All language subtitles for Barry - 04x02 - bestest place on the earth.GLHF+ION10+GGWP+HMAX-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,790 --> 00:00:20,440 Ah! Ah! 2 00:00:20,450 --> 00:00:22,990 Boom. Boom. Hey, get back here. 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,240 Bang, bang, bang. 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,080 Ah! Ah! 5 00:00:28,100 --> 00:00:29,380 Get away from me! Ah! 6 00:00:32,180 --> 00:00:34,860 Oh, no. I didn't mean to get you. I meant that guy. 7 00:00:34,870 --> 00:00:37,750 Ah! Ah! Ah! 8 00:00:37,760 --> 00:00:39,957 Oh, no, what did you do? I don't know. 9 00:00:40,870 --> 00:00:42,060 Barry! 10 00:00:51,750 --> 00:00:53,440 Monroe, this is my youngest son, Barry. 11 00:00:53,460 --> 00:00:55,190 Ah, hey there, big guy. 12 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 Your dad, uh, tells me you're shy. 13 00:00:57,780 --> 00:00:59,860 You gonna be shy with me? 14 00:01:00,500 --> 00:01:02,530 Barry, say hello. 15 00:01:02,540 --> 00:01:06,210 Ah, it's o... Hey. I-I hear you like, uh, playing army. 16 00:01:06,220 --> 00:01:08,500 You know, your dad and I used to play army. 17 00:01:09,870 --> 00:01:11,560 - Barry! - No, it's all right. 18 00:01:11,580 --> 00:01:13,330 No need to pressure him there, John. 19 00:01:13,340 --> 00:01:17,710 Hey, it was nice to meet you, son. It really was. 20 00:01:17,720 --> 00:01:20,550 You know, maybe one of these days, uh, 21 00:01:20,560 --> 00:01:22,670 you'll let me play army with you, yeah? 22 00:01:28,020 --> 00:01:31,174 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 23 00:01:32,500 --> 00:01:34,420 What do you mean there's no deal? 24 00:01:34,430 --> 00:01:37,400 I'm saying you guys are asking me to turn against a friend, 25 00:01:37,410 --> 00:01:38,932 and I can't do that. 26 00:01:38,940 --> 00:01:40,770 But that wasn't us. 27 00:01:40,780 --> 00:01:42,680 You guys were already in a friend fight. 28 00:01:43,650 --> 00:01:46,200 We have a process in motion of giving you a new life. 29 00:01:46,210 --> 00:01:48,870 - Why would you turn away from that? - Gentlemen. 30 00:01:48,880 --> 00:01:50,660 I don't think I should say anything else 31 00:01:50,670 --> 00:01:54,198 without my attorney, Gale Winograde, present. 32 00:01:58,800 --> 00:02:00,871 Gale Winograde is your attorney? 33 00:02:00,880 --> 00:02:03,770 As of this morning, yeah. 34 00:02:05,700 --> 00:02:09,020 I will leave you with this. 35 00:02:09,040 --> 00:02:10,210 Shame on you. 36 00:02:10,220 --> 00:02:13,175 Turning pals into enemies. 37 00:02:14,010 --> 00:02:15,220 It's a dick move. 38 00:02:17,160 --> 00:02:19,340 Your daddy's gonna be real mad at me. 39 00:02:19,350 --> 00:02:21,750 And he... he's got every right to be, 40 00:02:21,770 --> 00:02:24,660 so I don't want you sticking up for me... 41 00:02:24,680 --> 00:02:27,450 I'd, uh, I'd like to introduce myself. 42 00:02:27,460 --> 00:02:28,800 I'm the Raven. 43 00:02:29,460 --> 00:02:33,040 Over there is my associate, Barry Berkman. 44 00:02:33,060 --> 00:02:34,660 You probably saw him on the news. 45 00:02:34,670 --> 00:02:37,574 He's a badass cop killer. 46 00:02:40,010 --> 00:02:44,090 The Raven is connected to some very heavy hitters. 47 00:02:44,100 --> 00:02:49,260 I can't say who. Let's just say, they're not Russian, but... 48 00:02:50,340 --> 00:02:51,760 you'd think they were. 49 00:02:51,770 --> 00:02:53,609 - They Chechens? - Yeah, they're Chechen, 50 00:02:53,610 --> 00:02:56,000 but when the Raven gets outta here, 51 00:02:56,020 --> 00:03:00,180 they're gonna hook him up, and you could get a piece of the action. 52 00:03:00,190 --> 00:03:02,770 - What's your name, son? - Jason. 53 00:03:02,780 --> 00:03:04,520 Jason? No. 54 00:03:04,540 --> 00:03:06,560 Raven can't have a Jason. 55 00:03:07,220 --> 00:03:09,530 Need something with more flair. 56 00:03:09,540 --> 00:03:10,983 Live Wire. 57 00:03:10,990 --> 00:03:13,069 - What's your name? - I'm trying to watch a show. 58 00:03:13,070 --> 00:03:18,365 TV fan, are you? Well, we'll call you... TV... Groove Tube! 59 00:03:18,370 --> 00:03:21,350 - I don't want a nickname. - Live Wire and Groove Tube. 60 00:03:21,360 --> 00:03:24,410 Yeah, looks like the Raven got himself a gang. 61 00:03:24,420 --> 00:03:26,457 No, for real, I don't like nicknames. 62 00:03:26,460 --> 00:03:27,833 All right, then you're Jason. 63 00:03:27,840 --> 00:03:29,501 Dude, I'm Jason. My name is Jason. 64 00:03:29,510 --> 00:03:30,960 You're Live Wire, motherfuck! 65 00:03:30,980 --> 00:03:34,040 You're Jason, you're Live Wire, and I'm the Raven! 66 00:03:34,050 --> 00:03:36,010 That speech was really good. 67 00:03:36,020 --> 00:03:38,180 - Thank you. - Now, you had... 68 00:03:38,190 --> 00:03:40,220 I've been taking these acting classes and stuff, 69 00:03:40,240 --> 00:03:43,100 and you knew exactly... how to play that. 70 00:03:43,120 --> 00:03:45,650 - You're... - Felt relaxed. 71 00:03:45,660 --> 00:03:47,690 Yeah, felt honest, relaxed. 72 00:03:47,700 --> 00:03:49,320 You know, you weren't pushing it at all. 73 00:03:49,340 --> 00:03:50,939 You were just confident... 74 00:03:50,940 --> 00:03:52,920 Do you like the names that I came up with? 75 00:03:53,980 --> 00:03:55,300 Yeah. 76 00:03:57,040 --> 00:03:58,530 Yeah. No, those were good. 77 00:03:58,540 --> 00:04:03,710 Figure it'll take this lawyer a long time to finally spring us, so... 78 00:04:03,720 --> 00:04:07,130 we get ourselves a little contingent, a little... 79 00:04:07,140 --> 00:04:08,707 - safety in numbers. - Yeah. 80 00:04:09,560 --> 00:04:11,877 - I'll get 'em in line. Yeah. - Good. 81 00:04:11,880 --> 00:04:15,580 Can't believe those Feds trying to talk me into wearing a wire. 82 00:04:15,600 --> 00:04:18,840 Really, I'm... I'm sorry, buddy. 83 00:04:18,850 --> 00:04:21,929 - No, I get it. It's okay. - Yeah. 84 00:04:21,930 --> 00:04:24,100 Gonna get me a new life. 85 00:04:24,120 --> 00:04:25,980 Witness protection. 86 00:04:26,660 --> 00:04:29,030 And I said, "Fuck off." 87 00:04:29,040 --> 00:04:31,000 I can't do that to family. 88 00:04:33,990 --> 00:04:37,460 Oh, Winograde can meet us at 3:00 PM. 89 00:04:37,480 --> 00:04:39,240 - Okay. All right. - Mm-hmm. 90 00:04:39,250 --> 00:04:42,720 Interested to see what he says. Apparently, he's a beast. 91 00:05:02,620 --> 00:05:03,760 Bong? 92 00:05:05,770 --> 00:05:06,980 Bong! 93 00:05:07,780 --> 00:05:09,440 Cristobal? 94 00:05:09,450 --> 00:05:11,690 I see you are still in the shipping business. 95 00:05:11,700 --> 00:05:13,105 What do you want? 96 00:05:13,110 --> 00:05:16,733 A while ago, Hank and I approached you with a deal. 97 00:05:16,740 --> 00:05:19,580 The crime utopia thing. I remember. 98 00:05:19,590 --> 00:05:22,447 - Played volleyball. - Yes, well, 99 00:05:22,450 --> 00:05:23,839 we are back in business, my friend, 100 00:05:23,840 --> 00:05:27,670 and we have an operations that we could use your services for. 101 00:05:27,680 --> 00:05:29,329 It would be an equal share. 102 00:05:29,330 --> 00:05:31,290 Who else is involved? 103 00:05:31,300 --> 00:05:34,300 Well, we are holding a meeting with, hopefully, you. 104 00:05:34,310 --> 00:05:36,169 And the Guatemalans. 105 00:05:38,100 --> 00:05:40,430 We're at war with those motherfuckers. 106 00:05:40,440 --> 00:05:42,300 You'll never get us at a table together. 107 00:05:42,980 --> 00:05:44,440 Eh... 108 00:05:44,460 --> 00:05:46,480 I think I can. 109 00:05:46,490 --> 00:05:49,770 If that table happens to be at the bestest place on the Earth. 110 00:05:52,780 --> 00:05:56,610 Before we start, I have to applaud you. 111 00:05:56,620 --> 00:05:59,320 It's not an easy task, putting aside differences, 112 00:05:59,330 --> 00:06:01,660 trading out your guns for your listening ears, 113 00:06:01,670 --> 00:06:03,790 then trucking all the way to the Dave 114 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 and the Busters here in Torrance. 115 00:06:06,010 --> 00:06:09,130 It takes a strong will to do such things. 116 00:06:09,140 --> 00:06:10,360 I would know. 117 00:06:10,380 --> 00:06:13,260 Not long ago, I was the head of the Bolivian cartel. 118 00:06:13,270 --> 00:06:15,020 We were at war with the Chechens. 119 00:06:15,040 --> 00:06:17,260 They belittled us, fought us, 120 00:06:17,270 --> 00:06:20,120 stole from us, completely destroyed our operations. 121 00:06:20,140 --> 00:06:21,660 But now... 122 00:06:21,680 --> 00:06:22,840 We're fucking. 123 00:06:23,740 --> 00:06:25,740 Not implying that's where you guys are headed. 124 00:06:25,750 --> 00:06:28,960 I understand Cristobal and I are total unicorn situation. 125 00:06:28,970 --> 00:06:32,980 The point is, we were able to put aside a major blood feud 126 00:06:32,990 --> 00:06:34,400 and the only way to do such a thing 127 00:06:34,410 --> 00:06:38,260 is by first admitting what you don't do well. 128 00:06:38,280 --> 00:06:40,160 By admitting what you need. 129 00:06:40,170 --> 00:06:43,120 See, the Chechens had style and distribution, 130 00:06:43,130 --> 00:06:45,740 but we were complete boners at stealing shit. 131 00:06:45,760 --> 00:06:47,060 And we were the best of thieves, 132 00:06:47,080 --> 00:06:49,620 but had no idea how to distribute. 133 00:06:49,640 --> 00:06:52,650 And we were too busy blowing the shit out of each other 134 00:06:52,660 --> 00:06:55,460 to realize that we needed each other. 135 00:06:55,470 --> 00:06:58,300 Our strengths could help each other's weaknesses. 136 00:06:58,310 --> 00:07:00,660 Together, we were stronger. 137 00:07:00,680 --> 00:07:01,970 Together, we are stronger. 138 00:07:01,980 --> 00:07:04,060 Okay, say that shit in your mind right now. 139 00:07:04,070 --> 00:07:05,140 Make it your mantra. 140 00:07:05,160 --> 00:07:07,320 And at first, I get that you may need to hold your nose 141 00:07:07,340 --> 00:07:09,619 when working with someone who might have killed a close friend 142 00:07:09,620 --> 00:07:11,600 or family member. That sucks, but... 143 00:07:11,620 --> 00:07:15,320 That shit will fade away when you see the amazing bounty of power 144 00:07:15,330 --> 00:07:17,070 that comes with working together. 145 00:07:17,080 --> 00:07:20,760 Now, we have a pitch that will bring us all together 146 00:07:20,780 --> 00:07:23,020 in a way that we will all profit, 147 00:07:23,040 --> 00:07:26,660 where we will all succeed beyond our wildest imagination, 148 00:07:26,670 --> 00:07:29,200 but there must be zero bloodshed! 149 00:07:29,220 --> 00:07:31,240 Hello! Can I start you guys with an appetizer? 150 00:07:31,260 --> 00:07:34,037 Uh, yes, we'll have some jalapeno poppers for the table, please. 151 00:07:34,040 --> 00:07:36,500 The killing must stop! 152 00:07:37,560 --> 00:07:41,230 If the Bolivians and the Chechens can do it... 153 00:07:42,140 --> 00:07:46,091 we all... can do it. 154 00:07:55,260 --> 00:07:57,940 Yes! Okay, fantastic! 155 00:07:57,960 --> 00:08:00,100 Okay, everyone, everyone, come with me, 156 00:08:00,120 --> 00:08:02,380 and we will all go to the Wicked Tuna right here. 157 00:08:02,400 --> 00:08:04,580 Right here. Okay, come with me, come with me. 158 00:08:04,600 --> 00:08:07,720 Look, right over here, we have the Pac-Man. Huh? 159 00:08:07,740 --> 00:08:09,399 We have the Hungry Hippo. 160 00:08:09,400 --> 00:08:11,533 And we have the Skee-ball... 161 00:08:11,550 --> 00:08:14,340 _ 162 00:08:14,360 --> 00:08:16,872 _ 163 00:08:44,310 --> 00:08:46,760 _ 164 00:08:46,780 --> 00:08:49,360 _ 165 00:08:49,380 --> 00:08:51,700 _ 166 00:08:51,720 --> 00:08:53,869 _ 167 00:09:07,810 --> 00:09:09,640 Berkman, you got a visitor. 168 00:09:12,060 --> 00:09:13,400 Come on, let's go. 169 00:09:15,700 --> 00:09:18,100 - Oh, is it my lawyer? - Don't know. 170 00:09:38,660 --> 00:09:39,940 I'm sorry. 171 00:09:40,900 --> 00:09:43,620 - Hello. How are you? - I am really sorry. 172 00:09:43,640 --> 00:09:45,001 How are you? 173 00:09:46,100 --> 00:09:48,340 I fucked up. 174 00:09:48,360 --> 00:09:51,020 I'm really sorry, Sally. 175 00:09:51,040 --> 00:09:52,680 How's Muffin? 176 00:09:55,120 --> 00:09:57,820 - Who's Muffin? - Muffin. Our dog, Muffin. 177 00:09:57,830 --> 00:09:59,980 Remember, before you were arrested? 178 00:10:00,000 --> 00:10:03,120 Muffin bit me, and you said you were gonna find him a new home. 179 00:10:03,140 --> 00:10:04,800 Did you? 180 00:10:04,820 --> 00:10:07,060 I told you what I did to Muffin. 181 00:10:07,070 --> 00:10:08,310 No, you didn't tell me. 182 00:10:08,320 --> 00:10:10,120 That's why I flew all the way here. 183 00:10:12,700 --> 00:10:16,120 - Where's the dog buried? - Honey, the dog h-has a new home. 184 00:10:16,140 --> 00:10:17,380 The dog's safe. 185 00:10:18,800 --> 00:10:21,163 You got nothing to worry about. You're okay. 186 00:10:31,860 --> 00:10:33,660 Is that the only thing you came here for? 187 00:10:35,470 --> 00:10:36,790 Yeah. 188 00:10:40,620 --> 00:10:42,080 Then, why aren't you leaving? 189 00:10:49,060 --> 00:10:51,660 I tried to go home, and... 190 00:10:51,670 --> 00:10:53,800 it was just so awful. 191 00:10:53,820 --> 00:10:56,580 Sally, I didn't... I didn't lie to you. 192 00:10:56,590 --> 00:10:58,600 - You did... - I didn't lie to you. 193 00:10:58,610 --> 00:10:59,618 You did. 194 00:10:59,620 --> 00:11:00,830 I didn't lie to you. I just... 195 00:11:00,840 --> 00:11:03,160 I didn't tell you the part I didn't want to be true. 196 00:11:10,240 --> 00:11:11,620 Sally, I'm a piece of shit. 197 00:11:11,640 --> 00:11:13,920 You gave me a life I don't fucking deserve. 198 00:11:15,860 --> 00:11:20,000 You were so loving to me and you made me feel... 199 00:11:21,580 --> 00:11:23,240 like a fucking human. 200 00:11:27,500 --> 00:11:30,400 And it was just you being you. Just you being Sally. 201 00:11:36,220 --> 00:11:37,680 Why aren't you leaving? 202 00:11:39,220 --> 00:11:41,201 I feel safe with you. 203 00:11:41,210 --> 00:11:43,870 You feel safe with me? Is that what you said? 204 00:11:43,880 --> 00:11:45,960 You feel safe with me? 205 00:11:45,980 --> 00:11:47,300 Sally. 206 00:11:47,310 --> 00:11:49,630 You feel safe with me? Is that what you said? 207 00:11:49,640 --> 00:11:51,000 Sally, that's beautiful. 208 00:11:51,020 --> 00:11:52,540 Do you really feel safe with me? 209 00:11:53,360 --> 00:11:54,980 Sally? 210 00:11:55,000 --> 00:11:57,160 Sally, do you feel safe with me? 211 00:11:58,230 --> 00:11:59,520 Do you mean that? 212 00:11:59,540 --> 00:12:00,899 'Cause you are safe with me, Sally. 213 00:12:00,900 --> 00:12:02,640 You're always gonna be safe with me. 214 00:12:03,580 --> 00:12:05,520 Sally, I love you. 215 00:12:05,540 --> 00:12:08,900 Sally, I love you. I love you. 216 00:12:08,920 --> 00:12:09,940 Sally! 217 00:12:11,040 --> 00:12:12,369 I love you. 218 00:12:12,370 --> 00:12:14,610 I love you. And you're always... 219 00:12:14,630 --> 00:12:16,444 You're always safe with me! 220 00:12:35,780 --> 00:12:39,259 - Gene Cousineau? - Holy shit, you got here fast. 221 00:12:39,260 --> 00:12:40,385 You wanna go inside? 222 00:12:40,390 --> 00:12:41,720 What do you drive, a rocket ship? 223 00:12:41,740 --> 00:12:43,513 Or should we go someplace else? 224 00:12:45,320 --> 00:12:46,766 Were you followed? 225 00:12:47,660 --> 00:12:49,010 N-No. 226 00:12:49,020 --> 00:12:50,820 Okay. Listen. 227 00:12:51,700 --> 00:12:53,480 The address is in here. 228 00:12:54,540 --> 00:12:58,220 Once you get there, lock the door. 229 00:12:59,220 --> 00:13:00,460 Shit. 230 00:13:06,540 --> 00:13:07,929 All right. 231 00:13:07,930 --> 00:13:10,290 Don't lie. You had some fun. 232 00:13:10,890 --> 00:13:12,470 Together. 233 00:13:12,480 --> 00:13:14,380 That's what this is all about, man. 234 00:13:14,400 --> 00:13:17,450 So, why did we bring you here? 235 00:13:20,720 --> 00:13:22,340 It is because of this. 236 00:13:23,280 --> 00:13:25,600 But this is not what you are thinking. It is... 237 00:13:25,620 --> 00:13:27,800 - It's not heroin. - Not heroin. 238 00:13:27,820 --> 00:13:29,400 This is sand. 239 00:13:29,410 --> 00:13:32,103 High-quality sand is a hot commodity. 240 00:13:32,110 --> 00:13:35,570 Every construction company needs it 241 00:13:35,580 --> 00:13:37,700 to make their foundation stronger, 242 00:13:37,720 --> 00:13:39,240 more resilient. 243 00:13:39,250 --> 00:13:42,030 First, we will corner the market in California. 244 00:13:42,040 --> 00:13:45,784 - Then, the entire country. - But in order to do so, 245 00:13:45,790 --> 00:13:47,410 we need Bong's ports and trucks, 246 00:13:47,420 --> 00:13:48,619 and we need Manny and Jorge's muscle 247 00:13:48,620 --> 00:13:51,140 to make sure the construction sites are only using our stuff. 248 00:13:51,160 --> 00:13:53,069 Excuse me, we've got this room for, like, another hour, please! 249 00:13:53,070 --> 00:13:55,260 - Jesus. - Thank you. 250 00:13:55,270 --> 00:13:58,140 Me and Hank will turn this into legitimate enterprise. 251 00:13:58,150 --> 00:14:00,100 You'll soon be 9-to-5, assholes. 252 00:14:00,120 --> 00:14:02,310 It will grow in a way that we can do business 253 00:14:02,320 --> 00:14:04,760 not in the shadows, but in the light. 254 00:14:04,780 --> 00:14:07,000 Call a tailor 'cause y'all gonna need suits. 255 00:14:07,020 --> 00:14:10,900 We are going to turn into solid citizens. 256 00:14:10,920 --> 00:14:12,600 It will give us a community, 257 00:14:12,620 --> 00:14:14,480 but most importantly... 258 00:14:15,400 --> 00:14:17,730 it will make us rich. 259 00:14:17,740 --> 00:14:21,778 _ 260 00:14:21,780 --> 00:14:24,850 I'd like to propose something real quick to the fellas. 261 00:14:26,760 --> 00:14:30,040 When it comes to enforcing and protecting said merch, 262 00:14:30,050 --> 00:14:33,130 sometimes, you need that ace in the hole. 263 00:14:33,140 --> 00:14:36,292 Ours is top assassin named Barry Berkman. 264 00:14:37,340 --> 00:14:39,300 Now, homie's in prison. 265 00:14:39,310 --> 00:14:41,131 But you know what we're gonna do? 266 00:14:41,140 --> 00:14:42,840 We're going to break him out. 267 00:14:42,860 --> 00:14:45,070 Prison break 2023! 268 00:14:52,300 --> 00:14:53,977 Hank, what are you doing? 269 00:14:53,980 --> 00:14:57,180 Okay, Barry's Splash Brothers of assassins. 270 00:14:57,200 --> 00:14:58,700 We need him. 271 00:14:58,710 --> 00:15:00,519 What are you saying? What are you talking about? 272 00:15:00,520 --> 00:15:02,200 I looked at the prison online. 273 00:15:02,220 --> 00:15:03,862 It's super easy to break into. 274 00:15:04,980 --> 00:15:06,865 - Is this a yoke? - No, this is not a yoke. 275 00:15:06,870 --> 00:15:08,159 What you are proposing is stupid. 276 00:15:08,160 --> 00:15:09,939 Okay, you're the one who's talking about fucking sand. 277 00:15:09,940 --> 00:15:11,210 You said you liked the sand. 278 00:15:16,700 --> 00:15:19,220 Get over here. Get over here. 279 00:15:22,100 --> 00:15:23,700 Ah... Hey, get back here. 280 00:15:23,720 --> 00:15:25,580 Hey, bud. Remember me? 281 00:15:25,600 --> 00:15:27,310 Your dad's friend? 282 00:15:27,320 --> 00:15:30,650 Yeah, he told me to come out here, tell you it's, uh, time for lunch. 283 00:15:30,660 --> 00:15:32,440 - Okay. - Okay. 284 00:15:32,460 --> 00:15:35,900 What you got there? Is that a good guy or a bad guy? 285 00:15:35,910 --> 00:15:37,645 - Bad guy. - Bad guy. 286 00:15:37,650 --> 00:15:40,200 Cool-ocity. Who fights him? 287 00:15:40,210 --> 00:15:42,800 - Everyone but himself. - Oh, okay. 288 00:15:42,820 --> 00:15:44,339 - Yeah. - And the, the yellow guy? 289 00:15:44,340 --> 00:15:45,359 - Is he fighting? - Yeah. 290 00:15:45,360 --> 00:15:48,050 - Yeah? - So, he kills the bronze, 291 00:15:48,060 --> 00:15:49,380 winds his arm back, 292 00:15:49,390 --> 00:15:51,219 and then, bling! Whoosh! 293 00:15:51,220 --> 00:15:53,760 And it pushes the other one, and boom! 294 00:15:54,940 --> 00:15:56,360 - Yeah. - That's cool. 295 00:15:56,380 --> 00:15:58,350 What about the guy in white? What does he do? 296 00:15:58,360 --> 00:16:00,680 So, he's supposed to be camouflaged, 297 00:16:00,700 --> 00:16:03,340 but it's not snowing... 298 00:17:07,540 --> 00:17:09,330 Sally, I can't be your agent. 299 00:17:13,140 --> 00:17:17,750 Okay, look, I know... I accused you of a lot of things 300 00:17:17,760 --> 00:17:19,130 that weren't technically true, 301 00:17:19,140 --> 00:17:23,501 so I understand you, personally, not wanting to work with me, 302 00:17:23,510 --> 00:17:27,510 but if you could just recommend me to someone, anyone. 303 00:17:27,520 --> 00:17:30,460 Even a small boutique agency. 304 00:17:30,480 --> 00:17:33,380 I mean, I'll read for Waitress Number Two. I'll do... 305 00:17:33,390 --> 00:17:35,220 Do you read what people are saying about you 306 00:17:35,240 --> 00:17:36,431 on social media? 307 00:17:36,440 --> 00:17:37,840 No. 308 00:17:39,950 --> 00:17:41,980 Well, now it's going to mainstream media. 309 00:17:43,010 --> 00:17:44,439 And coming up later in our show, 310 00:17:44,440 --> 00:17:48,240 there's a new development in the viral "Entitled C-word Girl." 311 00:17:48,250 --> 00:17:51,960 Turns out, her boyfriend was an entitled K-word. A killer. 312 00:17:51,980 --> 00:17:55,240 You need to understand the gravity of what you're up against here. 313 00:17:56,090 --> 00:17:58,170 It's not just about Natalie's video. 314 00:17:58,180 --> 00:18:00,060 You and Barry are linked. 315 00:18:00,080 --> 00:18:02,189 You're getting called out for thanking him at your premiere. 316 00:18:02,190 --> 00:18:05,450 People are grabbing images of the two of you off your Facebook. 317 00:18:05,479 --> 00:18:06,961 But I'm the victim here. 318 00:18:06,970 --> 00:18:09,440 You are no longer Sally Reed. 319 00:18:09,460 --> 00:18:11,450 You're the "Entitled Cunt Girl" 320 00:18:11,470 --> 00:18:13,259 who dated a serial killer. 321 00:18:14,480 --> 00:18:17,820 It's not like your career is over. 322 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 If you wanted, you could have... 323 00:18:21,040 --> 00:18:23,400 a reality show or... 324 00:18:24,700 --> 00:18:27,110 a podcast. 325 00:18:27,120 --> 00:18:29,484 And you would make more money than God. 326 00:18:32,300 --> 00:18:36,790 You have two high-profile strikes against you, and, on top of that, 327 00:18:36,800 --> 00:18:38,160 you have integrity. 328 00:18:39,520 --> 00:18:41,180 I'm so sorry. 329 00:18:57,430 --> 00:19:01,520 ♪ Desperado... ♪ 330 00:19:03,490 --> 00:19:08,490 ♪ Why don't you come to your senses? ♪ 331 00:19:08,500 --> 00:19:11,490 ♪ You've been out riding fences ♪ 332 00:19:11,500 --> 00:19:13,280 Ah. Take a seat. 333 00:19:13,300 --> 00:19:16,114 ♪ For so long now ♪ 334 00:19:16,840 --> 00:19:19,390 ♪ Oh, you're a hard one ♪ 335 00:19:20,180 --> 00:19:21,710 ♪ But I know that... ♪ 336 00:19:24,060 --> 00:19:26,200 So, can I interview you now? 337 00:19:26,210 --> 00:19:27,940 The only reason I brought you here 338 00:19:27,950 --> 00:19:30,960 is because I just can't have more attention. 339 00:19:30,980 --> 00:19:33,490 I can't be in the spotlight. 340 00:19:34,340 --> 00:19:37,120 So, I'm gonna tell you the story, 341 00:19:37,140 --> 00:19:42,220 just once, only to you, for "Vanity Fair." 342 00:19:44,180 --> 00:19:48,560 And I'm gonna tell it to you in the only way I know how. 343 00:19:51,260 --> 00:19:52,990 ♪ Don't your feet get cold... ♪ 344 00:19:53,000 --> 00:19:54,820 Shit. 345 00:20:00,480 --> 00:20:02,960 Mister! Mister, please! 346 00:20:02,970 --> 00:20:06,247 I need to be in the theater! Don't close the theater! 347 00:20:07,020 --> 00:20:08,269 Hey, I am so sorry, 348 00:20:08,270 --> 00:20:11,220 but my class is the most sought after in this city. 349 00:20:11,230 --> 00:20:14,510 It's... It's full. Just scram. 350 00:20:14,520 --> 00:20:17,580 No! I-I-I need to be in that theater! 351 00:20:18,400 --> 00:20:20,020 You know, I just came back from the war. 352 00:20:20,030 --> 00:20:21,850 It did somethin' terrible to me. 353 00:20:21,860 --> 00:20:25,860 Yeah, a-and the word on the street is you don't just teach acting. 354 00:20:25,880 --> 00:20:28,150 You save lives! 355 00:20:28,160 --> 00:20:29,640 If I don't get into that theater, 356 00:20:29,660 --> 00:20:32,630 I'm gonna go home, and kablam! 357 00:20:34,080 --> 00:20:36,380 Not on my watch, son. 358 00:20:36,400 --> 00:20:38,260 Not on my watch. 359 00:20:39,120 --> 00:20:43,220 And that was the first day that I met Barry Berkman. 360 00:20:44,010 --> 00:20:46,840 Now, he came to me like most of my students. 361 00:20:46,850 --> 00:20:48,956 He was eager. He was dumb. 362 00:20:49,600 --> 00:20:51,140 So, what did I do? 363 00:20:51,160 --> 00:20:54,420 I got into his brain and I set up shop. 364 00:20:54,440 --> 00:20:56,660 And pretty soon... 365 00:20:56,680 --> 00:20:59,008 he opened like a flower. 366 00:20:59,920 --> 00:21:01,540 And then one day, 367 00:21:01,560 --> 00:21:03,580 like Siegfried... 368 00:21:03,600 --> 00:21:04,960 or Roy... 369 00:21:06,200 --> 00:21:07,683 he turned on me, 370 00:21:07,690 --> 00:21:10,080 like an ungrateful tiger. 371 00:21:19,250 --> 00:21:20,947 So you handle a lot of cases like this? 372 00:21:20,950 --> 00:21:22,730 Is this an audition? I don't do auditions. 373 00:21:22,740 --> 00:21:25,240 No, no. Everyone knows you're one of the best. 374 00:21:25,260 --> 00:21:28,180 Yeah. Fucking ask me to audition. 375 00:21:30,460 --> 00:21:33,700 I don't know whether Cousineau wore a wire or not, 376 00:21:33,720 --> 00:21:34,750 but if he did, 377 00:21:34,770 --> 00:21:38,390 they have Barry on there saying he killed Janice Moss. 378 00:21:38,400 --> 00:21:41,500 I have an audio engineer. I bring him up in front of the jury. 379 00:21:41,520 --> 00:21:44,810 He records me saying bullshit, like, "How much is this mop? 380 00:21:44,820 --> 00:21:47,420 Why is my hot dog wet?" Ring Around the Rosie nonsense. 381 00:21:47,440 --> 00:21:49,900 And then he cuts it up, mixes it live, he plays it back, 382 00:21:49,920 --> 00:21:51,900 and it comes out as me saying incriminating shit 383 00:21:51,910 --> 00:21:53,430 my client supposedly said. 384 00:21:53,450 --> 00:21:55,857 "I killed X guy on Y day." Whatever. 385 00:21:57,080 --> 00:21:59,300 - Cool. - Yeah. 386 00:21:59,320 --> 00:22:00,580 I also had this other asshole. 387 00:22:00,600 --> 00:22:01,989 He said he shot somebody outside of a club. 388 00:22:01,990 --> 00:22:04,620 They had him on video. I said it was deepfaked. 389 00:22:04,640 --> 00:22:08,150 So, I had my nerd put my face on the shooter, and then I said, 390 00:22:08,160 --> 00:22:10,450 "Oh, no. Looks like I did it," you know? And then, 391 00:22:10,460 --> 00:22:12,748 I put my hands behind my back like I was gettin' cuffed. 392 00:22:12,750 --> 00:22:15,090 Fuckin' jury laughed so hard. 393 00:22:15,100 --> 00:22:16,794 I killed it that day. 394 00:22:18,150 --> 00:22:19,171 Was he the shooter? 395 00:22:20,740 --> 00:22:22,216 Sure. 396 00:22:22,730 --> 00:22:25,420 So, where the hell is Berkman, huh? 397 00:22:28,340 --> 00:22:30,433 You killed a cop. Why should you get a deal? 398 00:22:30,440 --> 00:22:31,700 I got a lot to offer. 399 00:22:31,720 --> 00:22:33,650 - We don't want Fuches. - Is he still mad at me? 400 00:22:33,660 --> 00:22:35,980 We need the other jobs you pulled. 401 00:22:35,990 --> 00:22:39,380 I can give you the Chechens, Bolivians, all the LA gangs. 402 00:22:39,400 --> 00:22:40,776 I used to be in their network. 403 00:22:42,750 --> 00:22:45,114 You worked for international crime syndicates? 404 00:22:45,120 --> 00:22:46,920 Uh-huh. 405 00:22:46,940 --> 00:22:48,620 I just got one request. 406 00:22:48,630 --> 00:22:49,760 What's that? 407 00:22:51,660 --> 00:22:53,180 Can I take someone with me? 408 00:22:55,420 --> 00:22:59,100 Okay. So, I successfully escape from a trunk. 409 00:22:59,120 --> 00:23:02,900 I survived a wild pack of dogs. 410 00:23:02,920 --> 00:23:07,060 I go home and there he is. 411 00:23:08,720 --> 00:23:11,480 His arm around my grandson. 412 00:23:12,840 --> 00:23:14,400 Death in his eyes. 413 00:23:15,580 --> 00:23:20,940 And then I realize... he's not in charge. 414 00:23:20,960 --> 00:23:22,780 I am. 415 00:23:22,790 --> 00:23:24,830 I know how to press those buttons. 416 00:23:24,850 --> 00:23:26,780 Hey, I installed them. 417 00:23:30,500 --> 00:23:32,411 I love you, Barry. 418 00:23:33,300 --> 00:23:34,622 You do? 419 00:23:34,630 --> 00:23:36,040 You betcha. 420 00:23:36,050 --> 00:23:37,959 Can you say it again? 421 00:23:38,600 --> 00:23:41,629 Sure, why not? I love you. 422 00:23:42,460 --> 00:23:45,250 Mr. Cousineau, I would do anything for your forgiveness. 423 00:23:46,680 --> 00:23:48,300 The next time I see him, 424 00:23:49,860 --> 00:23:52,150 he's got his hat firmly in his hand, 425 00:23:52,160 --> 00:23:53,360 and in the other hand, 426 00:23:53,370 --> 00:23:58,104 a bag filled with $250,000 cash. 427 00:24:00,080 --> 00:24:02,120 Then, the dope looked at me and said... 428 00:24:03,030 --> 00:24:07,400 I will do anything for your forgiveness, Mr. Cousineau. 429 00:24:10,020 --> 00:24:12,710 Oh, you will, fuckface. 430 00:24:12,720 --> 00:24:14,829 You will. 431 00:24:14,830 --> 00:24:18,220 Wow. I, uh, I got more than I bargained for with that. 432 00:24:18,240 --> 00:24:19,667 That was an amazing story. 433 00:24:19,670 --> 00:24:22,260 It was long. It was... But, it was an amazing long story. 434 00:24:22,270 --> 00:24:25,350 Well, I laid it out as honestly as I could. 435 00:24:25,360 --> 00:24:28,700 So, uh, Barry took you hostage, got your career back on track, 436 00:24:28,720 --> 00:24:29,939 and then you punched him in the face. 437 00:24:29,940 --> 00:24:32,805 And then, you and Jim Moss teamed up, and you busted him. 438 00:24:33,640 --> 00:24:35,720 That's about the size of it. 439 00:24:35,740 --> 00:24:37,685 I'm an anonymous source, right? 440 00:24:38,320 --> 00:24:39,930 - Yes. - Hush-hush? 441 00:24:40,790 --> 00:24:43,149 - Hush-hush. - Great! Let me walk you out. 442 00:24:43,150 --> 00:24:45,160 Now, if you wanna talk about the show, 443 00:24:45,170 --> 00:24:46,760 you can talk about the show. Fine. 444 00:24:46,770 --> 00:24:48,446 But just don't say who the actor was 445 00:24:48,450 --> 00:24:49,980 or who the director or the writer is 446 00:24:49,990 --> 00:24:52,650 or any of those kind of things because that could be bad. 447 00:25:01,360 --> 00:25:03,085 Why didn't you tell me about Barry? 448 00:25:03,930 --> 00:25:07,520 How could you know and not warn me? 449 00:25:08,500 --> 00:25:10,259 Oh, uh, he kidnapped me. 450 00:25:10,260 --> 00:25:11,860 Uh, he threatened me. 451 00:25:11,880 --> 00:25:14,480 H-He threatened my family. I... 452 00:25:14,490 --> 00:25:18,017 I was the one living with him! 453 00:25:18,720 --> 00:25:22,938 And you're telling me that you didn't see one sign? 454 00:25:25,040 --> 00:25:26,859 No. 455 00:25:26,860 --> 00:25:30,660 Sally. We're both victims here. 456 00:25:31,540 --> 00:25:34,530 He was obsessed with us. He treated us like superstars. 457 00:25:34,550 --> 00:25:38,329 As actors, that's really hard to resist. 458 00:25:39,600 --> 00:25:41,180 But it's over. 459 00:25:43,700 --> 00:25:45,620 So why did you really come? 460 00:25:48,040 --> 00:25:49,380 I don't know. 461 00:25:50,440 --> 00:25:54,095 I do. It's home. 462 00:25:54,660 --> 00:25:56,350 Listen to me. 463 00:25:56,360 --> 00:25:58,520 When the world is against you, 464 00:25:58,530 --> 00:26:00,500 your back is against the wall, 465 00:26:01,370 --> 00:26:03,896 there is only one thing you can do. 466 00:26:04,580 --> 00:26:06,600 - What? - Teach. 467 00:26:07,860 --> 00:26:10,330 Barry! What's going on, man? 468 00:26:10,340 --> 00:26:12,488 Winograde is waiting for us... 469 00:26:12,490 --> 00:26:14,620 Who the hell are you? 470 00:26:14,640 --> 00:26:16,000 I'm Tomas. 471 00:26:16,010 --> 00:26:18,790 Wha... Where's the guy who was in here? 472 00:26:18,800 --> 00:26:20,079 I'm Tomas. 473 00:26:20,080 --> 00:26:22,920 I don't give a fuck what your name is! 474 00:26:22,930 --> 00:26:26,502 Where is the guy who is supposed to be in here?! 475 00:26:26,510 --> 00:26:28,587 They said he got moved to special housing. 476 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 But I'm Tomas. 477 00:26:34,580 --> 00:26:36,020 Hank. 478 00:26:36,780 --> 00:26:40,432 I can't do this alone. You embarrassed me today. 479 00:26:40,440 --> 00:26:42,520 From now on, you need to clear shit with me 480 00:26:42,540 --> 00:26:44,820 before just saying it to the guys, yeah? 481 00:26:46,940 --> 00:26:48,607 We need to be a team here. 482 00:26:48,610 --> 00:26:50,180 It's bad optics. 483 00:26:51,210 --> 00:26:53,571 I'm super onboard with this sand shit, okay? 484 00:26:53,580 --> 00:26:55,114 Then why are you bringing up Barry? 485 00:26:55,120 --> 00:26:56,699 I thought we could use him. 486 00:26:58,090 --> 00:27:00,000 - Be honest with me. - Honest about what? 487 00:27:00,010 --> 00:27:02,300 Why are you bringing up Barry? 488 00:27:04,780 --> 00:27:08,880 Barry's in prison. Okay? 489 00:27:08,900 --> 00:27:10,720 He needs our help. 490 00:27:15,160 --> 00:27:16,560 I love you, Hank. 491 00:27:18,400 --> 00:27:19,980 I want you to hear that. 492 00:27:21,910 --> 00:27:25,280 But I think it's shit like this why people think you are soft. 493 00:27:28,840 --> 00:27:31,160 Barry doesn't care about you. 494 00:27:31,170 --> 00:27:33,110 He never has. 495 00:27:34,170 --> 00:27:35,946 I feel like I understand him now. 496 00:27:35,950 --> 00:27:39,100 Understand him? How? 497 00:27:41,340 --> 00:27:42,786 I need to take this. 498 00:27:45,180 --> 00:27:47,150 - Hello? - When you're honest, 499 00:27:47,160 --> 00:27:49,340 - you get fucked. - Fuches? 500 00:27:49,350 --> 00:27:52,040 Love will lead you to ruin. 501 00:27:52,800 --> 00:27:54,500 Are these song titles? 502 00:27:55,650 --> 00:27:57,360 Barry betrayed me. 503 00:27:57,380 --> 00:27:58,599 Are you with him? 504 00:27:58,600 --> 00:28:00,859 Okay, listen, I think I figured out a way to get you guys out. 505 00:28:00,860 --> 00:28:02,800 I showed him how I really felt. 506 00:28:02,810 --> 00:28:05,420 - He betrayed me. - How? 507 00:28:05,440 --> 00:28:07,150 Hm. 508 00:28:07,160 --> 00:28:10,700 I had a sweet deal with the FBI, but I didn't do it 509 00:28:10,710 --> 00:28:14,760 'cause I wanted to do right by that kid for a change. 510 00:28:15,580 --> 00:28:18,320 I just found out he took it. 511 00:28:18,340 --> 00:28:20,750 H-He's telling them everything. 512 00:28:21,800 --> 00:28:24,290 Maybe I deserve this, you know? 513 00:28:24,300 --> 00:28:26,060 Barry's working with the FBI? 514 00:28:26,080 --> 00:28:29,130 I don't know who to turn to, Hank. I mean, you know him. 515 00:28:29,140 --> 00:28:30,840 Why would he do that to me? 516 00:28:49,000 --> 00:28:52,160 - Who was that? - We have to kill Barry. 517 00:28:53,030 --> 00:28:58,030 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.