Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,708
Certificate
2
00:01:00,958 --> 00:01:20,041
[Wind whooshing]
3
00:01:20,250 --> 00:01:21,750
[Birds chirping]
4
00:01:21,833 --> 00:01:24,333
[Crickets chirping]
5
00:01:25,708 --> 00:01:31,458
[Cicadas chorusing]
6
00:01:36,416 --> 00:01:49,250
[Flies buzzing]
7
00:01:51,583 --> 00:01:52,625
Oh God!
8
00:01:52,666 --> 00:01:53,916
Somebody help!
9
00:01:54,041 --> 00:01:55,125
Someone is hurt!
10
00:01:55,375 --> 00:01:57,166
Someone help! Please!
11
00:01:58,666 --> 00:02:11,083
[Flies buzzing]
12
00:02:11,250 --> 00:02:19,208
[Jeep revving]
13
00:02:46,875 --> 00:02:48,625
I don't give a fuck anymore!
14
00:03:00,208 --> 00:03:01,333
Who found the body?
15
00:03:10,208 --> 00:03:11,083
Boy..
16
00:03:11,958 --> 00:03:13,500
I was shocked the moment I saw.
17
00:03:13,958 --> 00:03:15,791
I couldn't see who or what it was.
18
00:03:18,583 --> 00:03:19,458
The moment I saw....
19
00:03:19,625 --> 00:03:21,083
..from this leg...
20
00:03:21,458 --> 00:03:24,083
..and till here, I felt a shiver.
21
00:03:24,375 --> 00:03:28,083
I knew he'd end up dead in the
hands of someone, today or tomorrow.
22
00:03:29,166 --> 00:03:31,250
Who cares about a dead stray dog!
23
00:03:31,708 --> 00:03:32,875
[Cries in pain]
24
00:03:36,875 --> 00:03:40,291
He pisses people off, gets no work done...
25
00:03:40,333 --> 00:03:43,166
All he manages to do is
getting stoned and picking fights.
26
00:03:43,250 --> 00:03:45,541
Shouldn't we get testimonies and file an FIR ?
27
00:03:45,541 --> 00:03:46,791
That won't be necessary.
28
00:03:47,125 --> 00:03:48,625
Nobody cares for him.
29
00:03:48,916 --> 00:03:51,083
Sir, his mother is there.
30
00:03:51,291 --> 00:03:52,666
My Lord!
31
00:03:52,666 --> 00:03:55,291
I wonder who's loss it is!
32
00:03:58,625 --> 00:03:59,750
Chedathy
33
00:04:02,666 --> 00:04:04,083
Chedathy take some time.
34
00:04:05,958 --> 00:04:09,208
Just get around procedures and release
the body to the mother fast.
35
00:04:09,500 --> 00:04:10,666
Cause of death?
36
00:04:11,708 --> 00:04:13,041
He fell, hitting his head.
37
00:04:13,291 --> 00:04:14,916
He fell, hitting his head, drunk.
38
00:04:20,125 --> 00:04:22,500
It is sad to think about
Eli Chedathy's state.
39
00:04:23,083 --> 00:04:24,916
Her only one male child.
40
00:04:25,500 --> 00:04:27,125
And that one ended up like this.
41
00:04:29,041 --> 00:04:33,500
Earlier, Kariah used to come with
Eli chedathy for the prayers.
42
00:04:34,291 --> 00:04:36,208
He was a good kid when he was younger.
43
00:04:37,458 --> 00:04:41,541
Kariah used to be the one to pray the loudest.
44
00:04:44,541 --> 00:04:46,500
He was always at loggerheads with his father.
45
00:04:46,791 --> 00:04:48,500
The father was worse than the son.
46
00:04:49,333 --> 00:04:51,125
Always drunk and creating a ruckus.
47
00:04:51,708 --> 00:04:53,750
One day, he came drunk..
48
00:04:54,083 --> 00:04:56,333
..and got violent with his wife.
49
00:04:58,083 --> 00:04:59,583
Kariah was just a child then.
50
00:05:00,083 --> 00:05:01,625
Probably 10 or 11 years old.
51
00:05:02,416 --> 00:05:03,291
[Cries in pain]
52
00:05:03,791 --> 00:05:05,041
In short..
53
00:05:05,291 --> 00:05:09,875
He broke his father's hand with
a burning piece of wood from the fireplace.
54
00:05:10,458 --> 00:05:11,666
That was the beginning.
55
00:05:18,083 --> 00:05:21,166
[Kariah's father crying in pain]
56
00:05:21,791 --> 00:05:26,375
You could often see the father in the town,
drunk and making threats.
57
00:05:37,166 --> 00:05:39,875
Not many people know the real Kariah.
58
00:05:42,166 --> 00:05:44,083
And you can't blame them either.
59
00:05:44,291 --> 00:05:44,958
Hey
60
00:05:45,125 --> 00:05:46,541
Did you see 'Mahaanadhi'?
61
00:05:47,083 --> 00:05:48,583
It's playing at Ambili Theatre.
62
00:05:49,291 --> 00:05:51,208
Babychayan wouldn't take me.
63
00:05:51,750 --> 00:05:53,916
But deep inside...
64
00:05:53,916 --> 00:05:55,541
..Kariah was a simpleton.
65
00:05:56,875 --> 00:05:57,916
Let's lift him up.
66
00:05:57,958 --> 00:05:59,416
Give support in the middle.
67
00:05:59,583 --> 00:06:00,041
Careful!
68
00:06:04,291 --> 00:06:05,458
One more person get in.
69
00:06:05,583 --> 00:06:09,833
Whatever virtues you claim,
your sins are what always stand out.
70
00:06:10,291 --> 00:06:11,708
I saw 'Baasha' at Cumbum.
71
00:06:14,208 --> 00:06:16,500
That is THE film. Rajinikanth fights so well.
72
00:06:17,083 --> 00:06:18,708
But there is one thing.
73
00:06:19,583 --> 00:06:21,708
Because of Kariah...
74
00:06:22,000 --> 00:06:26,583
...the other hooligans found it a bit hard
to keep their heads up.
75
00:06:30,125 --> 00:06:32,083
There was a time, when everyday at 5pm..
76
00:06:32,083 --> 00:06:33,500
..Chellappan would walk in.
77
00:06:34,291 --> 00:06:36,541
People were scared of him for some reason.
78
00:06:36,541 --> 00:06:37,125
But
79
00:06:37,333 --> 00:06:40,041
In my opinion, he's not such a troublemaker at all.
80
00:06:40,416 --> 00:06:41,791
How can you say that, Sabu?
81
00:06:42,000 --> 00:06:45,958
Why would Rani pastor leave without telling you
where such valuables were kept?
82
00:06:46,041 --> 00:06:48,166
It's not one or two but five sovereigns.
83
00:06:48,458 --> 00:06:53,000
Nothing good is going to come out if you go on
rambling like this to me, Chellappan.
84
00:06:53,416 --> 00:06:56,208
It's getting dark, I have to go cook something for
my children.
85
00:06:56,208 --> 00:06:57,916
You should leave for now, Chellappan.
86
00:06:59,041 --> 00:07:00,583
We are all from the same village.
87
00:07:00,625 --> 00:07:01,541
Don't forget that.
88
00:07:01,708 --> 00:07:03,791
Are you trying to scare me, Chellappan?
89
00:07:03,833 --> 00:07:05,791
Only sinners have to be scared, Chellappan.
90
00:07:05,875 --> 00:07:06,875
So, I am not scared at all.
91
00:07:07,708 --> 00:07:08,875
'Limpy' Papu's....
92
00:07:09,916 --> 00:07:11,291
..limp wasn't a birth defect.
93
00:07:11,958 --> 00:07:13,958
If you don't know how he got it..
94
00:07:14,000 --> 00:07:15,500
..maybe you should ask around.
95
00:07:17,416 --> 00:07:21,083
I am going to go now out of
respect to this attire.
96
00:07:21,875 --> 00:07:24,000
Do not think you can fuck Chellappan over!
97
00:07:24,083 --> 00:07:26,416
If it is my wife's, then it's mine too.
98
00:07:26,583 --> 00:07:29,416
I don't need anyone's permission
to take it and use it.
99
00:07:38,708 --> 00:07:40,541
Isn't Kamal Haasan more good looking?
100
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
He acts well too. Doesn't he?
101
00:07:50,541 --> 00:07:53,666
Oh, What's the point of all that acting,
if one can't fight.
102
00:08:12,083 --> 00:08:15,291
You want to break Pastor Sabu's leg, right?
103
00:08:15,708 --> 00:08:16,750
Kariah, listen to me!
104
00:08:16,750 --> 00:08:17,916
You don't talk, asshole!
105
00:08:18,875 --> 00:08:21,375
Whatever it is, Kariah beating up Chellappan..
106
00:08:21,500 --> 00:08:22,916
..was seen by someone.
107
00:08:23,500 --> 00:08:25,416
That was a big embarrassment for him.
108
00:08:25,916 --> 00:08:29,208
Losing his 'honor', Chellappan sold his land and left.
109
00:08:29,875 --> 00:08:33,958
Apparently he bought some land on a hill
near Udumbanchola and is living there now.
110
00:08:33,958 --> 00:08:35,083
Read out that report.
111
00:08:35,708 --> 00:08:39,541
Thazhethil Avara George's son Kariah
a.k.a Sachariah George, age 29.
112
00:08:40,083 --> 00:08:41,625
"Kariah - a chronic alcoholic..
113
00:08:42,041 --> 00:08:43,791
..due to hitting his head on a stone..
114
00:08:43,791 --> 00:08:46,041
..suffered an injury on the posterior side of his head..
115
00:08:46,041 --> 00:08:46,875
.. and died."
116
00:08:47,208 --> 00:08:50,083
Over 12 hours have passed since the time of death..
117
00:08:50,083 --> 00:08:51,791
..according to primary inference.
118
00:08:51,833 --> 00:08:53,541
In Poikkapparambil Baby murder case..
119
00:08:53,583 --> 00:08:55,250
..and attempted murder on Muttaattil John..
120
00:08:55,291 --> 00:08:57,041
..he was accused in many brawl cases..
121
00:08:57,083 --> 00:08:58,250
and was a 'station rowdy'.
122
00:09:09,083 --> 00:09:11,166
Kariah and Baby were working for John.
123
00:09:23,916 --> 00:09:25,541
Molly, bring some water.
124
00:09:29,166 --> 00:09:30,208
What is this?
125
00:09:30,291 --> 00:09:31,000
It's beef.
126
00:09:43,916 --> 00:09:46,458
Kariah, why do you look like
a raggedy doll on Easter?
127
00:09:49,083 --> 00:09:50,250
What is wrong with this?
128
00:10:02,916 --> 00:10:03,875
In the beginning..
129
00:10:04,583 --> 00:10:07,500
...John's business had a lot of enemies.
130
00:10:07,500 --> 00:10:12,000
The one who had singlehandedly fended them off
and made John what he is today-
131
00:10:12,000 --> 00:10:12,916
-was Kariah.
132
00:10:25,625 --> 00:10:27,916
Do you know how they had their first fight?
133
00:10:28,291 --> 00:10:29,333
Give me that book.
134
00:10:32,666 --> 00:10:33,958
Somewhere near Kattappana...
135
00:10:34,000 --> 00:10:35,583
They went for the 'you know what'.
136
00:10:37,208 --> 00:10:41,875
There, they started arguing over
money or women.
137
00:10:43,000 --> 00:10:45,916
You know how they are.
Neither of them would budge.
138
00:10:46,666 --> 00:10:49,416
By some luck, Kariah wasn't carrying
his knife that day.
139
00:10:50,666 --> 00:10:53,333
Though Kariah looked like a twig..
140
00:10:53,333 --> 00:10:54,833
He was damn brave.
141
00:11:02,958 --> 00:11:05,375
Look here
142
00:11:05,416 --> 00:11:07,666
Wild jasmine bloomed
143
00:11:07,791 --> 00:11:11,875
Will you come with me to pick wild jasmines, my beloved?
144
00:11:12,666 --> 00:11:14,875
Come along bride
145
00:11:15,000 --> 00:11:16,916
Look here
146
00:11:17,333 --> 00:11:19,791
Wild jasmine bloomed
147
00:11:20,541 --> 00:11:24,791
Word on the street is that John killed him..
or got him killed..
148
00:11:26,625 --> 00:11:29,208
Since there were no witnesses..
149
00:11:29,875 --> 00:11:31,958
You will have to ask the dead man himself!
150
00:11:32,166 --> 00:11:32,791
What else!
151
00:11:36,541 --> 00:11:38,583
Come along bride
152
00:11:38,625 --> 00:11:40,916
Look here
153
00:11:41,291 --> 00:11:43,708
Wild jasmines bloomed
154
00:11:43,708 --> 00:11:47,875
Will you come with me to
pick wild jasmines, my beloved?
155
00:11:48,541 --> 00:11:50,583
Come along bride
156
00:11:51,041 --> 00:11:52,958
It's Onam season
157
00:11:52,958 --> 00:11:55,666
Butterflies are all around
158
00:11:55,666 --> 00:12:00,250
Why aren't you coming to pluck flowers, girl?
159
00:12:00,250 --> 00:12:02,958
Come along bride
160
00:12:10,833 --> 00:12:18,375
[Stream flowing]
161
00:12:32,875 --> 00:12:39,666
"CHATTAMBI"
162
00:12:40,833 --> 00:12:44,333
Six months before the death
163
00:12:45,583 --> 00:12:49,000
[Cleaning rice]
164
00:12:50,166 --> 00:12:52,458
If you keep thinking how he is treating her and...
165
00:12:52,500 --> 00:12:54,916
..what she is getting out of it..
166
00:12:55,416 --> 00:12:57,958
You will only lose your peace of mind, child.
167
00:12:58,958 --> 00:13:01,958
As long as you and your children are
well looked after..
168
00:13:02,125 --> 00:13:05,333
I would say that you shouldn't pick any fights.
169
00:13:06,583 --> 00:13:08,416
It's easy for you to say.
170
00:13:09,833 --> 00:13:11,708
Only I know what I am going through.
171
00:13:14,000 --> 00:13:17,500
I don't even taste the food I cook until
I serve it to him.
172
00:13:17,500 --> 00:13:18,583
[Ammachi sighs]
173
00:13:20,083 --> 00:13:22,416
Till this day I kept aside my wishes and wants..
174
00:13:22,416 --> 00:13:24,625
...and lived according to his wishes, didn't I?
175
00:13:27,291 --> 00:13:29,208
This is the dream life I yearned for.
176
00:13:30,000 --> 00:13:31,791
I won't let it slip through my hands.
177
00:13:33,708 --> 00:13:36,500
What else in this world can I call my own?
178
00:13:36,791 --> 00:13:37,333
Huh?
179
00:13:40,791 --> 00:13:42,666
I get it, child.
180
00:13:42,958 --> 00:13:44,166
Yeah, of course you do.
181
00:13:44,708 --> 00:13:48,166
[Ammachi winnowing rice stock]
182
00:13:48,166 --> 00:13:48,958
Ammachi
183
00:13:48,958 --> 00:13:51,791
Even though Dad used to yell at me for
the smallest of things..
184
00:13:51,791 --> 00:13:53,708
..wasn't he a silent cat when you were around?
185
00:13:53,750 --> 00:13:54,458
What else!
186
00:13:54,666 --> 00:13:56,166
You are kidding me right?
187
00:13:56,625 --> 00:13:59,791
Do you seriously think that he was a saint?
188
00:14:00,166 --> 00:14:00,958
[Ammachi scoffs]
189
00:14:01,083 --> 00:14:05,125
When he was at his prime, he had done
much worse things.
190
00:14:05,166 --> 00:14:05,791
Your father.
191
00:14:06,000 --> 00:14:06,916
Did you know?
192
00:14:07,333 --> 00:14:10,875
I was just clever enough to move on
and not let the kids know.
193
00:14:11,958 --> 00:14:13,333
You should listen to this.
194
00:14:13,541 --> 00:14:14,791
Once, from Cumbam...
195
00:14:15,083 --> 00:14:17,875
..some Tamil girls had come to work
at the farm.
196
00:14:18,375 --> 00:14:20,166
There was someone in that group.
197
00:14:20,208 --> 00:14:21,125
What was her name?
198
00:14:21,625 --> 00:14:22,833
Yes. Selvi.
199
00:14:23,208 --> 00:14:26,208
The way she wore her saree parading her navel!
200
00:14:26,208 --> 00:14:27,625
And those Jasmine flowers!
201
00:14:27,625 --> 00:14:28,666
[Ammachi spits in disgust]
202
00:14:29,416 --> 00:14:33,333
When I went to the monastery to
tell Mother Brigitte about all this...
203
00:14:33,375 --> 00:14:36,500
The Mother told me, "Thresiya, don't you worry."
204
00:14:36,833 --> 00:14:40,916
She told me to chant St. Jude Thaddeus' Novena
prayers for nine days.
205
00:14:41,458 --> 00:14:42,750
Touchwood!
206
00:14:42,958 --> 00:14:45,000
Exactly, on the eighth day...
207
00:14:45,666 --> 00:14:49,041
Your father fell from a tree and sprained his back.
208
00:14:50,125 --> 00:14:51,166
[Thresiya scoffs]
209
00:14:51,208 --> 00:14:54,333
Since then, he ended all his shenanigans
210
00:14:54,333 --> 00:14:57,083
And lay here, drinking the 'Kanji' (porridge) I gave.
211
00:14:57,250 --> 00:14:57,958
Do you know?
212
00:14:57,958 --> 00:15:00,291
I never went crying anywhere..
213
00:15:00,458 --> 00:15:02,041
...or let anybody know.
214
00:15:02,458 --> 00:15:03,333
Yeah, right!
215
00:15:03,916 --> 00:15:05,875
There is no point in chanting Novena.
216
00:15:07,083 --> 00:15:10,708
Do you know why I came to you
rather than fight with him after knowing this?
217
00:15:10,708 --> 00:15:13,291
I thought you would give me some solution for this.
218
00:15:13,375 --> 00:15:15,333
My child, that's why I said....
219
00:15:15,541 --> 00:15:18,000
You chant a Novena and sleep off.
220
00:15:18,458 --> 00:15:21,750
When morning comes, half of your worries
will be over.
221
00:15:26,833 --> 00:15:27,416
Here.
222
00:15:27,583 --> 00:15:29,000
Drink some water.
223
00:15:36,166 --> 00:15:40,666
When Appachan's pension came through,
I kept some for you.
224
00:15:40,666 --> 00:15:41,500
Here.
225
00:15:44,583 --> 00:15:49,083
I don't want money from those who didn't call or
enquire when they were alive.
226
00:15:50,458 --> 00:15:53,458
When it comes to stubbornness,
like father, like daughter.
227
00:15:53,750 --> 00:15:56,500
What's the point of being angry at
the dead, Cicily?
228
00:15:56,666 --> 00:15:58,291
It won't be okay, Ammachi.
229
00:15:58,291 --> 00:15:59,791
How can you say that?
230
00:15:59,791 --> 00:16:03,833
If you don't want it, give it to someone
poor at the church.
231
00:16:04,083 --> 00:16:05,250
We can't throw it away!
232
00:16:08,583 --> 00:16:11,291
[Thresia winnowing rice stock]
233
00:16:18,458 --> 00:16:21,083
[Arrack boiling]
234
00:16:38,125 --> 00:16:38,833
Come here, you!
235
00:16:40,125 --> 00:16:40,875
Chetta!
236
00:16:40,916 --> 00:16:41,833
Chetta! Chetta!
237
00:16:45,916 --> 00:16:46,791
What the hell is this?
238
00:16:46,833 --> 00:16:48,291
We also want to live here!
239
00:16:49,041 --> 00:16:50,208
This is it, bastards!
240
00:16:50,208 --> 00:16:51,875
Break it off, I am warning you!
241
00:16:54,333 --> 00:16:56,208
Only one man will brew arrack here!
242
00:17:11,166 --> 00:17:13,291
Stop acting like a drama queen and scram!
243
00:17:27,583 --> 00:17:36,458
[Crickets chirping]
244
00:17:39,875 --> 00:17:41,583
I will have the tapioca.
245
00:17:43,541 --> 00:17:45,791
[Glass clinking]
246
00:17:48,291 --> 00:17:49,541
[Glass clinking]
247
00:17:57,166 --> 00:17:59,083
[Cicily pours water]
248
00:17:59,291 --> 00:18:00,500
This is bull, isn't it?
249
00:18:00,583 --> 00:18:02,500
The gave it to me saying it was beef.
250
00:18:02,500 --> 00:18:04,000
You can tell by the meat.
251
00:18:04,208 --> 00:18:05,375
They brought it here.
252
00:18:05,500 --> 00:18:06,875
Is it not cooked well?
253
00:18:08,125 --> 00:18:09,416
Curry is fine.
254
00:18:09,875 --> 00:18:11,166
It's a bit tough, that's it.
255
00:18:11,208 --> 00:18:12,458
It's because of the meat.
256
00:18:12,833 --> 00:18:14,833
They fooled you by saying it's beef.
257
00:18:15,708 --> 00:18:18,250
These days, you can't trust anyone.
258
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
[Appachan burps]
259
00:18:26,916 --> 00:18:28,958
The Tamilians who were with Atta Mathu...
260
00:18:28,958 --> 00:18:30,750
...don't seem like they'll walk again.
261
00:18:31,208 --> 00:18:33,291
Did you beat them up purposefully, man?
262
00:18:34,708 --> 00:18:37,083
Is it my fault they all turned out to be Tamil?
263
00:18:38,250 --> 00:18:41,958
They are growing Marijuana
all over the top of Chekuthaan hill.
264
00:18:45,291 --> 00:18:46,708
It's an excellent business.
265
00:18:49,375 --> 00:18:51,000
Marijuana is good to smoke.
266
00:18:51,083 --> 00:18:51,833
You feel good.
267
00:18:52,291 --> 00:18:53,791
But if you start peddling it..
268
00:18:53,916 --> 00:18:55,166
...you are fucked.
269
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Is Chaachan not here?
270
00:19:03,291 --> 00:19:05,458
It's been so long since I saw him.
271
00:19:06,875 --> 00:19:07,416
Oh!
272
00:19:07,958 --> 00:19:10,041
When I am not around, he drags himself in.
273
00:19:11,083 --> 00:19:12,458
He will eat something...
274
00:19:13,125 --> 00:19:15,333
...and leave after taking the money in there.
275
00:19:16,541 --> 00:19:18,666
Ammachi doesn't get it even if I tell her.
276
00:19:19,791 --> 00:19:22,500
When you go back to your house after
all your fuckery...
277
00:19:22,500 --> 00:19:24,833
...Eli Chedathy still gives you food, doesn't she?
278
00:19:31,166 --> 00:19:33,250
My grandfather was the man in that case.
279
00:19:33,666 --> 00:19:35,208
He wasn't like you at all.
280
00:19:36,958 --> 00:19:39,500
He would scare people without a
weapon in hand.
281
00:19:40,458 --> 00:19:42,958
A 'northerner', who had owed grandpa money..
282
00:19:43,125 --> 00:19:46,041
...showed reluctance to get more time..
283
00:19:47,125 --> 00:19:49,541
When grandpa met the man at the market..
284
00:19:49,833 --> 00:19:53,125
....he placed his hand over his shoulder,
took him aside and told him..
285
00:19:54,333 --> 00:19:58,916
..that, "at 4.00 pm, my money should reach my tin box."
286
00:19:59,583 --> 00:20:01,041
"Otherwise, I will come there."
287
00:20:01,875 --> 00:20:05,708
"And when I come back, I will take
one of your ears with me."
288
00:20:06,375 --> 00:20:07,458
That's all he said.
289
00:20:09,000 --> 00:20:11,208
At evening, the man brought the money home.
290
00:20:16,333 --> 00:20:18,541
First, try to deal with it diplomatically.
291
00:20:19,291 --> 00:20:21,708
If that doesn't work, tell them
you will beat them.
292
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
If that also doesn't work, only then
you should beat them.
293
00:20:25,541 --> 00:20:29,166
Otherwise, if you start picking fights with
every dog..
294
00:20:29,333 --> 00:20:32,083
..you will spend your time mostly in
the police station.
295
00:20:33,958 --> 00:20:36,958
"Use your brain before you pick the knife."
296
00:20:37,750 --> 00:20:39,208
Did you understand, Kariah?
297
00:20:43,291 --> 00:20:45,833
[Dog barking]
298
00:20:46,708 --> 00:20:47,708
Go inside, Kariah.
299
00:20:48,875 --> 00:20:49,958
It's Eli Chedathy.
300
00:20:51,791 --> 00:20:53,375
Tell that woman no one is here.
301
00:20:59,125 --> 00:21:00,166
Eli!
302
00:21:09,583 --> 00:21:10,958
There is nothing to worry.
303
00:21:11,125 --> 00:21:12,333
The boy is here.
304
00:21:13,958 --> 00:21:16,041
Can't you just sit at home, Ammachi?
305
00:21:16,541 --> 00:21:17,750
What is wrong with you!
( to the boy )
306
00:21:17,833 --> 00:21:18,750
What can I do?
307
00:21:18,750 --> 00:21:20,666
Chedathy would've come here even without me.
308
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
Kariah!
309
00:21:26,625 --> 00:21:27,875
Here. Keep this.
310
00:21:28,375 --> 00:21:30,291
I will take care of 'Minnal', all right?
311
00:21:31,416 --> 00:21:32,000
Here
312
00:21:32,666 --> 00:21:33,791
This is what was left.
313
00:21:38,166 --> 00:21:38,708
Hmm.
314
00:21:56,875 --> 00:22:01,375
[Crickets chirping]
315
00:22:01,833 --> 00:22:02,958
[Glass clinking]
316
00:22:25,041 --> 00:22:26,041
Let go.
317
00:22:26,083 --> 00:22:27,125
Let go!
318
00:22:27,166 --> 00:22:27,583
What!
319
00:22:33,916 --> 00:22:34,625
What...?
320
00:22:35,041 --> 00:22:35,416
Tch.
321
00:22:35,833 --> 00:22:36,708
Hmm?
322
00:23:03,833 --> 00:23:04,791
What is this?
323
00:23:05,583 --> 00:23:06,500
What is it?
324
00:23:06,583 --> 00:23:07,541
Did it leave a mark?
325
00:23:09,416 --> 00:23:10,041
Tell me.
326
00:23:10,250 --> 00:23:11,625
Are you afraid of the wife?
327
00:23:13,208 --> 00:23:15,625
If the kids see, they might get curious.
328
00:23:16,250 --> 00:23:16,875
Yeah, right!
329
00:23:19,625 --> 00:23:21,083
She won't ask about it.
330
00:23:23,041 --> 00:23:23,666
What else?
331
00:23:25,083 --> 00:23:25,916
What?
332
00:23:27,291 --> 00:23:28,166
Nothing else.
333
00:23:30,708 --> 00:23:32,166
Only if you start asking...
334
00:23:32,208 --> 00:23:34,875
..you will have to hear
uncomfortable truths, isn't it?
335
00:23:36,958 --> 00:23:39,333
You can tell her you got bitten
by something.
336
00:23:40,250 --> 00:23:40,875
Like what?
337
00:23:42,375 --> 00:23:42,916
Yeah
338
00:23:44,291 --> 00:23:46,083
I can tell her a spider bit me.
339
00:23:48,250 --> 00:23:49,375
Not a spider.
340
00:23:50,458 --> 00:23:51,208
A Scorpion.
341
00:23:52,750 --> 00:23:53,416
Raji!
342
00:23:56,208 --> 00:23:56,916
Raji!
343
00:24:00,000 --> 00:24:00,625
RAJI!
344
00:24:08,541 --> 00:24:10,208
[Door opens]
345
00:24:13,916 --> 00:24:14,791
What is it, sir?
346
00:24:16,208 --> 00:24:17,458
Were you busy?
347
00:24:18,125 --> 00:24:19,416
Yeah, a bit.
348
00:24:19,750 --> 00:24:21,000
What do you want?
349
00:24:21,416 --> 00:24:23,166
Oh! We were searching for somebody.
350
00:24:24,000 --> 00:24:25,291
Is it someone I know?
351
00:24:25,833 --> 00:24:27,333
When did you last see Kariah?
352
00:24:28,583 --> 00:24:29,916
Kariah....
353
00:24:30,000 --> 00:24:33,291
Had seen him going to get milk
the day before yesterday evening.
354
00:24:34,041 --> 00:24:36,500
Is that what he likes to drink? Milk?
355
00:24:36,625 --> 00:24:39,625
That, only his mother would know, sir.
356
00:24:39,666 --> 00:24:41,208
Don't try to act so cocky, girl.
357
00:24:43,166 --> 00:24:44,875
Is it a crime now to state a fact?
358
00:24:45,083 --> 00:24:47,125
I haven't seen him after that.
359
00:24:47,833 --> 00:24:49,333
Why is John's shop shut?
360
00:24:49,416 --> 00:24:51,000
He might not have opened it today.
361
00:24:51,625 --> 00:24:53,708
That jeep parked on the road is his, isn't it?
362
00:24:55,416 --> 00:24:56,250
I don't know, sir.
363
00:24:57,375 --> 00:24:59,666
If you find John, tell him to come see me.
364
00:25:13,291 --> 00:25:14,083
[Locks door]
365
00:25:16,875 --> 00:25:17,708
It's 'Minnal'.
366
00:25:17,791 --> 00:25:19,375
They are searching for Kariah.
367
00:25:20,208 --> 00:25:20,833
Hmmm.
368
00:25:21,666 --> 00:25:22,291
I heard.
369
00:26:11,458 --> 00:26:13,500
Sir, to be honest...
370
00:26:14,041 --> 00:26:15,750
Kariah is a simpleton.
371
00:26:16,708 --> 00:26:18,833
Once, when my Jeep had crashed...
372
00:26:18,833 --> 00:26:21,500
..he was the one who pulled me out
and took me to the hospital.
373
00:26:21,791 --> 00:26:24,125
I was saved only because he brought me
on time.
374
00:26:24,541 --> 00:26:26,916
[Baby pours arrack]
375
00:26:27,625 --> 00:26:28,958
That turned out well.
376
00:26:29,583 --> 00:26:32,333
Otherwise, I wouldn't be able to slug it
like this here.
377
00:26:32,666 --> 00:26:33,541
[John sighs]
378
00:26:33,833 --> 00:26:35,291
Whatever anyone says...
379
00:26:35,583 --> 00:26:37,166
...Kariah is a man.
380
00:26:52,458 --> 00:26:55,416
..was somebody who could be called
a living saint.
381
00:26:56,000 --> 00:26:59,583
But no one in the parish liked him.
382
00:27:01,750 --> 00:27:04,916
And, what about his replacement?
Father Vazhakkan?
383
00:27:05,125 --> 00:27:06,708
He was a number one 'Kozhi' (pervert)...
384
00:27:07,875 --> 00:27:09,125
...and an absolute miser.
385
00:27:09,750 --> 00:27:12,500
But for the people in the parish,
he was more acceptable.
386
00:27:13,125 --> 00:27:13,791
So...
387
00:27:14,208 --> 00:27:16,208
What our parishioners want..
388
00:27:16,208 --> 00:27:17,500
...is not a saint.
389
00:27:18,541 --> 00:27:21,083
Someone who is able to handle things.
390
00:27:24,375 --> 00:27:25,500
To be honest..
391
00:27:26,541 --> 00:27:29,625
Why I like you, is also
for the same reason.
392
00:27:29,791 --> 00:27:30,666
[Minnal scoffs]
393
00:27:32,666 --> 00:27:34,833
So you telling me I am a miser?
394
00:27:36,708 --> 00:27:37,583
[John laughs]
395
00:27:37,666 --> 00:27:38,458
Hey, no.
396
00:27:39,083 --> 00:27:41,416
What about that part of being a 'Kozhi' (pervert)?
397
00:27:41,500 --> 00:27:42,333
Yeah!
398
00:27:42,500 --> 00:27:43,916
That's a compliment, isn't it?
399
00:27:46,666 --> 00:27:47,250
Johnacha
400
00:27:47,291 --> 00:27:47,708
Hmm
401
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
I'm leaving.
402
00:27:49,375 --> 00:27:52,291
Have to take the boy to the hospital
in the morning.
403
00:27:53,250 --> 00:27:54,750
You are such a bore.
404
00:27:55,583 --> 00:27:56,541
You leave, man.
405
00:27:56,625 --> 00:27:58,458
It's the matter of your child, it's fine.
406
00:27:59,500 --> 00:28:00,875
Will take your leave sir.
407
00:28:07,958 --> 00:28:09,958
Let me tell you something.
408
00:28:10,291 --> 00:28:13,125
If you want to bust some arrack,
you should tell me.
409
00:28:13,666 --> 00:28:15,083
You getting into fights...
410
00:28:15,166 --> 00:28:17,875
...and coming to me to sort out
the complaints, isn't right.
411
00:28:20,875 --> 00:28:21,333
Sir,
412
00:28:21,375 --> 00:28:23,166
He doesn't understand what I tell him.
413
00:28:23,291 --> 00:28:24,791
Always does things on his own.
414
00:28:25,875 --> 00:28:27,458
I will talk some sense into him.
415
00:28:27,500 --> 00:28:29,333
Just this time, please do something.
416
00:28:32,791 --> 00:28:34,916
I didn't say that I won't do it, did I.
417
00:28:36,500 --> 00:28:38,416
But I have to talk about all aspects.
418
00:28:39,625 --> 00:28:41,500
The risk I am taking is not trivial.
419
00:28:50,291 --> 00:28:51,458
One more small?
420
00:28:51,500 --> 00:28:51,833
Hmmm
421
00:29:01,166 --> 00:29:04,666
Day before yesterday,
cops had come here for you.
422
00:29:06,041 --> 00:29:09,250
They went straight to Soman's house.
423
00:29:11,333 --> 00:29:14,791
Rajamma was saying that
they were asking about you.
424
00:29:16,333 --> 00:29:18,958
Soman wasn't home then.
425
00:29:20,916 --> 00:29:22,041
Give me some more rice.
426
00:29:24,916 --> 00:29:26,875
[Utensils clink]
427
00:29:27,375 --> 00:29:30,375
From what I understood from Rajamma...
428
00:29:30,500 --> 00:29:33,125
..was that after Soman started going to
the new job..
429
00:29:33,333 --> 00:29:35,333
...life's got easier for them.
430
00:29:37,500 --> 00:29:40,250
When she asked what you were up to
these days...
431
00:29:40,833 --> 00:29:44,125
...I lied that you are working in a shop
at Cumbum.
432
00:29:47,541 --> 00:29:50,166
She smiled at me sarcastically.
433
00:29:54,208 --> 00:29:57,375
I heard they are looking for someone to
work with Soman.
434
00:29:57,958 --> 00:29:59,916
They told me to ask you.
435
00:30:02,000 --> 00:30:04,750
If she asks again, what should I say?
436
00:30:05,833 --> 00:30:07,750
Don't ask anyone about this, mom.
437
00:30:10,458 --> 00:30:13,083
Nobody will come here to
talk about that anymore.
438
00:30:23,458 --> 00:30:26,750
On the occasion of St. Thomas' Dukrana festival..
439
00:30:27,458 --> 00:30:33,166
..five girl students who excel in studies
but are economically backward...
440
00:30:33,541 --> 00:30:39,208
..will be given a scholarship of Rs. 500 each,
according to the wishes of Sicily John Muttattil.
441
00:30:39,583 --> 00:30:45,166
The respected Father Jose has initiated
steps to speed up the process.
442
00:30:46,125 --> 00:30:49,583
The scholarship will be given for the next ten years.
443
00:30:50,416 --> 00:30:57,958
I would like to request the selected students to
come to the stage and receive the awards.
444
00:30:58,500 --> 00:31:02,125
To disburse the awards, I would like to invite Fr. Jose..
445
00:31:02,166 --> 00:31:05,583
...Cicily John Muttattil and Member Lopez to the stage.
446
00:31:05,666 --> 00:31:09,375
[Applause]
447
00:31:09,458 --> 00:31:11,541
'Alice Antony, Pazhayapalli'
448
00:31:11,750 --> 00:31:20,791
[Applause]
449
00:31:21,458 --> 00:31:23,458
'Animol Babu, Manakkilattu'
450
00:31:23,541 --> 00:31:41,541
[Applause]
451
00:31:41,625 --> 00:31:43,958
'Bincy Varghese, Puthanveettil'
452
00:31:44,041 --> 00:31:48,250
[Applause]
453
00:32:53,000 --> 00:32:54,083
[Kariah hoots]
454
00:32:54,333 --> 00:32:55,500
[Hooting in distance]
455
00:33:00,833 --> 00:33:01,500
Johnacho
456
00:33:01,500 --> 00:33:01,958
Hmm
457
00:33:02,541 --> 00:33:05,250
People are saying A.K Antony sir
is going to ban arrack.
458
00:33:06,208 --> 00:33:07,875
Yeah, it's a good thing.
459
00:33:07,875 --> 00:33:09,250
Our business will thrive.
460
00:33:10,166 --> 00:33:12,458
Even if the trouble from the Excise is over...
461
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
..the cops won't let us be.
462
00:33:14,333 --> 00:33:16,000
Oh, cops can't do shit.
463
00:33:16,541 --> 00:33:17,625
Yeah, right!
464
00:33:18,083 --> 00:33:20,750
Because, there are people here to
bail you always?
465
00:33:25,250 --> 00:33:27,333
I thought you guys were on the other hill.
466
00:33:29,041 --> 00:33:31,041
Lopez brother, how are you?
467
00:33:31,250 --> 00:33:32,458
It's been a while, isn't it?
468
00:33:32,791 --> 00:33:33,666
Hey, Baby!
469
00:33:34,625 --> 00:33:36,291
What's up Johnacha?
470
00:33:37,000 --> 00:33:38,708
Look who has arrived!
471
00:33:45,958 --> 00:33:47,416
What's this? Just a bottle?
472
00:33:47,458 --> 00:33:49,083
Yeah, it was a sudden trip.
473
00:33:49,166 --> 00:33:50,791
Put that aside somewhere...
474
00:33:50,958 --> 00:33:53,041
...and come have a drink from this. It's local.
475
00:33:53,458 --> 00:33:54,500
Oh, not now.
476
00:33:54,791 --> 00:33:56,041
Is it safe?
477
00:33:56,250 --> 00:33:57,500
It's our own product.
478
00:33:57,541 --> 00:33:58,250
Drink up!
479
00:33:58,291 --> 00:33:59,541
No, I really don't want it.
480
00:34:00,083 --> 00:34:01,250
Then atleast get high.
481
00:34:01,333 --> 00:34:01,791
Fine
482
00:34:06,625 --> 00:34:07,708
Matches?
483
00:34:17,833 --> 00:34:18,583
[Pours drink]
484
00:34:22,250 --> 00:34:22,833
Kariah
485
00:34:31,750 --> 00:34:33,416
When was the last time you came?
486
00:34:34,500 --> 00:34:35,541
It's been four years.
487
00:34:36,166 --> 00:34:38,250
This time, father-in-law was sick.
488
00:34:38,541 --> 00:34:39,833
That's why the sudden trip.
489
00:34:40,375 --> 00:34:42,875
When I landed, he was perfectly fine.
490
00:34:44,208 --> 00:34:45,416
How is your father?
491
00:34:45,708 --> 00:34:46,583
He is fine now.
492
00:34:48,708 --> 00:34:51,625
It was while ringing the bell for the Holy mass
on Sunday...
493
00:34:52,291 --> 00:34:53,583
...that he got the chest pain.
494
00:34:54,208 --> 00:34:56,291
Then, all of us took him to the hospital.
495
00:34:56,625 --> 00:34:58,708
That day Pappachan really scared us all.
496
00:34:59,500 --> 00:35:00,375
I know.
497
00:35:00,625 --> 00:35:01,750
It's been two years.
498
00:35:02,916 --> 00:35:04,583
You are the only child they have.
499
00:35:04,583 --> 00:35:05,833
And you were in America.
500
00:35:10,541 --> 00:35:11,000
Baby?
501
00:35:11,125 --> 00:35:11,708
A drag?
502
00:35:12,666 --> 00:35:14,125
No man, he doesn't smoke that.
503
00:35:14,500 --> 00:35:15,458
That's surprising!
504
00:35:15,666 --> 00:35:16,583
Take this!
505
00:35:18,458 --> 00:35:21,916
My father told me, "Drink alcohol, but never
smoke weed."
506
00:35:23,250 --> 00:35:26,250
This doesn't have half the poison you guys
rain on cardamom.
507
00:35:31,208 --> 00:35:33,833
In the US, this is what the youth loves.
508
00:35:34,458 --> 00:35:36,458
Alcohol isn't enticing any more there.
509
00:35:37,291 --> 00:35:38,291
This is the future.
510
00:35:40,500 --> 00:35:43,125
They call this marijuana or weed.
511
00:35:43,166 --> 00:35:44,125
Weed? (House in Malayalam)
512
00:35:44,125 --> 00:35:44,458
Yeah!
513
00:35:47,875 --> 00:35:49,416
Karia, didn't you get married?
514
00:35:50,083 --> 00:35:52,750
Or, are you planning to join a seminary
or something?
515
00:35:52,958 --> 00:35:54,708
But how will they have a seminary?
516
00:35:54,833 --> 00:35:57,458
The best gasbags would be made pastors
immediately.
517
00:35:57,500 --> 00:35:58,833
Yeah, that's how it is!
518
00:36:02,333 --> 00:36:04,291
Didn't Eli Chedathy look for any matches?
519
00:36:05,708 --> 00:36:07,916
I don't want any marriage to succeed in life.
520
00:36:08,250 --> 00:36:09,500
I will work and survive!
521
00:36:10,166 --> 00:36:11,125
That's my way.
522
00:36:11,791 --> 00:36:13,458
Then, do you have a job?
523
00:36:13,583 --> 00:36:14,125
Of course!
524
00:36:14,875 --> 00:36:17,041
As if he is the...district collector.
525
00:36:23,208 --> 00:36:25,083
How about a peg ?
526
00:36:33,750 --> 00:36:35,541
Pour out the arrack from the glass.
527
00:36:46,125 --> 00:36:46,916
Kariah!
528
00:36:47,291 --> 00:36:47,916
Hmm?
529
00:36:48,375 --> 00:36:49,416
Give me your glass.
530
00:36:49,875 --> 00:36:50,958
Nah, I don't want.
531
00:36:53,041 --> 00:36:54,458
Lopez Bro!
532
00:36:55,625 --> 00:36:57,625
There is an etiquette to drink this.
533
00:36:59,125 --> 00:37:01,458
The whites take a sip.
534
00:37:01,625 --> 00:37:02,916
And they talk for a bit.
535
00:37:03,291 --> 00:37:05,541
Then another sip. Then again talk for a bit.
536
00:37:08,000 --> 00:37:11,500
We can also say whatever we want to
after bottoms up, can't we?
537
00:37:12,500 --> 00:37:15,041
Your father is still the bell-ringer Pappan, right?
538
00:37:16,416 --> 00:37:18,041
What kind of shit talk is that?
539
00:37:18,833 --> 00:37:20,458
Kariah! Shut up!
540
00:37:20,541 --> 00:37:22,125
He has been jabbering on and on!
541
00:37:22,958 --> 00:37:25,208
His 'Marij-uana' Fuck off !
542
00:37:30,583 --> 00:37:32,125
Now this is what is called wind!
543
00:37:41,750 --> 00:37:43,833
When are you going to Thiruvananthapuram?
544
00:37:44,208 --> 00:37:45,916
Have to arrange some money first.
545
00:37:51,041 --> 00:37:53,125
Keep this for now. We'll see about the rest.
546
00:38:21,000 --> 00:38:21,625
Baby!
547
00:38:23,875 --> 00:38:25,333
How many more left?
548
00:38:26,541 --> 00:38:28,500
Avarachan's two jobs..
549
00:38:29,166 --> 00:38:30,708
..and Chinnama Chedathy's five.
550
00:38:32,166 --> 00:38:33,625
Your own work is over, isn't it?
551
00:38:33,666 --> 00:38:35,750
Yeah. I was about to tell you directly.
552
00:38:36,125 --> 00:38:38,041
Avarachan's work will be done in two days.
553
00:38:38,041 --> 00:38:40,083
Will do Chinnamma Chedathy's work next week.
554
00:38:40,125 --> 00:38:41,750
Are you going to Molly's house?
555
00:38:41,958 --> 00:38:43,916
No, I am going to Thiruvananthapuram.
556
00:38:43,958 --> 00:38:45,416
To take the child to a doctor.
557
00:38:45,500 --> 00:38:47,916
Have arranged some money.
558
00:38:48,750 --> 00:38:49,791
At RCC, right?
559
00:38:50,166 --> 00:38:51,958
No, at Medical College.
560
00:38:54,000 --> 00:38:55,333
You do one thing, Baby.
561
00:38:55,416 --> 00:38:56,875
Take Abin to RCC.
562
00:38:57,166 --> 00:38:58,750
Don't worry about the money.
563
00:38:59,083 --> 00:39:00,500
I will mention it in church.
564
00:39:01,250 --> 00:39:02,666
But there is one thing.
565
00:39:03,083 --> 00:39:04,666
You can't go on like this, Baby.
566
00:39:05,666 --> 00:39:08,750
You have to promise in front of Mother Mary...
567
00:39:08,791 --> 00:39:11,958
...that you will stop your bad company,
recklessness and all.
568
00:39:13,791 --> 00:39:15,291
Give some thought to it, Baby.
569
00:39:15,500 --> 00:39:18,500
You have a boy, right?
He will grow up learning from all this.
570
00:39:19,333 --> 00:39:24,375
The respect and reverence that he feels
when he looks at you..
571
00:39:24,375 --> 00:39:26,666
...might not stay after, say, in five years.
572
00:39:27,666 --> 00:39:29,750
He will start to understand the reality.
573
00:39:30,625 --> 00:39:32,625
Don't think I am trying to advise you.
574
00:39:33,125 --> 00:39:34,333
Ok, I will let you work.
575
00:39:56,333 --> 00:39:57,166
Show your palm.
576
00:40:04,875 --> 00:40:07,250
Ten years would go on like this.
577
00:40:07,958 --> 00:40:09,500
I see some health issues.
578
00:40:10,083 --> 00:40:11,541
Do you drink tea or coffee?
579
00:40:11,625 --> 00:40:12,125
Yes.
580
00:40:12,875 --> 00:40:14,000
You should avoid them.
581
00:40:16,250 --> 00:40:19,208
You will receive love from your children.
582
00:40:22,208 --> 00:40:23,541
Avoid long journeys.
583
00:40:24,541 --> 00:40:25,708
What I have to say is...
584
00:40:26,333 --> 00:40:28,625
From now on, a spiritual life..
585
00:40:29,125 --> 00:40:30,375
...would be better for you.
586
00:40:30,416 --> 00:40:31,375
Let me see.
587
00:40:32,833 --> 00:40:34,333
Now, read my palm.
588
00:40:39,208 --> 00:40:40,375
Show me the other palm.
589
00:40:50,166 --> 00:40:51,500
It is bad times for you.
590
00:40:51,625 --> 00:40:52,083
Hmm.
591
00:40:53,041 --> 00:40:54,250
How old are you now?
592
00:40:54,333 --> 00:40:55,166
Twenty eight.
593
00:40:55,666 --> 00:40:57,625
For two years, you will have bad time.
594
00:40:58,166 --> 00:40:59,750
Even loss of life is possible.
595
00:41:00,333 --> 00:41:02,375
A few offerings and rituals might be needed.
596
00:41:02,375 --> 00:41:02,791
Hmm
597
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
If you can spend Rs 30, I can do them for you.
598
00:41:06,666 --> 00:41:08,041
Did you read your own palm?
599
00:41:08,916 --> 00:41:09,541
Huh?
600
00:41:11,541 --> 00:41:12,083
Kariah!
601
00:41:12,166 --> 00:41:17,416
[Jeep revvs]
602
00:41:18,791 --> 00:41:19,541
What was that?
603
00:41:21,166 --> 00:41:21,666
Huh?
604
00:41:21,958 --> 00:41:23,041
Nothing!
605
00:41:26,791 --> 00:41:28,541
Kochappu chettan is a simpleton.
606
00:41:28,541 --> 00:41:29,375
He can't bear it.
607
00:41:29,583 --> 00:41:32,250
If he does something,
it will be unnecessary trouble.
608
00:41:32,291 --> 00:41:34,250
So you should deal with a bit gently.
609
00:41:34,333 --> 00:41:36,541
You are not fit for moneylending business!
610
00:41:36,916 --> 00:41:38,541
Him and his stupid sympathy!
611
00:41:40,291 --> 00:41:41,208
You stay here.
612
00:41:53,208 --> 00:42:12,125
[Birds chirping]
613
00:42:14,166 --> 00:42:14,833
Who is it?
614
00:42:14,833 --> 00:42:15,750
It's me, Kariah.
615
00:42:15,750 --> 00:42:17,708
[Hitting someone] Where's the money?
616
00:42:17,958 --> 00:42:19,708
Please don't hit him, Kariah!
617
00:42:19,750 --> 00:42:21,000
[Child crying]
618
00:42:21,041 --> 00:42:22,375
Please give him some time!
619
00:42:22,916 --> 00:42:24,541
He doesn't have time for Kariah!
620
00:42:25,750 --> 00:42:28,000
You should have thought when you took the money!
621
00:42:28,833 --> 00:42:30,250
Get out of the way!
622
00:42:31,625 --> 00:42:34,500
[Child crying]
623
00:42:34,541 --> 00:42:36,750
[Woman crying] You will suffer for your sins!
624
00:42:38,666 --> 00:42:41,166
You will never prosper in life!
625
00:42:56,250 --> 00:42:57,166
[Kariah coughs]
626
00:43:25,375 --> 00:43:27,833
Got two kilo mutton from sharing Thekkan's goat.
627
00:43:29,291 --> 00:43:31,000
Molly had asked to bring you too.
628
00:43:32,291 --> 00:43:33,375
Who else is there?
629
00:43:34,666 --> 00:43:35,875
No one from outside.
630
00:43:36,208 --> 00:43:37,041
Johnachan...
631
00:43:37,208 --> 00:43:37,875
...and you..
632
00:43:38,041 --> 00:43:38,958
..and us.
633
00:43:50,833 --> 00:43:52,083
Do you remember?
634
00:43:52,750 --> 00:43:56,083
We had a fight here while coming back from school.
635
00:43:56,458 --> 00:43:57,166
Us?
636
00:43:57,208 --> 00:43:57,958
Yeah.
637
00:43:58,166 --> 00:44:00,833
You used to hand out with Vazhayil Saji and all.
638
00:44:01,833 --> 00:44:04,583
Wasn't I always fighting with everyone
when we were kids?
639
00:44:04,625 --> 00:44:06,666
I don't remember this one particularly.
640
00:44:07,750 --> 00:44:08,916
Muniyandi!
641
00:44:14,208 --> 00:44:15,416
I am going.
642
00:44:15,458 --> 00:44:15,916
Huh?
643
00:44:15,958 --> 00:44:17,250
[Kariah turns off engine]
644
00:44:40,250 --> 00:44:42,750
This land's soil is rich, Kariah..!
645
00:44:43,000 --> 00:44:44,125
The best one!
646
00:44:44,291 --> 00:44:46,916
This is the best place for cultivation.
647
00:44:47,958 --> 00:44:51,208
On that hill, gold will grow Kariah, gold!
648
00:44:52,000 --> 00:44:56,666
Every Tamilian who suffers the Cumbum heat
says the same thing after they get to idukki.
649
00:44:57,958 --> 00:44:59,041
Don't say that Kariah.
650
00:44:59,083 --> 00:44:59,791
Don't say that.
651
00:45:00,500 --> 00:45:02,333
People should get what they want.
652
00:45:03,208 --> 00:45:05,250
Crawl like a snake after boozing up?
653
00:45:05,750 --> 00:45:09,041
Or fly like a bird after smoking up?
What do you like?
654
00:45:09,166 --> 00:45:10,791
Tell me. Tell me which you like.
655
00:45:11,708 --> 00:45:14,750
Crawl or fly, we should make money, that's it.
656
00:45:14,875 --> 00:45:15,666
Aha!
657
00:45:16,541 --> 00:45:17,458
That will happen.
658
00:45:19,000 --> 00:45:20,041
Just in case...
659
00:45:21,208 --> 00:45:23,291
Let's put in a word with John, all right?
660
00:45:24,500 --> 00:45:25,250
All right?
661
00:45:25,583 --> 00:45:26,416
No need.
662
00:45:27,958 --> 00:45:28,625
Why?
663
00:45:29,833 --> 00:45:31,000
Telling me...
664
00:45:31,916 --> 00:45:33,041
...is like telling John.
665
00:45:33,333 --> 00:45:33,750
Ha!
666
00:45:33,750 --> 00:45:34,541
Give me matches.
667
00:45:59,416 --> 00:46:00,500
Kariah...
668
00:46:00,875 --> 00:46:02,208
Whatever you say...
669
00:46:02,833 --> 00:46:05,916
Wife, family, kids...that is life.
670
00:46:05,958 --> 00:46:08,333
Why else should we be struggling like this? Huh?
671
00:46:08,458 --> 00:46:12,125
Can very well work for the government and
get a pension and chill, right?
672
00:46:12,416 --> 00:46:13,458
Get what I am saying?
673
00:46:14,208 --> 00:46:16,833
I am wishing for us to do good. Right?
674
00:46:17,583 --> 00:46:18,875
We should be doing good.
675
00:46:19,208 --> 00:46:20,500
But let me tell you this.
676
00:46:20,708 --> 00:46:22,458
For whom should we be good for?
677
00:46:22,500 --> 00:46:23,875
Whom should we be good for?
678
00:46:25,250 --> 00:46:26,291
Get what I am saying?
679
00:46:26,833 --> 00:46:28,208
Someone for us, man.
680
00:46:28,416 --> 00:46:31,166
Someone ours. A shoulder to lean on.
681
00:46:31,291 --> 00:46:31,708
Right?
682
00:46:32,208 --> 00:46:33,208
Are you getting me?
683
00:46:33,833 --> 00:46:35,208
That's all fine Muniyandi.
684
00:46:35,291 --> 00:46:35,750
But..?
685
00:46:36,125 --> 00:46:38,583
You need a ground to stand on, to do
all this, right?
686
00:46:38,666 --> 00:46:39,500
Yeah, yeah.
687
00:46:39,583 --> 00:46:40,500
You will stand!
688
00:46:40,625 --> 00:46:42,291
You WILL stand!
689
00:46:42,333 --> 00:46:43,250
See you tomorrow.
690
00:46:43,250 --> 00:46:43,625
Yeah.
691
00:46:46,916 --> 00:46:49,000
"18 Days before the death"
692
00:47:03,041 --> 00:47:05,125
[Cycle bell rings]
693
00:47:08,166 --> 00:47:09,666
Don't stop for that ass.
694
00:47:46,375 --> 00:47:47,708
Where are you coming from Chandran?
695
00:47:47,708 --> 00:47:49,583
Came out to buy medicines for Mom.
696
00:47:49,875 --> 00:47:53,000
You won't get Ayurvedic medicines in Koottar.
697
00:48:06,416 --> 00:48:07,333
Where did you go?
698
00:48:08,375 --> 00:48:09,625
Right near Kattappana.
699
00:48:13,083 --> 00:48:15,000
[Jeep engine rattles]
700
00:48:16,083 --> 00:48:17,416
[Engine rattles again]
701
00:48:17,416 --> 00:48:18,500
...and his damn driving...!
702
00:48:18,541 --> 00:48:19,833
Are you going to pry it out?
703
00:48:32,416 --> 00:48:33,375
[Jeep screeches]
704
00:48:33,500 --> 00:48:35,083
[Screeches to a halt]
705
00:48:39,958 --> 00:48:41,916
[Engine revvs]
706
00:48:45,333 --> 00:48:47,000
The problem is with the clutch.
707
00:48:48,458 --> 00:48:51,416
What can I say when you give this to
random people to drive?
708
00:48:51,583 --> 00:48:55,041
The one who is stoned 24/7 is the saint, apparently!
709
00:48:55,500 --> 00:48:56,916
Just drive, asshole!
710
00:49:05,333 --> 00:49:08,458
Praise be to Jesus who filled this day
with goodness.
711
00:49:09,041 --> 00:49:11,500
Embrace us with your kind hands...
712
00:49:12,041 --> 00:49:13,791
..and guard us with kindness.
713
00:49:14,750 --> 00:49:17,458
Be with my son who drifts in darkness..
714
00:49:19,041 --> 00:49:20,833
Hallelujah! Hallelujah!
715
00:49:21,208 --> 00:49:23,083
Be our aid during hardships.
716
00:49:23,500 --> 00:49:24,125
Hallelujah!
717
00:49:25,000 --> 00:49:26,833
Jesus! You are kindness!
718
00:49:27,291 --> 00:49:28,125
Praise the Lord!
719
00:49:28,458 --> 00:49:31,333
You who forgave even the prostitute
and the publican..
720
00:49:31,458 --> 00:49:35,125
...care for this destitute with kindness.
721
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
[Eli sniffles]
722
00:49:41,458 --> 00:49:42,750
[Eli weeps]
723
00:50:20,250 --> 00:50:35,041
[Music playing nearby]
724
00:50:36,708 --> 00:50:37,458
You!
725
00:50:42,791 --> 00:50:44,208
Really?!
726
00:50:44,791 --> 00:50:47,041
Did you come here to take a peep?
727
00:50:48,500 --> 00:50:52,458
You could have asked me directly
if you wanted to see.
728
00:50:52,500 --> 00:50:54,041
I would have shown you myself.
729
00:51:06,916 --> 00:51:08,208
What brings you here, sir?
730
00:51:10,291 --> 00:51:11,208
Raji...
731
00:51:12,375 --> 00:51:15,958
I am bored and lonely because
my family is back at home, you know...
732
00:51:16,416 --> 00:51:19,000
Is this a park to get rid of your boredom?
733
00:51:19,166 --> 00:51:19,791
No, Raji..
734
00:51:19,791 --> 00:51:22,000
I know what you're getting at and
it won't happen.
735
00:51:22,000 --> 00:51:23,666
So, just for John?
736
00:51:24,500 --> 00:51:26,625
Heard anyone else getting it apart from him?
737
00:51:27,625 --> 00:51:28,750
Not till now.
738
00:51:30,000 --> 00:51:32,333
If I hear anything like that,
I will come again.
739
00:51:32,791 --> 00:51:33,375
As you wish.
740
00:51:36,250 --> 00:51:37,625
Do you want booze, sir?
741
00:51:44,833 --> 00:51:45,458
Johnacho!
742
00:51:45,833 --> 00:51:46,666
Look!
743
00:51:51,791 --> 00:51:53,833
What is this guy doing here in this look?
744
00:52:01,458 --> 00:52:02,500
Why are you here, sir?
745
00:52:02,916 --> 00:52:04,083
Stopped to take a leak.
746
00:52:05,083 --> 00:52:08,833
If your cop car roams around here,
it will affect our business.
747
00:52:09,583 --> 00:52:10,875
You should take a note of that.
748
00:52:10,916 --> 00:52:11,500
[Minnal scoffs]
749
00:52:12,250 --> 00:52:15,666
Are you trying to make the police
toe your line?
750
00:52:17,666 --> 00:52:20,166
Whatever you need will be brought to you.
751
00:52:20,416 --> 00:52:21,375
That's all I meant.
752
00:52:22,625 --> 00:52:23,750
Right. You guys leave.
753
00:52:44,916 --> 00:52:52,250
[Cicadas chorusing]
754
00:53:05,625 --> 00:53:06,583
What is it John?
755
00:53:06,708 --> 00:53:08,791
What happened? Why are you sitting
like an owl?
756
00:53:09,875 --> 00:53:11,208
Shall I pour you one more?
757
00:53:11,375 --> 00:53:14,208
Whatever it is, this time's booze is a bomb.
758
00:53:23,291 --> 00:53:24,500
Savour it up.
759
00:53:24,875 --> 00:53:26,625
Because this won't last much longer.
760
00:53:26,875 --> 00:53:30,375
Minnal and all those assholes
will shut this business down.
761
00:53:32,291 --> 00:53:33,333
What did Minnal do?
762
00:53:34,958 --> 00:53:36,000
Leave it, Johnacha.
763
00:53:40,250 --> 00:53:42,666
First of all, there is no profit from this business.
764
00:53:43,333 --> 00:53:47,291
And adding to that is the Tamilians
and their damn peddling.
765
00:53:47,416 --> 00:53:49,958
Yeah, it's time to get into some other line of work.
766
00:53:57,666 --> 00:54:01,708
It's only after Thamban sir left that
Minnal started showing off.
767
00:54:02,125 --> 00:54:03,666
Forget about Minnal for now.
768
00:54:06,333 --> 00:54:08,750
What did Minnal do? Tell me clearly.
769
00:54:10,541 --> 00:54:14,666
Nothing man. Minnal was loitering
around Raji's house.
770
00:54:15,291 --> 00:54:16,750
We caught him red handed.
771
00:54:24,208 --> 00:54:27,291
So Minnal started outsmarting you, Johnacho!
772
00:54:30,541 --> 00:54:36,041
An outsider like Raji is easily doing what
many "bigshots" here couldn't do.
773
00:54:36,875 --> 00:54:38,708
She's not doing it only for the money
774
00:54:39,291 --> 00:54:42,125
It's because she's sure that no man would touch her.
775
00:54:42,833 --> 00:54:46,750
If that is gone, then there is no point
in calling yourself a man.
776
00:54:47,041 --> 00:54:48,583
Damn..!
777
00:54:49,166 --> 00:54:50,125
Leave it Johnacha..!
778
00:54:56,791 --> 00:54:59,041
What's your deal with the Pandikkar (Tamilians) ?
779
00:55:00,875 --> 00:55:02,666
Yeah... Keep sucking up to Muniyandi.
780
00:55:03,125 --> 00:55:04,916
He can't be trusted, let me warn you.
781
00:55:07,250 --> 00:55:08,791
I know how to deal with my shit.
782
00:55:14,666 --> 00:55:17,708
I am going to grow weed on Chekuthanmala.
783
00:55:18,208 --> 00:55:22,333
Muniyandi better not take his business up the hill.
784
00:55:22,875 --> 00:55:24,291
Johnacha, just let it go.
785
00:55:24,500 --> 00:55:27,500
If I leave it at that, this place will be
crawling with Tamilians.
786
00:55:28,458 --> 00:55:31,166
If that happens, you all will be packing up your stuff.
787
00:55:34,708 --> 00:55:36,875
But you don't have the habit of labour, do you!
788
00:55:37,583 --> 00:55:40,000
Your hands will only rise to eat and beat, don't they!
789
00:55:40,958 --> 00:55:45,375
Your business runs smoothly only because
my hands are working!
790
00:55:45,750 --> 00:55:46,791
Fuck off!
791
00:55:47,166 --> 00:55:47,750
Kariah!
792
00:55:47,916 --> 00:55:49,000
You shut up, asshole!
793
00:55:53,541 --> 00:55:56,291
I had to pay 3000 rupees to bail you out!
794
00:55:57,708 --> 00:55:58,416
Leave it man.
795
00:55:59,291 --> 00:56:01,541
Johnacha, we won't be able to handle his case.
796
00:56:10,625 --> 00:56:11,458
What's up Kariah?
797
00:56:11,750 --> 00:56:12,875
Fuck off!
798
00:56:17,458 --> 00:56:18,791
[Glass clinking]
799
00:56:23,833 --> 00:56:24,916
Is he drunk?
800
00:56:25,458 --> 00:56:26,208
He is stoned.
801
00:56:27,458 --> 00:56:28,208
I figured.
802
00:56:30,000 --> 00:56:31,125
It's medicines for Abin.
803
00:56:31,250 --> 00:56:31,541
Okay
804
00:56:32,125 --> 00:56:33,958
Shall I tell the broker to come tomorrow?
805
00:56:34,458 --> 00:56:34,916
No
806
00:56:35,541 --> 00:56:38,875
May be after two days. I have to go to church,
finish some work.
807
00:56:38,916 --> 00:56:39,916
Are you not joining?
808
00:56:40,208 --> 00:56:42,041
No Johnacha, I have work tomorrow.
809
00:56:42,541 --> 00:56:43,166
Where?
810
00:56:43,333 --> 00:56:44,125
At the quarry.
811
00:56:44,791 --> 00:56:45,541
Is it any good?
812
00:56:46,041 --> 00:56:47,375
Oh, it's meager.
813
00:56:48,041 --> 00:56:51,458
It will go on until this month,
the cops and locals are a nuisance.
814
00:56:53,791 --> 00:56:55,500
It's fine. You come join us.
815
00:56:55,833 --> 00:56:57,375
I'm thinking of a new business.
816
00:56:57,708 --> 00:56:58,750
Alright then.
817
00:57:02,000 --> 00:57:03,333
It's a good thing, Johnacha.
818
00:57:04,041 --> 00:57:06,958
I was wondering how to tell you
about Chekuthanmala.
819
00:57:09,083 --> 00:57:09,708
Listen.
820
00:57:12,583 --> 00:57:14,958
So now, with liquor, Raji will sell weed packs too.
821
00:57:15,375 --> 00:57:16,208
What else!
822
00:57:21,666 --> 00:57:24,916
Tell Kariah to meet me when he sobers up.
823
01:00:22,458 --> 01:00:23,375
Chaacha!
824
01:00:24,250 --> 01:00:25,083
Chaacha!
825
01:00:25,833 --> 01:00:27,083
You'll see, chaacha.
826
01:00:27,583 --> 01:00:30,833
When I grow up, I'll buy a jeep like Johnachan.
827
01:00:31,083 --> 01:00:33,666
Chaachan can sit in the front, I'll drive it.
828
01:00:34,791 --> 01:00:35,750
Chaacha!
829
01:00:41,666 --> 01:00:42,416
Baby!
830
01:00:47,666 --> 01:00:48,500
Baby!
831
01:00:52,541 --> 01:00:53,708
Baby!
832
01:00:54,583 --> 01:00:57,250
Kariah & John are having a major fight
at Kattappura (barn).
833
01:00:57,291 --> 01:00:59,416
They'll kill each other if we don't reach there.
834
01:00:59,458 --> 01:01:00,125
Where?
835
01:01:00,875 --> 01:01:02,541
At the barn! Come on!
836
01:01:05,666 --> 01:01:07,750
I was searching for you everywhere!
837
01:01:21,250 --> 01:01:23,666
Get up! Come beat me!
838
01:01:24,083 --> 01:01:25,875
Come on! Come beat me!
839
01:01:33,333 --> 01:01:34,333
Kariah!
840
01:01:36,875 --> 01:01:40,041
Get up Johnacha!
841
01:01:42,083 --> 01:01:45,166
Stay away Baby! Move asshole!
842
01:01:47,333 --> 01:01:48,666
Are you fucking mad?
843
01:01:48,833 --> 01:01:52,000
Bit the same hand which fed you,
didn't you dog!
844
01:01:55,125 --> 01:01:57,666
[Baby grunts]
845
01:03:05,125 --> 01:03:11,166
INTERVAL
846
01:03:17,625 --> 01:03:18,666
[Knock on door]
847
01:03:22,958 --> 01:03:24,125
[Knocking grows louder]
848
01:03:26,500 --> 01:03:28,125
Do you have anything to drink?
849
01:03:28,625 --> 01:03:30,750
What trouble have you caused now?
850
01:03:32,666 --> 01:03:33,625
Don't finish it.
851
01:03:34,250 --> 01:03:35,666
Get me something to eat too.
852
01:03:49,416 --> 01:03:51,875
[Kariah grunts]
853
01:03:52,166 --> 01:03:53,458
[Grunts louder]
854
01:03:57,916 --> 01:03:58,791
What happened?
855
01:03:59,916 --> 01:04:01,041
Where are the others?
856
01:04:01,666 --> 01:04:03,083
Near Kattappura (barn)...
857
01:04:03,833 --> 01:04:05,541
...John and I had a fight.
858
01:04:06,083 --> 01:04:06,583
And then...?
859
01:04:08,666 --> 01:04:10,875
Baby got in the way, and I stabbed him.
860
01:04:12,541 --> 01:04:13,833
Baby got hurt?
861
01:04:14,375 --> 01:04:15,500
I think he's dead.
862
01:04:19,083 --> 01:04:21,750
Are you fucking crazy?
863
01:04:21,875 --> 01:04:23,625
Fighting and killing each other!
864
01:04:33,000 --> 01:04:33,875
And Johnachan?
865
01:05:01,041 --> 01:05:03,250
Why the fuck did you come here?
866
01:05:06,166 --> 01:05:08,625
It was between me and John. That Baby...
867
01:05:08,958 --> 01:05:10,416
...interfered for no reason.
868
01:05:11,458 --> 01:05:14,083
I couldn't control it. No point talking about it now.
869
01:05:18,500 --> 01:05:20,500
How long should I suffer their insults!?
870
01:05:22,000 --> 01:05:22,833
I'm on my own now.
871
01:05:26,000 --> 01:05:27,375
[Sarcastically] On your own!
872
01:05:31,333 --> 01:05:32,791
After upsetting Johnachan,
873
01:05:33,208 --> 01:05:35,291
do you think you can survive in this town?
874
01:05:36,083 --> 01:05:39,458
Do you think John can survive
after messing with Kariah? Huh?
875
01:05:40,958 --> 01:05:43,125
All those are just your delusions Kariah!
876
01:05:45,166 --> 01:05:49,541
He can pay and get 10 others like you
to stand for him.
877
01:05:50,958 --> 01:05:53,750
Muttattil John might be a god to you...
878
01:05:53,958 --> 01:05:55,416
He's a fucking nobody to me!
879
01:05:59,625 --> 01:06:02,833
In the dim light of the evening,
880
01:06:02,916 --> 01:06:06,750
there was a fiery red angel,
881
01:06:06,916 --> 01:06:10,458
who brought with her from the skies,
882
01:06:10,583 --> 01:06:14,583
the message of my death.
883
01:06:15,250 --> 01:06:18,333
In the dim light of the evening,
884
01:06:18,541 --> 01:06:22,000
there was a fiery red angel,
885
01:06:22,166 --> 01:06:25,083
who brought with her from the skies,
886
01:06:25,250 --> 01:06:28,625
the message of my death.
887
01:06:28,958 --> 01:06:32,125
I heard dumbfounded, mind shaking,
888
01:06:32,208 --> 01:06:35,625
the fear arose and my voice broke,
889
01:06:35,875 --> 01:06:39,333
but I brushed away the tears and raised my eyes,
890
01:06:39,458 --> 01:06:43,208
let me prepare myself for a moment.
891
01:06:46,833 --> 01:06:50,125
Hey, take him to the other room.
Father and others will reach now
892
01:06:55,583 --> 01:06:57,125
I can't bear to look at his face.
893
01:06:58,458 --> 01:07:00,208
He's to be admitted to hospital next week.
894
01:07:01,208 --> 01:07:02,125
Chechi is all alone...
895
01:07:03,583 --> 01:07:05,541
Don't worry about that,
we are all here for them.
896
01:07:06,500 --> 01:07:07,375
Who's "we"?
897
01:07:08,208 --> 01:07:09,333
Can you name even one?
898
01:07:10,416 --> 01:07:12,375
It's easy to say that everyone is here!
899
01:07:12,583 --> 01:07:22,208
[Mourners pray]
900
01:07:23,166 --> 01:07:24,083
He's vanished.
901
01:07:26,458 --> 01:07:28,875
We had enquired at his sister's house in Upputhara.
902
01:07:29,250 --> 01:07:30,333
He's not gone there.
903
01:07:33,500 --> 01:07:35,291
I'm going to visit that Tamilian.
904
01:07:40,125 --> 01:07:42,416
We had no control over what happened, right?
905
01:07:42,666 --> 01:07:45,208
No! There are some men...
906
01:07:45,375 --> 01:07:48,166
...forgetting their families,
they side with their friends.
907
01:07:48,541 --> 01:07:49,916
And then they go like this.
908
01:07:50,041 --> 01:07:51,416
Don't have to know anything!
909
01:07:52,833 --> 01:07:54,208
Those who are gone, are gone.
910
01:07:54,291 --> 01:07:55,416
What can we do now?
911
01:07:56,458 --> 01:07:58,375
You can drink and reminisce the dead..
912
01:07:58,666 --> 01:08:00,250
That's the easiest thing to do.
913
01:08:07,500 --> 01:08:15,833
[Mourners pray]
914
01:08:17,333 --> 01:08:20,625
All this time, when inside, there were people
to bail him out.
915
01:08:23,833 --> 01:08:25,166
Let's see what he does now.
916
01:08:25,750 --> 01:08:42,750
[Mourners pray]
917
01:08:44,750 --> 01:08:46,500
Hey, come here.
918
01:08:48,458 --> 01:08:49,875
Why are you pissed with me?
919
01:08:51,208 --> 01:08:53,625
Because I'm sad. It's my brother-in-law who died.
920
01:08:55,166 --> 01:08:56,291
He was my brother too.
921
01:08:57,250 --> 01:08:58,041
Am I not upset?
922
01:08:59,958 --> 01:09:02,208
What was meant for you is what he ended up with.
923
01:09:05,166 --> 01:09:06,541
You guys spoiled him.
924
01:09:06,666 --> 01:09:08,333
Let's see what we can do about him.
925
01:09:38,291 --> 01:09:41,375
Let me take leave...
926
01:09:41,708 --> 01:09:44,541
..from this transient world..
927
01:09:45,000 --> 01:09:51,375
From the house given to me for redemption..
928
01:09:51,666 --> 01:10:01,125
To the place where saints savour eternal happiness...
929
01:10:01,166 --> 01:10:03,958
They are all passing on.
930
01:10:38,125 --> 01:10:40,375
[Things being thrown around]
931
01:10:55,791 --> 01:11:00,541
[Objects breaking]
932
01:11:01,166 --> 01:11:03,500
What's this oh Lord? Why are you doing this son?
933
01:11:04,000 --> 01:11:05,958
Haven't you heard of your son's doings!?
934
01:11:07,291 --> 01:11:08,916
Burn this whole fucking place!
935
01:11:08,958 --> 01:11:09,583
Please don't!
936
01:11:11,166 --> 01:11:13,041
Wherever that pig hides...
937
01:11:13,041 --> 01:11:14,458
...I'll find him. Tell him that!
938
01:11:14,666 --> 01:11:16,041
Got that!?
939
01:11:16,041 --> 01:11:17,125
Come on!
940
01:11:48,083 --> 01:11:54,083
[Temple bell ringing]
941
01:12:09,666 --> 01:12:12,416
Ah! Please come.
942
01:12:15,416 --> 01:12:16,625
What brings you here?
943
01:12:17,083 --> 01:12:18,541
Is it a lightning (minnal) strike?
944
01:12:19,416 --> 01:12:22,791
Somebody set fire on Aruvippara,
member Lopez said.
945
01:12:22,958 --> 01:12:25,166
So I thought I'd come around to check.
946
01:12:27,250 --> 01:12:28,416
So you've come with so many people...
947
01:12:28,458 --> 01:12:29,666
...to put out a fire here, huh?
948
01:12:31,416 --> 01:12:34,083
Tell me the truth, you're looking for Kariah, right?
949
01:12:34,916 --> 01:12:36,083
Have you seen him?
950
01:12:37,333 --> 01:12:39,125
Yeah, I did see him a long time ago.
951
01:12:39,166 --> 01:12:39,791
Hmm.
952
01:12:39,833 --> 01:12:41,666
He had problems with John, right?
953
01:12:42,291 --> 01:12:44,416
You think he'll still come here after that?
954
01:12:45,291 --> 01:12:45,833
He won't.
955
01:12:46,416 --> 01:12:47,250
I don't think so.
956
01:13:02,500 --> 01:13:04,083
Tell me, where is Kariah actually right now?
957
01:13:06,708 --> 01:13:10,875
He's crazy sir. He's running around
here and there.
958
01:13:11,583 --> 01:13:13,291
But let me tell you one thing.
959
01:13:13,541 --> 01:13:16,750
What he decides to do, he always does.
960
01:13:17,958 --> 01:13:19,333
Hmm...let him run.
961
01:13:20,291 --> 01:13:22,291
He'll keep running and when he finishes,
962
01:13:22,291 --> 01:13:23,083
he'll come to me.
963
01:13:24,083 --> 01:13:25,208
Yes, he will.
964
01:13:29,208 --> 01:13:29,750
How's it?
965
01:13:29,916 --> 01:13:30,416
Hmmm...
966
01:13:32,166 --> 01:13:33,500
This one's good.
967
01:13:34,750 --> 01:13:37,416
It's gold, sir. Your native gold!
968
01:13:38,041 --> 01:13:39,000
Idukki Gold!
969
01:13:40,500 --> 01:13:41,166
Correct.
970
01:13:47,458 --> 01:13:48,333
Start the vehicle.
971
01:14:03,791 --> 01:14:04,541
Eat, eat.
972
01:14:05,625 --> 01:14:06,750
Is the food good?
973
01:14:07,166 --> 01:14:07,833
It's good.
974
01:14:09,833 --> 01:14:12,750
That Minnal who came looking for you
ended up striking me.
975
01:14:14,458 --> 01:14:15,500
What did you tell him?
976
01:14:15,791 --> 01:14:17,208
What can I tell him?
977
01:14:17,708 --> 01:14:20,833
Yeah, the guy is here with me, come and take him...
978
01:14:20,958 --> 01:14:22,208
...should I say that?
979
01:14:25,750 --> 01:14:27,333
Did you bring what I had asked for?
980
01:14:28,791 --> 01:14:29,333
Yeah.
981
01:14:30,250 --> 01:14:30,791
It's here.
982
01:14:35,833 --> 01:14:40,166
Look here, use this with enough care.
983
01:14:40,833 --> 01:14:42,250
Don't do anything in a hurry.
984
01:14:44,833 --> 01:14:46,541
Don't take John for granted.
985
01:14:47,375 --> 01:14:49,375
He is my enemy just as much as he is yours.
986
01:14:49,833 --> 01:14:52,583
He's hired many people in the village to kill you.
987
01:14:52,583 --> 01:14:54,333
I've been hearing this around.
988
01:14:54,375 --> 01:14:54,833
Yeah
989
01:14:55,041 --> 01:14:57,541
That Moni... Baby's brother-in-law...
990
01:14:57,708 --> 01:14:59,375
...him and his friends...your mom...
991
01:14:59,916 --> 01:15:01,625
...errrr went to your mom's house...
992
01:15:02,083 --> 01:15:03,291
...and created a ruckus.
993
01:15:06,083 --> 01:15:08,166
It seems they harassed your mother.
994
01:15:08,166 --> 01:15:09,791
I don't know...it's what I heard.
995
01:15:10,916 --> 01:15:12,666
They threw and broke things there.
996
01:15:13,750 --> 01:15:15,750
It's what I heard...I don't exactly know
what happened.
997
01:15:15,791 --> 01:15:17,208
But it seems they hurt your mom.
998
01:15:17,666 --> 01:15:18,833
And while leaving...
999
01:15:19,125 --> 01:15:20,375
...they told her that...
1000
01:15:20,666 --> 01:15:23,416
...if they find you, they'll kill you.
1001
01:15:23,833 --> 01:15:26,041
That's how things are. So be careful.
1002
01:15:36,833 --> 01:15:39,916
Does that moron Moni have
balls strong enough for that?
1003
01:15:40,333 --> 01:15:43,333
Huh?...Uh, I don't know that.
1004
01:15:44,333 --> 01:15:45,166
Hmm... I know..
1005
01:15:52,625 --> 01:16:03,041
[Dog barking loudly]
1006
01:16:08,916 --> 01:16:10,125
What's wrong, Johnachaya?
1007
01:16:10,500 --> 01:16:13,208
Did you not give him anything to eat?
1008
01:16:13,791 --> 01:16:15,250
The kids gave in the evening.
1009
01:16:16,416 --> 01:16:17,708
That might be some pig.
1010
01:16:18,250 --> 01:16:19,791
Don't think of going outside now.
1011
01:16:20,958 --> 01:16:21,458
Hmm.
1012
01:16:21,583 --> 01:16:22,875
I've served the rice gruel.
1013
01:16:22,916 --> 01:16:23,291
Hmm.
1014
01:16:35,583 --> 01:16:38,208
[Whispers] He's coming.
1015
01:17:06,791 --> 01:17:08,250
The Malabar people had called.
1016
01:17:09,083 --> 01:17:10,208
28th and 3rd.
1017
01:17:11,000 --> 01:17:11,875
Are you going?
1018
01:17:13,291 --> 01:17:15,791
I can't travel for so long sitting in a vehicle.
1019
01:17:17,125 --> 01:17:18,083
He will go.
1020
01:17:21,791 --> 01:17:23,083
I can't do it.
1021
01:17:24,375 --> 01:17:27,041
If it's ok to stop and go, I'll tell Sunil
to get the car.
1022
01:17:30,708 --> 01:17:35,375
In my opinion, it's better if you lay low
for a while now.
1023
01:17:39,625 --> 01:17:42,291
If he goes at the time of the wedding...
1024
01:17:42,416 --> 01:17:46,166
...he can stay away citing that reason.
1025
01:17:46,625 --> 01:17:49,291
As of now, I don't have the need to fear anyone...
1026
01:17:49,333 --> 01:17:50,625
...and go anywhere else.
1027
01:17:52,083 --> 01:17:53,791
As if you are a perfect man!
1028
01:18:01,208 --> 01:18:04,791
Dad is only saying all this for our good, Johnachaya.
1029
01:18:14,333 --> 01:18:16,125
That stab was aimed at my chest.
1030
01:18:16,958 --> 01:18:19,708
If it was you in my place,
would you have run away scared?
1031
01:18:23,875 --> 01:18:24,500
Eat!
1032
01:18:35,833 --> 01:18:39,291
[Crickets chirping]
1033
01:19:53,375 --> 01:19:58,375
(Scraping coconut)
1034
01:20:00,000 --> 01:20:03,208
Coming out from the tourist bungalow there was
a question from Vishwan sir.
1035
01:20:03,958 --> 01:20:07,791
If I solve the case I could get a promotion
and go back home to Thrissur.
1036
01:20:08,208 --> 01:20:09,708
He was pulling my leg.
1037
01:20:10,083 --> 01:20:12,083
I also understand these things.
1038
01:20:13,208 --> 01:20:14,791
But there is one more thing sir...
1039
01:20:15,291 --> 01:20:18,291
If Kariah is caught, the benefit
will be for all of us.
1040
01:20:21,333 --> 01:20:22,791
Do you think I don't know that?
1041
01:20:24,333 --> 01:20:26,625
My way of working is like a lightning strike.
1042
01:20:27,375 --> 01:20:28,458
I've found a way.
1043
01:20:30,458 --> 01:20:33,166
It's not for nothing that they call you Minnal Ravi!
1044
01:20:38,583 --> 01:20:42,583
There are some morons who go around saying
I gave the name to myself.
1045
01:20:43,250 --> 01:20:45,250
I'm going to rub their balls on the ground!
1046
01:20:46,000 --> 01:20:48,333
You should! You should crush!
1047
01:20:59,083 --> 01:21:01,708
[Paper rustling]
1048
01:21:02,541 --> 01:21:04,916
You go there. Your relatives are here, aren't they.
1049
01:21:05,125 --> 01:21:05,958
I'm leaving.
1050
01:21:37,208 --> 01:22:03,125
[Crickets chirping]
1051
01:22:07,416 --> 01:22:10,916
Who are you messing with!
1052
01:22:11,875 --> 01:22:13,791
I don't give a fuck anymore!!
1053
01:22:14,458 --> 01:22:15,958
I'm telling you straight!
1054
01:22:29,083 --> 01:22:30,916
Today's prayer was good, right?
1055
01:22:31,750 --> 01:22:33,875
There were some people from outside too.
1056
01:22:35,458 --> 01:22:37,875
They were from Mundakkayam.
1057
01:22:39,125 --> 01:22:42,625
Whatever it is, it would have been good if
they had given us dinner too.
1058
01:22:43,041 --> 01:22:43,833
That's true.
1059
01:22:44,458 --> 01:22:48,333
After reaching home now, I'll have to cook
the pork my younger brother bought.
1060
01:22:49,625 --> 01:22:51,333
The cooking, I can still tolerate.
1061
01:22:52,166 --> 01:22:53,666
It's the eating that's difficult.
1062
01:22:54,083 --> 01:22:55,291
Hmmm...that's true.
1063
01:22:56,125 --> 01:22:58,000
Not everyone likes pork.
1064
01:22:59,375 --> 01:23:02,333
It's not that. When I was a child...
1065
01:23:02,458 --> 01:23:04,208
...one day, while I was eating it...
1066
01:23:05,291 --> 01:23:07,666
...I felt some weird tingling in my mouth.
1067
01:23:08,083 --> 01:23:09,708
When I took it out and checked...
1068
01:23:10,000 --> 01:23:11,458
One side was full of hair!
1069
01:23:12,333 --> 01:23:15,083
The nausea that rose in my throat that day...
1070
01:23:15,416 --> 01:23:16,916
...has still not subsided.
1071
01:23:19,125 --> 01:23:20,083
Kariacha...
1072
01:23:25,166 --> 01:23:26,875
Did you see the knife at his waist!?
1073
01:23:30,125 --> 01:23:32,250
Hey, did you see Kariah pass through here?
1074
01:23:32,416 --> 01:23:33,791
Nobody came this way sir.
1075
01:23:33,833 --> 01:23:34,333
You come.
1076
01:23:43,458 --> 01:23:47,666
[Phone ringing]
1077
01:23:50,875 --> 01:23:53,208
Hello? Who is this?
1078
01:23:53,958 --> 01:23:54,583
It's the SI.
1079
01:23:54,958 --> 01:23:55,916
Oh, it's you sir.
1080
01:23:56,250 --> 01:23:57,750
John achayan is not here sir.
1081
01:23:57,833 --> 01:23:58,958
That's what I called to say...
1082
01:23:59,083 --> 01:24:00,541
Uhhh...Where has he gone?
1083
01:24:00,833 --> 01:24:02,458
That Kariah is roaming around.
1084
01:24:02,708 --> 01:24:05,083
Tell him not to go out unnecessarily.
1085
01:24:05,541 --> 01:24:07,333
He's just gone somewhere nearby.
1086
01:24:07,625 --> 01:24:09,916
He'll be back soon. I'll tell him.
1087
01:24:11,000 --> 01:24:13,625
Sir, please watch out for him.
1088
01:24:13,833 --> 01:24:16,291
Hey, don't be afraid.
We are here for this only.
1089
01:24:17,250 --> 01:24:19,166
I just called to tell him to be careful.
1090
01:24:20,291 --> 01:24:21,250
I'm hanging up then.
1091
01:24:21,250 --> 01:24:21,750
Ok.
1092
01:25:14,958 --> 01:25:17,291
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with you.
1093
01:25:17,333 --> 01:25:19,291
Blessed are you among women..
1094
01:25:19,541 --> 01:25:22,375
..and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
1095
01:25:22,458 --> 01:25:24,166
Holy Mary, Mother of God..
1096
01:25:24,208 --> 01:25:26,083
..pray for us sinners, now..
1097
01:25:26,083 --> 01:25:28,833
..and at the hour of our death. Amen.
1098
01:25:28,875 --> 01:25:31,125
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with you.
1099
01:25:31,125 --> 01:25:32,791
Blessed are you among women..
1100
01:25:33,291 --> 01:25:35,875
..and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
1101
01:25:37,500 --> 01:25:37,958
Hey
1102
01:25:41,916 --> 01:25:44,125
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with you.
1103
01:25:44,125 --> 01:25:45,750
Blessed are you among women...
1104
01:25:46,083 --> 01:25:48,583
..and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
1105
01:25:50,916 --> 01:25:52,875
Why're you walking John?
Where's the jeep?
1106
01:25:53,000 --> 01:25:54,583
It's cylinder head has a complaint.
1107
01:25:54,583 --> 01:25:56,833
I gave it for repair.
It was to be ready yesterday.
1108
01:25:56,958 --> 01:25:59,416
Don't know what's with
these assholes. What to do!
1109
01:26:00,208 --> 01:26:01,416
Hail Mary, full of grace.
1110
01:26:01,416 --> 01:26:02,458
The Lord is with you.
1111
01:26:02,458 --> 01:26:04,083
Blessed are you among women...
1112
01:26:04,333 --> 01:26:06,916
...and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
1113
01:26:07,000 --> 01:26:08,875
Holy Mary, Mother of God..
1114
01:26:08,916 --> 01:26:10,958
..pray for us sinners now..
1115
01:26:10,958 --> 01:26:13,875
..and at the time of our death.
1116
01:26:29,375 --> 01:26:30,458
Hey! HEY!!
1117
01:26:33,416 --> 01:26:34,833
[John screams]
1118
01:26:36,833 --> 01:26:37,958
ASSHOLE!
1119
01:26:38,375 --> 01:26:39,666
[Both scream]
1120
01:26:39,791 --> 01:26:41,416
[People shouting in distance]
1121
01:26:51,291 --> 01:26:53,375
John! What happened!?
1122
01:26:54,750 --> 01:26:59,208
[People talk indistinctly]
1123
01:26:59,208 --> 01:27:00,083
What happened?!
1124
01:27:04,041 --> 01:27:05,541
Does nobody have a torch?
1125
01:27:05,541 --> 01:27:09,166
[People talk indistinctly]
1126
01:27:13,625 --> 01:27:14,666
GET THE JEEP!
1127
01:27:29,125 --> 01:27:32,333
[Car brake squeals, crashes]
1128
01:28:06,500 --> 01:28:08,208
[Kariah screams]
1129
01:28:54,250 --> 01:28:55,500
He lost a lot of blood
1130
01:28:55,666 --> 01:28:56,083
Hmm.
1131
01:28:56,666 --> 01:28:57,833
He got it from the back.
1132
01:28:58,708 --> 01:29:00,041
The matter is complicated.
1133
01:29:00,833 --> 01:29:02,291
Did you see him Thomas chetta?
1134
01:29:02,375 --> 01:29:03,541
I saw him from the outside.
1135
01:29:03,541 --> 01:29:03,875
Hmm.
1136
01:29:04,083 --> 01:29:05,208
He was very sedated.
1137
01:29:06,500 --> 01:29:08,041
He was stabbed twice or thrice.
1138
01:29:09,833 --> 01:29:11,291
He attacked to kill for sure.
1139
01:29:11,458 --> 01:29:11,791
Hmm.
1140
01:29:13,625 --> 01:29:14,916
Wonder if it hit a vein.
1141
01:29:15,625 --> 01:29:18,000
That Vazhayil Saji was also stabbed similarly.
1142
01:29:18,416 --> 01:29:19,291
[Whispers] He died!
1143
01:29:58,541 --> 01:30:00,916
I told everything to the cop
who came yesterday.
1144
01:30:05,083 --> 01:30:06,291
I wasn't in town.
1145
01:30:07,416 --> 01:30:08,625
I read all the reports.
1146
01:30:10,375 --> 01:30:12,791
You told me don't fear,
you'll take care...Like this?
1147
01:30:14,708 --> 01:30:15,416
Cicily...
1148
01:30:16,500 --> 01:30:17,833
..this is not our only job..
1149
01:30:19,958 --> 01:30:21,750
Also, John should have been careful.
1150
01:30:23,333 --> 01:30:25,083
This is something he asked for and got.
1151
01:30:31,125 --> 01:30:32,375
When John is conscious...
1152
01:30:32,416 --> 01:30:33,583
...tell him I stopped by.
1153
01:30:34,541 --> 01:30:36,750
John doesn't have a problem with his head, sir.
1154
01:30:37,625 --> 01:30:39,541
I won't have to say anything in particular.
1155
01:31:06,708 --> 01:31:09,791
Three days before the death
1156
01:31:11,125 --> 01:31:12,291
Kingini!
1157
01:31:39,458 --> 01:31:40,875
[Buffalo moos]
1158
01:32:47,083 --> 01:32:48,500
Write that properly.
1159
01:32:56,875 --> 01:32:57,750
Isn't it over yet?
1160
01:32:58,250 --> 01:32:59,083
Yes, it's over.
1161
01:32:59,625 --> 01:33:01,125
Then both of you go drink milk.
1162
01:33:31,750 --> 01:33:32,583
[Jeep door slams]
1163
01:33:43,125 --> 01:33:43,875
Slowly.
1164
01:33:48,375 --> 01:33:51,458
It must be your fate to walk with
a walking stick at this age.
1165
01:33:59,458 --> 01:34:00,750
[John grunts]
1166
01:34:06,291 --> 01:34:08,375
I wanted to come to the hospital.
1167
01:34:10,458 --> 01:34:11,500
Then decided not to.
1168
01:34:19,125 --> 01:34:20,666
Any news about Kariah?
1169
01:34:22,125 --> 01:34:23,208
Ah, I didn't enquire.
1170
01:34:34,708 --> 01:34:36,125
This house and land...
1171
01:34:36,125 --> 01:34:38,000
...I'm thinking of leaving it in your name.
1172
01:34:38,541 --> 01:34:40,291
If I wait for father's permission...
1173
01:34:40,333 --> 01:34:41,791
...it won't get done any time soon.
1174
01:34:42,833 --> 01:34:44,958
What's this? Some sort of land reform scheme?
1175
01:34:48,583 --> 01:34:49,833
I'll go get coffee.
1176
01:34:50,250 --> 01:34:50,750
No, it's ok.
1177
01:34:51,666 --> 01:34:53,500
I don't want coffee, bring me a bottle.
1178
01:34:55,583 --> 01:34:57,000
You're having medicines..
1179
01:34:57,041 --> 01:34:58,291
..they won't be effective.
1180
01:34:59,583 --> 01:35:01,708
Medicines only heal wounds on the outside,
1181
01:35:01,708 --> 01:35:03,000
they don't do anything else.
1182
01:35:03,916 --> 01:35:04,958
Go bring the bottle.
1183
01:35:08,125 --> 01:35:09,333
There is no arrack left.
1184
01:35:09,708 --> 01:35:11,875
There's only one bottle left from that day.
1185
01:35:14,166 --> 01:35:15,750
Should I get you some food?
1186
01:35:16,000 --> 01:35:18,791
I don't want any fucking thing,
just get me the bottle.
1187
01:35:55,708 --> 01:35:58,208
Atta Mathu and some Tamil boys are out and about.
1188
01:36:00,375 --> 01:36:01,708
Since Kariah is not around.
1189
01:36:03,583 --> 01:36:04,708
They also need to live.
1190
01:36:10,875 --> 01:36:11,458
Also...
1191
01:36:13,666 --> 01:36:16,416
I'm not going to barge into your family..
1192
01:36:16,583 --> 01:36:19,083
..asking for land and conjugal rights.
1193
01:36:21,000 --> 01:36:22,000
When you get time..
1194
01:36:22,041 --> 01:36:23,541
..go tell your father too.
1195
01:36:26,041 --> 01:36:26,875
I'm leaving.
1196
01:36:30,041 --> 01:36:32,916
Go fast, or Cicily will be pissed with you.
1197
01:38:01,375 --> 01:38:10,458
[Jeep revving]
1198
01:38:31,708 --> 01:38:32,708
Should I hold you?
1199
01:38:34,791 --> 01:38:35,458
It's ok.
1200
01:38:53,708 --> 01:38:56,500
[Jeep revving]
1201
01:39:08,125 --> 01:39:09,208
I'm leaving then.
1202
01:39:10,041 --> 01:39:11,583
I need to go somewhere tomorrow.
1203
01:39:11,583 --> 01:39:12,708
Is there diesel in the jeep?
1204
01:39:12,750 --> 01:39:14,625
Yes, I filled it day before yesterday.
1205
01:39:14,708 --> 01:39:15,250
Hmm.
1206
01:39:36,458 --> 01:39:37,875
Day of the death
1207
01:39:37,875 --> 01:39:38,458
Kora Sir
1208
01:39:38,916 --> 01:39:39,333
Hm?
1209
01:39:39,583 --> 01:39:41,583
Nowadays, it's hard to go up these rocks.
1210
01:39:42,166 --> 01:39:43,291
It's full of monkeys.
1211
01:39:44,125 --> 01:39:48,000
Sujeesh had told me day before yesterday,
when I was leaving for town.
1212
01:39:49,416 --> 01:39:50,333
Which Sujeesh?
1213
01:39:51,000 --> 01:39:52,291
He is late Saji's brother.
1214
01:39:53,000 --> 01:39:53,583
Okay
1215
01:39:54,208 --> 01:39:55,291
The one from 'Vazheyil'
1216
01:39:55,708 --> 01:39:56,375
Okay.. Okay..
1217
01:39:56,833 --> 01:39:58,708
Two people from Elappara...
1218
01:39:59,333 --> 01:40:01,541
They were saying they were husband and wife.
1219
01:40:01,833 --> 01:40:04,916
They had come for a trip after their marriage.
1220
01:40:05,625 --> 01:40:07,708
They climbed to the top of the rock.
1221
01:40:07,916 --> 01:40:10,250
They were sitting there, munching on peanuts.
1222
01:40:10,708 --> 01:40:13,708
Suddenly, they realised they are surrounded by monkeys.
1223
01:40:14,541 --> 01:40:16,833
They threw them all the peanuts they had.
1224
01:40:17,083 --> 01:40:18,916
Even then, they didn't spare them.
1225
01:40:19,208 --> 01:40:23,708
The monkeys scratched the girl's face badly.
1226
01:40:25,041 --> 01:40:28,750
Finally, they ran crying to Sadasivan's house and escaped.
1227
01:40:36,583 --> 01:40:40,125
The only solution is to scare them off with pig crackers.
1228
01:40:41,750 --> 01:40:44,125
If you deal with them directly,
1229
01:40:44,791 --> 01:40:47,500
..they will collectively spread havoc.
1230
01:40:57,083 --> 01:40:57,833
Hey Sunil!
1231
01:41:03,500 --> 01:41:10,541
[Chickens clucking]
1232
01:41:19,250 --> 01:41:21,166
Achaya, is there anything else to buy?
1233
01:41:21,541 --> 01:41:21,875
No
1234
01:41:22,583 --> 01:41:23,375
Did you see him?
1235
01:41:23,541 --> 01:41:24,083
What?
1236
01:41:24,333 --> 01:41:26,000
You said you wanted to meet someone...
1237
01:41:27,500 --> 01:41:28,333
Yeah, I met.
1238
01:41:28,625 --> 01:41:29,458
Shall we leave?
1239
01:41:29,708 --> 01:41:30,208
Mmm.
1240
01:41:49,333 --> 01:41:50,208
[Man yells]
1241
01:41:51,083 --> 01:41:52,125
[Kariah grunts]
1242
01:41:57,791 --> 01:41:59,208
Get hold of him!
1243
01:42:10,208 --> 01:42:11,666
Catch him properly!
1244
01:42:47,916 --> 01:42:49,000
Where is your father?
1245
01:42:49,583 --> 01:42:50,666
Dad went to bed.
1246
01:42:54,291 --> 01:42:55,916
Johnachan went to bed early, dad.
1247
01:42:57,791 --> 01:42:59,458
It's due to the medicines, I guess.
1248
01:43:00,250 --> 01:43:01,208
He is very tired.
1249
01:43:03,541 --> 01:43:04,291
Mmm..mm..
1250
01:43:04,458 --> 01:43:04,916
Enough?
1251
01:43:06,291 --> 01:43:07,375
Do you want more rice?
1252
01:43:07,416 --> 01:43:07,625
No
1253
01:43:13,500 --> 01:43:14,375
Do you want gravy?
1254
01:43:14,416 --> 01:43:14,750
No
1255
01:43:17,625 --> 01:43:18,625
You also take a seat.
1256
01:43:19,583 --> 01:43:19,833
Huh?
1257
01:47:25,125 --> 01:47:28,916
Today, his journey to our heavenly father has started.
1258
01:47:29,291 --> 01:47:30,458
On this occasion..
1259
01:47:31,291 --> 01:47:36,291
As well as joining in the sadness of
Eli Chedathi, George chettan and Rosi...
1260
01:47:36,583 --> 01:47:39,500
..I would like to tell you something.
1261
01:47:39,833 --> 01:47:44,458
We shouldn't weep thinking about
death like non-believers.
1262
01:47:44,750 --> 01:47:45,416
Because..
1263
01:47:45,625 --> 01:47:48,083
He has gone to our heavenly father.
1264
01:47:48,083 --> 01:47:50,750
Hallelujah! Praise be to the lord! Hallelujah!
1265
01:47:53,500 --> 01:47:55,208
Though Kariah is not with us..
1266
01:47:55,958 --> 01:47:58,083
..we should remember what the Bible says.
1267
01:47:59,083 --> 01:48:00,708
"I have fought the good fight."
1268
01:48:01,083 --> 01:48:02,708
"I have finished the race.."
1269
01:48:02,875 --> 01:48:04,625
"I have kept the faith."
1270
01:48:04,958 --> 01:48:07,958
"From now on there is laid up for me
the crown of righteousness.."
1271
01:48:08,000 --> 01:48:12,583
Let's pray that our dear brother Kariah gets
the crown of righteousness..
1272
01:48:12,875 --> 01:48:17,750
...and finds himself on the right side of our heavenly father.
1273
01:48:17,750 --> 01:48:22,333
Hallelujah! Praise be to the lord! Hallelujah!
1274
01:48:42,083 --> 01:48:45,125
[Drags table]
1275
01:48:51,166 --> 01:48:52,291
You didn't go?
1276
01:48:53,416 --> 01:48:55,000
My leg hurts.
1277
01:48:55,541 --> 01:48:56,833
I had walked a bit.
1278
01:48:59,250 --> 01:49:00,458
Cicily has gone there.
1279
01:49:01,458 --> 01:49:02,250
That's enough.
1280
01:49:04,250 --> 01:49:06,458
My husband said he wanted to go to Upputhara.
1281
01:49:07,000 --> 01:49:08,541
I will leave only after two days.
1282
01:49:23,416 --> 01:49:24,000
Chedathy
1283
01:49:24,541 --> 01:49:25,541
Cicily is here.
1284
01:49:51,375 --> 01:49:55,375
Since the church is not playing any part,
it might be a short funeral.
1285
01:49:57,125 --> 01:49:59,541
He might just get buried in the backyard.
1286
01:50:00,291 --> 01:50:01,083
Isn't it?
1287
01:50:04,250 --> 01:50:04,833
Yeah...
1288
01:50:08,166 --> 01:50:09,041
Let the dead be.
1289
01:50:10,291 --> 01:50:12,166
What's the use in thinking about it?
1290
01:50:15,125 --> 01:50:16,541
Did you eat anything, Chedathy?
1291
01:50:18,333 --> 01:50:19,750
We keep telling her.
1292
01:50:20,041 --> 01:50:21,666
But she is not listening.
1293
01:50:25,541 --> 01:50:27,375
What's the use in not eating, Chedathy?
1294
01:51:21,875 --> 01:51:22,833
Sit..Sit..
1295
01:51:23,875 --> 01:51:24,625
Here...
1296
01:51:25,416 --> 01:51:27,125
Wait..! Wait...! Wait...!
1297
01:51:33,458 --> 01:51:33,875
Kariah!
1298
01:51:35,208 --> 01:51:35,541
Mmm.
1299
01:51:35,708 --> 01:51:36,708
A little bit to the...
1300
01:51:40,666 --> 01:51:41,583
Wait..Let me see.
1301
01:51:42,500 --> 01:51:44,291
[Kariah groans in pain]
1302
01:51:45,166 --> 01:51:48,916
Oh man! Oh man! You have got thrashed so badly.
1303
01:51:49,958 --> 01:51:52,083
You gave it back to Moni, haven't you?
1304
01:51:52,416 --> 01:51:53,541
Is he messed up for good?
1305
01:51:53,625 --> 01:51:54,500
Ah! I don't know.
1306
01:51:55,625 --> 01:51:57,291
He is showing off because of John.
1307
01:51:58,250 --> 01:51:59,291
What man...
1308
01:52:01,000 --> 01:52:02,666
The wound is deep, man.
1309
01:52:04,416 --> 01:52:05,666
You have to get it treated.
1310
01:52:05,916 --> 01:52:07,125
Or it will get infected.
1311
01:52:10,333 --> 01:52:13,291
There are a lot of people searching for you
in the village.
1312
01:52:13,708 --> 01:52:17,291
John, Minnal Ravi, Atta Mathu, everyone...!
1313
01:52:17,333 --> 01:52:19,250
How will you get away from them?
1314
01:52:20,250 --> 01:52:21,625
No one will do anything.
1315
01:52:22,333 --> 01:52:23,583
I want to live here too!
1316
01:52:27,250 --> 01:52:30,208
How can you have a life while on the run?
1317
01:52:30,291 --> 01:52:32,500
What you are talking about is not practical.
1318
01:52:33,833 --> 01:52:35,291
I have to see John once more.
1319
01:52:36,416 --> 01:52:37,708
Next time, he won't survive.
1320
01:52:41,166 --> 01:52:43,166
When this case, cops are all over..
1321
01:52:43,750 --> 01:52:45,875
..I want to stay away and go to Cumbum.
1322
01:52:46,500 --> 01:52:47,958
You must get me a place there.
1323
01:52:49,083 --> 01:52:50,916
No..I can't do that.
1324
01:52:52,250 --> 01:52:55,000
Minnal Ravi is already suspicious of me..
I can't do that.
1325
01:52:55,041 --> 01:52:56,708
Let me tell you something..Listen..
1326
01:52:57,416 --> 01:52:59,125
This case...It's a murder case.
1327
01:53:00,250 --> 01:53:01,875
Who is the plaintiff in this case?
1328
01:53:01,958 --> 01:53:02,458
John.
1329
01:53:02,875 --> 01:53:05,416
He can dissolve the case in the court if he wants to.
1330
01:53:06,041 --> 01:53:08,458
You should go see him in person.
1331
01:53:10,291 --> 01:53:12,875
Fall at his feet, apologize, everything will be fine.
1332
01:53:16,208 --> 01:53:16,958
Muniyandi
1333
01:53:21,458 --> 01:53:23,791
Kariah might be an asshole, but not a bastard.
1334
01:53:24,791 --> 01:53:26,541
I started off beating my own father.
1335
01:53:27,916 --> 01:53:29,708
I won't fucking apologize.
1336
01:53:36,125 --> 01:53:37,250
You won't apologize.
1337
01:53:39,625 --> 01:53:41,750
Do you know what you're talking and what I am.
1338
01:53:42,666 --> 01:53:43,875
You can't be changed.
1339
01:53:44,125 --> 01:53:45,541
You keep talking about John.
1340
01:53:45,541 --> 01:53:47,041
You know what he says about you?
1341
01:53:47,500 --> 01:53:48,500
What did he say?
1342
01:53:50,833 --> 01:53:52,791
That, those who trust you will get fucked.
1343
01:53:54,291 --> 01:53:55,000
What?
1344
01:53:55,208 --> 01:53:57,125
Those who trust you will get fucked!
1345
01:53:59,208 --> 01:54:00,375
Rightly said!
1346
01:54:08,916 --> 01:54:09,583
Gone?
1347
01:54:51,791 --> 01:54:54,875
Both your wing men are gone, aren't they?
1348
01:55:38,333 --> 01:55:41,458
If you need anything, just send Soman's boy over.
93727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.