:23:57,723 It's fine. 471 00:23:57,767 --> 00:23:58,942 He's been keeping a respectful distance. 472 00:23:58,985 --> 00:24:01,553 Oh, sorry, sorry. 473 00:24:01,597 --> 00:24:02,775 It's all good. 474 00:24:11,519 --> 00:24:14,261 - I should get back to it. - Yeah. Come on, Ethan. 475 00:24:14,305 --> 00:24:16,063 Let's stay out of Sam's hair. 476 00:24:16,786 --> 00:24:18,483 Mom! 477 00:24:28,275 --> 00:24:29,755 - Trudy. - Hey. 478 00:24:29,799 --> 00:24:31,996 What are you doing here? 479 00:24:32,976 --> 00:24:35,587 I've been assigned to your case. 480 00:24:35,631 --> 00:24:36,762 My case? 481 00:24:36,806 --> 00:24:39,635 The chemo party you don't wanna have. 482 00:24:39,678 --> 00:24:41,297 Oh. 483 00:24:41,680 --> 00:24:43,464 I hear you're not feeling at your sexiest. 484 00:24:43,508 --> 00:24:45,175 Uh, no. 485 00:24:45,510 --> 00:24:47,077 Because I'm not. 486 00:24:47,120 --> 00:24:51,255 And to be honest, you, Donna, and a few other girlfriends 487 00:24:51,298 --> 00:24:53,039 are the only ones who've seen me in this condition 488 00:24:53,083 --> 00:24:54,911 besides family. 489 00:24:54,954 --> 00:24:56,434 You know what you look like? 490 00:24:56,477 --> 00:24:59,002 A woman who's been through chemo, 491 00:24:59,045 --> 00:25:01,700 who deserves to celebrate the end of it. 492 00:25:01,744 --> 00:25:03,136 We don't know it's the end. 493 00:25:03,180 --> 00:25:04,834 - That's part of the problem. - Okay. 494 00:25:04,877 --> 00:25:06,487 But say it is. 495 00:25:06,531 --> 00:25:08,359 When else are you gonna have the perfect chance 496 00:25:08,402 --> 00:25:11,971 to go hog wild with hair and makeup, just change it all up? 497 00:25:12,015 --> 00:25:13,190 What? 498 00:25:13,233 --> 00:25:15,583 Oh, come on, honey, I love you, 499 00:25:15,627 --> 00:25:18,891 but we both know you're not a big risk taker 500 00:25:18,935 --> 00:25:21,211 when it comes to your look. 501 00:25:21,764 --> 00:25:22,721 And you are? 502 00:25:22,765 --> 00:25:25,506 Uh, gray is bold. 503 00:25:25,550 --> 00:25:28,074 And I got some bold ideas for you too. 504 00:25:28,118 --> 00:25:29,762 This is... 505 00:25:30,250 --> 00:25:32,122 this is gonna get spicy. 506 00:25:49,966 --> 00:25:51,617 Damn. 507 00:25:52,577 --> 00:25:54,828 Looks like the distraction was temporary. 508 00:25:56,537 --> 00:25:58,457 It was perfect, is what it was. 509 00:26:01,151 --> 00:26:03,719 I know this was an intense call, 510 00:26:03,762 --> 00:26:07,374 but you've been a firefighter for a while now. 511 00:26:07,418 --> 00:26:10,551 So what's sticking with you about this one? 512 00:26:12,796 --> 00:26:14,765 I'm not really sure. 513 00:26:19,909 --> 00:26:22,147 Well... 514 00:26:22,868 --> 00:26:27,394 I consider it my civic duty 515 00:26:27,438 --> 00:26:30,397 to continue this distraction work 516 00:26:30,441 --> 00:26:32,573 on behalf of the Chicago Fire Department. 517 00:26:34,488 --> 00:26:38,797 I don't know what the CFD would do without you. 518 00:26:38,841 --> 00:26:41,017 Mm. 519 00:26:52,289 --> 00:26:54,726 The good news is, Kidd said she's flying out 520 00:26:54,770 --> 00:26:55,945 - to visit him next week. - Oh, that's great. 521 00:26:55,988 --> 00:26:57,308 Phone calls only get you so far 522 00:26:57,351 --> 00:26:58,556 when you're trying to stay connected. 523 00:26:58,599 --> 00:26:59,557 Yeah. 524 00:27:04,431 --> 00:27:05,607 We need help. 525 00:27:10,220 --> 00:27:11,525 Oh, wow. 526 00:27:11,569 --> 00:27:12,875 I'm a coach at Sarton Academy, 527 00:27:12,918 --> 00:27:14,398 just a few blocks away, and we were getting ready 528 00:27:14,441 --> 00:27:15,616 for the game tomorrow. 529 00:27:15,660 --> 00:27:17,531 It's humiliating. 530 00:27:17,575 --> 00:27:18,706 All right. Well, let's take a look. 531 00:27:18,750 --> 00:27:19,838 Katy's not usually the mascot. 532 00:27:19,882 --> 00:27:21,535 She was just trying it on. 533 00:27:21,579 --> 00:27:25,061 - Yeah, that's pinned in tight. - Yeah, let's get her inside. 534 00:27:25,104 --> 00:27:26,802 I pass by here every day on the way to school. 535 00:27:26,845 --> 00:27:28,673 - I knew you guys could help. - Smart move. 536 00:27:28,716 --> 00:27:29,935 Let's sit her down in the common room. 537 00:27:32,068 --> 00:27:34,070 Katy! 538 00:27:36,159 --> 00:27:38,335 Oh, she's cyanotic. Her oxygen must be tanking. 539 00:27:38,378 --> 00:27:40,206 - She's suffocating in there. - Oh, my God. 540 00:27:40,250 --> 00:27:42,121 Capp. Capp! 541 00:27:42,165 --> 00:27:43,775 Grab the tin snips, we have a trapped victim in here. 542 00:27:43,819 --> 00:27:45,211 - Copy. - I'll get the BVM. 543 00:27:45,255 --> 00:27:46,299 You got it. 544 00:27:48,258 --> 00:27:50,608 She's bradycardic, heart rate 50. 545 00:27:50,651 --> 00:27:52,044 All right, hold the mask steady. 546 00:27:52,088 --> 00:27:53,437 I'm gonna do release cuts on both sides. 547 00:27:53,480 --> 00:27:54,907 You got it. 548 00:27:55,352 --> 00:27:57,267 Bag her, I'll put the pulse ox and the leads on her. 549 00:27:57,310 --> 00:27:58,827 You got it. 550 00:28:00,009 --> 00:28:01,077 Okay. 551 00:28:06,754 --> 00:28:08,452 - Okay. I'll pull it off. - I got her. 552 00:28:08,495 --> 00:28:11,063 Ready? Easy. 553 00:28:13,892 --> 00:28:15,154 Coming in. 554 00:28:15,198 --> 00:28:17,809 Hey. It's okay. They'll take care of it. 555 00:28:17,853 --> 00:28:19,640 Oh, come on, Katy. 556 00:28:20,681 --> 00:28:22,422 Tighten your seal. 557 00:28:22,466 --> 00:28:24,120 - Yep. - Thanks. 558 00:28:27,601 --> 00:28:28,907 Heart rate's coming up. 559 00:28:28,951 --> 00:28:30,735 Oxygen levels in the 80s. 560 00:28:30,778 --> 00:28:33,390 - That's good. - Oh, thank God. 561 00:28:36,741 --> 00:28:37,960 - Hey. - Whoa. 562 00:28:38,003 --> 00:28:40,005 - You know where you are, Katy? - Yeah. 563 00:28:40,049 --> 00:28:44,618 Coach Julia brought me here to the firehouse. 564 00:28:44,662 --> 00:28:45,924 Ugh, stupid mask. 565 00:28:45,968 --> 00:28:47,404 - You feel okay? - Yeah. 566 00:28:47,447 --> 00:28:48,796 Breathing and heart rate are normal, 567 00:28:48,840 --> 00:28:49,928 but I wanna take her to Med 568 00:28:49,972 --> 00:28:50,973 to get her checked out just to be safe. 569 00:28:51,016 --> 00:28:52,365 I have a chem final today. 570 00:28:52,409 --> 00:28:53,758 I'm sure they'll let you retake it. 571 00:28:53,801 --> 00:28:55,891 Well, chem is my favorite subject, 572 00:28:55,934 --> 00:28:57,849 so we'll have a lot to talk about on the ride. 573 00:28:57,893 --> 00:29:00,417 Beware, she's obsessed. 574 00:29:00,460 --> 00:29:02,593 Thank you for getting that mask off so quick. 575 00:29:02,636 --> 00:29:04,900 - That was pretty awesome. - We're just glad she's okay. 576 00:29:09,450 --> 00:29:11,669 I wonder if I can fix this. 577 00:29:15,911 --> 00:29:18,323 - Hey. - Hey. 578 00:29:18,870 --> 00:29:22,134 I am gonna need your honest assessment. 579 00:29:22,178 --> 00:29:23,787 Of course. 580 00:29:24,528 --> 00:29:26,138 What about? 581 00:29:26,182 --> 00:29:29,141 When Severide took furlough and we knew 582 00:29:29,185 --> 00:29:31,535 that it wasn't gonna be a quick one, 583 00:29:31,578 --> 00:29:35,191 HQ pressured me into bringing in a relief lieutenant. 584 00:29:35,234 --> 00:29:38,890 I argued for letting Cruz act up 585 00:29:38,934 --> 00:29:42,763 in the interest of continuity and house morale. 586 00:29:42,807 --> 00:29:44,641 Makes perfect sense. 587 00:29:45,418 --> 00:29:47,377 Cruz doesn't seem to be enjoying 588 00:29:47,420 --> 00:29:49,646 the added responsibility. 589 00:29:50,510 --> 00:29:52,295 Squad is an elite unit. 590 00:29:52,338 --> 00:29:55,254 He's got very big shoes to fill. 591 00:29:55,298 --> 00:29:58,113 HQ is watching him like a hawk. 592 00:29:58,518 --> 00:30:00,303 That is a heavy burden 593 00:30:00,346 --> 00:30:01,869 to put on someone who didn't ask for it. 594 00:30:05,047 --> 00:30:06,613 So what are you thinking? 595 00:30:06,657 --> 00:30:10,008 Why not take the pressure off, thank him for filling in, 596 00:30:10,052 --> 00:30:11,314 bring in a relief lieutenant, 597 00:30:11,357 --> 00:30:13,664 let Joe go back to doing what Joe does best. 598 00:30:13,707 --> 00:30:19,975 Chief, whether Joe wanted the job or not, he's in it now, 599 00:30:20,018 --> 00:30:23,152 and he needs to handle it on his terms. 600 00:30:23,195 --> 00:30:27,069 If it's snatched away from him, you'll shake his confidence. 601 00:30:27,112 --> 00:30:28,727 He may never try again. 602 00:30:34,149 --> 00:30:35,773 Okay. 603 00:30:46,610 --> 00:30:48,264 Hey. How you feeling? 604 00:30:48,307 --> 00:30:51,789 You know, same day-after crap as usual. 605 00:30:51,832 --> 00:30:53,335 But I'm okay. 606 00:30:54,966 --> 00:30:56,620 I'm sorry I don't wanna do the party, honey. 607 00:30:56,663 --> 00:30:58,578 You don't got to apologize. 608 00:30:58,622 --> 00:31:00,102 I... I get it. 609 00:31:00,145 --> 00:31:01,973 Hey, you know, moving on. 610 00:31:02,017 --> 00:31:06,151 So we got doctors appointments to set for next week. 611 00:31:06,195 --> 00:31:07,933 I'll get on that today. 612 00:31:08,458 --> 00:31:10,068 Okay. Sounds good. 613 00:31:10,112 --> 00:31:11,852 - Thanks. - You bet. 614 00:31:11,896 --> 00:31:13,332 I'll see you tomorrow after shift. 615 00:31:19,904 --> 00:31:22,298 Mouch. Hey. 616 00:31:22,341 --> 00:31:24,474 Will you, um, tell Trudy thank you 617 00:31:24,517 --> 00:31:26,345 for talking to Cindy about the party? 618 00:31:26,389 --> 00:31:27,955 - I sure will. - All right. 619 00:31:27,999 --> 00:31:30,610 I'm glad she tried, you know, even if it didn't work out. 620 00:31:30,654 --> 00:31:33,352 Oh, I think it worked out. 621 00:31:40,272 --> 00:31:41,839 Robert. 622 00:31:41,882 --> 00:31:45,429 Hey, you really have taken great care of this thing, Sam. 623 00:31:45,756 --> 00:31:47,975 I'm only the second owner. 624 00:31:48,019 --> 00:31:49,499 Are you ready to be the third? 625 00:31:49,542 --> 00:31:50,848 Hell yes, I am. 626 00:31:50,891 --> 00:31:51,936 You know, my dad and I go fishing 627 00:31:51,979 --> 00:31:53,546 down at Devil's Kitchen. 628 00:31:53,590 --> 00:31:57,246 Gravel roads do not agree with my BMW. 629 00:31:57,289 --> 00:31:58,943 Here's that cashier's check. 630 00:32:02,599 --> 00:32:03,861 You got a pen? 631 00:32:22,967 --> 00:32:25,012 - Hey. - Hey. 632 00:32:32,846 --> 00:32:34,718 Okay, guys, let's hustle. 633 00:32:34,761 --> 00:32:37,634 We got a chance to shave 15 seconds off of our last time. 634 00:32:37,677 --> 00:32:39,201 Nice work, Capp. There you go. 635 00:32:39,244 --> 00:32:41,681 Good job. Here we go, guys. Come on. 636 00:32:41,725 --> 00:32:42,856 Come on, don't slow down. 637 00:32:42,900 --> 00:32:44,858 Let's go, let's go, let's go. 638 00:32:44,902 --> 00:32:46,208 Come on, boys. 639 00:32:46,251 --> 00:32:47,557 Come on. 640 00:32:51,778 --> 00:32:52,953 And through. 641 00:32:56,609 --> 00:32:59,003 Good effort, guys. Really good effort. 642 00:32:59,046 --> 00:33:01,048 Let's, uh, let's put the dummy back. 643 00:33:01,092 --> 00:33:02,464 We'll try it again. 644 00:33:02,876 --> 00:33:04,574 You like how he says "we"? 645 00:33:04,617 --> 00:33:06,619 I vote we take a break. 646 00:33:06,663 --> 00:33:08,099 Vote? 647 00:33:08,143 --> 00:33:10,145 Well, what do you think this is? 648 00:33:12,016 --> 00:33:14,236 Look, okay, guys. 649 00:33:14,279 --> 00:33:15,933 I know that this is a pain in the ass, 650 00:33:15,976 --> 00:33:18,283 but we gotta buff up the teamwork. 651 00:33:18,327 --> 00:33:19,676 We got a change in personnel. 652 00:33:19,719 --> 00:33:21,156 We gotta make sure that the gears are meshing. 653 00:33:21,199 --> 00:33:23,375 Yeah, good luck meshing with Mutt and Jeff here 654 00:33:23,419 --> 00:33:24,463 pulling in two different directions. 655 00:33:24,507 --> 00:33:25,464 What? 656 00:33:31,253 --> 00:33:32,558 He's a bad fit, Joe. 657 00:33:32,602 --> 00:33:33,864 I didn't pick him. 658 00:33:33,907 --> 00:33:35,126 Well, you need to set him straight. 659 00:33:35,170 --> 00:33:37,259 And you... you're not helping matters, 660 00:33:37,302 --> 00:33:38,608 laughing at his jokes all the time. 661 00:33:38,651 --> 00:33:40,871 - Oh, this is my fault now? - Hey. 662 00:33:40,914 --> 00:33:42,671 I'm taking a water break. 663 00:33:43,308 --> 00:33:44,962 No wonder Severide hightailed it out of here. 664 00:33:53,362 --> 00:33:54,580 Cruz. 665 00:33:54,624 --> 00:33:56,016 Your guys are out there waiting for you. 666 00:33:56,060 --> 00:33:58,018 Yeah, let them wait! 667 00:33:58,062 --> 00:34:00,438 Whoa. Hey. 668 00:34:01,326 --> 00:34:03,150 What's the matter? 669 00:34:03,720 --> 00:34:04,943 I can't do it. 670 00:34:04,968 --> 00:34:08,885 I haven't slept in a week from the stress of all of this. 671 00:34:09,378 --> 00:34:12,381 You... you come back from nearly being shot to death, 672 00:34:12,423 --> 00:34:14,034 and everything is fine. 673 00:34:14,077 --> 00:34:16,079 Meanwhile, my whole company is falling apart 674 00:34:16,123 --> 00:34:17,747 because I can't handle one joker. 675 00:34:20,394 --> 00:34:21,693 I'm no Severide. 676 00:34:21,738 --> 00:34:23,043 I never will be. 677 00:34:23,086 --> 00:34:25,350 I don't know who the hell I thought I was kidding. 678 00:34:32,965 --> 00:34:33,835 Sit. 679 00:34:42,106 --> 00:34:44,858 You ever heard of imposter syndrome? 680 00:34:46,860 --> 00:34:48,765 It's when you're afraid that everyone 681 00:34:48,807 --> 00:34:50,896 is gonna find out that you're a fraud 682 00:34:50,941 --> 00:34:54,292 when, in fact, you are not. 683 00:34:55,988 --> 00:34:57,996 What's it called when you really are? 684 00:34:59,993 --> 00:35:02,083 Your job is not to be Severide. 685 00:35:04,346 --> 00:35:07,214 Your job is to be yourself. 686 00:35:13,050 --> 00:35:15,313 This is what Kelly texted me when he heard 687 00:35:15,357 --> 00:35:18,403 that Boden was keeping you on as acting lieutenant. 688 00:35:18,447 --> 00:35:19,622 "That's great. 689 00:35:19,665 --> 00:35:22,233 "Joe is the best man for that job, 690 00:35:22,277 --> 00:35:25,758 not just smart and competent, but tough as they come." 691 00:35:30,134 --> 00:35:33,572 So, you tell me. 692 00:35:34,811 --> 00:35:36,769 Does he have it wrong? 693 00:35:37,944 --> 00:35:41,687 Is Kelly Severide a poor judge of character? 694 00:35:48,564 --> 00:35:53,046 I had plenty of self-doubt when I became lieutenant too. 695 00:35:54,787 --> 00:35:58,487 So I speak from experience when I say, 696 00:35:58,530 --> 00:36:00,315 don't second-guess yourself, Cruz. 697 00:36:02,665 --> 00:36:05,189 Because nobody else second guesses you. 698 00:36:08,410 --> 00:36:11,069 Yeah, I don't think Bamford got that memo. 699 00:36:12,109 --> 00:36:16,069 Then make sure to give it to him. 700 00:36:41,268 --> 00:36:42,726 Yeah. 701 00:36:43,532 --> 00:36:46,796 Hey, what are you doing here? 702 00:36:46,839 --> 00:36:48,523 How's Tyler? 703 00:36:49,146 --> 00:36:51,148 He's real good. 704 00:36:51,191 --> 00:36:53,890 He's in a bath, but he'll definitely wanna see you, 705 00:36:53,933 --> 00:36:55,674 so come on in. I'll rush him along. 706 00:36:55,718 --> 00:36:57,067 No, I can't stay. 707 00:36:57,110 --> 00:36:58,491 I just wanted to bring you something. 708 00:37:01,680 --> 00:37:04,640 Ariel, you guys have to get out of this neighborhood. 709 00:37:07,251 --> 00:37:08,774 It's not enough to solve all your problems, 710 00:37:08,818 --> 00:37:10,689 I know, but it should cover first and last month's rent, 711 00:37:10,733 --> 00:37:12,561 security deposit, maybe a little extra. 712 00:37:12,604 --> 00:37:13,823 Where'd this come from? 713 00:37:13,866 --> 00:37:14,824 I... I can't take this. 714 00:37:14,867 --> 00:37:16,509 Could it help you? 715 00:37:17,043 --> 00:37:19,346 Could get you away from all this? 716 00:37:22,404 --> 00:37:24,536 - Of course, but... - Then take it. 717 00:37:26,966 --> 00:37:28,925 I wish somebody had gotten me out of my bad situation 718 00:37:28,968 --> 00:37:30,565 when I was his age. 719 00:37:31,569 --> 00:37:34,920 So please, let me do this for him. 720 00:37:38,630 --> 00:37:41,328 I... 721 00:37:41,372 --> 00:37:42,952 I'm going to pay you back. 722 00:37:45,985 --> 00:37:47,944 If you want. But take your time. 723 00:37:47,987 --> 00:37:50,168 I'll just blow the money on bad decisions, anyway. 724 00:37:53,645 --> 00:37:55,212 Good luck. 725 00:38:06,433 --> 00:38:08,783 Okay. I'm here. 726 00:38:08,808 --> 00:38:10,688 Have a seat, Bamford. 727 00:38:11,881 --> 00:38:13,970 Appreciate it. Thanks. 728 00:38:14,013 --> 00:38:15,944 What's the occasion? 729 00:38:16,581 --> 00:38:19,715 I can't have you smack talking Capp and Tony anymore. 730 00:38:19,758 --> 00:38:21,281 It's called ball busting, Cruz. 731 00:38:21,325 --> 00:38:22,979 You do know you work in a firehouse, right? 732 00:38:23,022 --> 00:38:25,590 Not just any firehouse. 733 00:38:25,634 --> 00:38:27,374 51. 734 00:38:27,418 --> 00:38:29,333 Look, jokes are fine. 735 00:38:29,376 --> 00:38:32,961 Pranks, gallows humor, blowing off some steam, it's all good. 736 00:38:33,380 --> 00:38:36,471 But we don't knock each other down here in the process. 737 00:38:36,514 --> 00:38:38,133 We lift each other up. 738 00:38:38,734 --> 00:38:41,344 So you're gonna have to try and do it our way while you're here. 739 00:38:42,128 --> 00:38:43,260 Got it? 740 00:38:47,438 --> 00:38:48,810 Okay. 741 00:38:49,571 --> 00:38:51,137 I can do that. 742 00:38:51,181 --> 00:38:52,399 Good. 743 00:38:55,251 --> 00:38:56,992 Look at this. 744 00:38:57,143 --> 00:38:59,494 Oh, she had heart eyes for him from the jump. 745 00:38:59,537 --> 00:39:01,072 Aw. 746 00:39:01,800 --> 00:39:03,908 They actually make kind of a cute couple. 747 00:39:04,673 --> 00:39:06,544 What? They do. 748 00:39:06,588 --> 00:39:07,589 Hey there. 749 00:39:07,632 --> 00:39:10,026 - Hi. - Is Carver here yet? 750 00:39:10,069 --> 00:39:12,028 Haven't seen him. What can I get you? 751 00:39:12,071 --> 00:39:14,204 I'll take a Manhattan, please. 752 00:39:14,247 --> 00:39:15,837 You got it. 753 00:39:16,554 --> 00:39:18,173 So how's that going? 754 00:39:18,600 --> 00:39:21,559 Is... is that a thing, you two? 755 00:39:21,603 --> 00:39:22,952 Overstepping, Violet. 756 00:39:22,995 --> 00:39:25,280 It's fine. 757 00:39:25,324 --> 00:39:26,907 We're very casual. 758 00:39:26,950 --> 00:39:29,349 Um, I mean, he's not a settle down kind of guy, 759 00:39:29,393 --> 00:39:32,265 and I'm not a settle down kind of girl. 760 00:39:32,309 --> 00:39:34,606 But if I was, 761 00:39:35,138 --> 00:39:37,233 I wouldn't let him get very far. 762 00:39:39,185 --> 00:39:40,578 Mm. 763 00:39:40,622 --> 00:39:42,580 This is great. Thanks. 764 00:39:42,624 --> 00:39:45,583 So what's the latest with our friend Severide? 765 00:39:45,627 --> 00:39:47,324 Speaking of very far. 766 00:39:47,367 --> 00:39:50,806 Oh, I didn't mean it that way. 767 00:39:50,849 --> 00:39:52,416 I'm gonna see him next weekend, 768 00:39:52,459 --> 00:39:54,331 might just drag him back home with me 769 00:39:54,374 --> 00:39:57,595 because I am not handling this so well. 770 00:39:57,639 --> 00:39:59,756 Mm, do it. 771 00:40:13,611 --> 00:40:15,396 They had a dress up date. 772 00:40:15,700 --> 00:40:19,399 She looks so... happy. 773 00:40:19,443 --> 00:40:23,099 Does anybody wanna buy a couple of hotties a drink? 774 00:40:23,142 --> 00:40:25,405 It would be my privilege. 775 00:40:27,669 --> 00:40:30,585 You look beautiful. 776 00:40:30,628 --> 00:40:35,285 Ah, it's just silliness, but we had fun. 777 00:40:35,328 --> 00:40:36,852 Hey. 778 00:40:36,895 --> 00:40:42,118 That's all I want, you know, for you to feel good again. 779 00:40:42,161 --> 00:40:43,946 Maybe that party was a stupid idea. 780 00:40:43,989 --> 00:40:47,303 No, it wasn't. 781 00:40:48,211 --> 00:40:50,431 We're gonna do a party, 782 00:40:50,779 --> 00:40:52,084 but it'll be when we get the news 783 00:40:52,128 --> 00:40:54,561 that all this is really over. 784 00:40:54,957 --> 00:40:58,525 Because that is going to happen. 785 00:40:58,569 --> 00:41:00,353 I believe that. 786 00:41:03,095 --> 00:41:08,492 I love you something awful, redheaded lady. 787 00:41:08,535 --> 00:41:10,668 I know. 54339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.