Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,139 --> 00:01:38,975
Uh, hi, Blade.
2
00:01:39,600 --> 00:01:41,394
Billy something, right?
3
00:01:41,477 --> 00:01:44,313
Willie. Willie Watt.
I'm in your robotics class.
4
00:01:44,522 --> 00:01:48,359
Ugh. Biogenic interfacing.
I'll never get it.
5
00:01:48,442 --> 00:01:51,028
Well, maybe I can help.
Like, tutor you or something.
6
00:01:52,697 --> 00:01:54,657
- Tutor me?
- Yeah. I'm the...
7
00:02:03,666 --> 00:02:05,918
Hey, Blade. Schway outfit.
8
00:02:06,002 --> 00:02:08,254
It'd go great with my car.
9
00:02:08,337 --> 00:02:10,381
- Don't you think?
- It might.
10
00:02:10,589 --> 00:02:12,591
Blade,
about that tutoring thing.
11
00:02:12,675 --> 00:02:14,319
Tutoring?
Does this mean you're gonna start
12
00:02:14,343 --> 00:02:15,594
doing homework now, too?
13
00:02:15,678 --> 00:02:18,014
- I never said that.
- Good.
14
00:02:18,097 --> 00:02:20,891
- Then let's go for a ride.
- Right now? Just like that?
15
00:02:20,975 --> 00:02:23,853
- I'm a spur of the moment guy.
- But I like a little warning.
16
00:02:26,105 --> 00:02:27,815
Okay, then. Saturday night.
17
00:02:27,898 --> 00:02:28,983
The dance at the pier.
18
00:02:30,693 --> 00:02:32,528
I'll think about it.
19
00:02:32,903 --> 00:02:34,322
But I might have
other commitments.
20
00:02:34,405 --> 00:02:35,489
How about a ride home?
21
00:02:35,573 --> 00:02:37,616
She said she didn't want a ride.
22
00:02:37,700 --> 00:02:39,035
Wasn't talking to you, twit.
23
00:02:42,997 --> 00:02:45,166
Now look what you did.
You almost scratched it.
24
00:02:47,084 --> 00:02:48,419
Lay of him, Nash.
25
00:02:48,502 --> 00:02:49,855
Don't you have
anything better to do?
26
00:02:49,879 --> 00:02:51,589
You think, I'm afraid of
you, McGinnis?
27
00:02:51,672 --> 00:02:54,008
I don't know. Are you?
28
00:02:56,427 --> 00:02:57,803
He's not worth it.
29
00:03:00,848 --> 00:03:03,434
But you are, McGinnis. Someday.
30
00:03:12,234 --> 00:03:13,736
You okay?
31
00:03:25,581 --> 00:03:27,750
Move those sluice beams
to the first storey.
32
00:03:27,833 --> 00:03:30,586
And watch your port!
Keep that Golem steady!
33
00:03:30,669 --> 00:03:33,339
- You hear me?
- I copy, Frank. I copy.
34
00:03:40,763 --> 00:03:42,723
Yeah, that's it.
Keep her steady.
35
00:03:46,435 --> 00:03:48,604
So what are you gonna do
to the guy who did that?
36
00:03:51,857 --> 00:03:53,692
No wonder they
walk all over you.
37
00:03:53,776 --> 00:03:57,405
I told you, Willie,
someone pushes, you push back.
38
00:03:57,488 --> 00:03:59,115
Yeah, like that'll work.
39
00:04:00,616 --> 00:04:02,785
You listen to me.
I'm not raising no wuss.
40
00:04:04,995 --> 00:04:06,664
Will you keep it straight?
41
00:04:09,208 --> 00:04:10,918
I want you to take care of
this, Willie.
42
00:04:11,001 --> 00:04:12,169
You hear?
43
00:04:13,045 --> 00:04:15,798
- How am I supposed to do that?
- Hit him where it hurts!
44
00:04:17,174 --> 00:04:18,676
You figure it out.
45
00:04:34,275 --> 00:04:36,277
This camouflage
option really soars.
46
00:04:36,485 --> 00:04:37,820
No one's noticed you yet?
47
00:04:37,903 --> 00:04:40,906
No one. Whoa!
48
00:04:42,658 --> 00:04:44,660
Just when the game
was getting good.
49
00:04:57,715 --> 00:04:59,758
I'm telling you,
the Golem was right there
50
00:04:59,842 --> 00:05:01,427
before I took my break.
51
00:05:01,510 --> 00:05:03,429
- Golem?
- Galvanic lifter machine.
52
00:05:03,512 --> 00:05:04,889
GLM. Golem.
53
00:05:04,972 --> 00:05:07,558
It's a robot,
two stories tall, 13 tons,
54
00:05:07,641 --> 00:05:08,976
and this jerk loses it!
55
00:05:09,059 --> 00:05:11,312
Hey! Hey! That's enough of that!
56
00:05:11,395 --> 00:05:13,397
If this Golem thing
is as big as you say,
57
00:05:13,481 --> 00:05:15,024
they couldn't have
taken it too far.
58
00:05:23,699 --> 00:05:26,827
I'm sick of the mall.
How about a ride?
59
00:05:27,203 --> 00:05:28,871
You like that car more than me.
60
00:05:28,996 --> 00:05:30,498
Who's talking about cars?
61
00:05:38,631 --> 00:05:39,924
{933931
62
00:05:49,808 --> 00:05:51,352
Jeez!
63
00:06:00,861 --> 00:06:02,029
Wait!
64
00:06:27,763 --> 00:06:29,431
Hit him where it hurts.
65
00:06:36,146 --> 00:06:38,065
No, not the car!
66
00:07:17,813 --> 00:07:19,732
Leave us alone!
67
00:08:01,065 --> 00:08:02,900
Gotcha now, stupid little bat.
68
00:08:27,675 --> 00:08:29,593
My hero.
69
00:09:00,374 --> 00:09:04,169
The Golem's control halo was
found on the rooftop. Fused.
70
00:09:04,253 --> 00:09:06,173
Any chance they found the
head that went with it?
71
00:09:06,255 --> 00:09:07,715
No such luck.
72
00:09:10,467 --> 00:09:12,094
The Golem went
straight for that car.
73
00:09:12,177 --> 00:09:14,972
Belongs to Nelson Nash.
He goes to Hill High.
74
00:09:15,055 --> 00:09:16,783
Know anyone who might
have a grudge against him?
75
00:09:16,807 --> 00:09:20,185
The line starts with me and
goes around the block. Twice.
76
00:09:20,978 --> 00:09:22,646
The Golem is now
in Police impound
77
00:09:22,730 --> 00:09:24,815
awaiting a full investigation.
78
00:09:24,898 --> 00:09:27,735
And while it sits there,
I can't finish the building.
79
00:09:27,901 --> 00:09:31,155
Just another example of
technology gone ba-ba-ba...
80
00:09:31,363 --> 00:09:32,865
Bad.
81
00:09:33,365 --> 00:09:35,659
When I get my hands on the
jerk who stole that Golem,
82
00:09:35,951 --> 00:09:37,870
I'm gonna make him
sorry he was ever born.
83
00:09:38,162 --> 00:09:40,247
- Maybe he already is.
- What was that?
84
00:09:41,665 --> 00:09:42,750
Nothing.
85
00:09:48,213 --> 00:09:51,133
Come on, baby.
You know I care about you.
86
00:09:51,216 --> 00:09:52,576
I thought you were
right behind me.
87
00:09:52,634 --> 00:09:55,429
I was. By about a hundred feet.
88
00:09:56,847 --> 00:09:58,599
Big brave Nelson!
89
00:09:58,682 --> 00:10:01,310
I might as well go to the dance
with a twit like Willie Watt.
90
00:10:01,560 --> 00:10:03,187
Willie?
91
00:10:07,065 --> 00:10:09,526
Are you busy Saturday night?
92
00:10:09,610 --> 00:10:11,737
You...
You talking about the dance?
93
00:10:11,820 --> 00:10:14,031
- Wanna go or not?
- Uh, yeah.
94
00:10:14,114 --> 00:10:15,616
Great, call me.
95
00:10:20,954 --> 00:10:22,664
Think I'm gonna let
some twit take my girl?
96
00:10:32,132 --> 00:10:34,051
Relax. You're saved.
97
00:10:34,426 --> 00:10:35,803
For now.
98
00:11:06,375 --> 00:11:08,502
Hey, Willie. You all right?
99
00:11:08,836 --> 00:11:10,921
Yeah, I'm great.
100
00:11:11,171 --> 00:11:12,673
Just great.
101
00:11:22,599 --> 00:11:26,103
I know you're there.
Getting closer.
102
00:11:26,520 --> 00:11:28,146
I can feel you.
103
00:11:38,198 --> 00:11:40,742
Hey, schoolboy,
where's your hallway pass?
104
00:11:40,826 --> 00:11:43,012
Didn't nobody ever tell you
not to come to Joker territory
105
00:11:43,036 --> 00:11:44,371
without some kinda tribute?
106
00:11:44,454 --> 00:11:47,040
I got something for you.
107
00:11:47,124 --> 00:11:48,584
A joke.
108
00:11:49,501 --> 00:11:51,628
All right, then. Make me laugh.
109
00:11:51,712 --> 00:11:54,923
What's two storeys
tall and eats Jokerz?
110
00:11:55,007 --> 00:11:56,508
- What?
- Him.
111
00:12:04,600 --> 00:12:06,310
You're not laughing.
112
00:12:10,188 --> 00:12:11,708
Let's get out of here.
Let's go, let's go.
113
00:12:11,732 --> 00:12:14,234
- Let's go!
- Move out! Move out!
114
00:12:20,032 --> 00:12:22,701
I knew you'd come.
It's like you're part of me now.
115
00:12:29,166 --> 00:12:32,294
This is so slammin'.
I have you, I have Blade.
116
00:12:32,377 --> 00:12:34,838
From now on,
everything's going to be different.
117
00:12:47,684 --> 00:12:49,770
I'm glad Mr. Wayne
gave you the night off.
118
00:12:49,853 --> 00:12:51,855
This wouldn't have been
as much fun without you.
119
00:12:51,939 --> 00:12:54,691
- You would've come alone?
- Hey, I got a life too, y'know.
120
00:12:56,568 --> 00:12:58,111
- Willie!
- Yes?
121
00:12:58,195 --> 00:13:00,948
- Your hand.
- Oh, sorry.
122
00:13:01,365 --> 00:13:03,909
She's so stupid.
123
00:13:09,873 --> 00:13:11,875
- Would you like some punch?
- Whatever.
124
00:13:11,959 --> 00:13:13,877
Okay. I'll be right back.
125
00:13:15,295 --> 00:13:17,923
- Take your time.
- Hey, Blade.
126
00:13:18,006 --> 00:13:20,842
Nice corsage,
or is it jungle camouflage?
127
00:13:20,926 --> 00:13:22,302
Knock it off, Rhino.
128
00:13:22,386 --> 00:13:24,137
Can't you see how
miserable she is?
129
00:13:24,221 --> 00:13:25,889
Like you care.
130
00:13:28,183 --> 00:13:29,518
I do, really.
131
00:13:29,601 --> 00:13:32,145
I can't tell you how sorry I
am for acting the way I did.
132
00:13:32,229 --> 00:13:33,897
Give me another chance, baby.
133
00:13:33,981 --> 00:13:37,192
- You won't be sorry.
- I would, but... Willie.
134
00:13:37,275 --> 00:13:39,569
I'll take care of him.
He'll understand.
135
00:13:46,660 --> 00:13:48,954
Come on, Willie boy.
We gotta talk.
136
00:14:03,552 --> 00:14:05,595
You had your fun, now get real.
137
00:14:05,679 --> 00:14:07,472
Blade's too hot for
a twit like you.
138
00:14:07,556 --> 00:14:10,017
Be smart and step aside.
139
00:14:10,100 --> 00:14:11,393
No!
140
00:14:11,768 --> 00:14:14,146
I'm trying to be generous
here, Watt.
141
00:14:14,229 --> 00:14:15,731
I don't need your generosity.
142
00:14:17,649 --> 00:14:20,110
Yeah, you do.
143
00:15:37,062 --> 00:15:38,062
[gunshofl.
144
00:16:00,669 --> 00:16:02,921
- Oh, no.
- Sorry, I...
145
00:16:03,004 --> 00:16:05,465
Oh, it wasn't that. Look.
146
00:16:10,137 --> 00:16:12,097
- It's Willie.
- Wet Willie.
147
00:16:14,766 --> 00:16:16,434
Someone should do something.
148
00:16:21,523 --> 00:16:24,151
- Yeah?
- The Golem's heading your way.
149
00:16:24,234 --> 00:16:25,986
I hope you brought your suit.
150
00:16:28,864 --> 00:16:30,532
What are you looking at, twit?
151
00:16:32,993 --> 00:16:35,620
Come on, Willie.
Terry and I will take you home.
152
00:16:35,704 --> 00:16:37,038
I don't need your help.
153
00:16:37,122 --> 00:16:38,790
I don't need anyone's
help anymore.
154
00:16:55,807 --> 00:16:58,059
- Nelson!
- Let go!
155
00:17:04,900 --> 00:17:06,568
- Thanks.
- Don't mention it.
156
00:17:18,121 --> 00:17:20,123
You should've stayed out of
it, Batman.
157
00:17:20,957 --> 00:17:22,250
Willie!
158
00:17:27,839 --> 00:17:29,257
So you're doing this.
159
00:17:29,341 --> 00:17:31,259
Stop it, right now.
160
00:17:35,972 --> 00:17:37,849
Willie, what are you doing?
161
00:17:39,809 --> 00:17:41,269
Who's the wuss now, Dad?
162
00:18:09,756 --> 00:18:11,299
How are you doing this?
163
00:18:11,383 --> 00:18:13,301
With supreme satisfaction.
164
00:18:21,184 --> 00:18:23,561
- But he's your father.
- Not for long.
165
00:18:24,521 --> 00:18:25,521
Ha!
166
00:18:47,127 --> 00:18:48,503
Jump!
167
00:18:48,586 --> 00:18:50,255
I can't swim!
168
00:18:50,338 --> 00:18:52,007
Terrific.
169
00:19:45,518 --> 00:19:47,270
No!
170
00:19:57,989 --> 00:19:59,324
Come back.
171
00:19:59,407 --> 00:20:00,784
Come back.
172
00:20:02,035 --> 00:20:03,536
Better go talk to him.
173
00:20:03,620 --> 00:20:05,681
I have a feeling you won't
be seeing him for a while.
174
00:20:05,705 --> 00:20:07,791
Yeah,
sure caused a lot of trouble.
175
00:20:09,417 --> 00:20:11,628
Guess that means he
ain't no wuss anymore.
176
00:20:18,301 --> 00:20:20,845
And the Golem has been
completely dismantled.
177
00:20:20,929 --> 00:20:23,723
As for the young thief,
he's been sentenced to three years
178
00:20:23,807 --> 00:20:26,309
in a county juvenile facility.
179
00:20:26,393 --> 00:20:28,895
Change the channel, twit.
I wanna watch wrestling.
180
00:20:28,978 --> 00:20:29,813
In other news,
things are looking up
181
00:20:29,896 --> 00:20:31,481
for Gotham's home team.
182
00:20:32,023 --> 00:20:33,733
And now with the weekend
weather outlook...
183
00:20:33,817 --> 00:20:35,944
Yeah,
sure caused a lot of trouble.
12949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.