All language subtitles for Being.Human.UK.S05E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:04,755 Isn't this nice? You do make a handsome couple. 2 00:00:05,256 --> 00:00:09,218 All we're doing is marking time until the inevitable happens. 3 00:00:09,302 --> 00:00:10,761 Kind of like life then? 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,531 Lady Catherine: The conflict between the werewolves 5 00:00:12,555 --> 00:00:14,473 and the vampires generates such an energy, 6 00:00:14,599 --> 00:00:16,434 upon which the devil feasts. 7 00:00:16,559 --> 00:00:19,437 Hal and Tom. They'll ruin everything. 8 00:00:19,562 --> 00:00:22,732 We'll never have the chaos we need while they're around. 9 00:00:25,234 --> 00:00:28,112 Alex: It doesn't make sense. Something must have happened. 10 00:00:36,954 --> 00:00:40,208 Type 2's, vampires. 11 00:00:40,291 --> 00:00:43,753 Clearly a blood bank gone wrong. 12 00:00:43,836 --> 00:00:46,130 They're quite common in big cities, 13 00:00:46,255 --> 00:00:50,134 a surfeit of fools with warm veins and no wherewithal. 14 00:00:51,469 --> 00:00:54,597 Some type 2's like to think their affliction can be controlled. 15 00:00:56,140 --> 00:00:59,018 But, no matter how civilized the arrangement, 16 00:00:59,143 --> 00:01:01,562 the monster is simply lying in wait. 17 00:01:04,982 --> 00:01:07,944 Do you know what I tell myself every morning? 18 00:01:08,319 --> 00:01:12,073 No care, all responsibility. 19 00:01:12,156 --> 00:01:14,992 You will best serve her majesty and the government 20 00:01:15,117 --> 00:01:17,578 if this doesn't affect you. 21 00:01:17,662 --> 00:01:20,790 Come in, clean up, clock off. 22 00:01:20,873 --> 00:01:23,459 No care, all responsibility. 23 00:01:23,542 --> 00:01:26,587 Remember that, and you'll have a bright future in this department... 24 00:01:26,671 --> 00:01:28,214 Shh! 25 00:02:06,085 --> 00:02:07,211 Human. 26 00:02:18,389 --> 00:02:20,599 Come now. Quickly. 27 00:02:30,901 --> 00:02:34,238 It's okay. I won't hurt you. 28 00:02:48,252 --> 00:02:52,590 No care, all responsibility. 29 00:03:00,431 --> 00:03:03,267 Close your eyes. Don't look at the monsters. 30 00:03:12,818 --> 00:03:15,363 57, 58, 31 00:03:16,614 --> 00:03:19,992 60, 61... 32 00:03:42,598 --> 00:03:43,974 Knock, knock. House meeting. 33 00:03:44,767 --> 00:03:49,105 Look, you don't say "knock knock", you actually knock knock. 34 00:03:49,188 --> 00:03:50,773 Knuckles to wood. Like a normal person. 35 00:03:52,525 --> 00:03:55,403 For you. Because you're so normal. 36 00:03:55,486 --> 00:03:57,947 Can we do the house meeting now? I'm late for work. 37 00:03:58,030 --> 00:04:00,658 Right, okay. I call this house meeting to order. 38 00:04:00,783 --> 00:04:02,493 Hear ye, hear ye, yada yada yada. 39 00:04:02,660 --> 00:04:07,248 Erm... item number one: Bobby didn't want to kill himself. 40 00:04:07,331 --> 00:04:10,084 - Alex, we've been over this... - No, listen to me. 41 00:04:10,167 --> 00:04:11,210 I remembered something. 42 00:04:11,335 --> 00:04:13,815 Right after I saw Bobby that night, and he was happy as a clam? 43 00:04:13,879 --> 00:04:15,631 He spoke to hatch. 44 00:04:15,840 --> 00:04:17,299 - So? - That's what I said. 45 00:04:17,508 --> 00:04:20,344 But that's not all. Item number two: 46 00:04:20,553 --> 00:04:23,431 I am 99% sure that hatch looked at me. 47 00:04:23,514 --> 00:04:25,492 - He could've been looking at anything! - That's what I said. 48 00:04:25,516 --> 00:04:28,436 Look, Alex, listen, you're trying to make sense of something 49 00:04:28,519 --> 00:04:30,771 that just fundamentally doesn't make sense. 50 00:04:30,855 --> 00:04:32,815 That's what I said. Sort of. 51 00:04:32,898 --> 00:04:35,776 Even if you're right, there's no harm in making sure. 52 00:04:35,860 --> 00:04:37,129 Tom, time for item number three. 53 00:04:37,153 --> 00:04:39,881 Yeah, but I still don't know how I'm gonna say all that stuff natural-like. 54 00:04:39,905 --> 00:04:43,576 Well, just drop it into conversation when you're making his tea. It's easy. 55 00:04:43,701 --> 00:04:47,538 "Morning, captain. Have you ever had a near-death experience? 56 00:04:47,872 --> 00:04:50,207 "And what are your feelings on the occult?" 57 00:04:50,374 --> 00:04:52,793 - See? You can do it. Now, hal... - I'm busy. 58 00:04:52,877 --> 00:04:54,557 - Right, can I go now, please? - With what? 59 00:04:56,881 --> 00:04:59,884 All you've done for the past two days is wail on your pecs 60 00:05:00,009 --> 00:05:01,719 and shuffle around muttering show tunes. 61 00:05:01,844 --> 00:05:04,221 They're not show tunes. 62 00:05:04,346 --> 00:05:07,725 Gilbert and Sullivan wrote operettas, not musicals. 63 00:05:07,892 --> 00:05:09,685 I am so embarrassed for you right now. 64 00:05:10,686 --> 00:05:13,814 What's wrong with you anyway? You're so... squirly. 65 00:05:13,898 --> 00:05:16,609 Squirly? It's not a word. 66 00:05:16,692 --> 00:05:19,987 Even if it was, I am not being 5... it. 67 00:05:20,070 --> 00:05:22,907 Look, it's okay, I get it. 68 00:05:23,574 --> 00:05:26,035 - You do? - What crumb said about us. 69 00:05:27,745 --> 00:05:31,457 The guy was 50 shades of bonkers, but he called it, didn't he? 70 00:05:33,417 --> 00:05:36,420 Look, it's okay. 71 00:05:36,754 --> 00:05:41,091 This is a whole big confusing area for me, too. 72 00:05:41,300 --> 00:05:46,096 I mean, look at this, right? Under this dress is my best bra. 73 00:05:47,723 --> 00:05:50,309 Now, for the rest of my days on this earth I'm stuck in this bra, 74 00:05:50,434 --> 00:05:53,103 this incredibly uncomfortable... 75 00:05:54,605 --> 00:05:56,482 Stick-in-my-ribs, sexy bra. 76 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 And I'm not being up myself because this bra is empirically sexy. 77 00:06:02,112 --> 00:06:03,614 And why? 78 00:06:04,114 --> 00:06:05,157 Because of you. 79 00:06:06,075 --> 00:06:08,577 Because these are the clothes that I wore for our date 80 00:06:08,661 --> 00:06:10,496 and I wanted you to see it. 81 00:06:11,830 --> 00:06:15,209 Do you know what it's like to be reminded of that every single day? 82 00:06:15,292 --> 00:06:19,088 - I imagine it's awkward. - "Awkward" isn't the word I would use. 83 00:06:19,171 --> 00:06:20,673 I'd have to make up a whole new word, 84 00:06:20,798 --> 00:06:22,591 and I know exactly how you feel about that. 85 00:06:24,260 --> 00:06:27,513 Don't, okay? I'm saying that this isn't easy for either of us. 86 00:06:27,972 --> 00:06:29,765 We should talk about it. 87 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 Properly talk about it. 88 00:06:32,476 --> 00:06:33,811 Some night Tom's at work? 89 00:06:36,605 --> 00:06:37,648 Good. 90 00:06:38,274 --> 00:06:39,316 Good. 91 00:06:40,484 --> 00:06:42,945 Stop picturing the bra, show tunes. 92 00:06:45,322 --> 00:06:47,533 Rook. I'll go and see rook. 93 00:06:48,701 --> 00:06:51,579 Because he's so great at relationship advice? 94 00:06:51,662 --> 00:06:54,248 No. He mentioned the suicides. 95 00:06:54,331 --> 00:06:56,417 At the hotel, back when we first started. 96 00:06:56,500 --> 00:06:58,544 - I'd totally forgotten. - Seriously? 97 00:06:58,669 --> 00:07:00,671 - Well, come on, then. Let's go. - Oh. Well... 98 00:07:01,338 --> 00:07:03,299 - I can go by myself if you... - I'll behave. 99 00:07:03,549 --> 00:07:06,677 And anyway, he doesn't need to know I'm there. 100 00:07:09,972 --> 00:07:14,393 I'm curious, why this sudden interest in the hotel suicides? 101 00:07:14,518 --> 00:07:16,895 We're asking the questions here, punk. 102 00:07:17,021 --> 00:07:19,523 We knew Bobby, Tom and I, we liked him, 103 00:07:19,690 --> 00:07:22,335 and if there's something behind what he did, something bigger than him, 104 00:07:22,359 --> 00:07:23,639 then we'd like to know about it. 105 00:07:23,694 --> 00:07:26,113 Lean in. Bare your teeth at him. 106 00:07:26,196 --> 00:07:30,034 How'd you like those canines in yourjugular, huh? Huh, buddy? 107 00:07:32,077 --> 00:07:35,914 I only ask because, if you know something more about Bobby's death, 108 00:07:36,040 --> 00:07:37,875 I'd certainly like to hear it. 109 00:07:38,042 --> 00:07:40,282 Right, that's it. Move back, I'm flipping over the table. 110 00:07:40,377 --> 00:07:43,047 - Okay! Okay! - All right! 111 00:07:43,422 --> 00:07:47,176 I suppose there's no reason to maintain secrecy anymore. 112 00:07:48,552 --> 00:07:51,555 The truth is, we've long feared... 113 00:07:52,014 --> 00:07:55,934 The suicides have a supernatural cause. 114 00:07:57,269 --> 00:07:59,229 Most likely the result of a type 1. 115 00:07:59,897 --> 00:08:03,442 Great, he's blaming ghosts now. 116 00:08:03,567 --> 00:08:04,647 Ghosts are type 1's, right? 117 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 - Mmm. - Great, he's blaming ghosts now. 118 00:08:07,321 --> 00:08:08,906 If only I had more time. 119 00:08:09,031 --> 00:08:10,741 - Hal, distract him. - What? 120 00:08:10,866 --> 00:08:13,303 - Just pretend you can see something... - Regrettably, myjurisdiction 121 00:08:13,327 --> 00:08:14,495 runs out in a matter of days. 122 00:08:14,578 --> 00:08:18,415 Oh, for god's sake! 123 00:08:18,540 --> 00:08:19,583 What was that? 124 00:08:23,587 --> 00:08:26,173 Perhaps you dislodged something when you took down the file? 125 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Perhaps. 126 00:08:40,396 --> 00:08:41,939 Oh, I see. 127 00:08:42,398 --> 00:08:46,110 - Please? - Hal, look around you. 128 00:08:46,276 --> 00:08:50,531 We used to have human donors, but they were the first to go. 129 00:08:50,614 --> 00:08:55,619 - You must have leftover stock. - We don't. I'm terribly sorry. 130 00:09:09,466 --> 00:09:11,969 So what's your next plan for Tom and hal? 131 00:09:12,094 --> 00:09:14,221 Early days. 132 00:09:14,304 --> 00:09:16,306 I'll need more time to get the pieces into place. 133 00:09:16,432 --> 00:09:20,728 Time?! We don't have time... 134 00:09:28,318 --> 00:09:32,156 A vampire and a wolf in the same building? 135 00:09:33,323 --> 00:09:37,161 A chance like this won't come again, Mr. Rook. 136 00:09:37,286 --> 00:09:41,999 Make every sacrifice. Cross every line. 137 00:09:42,583 --> 00:09:44,918 It may seem that your department's on its knees 138 00:09:45,002 --> 00:09:48,422 but there's life in the old dog yet. 139 00:09:48,505 --> 00:09:52,134 We'll take the world quite by surprise. You'll see. 140 00:09:52,259 --> 00:09:56,847 You've no idea what a boon you are to me, captain. No idea. 141 00:09:56,972 --> 00:10:00,434 And don't you worry yourself about the ghost. 142 00:10:00,517 --> 00:10:04,855 They have a habit of just... Fading away. 143 00:10:09,943 --> 00:10:13,781 Erm... so, I say, captain hatch, have you ever had a death... 144 00:10:13,864 --> 00:10:16,283 Er... have you ever had a death... A near-death experience? 145 00:10:16,366 --> 00:10:19,787 What? Don't mumble, boy. Did no one teach you to enunciate? 146 00:10:19,870 --> 00:10:22,539 It's funny you should say that, because I was just wondering, 147 00:10:22,664 --> 00:10:25,876 what are your... What are your views on the quilt? 148 00:10:26,001 --> 00:10:28,462 On... on the calf? On... 149 00:10:58,909 --> 00:11:00,911 Whoa, whoa, whoa! Are you a guest, mate? 150 00:11:00,994 --> 00:11:03,497 Only guests allowed in the hotel today, mate. Special event. 151 00:11:03,580 --> 00:11:06,667 So if you're not a guest, then you'll be trespassing, won't you? 152 00:11:06,750 --> 00:11:08,836 I'm afraid I'll have to call the police. 153 00:11:23,851 --> 00:11:26,270 He's gone. You're safe now. 154 00:11:26,603 --> 00:11:27,688 You all right? 155 00:11:32,776 --> 00:11:35,946 You're bleeding. No, I'll just have a look, I won't hurt you. 156 00:11:38,365 --> 00:11:42,452 - "What are your feelings on the occult?" - The occult! That's what it was. 157 00:11:42,578 --> 00:11:45,789 Oh, god. This is one of those places, isn't it? 158 00:11:46,415 --> 00:11:48,542 You know, with the nice carpet and the free coffee. 159 00:11:48,625 --> 00:11:51,425 You're gonna ask me about my childhood, then try and take all my money. 160 00:11:51,461 --> 00:11:54,131 I've walked into some freaky-arse cult, haventl? 161 00:11:54,256 --> 00:11:58,385 Well, you should know right now, freak, I'm broke. You're wasting your time. 162 00:11:58,468 --> 00:12:01,430 No. It's not a cult. It's just a really nice hotel. I swear. 163 00:12:01,597 --> 00:12:05,642 - You want to get your hand looked at. - I can't. I've got a job interview. 164 00:12:05,767 --> 00:12:07,644 What's the time? 165 00:12:07,936 --> 00:12:10,314 - Quarter past 11. - Oh, shit! 166 00:12:10,439 --> 00:12:12,649 You missed it? 167 00:12:12,733 --> 00:12:15,110 It was just a stupid cafe job. 168 00:12:15,819 --> 00:12:17,905 - What's your name, anyway? - Tom. 169 00:12:18,488 --> 00:12:23,327 Tom. Not many people would have done that. Stepped in. Helped. 170 00:12:24,912 --> 00:12:27,331 Anyway, thanks... freak. 171 00:12:27,414 --> 00:12:28,498 Wait! 172 00:12:29,791 --> 00:12:32,252 You're not going anywhere. Not with a hand like that. 173 00:12:33,754 --> 00:12:37,341 - That guy outside, I knew him, but... - You don't have to tell me. 174 00:12:37,758 --> 00:12:39,801 What, you seriouslyjust trust me? 175 00:12:41,303 --> 00:12:44,932 I could have nicked his wallet or... I dunno, run off with his wife. 176 00:12:45,015 --> 00:12:47,517 I could have shaved his poodle, for all you know. 177 00:12:48,644 --> 00:12:51,271 - Don't poodles usually get shaved? - All right. 178 00:12:51,355 --> 00:12:54,358 Maybe I like shaving poodles. Maybe I really like it. 179 00:12:54,441 --> 00:12:57,611 Well, do you? Do you really like shaving poodles? 180 00:12:57,694 --> 00:13:00,864 Nah. But, then, I probably wouldn't admit it if I did. 181 00:13:02,449 --> 00:13:04,169 Ah. Hal. I was just coming to get you, mate. 182 00:13:04,201 --> 00:13:06,536 Erm, you know how I'm assistant manager 183 00:13:07,204 --> 00:13:10,183 and how you said that I've got real power and it's not just window shopping? 184 00:13:10,207 --> 00:13:13,293 Well, I've made my first decision as assistant manager. 185 00:13:13,377 --> 00:13:15,963 Hal, meet our new employee. 186 00:13:16,046 --> 00:13:17,464 - What? - What? 187 00:13:17,547 --> 00:13:21,134 Well, she needs a job, we need the help, so... simple as you like, innit? 188 00:13:21,218 --> 00:13:22,862 - Tom, I don't know about that. - Now, now! 189 00:13:22,886 --> 00:13:25,055 You said it's not just window shopping. 190 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Sorry. I'm Natasha. 191 00:13:32,980 --> 00:13:34,731 Natasha miles. 192 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 Hal, be polite. 193 00:13:41,363 --> 00:13:44,658 He's nice, really. Just a bit odd. Sometimes. Hardly ever. 194 00:13:44,741 --> 00:13:48,495 Well, about half the time he's odd, but you'll get used to him. Honest. 195 00:13:48,578 --> 00:13:52,249 Listen, thanks. For the shot at the job. 196 00:13:52,332 --> 00:13:55,085 For this, for all of it. 197 00:13:57,254 --> 00:13:58,714 Boss. 198 00:14:09,099 --> 00:14:11,435 I was just going home to get you. What are you doing here? 199 00:14:11,560 --> 00:14:16,940 Matching old guest records to the suicides, looking for a pattern. 200 00:14:17,065 --> 00:14:18,859 Well, can it wait? 201 00:14:18,942 --> 00:14:22,029 I say "suicides", but there's no way that that's what they are. 202 00:14:22,112 --> 00:14:23,864 I mean, they go right back to the twenties. 203 00:14:23,947 --> 00:14:27,367 And, okay, I know what you're thinking, that probably rules out hatch 204 00:14:27,451 --> 00:14:31,038 because he wouldn't have been alive. But, seriously, just look. 205 00:14:31,246 --> 00:14:33,623 I mean, back in the eighties there was even... 206 00:14:34,458 --> 00:14:38,795 - What? - Hatch. He's mentioned as a witness. 207 00:14:40,213 --> 00:14:42,799 In 1987, Tom. 208 00:14:42,924 --> 00:14:44,968 God, when the hell did he actually move in? 209 00:14:48,263 --> 00:14:50,783 - Why are you standing funny? - That's what I'm trying to tell you. 210 00:14:50,807 --> 00:14:53,268 Come on, I need you to ghost-check the new girl. 211 00:15:13,955 --> 00:15:16,583 Alex: Well, she's not a ghost. 212 00:15:16,666 --> 00:15:19,169 - Did she try and bite someone? - No. 'Course not. 213 00:15:19,294 --> 00:15:21,296 And you'd be able to smell if she was a werewolf? 214 00:15:21,421 --> 00:15:24,007 - She's not a werewolf. - So, what then? 215 00:15:24,174 --> 00:15:26,676 She made me feel things. 216 00:15:26,802 --> 00:15:28,261 What things? 217 00:15:28,345 --> 00:15:29,679 Feelings. 218 00:15:31,473 --> 00:15:34,101 She made you feel feelings? 219 00:15:34,184 --> 00:15:36,186 - Yeah. - What a bitch. 220 00:15:36,686 --> 00:15:38,105 Alex: We should stake her anyway. 221 00:15:38,188 --> 00:15:42,526 Alex, what happens if she's, like... You know, a succubus? 222 00:15:42,692 --> 00:15:46,196 What, really? Like that Yvonne bird? 223 00:15:46,279 --> 00:15:47,781 Tom, did she try it on with you? 224 00:15:47,864 --> 00:15:52,702 - No. Of course not. - But she made you feel feelings. 225 00:15:53,995 --> 00:15:58,166 Tom, she's just a human. You've just got the horn for her. 226 00:15:58,291 --> 00:16:02,045 I do not! I like Allison Larkin. 227 00:16:02,212 --> 00:16:06,049 You can fancy more than one person. 228 00:16:06,216 --> 00:16:08,135 Is Allison even your girlfriend? 229 00:16:08,218 --> 00:16:09,469 Yeah. 230 00:16:10,011 --> 00:16:12,973 No. I don't think so. 231 00:16:13,056 --> 00:16:16,560 Anyway, I haven't got a horn for anybody. 232 00:16:16,643 --> 00:16:19,396 Well, then, let's find out then, shall we? 233 00:16:19,521 --> 00:16:22,983 Oi! New girl! Over here! 234 00:16:23,191 --> 00:16:26,153 - Alex! - Hey, she's cute. 235 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 For demon spawn. 236 00:16:30,490 --> 00:16:31,741 Woo-woo! 237 00:16:33,869 --> 00:16:37,414 No. Do you know what? I... I don't think she can see me. 238 00:16:39,833 --> 00:16:41,585 Alex! 239 00:16:42,919 --> 00:16:46,047 There was a cat. It just come... From there, then... 240 00:16:46,882 --> 00:16:47,924 It's gone now. 241 00:16:48,675 --> 00:16:50,570 - Did you say "Alex"? - Yeah, it looked like an Alex. 242 00:16:50,594 --> 00:16:52,095 That... the cat did. 243 00:16:52,596 --> 00:16:56,933 Tom's got a crush! 244 00:16:58,727 --> 00:17:00,437 But I don't even know her. 245 00:17:00,604 --> 00:17:03,440 You've seriously never had the whole crazy-at-first-sight thing before? 246 00:17:03,565 --> 00:17:05,775 Yeah, with Allison, but she was a werewolf. 247 00:17:05,901 --> 00:17:07,861 Your heart and your pants have conspired 248 00:17:07,944 --> 00:17:10,238 to totally cut your brain out of the equation, am I right? 249 00:17:11,114 --> 00:17:13,074 Yeah, it's not just a wolf thing. 250 00:17:13,200 --> 00:17:15,535 - But she's not the one. - Sorry? 251 00:17:15,619 --> 00:17:18,121 I can't do the whole pants thing because Allison's the one. 252 00:17:18,288 --> 00:17:22,042 I have to be certain, I have to think of the future. Mcnair said. 253 00:17:22,125 --> 00:17:25,795 Tom, I wouldn't want to contradict anything mcnair said, 254 00:17:25,921 --> 00:17:27,797 but, quite frankly, that sounds like balls. 255 00:17:28,465 --> 00:17:31,092 You and Allison aren't together. 256 00:17:31,218 --> 00:17:34,304 You might be again one day, which would be great, but... 257 00:17:34,429 --> 00:17:36,097 Until then, this is just what people do. 258 00:17:37,307 --> 00:17:40,977 You're not sure if they're the one - if that is even a thing - 259 00:17:41,102 --> 00:17:42,395 so you test the water. 260 00:17:42,479 --> 00:17:45,119 And then, if your feelings are strong enough, then you take a risk. 261 00:17:45,815 --> 00:17:48,318 Take a risk. Take a risk. 262 00:17:54,824 --> 00:17:57,827 Natasha: Hal? Chef said you might be in here. 263 00:17:58,245 --> 00:18:00,497 I filled out my forms, so... 264 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 What are you doing down there? 265 00:18:07,003 --> 00:18:09,464 I am so very, very sorry. 266 00:18:09,798 --> 00:18:11,925 Bloody hell, are you all right? 267 00:18:16,680 --> 00:18:18,598 Do you need a doctor or something? 268 00:18:18,682 --> 00:18:21,351 No. Thank you. 269 00:18:23,853 --> 00:18:25,522 If you'll excuse me. 270 00:18:35,991 --> 00:18:37,867 Hal: Morning, sir. How can I help you? 271 00:18:37,951 --> 00:18:39,619 I'm trying to find this girl. 272 00:18:42,831 --> 00:18:45,542 I was told that she was, er... Around here earlier on this morning. 273 00:18:48,837 --> 00:18:50,046 Are you sure? 274 00:18:52,841 --> 00:18:54,360 Oh, come on! You didn't tell him I was here. 275 00:18:54,384 --> 00:18:55,528 That's gotta count for something. 276 00:18:55,552 --> 00:18:59,055 I don't mean you any harm, but my priority must be the hotel. 277 00:18:59,180 --> 00:19:03,310 All right, fine, I stole some cash from his boss when I was a kid. 278 00:19:03,852 --> 00:19:05,979 But, trust me, that money was dodgy to begin with. 279 00:19:06,062 --> 00:19:07,873 I'm straight now, I've been straight for ages... 280 00:19:07,897 --> 00:19:08,898 Stop it! 281 00:19:10,692 --> 00:19:11,985 I don't need to know. 282 00:19:12,068 --> 00:19:14,696 Please. I really need this job. 283 00:19:15,905 --> 00:19:16,990 I'm sorry. 284 00:19:19,576 --> 00:19:22,329 I'll make sure you're paid for the rest of the week. 285 00:19:23,371 --> 00:19:24,998 It's my hand, isn't it? 286 00:19:29,085 --> 00:19:32,714 You must have it bad if you want me out this quickly. 287 00:19:35,925 --> 00:19:39,929 I know what a withdrawal looks like. And you're in the worst of it. 288 00:19:42,766 --> 00:19:43,892 How? 289 00:19:44,100 --> 00:19:45,185 The mirror. 290 00:19:45,769 --> 00:19:48,021 You would have noticed if you weren't out of your scone. 291 00:19:56,613 --> 00:19:58,073 You know what I am? 292 00:19:59,908 --> 00:20:03,119 - I've been around your lot before. - Then why aren't you running away? 293 00:20:03,787 --> 00:20:06,068 - You're not like the others. - I'm worse than the others. 294 00:20:06,206 --> 00:20:08,041 - Tom trusts you. - Tom's an idiot. 295 00:20:08,625 --> 00:20:10,085 I don't reckon. 296 00:20:10,752 --> 00:20:12,587 Anyway, look at you. 297 00:20:13,380 --> 00:20:15,799 You're killing yourself trying to do the right thing. 298 00:20:20,720 --> 00:20:22,722 Is it really just that? 299 00:20:23,973 --> 00:20:25,558 It's not even that deep. 300 00:20:27,477 --> 00:20:28,895 I can smell it. 301 00:20:30,605 --> 00:20:32,982 When you're close, I can almost taste it. 302 00:20:37,112 --> 00:20:38,738 It's why you need to go. Now. 303 00:20:38,822 --> 00:20:40,907 - I'm sorry. - All right fine, so I go. 304 00:20:40,990 --> 00:20:44,285 Then what? Chef nicks a finger in the kitchen, you fire her? 305 00:20:44,494 --> 00:20:46,830 Some guest gets a paper cut and you turf 'em out? 306 00:20:47,080 --> 00:20:48,557 If this is sending you over the edge, 307 00:20:48,581 --> 00:20:50,781 it's gonna happen anyway, and you're gonna hurt someone. 308 00:20:50,834 --> 00:20:52,794 Don't you think I know that? 309 00:20:54,462 --> 00:20:55,880 You don't scare me. 310 00:20:58,258 --> 00:20:59,843 Look, I can help you. 311 00:21:00,343 --> 00:21:03,638 If you let me stay here, if you protect me. 312 00:21:06,099 --> 00:21:07,475 I'll let you drink from me. 313 00:21:08,977 --> 00:21:11,646 - I beg your pardon? - Just enough so you can control it. 314 00:21:12,021 --> 00:21:14,190 So you don't hurt anyone. 315 00:21:19,154 --> 00:21:20,864 You don't know what you're offering. 316 00:21:22,365 --> 00:21:24,925 Well, I know what'll happen if that guy catches up with me again. 317 00:21:31,875 --> 00:21:33,543 Please. 318 00:21:34,711 --> 00:21:36,838 We can help each other. 319 00:21:50,685 --> 00:21:53,396 Ten seconds, that's all. 320 00:21:54,063 --> 00:21:57,317 Just enough so I can manage again, so I can be safe. 321 00:21:57,901 --> 00:22:00,528 When 10 seconds are up, you push me off. 322 00:22:00,737 --> 00:22:03,531 If I don't stop, you stake me. 323 00:22:09,537 --> 00:22:10,580 Right here. 324 00:22:12,832 --> 00:22:15,919 - Promise you won't hesitate? - I won't hesitate. 325 00:22:32,393 --> 00:22:35,438 No, not there. People are gonna see if you do it there. 326 00:22:38,942 --> 00:22:40,109 Here. 327 00:23:21,150 --> 00:23:24,737 No one else can know. Not even Tom. 328 00:23:25,113 --> 00:23:26,322 Especially not Tom. 329 00:23:42,505 --> 00:23:44,674 Natasha! Hello, there. Hi. 330 00:23:46,301 --> 00:23:49,512 So, um, big first day at work. Well tiring, I bet? 331 00:23:50,972 --> 00:23:53,308 Not that you look tired... What I'm saying is, 332 00:23:53,516 --> 00:23:56,936 you must be thirsty. Hungry. 333 00:23:57,604 --> 00:24:00,365 - What I'm actually trying to say... - You wanna get something to eat? 334 00:24:00,523 --> 00:24:03,985 - What? - My shout. As a thank you. 335 00:24:04,152 --> 00:24:06,362 - For the job and that. - What, now? 336 00:24:06,446 --> 00:24:07,614 If you want. 337 00:24:11,701 --> 00:24:15,038 Tom? Have I done something wrong? 338 00:24:15,121 --> 00:24:17,206 No. 'Course not. 339 00:24:17,290 --> 00:24:19,571 'Cause if you want me to pretend I can see the cat, I can. 340 00:24:19,876 --> 00:24:21,628 It's cool. I've had weirderjobs. 341 00:24:21,794 --> 00:24:23,296 - The cat? - Yeah. 342 00:24:23,379 --> 00:24:24,881 Alex, wasn't it? 343 00:24:25,006 --> 00:24:27,342 Was it a, er... Boy cat or a girl cat? 344 00:24:33,681 --> 00:24:35,725 So, food? 345 00:24:36,017 --> 00:24:38,561 Yeah. I'm dead hungry. 346 00:24:38,645 --> 00:24:40,063 I know the perfect place, actually. 347 00:24:41,981 --> 00:24:46,402 Natasha: "Soup du jour." Sounds... sounds good. 348 00:24:47,654 --> 00:24:49,822 I've had that type before. It is good. 349 00:24:50,531 --> 00:24:53,242 I can also recommend the... 350 00:24:57,914 --> 00:24:58,915 The wine. 351 00:25:01,751 --> 00:25:03,252 So, Natasha... 352 00:25:03,878 --> 00:25:08,341 Do you have a family and-slash-or a pet? If so, how are they? Are they well? 353 00:25:10,760 --> 00:25:12,845 Um, no, I don't, Tom. 354 00:25:12,929 --> 00:25:15,848 - You don't have a pet? - Nah. Or a family. 355 00:25:15,932 --> 00:25:19,519 - Oh. Me either. - What, really? No one at all? 356 00:25:19,602 --> 00:25:21,270 There was mcnair, but he died. 357 00:25:23,690 --> 00:25:26,776 - Was he your brother? - My dad. Well, sort of. 358 00:25:30,113 --> 00:25:31,280 Was he a good dad? 359 00:25:32,115 --> 00:25:33,199 The best. 360 00:25:33,533 --> 00:25:37,286 - Explains why you're so nice, then. - You really think I'm nice? 361 00:25:37,453 --> 00:25:40,540 Well, you are nice. Doesn't really matter what I think. 362 00:25:42,083 --> 00:25:43,793 Go on, then. What about a pet? 363 00:25:43,918 --> 00:25:45,688 I bet you've got one or you wouldn't have asked. 364 00:25:45,712 --> 00:25:48,464 Nah. No pets. But I used to really want a bunny rabbit. 365 00:25:48,756 --> 00:25:50,717 A bunny rabbit? 366 00:25:52,301 --> 00:25:54,887 Yeah, this kid had one on a program that I watched once. 367 00:25:54,971 --> 00:25:57,473 - But mcnair wouldn't let me have one. - Oh, rubbish. Why? 368 00:25:57,598 --> 00:25:59,892 Well, where we lived, there were these... 369 00:25:59,976 --> 00:26:02,812 I guess, big dogs, dangerous dogs. 370 00:26:02,937 --> 00:26:04,814 The bunny wouldn't have lasted. 371 00:26:10,278 --> 00:26:12,321 Let's get out of here. 372 00:26:12,447 --> 00:26:15,283 Everyone here's looking at us like we're gonna steal something. 373 00:26:17,452 --> 00:26:20,663 - I thought it was just me. - Let's go to the arcade, 374 00:26:20,747 --> 00:26:23,750 play video games and scoff ice cream till we're sick. 375 00:26:25,168 --> 00:26:28,671 Come on, might even be a stuffed bunny in the claw machine. 376 00:26:45,188 --> 00:26:47,774 Christ! How long have you been there? 377 00:26:47,982 --> 00:26:48,983 Alex? 378 00:26:49,525 --> 00:26:53,488 Yeah, yeah, I'll clean it up later. I left you three messages. Look. 379 00:26:54,197 --> 00:26:57,992 From rook's file. Hatch's room, just after the maid jumped. 380 00:26:59,494 --> 00:27:01,537 I can't work out what it says. 381 00:27:02,622 --> 00:27:03,664 "I like taco"? 382 00:27:07,043 --> 00:27:08,544 "Lie with rice"? 383 00:27:09,504 --> 00:27:10,546 Huh. 384 00:27:10,713 --> 00:27:12,924 Turns out I still miss food. 385 00:27:14,133 --> 00:27:18,054 The real question is, who wiped it off before the police came? 386 00:27:18,638 --> 00:27:21,224 - What do you think? - Well, hatch, of course. 387 00:27:21,349 --> 00:27:24,393 He's got to be involved. But how? Does he... 388 00:27:26,062 --> 00:27:28,481 What's up with you tonight? 389 00:27:28,564 --> 00:27:32,318 Oh, no. The kitchen staff ordered in more kia-or a again, didn't they? 390 00:27:32,401 --> 00:27:34,320 Hal. I thought Tom... 391 00:27:38,866 --> 00:27:40,243 - Hal... - Alex. 392 00:27:43,496 --> 00:27:44,997 You haven't, have you? 393 00:27:46,082 --> 00:27:47,250 What? 394 00:27:48,751 --> 00:27:50,753 What? No. Of course not. 395 00:27:51,546 --> 00:27:54,674 It's just, I've... I've seen you like this before. 396 00:27:54,757 --> 00:27:59,178 All... stare-y, with the sexy eyes 397 00:27:59,262 --> 00:28:01,264 and lack of personal space. 398 00:28:01,430 --> 00:28:03,150 What, I can't be close to you without blood? 399 00:28:03,224 --> 00:28:06,102 - I thought you wanted this. - I do. Trust me. 400 00:28:06,185 --> 00:28:10,022 I just figured that we were taking things slow. 401 00:28:10,106 --> 00:28:12,441 Need I recap the story of the bra of doom? 402 00:28:12,608 --> 00:28:16,779 No, you're right. I shouldn't have, uh... 403 00:28:17,738 --> 00:28:19,448 It was thoughtless. I'm sorry. 404 00:28:20,283 --> 00:28:24,120 That kiss was... 405 00:28:25,955 --> 00:28:29,208 That was not a kiss that needed apologizing for. 406 00:28:30,126 --> 00:28:33,212 Well, apart from the bit where I could see the autopsy report 407 00:28:33,296 --> 00:28:35,298 out of the corner of my eye. 408 00:28:36,382 --> 00:28:39,302 You really are a bit rubbish at this, aren't you? 409 00:28:39,427 --> 00:28:41,137 It would seem so. 410 00:28:41,888 --> 00:28:43,928 I thought it was dangerous for you to feel too much? 411 00:28:43,973 --> 00:28:47,476 But I know how to manage it now, how to keep things at bay. 412 00:28:47,602 --> 00:28:49,478 Ihaveto, because_. 413 00:28:50,813 --> 00:28:52,732 Because, if I can't feel, then what's the point? 414 00:29:00,489 --> 00:29:02,325 Gonna introduce us to your little friend? 415 00:29:02,408 --> 00:29:04,493 Oh, yeah. I couldn't get a bunny. 416 00:29:06,662 --> 00:29:09,582 - You know sex, yeah? - Um. 417 00:29:09,665 --> 00:29:12,001 I vaguely remember, yeah. 418 00:29:12,501 --> 00:29:14,086 And great segue, by the way. 419 00:29:14,921 --> 00:29:17,006 You have my full attention. 420 00:29:17,089 --> 00:29:18,674 Well, I was thinking. 421 00:29:18,799 --> 00:29:20,176 Say you find a nice lady 422 00:29:20,301 --> 00:29:22,970 and you're ready to pluck your precious flower. 423 00:29:24,096 --> 00:29:26,682 - How do you know what to do then? - Do? 424 00:29:26,766 --> 00:29:29,268 Yeah, like... Do with her and stuff. 425 00:29:30,353 --> 00:29:33,481 Hal, darling, do you want to field this one? 426 00:29:34,523 --> 00:29:37,318 Tom, surely mcnair talked to you about... 427 00:29:42,490 --> 00:29:45,368 - The birds and the bees? - Oh, yeah. 428 00:29:45,493 --> 00:29:48,496 Like, living rough, I reckon I got to know every type of bird in britain. 429 00:29:48,663 --> 00:29:51,516 And mcnair taught me how to steal honey from a hive without getting stung. 430 00:29:51,540 --> 00:29:53,042 - May I be excused? - Absolutely not. 431 00:29:53,209 --> 00:29:55,795 He's 21. I assumed there was a grasp of the fundamentals. 432 00:29:55,878 --> 00:29:59,465 Tom, don't listen to him. I think it makes perfect sense 433 00:29:59,548 --> 00:30:01,550 that you're a bit behind on all this stuff. 434 00:30:01,717 --> 00:30:05,471 I mean, once a month your body goes nuts and you go running round a wood 435 00:30:05,554 --> 00:30:08,015 - killing and shagging god knows what. - No, I don't! 436 00:30:08,140 --> 00:30:12,645 What I think Alex means is... Perhaps... 437 00:30:12,728 --> 00:30:15,314 Being a werewolf throughout your adolescence 438 00:30:15,398 --> 00:30:20,319 meant that you spent all that intense carnal energy in other ways, 439 00:30:20,403 --> 00:30:24,156 so your progression through the emotional and mental stages of puberty 440 00:30:24,240 --> 00:30:26,409 - was delayed. - Yeah. 441 00:30:26,534 --> 00:30:28,744 But what's that got to do with sex, though? 442 00:30:28,869 --> 00:30:30,681 You know what? I'm just gonna go and steal him some porn. 443 00:30:30,705 --> 00:30:33,666 - No! - No! I don't want any of that stuff! 444 00:30:33,749 --> 00:30:37,086 - Them girls might be mothers one day. - Quite right, Tom. 445 00:30:37,211 --> 00:30:40,256 Well, it's that or we sit here and we draw diagrams, 446 00:30:40,339 --> 00:30:42,675 and I can't imagine that'll be comfortable for any of us. 447 00:30:42,758 --> 00:30:45,177 I'm going to the library. 448 00:30:45,261 --> 00:30:48,264 Good idea. The font of all human knowledge. 449 00:30:50,016 --> 00:30:52,351 Our wee man. He's all grown up. 450 00:30:52,435 --> 00:30:54,186 Where's all this come from? 451 00:30:54,395 --> 00:30:56,022 Did you not see him at work this morning? 452 00:30:56,105 --> 00:30:59,608 That new girl. What's her name? Natalie. 453 00:30:59,692 --> 00:31:02,111 He is one smitten kitten. 454 00:31:02,236 --> 00:31:03,279 Natasha. 455 00:31:05,781 --> 00:31:07,616 Her name is Natasha. 456 00:31:17,460 --> 00:31:19,253 The deal's off. 457 00:31:19,462 --> 00:31:23,299 I just need you to stay out of my way as much as possible. 458 00:31:23,632 --> 00:31:27,928 What, you've found somewhere else to get it then? Somewhere safe? 459 00:31:28,095 --> 00:31:30,723 That's none of your concern. 460 00:31:30,806 --> 00:31:32,808 What changed your mind? 461 00:31:34,477 --> 00:31:35,561 Tom. 462 00:31:37,646 --> 00:31:39,231 Tom is... 463 00:31:40,149 --> 00:31:41,317 My friend. 464 00:31:50,159 --> 00:31:52,328 Newlyweds. I checked them in. 465 00:31:52,495 --> 00:31:55,498 Pfft! What, they're on their honeymoon in Barry? 466 00:31:55,581 --> 00:31:57,166 - On a Thursday? - Yeah. 467 00:31:57,249 --> 00:31:59,978 Natasha: Oh, come on, you know at least one of them's doing the dirty. 468 00:32:00,002 --> 00:32:04,090 - No, they're in love. You seen them. - All right. Maybe they're in love. 469 00:32:04,173 --> 00:32:07,343 But I bet you a fiver we find a wedding ring stashed somewhere in that room. 470 00:32:07,468 --> 00:32:10,846 I'm guessing... bedside table drawer. His side. 471 00:32:10,971 --> 00:32:12,431 All right. You're on. 472 00:32:14,141 --> 00:32:16,185 Hah! No ring. Go on, then. 473 00:32:19,647 --> 00:32:22,441 Nothing. All right, I owe you a fiver. 474 00:32:36,497 --> 00:32:38,040 Go on, then. Laugh. 475 00:32:38,165 --> 00:32:39,542 No. Why would I laugh? 476 00:32:39,708 --> 00:32:43,045 Because I'm an idiot. And I never really know what's going on. 477 00:32:43,170 --> 00:32:45,148 It's all right. Everyone thinks I'm touched in the head. 478 00:32:45,172 --> 00:32:46,632 Even my mates do. 479 00:32:48,050 --> 00:32:50,302 You're not "stupid" stupid. 480 00:32:50,386 --> 00:32:53,472 You just think the best of people. 481 00:32:53,556 --> 00:32:55,975 You've no idea how rare that is. 482 00:32:56,517 --> 00:33:01,188 Um, I was thinking that maybe my dad didn't always give the best advice. 483 00:33:01,897 --> 00:33:03,149 How do you mean? 484 00:33:03,232 --> 00:33:07,236 Uh, about the future and about being certain and about pants and that. 485 00:33:08,237 --> 00:33:10,406 - Pants? - But the thing is... 486 00:33:11,574 --> 00:33:13,409 I really like you. 487 00:33:14,368 --> 00:33:17,997 And I reckon that when you finish work you should come over. 488 00:33:18,080 --> 00:33:19,748 For dinner, like. 489 00:33:21,375 --> 00:33:24,170 Or not. But I can cook some things. 490 00:33:24,253 --> 00:33:27,506 Well, most things, probably, like... If I tried to cook... 491 00:33:28,257 --> 00:33:31,510 Um, won't hal be there? 492 00:33:31,594 --> 00:33:33,387 No, he's on lates. 493 00:33:37,933 --> 00:33:39,435 So you'll come? 494 00:33:39,560 --> 00:33:40,603 Yeah. 495 00:33:46,025 --> 00:33:47,443 - Um, I should... - Yeah. 496 00:33:47,776 --> 00:33:49,337 - I mean, I won't... - Better put this back. 497 00:33:49,361 --> 00:33:50,613 Yeah. 498 00:34:10,382 --> 00:34:12,635 Hey, cupcake. I've got a job for you. 499 00:34:16,222 --> 00:34:19,266 Just see how he reacts. What's the harm in that? 500 00:34:20,476 --> 00:34:21,810 Excuse me, captain hatch? 501 00:34:21,894 --> 00:34:25,105 - Alex: What's he the captain of, anyway? - Mr. Yorke. Anything the matter? 502 00:34:26,148 --> 00:34:28,817 I don't know if you're aware, but a young man in our employ 503 00:34:28,984 --> 00:34:32,947 - passed away last week. - Yes, I heard. Nasty business. 504 00:34:35,324 --> 00:34:37,910 Oh, what the... could you, um... 505 00:34:37,993 --> 00:34:39,328 Of course. 506 00:34:39,495 --> 00:34:41,580 Alex: God, that's the fakest cough! 507 00:34:41,664 --> 00:34:46,752 Ask him about the maid. Ask! Or he gets tea in his lap. 508 00:34:46,835 --> 00:34:48,754 Captain, I'm sorry to ask, 509 00:34:48,837 --> 00:34:52,341 but the police wondered if our guests knew of any connection 510 00:34:52,466 --> 00:34:55,135 between this latest death and that of your maid. 511 00:34:55,261 --> 00:34:58,931 A connection? Only that they both did away with themselves, my boy. 512 00:34:59,014 --> 00:35:00,849 Oh! What the devil? 513 00:35:00,933 --> 00:35:02,434 Look how quickly he saved himself! 514 00:35:02,518 --> 00:35:03,769 My god, this is all a put-on! 515 00:35:03,936 --> 00:35:06,176 I don't know what happened there, captain. Let me just... 516 00:35:07,690 --> 00:35:09,608 - My arm! My arm! - He didn't save himself. 517 00:35:09,692 --> 00:35:12,194 Get Tom. Call a doctor! Captain, are you all right? 518 00:35:12,361 --> 00:35:14,029 He was meant to save himself. 519 00:35:14,196 --> 00:35:17,116 That's it. Do you hear me? End of investigation. 520 00:35:17,199 --> 00:35:20,119 - End of witch hunt. - All right, cool your chebs. 521 00:35:20,202 --> 00:35:22,371 God! What's got into you today? 522 00:35:22,496 --> 00:35:25,457 What's got into me? You just pushed our most valuable guest. 523 00:35:25,541 --> 00:35:27,519 Oh, come on, it's not as if he's really hurt. You saw that... 524 00:35:27,543 --> 00:35:31,213 Stop! Do you know how important this hotel is to me and Tom? 525 00:35:31,297 --> 00:35:34,842 It's not just about paying the rent. It's a normal life. 526 00:35:35,009 --> 00:35:39,555 It's day-to-day. It's a reliable, safe routine, and it keeps us sane. 527 00:35:39,680 --> 00:35:41,890 - Tom's perfectly sane. - Alex! 528 00:35:41,974 --> 00:35:43,642 All right. Fine! I will drop it. 529 00:35:43,726 --> 00:35:48,063 I'm sorry about Bobby, I am. But this isn't helping anyone. 530 00:36:13,922 --> 00:36:15,090 Hal? 531 00:36:18,218 --> 00:36:21,764 Please? Just tonight. Just one last time. 532 00:36:26,894 --> 00:36:28,687 What about Tom? 533 00:36:30,439 --> 00:36:34,610 I wouldn't ask if... If I leave here... 534 00:36:35,903 --> 00:36:36,945 I'm not safe. 535 00:37:09,978 --> 00:37:11,814 "He likes dice"? 536 00:37:13,440 --> 00:37:15,234 "He kills fire"? 537 00:37:20,114 --> 00:37:21,240 Hal! 538 00:37:37,798 --> 00:37:39,925 What is it? 539 00:38:06,034 --> 00:38:10,205 The last time I went cold Turkey, Leo had to board up the windows. 540 00:38:10,789 --> 00:38:12,308 I couldn't look out at people in the street 541 00:38:12,332 --> 00:38:14,376 without seeing the veins beneath their skin. 542 00:38:14,460 --> 00:38:16,670 I saw veins and I saw an end to it. 543 00:38:16,795 --> 00:38:18,714 An end to the pain. 544 00:38:20,174 --> 00:38:22,968 Leo kept the boards on the windows for two years, just in case. 545 00:38:23,051 --> 00:38:24,553 So it's our fault then, is it? 546 00:38:25,387 --> 00:38:27,681 - We let you out too soon. - No. 547 00:38:28,807 --> 00:38:31,226 But I had to do something. 548 00:38:31,310 --> 00:38:33,312 This was the safest way. 549 00:38:33,395 --> 00:38:36,064 Feed the monster a little to keep it from taking a lot, 550 00:38:36,190 --> 00:38:38,066 from taking everything. 551 00:38:38,358 --> 00:38:40,152 To stay in control. 552 00:38:40,652 --> 00:38:42,529 What a fucking hero. 553 00:38:46,575 --> 00:38:49,411 - You gonna tell Tom? - What I don't get... 554 00:38:49,536 --> 00:38:52,498 Is how you managed to convince Natasha to... 555 00:38:55,375 --> 00:38:57,920 No, do you know what? I don't want to know. 556 00:38:58,754 --> 00:39:00,839 And of course I'm not gonna tell Tom. 557 00:39:00,923 --> 00:39:03,067 Christ. Do you have any idea what that would do to him? 558 00:39:03,091 --> 00:39:04,510 - I'm sorry... - Don't! 559 00:39:10,766 --> 00:39:15,896 When you kissed me, were you on the blood then? 560 00:39:26,240 --> 00:39:29,034 Will she fess up to Tom? Natasha? 561 00:39:31,119 --> 00:39:32,621 No. I don't believe she will. 562 00:39:32,746 --> 00:39:36,124 Well, then, he never has to know, does he? Go! Now! 563 00:39:36,208 --> 00:39:38,877 And you're not coming back to the house, not even for your stuff. 564 00:39:38,961 --> 00:39:40,629 - Alex... - It's over! 565 00:39:41,713 --> 00:39:43,257 Do you know why it's over? 566 00:39:43,423 --> 00:39:45,634 Not because you've got X-ray vision 567 00:39:45,717 --> 00:39:47,386 and you can see people's veins, you sicko. 568 00:39:47,469 --> 00:39:49,388 Not because of her. 569 00:39:49,471 --> 00:39:54,601 Not because you suckled at the thigh of your best mate's girl. 570 00:39:56,228 --> 00:40:00,649 It's over because you didn't even ask us for help. 571 00:40:01,567 --> 00:40:03,485 Tom made you swear on our friendship, 572 00:40:03,610 --> 00:40:06,321 and you didn't once tell us that you were in trouble. 573 00:40:07,573 --> 00:40:10,409 I was ashamed. I wanted to fix it myself. 574 00:40:10,492 --> 00:40:12,077 Shut up, okay? 575 00:40:14,079 --> 00:40:18,166 You didn't ask us for help because... Because you would have got it. 576 00:40:21,587 --> 00:40:24,006 You didn't want to be clean. 577 00:40:26,258 --> 00:40:28,844 If I see you again, I'll stake you. 578 00:40:42,649 --> 00:40:43,692 A replacement. 579 00:40:45,485 --> 00:40:47,112 I'm not sure yours is working. 580 00:40:48,864 --> 00:40:52,534 You've been pestering me to join us since you were little, Tasha. 581 00:40:52,701 --> 00:40:55,203 - Why the change of heart? - He's not like you said. 582 00:40:55,329 --> 00:40:57,205 Oh, but he is. 583 00:40:57,289 --> 00:40:58,957 Beneath those pretty manners, 584 00:40:59,041 --> 00:41:02,628 he's no different to the monster that killed your mother. 585 00:41:02,711 --> 00:41:03,962 Not him. Tom. 586 00:41:05,172 --> 00:41:06,298 You like him? 587 00:41:07,549 --> 00:41:12,220 Tasha, he's not human. He's a dangerous animal. 588 00:41:14,348 --> 00:41:17,726 If not for these monsters, you wouldn't have to be here. 589 00:41:18,060 --> 00:41:21,063 No need for foster homes, no shelters. 590 00:41:23,523 --> 00:41:24,733 Listen, 591 00:41:24,858 --> 00:41:28,403 did you force Tom's friend to betray him? 592 00:41:29,237 --> 00:41:32,824 No. This is simply hal's nature. 593 00:41:32,908 --> 00:41:36,578 It was going to happen anyway, and soon. 594 00:41:37,204 --> 00:41:41,041 - Well, there's gotta be another way... - I have to say, I didn't expect this. 595 00:41:42,751 --> 00:41:45,253 After all these years, I thought... 596 00:41:46,713 --> 00:41:50,926 I thought you and I were something like family. 597 00:41:53,887 --> 00:41:56,723 No care, all responsibility. 598 00:41:58,058 --> 00:41:59,768 No care... 599 00:41:59,893 --> 00:42:02,187 All responsibility. 600 00:42:02,270 --> 00:42:03,689 That's my girl. 601 00:42:21,957 --> 00:42:25,961 Remember I asked you to take your morning tea outside earlier this week? 602 00:42:26,795 --> 00:42:30,549 Well, I think the favor might be about to pay off. 603 00:42:53,280 --> 00:42:54,740 - You're here! - Hi. 604 00:42:54,823 --> 00:42:55,907 You all right? 605 00:43:00,328 --> 00:43:04,082 Don't think I've forgotten owt. Salt, pepper. Sauce if you want. 606 00:43:04,166 --> 00:43:05,959 Pile it on, I won't mind. 607 00:43:07,002 --> 00:43:08,003 Tom. 608 00:43:08,920 --> 00:43:09,963 There's, um... 609 00:43:11,840 --> 00:43:13,320 There's something I need to tell you. 610 00:43:13,759 --> 00:43:16,344 What's wrong? Have I done summat? 611 00:43:24,644 --> 00:43:27,689 What here? Now? Before dinner? 612 00:43:36,031 --> 00:43:38,200 What happened? You all right? 613 00:43:52,881 --> 00:43:53,924 Where'd it happen? 614 00:43:54,299 --> 00:43:55,842 Tom, wait. 615 00:43:55,926 --> 00:43:57,219 Tom, it was hal! 616 00:43:58,678 --> 00:43:59,721 Hal rescued you? 617 00:44:00,222 --> 00:44:01,723 No, hal did this to me. 618 00:44:04,226 --> 00:44:07,979 That guy came back, the one from before, the one that was chasing me. 619 00:44:08,355 --> 00:44:10,273 I saw him talking to hal and then... 620 00:44:10,398 --> 00:44:11,900 And then hal threatened me. 621 00:44:12,692 --> 00:44:14,528 He said he'd hand me in unless I... 622 00:44:16,279 --> 00:44:19,407 You know. Unless I fed him. 623 00:44:20,534 --> 00:44:22,661 Nah. No way. 624 00:44:23,370 --> 00:44:25,622 - Hal wouldn't. - I didn't want to. 625 00:44:26,665 --> 00:44:29,584 One minute he was... Dead posh and polite, 626 00:44:29,835 --> 00:44:32,128 then his eyes turned black... 627 00:44:39,302 --> 00:44:42,848 You can't stay here, it's not safe. Go next door, go home, someone's house. 628 00:44:42,931 --> 00:44:44,850 Not the hotel. 629 00:44:50,063 --> 00:44:52,190 - How irritating. - Very. 630 00:44:54,109 --> 00:44:55,652 - What happened? - Hal. 631 00:44:56,194 --> 00:44:58,154 Tom, wait! 632 00:44:58,238 --> 00:44:59,281 Oh, damn it. 633 00:45:07,372 --> 00:45:09,666 What did I tell you about coming back here? 634 00:45:09,791 --> 00:45:10,876 I need your help. 635 00:45:12,586 --> 00:45:13,628 Help me. 636 00:45:14,546 --> 00:45:15,589 Please? 637 00:45:20,802 --> 00:45:22,095 Tighter. 638 00:45:26,057 --> 00:45:27,767 That's as tight as it goes. 639 00:45:30,937 --> 00:45:33,106 - I can't promise anything. - I know. 640 00:45:36,651 --> 00:45:37,694 Thank you. 641 00:45:45,118 --> 00:45:47,370 If you'll excuse us, captain. 642 00:45:56,379 --> 00:45:59,007 - It's done. - Good girl. 643 00:45:59,090 --> 00:46:01,551 Rook: Oh, good girl. 644 00:46:02,469 --> 00:46:03,887 Natasha: I'm gonna fix it. 645 00:46:04,971 --> 00:46:07,140 - Sorry? - I can't do this. 646 00:46:07,265 --> 00:46:10,435 When I told Tom... You should have seen his face. 647 00:46:10,518 --> 00:46:14,856 You'll see what they're really like. Just watch what happens next. 648 00:46:16,274 --> 00:46:18,985 And you know, I realized something, as well. 649 00:46:19,152 --> 00:46:24,199 You said you and me are like family, but you sent me in here as bait. 650 00:46:24,366 --> 00:46:27,118 So either you don't really think hal's that bad or... 651 00:46:27,994 --> 00:46:30,372 Or you and me aren't really family. 652 00:46:37,420 --> 00:46:40,715 No care, all responsibility, huh? 653 00:46:44,052 --> 00:46:46,805 We've talked about this tendency towards reckless behavior, Tasha. 654 00:46:46,888 --> 00:46:48,473 It never fails to put you 655 00:46:48,556 --> 00:46:50,350 in the way of danger. 656 00:46:52,769 --> 00:46:54,521 Was that a threat? 657 00:46:54,938 --> 00:46:56,064 Ray? 658 00:47:00,568 --> 00:47:02,612 You wouldn't. 659 00:47:03,154 --> 00:47:06,825 You've had a big day. Let's drop you home, shall we? 660 00:47:06,908 --> 00:47:09,786 You nearly died saving my life. 661 00:47:10,120 --> 00:47:12,747 You made sure I was safe, again and again. 662 00:47:13,081 --> 00:47:14,874 What, all that effort and you'd just kill me? 663 00:47:19,796 --> 00:47:21,756 I do my job. 664 00:47:23,133 --> 00:47:24,801 It's what I've always done. 665 00:47:25,218 --> 00:47:29,097 I'm human. It's your job to protect me. 666 00:47:43,153 --> 00:47:44,946 Hatch: You, girl. 667 00:47:45,363 --> 00:47:46,614 Natasha, is it? 668 00:47:51,286 --> 00:47:53,997 I dropped my spoon. Would you, um... 669 00:48:06,426 --> 00:48:08,386 Alex: I only found out tonight, I promise. 670 00:48:08,470 --> 00:48:09,679 Tom: She said he forced her. 671 00:48:10,263 --> 00:48:11,598 That doesn't sound like him. 672 00:48:11,681 --> 00:48:14,081 We don't know what he's like when he's properly on the blood. 673 00:48:14,142 --> 00:48:15,852 Maybe that is him. The real him. 674 00:48:18,104 --> 00:48:21,399 - Mcnair wouldn't have trusted him. - You're not your dad, Tom. 675 00:48:21,483 --> 00:48:22,984 I wouldn't want you to be. 676 00:48:25,361 --> 00:48:30,325 Look, we don't have to be his friend, but we do have to get him clean, 677 00:48:30,408 --> 00:48:33,870 properly this time. Then we can tell him to fuck off. 678 00:48:34,579 --> 00:48:36,456 That or we stake him. 679 00:48:37,540 --> 00:48:41,294 If you kill hal, then you'll change. And I don't want you to change. 680 00:48:41,503 --> 00:48:43,630 I've killed loads of vampires. It don't change you. 681 00:48:45,173 --> 00:48:48,051 Could you do it, though? Really? 682 00:48:52,514 --> 00:48:54,974 J“ I've information vegetable, animal and mineral 683 00:48:55,100 --> 00:48:57,411 j“ I know the kings of england and I quote the fights historical 684 00:48:57,435 --> 00:48:59,354 j“ from marathon to Waterloo and... j“ 685 00:49:10,240 --> 00:49:12,742 If you want to kill me, you'll need wood. That won't do. 686 00:49:20,208 --> 00:49:23,503 No. No, don't. I want to be in here. I need to be in here! 687 00:49:32,095 --> 00:49:33,638 Tasha, no! 688 00:50:01,958 --> 00:50:03,626 I can't stop the bleeding! 689 00:50:04,961 --> 00:50:06,004 I'm so sorry! 690 00:50:09,257 --> 00:50:11,718 Let me save you. I can save you. 691 00:50:14,679 --> 00:50:16,097 You don't have to die! 692 00:50:18,099 --> 00:50:19,142 Please, no. 693 00:50:38,703 --> 00:50:41,748 You don't have to see him tonight. We could stay at the hotel. 694 00:50:41,831 --> 00:50:43,166 Nah. I'm good. 695 00:50:49,631 --> 00:50:51,382 Get away from her. 696 00:50:57,889 --> 00:50:59,682 Look, I didn't. 697 00:50:59,766 --> 00:51:01,184 It wasn't... 698 00:51:17,867 --> 00:51:21,621 If you believe I did that to her, then go on. Why hesitate? Kill me! 699 00:51:21,746 --> 00:51:23,106 Who was it then? If it wasn't you! 700 00:51:23,164 --> 00:51:24,884 She did! She did it herself! 701 00:51:29,921 --> 00:51:31,339 Oh, I'm sorry! 702 00:51:36,636 --> 00:51:38,221 You coward! 703 00:51:39,138 --> 00:51:41,849 Tom: I'll be back for him! 704 00:51:48,898 --> 00:51:51,109 - Thank you. - Don't you dare thank me! 705 00:51:51,192 --> 00:51:52,832 Well, look at her. It's a cut, not a bite! 706 00:51:52,902 --> 00:51:55,089 - I can't see anything. - That's because she hasn't been drained! 707 00:51:55,113 --> 00:51:56,364 The blood's all there! 708 00:51:57,532 --> 00:51:59,367 - How did you get out? - She cut me out. 709 00:52:00,201 --> 00:52:02,662 There's a knife somewhere. She brought it with her. 710 00:52:02,745 --> 00:52:04,956 Something had a hold of her. 711 00:52:05,039 --> 00:52:07,667 Think about it. It must be linked to the other suicides. 712 00:52:07,750 --> 00:52:11,170 - I should have listened to you, I... - Stop it, hal! Just... 713 00:52:11,254 --> 00:52:12,338 Stop it! 714 00:52:13,298 --> 00:52:14,757 I didn't do this. 715 00:52:16,092 --> 00:52:17,844 I need you to believe... 716 00:52:19,387 --> 00:52:21,055 I didn't do this. 717 00:52:21,139 --> 00:52:24,600 Every time I think I know who you are, it turns out I'm wrong. 718 00:52:24,976 --> 00:52:26,936 Usually because someone's dead! 719 00:52:29,814 --> 00:52:33,234 - You think I'm capable of this. - I don't know, hal! 720 00:52:33,401 --> 00:52:35,153 I don't know what you're capable of! 721 00:52:38,323 --> 00:52:39,991 Then what's the point? 722 00:52:41,326 --> 00:52:42,368 We're done. 723 00:52:59,135 --> 00:53:00,553 Natasha: You must be Alex. 724 00:53:13,900 --> 00:53:16,194 My body's in there, isn't it? 725 00:53:16,319 --> 00:53:18,571 Was it hal? Did he do it? 726 00:53:18,696 --> 00:53:21,199 No. No, he tried to save me. 727 00:53:22,867 --> 00:53:24,285 I don't know what happened. 728 00:53:24,410 --> 00:53:28,748 One minute I was at the hotel with Mr. Rook, and then I just... 729 00:53:28,831 --> 00:53:30,291 What's rook got to do with this? 730 00:53:35,838 --> 00:53:40,635 You have to understand, okay? I owed him everything. My life. 731 00:53:42,345 --> 00:53:44,847 Charm the werewolf, he said. 732 00:53:44,931 --> 00:53:47,350 Get the werewolf on side, and then... 733 00:53:48,893 --> 00:53:50,186 Feed the vampire. 734 00:53:50,395 --> 00:53:51,729 What the hell? 735 00:53:53,231 --> 00:53:56,317 He needed supernatural chaos so he could save his department. 736 00:53:56,901 --> 00:53:58,778 Tom and hal kept putting the fires out. 737 00:53:58,861 --> 00:54:01,781 He knew Tom was the only thing keeping hal tame. 738 00:54:02,657 --> 00:54:03,908 You too, I guess. 739 00:54:05,493 --> 00:54:07,578 Well, I thought I was doing the right thing. 740 00:54:07,662 --> 00:54:10,081 I had no idea Tom was gonna be so... 741 00:54:12,208 --> 00:54:13,793 Either of them were gonna be so... 742 00:54:13,876 --> 00:54:16,504 Demonic voice: He will rise! 743 00:54:17,171 --> 00:54:18,756 Who's that? 744 00:54:31,978 --> 00:54:33,729 Demonic voice: He will rise! 745 00:54:36,858 --> 00:54:38,943 Pen, I need a pen! 746 00:54:54,625 --> 00:54:56,294 What does that mean? 747 00:54:56,419 --> 00:54:59,422 - Natasha, did hatch speak to you? - Hatch? 748 00:54:59,505 --> 00:55:00,548 Captain hatch. 749 00:55:00,631 --> 00:55:02,884 Right before you came here, did he say something to you? 750 00:55:03,009 --> 00:55:06,095 - Do you remember? - Yeah. Yeah, he did. 751 00:55:06,220 --> 00:55:08,181 I dunno what he said, but... 752 00:55:08,264 --> 00:55:10,683 I went down to the kitchen and I got a knife. 753 00:55:27,492 --> 00:55:30,745 No, you're right. That's yours. You're meant to go through. 754 00:55:33,581 --> 00:55:35,166 What about hatch? 755 00:55:35,249 --> 00:55:40,505 Look, I'm going after hatch, okay? I'll make him pay. 756 00:55:40,630 --> 00:55:42,399 What, on your own? You don't even know what he is. 757 00:55:42,423 --> 00:55:45,718 What's he gonna do to me? I'm already dead. 758 00:55:46,302 --> 00:55:49,222 Oi, wrinkle-tits, over here! 759 00:55:53,017 --> 00:55:57,813 Just so you know, I don't care if you've got enough Viagra to float the Titanic. 760 00:55:57,939 --> 00:56:01,442 No-one is doing any rising on my watch. 761 00:56:18,918 --> 00:56:21,796 Demonic voice: He will rise! 762 00:56:22,046 --> 00:56:25,800 How did you do it? How did you make herjump? 763 00:56:38,854 --> 00:56:39,897 Yes. 764 00:56:41,232 --> 00:56:42,275 You'll do. 765 00:56:42,942 --> 00:56:45,570 Demonic voice: He will rise! 766 00:56:46,696 --> 00:56:49,282 Alex: And Bobby. What did you say to him? 767 00:57:21,814 --> 00:57:24,150 Demonic voice: He will rise! 768 00:57:29,530 --> 00:57:30,656 What the hell are you? 769 00:57:30,740 --> 00:57:32,908 I'm only the fucking devil, sweetheart. 770 00:57:41,751 --> 00:57:43,586 Alex: Hello? 771 00:57:46,505 --> 00:57:47,757 Hello?! 772 00:57:47,840 --> 00:57:49,967 Okay, okay. 773 00:57:51,677 --> 00:57:55,931 Don't panic. You're in a box with... 774 00:57:56,015 --> 00:57:58,726 Something hard, something long. 775 00:57:58,809 --> 00:58:01,312 Potential weapon. Oh, good, good! 776 00:58:01,395 --> 00:58:04,565 Ohh! That is slimy! 777 00:58:04,649 --> 00:58:07,568 But I'm not panicking. Oh, no. No, sir. 778 00:58:07,652 --> 00:58:08,903 I'm not panicking. 779 00:58:14,408 --> 00:58:18,287 And that is... oh... oh! Christ! 780 00:58:18,871 --> 00:58:21,207 That's a fucking skull! 781 00:58:48,818 --> 00:58:52,196 Hal: We won't let you win. Hatch: Yeah, yeah, yeah. We'll see. 57450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.