All language subtitles for Chattambi (2022) Malayalam HQ HDRip - 700MB - x264 - AAC - ESub

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,708 Certificate 2 00:01:00,958 --> 00:01:20,041 [Wind whooshing] 3 00:01:20,250 --> 00:01:21,750 [Birds chirping] 4 00:01:21,833 --> 00:01:24,333 [Crickets chirping] 5 00:01:25,708 --> 00:01:31,458 [Cicadas chorusing] 6 00:01:36,416 --> 00:01:49,250 [Flies buzzing] 7 00:01:51,583 --> 00:01:52,625 Oh God! 8 00:01:52,666 --> 00:01:53,916 Somebody help! 9 00:01:54,041 --> 00:01:55,125 Someone is hurt! 10 00:01:55,375 --> 00:01:57,166 Someone help! Please! 11 00:01:58,666 --> 00:02:11,083 [Flies buzzing] 12 00:02:11,250 --> 00:02:19,208 [Jeep revving] 13 00:02:46,875 --> 00:02:48,625 I don't give a fuck anymore! 14 00:03:00,208 --> 00:03:01,333 Who found the body? 15 00:03:10,208 --> 00:03:11,083 Boy.. 16 00:03:11,958 --> 00:03:13,500 I was shocked the moment I saw. 17 00:03:13,958 --> 00:03:15,791 I couldn't see who or what it was. 18 00:03:18,583 --> 00:03:19,458 The moment I saw.... 19 00:03:19,625 --> 00:03:21,083 ..from this leg... 20 00:03:21,458 --> 00:03:24,083 ..and till here, I felt a shiver. 21 00:03:24,375 --> 00:03:28,083 I knew he'd end up dead in the hands of someone, today or tomorrow. 22 00:03:29,166 --> 00:03:31,250 Who cares about a dead stray dog! 23 00:03:31,708 --> 00:03:32,875 [Cries in pain] 24 00:03:36,875 --> 00:03:40,291 He pisses people off, gets no work done... 25 00:03:40,333 --> 00:03:43,166 All he manages to do is getting stoned and picking fights. 26 00:03:43,250 --> 00:03:45,541 Shouldn't we get testimonies and file an FIR ? 27 00:03:45,541 --> 00:03:46,791 That won't be necessary. 28 00:03:47,125 --> 00:03:48,625 Nobody cares for him. 29 00:03:48,916 --> 00:03:51,083 Sir, his mother is there. 30 00:03:51,291 --> 00:03:52,666 My Lord! 31 00:03:52,666 --> 00:03:55,291 I wonder who's loss it is! 32 00:03:58,625 --> 00:03:59,750 Chedathy 33 00:04:02,666 --> 00:04:04,083 Chedathy take some time. 34 00:04:05,958 --> 00:04:09,208 Just get around procedures and release the body to the mother fast. 35 00:04:09,500 --> 00:04:10,666 Cause of death? 36 00:04:11,708 --> 00:04:13,041 He fell, hitting his head. 37 00:04:13,291 --> 00:04:14,916 He fell, hitting his head, drunk. 38 00:04:20,125 --> 00:04:22,500 It is sad to think about Eli Chedathy's state. 39 00:04:23,083 --> 00:04:24,916 Her only one male child. 40 00:04:25,500 --> 00:04:27,125 And that one ended up like this. 41 00:04:29,041 --> 00:04:33,500 Earlier, Kariah used to come with Eli chedathy for the prayers. 42 00:04:34,291 --> 00:04:36,208 He was a good kid when he was younger. 43 00:04:37,458 --> 00:04:41,541 Kariah used to be the one to pray the loudest. 44 00:04:44,541 --> 00:04:46,500 He was always at loggerheads with his father. 45 00:04:46,791 --> 00:04:48,500 The father was worse than the son. 46 00:04:49,333 --> 00:04:51,125 Always drunk and creating a ruckus. 47 00:04:51,708 --> 00:04:53,750 One day, he came drunk.. 48 00:04:54,083 --> 00:04:56,333 ..and got violent with his wife. 49 00:04:58,083 --> 00:04:59,583 Kariah was just a child then. 50 00:05:00,083 --> 00:05:01,625 Probably 10 or 11 years old. 51 00:05:02,416 --> 00:05:03,291 [Cries in pain] 52 00:05:03,791 --> 00:05:05,041 In short.. 53 00:05:05,291 --> 00:05:09,875 He broke his father's hand with a burning piece of wood from the fireplace. 54 00:05:10,458 --> 00:05:11,666 That was the beginning. 55 00:05:18,083 --> 00:05:21,166 [Kariah's father crying in pain] 56 00:05:21,791 --> 00:05:26,375 You could often see the father in the town, drunk and making threats. 57 00:05:37,166 --> 00:05:39,875 Not many people know the real Kariah. 58 00:05:42,166 --> 00:05:44,083 And you can't blame them either. 59 00:05:44,291 --> 00:05:44,958 Hey 60 00:05:45,125 --> 00:05:46,541 Did you see 'Mahaanadhi'? 61 00:05:47,083 --> 00:05:48,583 It's playing at Ambili Theatre. 62 00:05:49,291 --> 00:05:51,208 Babychayan wouldn't take me. 63 00:05:51,750 --> 00:05:53,916 But deep inside... 64 00:05:53,916 --> 00:05:55,541 ..Kariah was a simpleton. 65 00:05:56,875 --> 00:05:57,916 Let's lift him up. 66 00:05:57,958 --> 00:05:59,416 Give support in the middle. 67 00:05:59,583 --> 00:06:00,041 Careful! 68 00:06:04,291 --> 00:06:05,458 One more person get in. 69 00:06:05,583 --> 00:06:09,833 Whatever virtues you claim, your sins are what always stand out. 70 00:06:10,291 --> 00:06:11,708 I saw 'Baasha' at Cumbum. 71 00:06:14,208 --> 00:06:16,500 That is THE film. Rajinikanth fights so well. 72 00:06:17,083 --> 00:06:18,708 But there is one thing. 73 00:06:19,583 --> 00:06:21,708 Because of Kariah... 74 00:06:22,000 --> 00:06:26,583 ...the other hooligans found it a bit hard to keep their heads up. 75 00:06:30,125 --> 00:06:32,083 There was a time, when everyday at 5pm.. 76 00:06:32,083 --> 00:06:33,500 ..Chellappan would walk in. 77 00:06:34,291 --> 00:06:36,541 People were scared of him for some reason. 78 00:06:36,541 --> 00:06:37,125 But 79 00:06:37,333 --> 00:06:40,041 In my opinion, he's not such a troublemaker at all. 80 00:06:40,416 --> 00:06:41,791 How can you say that, Sabu? 81 00:06:42,000 --> 00:06:45,958 Why would Rani pastor leave without telling you where such valuables were kept? 82 00:06:46,041 --> 00:06:48,166 It's not one or two but five sovereigns. 83 00:06:48,458 --> 00:06:53,000 Nothing good is going to come out if you go on rambling like this to me, Chellappan. 84 00:06:53,416 --> 00:06:56,208 It's getting dark, I have to go cook something for my children. 85 00:06:56,208 --> 00:06:57,916 You should leave for now, Chellappan. 86 00:06:59,041 --> 00:07:00,583 We are all from the same village. 87 00:07:00,625 --> 00:07:01,541 Don't forget that. 88 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 Are you trying to scare me, Chellappan? 89 00:07:03,833 --> 00:07:05,791 Only sinners have to be scared, Chellappan. 90 00:07:05,875 --> 00:07:06,875 So, I am not scared at all. 91 00:07:07,708 --> 00:07:08,875 'Limpy' Papu's.... 92 00:07:09,916 --> 00:07:11,291 ..limp wasn't a birth defect. 93 00:07:11,958 --> 00:07:13,958 If you don't know how he got it.. 94 00:07:14,000 --> 00:07:15,500 ..maybe you should ask around. 95 00:07:17,416 --> 00:07:21,083 I am going to go now out of respect to this attire. 96 00:07:21,875 --> 00:07:24,000 Do not think you can fuck Chellappan over! 97 00:07:24,083 --> 00:07:26,416 If it is my wife's, then it's mine too. 98 00:07:26,583 --> 00:07:29,416 I don't need anyone's permission to take it and use it. 99 00:07:38,708 --> 00:07:40,541 Isn't Kamal Haasan more good looking? 100 00:07:40,541 --> 00:07:41,916 He acts well too. Doesn't he? 101 00:07:50,541 --> 00:07:53,666 Oh, What's the point of all that acting, if one can't fight. 102 00:08:12,083 --> 00:08:15,291 You want to break Pastor Sabu's leg, right? 103 00:08:15,708 --> 00:08:16,750 Kariah, listen to me! 104 00:08:16,750 --> 00:08:17,916 You don't talk, asshole! 105 00:08:18,875 --> 00:08:21,375 Whatever it is, Kariah beating up Chellappan.. 106 00:08:21,500 --> 00:08:22,916 ..was seen by someone. 107 00:08:23,500 --> 00:08:25,416 That was a big embarrassment for him. 108 00:08:25,916 --> 00:08:29,208 Losing his 'honor', Chellappan sold his land and left. 109 00:08:29,875 --> 00:08:33,958 Apparently he bought some land on a hill near Udumbanchola and is living there now. 110 00:08:33,958 --> 00:08:35,083 Read out that report. 111 00:08:35,708 --> 00:08:39,541 Thazhethil Avara George's son Kariah a.k.a Sachariah George, age 29. 112 00:08:40,083 --> 00:08:41,625 "Kariah - a chronic alcoholic.. 113 00:08:42,041 --> 00:08:43,791 ..due to hitting his head on a stone.. 114 00:08:43,791 --> 00:08:46,041 ..suffered an injury on the posterior side of his head.. 115 00:08:46,041 --> 00:08:46,875 .. and died." 116 00:08:47,208 --> 00:08:50,083 Over 12 hours have passed since the time of death.. 117 00:08:50,083 --> 00:08:51,791 ..according to primary inference. 118 00:08:51,833 --> 00:08:53,541 In Poikkapparambil Baby murder case.. 119 00:08:53,583 --> 00:08:55,250 ..and attempted murder on Muttaattil John.. 120 00:08:55,291 --> 00:08:57,041 ..he was accused in many brawl cases.. 121 00:08:57,083 --> 00:08:58,250 and was a 'station rowdy'. 122 00:09:09,083 --> 00:09:11,166 Kariah and Baby were working for John. 123 00:09:23,916 --> 00:09:25,541 Molly, bring some water. 124 00:09:29,166 --> 00:09:30,208 What is this? 125 00:09:30,291 --> 00:09:31,000 It's beef. 126 00:09:43,916 --> 00:09:46,458 Kariah, why do you look like a raggedy doll on Easter? 127 00:09:49,083 --> 00:09:50,250 What is wrong with this? 128 00:10:02,916 --> 00:10:03,875 In the beginning.. 129 00:10:04,583 --> 00:10:07,500 ...John's business had a lot of enemies. 130 00:10:07,500 --> 00:10:12,000 The one who had singlehandedly fended them off and made John what he is today- 131 00:10:12,000 --> 00:10:12,916 -was Kariah. 132 00:10:25,625 --> 00:10:27,916 Do you know how they had their first fight? 133 00:10:28,291 --> 00:10:29,333 Give me that book. 134 00:10:32,666 --> 00:10:33,958 Somewhere near Kattappana... 135 00:10:34,000 --> 00:10:35,583 They went for the 'you know what'. 136 00:10:37,208 --> 00:10:41,875 There, they started arguing over money or women. 137 00:10:43,000 --> 00:10:45,916 You know how they are. Neither of them would budge. 138 00:10:46,666 --> 00:10:49,416 By some luck, Kariah wasn't carrying his knife that day. 139 00:10:50,666 --> 00:10:53,333 Though Kariah looked like a twig.. 140 00:10:53,333 --> 00:10:54,833 He was damn brave. 141 00:11:02,958 --> 00:11:05,375 Look here 142 00:11:05,416 --> 00:11:07,666 Wild jasmine bloomed 143 00:11:07,791 --> 00:11:11,875 Will you come with me to pick wild jasmines, my beloved? 144 00:11:12,666 --> 00:11:14,875 Come along bride 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,916 Look here 146 00:11:17,333 --> 00:11:19,791 Wild jasmine bloomed 147 00:11:20,541 --> 00:11:24,791 Word on the street is that John killed him.. or got him killed.. 148 00:11:26,625 --> 00:11:29,208 Since there were no witnesses.. 149 00:11:29,875 --> 00:11:31,958 You will have to ask the dead man himself! 150 00:11:32,166 --> 00:11:32,791 What else! 151 00:11:36,541 --> 00:11:38,583 Come along bride 152 00:11:38,625 --> 00:11:40,916 Look here 153 00:11:41,291 --> 00:11:43,708 Wild jasmines bloomed 154 00:11:43,708 --> 00:11:47,875 Will you come with me to pick wild jasmines, my beloved? 155 00:11:48,541 --> 00:11:50,583 Come along bride 156 00:11:51,041 --> 00:11:52,958 It's Onam season 157 00:11:52,958 --> 00:11:55,666 Butterflies are all around 158 00:11:55,666 --> 00:12:00,250 Why aren't you coming to pluck flowers, girl? 159 00:12:00,250 --> 00:12:02,958 Come along bride 160 00:12:10,833 --> 00:12:18,375 [Stream flowing] 161 00:12:32,875 --> 00:12:39,666 "CHATTAMBI" 162 00:12:40,833 --> 00:12:44,333 Six months before the death 163 00:12:45,583 --> 00:12:49,000 [Cleaning rice] 164 00:12:50,166 --> 00:12:52,458 If you keep thinking how he is treating her and... 165 00:12:52,500 --> 00:12:54,916 ..what she is getting out of it.. 166 00:12:55,416 --> 00:12:57,958 You will only lose your peace of mind, child. 167 00:12:58,958 --> 00:13:01,958 As long as you and your children are well looked after.. 168 00:13:02,125 --> 00:13:05,333 I would say that you shouldn't pick any fights. 169 00:13:06,583 --> 00:13:08,416 It's easy for you to say. 170 00:13:09,833 --> 00:13:11,708 Only I know what I am going through. 171 00:13:14,000 --> 00:13:17,500 I don't even taste the food I cook until I serve it to him. 172 00:13:17,500 --> 00:13:18,583 [Ammachi sighs] 173 00:13:20,083 --> 00:13:22,416 Till this day I kept aside my wishes and wants.. 174 00:13:22,416 --> 00:13:24,625 ...and lived according to his wishes, didn't I? 175 00:13:27,291 --> 00:13:29,208 This is the dream life I yearned for. 176 00:13:30,000 --> 00:13:31,791 I won't let it slip through my hands. 177 00:13:33,708 --> 00:13:36,500 What else in this world can I call my own? 178 00:13:36,791 --> 00:13:37,333 Huh? 179 00:13:40,791 --> 00:13:42,666 I get it, child. 180 00:13:42,958 --> 00:13:44,166 Yeah, of course you do. 181 00:13:44,708 --> 00:13:48,166 [Ammachi winnowing rice stock] 182 00:13:48,166 --> 00:13:48,958 Ammachi 183 00:13:48,958 --> 00:13:51,791 Even though Dad used to yell at me for the smallest of things.. 184 00:13:51,791 --> 00:13:53,708 ..wasn't he a silent cat when you were around? 185 00:13:53,750 --> 00:13:54,458 What else! 186 00:13:54,666 --> 00:13:56,166 You are kidding me right? 187 00:13:56,625 --> 00:13:59,791 Do you seriously think that he was a saint? 188 00:14:00,166 --> 00:14:00,958 [Ammachi scoffs] 189 00:14:01,083 --> 00:14:05,125 When he was at his prime, he had done much worse things. 190 00:14:05,166 --> 00:14:05,791 Your father. 191 00:14:06,000 --> 00:14:06,916 Did you know? 192 00:14:07,333 --> 00:14:10,875 I was just clever enough to move on and not let the kids know. 193 00:14:11,958 --> 00:14:13,333 You should listen to this. 194 00:14:13,541 --> 00:14:14,791 Once, from Cumbam... 195 00:14:15,083 --> 00:14:17,875 ..some Tamil girls had come to work at the farm. 196 00:14:18,375 --> 00:14:20,166 There was someone in that group. 197 00:14:20,208 --> 00:14:21,125 What was her name? 198 00:14:21,625 --> 00:14:22,833 Yes. Selvi. 199 00:14:23,208 --> 00:14:26,208 The way she wore her saree parading her navel! 200 00:14:26,208 --> 00:14:27,625 And those Jasmine flowers! 201 00:14:27,625 --> 00:14:28,666 [Ammachi spits in disgust] 202 00:14:29,416 --> 00:14:33,333 When I went to the monastery to tell Mother Brigitte about all this... 203 00:14:33,375 --> 00:14:36,500 The Mother told me, "Thresiya, don't you worry." 204 00:14:36,833 --> 00:14:40,916 She told me to chant St. Jude Thaddeus' Novena prayers for nine days. 205 00:14:41,458 --> 00:14:42,750 Touchwood! 206 00:14:42,958 --> 00:14:45,000 Exactly, on the eighth day... 207 00:14:45,666 --> 00:14:49,041 Your father fell from a tree and sprained his back. 208 00:14:50,125 --> 00:14:51,166 [Thresiya scoffs] 209 00:14:51,208 --> 00:14:54,333 Since then, he ended all his shenanigans 210 00:14:54,333 --> 00:14:57,083 And lay here, drinking the 'Kanji' (porridge) I gave. 211 00:14:57,250 --> 00:14:57,958 Do you know? 212 00:14:57,958 --> 00:15:00,291 I never went crying anywhere.. 213 00:15:00,458 --> 00:15:02,041 ...or let anybody know. 214 00:15:02,458 --> 00:15:03,333 Yeah, right! 215 00:15:03,916 --> 00:15:05,875 There is no point in chanting Novena. 216 00:15:07,083 --> 00:15:10,708 Do you know why I came to you rather than fight with him after knowing this? 217 00:15:10,708 --> 00:15:13,291 I thought you would give me some solution for this. 218 00:15:13,375 --> 00:15:15,333 My child, that's why I said.... 219 00:15:15,541 --> 00:15:18,000 You chant a Novena and sleep off. 220 00:15:18,458 --> 00:15:21,750 When morning comes, half of your worries will be over. 221 00:15:26,833 --> 00:15:27,416 Here. 222 00:15:27,583 --> 00:15:29,000 Drink some water. 223 00:15:36,166 --> 00:15:40,666 When Appachan's pension came through, I kept some for you. 224 00:15:40,666 --> 00:15:41,500 Here. 225 00:15:44,583 --> 00:15:49,083 I don't want money from those who didn't call or enquire when they were alive. 226 00:15:50,458 --> 00:15:53,458 When it comes to stubbornness, like father, like daughter. 227 00:15:53,750 --> 00:15:56,500 What's the point of being angry at the dead, Cicily? 228 00:15:56,666 --> 00:15:58,291 It won't be okay, Ammachi. 229 00:15:58,291 --> 00:15:59,791 How can you say that? 230 00:15:59,791 --> 00:16:03,833 If you don't want it, give it to someone poor at the church. 231 00:16:04,083 --> 00:16:05,250 We can't throw it away! 232 00:16:08,583 --> 00:16:11,291 [Thresia winnowing rice stock] 233 00:16:18,458 --> 00:16:21,083 [Arrack boiling] 234 00:16:38,125 --> 00:16:38,833 Come here, you! 235 00:16:40,125 --> 00:16:40,875 Chetta! 236 00:16:40,916 --> 00:16:41,833 Chetta! Chetta! 237 00:16:45,916 --> 00:16:46,791 What the hell is this? 238 00:16:46,833 --> 00:16:48,291 We also want to live here! 239 00:16:49,041 --> 00:16:50,208 This is it, bastards! 240 00:16:50,208 --> 00:16:51,875 Break it off, I am warning you! 241 00:16:54,333 --> 00:16:56,208 Only one man will brew arrack here! 242 00:17:11,166 --> 00:17:13,291 Stop acting like a drama queen and scram! 243 00:17:27,583 --> 00:17:36,458 [Crickets chirping] 244 00:17:39,875 --> 00:17:41,583 I will have the tapioca. 245 00:17:43,541 --> 00:17:45,791 [Glass clinking] 246 00:17:48,291 --> 00:17:49,541 [Glass clinking] 247 00:17:57,166 --> 00:17:59,083 [Cicily pours water] 248 00:17:59,291 --> 00:18:00,500 This is bull, isn't it? 249 00:18:00,583 --> 00:18:02,500 The gave it to me saying it was beef. 250 00:18:02,500 --> 00:18:04,000 You can tell by the meat. 251 00:18:04,208 --> 00:18:05,375 They brought it here. 252 00:18:05,500 --> 00:18:06,875 Is it not cooked well? 253 00:18:08,125 --> 00:18:09,416 Curry is fine. 254 00:18:09,875 --> 00:18:11,166 It's a bit tough, that's it. 255 00:18:11,208 --> 00:18:12,458 It's because of the meat. 256 00:18:12,833 --> 00:18:14,833 They fooled you by saying it's beef. 257 00:18:15,708 --> 00:18:18,250 These days, you can't trust anyone. 258 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 [Appachan burps] 259 00:18:26,916 --> 00:18:28,958 The Tamilians who were with Atta Mathu... 260 00:18:28,958 --> 00:18:30,750 ...don't seem like they'll walk again. 261 00:18:31,208 --> 00:18:33,291 Did you beat them up purposefully, man? 262 00:18:34,708 --> 00:18:37,083 Is it my fault they all turned out to be Tamil? 263 00:18:38,250 --> 00:18:41,958 They are growing Marijuana all over the top of Chekuthaan hill. 264 00:18:45,291 --> 00:18:46,708 It's an excellent business. 265 00:18:49,375 --> 00:18:51,000 Marijuana is good to smoke. 266 00:18:51,083 --> 00:18:51,833 You feel good. 267 00:18:52,291 --> 00:18:53,791 But if you start peddling it.. 268 00:18:53,916 --> 00:18:55,166 ...you are fucked. 269 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Is Chaachan not here? 270 00:19:03,291 --> 00:19:05,458 It's been so long since I saw him. 271 00:19:06,875 --> 00:19:07,416 Oh! 272 00:19:07,958 --> 00:19:10,041 When I am not around, he drags himself in. 273 00:19:11,083 --> 00:19:12,458 He will eat something... 274 00:19:13,125 --> 00:19:15,333 ...and leave after taking the money in there. 275 00:19:16,541 --> 00:19:18,666 Ammachi doesn't get it even if I tell her. 276 00:19:19,791 --> 00:19:22,500 When you go back to your house after all your fuckery... 277 00:19:22,500 --> 00:19:24,833 ...Eli Chedathy still gives you food, doesn't she? 278 00:19:31,166 --> 00:19:33,250 My grandfather was the man in that case. 279 00:19:33,666 --> 00:19:35,208 He wasn't like you at all. 280 00:19:36,958 --> 00:19:39,500 He would scare people without a weapon in hand. 281 00:19:40,458 --> 00:19:42,958 A 'northerner', who had owed grandpa money.. 282 00:19:43,125 --> 00:19:46,041 ...showed reluctance to get more time.. 283 00:19:47,125 --> 00:19:49,541 When grandpa met the man at the market.. 284 00:19:49,833 --> 00:19:53,125 ....he placed his hand over his shoulder, took him aside and told him.. 285 00:19:54,333 --> 00:19:58,916 ..that, "at 4.00 pm, my money should reach my tin box." 286 00:19:59,583 --> 00:20:01,041 "Otherwise, I will come there." 287 00:20:01,875 --> 00:20:05,708 "And when I come back, I will take one of your ears with me." 288 00:20:06,375 --> 00:20:07,458 That's all he said. 289 00:20:09,000 --> 00:20:11,208 At evening, the man brought the money home. 290 00:20:16,333 --> 00:20:18,541 First, try to deal with it diplomatically. 291 00:20:19,291 --> 00:20:21,708 If that doesn't work, tell them you will beat them. 292 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 If that also doesn't work, only then you should beat them. 293 00:20:25,541 --> 00:20:29,166 Otherwise, if you start picking fights with every dog.. 294 00:20:29,333 --> 00:20:32,083 ..you will spend your time mostly in the police station. 295 00:20:33,958 --> 00:20:36,958 "Use your brain before you pick the knife." 296 00:20:37,750 --> 00:20:39,208 Did you understand, Kariah? 297 00:20:43,291 --> 00:20:45,833 [Dog barking] 298 00:20:46,708 --> 00:20:47,708 Go inside, Kariah. 299 00:20:48,875 --> 00:20:49,958 It's Eli Chedathy. 300 00:20:51,791 --> 00:20:53,375 Tell that woman no one is here. 301 00:20:59,125 --> 00:21:00,166 Eli! 302 00:21:09,583 --> 00:21:10,958 There is nothing to worry. 303 00:21:11,125 --> 00:21:12,333 The boy is here. 304 00:21:13,958 --> 00:21:16,041 Can't you just sit at home, Ammachi? 305 00:21:16,541 --> 00:21:17,750 What is wrong with you! ( to the boy ) 306 00:21:17,833 --> 00:21:18,750 What can I do? 307 00:21:18,750 --> 00:21:20,666 Chedathy would've come here even without me. 308 00:21:21,833 --> 00:21:22,666 Kariah! 309 00:21:26,625 --> 00:21:27,875 Here. Keep this. 310 00:21:28,375 --> 00:21:30,291 I will take care of 'Minnal', all right? 311 00:21:31,416 --> 00:21:32,000 Here 312 00:21:32,666 --> 00:21:33,791 This is what was left. 313 00:21:38,166 --> 00:21:38,708 Hmm. 314 00:21:56,875 --> 00:22:01,375 [Crickets chirping] 315 00:22:01,833 --> 00:22:02,958 [Glass clinking] 316 00:22:25,041 --> 00:22:26,041 Let go. 317 00:22:26,083 --> 00:22:27,125 Let go! 318 00:22:27,166 --> 00:22:27,583 What! 319 00:22:33,916 --> 00:22:34,625 What...? 320 00:22:35,041 --> 00:22:35,416 Tch. 321 00:22:35,833 --> 00:22:36,708 Hmm? 322 00:23:03,833 --> 00:23:04,791 What is this? 323 00:23:05,583 --> 00:23:06,500 What is it? 324 00:23:06,583 --> 00:23:07,541 Did it leave a mark? 325 00:23:09,416 --> 00:23:10,041 Tell me. 326 00:23:10,250 --> 00:23:11,625 Are you afraid of the wife? 327 00:23:13,208 --> 00:23:15,625 If the kids see, they might get curious. 328 00:23:16,250 --> 00:23:16,875 Yeah, right! 329 00:23:19,625 --> 00:23:21,083 She won't ask about it. 330 00:23:23,041 --> 00:23:23,666 What else? 331 00:23:25,083 --> 00:23:25,916 What? 332 00:23:27,291 --> 00:23:28,166 Nothing else. 333 00:23:30,708 --> 00:23:32,166 Only if you start asking... 334 00:23:32,208 --> 00:23:34,875 ..you will have to hear uncomfortable truths, isn't it? 335 00:23:36,958 --> 00:23:39,333 You can tell her you got bitten by something. 336 00:23:40,250 --> 00:23:40,875 Like what? 337 00:23:42,375 --> 00:23:42,916 Yeah 338 00:23:44,291 --> 00:23:46,083 I can tell her a spider bit me. 339 00:23:48,250 --> 00:23:49,375 Not a spider. 340 00:23:50,458 --> 00:23:51,208 A Scorpion. 341 00:23:52,750 --> 00:23:53,416 Raji! 342 00:23:56,208 --> 00:23:56,916 Raji! 343 00:24:00,000 --> 00:24:00,625 RAJI! 344 00:24:08,541 --> 00:24:10,208 [Door opens] 345 00:24:13,916 --> 00:24:14,791 What is it, sir? 346 00:24:16,208 --> 00:24:17,458 Were you busy? 347 00:24:18,125 --> 00:24:19,416 Yeah, a bit. 348 00:24:19,750 --> 00:24:21,000 What do you want? 349 00:24:21,416 --> 00:24:23,166 Oh! We were searching for somebody. 350 00:24:24,000 --> 00:24:25,291 Is it someone I know? 351 00:24:25,833 --> 00:24:27,333 When did you last see Kariah? 352 00:24:28,583 --> 00:24:29,916 Kariah.... 353 00:24:30,000 --> 00:24:33,291 Had seen him going to get milk the day before yesterday evening. 354 00:24:34,041 --> 00:24:36,500 Is that what he likes to drink? Milk? 355 00:24:36,625 --> 00:24:39,625 That, only his mother would know, sir. 356 00:24:39,666 --> 00:24:41,208 Don't try to act so cocky, girl. 357 00:24:43,166 --> 00:24:44,875 Is it a crime now to state a fact? 358 00:24:45,083 --> 00:24:47,125 I haven't seen him after that. 359 00:24:47,833 --> 00:24:49,333 Why is John's shop shut? 360 00:24:49,416 --> 00:24:51,000 He might not have opened it today. 361 00:24:51,625 --> 00:24:53,708 That jeep parked on the road is his, isn't it? 362 00:24:55,416 --> 00:24:56,250 I don't know, sir. 363 00:24:57,375 --> 00:24:59,666 If you find John, tell him to come see me. 364 00:25:13,291 --> 00:25:14,083 [Locks door] 365 00:25:16,875 --> 00:25:17,708 It's 'Minnal'. 366 00:25:17,791 --> 00:25:19,375 They are searching for Kariah. 367 00:25:20,208 --> 00:25:20,833 Hmmm. 368 00:25:21,666 --> 00:25:22,291 I heard. 369 00:26:11,458 --> 00:26:13,500 Sir, to be honest... 370 00:26:14,041 --> 00:26:15,750 Kariah is a simpleton. 371 00:26:16,708 --> 00:26:18,833 Once, when my Jeep had crashed... 372 00:26:18,833 --> 00:26:21,500 ..he was the one who pulled me out and took me to the hospital. 373 00:26:21,791 --> 00:26:24,125 I was saved only because he brought me on time. 374 00:26:24,541 --> 00:26:26,916 [Baby pours arrack] 375 00:26:27,625 --> 00:26:28,958 That turned out well. 376 00:26:29,583 --> 00:26:32,333 Otherwise, I wouldn't be able to slug it like this here. 377 00:26:32,666 --> 00:26:33,541 [John sighs] 378 00:26:33,833 --> 00:26:35,291 Whatever anyone says... 379 00:26:35,583 --> 00:26:37,166 ...Kariah is a man. 380 00:26:52,458 --> 00:26:55,416 ..was somebody who could be called a living saint. 381 00:26:56,000 --> 00:26:59,583 But no one in the parish liked him. 382 00:27:01,750 --> 00:27:04,916 And, what about his replacement? Father Vazhakkan? 383 00:27:05,125 --> 00:27:06,708 He was a number one 'Kozhi' (pervert)... 384 00:27:07,875 --> 00:27:09,125 ...and an absolute miser. 385 00:27:09,750 --> 00:27:12,500 But for the people in the parish, he was more acceptable. 386 00:27:13,125 --> 00:27:13,791 So... 387 00:27:14,208 --> 00:27:16,208 What our parishioners want.. 388 00:27:16,208 --> 00:27:17,500 ...is not a saint. 389 00:27:18,541 --> 00:27:21,083 Someone who is able to handle things. 390 00:27:24,375 --> 00:27:25,500 To be honest.. 391 00:27:26,541 --> 00:27:29,625 Why I like you, is also for the same reason. 392 00:27:29,791 --> 00:27:30,666 [Minnal scoffs] 393 00:27:32,666 --> 00:27:34,833 So you telling me I am a miser? 394 00:27:36,708 --> 00:27:37,583 [John laughs] 395 00:27:37,666 --> 00:27:38,458 Hey, no. 396 00:27:39,083 --> 00:27:41,416 What about that part of being a 'Kozhi' (pervert)? 397 00:27:41,500 --> 00:27:42,333 Yeah! 398 00:27:42,500 --> 00:27:43,916 That's a compliment, isn't it? 399 00:27:46,666 --> 00:27:47,250 Johnacha 400 00:27:47,291 --> 00:27:47,708 Hmm 401 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 I'm leaving. 402 00:27:49,375 --> 00:27:52,291 Have to take the boy to the hospital in the morning. 403 00:27:53,250 --> 00:27:54,750 You are such a bore. 404 00:27:55,583 --> 00:27:56,541 You leave, man. 405 00:27:56,625 --> 00:27:58,458 It's the matter of your child, it's fine. 406 00:27:59,500 --> 00:28:00,875 Will take your leave sir. 407 00:28:07,958 --> 00:28:09,958 Let me tell you something. 408 00:28:10,291 --> 00:28:13,125 If you want to bust some arrack, you should tell me. 409 00:28:13,666 --> 00:28:15,083 You getting into fights... 410 00:28:15,166 --> 00:28:17,875 ...and coming to me to sort out the complaints, isn't right. 411 00:28:20,875 --> 00:28:21,333 Sir, 412 00:28:21,375 --> 00:28:23,166 He doesn't understand what I tell him. 413 00:28:23,291 --> 00:28:24,791 Always does things on his own. 414 00:28:25,875 --> 00:28:27,458 I will talk some sense into him. 415 00:28:27,500 --> 00:28:29,333 Just this time, please do something. 416 00:28:32,791 --> 00:28:34,916 I didn't say that I won't do it, did I. 417 00:28:36,500 --> 00:28:38,416 But I have to talk about all aspects. 418 00:28:39,625 --> 00:28:41,500 The risk I am taking is not trivial. 419 00:28:50,291 --> 00:28:51,458 One more small? 420 00:28:51,500 --> 00:28:51,833 Hmmm 421 00:29:01,166 --> 00:29:04,666 Day before yesterday, cops had come here for you. 422 00:29:06,041 --> 00:29:09,250 They went straight to Soman's house. 423 00:29:11,333 --> 00:29:14,791 Rajamma was saying that they were asking about you. 424 00:29:16,333 --> 00:29:18,958 Soman wasn't home then. 425 00:29:20,916 --> 00:29:22,041 Give me some more rice. 426 00:29:24,916 --> 00:29:26,875 [Utensils clink] 427 00:29:27,375 --> 00:29:30,375 From what I understood from Rajamma... 428 00:29:30,500 --> 00:29:33,125 ..was that after Soman started going to the new job.. 429 00:29:33,333 --> 00:29:35,333 ...life's got easier for them. 430 00:29:37,500 --> 00:29:40,250 When she asked what you were up to these days... 431 00:29:40,833 --> 00:29:44,125 ...I lied that you are working in a shop at Cumbum. 432 00:29:47,541 --> 00:29:50,166 She smiled at me sarcastically. 433 00:29:54,208 --> 00:29:57,375 I heard they are looking for someone to work with Soman. 434 00:29:57,958 --> 00:29:59,916 They told me to ask you. 435 00:30:02,000 --> 00:30:04,750 If she asks again, what should I say? 436 00:30:05,833 --> 00:30:07,750 Don't ask anyone about this, mom. 437 00:30:10,458 --> 00:30:13,083 Nobody will come here to talk about that anymore. 438 00:30:23,458 --> 00:30:26,750 On the occasion of St. Thomas' Dukrana festival.. 439 00:30:27,458 --> 00:30:33,166 ..five girl students who excel in studies but are economically backward... 440 00:30:33,541 --> 00:30:39,208 ..will be given a scholarship of Rs. 500 each, according to the wishes of Sicily John Muttattil. 441 00:30:39,583 --> 00:30:45,166 The respected Father Jose has initiated steps to speed up the process. 442 00:30:46,125 --> 00:30:49,583 The scholarship will be given for the next ten years. 443 00:30:50,416 --> 00:30:57,958 I would like to request the selected students to come to the stage and receive the awards. 444 00:30:58,500 --> 00:31:02,125 To disburse the awards, I would like to invite Fr. Jose.. 445 00:31:02,166 --> 00:31:05,583 ...Cicily John Muttattil and Member Lopez to the stage. 446 00:31:05,666 --> 00:31:09,375 [Applause] 447 00:31:09,458 --> 00:31:11,541 'Alice Antony, Pazhayapalli' 448 00:31:11,750 --> 00:31:20,791 [Applause] 449 00:31:21,458 --> 00:31:23,458 'Animol Babu, Manakkilattu' 450 00:31:23,541 --> 00:31:41,541 [Applause] 451 00:31:41,625 --> 00:31:43,958 'Bincy Varghese, Puthanveettil' 452 00:31:44,041 --> 00:31:48,250 [Applause] 453 00:32:53,000 --> 00:32:54,083 [Kariah hoots] 454 00:32:54,333 --> 00:32:55,500 [Hooting in distance] 455 00:33:00,833 --> 00:33:01,500 Johnacho 456 00:33:01,500 --> 00:33:01,958 Hmm 457 00:33:02,541 --> 00:33:05,250 People are saying A.K Antony sir is going to ban arrack. 458 00:33:06,208 --> 00:33:07,875 Yeah, it's a good thing. 459 00:33:07,875 --> 00:33:09,250 Our business will thrive. 460 00:33:10,166 --> 00:33:12,458 Even if the trouble from the Excise is over... 461 00:33:12,500 --> 00:33:13,833 ..the cops won't let us be. 462 00:33:14,333 --> 00:33:16,000 Oh, cops can't do shit. 463 00:33:16,541 --> 00:33:17,625 Yeah, right! 464 00:33:18,083 --> 00:33:20,750 Because, there are people here to bail you always? 465 00:33:25,250 --> 00:33:27,333 I thought you guys were on the other hill. 466 00:33:29,041 --> 00:33:31,041 Lopez brother, how are you? 467 00:33:31,250 --> 00:33:32,458 It's been a while, isn't it? 468 00:33:32,791 --> 00:33:33,666 Hey, Baby! 469 00:33:34,625 --> 00:33:36,291 What's up Johnacha? 470 00:33:37,000 --> 00:33:38,708 Look who has arrived! 471 00:33:45,958 --> 00:33:47,416 What's this? Just a bottle? 472 00:33:47,458 --> 00:33:49,083 Yeah, it was a sudden trip. 473 00:33:49,166 --> 00:33:50,791 Put that aside somewhere... 474 00:33:50,958 --> 00:33:53,041 ...and come have a drink from this. It's local. 475 00:33:53,458 --> 00:33:54,500 Oh, not now. 476 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 Is it safe? 477 00:33:56,250 --> 00:33:57,500 It's our own product. 478 00:33:57,541 --> 00:33:58,250 Drink up! 479 00:33:58,291 --> 00:33:59,541 No, I really don't want it. 480 00:34:00,083 --> 00:34:01,250 Then atleast get high. 481 00:34:01,333 --> 00:34:01,791 Fine 482 00:34:06,625 --> 00:34:07,708 Matches? 483 00:34:17,833 --> 00:34:18,583 [Pours drink] 484 00:34:22,250 --> 00:34:22,833 Kariah 485 00:34:31,750 --> 00:34:33,416 When was the last time you came? 486 00:34:34,500 --> 00:34:35,541 It's been four years. 487 00:34:36,166 --> 00:34:38,250 This time, father-in-law was sick. 488 00:34:38,541 --> 00:34:39,833 That's why the sudden trip. 489 00:34:40,375 --> 00:34:42,875 When I landed, he was perfectly fine. 490 00:34:44,208 --> 00:34:45,416 How is your father? 491 00:34:45,708 --> 00:34:46,583 He is fine now. 492 00:34:48,708 --> 00:34:51,625 It was while ringing the bell for the Holy mass on Sunday... 493 00:34:52,291 --> 00:34:53,583 ...that he got the chest pain. 494 00:34:54,208 --> 00:34:56,291 Then, all of us took him to the hospital. 495 00:34:56,625 --> 00:34:58,708 That day Pappachan really scared us all. 496 00:34:59,500 --> 00:35:00,375 I know. 497 00:35:00,625 --> 00:35:01,750 It's been two years. 498 00:35:02,916 --> 00:35:04,583 You are the only child they have. 499 00:35:04,583 --> 00:35:05,833 And you were in America. 500 00:35:10,541 --> 00:35:11,000 Baby? 501 00:35:11,125 --> 00:35:11,708 A drag? 502 00:35:12,666 --> 00:35:14,125 No man, he doesn't smoke that. 503 00:35:14,500 --> 00:35:15,458 That's surprising! 504 00:35:15,666 --> 00:35:16,583 Take this! 505 00:35:18,458 --> 00:35:21,916 My father told me, "Drink alcohol, but never smoke weed." 506 00:35:23,250 --> 00:35:26,250 This doesn't have half the poison you guys rain on cardamom. 507 00:35:31,208 --> 00:35:33,833 In the US, this is what the youth loves. 508 00:35:34,458 --> 00:35:36,458 Alcohol isn't enticing any more there. 509 00:35:37,291 --> 00:35:38,291 This is the future. 510 00:35:40,500 --> 00:35:43,125 They call this marijuana or weed. 511 00:35:43,166 --> 00:35:44,125 Weed? (House in Malayalam) 512 00:35:44,125 --> 00:35:44,458 Yeah! 513 00:35:47,875 --> 00:35:49,416 Karia, didn't you get married? 514 00:35:50,083 --> 00:35:52,750 Or, are you planning to join a seminary or something? 515 00:35:52,958 --> 00:35:54,708 But how will they have a seminary? 516 00:35:54,833 --> 00:35:57,458 The best gasbags would be made pastors immediately. 517 00:35:57,500 --> 00:35:58,833 Yeah, that's how it is! 518 00:36:02,333 --> 00:36:04,291 Didn't Eli Chedathy look for any matches? 519 00:36:05,708 --> 00:36:07,916 I don't want any marriage to succeed in life. 520 00:36:08,250 --> 00:36:09,500 I will work and survive! 521 00:36:10,166 --> 00:36:11,125 That's my way. 522 00:36:11,791 --> 00:36:13,458 Then, do you have a job? 523 00:36:13,583 --> 00:36:14,125 Of course! 524 00:36:14,875 --> 00:36:17,041 As if he is the...district collector. 525 00:36:23,208 --> 00:36:25,083 How about a peg ? 526 00:36:33,750 --> 00:36:35,541 Pour out the arrack from the glass. 527 00:36:46,125 --> 00:36:46,916 Kariah! 528 00:36:47,291 --> 00:36:47,916 Hmm? 529 00:36:48,375 --> 00:36:49,416 Give me your glass. 530 00:36:49,875 --> 00:36:50,958 Nah, I don't want. 531 00:36:53,041 --> 00:36:54,458 Lopez Bro! 532 00:36:55,625 --> 00:36:57,625 There is an etiquette to drink this. 533 00:36:59,125 --> 00:37:01,458 The whites take a sip. 534 00:37:01,625 --> 00:37:02,916 And they talk for a bit. 535 00:37:03,291 --> 00:37:05,541 Then another sip. Then again talk for a bit. 536 00:37:08,000 --> 00:37:11,500 We can also say whatever we want to after bottoms up, can't we? 537 00:37:12,500 --> 00:37:15,041 Your father is still the bell-ringer Pappan, right? 538 00:37:16,416 --> 00:37:18,041 What kind of shit talk is that? 539 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 Kariah! Shut up! 540 00:37:20,541 --> 00:37:22,125 He has been jabbering on and on! 541 00:37:22,958 --> 00:37:25,208 His 'Marij-uana' Fuck off ! 542 00:37:30,583 --> 00:37:32,125 Now this is what is called wind! 543 00:37:41,750 --> 00:37:43,833 When are you going to Thiruvananthapuram? 544 00:37:44,208 --> 00:37:45,916 Have to arrange some money first. 545 00:37:51,041 --> 00:37:53,125 Keep this for now. We'll see about the rest. 546 00:38:21,000 --> 00:38:21,625 Baby! 547 00:38:23,875 --> 00:38:25,333 How many more left? 548 00:38:26,541 --> 00:38:28,500 Avarachan's two jobs.. 549 00:38:29,166 --> 00:38:30,708 ..and Chinnama Chedathy's five. 550 00:38:32,166 --> 00:38:33,625 Your own work is over, isn't it? 551 00:38:33,666 --> 00:38:35,750 Yeah. I was about to tell you directly. 552 00:38:36,125 --> 00:38:38,041 Avarachan's work will be done in two days. 553 00:38:38,041 --> 00:38:40,083 Will do Chinnamma Chedathy's work next week. 554 00:38:40,125 --> 00:38:41,750 Are you going to Molly's house? 555 00:38:41,958 --> 00:38:43,916 No, I am going to Thiruvananthapuram. 556 00:38:43,958 --> 00:38:45,416 To take the child to a doctor. 557 00:38:45,500 --> 00:38:47,916 Have arranged some money. 558 00:38:48,750 --> 00:38:49,791 At RCC, right? 559 00:38:50,166 --> 00:38:51,958 No, at Medical College. 560 00:38:54,000 --> 00:38:55,333 You do one thing, Baby. 561 00:38:55,416 --> 00:38:56,875 Take Abin to RCC. 562 00:38:57,166 --> 00:38:58,750 Don't worry about the money. 563 00:38:59,083 --> 00:39:00,500 I will mention it in church. 564 00:39:01,250 --> 00:39:02,666 But there is one thing. 565 00:39:03,083 --> 00:39:04,666 You can't go on like this, Baby. 566 00:39:05,666 --> 00:39:08,750 You have to promise in front of Mother Mary... 567 00:39:08,791 --> 00:39:11,958 ...that you will stop your bad company, recklessness and all. 568 00:39:13,791 --> 00:39:15,291 Give some thought to it, Baby. 569 00:39:15,500 --> 00:39:18,500 You have a boy, right? He will grow up learning from all this. 570 00:39:19,333 --> 00:39:24,375 The respect and reverence that he feels when he looks at you.. 571 00:39:24,375 --> 00:39:26,666 ...might not stay after, say, in five years. 572 00:39:27,666 --> 00:39:29,750 He will start to understand the reality. 573 00:39:30,625 --> 00:39:32,625 Don't think I am trying to advise you. 574 00:39:33,125 --> 00:39:34,333 Ok, I will let you work. 575 00:39:56,333 --> 00:39:57,166 Show your palm. 576 00:40:04,875 --> 00:40:07,250 Ten years would go on like this. 577 00:40:07,958 --> 00:40:09,500 I see some health issues. 578 00:40:10,083 --> 00:40:11,541 Do you drink tea or coffee? 579 00:40:11,625 --> 00:40:12,125 Yes. 580 00:40:12,875 --> 00:40:14,000 You should avoid them. 581 00:40:16,250 --> 00:40:19,208 You will receive love from your children. 582 00:40:22,208 --> 00:40:23,541 Avoid long journeys. 583 00:40:24,541 --> 00:40:25,708 What I have to say is... 584 00:40:26,333 --> 00:40:28,625 From now on, a spiritual life.. 585 00:40:29,125 --> 00:40:30,375 ...would be better for you. 586 00:40:30,416 --> 00:40:31,375 Let me see. 587 00:40:32,833 --> 00:40:34,333 Now, read my palm. 588 00:40:39,208 --> 00:40:40,375 Show me the other palm. 589 00:40:50,166 --> 00:40:51,500 It is bad times for you. 590 00:40:51,625 --> 00:40:52,083 Hmm. 591 00:40:53,041 --> 00:40:54,250 How old are you now? 592 00:40:54,333 --> 00:40:55,166 Twenty eight. 593 00:40:55,666 --> 00:40:57,625 For two years, you will have bad time. 594 00:40:58,166 --> 00:40:59,750 Even loss of life is possible. 595 00:41:00,333 --> 00:41:02,375 A few offerings and rituals might be needed. 596 00:41:02,375 --> 00:41:02,791 Hmm 597 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 If you can spend Rs 30, I can do them for you. 598 00:41:06,666 --> 00:41:08,041 Did you read your own palm? 599 00:41:08,916 --> 00:41:09,541 Huh? 600 00:41:11,541 --> 00:41:12,083 Kariah! 601 00:41:12,166 --> 00:41:17,416 [Jeep revvs] 602 00:41:18,791 --> 00:41:19,541 What was that? 603 00:41:21,166 --> 00:41:21,666 Huh? 604 00:41:21,958 --> 00:41:23,041 Nothing! 605 00:41:26,791 --> 00:41:28,541 Kochappu chettan is a simpleton. 606 00:41:28,541 --> 00:41:29,375 He can't bear it. 607 00:41:29,583 --> 00:41:32,250 If he does something, it will be unnecessary trouble. 608 00:41:32,291 --> 00:41:34,250 So you should deal with a bit gently. 609 00:41:34,333 --> 00:41:36,541 You are not fit for moneylending business! 610 00:41:36,916 --> 00:41:38,541 Him and his stupid sympathy! 611 00:41:40,291 --> 00:41:41,208 You stay here. 612 00:41:53,208 --> 00:42:12,125 [Birds chirping] 613 00:42:14,166 --> 00:42:14,833 Who is it? 614 00:42:14,833 --> 00:42:15,750 It's me, Kariah. 615 00:42:15,750 --> 00:42:17,708 [Hitting someone] Where's the money? 616 00:42:17,958 --> 00:42:19,708 Please don't hit him, Kariah! 617 00:42:19,750 --> 00:42:21,000 [Child crying] 618 00:42:21,041 --> 00:42:22,375 Please give him some time! 619 00:42:22,916 --> 00:42:24,541 He doesn't have time for Kariah! 620 00:42:25,750 --> 00:42:28,000 You should have thought when you took the money! 621 00:42:28,833 --> 00:42:30,250 Get out of the way! 622 00:42:31,625 --> 00:42:34,500 [Child crying] 623 00:42:34,541 --> 00:42:36,750 [Woman crying] You will suffer for your sins! 624 00:42:38,666 --> 00:42:41,166 You will never prosper in life! 625 00:42:56,250 --> 00:42:57,166 [Kariah coughs] 626 00:43:25,375 --> 00:43:27,833 Got two kilo mutton from sharing Thekkan's goat. 627 00:43:29,291 --> 00:43:31,000 Molly had asked to bring you too. 628 00:43:32,291 --> 00:43:33,375 Who else is there? 629 00:43:34,666 --> 00:43:35,875 No one from outside. 630 00:43:36,208 --> 00:43:37,041 Johnachan... 631 00:43:37,208 --> 00:43:37,875 ...and you.. 632 00:43:38,041 --> 00:43:38,958 ..and us. 633 00:43:50,833 --> 00:43:52,083 Do you remember? 634 00:43:52,750 --> 00:43:56,083 We had a fight here while coming back from school. 635 00:43:56,458 --> 00:43:57,166 Us? 636 00:43:57,208 --> 00:43:57,958 Yeah. 637 00:43:58,166 --> 00:44:00,833 You used to hand out with Vazhayil Saji and all. 638 00:44:01,833 --> 00:44:04,583 Wasn't I always fighting with everyone when we were kids? 639 00:44:04,625 --> 00:44:06,666 I don't remember this one particularly. 640 00:44:07,750 --> 00:44:08,916 Muniyandi! 641 00:44:14,208 --> 00:44:15,416 I am going. 642 00:44:15,458 --> 00:44:15,916 Huh? 643 00:44:15,958 --> 00:44:17,250 [Kariah turns off engine] 644 00:44:40,250 --> 00:44:42,750 This land's soil is rich, Kariah..! 645 00:44:43,000 --> 00:44:44,125 The best one! 646 00:44:44,291 --> 00:44:46,916 This is the best place for cultivation. 647 00:44:47,958 --> 00:44:51,208 On that hill, gold will grow Kariah, gold! 648 00:44:52,000 --> 00:44:56,666 Every Tamilian who suffers the Cumbum heat says the same thing after they get to idukki. 649 00:44:57,958 --> 00:44:59,041 Don't say that Kariah. 650 00:44:59,083 --> 00:44:59,791 Don't say that. 651 00:45:00,500 --> 00:45:02,333 People should get what they want. 652 00:45:03,208 --> 00:45:05,250 Crawl like a snake after boozing up? 653 00:45:05,750 --> 00:45:09,041 Or fly like a bird after smoking up? What do you like? 654 00:45:09,166 --> 00:45:10,791 Tell me. Tell me which you like. 655 00:45:11,708 --> 00:45:14,750 Crawl or fly, we should make money, that's it. 656 00:45:14,875 --> 00:45:15,666 Aha! 657 00:45:16,541 --> 00:45:17,458 That will happen. 658 00:45:19,000 --> 00:45:20,041 Just in case... 659 00:45:21,208 --> 00:45:23,291 Let's put in a word with John, all right? 660 00:45:24,500 --> 00:45:25,250 All right? 661 00:45:25,583 --> 00:45:26,416 No need. 662 00:45:27,958 --> 00:45:28,625 Why? 663 00:45:29,833 --> 00:45:31,000 Telling me... 664 00:45:31,916 --> 00:45:33,041 ...is like telling John. 665 00:45:33,333 --> 00:45:33,750 Ha! 666 00:45:33,750 --> 00:45:34,541 Give me matches. 667 00:45:59,416 --> 00:46:00,500 Kariah... 668 00:46:00,875 --> 00:46:02,208 Whatever you say... 669 00:46:02,833 --> 00:46:05,916 Wife, family, kids...that is life. 670 00:46:05,958 --> 00:46:08,333 Why else should we be struggling like this? Huh? 671 00:46:08,458 --> 00:46:12,125 Can very well work for the government and get a pension and chill, right? 672 00:46:12,416 --> 00:46:13,458 Get what I am saying? 673 00:46:14,208 --> 00:46:16,833 I am wishing for us to do good. Right? 674 00:46:17,583 --> 00:46:18,875 We should be doing good. 675 00:46:19,208 --> 00:46:20,500 But let me tell you this. 676 00:46:20,708 --> 00:46:22,458 For whom should we be good for? 677 00:46:22,500 --> 00:46:23,875 Whom should we be good for? 678 00:46:25,250 --> 00:46:26,291 Get what I am saying? 679 00:46:26,833 --> 00:46:28,208 Someone for us, man. 680 00:46:28,416 --> 00:46:31,166 Someone ours. A shoulder to lean on. 681 00:46:31,291 --> 00:46:31,708 Right? 682 00:46:32,208 --> 00:46:33,208 Are you getting me? 683 00:46:33,833 --> 00:46:35,208 That's all fine Muniyandi. 684 00:46:35,291 --> 00:46:35,750 But..? 685 00:46:36,125 --> 00:46:38,583 You need a ground to stand on, to do all this, right? 686 00:46:38,666 --> 00:46:39,500 Yeah, yeah. 687 00:46:39,583 --> 00:46:40,500 You will stand! 688 00:46:40,625 --> 00:46:42,291 You WILL stand! 689 00:46:42,333 --> 00:46:43,250 See you tomorrow. 690 00:46:43,250 --> 00:46:43,625 Yeah. 691 00:46:46,916 --> 00:46:49,000 "18 Days before the death" 692 00:47:03,041 --> 00:47:05,125 [Cycle bell rings] 693 00:47:08,166 --> 00:47:09,666 Don't stop for that ass. 694 00:47:46,375 --> 00:47:47,708 Where are you coming from Chandran? 695 00:47:47,708 --> 00:47:49,583 Came out to buy medicines for Mom. 696 00:47:49,875 --> 00:47:53,000 You won't get Ayurvedic medicines in Koottar. 697 00:48:06,416 --> 00:48:07,333 Where did you go? 698 00:48:08,375 --> 00:48:09,625 Right near Kattappana. 699 00:48:13,083 --> 00:48:15,000 [Jeep engine rattles] 700 00:48:16,083 --> 00:48:17,416 [Engine rattles again] 701 00:48:17,416 --> 00:48:18,500 ...and his damn driving...! 702 00:48:18,541 --> 00:48:19,833 Are you going to pry it out? 703 00:48:32,416 --> 00:48:33,375 [Jeep screeches] 704 00:48:33,500 --> 00:48:35,083 [Screeches to a halt] 705 00:48:39,958 --> 00:48:41,916 [Engine revvs] 706 00:48:45,333 --> 00:48:47,000 The problem is with the clutch. 707 00:48:48,458 --> 00:48:51,416 What can I say when you give this to random people to drive? 708 00:48:51,583 --> 00:48:55,041 The one who is stoned 24/7 is the saint, apparently! 709 00:48:55,500 --> 00:48:56,916 Just drive, asshole! 710 00:49:05,333 --> 00:49:08,458 Praise be to Jesus who filled this day with goodness. 711 00:49:09,041 --> 00:49:11,500 Embrace us with your kind hands... 712 00:49:12,041 --> 00:49:13,791 ..and guard us with kindness. 713 00:49:14,750 --> 00:49:17,458 Be with my son who drifts in darkness.. 714 00:49:19,041 --> 00:49:20,833 Hallelujah! Hallelujah! 715 00:49:21,208 --> 00:49:23,083 Be our aid during hardships. 716 00:49:23,500 --> 00:49:24,125 Hallelujah! 717 00:49:25,000 --> 00:49:26,833 Jesus! You are kindness! 718 00:49:27,291 --> 00:49:28,125 Praise the Lord! 719 00:49:28,458 --> 00:49:31,333 You who forgave even the prostitute and the publican.. 720 00:49:31,458 --> 00:49:35,125 ...care for this destitute with kindness. 721 00:49:39,625 --> 00:49:40,791 [Eli sniffles] 722 00:49:41,458 --> 00:49:42,750 [Eli weeps] 723 00:50:20,250 --> 00:50:35,041 [Music playing nearby] 724 00:50:36,708 --> 00:50:37,458 You! 725 00:50:42,791 --> 00:50:44,208 Really?! 726 00:50:44,791 --> 00:50:47,041 Did you come here to take a peep? 727 00:50:48,500 --> 00:50:52,458 You could have asked me directly if you wanted to see. 728 00:50:52,500 --> 00:50:54,041 I would have shown you myself. 729 00:51:06,916 --> 00:51:08,208 What brings you here, sir? 730 00:51:10,291 --> 00:51:11,208 Raji... 731 00:51:12,375 --> 00:51:15,958 I am bored and lonely because my family is back at home, you know... 732 00:51:16,416 --> 00:51:19,000 Is this a park to get rid of your boredom? 733 00:51:19,166 --> 00:51:19,791 No, Raji.. 734 00:51:19,791 --> 00:51:22,000 I know what you're getting at and it won't happen. 735 00:51:22,000 --> 00:51:23,666 So, just for John? 736 00:51:24,500 --> 00:51:26,625 Heard anyone else getting it apart from him? 737 00:51:27,625 --> 00:51:28,750 Not till now. 738 00:51:30,000 --> 00:51:32,333 If I hear anything like that, I will come again. 739 00:51:32,791 --> 00:51:33,375 As you wish. 740 00:51:36,250 --> 00:51:37,625 Do you want booze, sir? 741 00:51:44,833 --> 00:51:45,458 Johnacho! 742 00:51:45,833 --> 00:51:46,666 Look! 743 00:51:51,791 --> 00:51:53,833 What is this guy doing here in this look? 744 00:52:01,458 --> 00:52:02,500 Why are you here, sir? 745 00:52:02,916 --> 00:52:04,083 Stopped to take a leak. 746 00:52:05,083 --> 00:52:08,833 If your cop car roams around here, it will affect our business. 747 00:52:09,583 --> 00:52:10,875 You should take a note of that. 748 00:52:10,916 --> 00:52:11,500 [Minnal scoffs] 749 00:52:12,250 --> 00:52:15,666 Are you trying to make the police toe your line? 750 00:52:17,666 --> 00:52:20,166 Whatever you need will be brought to you. 751 00:52:20,416 --> 00:52:21,375 That's all I meant. 752 00:52:22,625 --> 00:52:23,750 Right. You guys leave. 753 00:52:44,916 --> 00:52:52,250 [Cicadas chorusing] 754 00:53:05,625 --> 00:53:06,583 What is it John? 755 00:53:06,708 --> 00:53:08,791 What happened? Why are you sitting like an owl? 756 00:53:09,875 --> 00:53:11,208 Shall I pour you one more? 757 00:53:11,375 --> 00:53:14,208 Whatever it is, this time's booze is a bomb. 758 00:53:23,291 --> 00:53:24,500 Savour it up. 759 00:53:24,875 --> 00:53:26,625 Because this won't last much longer. 760 00:53:26,875 --> 00:53:30,375 Minnal and all those assholes will shut this business down. 761 00:53:32,291 --> 00:53:33,333 What did Minnal do? 762 00:53:34,958 --> 00:53:36,000 Leave it, Johnacha. 763 00:53:40,250 --> 00:53:42,666 First of all, there is no profit from this business. 764 00:53:43,333 --> 00:53:47,291 And adding to that is the Tamilians and their damn peddling. 765 00:53:47,416 --> 00:53:49,958 Yeah, it's time to get into some other line of work. 766 00:53:57,666 --> 00:54:01,708 It's only after Thamban sir left that Minnal started showing off. 767 00:54:02,125 --> 00:54:03,666 Forget about Minnal for now. 768 00:54:06,333 --> 00:54:08,750 What did Minnal do? Tell me clearly. 769 00:54:10,541 --> 00:54:14,666 Nothing man. Minnal was loitering around Raji's house. 770 00:54:15,291 --> 00:54:16,750 We caught him red handed. 771 00:54:24,208 --> 00:54:27,291 So Minnal started outsmarting you, Johnacho! 772 00:54:30,541 --> 00:54:36,041 An outsider like Raji is easily doing what many "bigshots" here couldn't do. 773 00:54:36,875 --> 00:54:38,708 She's not doing it only for the money 774 00:54:39,291 --> 00:54:42,125 It's because she's sure that no man would touch her. 775 00:54:42,833 --> 00:54:46,750 If that is gone, then there is no point in calling yourself a man. 776 00:54:47,041 --> 00:54:48,583 Damn..! 777 00:54:49,166 --> 00:54:50,125 Leave it Johnacha..! 778 00:54:56,791 --> 00:54:59,041 What's your deal with the Pandikkar (Tamilians) ? 779 00:55:00,875 --> 00:55:02,666 Yeah... Keep sucking up to Muniyandi. 780 00:55:03,125 --> 00:55:04,916 He can't be trusted, let me warn you. 781 00:55:07,250 --> 00:55:08,791 I know how to deal with my shit. 782 00:55:14,666 --> 00:55:17,708 I am going to grow weed on Chekuthanmala. 783 00:55:18,208 --> 00:55:22,333 Muniyandi better not take his business up the hill. 784 00:55:22,875 --> 00:55:24,291 Johnacha, just let it go. 785 00:55:24,500 --> 00:55:27,500 If I leave it at that, this place will be crawling with Tamilians. 786 00:55:28,458 --> 00:55:31,166 If that happens, you all will be packing up your stuff. 787 00:55:34,708 --> 00:55:36,875 But you don't have the habit of labour, do you! 788 00:55:37,583 --> 00:55:40,000 Your hands will only rise to eat and beat, don't they! 789 00:55:40,958 --> 00:55:45,375 Your business runs smoothly only because my hands are working! 790 00:55:45,750 --> 00:55:46,791 Fuck off! 791 00:55:47,166 --> 00:55:47,750 Kariah! 792 00:55:47,916 --> 00:55:49,000 You shut up, asshole! 793 00:55:53,541 --> 00:55:56,291 I had to pay 3000 rupees to bail you out! 794 00:55:57,708 --> 00:55:58,416 Leave it man. 795 00:55:59,291 --> 00:56:01,541 Johnacha, we won't be able to handle his case. 796 00:56:10,625 --> 00:56:11,458 What's up Kariah? 797 00:56:11,750 --> 00:56:12,875 Fuck off! 798 00:56:17,458 --> 00:56:18,791 [Glass clinking] 799 00:56:23,833 --> 00:56:24,916 Is he drunk? 800 00:56:25,458 --> 00:56:26,208 He is stoned. 801 00:56:27,458 --> 00:56:28,208 I figured. 802 00:56:30,000 --> 00:56:31,125 It's medicines for Abin. 803 00:56:31,250 --> 00:56:31,541 Okay 804 00:56:32,125 --> 00:56:33,958 Shall I tell the broker to come tomorrow? 805 00:56:34,458 --> 00:56:34,916 No 806 00:56:35,541 --> 00:56:38,875 May be after two days. I have to go to church, finish some work. 807 00:56:38,916 --> 00:56:39,916 Are you not joining? 808 00:56:40,208 --> 00:56:42,041 No Johnacha, I have work tomorrow. 809 00:56:42,541 --> 00:56:43,166 Where? 810 00:56:43,333 --> 00:56:44,125 At the quarry. 811 00:56:44,791 --> 00:56:45,541 Is it any good? 812 00:56:46,041 --> 00:56:47,375 Oh, it's meager. 813 00:56:48,041 --> 00:56:51,458 It will go on until this month, the cops and locals are a nuisance. 814 00:56:53,791 --> 00:56:55,500 It's fine. You come join us. 815 00:56:55,833 --> 00:56:57,375 I'm thinking of a new business. 816 00:56:57,708 --> 00:56:58,750 Alright then. 817 00:57:02,000 --> 00:57:03,333 It's a good thing, Johnacha. 818 00:57:04,041 --> 00:57:06,958 I was wondering how to tell you about Chekuthanmala. 819 00:57:09,083 --> 00:57:09,708 Listen. 820 00:57:12,583 --> 00:57:14,958 So now, with liquor, Raji will sell weed packs too. 821 00:57:15,375 --> 00:57:16,208 What else! 822 00:57:21,666 --> 00:57:24,916 Tell Kariah to meet me when he sobers up. 823 01:00:22,458 --> 01:00:23,375 Chaacha! 824 01:00:24,250 --> 01:00:25,083 Chaacha! 825 01:00:25,833 --> 01:00:27,083 You'll see, chaacha. 826 01:00:27,583 --> 01:00:30,833 When I grow up, I'll buy a jeep like Johnachan. 827 01:00:31,083 --> 01:00:33,666 Chaachan can sit in the front, I'll drive it. 828 01:00:34,791 --> 01:00:35,750 Chaacha! 829 01:00:41,666 --> 01:00:42,416 Baby! 830 01:00:47,666 --> 01:00:48,500 Baby! 831 01:00:52,541 --> 01:00:53,708 Baby! 832 01:00:54,583 --> 01:00:57,250 Kariah & John are having a major fight at Kattappura (barn). 833 01:00:57,291 --> 01:00:59,416 They'll kill each other if we don't reach there. 834 01:00:59,458 --> 01:01:00,125 Where? 835 01:01:00,875 --> 01:01:02,541 At the barn! Come on! 836 01:01:05,666 --> 01:01:07,750 I was searching for you everywhere! 837 01:01:21,250 --> 01:01:23,666 Get up! Come beat me! 838 01:01:24,083 --> 01:01:25,875 Come on! Come beat me! 839 01:01:33,333 --> 01:01:34,333 Kariah! 840 01:01:36,875 --> 01:01:40,041 Get up Johnacha! 841 01:01:42,083 --> 01:01:45,166 Stay away Baby! Move asshole! 842 01:01:47,333 --> 01:01:48,666 Are you fucking mad? 843 01:01:48,833 --> 01:01:52,000 Bit the same hand which fed you, didn't you dog! 844 01:01:55,125 --> 01:01:57,666 [Baby grunts] 845 01:03:05,125 --> 01:03:11,166 INTERVAL 846 01:03:17,625 --> 01:03:18,666 [Knock on door] 847 01:03:22,958 --> 01:03:24,125 [Knocking grows louder] 848 01:03:26,500 --> 01:03:28,125 Do you have anything to drink? 849 01:03:28,625 --> 01:03:30,750 What trouble have you caused now? 850 01:03:32,666 --> 01:03:33,625 Don't finish it. 851 01:03:34,250 --> 01:03:35,666 Get me something to eat too. 852 01:03:49,416 --> 01:03:51,875 [Kariah grunts] 853 01:03:52,166 --> 01:03:53,458 [Grunts louder] 854 01:03:57,916 --> 01:03:58,791 What happened? 855 01:03:59,916 --> 01:04:01,041 Where are the others? 856 01:04:01,666 --> 01:04:03,083 Near Kattappura (barn)... 857 01:04:03,833 --> 01:04:05,541 ...John and I had a fight. 858 01:04:06,083 --> 01:04:06,583 And then...? 859 01:04:08,666 --> 01:04:10,875 Baby got in the way, and I stabbed him. 860 01:04:12,541 --> 01:04:13,833 Baby got hurt? 861 01:04:14,375 --> 01:04:15,500 I think he's dead. 862 01:04:19,083 --> 01:04:21,750 Are you fucking crazy? 863 01:04:21,875 --> 01:04:23,625 Fighting and killing each other! 864 01:04:33,000 --> 01:04:33,875 And Johnachan? 865 01:05:01,041 --> 01:05:03,250 Why the fuck did you come here? 866 01:05:06,166 --> 01:05:08,625 It was between me and John. That Baby... 867 01:05:08,958 --> 01:05:10,416 ...interfered for no reason. 868 01:05:11,458 --> 01:05:14,083 I couldn't control it. No point talking about it now. 869 01:05:18,500 --> 01:05:20,500 How long should I suffer their insults!? 870 01:05:22,000 --> 01:05:22,833 I'm on my own now. 871 01:05:26,000 --> 01:05:27,375 [Sarcastically] On your own! 872 01:05:31,333 --> 01:05:32,791 After upsetting Johnachan, 873 01:05:33,208 --> 01:05:35,291 do you think you can survive in this town? 874 01:05:36,083 --> 01:05:39,458 Do you think John can survive after messing with Kariah? Huh? 875 01:05:40,958 --> 01:05:43,125 All those are just your delusions Kariah! 876 01:05:45,166 --> 01:05:49,541 He can pay and get 10 others like you to stand for him. 877 01:05:50,958 --> 01:05:53,750 Muttattil John might be a god to you... 878 01:05:53,958 --> 01:05:55,416 He's a fucking nobody to me! 879 01:05:59,625 --> 01:06:02,833 In the dim light of the evening, 880 01:06:02,916 --> 01:06:06,750 there was a fiery red angel, 881 01:06:06,916 --> 01:06:10,458 who brought with her from the skies, 882 01:06:10,583 --> 01:06:14,583 the message of my death. 883 01:06:15,250 --> 01:06:18,333 In the dim light of the evening, 884 01:06:18,541 --> 01:06:22,000 there was a fiery red angel, 885 01:06:22,166 --> 01:06:25,083 who brought with her from the skies, 886 01:06:25,250 --> 01:06:28,625 the message of my death. 887 01:06:28,958 --> 01:06:32,125 I heard dumbfounded, mind shaking, 888 01:06:32,208 --> 01:06:35,625 the fear arose and my voice broke, 889 01:06:35,875 --> 01:06:39,333 but I brushed away the tears and raised my eyes, 890 01:06:39,458 --> 01:06:43,208 let me prepare myself for a moment. 891 01:06:46,833 --> 01:06:50,125 Hey, take him to the other room. Father and others will reach now 892 01:06:55,583 --> 01:06:57,125 I can't bear to look at his face. 893 01:06:58,458 --> 01:07:00,208 He's to be admitted to hospital next week. 894 01:07:01,208 --> 01:07:02,125 Chechi is all alone... 895 01:07:03,583 --> 01:07:05,541 Don't worry about that, we are all here for them. 896 01:07:06,500 --> 01:07:07,375 Who's "we"? 897 01:07:08,208 --> 01:07:09,333 Can you name even one? 898 01:07:10,416 --> 01:07:12,375 It's easy to say that everyone is here! 899 01:07:12,583 --> 01:07:22,208 [Mourners pray] 900 01:07:23,166 --> 01:07:24,083 He's vanished. 901 01:07:26,458 --> 01:07:28,875 We had enquired at his sister's house in Upputhara. 902 01:07:29,250 --> 01:07:30,333 He's not gone there. 903 01:07:33,500 --> 01:07:35,291 I'm going to visit that Tamilian. 904 01:07:40,125 --> 01:07:42,416 We had no control over what happened, right? 905 01:07:42,666 --> 01:07:45,208 No! There are some men... 906 01:07:45,375 --> 01:07:48,166 ...forgetting their families, they side with their friends. 907 01:07:48,541 --> 01:07:49,916 And then they go like this. 908 01:07:50,041 --> 01:07:51,416 Don't have to know anything! 909 01:07:52,833 --> 01:07:54,208 Those who are gone, are gone. 910 01:07:54,291 --> 01:07:55,416 What can we do now? 911 01:07:56,458 --> 01:07:58,375 You can drink and reminisce the dead.. 912 01:07:58,666 --> 01:08:00,250 That's the easiest thing to do. 913 01:08:07,500 --> 01:08:15,833 [Mourners pray] 914 01:08:17,333 --> 01:08:20,625 All this time, when inside, there were people to bail him out. 915 01:08:23,833 --> 01:08:25,166 Let's see what he does now. 916 01:08:25,750 --> 01:08:42,750 [Mourners pray] 917 01:08:44,750 --> 01:08:46,500 Hey, come here. 918 01:08:48,458 --> 01:08:49,875 Why are you pissed with me? 919 01:08:51,208 --> 01:08:53,625 Because I'm sad. It's my brother-in-law who died. 920 01:08:55,166 --> 01:08:56,291 He was my brother too. 921 01:08:57,250 --> 01:08:58,041 Am I not upset? 922 01:08:59,958 --> 01:09:02,208 What was meant for you is what he ended up with. 923 01:09:05,166 --> 01:09:06,541 You guys spoiled him. 924 01:09:06,666 --> 01:09:08,333 Let's see what we can do about him. 925 01:09:38,291 --> 01:09:41,375 Let me take leave... 926 01:09:41,708 --> 01:09:44,541 ..from this transient world.. 927 01:09:45,000 --> 01:09:51,375 From the house given to me for redemption.. 928 01:09:51,666 --> 01:10:01,125 To the place where saints savour eternal happiness... 929 01:10:01,166 --> 01:10:03,958 They are all passing on. 930 01:10:38,125 --> 01:10:40,375 [Things being thrown around] 931 01:10:55,791 --> 01:11:00,541 [Objects breaking] 932 01:11:01,166 --> 01:11:03,500 What's this oh Lord? Why are you doing this son? 933 01:11:04,000 --> 01:11:05,958 Haven't you heard of your son's doings!? 934 01:11:07,291 --> 01:11:08,916 Burn this whole fucking place! 935 01:11:08,958 --> 01:11:09,583 Please don't! 936 01:11:11,166 --> 01:11:13,041 Wherever that pig hides... 937 01:11:13,041 --> 01:11:14,458 ...I'll find him. Tell him that! 938 01:11:14,666 --> 01:11:16,041 Got that!? 939 01:11:16,041 --> 01:11:17,125 Come on! 940 01:11:48,083 --> 01:11:54,083 [Temple bell ringing] 941 01:12:09,666 --> 01:12:12,416 Ah! Please come. 942 01:12:15,416 --> 01:12:16,625 What brings you here? 943 01:12:17,083 --> 01:12:18,541 Is it a lightning (minnal) strike? 944 01:12:19,416 --> 01:12:22,791 Somebody set fire on Aruvippara, member Lopez said. 945 01:12:22,958 --> 01:12:25,166 So I thought I'd come around to check. 946 01:12:27,250 --> 01:12:28,416 So you've come with so many people... 947 01:12:28,458 --> 01:12:29,666 ...to put out a fire here, huh? 948 01:12:31,416 --> 01:12:34,083 Tell me the truth, you're looking for Kariah, right? 949 01:12:34,916 --> 01:12:36,083 Have you seen him? 950 01:12:37,333 --> 01:12:39,125 Yeah, I did see him a long time ago. 951 01:12:39,166 --> 01:12:39,791 Hmm. 952 01:12:39,833 --> 01:12:41,666 He had problems with John, right? 953 01:12:42,291 --> 01:12:44,416 You think he'll still come here after that? 954 01:12:45,291 --> 01:12:45,833 He won't. 955 01:12:46,416 --> 01:12:47,250 I don't think so. 956 01:13:02,500 --> 01:13:04,083 Tell me, where is Kariah actually right now? 957 01:13:06,708 --> 01:13:10,875 He's crazy sir. He's running around here and there. 958 01:13:11,583 --> 01:13:13,291 But let me tell you one thing. 959 01:13:13,541 --> 01:13:16,750 What he decides to do, he always does. 960 01:13:17,958 --> 01:13:19,333 Hmm...let him run. 961 01:13:20,291 --> 01:13:22,291 He'll keep running and when he finishes, 962 01:13:22,291 --> 01:13:23,083 he'll come to me. 963 01:13:24,083 --> 01:13:25,208 Yes, he will. 964 01:13:29,208 --> 01:13:29,750 How's it? 965 01:13:29,916 --> 01:13:30,416 Hmmm... 966 01:13:32,166 --> 01:13:33,500 This one's good. 967 01:13:34,750 --> 01:13:37,416 It's gold, sir. Your native gold! 968 01:13:38,041 --> 01:13:39,000 Idukki Gold! 969 01:13:40,500 --> 01:13:41,166 Correct. 970 01:13:47,458 --> 01:13:48,333 Start the vehicle. 971 01:14:03,791 --> 01:14:04,541 Eat, eat. 972 01:14:05,625 --> 01:14:06,750 Is the food good? 973 01:14:07,166 --> 01:14:07,833 It's good. 974 01:14:09,833 --> 01:14:12,750 That Minnal who came looking for you ended up striking me. 975 01:14:14,458 --> 01:14:15,500 What did you tell him? 976 01:14:15,791 --> 01:14:17,208 What can I tell him? 977 01:14:17,708 --> 01:14:20,833 Yeah, the guy is here with me, come and take him... 978 01:14:20,958 --> 01:14:22,208 ...should I say that? 979 01:14:25,750 --> 01:14:27,333 Did you bring what I had asked for? 980 01:14:28,791 --> 01:14:29,333 Yeah. 981 01:14:30,250 --> 01:14:30,791 It's here. 982 01:14:35,833 --> 01:14:40,166 Look here, use this with enough care. 983 01:14:40,833 --> 01:14:42,250 Don't do anything in a hurry. 984 01:14:44,833 --> 01:14:46,541 Don't take John for granted. 985 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 He is my enemy just as much as he is yours. 986 01:14:49,833 --> 01:14:52,583 He's hired many people in the village to kill you. 987 01:14:52,583 --> 01:14:54,333 I've been hearing this around. 988 01:14:54,375 --> 01:14:54,833 Yeah 989 01:14:55,041 --> 01:14:57,541 That Moni... Baby's brother-in-law... 990 01:14:57,708 --> 01:14:59,375 ...him and his friends...your mom... 991 01:14:59,916 --> 01:15:01,625 ...errrr went to your mom's house... 992 01:15:02,083 --> 01:15:03,291 ...and created a ruckus. 993 01:15:06,083 --> 01:15:08,166 It seems they harassed your mother. 994 01:15:08,166 --> 01:15:09,791 I don't know...it's what I heard. 995 01:15:10,916 --> 01:15:12,666 They threw and broke things there. 996 01:15:13,750 --> 01:15:15,750 It's what I heard...I don't exactly know what happened. 997 01:15:15,791 --> 01:15:17,208 But it seems they hurt your mom. 998 01:15:17,666 --> 01:15:18,833 And while leaving... 999 01:15:19,125 --> 01:15:20,375 ...they told her that... 1000 01:15:20,666 --> 01:15:23,416 ...if they find you, they'll kill you. 1001 01:15:23,833 --> 01:15:26,041 That's how things are. So be careful. 1002 01:15:36,833 --> 01:15:39,916 Does that moron Moni have balls strong enough for that? 1003 01:15:40,333 --> 01:15:43,333 Huh?...Uh, I don't know that. 1004 01:15:44,333 --> 01:15:45,166 Hmm... I know.. 1005 01:15:52,625 --> 01:16:03,041 [Dog barking loudly] 1006 01:16:08,916 --> 01:16:10,125 What's wrong, Johnachaya? 1007 01:16:10,500 --> 01:16:13,208 Did you not give him anything to eat? 1008 01:16:13,791 --> 01:16:15,250 The kids gave in the evening. 1009 01:16:16,416 --> 01:16:17,708 That might be some pig. 1010 01:16:18,250 --> 01:16:19,791 Don't think of going outside now. 1011 01:16:20,958 --> 01:16:21,458 Hmm. 1012 01:16:21,583 --> 01:16:22,875 I've served the rice gruel. 1013 01:16:22,916 --> 01:16:23,291 Hmm. 1014 01:16:35,583 --> 01:16:38,208 [Whispers] He's coming. 1015 01:17:06,791 --> 01:17:08,250 The Malabar people had called. 1016 01:17:09,083 --> 01:17:10,208 28th and 3rd. 1017 01:17:11,000 --> 01:17:11,875 Are you going? 1018 01:17:13,291 --> 01:17:15,791 I can't travel for so long sitting in a vehicle. 1019 01:17:17,125 --> 01:17:18,083 He will go. 1020 01:17:21,791 --> 01:17:23,083 I can't do it. 1021 01:17:24,375 --> 01:17:27,041 If it's ok to stop and go, I'll tell Sunil to get the car. 1022 01:17:30,708 --> 01:17:35,375 In my opinion, it's better if you lay low for a while now. 1023 01:17:39,625 --> 01:17:42,291 If he goes at the time of the wedding... 1024 01:17:42,416 --> 01:17:46,166 ...he can stay away citing that reason. 1025 01:17:46,625 --> 01:17:49,291 As of now, I don't have the need to fear anyone... 1026 01:17:49,333 --> 01:17:50,625 ...and go anywhere else. 1027 01:17:52,083 --> 01:17:53,791 As if you are a perfect man! 1028 01:18:01,208 --> 01:18:04,791 Dad is only saying all this for our good, Johnachaya. 1029 01:18:14,333 --> 01:18:16,125 That stab was aimed at my chest. 1030 01:18:16,958 --> 01:18:19,708 If it was you in my place, would you have run away scared? 1031 01:18:23,875 --> 01:18:24,500 Eat! 1032 01:18:35,833 --> 01:18:39,291 [Crickets chirping] 1033 01:19:53,375 --> 01:19:58,375 (Scraping coconut) 1034 01:20:00,000 --> 01:20:03,208 Coming out from the tourist bungalow there was a question from Vishwan sir. 1035 01:20:03,958 --> 01:20:07,791 If I solve the case I could get a promotion and go back home to Thrissur. 1036 01:20:08,208 --> 01:20:09,708 He was pulling my leg. 1037 01:20:10,083 --> 01:20:12,083 I also understand these things. 1038 01:20:13,208 --> 01:20:14,791 But there is one more thing sir... 1039 01:20:15,291 --> 01:20:18,291 If Kariah is caught, the benefit will be for all of us. 1040 01:20:21,333 --> 01:20:22,791 Do you think I don't know that? 1041 01:20:24,333 --> 01:20:26,625 My way of working is like a lightning strike. 1042 01:20:27,375 --> 01:20:28,458 I've found a way. 1043 01:20:30,458 --> 01:20:33,166 It's not for nothing that they call you Minnal Ravi! 1044 01:20:38,583 --> 01:20:42,583 There are some morons who go around saying I gave the name to myself. 1045 01:20:43,250 --> 01:20:45,250 I'm going to rub their balls on the ground! 1046 01:20:46,000 --> 01:20:48,333 You should! You should crush! 1047 01:20:59,083 --> 01:21:01,708 [Paper rustling] 1048 01:21:02,541 --> 01:21:04,916 You go there. Your relatives are here, aren't they. 1049 01:21:05,125 --> 01:21:05,958 I'm leaving. 1050 01:21:37,208 --> 01:22:03,125 [Crickets chirping] 1051 01:22:07,416 --> 01:22:10,916 Who are you messing with! 1052 01:22:11,875 --> 01:22:13,791 I don't give a fuck anymore!! 1053 01:22:14,458 --> 01:22:15,958 I'm telling you straight! 1054 01:22:29,083 --> 01:22:30,916 Today's prayer was good, right? 1055 01:22:31,750 --> 01:22:33,875 There were some people from outside too. 1056 01:22:35,458 --> 01:22:37,875 They were from Mundakkayam. 1057 01:22:39,125 --> 01:22:42,625 Whatever it is, it would have been good if they had given us dinner too. 1058 01:22:43,041 --> 01:22:43,833 That's true. 1059 01:22:44,458 --> 01:22:48,333 After reaching home now, I'll have to cook the pork my younger brother bought. 1060 01:22:49,625 --> 01:22:51,333 The cooking, I can still tolerate. 1061 01:22:52,166 --> 01:22:53,666 It's the eating that's difficult. 1062 01:22:54,083 --> 01:22:55,291 Hmmm...that's true. 1063 01:22:56,125 --> 01:22:58,000 Not everyone likes pork. 1064 01:22:59,375 --> 01:23:02,333 It's not that. When I was a child... 1065 01:23:02,458 --> 01:23:04,208 ...one day, while I was eating it... 1066 01:23:05,291 --> 01:23:07,666 ...I felt some weird tingling in my mouth. 1067 01:23:08,083 --> 01:23:09,708 When I took it out and checked... 1068 01:23:10,000 --> 01:23:11,458 One side was full of hair! 1069 01:23:12,333 --> 01:23:15,083 The nausea that rose in my throat that day... 1070 01:23:15,416 --> 01:23:16,916 ...has still not subsided. 1071 01:23:19,125 --> 01:23:20,083 Kariacha... 1072 01:23:25,166 --> 01:23:26,875 Did you see the knife at his waist!? 1073 01:23:30,125 --> 01:23:32,250 Hey, did you see Kariah pass through here? 1074 01:23:32,416 --> 01:23:33,791 Nobody came this way sir. 1075 01:23:33,833 --> 01:23:34,333 You come. 1076 01:23:43,458 --> 01:23:47,666 [Phone ringing] 1077 01:23:50,875 --> 01:23:53,208 Hello? Who is this? 1078 01:23:53,958 --> 01:23:54,583 It's the SI. 1079 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 Oh, it's you sir. 1080 01:23:56,250 --> 01:23:57,750 John achayan is not here sir. 1081 01:23:57,833 --> 01:23:58,958 That's what I called to say... 1082 01:23:59,083 --> 01:24:00,541 Uhhh...Where has he gone? 1083 01:24:00,833 --> 01:24:02,458 That Kariah is roaming around. 1084 01:24:02,708 --> 01:24:05,083 Tell him not to go out unnecessarily. 1085 01:24:05,541 --> 01:24:07,333 He's just gone somewhere nearby. 1086 01:24:07,625 --> 01:24:09,916 He'll be back soon. I'll tell him. 1087 01:24:11,000 --> 01:24:13,625 Sir, please watch out for him. 1088 01:24:13,833 --> 01:24:16,291 Hey, don't be afraid. We are here for this only. 1089 01:24:17,250 --> 01:24:19,166 I just called to tell him to be careful. 1090 01:24:20,291 --> 01:24:21,250 I'm hanging up then. 1091 01:24:21,250 --> 01:24:21,750 Ok. 1092 01:25:14,958 --> 01:25:17,291 Hail Mary, full of grace. The Lord is with you. 1093 01:25:17,333 --> 01:25:19,291 Blessed are you among women.. 1094 01:25:19,541 --> 01:25:22,375 ..and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 1095 01:25:22,458 --> 01:25:24,166 Holy Mary, Mother of God.. 1096 01:25:24,208 --> 01:25:26,083 ..pray for us sinners, now.. 1097 01:25:26,083 --> 01:25:28,833 ..and at the hour of our death. Amen. 1098 01:25:28,875 --> 01:25:31,125 Hail Mary, full of grace. The Lord is with you. 1099 01:25:31,125 --> 01:25:32,791 Blessed are you among women.. 1100 01:25:33,291 --> 01:25:35,875 ..and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 1101 01:25:37,500 --> 01:25:37,958 Hey 1102 01:25:41,916 --> 01:25:44,125 Hail Mary, full of grace. The Lord is with you. 1103 01:25:44,125 --> 01:25:45,750 Blessed are you among women... 1104 01:25:46,083 --> 01:25:48,583 ..and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 1105 01:25:50,916 --> 01:25:52,875 Why're you walking John? Where's the jeep? 1106 01:25:53,000 --> 01:25:54,583 It's cylinder head has a complaint. 1107 01:25:54,583 --> 01:25:56,833 I gave it for repair. It was to be ready yesterday. 1108 01:25:56,958 --> 01:25:59,416 Don't know what's with these assholes. What to do! 1109 01:26:00,208 --> 01:26:01,416 Hail Mary, full of grace. 1110 01:26:01,416 --> 01:26:02,458 The Lord is with you. 1111 01:26:02,458 --> 01:26:04,083 Blessed are you among women... 1112 01:26:04,333 --> 01:26:06,916 ...and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 1113 01:26:07,000 --> 01:26:08,875 Holy Mary, Mother of God.. 1114 01:26:08,916 --> 01:26:10,958 ..pray for us sinners now.. 1115 01:26:10,958 --> 01:26:13,875 ..and at the time of our death. 1116 01:26:29,375 --> 01:26:30,458 Hey! HEY!! 1117 01:26:33,416 --> 01:26:34,833 [John screams] 1118 01:26:36,833 --> 01:26:37,958 ASSHOLE! 1119 01:26:38,375 --> 01:26:39,666 [Both scream] 1120 01:26:39,791 --> 01:26:41,416 [People shouting in distance] 1121 01:26:51,291 --> 01:26:53,375 John! What happened!? 1122 01:26:54,750 --> 01:26:59,208 [People talk indistinctly] 1123 01:26:59,208 --> 01:27:00,083 What happened?! 1124 01:27:04,041 --> 01:27:05,541 Does nobody have a torch? 1125 01:27:05,541 --> 01:27:09,166 [People talk indistinctly] 1126 01:27:13,625 --> 01:27:14,666 GET THE JEEP! 1127 01:27:29,125 --> 01:27:32,333 [Car brake squeals, crashes] 1128 01:28:06,500 --> 01:28:08,208 [Kariah screams] 1129 01:28:54,250 --> 01:28:55,500 He lost a lot of blood 1130 01:28:55,666 --> 01:28:56,083 Hmm. 1131 01:28:56,666 --> 01:28:57,833 He got it from the back. 1132 01:28:58,708 --> 01:29:00,041 The matter is complicated. 1133 01:29:00,833 --> 01:29:02,291 Did you see him Thomas chetta? 1134 01:29:02,375 --> 01:29:03,541 I saw him from the outside. 1135 01:29:03,541 --> 01:29:03,875 Hmm. 1136 01:29:04,083 --> 01:29:05,208 He was very sedated. 1137 01:29:06,500 --> 01:29:08,041 He was stabbed twice or thrice. 1138 01:29:09,833 --> 01:29:11,291 He attacked to kill for sure. 1139 01:29:11,458 --> 01:29:11,791 Hmm. 1140 01:29:13,625 --> 01:29:14,916 Wonder if it hit a vein. 1141 01:29:15,625 --> 01:29:18,000 That Vazhayil Saji was also stabbed similarly. 1142 01:29:18,416 --> 01:29:19,291 [Whispers] He died! 1143 01:29:58,541 --> 01:30:00,916 I told everything to the cop who came yesterday. 1144 01:30:05,083 --> 01:30:06,291 I wasn't in town. 1145 01:30:07,416 --> 01:30:08,625 I read all the reports. 1146 01:30:10,375 --> 01:30:12,791 You told me don't fear, you'll take care...Like this? 1147 01:30:14,708 --> 01:30:15,416 Cicily... 1148 01:30:16,500 --> 01:30:17,833 ..this is not our only job.. 1149 01:30:19,958 --> 01:30:21,750 Also, John should have been careful. 1150 01:30:23,333 --> 01:30:25,083 This is something he asked for and got. 1151 01:30:31,125 --> 01:30:32,375 When John is conscious... 1152 01:30:32,416 --> 01:30:33,583 ...tell him I stopped by. 1153 01:30:34,541 --> 01:30:36,750 John doesn't have a problem with his head, sir. 1154 01:30:37,625 --> 01:30:39,541 I won't have to say anything in particular. 1155 01:31:06,708 --> 01:31:09,791 Three days before the death 1156 01:31:11,125 --> 01:31:12,291 Kingini! 1157 01:31:39,458 --> 01:31:40,875 [Buffalo moos] 1158 01:32:47,083 --> 01:32:48,500 Write that properly. 1159 01:32:56,875 --> 01:32:57,750 Isn't it over yet? 1160 01:32:58,250 --> 01:32:59,083 Yes, it's over. 1161 01:32:59,625 --> 01:33:01,125 Then both of you go drink milk. 1162 01:33:31,750 --> 01:33:32,583 [Jeep door slams] 1163 01:33:43,125 --> 01:33:43,875 Slowly. 1164 01:33:48,375 --> 01:33:51,458 It must be your fate to walk with a walking stick at this age. 1165 01:33:59,458 --> 01:34:00,750 [John grunts] 1166 01:34:06,291 --> 01:34:08,375 I wanted to come to the hospital. 1167 01:34:10,458 --> 01:34:11,500 Then decided not to. 1168 01:34:19,125 --> 01:34:20,666 Any news about Kariah? 1169 01:34:22,125 --> 01:34:23,208 Ah, I didn't enquire. 1170 01:34:34,708 --> 01:34:36,125 This house and land... 1171 01:34:36,125 --> 01:34:38,000 ...I'm thinking of leaving it in your name. 1172 01:34:38,541 --> 01:34:40,291 If I wait for father's permission... 1173 01:34:40,333 --> 01:34:41,791 ...it won't get done any time soon. 1174 01:34:42,833 --> 01:34:44,958 What's this? Some sort of land reform scheme? 1175 01:34:48,583 --> 01:34:49,833 I'll go get coffee. 1176 01:34:50,250 --> 01:34:50,750 No, it's ok. 1177 01:34:51,666 --> 01:34:53,500 I don't want coffee, bring me a bottle. 1178 01:34:55,583 --> 01:34:57,000 You're having medicines.. 1179 01:34:57,041 --> 01:34:58,291 ..they won't be effective. 1180 01:34:59,583 --> 01:35:01,708 Medicines only heal wounds on the outside, 1181 01:35:01,708 --> 01:35:03,000 they don't do anything else. 1182 01:35:03,916 --> 01:35:04,958 Go bring the bottle. 1183 01:35:08,125 --> 01:35:09,333 There is no arrack left. 1184 01:35:09,708 --> 01:35:11,875 There's only one bottle left from that day. 1185 01:35:14,166 --> 01:35:15,750 Should I get you some food? 1186 01:35:16,000 --> 01:35:18,791 I don't want any fucking thing, just get me the bottle. 1187 01:35:55,708 --> 01:35:58,208 Atta Mathu and some Tamil boys are out and about. 1188 01:36:00,375 --> 01:36:01,708 Since Kariah is not around. 1189 01:36:03,583 --> 01:36:04,708 They also need to live. 1190 01:36:10,875 --> 01:36:11,458 Also... 1191 01:36:13,666 --> 01:36:16,416 I'm not going to barge into your family.. 1192 01:36:16,583 --> 01:36:19,083 ..asking for land and conjugal rights. 1193 01:36:21,000 --> 01:36:22,000 When you get time.. 1194 01:36:22,041 --> 01:36:23,541 ..go tell your father too. 1195 01:36:26,041 --> 01:36:26,875 I'm leaving. 1196 01:36:30,041 --> 01:36:32,916 Go fast, or Cicily will be pissed with you. 1197 01:38:01,375 --> 01:38:10,458 [Jeep revving] 1198 01:38:31,708 --> 01:38:32,708 Should I hold you? 1199 01:38:34,791 --> 01:38:35,458 It's ok. 1200 01:38:53,708 --> 01:38:56,500 [Jeep revving] 1201 01:39:08,125 --> 01:39:09,208 I'm leaving then. 1202 01:39:10,041 --> 01:39:11,583 I need to go somewhere tomorrow. 1203 01:39:11,583 --> 01:39:12,708 Is there diesel in the jeep? 1204 01:39:12,750 --> 01:39:14,625 Yes, I filled it day before yesterday. 1205 01:39:14,708 --> 01:39:15,250 Hmm. 1206 01:39:36,458 --> 01:39:37,875 Day of the death 1207 01:39:37,875 --> 01:39:38,458 Kora Sir 1208 01:39:38,916 --> 01:39:39,333 Hm? 1209 01:39:39,583 --> 01:39:41,583 Nowadays, it's hard to go up these rocks. 1210 01:39:42,166 --> 01:39:43,291 It's full of monkeys. 1211 01:39:44,125 --> 01:39:48,000 Sujeesh had told me day before yesterday, when I was leaving for town. 1212 01:39:49,416 --> 01:39:50,333 Which Sujeesh? 1213 01:39:51,000 --> 01:39:52,291 He is late Saji's brother. 1214 01:39:53,000 --> 01:39:53,583 Okay 1215 01:39:54,208 --> 01:39:55,291 The one from 'Vazheyil' 1216 01:39:55,708 --> 01:39:56,375 Okay.. Okay.. 1217 01:39:56,833 --> 01:39:58,708 Two people from Elappara... 1218 01:39:59,333 --> 01:40:01,541 They were saying they were husband and wife. 1219 01:40:01,833 --> 01:40:04,916 They had come for a trip after their marriage. 1220 01:40:05,625 --> 01:40:07,708 They climbed to the top of the rock. 1221 01:40:07,916 --> 01:40:10,250 They were sitting there, munching on peanuts. 1222 01:40:10,708 --> 01:40:13,708 Suddenly, they realised they are surrounded by monkeys. 1223 01:40:14,541 --> 01:40:16,833 They threw them all the peanuts they had. 1224 01:40:17,083 --> 01:40:18,916 Even then, they didn't spare them. 1225 01:40:19,208 --> 01:40:23,708 The monkeys scratched the girl's face badly. 1226 01:40:25,041 --> 01:40:28,750 Finally, they ran crying to Sadasivan's house and escaped. 1227 01:40:36,583 --> 01:40:40,125 The only solution is to scare them off with pig crackers. 1228 01:40:41,750 --> 01:40:44,125 If you deal with them directly, 1229 01:40:44,791 --> 01:40:47,500 ..they will collectively spread havoc. 1230 01:40:57,083 --> 01:40:57,833 Hey Sunil! 1231 01:41:03,500 --> 01:41:10,541 [Chickens clucking] 1232 01:41:19,250 --> 01:41:21,166 Achaya, is there anything else to buy? 1233 01:41:21,541 --> 01:41:21,875 No 1234 01:41:22,583 --> 01:41:23,375 Did you see him? 1235 01:41:23,541 --> 01:41:24,083 What? 1236 01:41:24,333 --> 01:41:26,000 You said you wanted to meet someone... 1237 01:41:27,500 --> 01:41:28,333 Yeah, I met. 1238 01:41:28,625 --> 01:41:29,458 Shall we leave? 1239 01:41:29,708 --> 01:41:30,208 Mmm. 1240 01:41:49,333 --> 01:41:50,208 [Man yells] 1241 01:41:51,083 --> 01:41:52,125 [Kariah grunts] 1242 01:41:57,791 --> 01:41:59,208 Get hold of him! 1243 01:42:10,208 --> 01:42:11,666 Catch him properly! 1244 01:42:47,916 --> 01:42:49,000 Where is your father? 1245 01:42:49,583 --> 01:42:50,666 Dad went to bed. 1246 01:42:54,291 --> 01:42:55,916 Johnachan went to bed early, dad. 1247 01:42:57,791 --> 01:42:59,458 It's due to the medicines, I guess. 1248 01:43:00,250 --> 01:43:01,208 He is very tired. 1249 01:43:03,541 --> 01:43:04,291 Mmm..mm.. 1250 01:43:04,458 --> 01:43:04,916 Enough? 1251 01:43:06,291 --> 01:43:07,375 Do you want more rice? 1252 01:43:07,416 --> 01:43:07,625 No 1253 01:43:13,500 --> 01:43:14,375 Do you want gravy? 1254 01:43:14,416 --> 01:43:14,750 No 1255 01:43:17,625 --> 01:43:18,625 You also take a seat. 1256 01:43:19,583 --> 01:43:19,833 Huh? 1257 01:47:25,125 --> 01:47:28,916 Today, his journey to our heavenly father has started. 1258 01:47:29,291 --> 01:47:30,458 On this occasion.. 1259 01:47:31,291 --> 01:47:36,291 As well as joining in the sadness of Eli Chedathi, George chettan and Rosi... 1260 01:47:36,583 --> 01:47:39,500 ..I would like to tell you something. 1261 01:47:39,833 --> 01:47:44,458 We shouldn't weep thinking about death like non-believers. 1262 01:47:44,750 --> 01:47:45,416 Because.. 1263 01:47:45,625 --> 01:47:48,083 He has gone to our heavenly father. 1264 01:47:48,083 --> 01:47:50,750 Hallelujah! Praise be to the lord! Hallelujah! 1265 01:47:53,500 --> 01:47:55,208 Though Kariah is not with us.. 1266 01:47:55,958 --> 01:47:58,083 ..we should remember what the Bible says. 1267 01:47:59,083 --> 01:48:00,708 "I have fought the good fight." 1268 01:48:01,083 --> 01:48:02,708 "I have finished the race.." 1269 01:48:02,875 --> 01:48:04,625 "I have kept the faith." 1270 01:48:04,958 --> 01:48:07,958 "From now on there is laid up for me the crown of righteousness.." 1271 01:48:08,000 --> 01:48:12,583 Let's pray that our dear brother Kariah gets the crown of righteousness.. 1272 01:48:12,875 --> 01:48:17,750 ...and finds himself on the right side of our heavenly father. 1273 01:48:17,750 --> 01:48:22,333 Hallelujah! Praise be to the lord! Hallelujah! 1274 01:48:42,083 --> 01:48:45,125 [Drags table] 1275 01:48:51,166 --> 01:48:52,291 You didn't go? 1276 01:48:53,416 --> 01:48:55,000 My leg hurts. 1277 01:48:55,541 --> 01:48:56,833 I had walked a bit. 1278 01:48:59,250 --> 01:49:00,458 Cicily has gone there. 1279 01:49:01,458 --> 01:49:02,250 That's enough. 1280 01:49:04,250 --> 01:49:06,458 My husband said he wanted to go to Upputhara. 1281 01:49:07,000 --> 01:49:08,541 I will leave only after two days. 1282 01:49:23,416 --> 01:49:24,000 Chedathy 1283 01:49:24,541 --> 01:49:25,541 Cicily is here. 1284 01:49:51,375 --> 01:49:55,375 Since the church is not playing any part, it might be a short funeral. 1285 01:49:57,125 --> 01:49:59,541 He might just get buried in the backyard. 1286 01:50:00,291 --> 01:50:01,083 Isn't it? 1287 01:50:04,250 --> 01:50:04,833 Yeah... 1288 01:50:08,166 --> 01:50:09,041 Let the dead be. 1289 01:50:10,291 --> 01:50:12,166 What's the use in thinking about it? 1290 01:50:15,125 --> 01:50:16,541 Did you eat anything, Chedathy? 1291 01:50:18,333 --> 01:50:19,750 We keep telling her. 1292 01:50:20,041 --> 01:50:21,666 But she is not listening. 1293 01:50:25,541 --> 01:50:27,375 What's the use in not eating, Chedathy? 1294 01:51:21,875 --> 01:51:22,833 Sit..Sit.. 1295 01:51:23,875 --> 01:51:24,625 Here... 1296 01:51:25,416 --> 01:51:27,125 Wait..! Wait...! Wait...! 1297 01:51:33,458 --> 01:51:33,875 Kariah! 1298 01:51:35,208 --> 01:51:35,541 Mmm. 1299 01:51:35,708 --> 01:51:36,708 A little bit to the... 1300 01:51:40,666 --> 01:51:41,583 Wait..Let me see. 1301 01:51:42,500 --> 01:51:44,291 [Kariah groans in pain] 1302 01:51:45,166 --> 01:51:48,916 Oh man! Oh man! You have got thrashed so badly. 1303 01:51:49,958 --> 01:51:52,083 You gave it back to Moni, haven't you? 1304 01:51:52,416 --> 01:51:53,541 Is he messed up for good? 1305 01:51:53,625 --> 01:51:54,500 Ah! I don't know. 1306 01:51:55,625 --> 01:51:57,291 He is showing off because of John. 1307 01:51:58,250 --> 01:51:59,291 What man... 1308 01:52:01,000 --> 01:52:02,666 The wound is deep, man. 1309 01:52:04,416 --> 01:52:05,666 You have to get it treated. 1310 01:52:05,916 --> 01:52:07,125 Or it will get infected. 1311 01:52:10,333 --> 01:52:13,291 There are a lot of people searching for you in the village. 1312 01:52:13,708 --> 01:52:17,291 John, Minnal Ravi, Atta Mathu, everyone...! 1313 01:52:17,333 --> 01:52:19,250 How will you get away from them? 1314 01:52:20,250 --> 01:52:21,625 No one will do anything. 1315 01:52:22,333 --> 01:52:23,583 I want to live here too! 1316 01:52:27,250 --> 01:52:30,208 How can you have a life while on the run? 1317 01:52:30,291 --> 01:52:32,500 What you are talking about is not practical. 1318 01:52:33,833 --> 01:52:35,291 I have to see John once more. 1319 01:52:36,416 --> 01:52:37,708 Next time, he won't survive. 1320 01:52:41,166 --> 01:52:43,166 When this case, cops are all over.. 1321 01:52:43,750 --> 01:52:45,875 ..I want to stay away and go to Cumbum. 1322 01:52:46,500 --> 01:52:47,958 You must get me a place there. 1323 01:52:49,083 --> 01:52:50,916 No..I can't do that. 1324 01:52:52,250 --> 01:52:55,000 Minnal Ravi is already suspicious of me.. I can't do that. 1325 01:52:55,041 --> 01:52:56,708 Let me tell you something..Listen.. 1326 01:52:57,416 --> 01:52:59,125 This case...It's a murder case. 1327 01:53:00,250 --> 01:53:01,875 Who is the plaintiff in this case? 1328 01:53:01,958 --> 01:53:02,458 John. 1329 01:53:02,875 --> 01:53:05,416 He can dissolve the case in the court if he wants to. 1330 01:53:06,041 --> 01:53:08,458 You should go see him in person. 1331 01:53:10,291 --> 01:53:12,875 Fall at his feet, apologize, everything will be fine. 1332 01:53:16,208 --> 01:53:16,958 Muniyandi 1333 01:53:21,458 --> 01:53:23,791 Kariah might be an asshole, but not a bastard. 1334 01:53:24,791 --> 01:53:26,541 I started off beating my own father. 1335 01:53:27,916 --> 01:53:29,708 I won't fucking apologize. 1336 01:53:36,125 --> 01:53:37,250 You won't apologize. 1337 01:53:39,625 --> 01:53:41,750 Do you know what you're talking and what I am. 1338 01:53:42,666 --> 01:53:43,875 You can't be changed. 1339 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 You keep talking about John. 1340 01:53:45,541 --> 01:53:47,041 You know what he says about you? 1341 01:53:47,500 --> 01:53:48,500 What did he say? 1342 01:53:50,833 --> 01:53:52,791 That, those who trust you will get fucked. 1343 01:53:54,291 --> 01:53:55,000 What? 1344 01:53:55,208 --> 01:53:57,125 Those who trust you will get fucked! 1345 01:53:59,208 --> 01:54:00,375 Rightly said! 1346 01:54:08,916 --> 01:54:09,583 Gone? 1347 01:54:51,791 --> 01:54:54,875 Both your wing men are gone, aren't they? 1348 01:55:38,333 --> 01:55:41,458 If you need anything, just send Soman's boy over. 93727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.