Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,741 --> 00:00:45,607
Dad?
2
00:00:46,443 --> 00:00:49,600
I don't even know if
you're going to get this.
3
00:00:49,736 --> 00:00:52,266
I'm bringing Lily to you.
4
00:00:56,007 --> 00:00:57,572
I hope you're OK.
5
00:00:57,708 --> 00:00:59,400
It's the
blood, that's what draws them.
6
00:00:59,536 --> 00:01:00,913
- It's the blood, that's what draws them.
- Mum's erm.
7
00:01:00,937 --> 00:01:02,178
They'll track it, and kill you.
8
00:01:06,670 --> 00:01:09,838
I'll explain when I see you.
9
00:01:11,875 --> 00:01:13,409
See you soon.
10
00:01:13,544 --> 00:01:16,999
No one
is available to take your call.
11
00:01:17,134 --> 00:01:18,575
People are dying out there.
12
00:01:21,034 --> 00:01:22,572
Make sure you don't bleed!
13
00:01:39,545 --> 00:01:40,936
Dear Mum
14
00:01:41,071 --> 00:01:42,903
I hope you're OK.
15
00:01:43,473 --> 00:01:44,971
We've packed up what
we can carry
16
00:01:45,106 --> 00:01:47,475
and we're going to Dad's.
17
00:01:47,876 --> 00:01:49,608
Harry says the roads aren't safe
18
00:01:49,744 --> 00:01:51,899
so we're going to walk.
19
00:01:52,101 --> 00:01:54,299
It shouldn't take us more than
a couple of weeks.
20
00:01:54,434 --> 00:01:56,271
If all goes well.
21
00:02:47,375 --> 00:02:49,640
We're not doing this for home
work are we?
22
00:02:49,776 --> 00:02:51,470
Yea of course we are.
23
00:02:51,604 --> 00:02:53,268
Oh look at that there,
the drawbridge.
24
00:02:53,403 --> 00:02:55,571
Goes straight through.
25
00:03:22,974 --> 00:03:25,471
You started this!
26
00:03:52,835 --> 00:03:55,209
What did you have for
food before?
27
00:03:55,345 --> 00:03:56,471
Tomatoes.
28
00:03:57,004 --> 00:03:58,004
Tomatoes?
29
00:03:58,435 --> 00:04:00,075
Well we've got.
30
00:04:01,411 --> 00:04:02,800
Beans.
31
00:04:04,411 --> 00:04:05,833
Oh my god.
32
00:04:06,378 --> 00:04:07,405
Beans.
33
00:04:09,276 --> 00:04:11,069
I think I'll have to go
with the beans.
34
00:04:11,205 --> 00:04:13,042
You chose correctly.
35
00:04:21,941 --> 00:04:23,966
You taking a picture?
36
00:04:24,202 --> 00:04:25,240
You know.
37
00:04:28,040 --> 00:04:29,339
You're such a weirdo.
38
00:04:29,475 --> 00:04:33,538
It's so you can remember and
look back on it.
39
00:04:33,973 --> 00:04:35,372
Right, come on.
40
00:05:25,235 --> 00:05:26,605
Harry!
41
00:05:26,740 --> 00:05:28,580
Just let me in please,
I'm not infected I promise.
42
00:05:28,604 --> 00:05:29,734
No, No, Go, go, go, go, go.
43
00:05:29,870 --> 00:05:31,176
No, No, Go, go, go, go,
go Harry!
44
00:05:31,312 --> 00:05:32,549
Please, please, please,
just let me in please
45
00:05:32,573 --> 00:05:34,568
I'm begging you. Shh,
you need to go.
46
00:05:34,703 --> 00:05:35,434
Please, please, please let me in! You
need to go. Get out, get the fuck out!
47
00:05:35,568 --> 00:05:37,467
Please just help me!
48
00:05:37,602 --> 00:05:39,640
Please, just help me!
49
00:05:39,775 --> 00:05:40,971
Please.
50
00:05:41,106 --> 00:05:42,666
Just help me.
51
00:06:38,810 --> 00:06:40,987
Come here, you do that, I'll
do this, come on go over there.
52
00:06:41,011 --> 00:06:42,137
I've done it, I've done it!
53
00:06:42,273 --> 00:06:45,108
It's alright, come on.
54
00:07:09,444 --> 00:07:10,444
Right.
55
00:07:11,068 --> 00:07:14,737
There's no way,
we are going across this bridge.
56
00:07:14,873 --> 00:07:16,076
Come on.
57
00:07:16,211 --> 00:07:17,582
No, listen to me right, hang on.
I thought there was
58
00:07:17,606 --> 00:07:19,942
there is another bridge further
down. No house.
59
00:07:20,077 --> 00:07:21,637
That's the one we are going to,
alright?
60
00:07:21,710 --> 00:07:23,635
Come on, take a risk!
61
00:07:24,236 --> 00:07:25,602
Take a risk?
62
00:07:26,906 --> 00:07:27,771
Take a risk?
63
00:07:27,906 --> 00:07:29,409
What's in there?
64
00:07:29,544 --> 00:07:30,101
I don't know.
65
00:07:30,237 --> 00:07:31,035
Right, exactly.
66
00:07:31,171 --> 00:07:32,438
Take a risk?!
67
00:07:35,510 --> 00:07:36,768
Jesus.
68
00:07:37,070 --> 00:07:38,107
Right.
69
00:07:38,243 --> 00:07:40,901
If you listen to me we can
find another way.
70
00:07:41,036 --> 00:07:44,100
So if we go further on,
it should be there alright?
71
00:07:44,235 --> 00:07:45,100
Yeah?
72
00:07:45,235 --> 00:07:46,273
Lily!
73
00:07:49,740 --> 00:07:50,740
Lily!
74
00:07:50,839 --> 00:07:51,839
Shit.
75
00:10:01,006 --> 00:10:02,366
Get out!
76
00:10:02,667 --> 00:10:05,402
Get out, get out, get out!
77
00:10:07,368 --> 00:10:08,703
Shit!
78
00:10:09,540 --> 00:10:13,240
Oh great, she's fucking bleeding.
79
00:10:55,104 --> 00:10:56,276
Come on.
80
00:10:56,411 --> 00:10:57,471
What?
81
00:10:59,103 --> 00:10:59,969
Who's he?
82
00:11:00,104 --> 00:11:01,668
I don't know.
83
00:11:16,407 --> 00:11:20,240
I don't think they'll be
following us now.
84
00:11:22,037 --> 00:11:23,037
Custard?
85
00:11:23,074 --> 00:11:24,968
Do you realise what you did?
86
00:11:25,104 --> 00:11:26,141
Before?
87
00:11:26,742 --> 00:11:28,207
No, because you.
88
00:11:28,874 --> 00:11:30,571
You never listen!
89
00:11:30,740 --> 00:11:31,767
Ever!
90
00:11:35,236 --> 00:11:36,976
Go to bed.
91
00:11:55,239 --> 00:11:57,800
You don't talk much, do you?
92
00:12:05,275 --> 00:12:08,306
I didn't know.
I'm I'm I'm sorry.
93
00:12:14,239 --> 00:12:16,734
Do you know sign language?
94
00:12:18,741 --> 00:12:20,108
Me neither.
95
00:12:25,237 --> 00:12:26,943
What's your name?
96
00:12:31,004 --> 00:12:32,273
Matt?
97
00:12:34,268 --> 00:12:35,306
Jack?
98
00:12:36,842 --> 00:12:39,067
Jack, pleased to meet you
99
00:12:39,202 --> 00:12:40,240
I'm Harry
100
00:12:40,907 --> 00:12:42,273
and this here
101
00:12:42,973 --> 00:12:44,635
is my sister Lily
102
00:12:53,007 --> 00:12:54,833
that coat looks warm
103
00:12:59,074 --> 00:13:02,108
not sure about the colour though.
104
00:13:06,037 --> 00:13:07,075
This?
105
00:13:08,544 --> 00:13:09,407
Rubbish.
106
00:13:09,543 --> 00:13:10,976
Cold
107
00:13:19,271 --> 00:13:21,569
no, no, no, no, no, no.
108
00:13:22,104 --> 00:13:23,405
Honestly, no.
109
00:13:24,235 --> 00:13:25,273
Please.
110
00:13:26,136 --> 00:13:27,136
I'm fine.
111
00:13:27,268 --> 00:13:28,306
OK
112
00:13:28,806 --> 00:13:29,806
Thank you.
113
00:14:01,874 --> 00:14:03,240
Dear Mum
114
00:14:03,842 --> 00:14:05,637
Harry is doing good.
115
00:14:05,873 --> 00:14:09,040
He keeps bossing me around a
bit, so there's nothing new there
116
00:14:09,176 --> 00:14:12,241
I do think we make a pretty
good team.
117
00:14:12,376 --> 00:14:17,075
My legs are aching,
but I'm excited to see dad again.
118
00:14:26,403 --> 00:14:27,871
Could be food.
119
00:14:28,007 --> 00:14:30,335
We've got enough.
120
00:14:30,471 --> 00:14:33,306
You've not been eating.
121
00:15:30,038 --> 00:15:31,635
Are you alright?
122
00:15:32,378 --> 00:15:33,476
Harry.
123
00:15:33,611 --> 00:15:34,611
It's OK, It's OK.
124
00:15:34,677 --> 00:15:36,066
It's bleeding.
125
00:15:36,202 --> 00:15:38,152
It's alright, it's alright,
it's alright, It's alright.
126
00:15:38,176 --> 00:15:40,309
Ey, here, it's alright,
it's alright.
127
00:15:40,444 --> 00:15:41,444
Come here.
128
00:15:47,939 --> 00:15:49,009
OK?
129
00:15:52,005 --> 00:15:53,438
It's OK, It's OK.
130
00:15:55,040 --> 00:15:56,904
OK, everything's alright.
131
00:15:59,676 --> 00:16:01,141
Harry!
132
00:16:04,468 --> 00:16:07,306
Go, go, go, go, go.
133
00:16:18,207 --> 00:16:19,639
Keep going, keep going.
134
00:16:58,269 --> 00:16:59,899
How's your side?
135
00:17:00,775 --> 00:17:02,405
Let's have a look.
136
00:17:04,206 --> 00:17:05,668
Yeah It's stopped bleeding.
137
00:17:05,804 --> 00:17:07,868
Right listen I'm going to give
you something.
138
00:17:08,004 --> 00:17:09,004
OK
139
00:17:09,143 --> 00:17:11,976
You must only use it If
you need to.
140
00:17:12,707 --> 00:17:13,734
Yeah.
141
00:17:14,543 --> 00:17:15,602
Right.
142
00:17:19,272 --> 00:17:21,637
Which way is it to Dad's?
143
00:17:21,773 --> 00:17:22,773
That way.
144
00:17:23,573 --> 00:17:25,769
We duck under and we get back to
the forest alright?
145
00:17:25,905 --> 00:17:26,942
OK
146
00:17:27,078 --> 00:17:30,141
Right let's go,
let's not hang about.
147
00:17:37,304 --> 00:17:39,275
You got everything?
148
00:17:39,444 --> 00:17:40,471
Yeah.
149
00:17:47,337 --> 00:17:49,602
Harry, I need the toilet.
150
00:17:52,773 --> 00:17:53,773
Harry!
151
00:17:53,872 --> 00:17:54,475
What?
152
00:17:54,610 --> 00:17:56,141
I need the toilet.
153
00:17:56,643 --> 00:17:58,273
Well don't go far.
154
00:18:32,437 --> 00:18:35,405
Hey Lily, come and look at this!
155
00:18:37,378 --> 00:18:39,108
Oi, Lily!
156
00:18:44,707 --> 00:18:45,734
Lily.
157
00:18:53,543 --> 00:18:54,569
Lily.
158
00:18:58,411 --> 00:18:59,438
Lily!
159
00:19:02,235 --> 00:19:03,273
Lily
160
00:19:05,169 --> 00:19:06,169
Lily!
161
00:19:06,235 --> 00:19:07,039
Lily.
162
00:19:07,174 --> 00:19:09,976
Oi, do I not get privacy
anymore?
163
00:19:11,204 --> 00:19:12,668
Alright, sorry.
164
00:19:23,103 --> 00:19:24,103
Lily!
165
00:19:25,808 --> 00:19:27,599
Harry!
166
00:19:27,734 --> 00:19:30,935
It's OK, it's OK. Listen, Listen. I'm
going to pull. It's going to hurt, alright?
167
00:19:31,044 --> 00:19:32,286
There we go, there we go,
there we go.
168
00:19:32,310 --> 00:19:33,431
Right, go, go, go, go Harry!
169
00:19:33,540 --> 00:19:35,699
There we go. It's OK,
it's OK, it's OK.
170
00:19:35,835 --> 00:19:37,165
Yeah Right, come here
171
00:19:37,301 --> 00:19:39,734
give me your foot,
give me your foot, there we go.
172
00:19:39,869 --> 00:19:42,300
You're brave, I'm telling you,
you're brave.
173
00:19:42,435 --> 00:19:44,103
Right come here.
174
00:19:44,239 --> 00:19:46,406
Right you keep hold of that,
keep hold of that Harry!
175
00:19:46,541 --> 00:19:49,235
It's OK, look at me,
it's alright. Keep hold
176
00:19:49,259 --> 00:19:51,736
of it. Keep hold of
it there. Keep hold!
177
00:19:51,872 --> 00:19:52,899
Alright?
178
00:19:55,938 --> 00:19:56,976
Come on!
179
00:20:02,708 --> 00:20:03,734
There we go.
180
00:20:11,471 --> 00:20:13,209
Listen, listen. We
have got to be quick.
181
00:20:13,233 --> 00:20:15,168
OK. Quick. Can you
be quick for me? Alright.
182
00:20:15,304 --> 00:20:18,367
Come on, come on! Up, up, up, up,
up, up, there we go, right, listen.
183
00:20:18,503 --> 00:20:19,376
Let me put this on my back.
184
00:20:19,511 --> 00:20:20,669
What?
185
00:20:20,804 --> 00:20:22,965
Right can you jump on
me? Jump on me!
186
00:20:23,101 --> 00:20:25,705
Are you ready?
Stay on me, stay on me.
187
00:20:25,840 --> 00:20:27,438
Let's go.
188
00:20:31,643 --> 00:20:33,635
Right, let's go.
189
00:21:03,802 --> 00:21:07,866
Watch your foot,
watch your foot, alright?
190
00:21:09,378 --> 00:21:10,378
Come on!
191
00:21:12,370 --> 00:21:14,048
Where are the batteries you found?
The batteries! Where are they?
192
00:21:14,072 --> 00:21:15,339
I don't know!
193
00:21:21,769 --> 00:21:25,606
Right, come on, follow me.
Follow me.
194
00:21:27,202 --> 00:21:29,399
Come on, foot over, foot over,
foot over. There we go.
195
00:21:29,535 --> 00:21:31,099
Watch it, watch it!
196
00:21:31,235 --> 00:21:34,936
Right go to the tree.
Go to the tree, go to the tree!
197
00:21:40,707 --> 00:21:42,240
Come on!
198
00:21:50,371 --> 00:21:52,537
Go, go, go, go!
199
00:22:22,710 --> 00:22:24,638
Where are you going?
200
00:22:24,840 --> 00:22:26,132
I need to go out.
201
00:22:26,667 --> 00:22:29,141
Find us some more supplies.
202
00:22:31,811 --> 00:22:34,504
Do you have any rice pudding?
203
00:22:38,077 --> 00:22:40,201
No but I've got chicken
and chickpea.
204
00:22:40,336 --> 00:22:41,767
No rice pudding.
205
00:22:42,611 --> 00:22:43,872
How's this?
206
00:22:44,008 --> 00:22:45,907
Stopped bleeding.
207
00:22:46,042 --> 00:22:47,500
Do you wanna come with?
208
00:22:47,634 --> 00:22:50,132
I can't walk on this.
209
00:22:50,468 --> 00:22:52,004
Alright.
210
00:22:52,140 --> 00:22:53,341
Got your knife?
211
00:22:53,477 --> 00:22:54,477
Yeah.
212
00:22:54,503 --> 00:22:55,902
Stay safe, alright.
213
00:22:56,037 --> 00:22:56,902
OK
214
00:22:57,037 --> 00:22:57,740
Right.
215
00:22:57,876 --> 00:23:00,306
Shut this when I'm leaving.
216
00:24:21,140 --> 00:24:23,136
So where have you come from?
217
00:24:23,271 --> 00:24:24,838
Further down west.
218
00:24:24,973 --> 00:24:27,773
Alright? Further down west there's
a camp, OK? There is a camp!
219
00:24:38,405 --> 00:24:41,306
Where did you say it was?
220
00:24:43,375 --> 00:24:46,303
Further down west,
there's a camp.
221
00:24:46,438 --> 00:24:49,471
There's about 40 people.
222
00:24:52,078 --> 00:24:54,233
Who should I talk to
at this camp?
223
00:24:55,506 --> 00:24:56,520
When I tell them I've seen you?
224
00:24:56,544 --> 00:24:57,571
Er.
225
00:24:59,940 --> 00:25:01,240
Come on.
226
00:25:04,378 --> 00:25:07,300
OK, right, I'm I'm sorry
I'm I'm looking for my dad.
227
00:25:07,436 --> 00:25:09,273
Alright, I, I, just.
228
00:25:09,574 --> 00:25:11,674
He's on his own out
here, and there's only me
229
00:25:11,810 --> 00:25:14,573
I'm just looking for my Dad,
I'm sorry, I'm sorry for lying
230
00:25:14,709 --> 00:25:15,575
I'm sorry
231
00:25:15,711 --> 00:25:17,167
I'm sorry as well.
232
00:25:17,302 --> 00:25:18,549
Alright, alright, alright,
alright, alright, alright
233
00:25:18,573 --> 00:25:19,774
I've got to be careful Please!
234
00:25:19,903 --> 00:25:21,623
No I'm begging you,
I'm begging you, Please!
235
00:25:24,642 --> 00:25:25,668
Tom!
236
00:25:28,536 --> 00:25:31,038
I've got a sister!
237
00:25:31,873 --> 00:25:34,967
That age, alright? Or
near enough, I've got a sister!
238
00:25:35,102 --> 00:25:37,500
And that's why I'm In
here she's been hurt!
239
00:25:37,635 --> 00:25:39,969
On one of those traps!
240
00:25:40,105 --> 00:25:41,303
What traps?
241
00:25:41,438 --> 00:25:43,833
In the woods over there
242
00:25:43,968 --> 00:25:47,708
I'm trying to find her somewhere.
243
00:25:47,843 --> 00:25:49,236
That's why I'm here.
244
00:25:49,372 --> 00:25:52,075
It's me and my sister.
245
00:25:54,237 --> 00:25:55,504
OK then.
246
00:25:56,935 --> 00:25:59,101
Lets have a walk over
there, huh?
247
00:25:59,236 --> 00:26:00,273
OK
248
00:26:28,708 --> 00:26:30,170
Get her out here
249
00:26:30,705 --> 00:26:33,937
Tom, stay back a little
bit Lily!
250
00:26:34,072 --> 00:26:35,804
Who's that?
251
00:26:35,940 --> 00:26:36,703
What's your name?
252
00:26:36,839 --> 00:26:37,839
Karl.
253
00:26:38,740 --> 00:26:39,767
It's Karl.
254
00:26:41,236 --> 00:26:42,635
It's OK, come on.
255
00:26:51,512 --> 00:26:53,201
Stop there.
256
00:26:53,369 --> 00:26:55,075
Show me you're leg.
257
00:26:55,577 --> 00:26:56,800
It's OK, do it.
258
00:27:03,376 --> 00:27:07,734
Don't take that off,
leave it covered up.
259
00:27:12,308 --> 00:27:15,106
I've got a cabin
just up the road.
260
00:27:15,242 --> 00:27:17,401
You can stay there for
a couple of days
261
00:27:17,536 --> 00:27:19,466
but after that, you're gone.
262
00:27:19,600 --> 00:27:20,738
We will be, thank you.
263
00:27:20,874 --> 00:27:22,134
No more lying.
264
00:27:22,536 --> 00:27:25,042
I promise. Thank you, Karl.
265
00:27:27,605 --> 00:27:31,800
Get packed up,
I'll get you some food down here
266
00:27:32,401 --> 00:27:33,165
Tom!
267
00:27:33,301 --> 00:27:34,339
Bye.
268
00:27:39,835 --> 00:27:42,637
We need to pack up,
and we're leaving.
269
00:27:42,773 --> 00:27:43,800
But why?
270
00:27:44,611 --> 00:27:46,075
We can't trust them!
271
00:27:46,211 --> 00:27:48,806
But It's safer with them than
it is out here.
272
00:27:48,941 --> 00:27:50,376
Can you walk on that?
273
00:27:50,511 --> 00:27:51,635
Not really!
274
00:27:53,067 --> 00:27:55,768
Right the minute you can walk
back on that
275
00:27:55,903 --> 00:27:58,343
you tell me, and we're leaving.
Do you hear me?
276
00:27:58,478 --> 00:27:59,478
Yeah.
277
00:27:59,571 --> 00:28:01,167
Get your stuff,
while I'm out here.
278
00:28:09,242 --> 00:28:12,871
Where did you live?
279
00:28:13,940 --> 00:28:20,405
Tom! Tom! Get over here, come
on get around here. Come on.
280
00:28:27,577 --> 00:28:28,976
Come on.
281
00:28:29,808 --> 00:28:30,675
Thank you.
282
00:28:30,810 --> 00:28:32,169
Show them around, Tom.
283
00:28:32,305 --> 00:28:33,469
OK Right.
284
00:28:33,604 --> 00:28:36,637
Go on, right, are you OK?
285
00:28:37,173 --> 00:28:39,471
Go on, get on there.
286
00:28:40,435 --> 00:28:42,075
Alright.
287
00:28:48,710 --> 00:28:50,976
I got these for you.
288
00:28:53,605 --> 00:28:55,909
Look, I don't want you getting
comfortable here.
289
00:28:56,044 --> 00:28:59,033
You're gone as soon as
she's better, OK?
290
00:28:59,169 --> 00:29:00,174
Yeah.
291
00:29:01,903 --> 00:29:05,299
Look, I'll I'll pay you back
somehow, I mean it.
292
00:29:15,101 --> 00:29:17,134
We live up at that big
farm don't we Karl.
293
00:29:17,269 --> 00:29:18,505
Yeah.
294
00:29:18,640 --> 00:29:21,134
We can bring you some more
food tonight if you want?
295
00:29:46,276 --> 00:29:48,409
It's kinda hard to explain
like you have.
296
00:29:48,544 --> 00:29:49,935
Yeah
297
00:29:50,071 --> 00:29:53,304
Erm, I'd have to put down
a one, or a king or a queen
298
00:29:53,440 --> 00:29:55,771
Shhhh.
299
00:29:57,907 --> 00:29:58,573
Alright.
300
00:29:58,708 --> 00:30:00,308
Alright?
301
00:30:00,444 --> 00:30:01,504
So.
302
00:30:01,638 --> 00:30:03,012
- Do you know how to play?
- Erm, yeah.
303
00:30:03,036 --> 00:30:04,447
- Do you want to play cheat?
- I've not a clue.
304
00:30:04,471 --> 00:30:07,074
Oh, ey up, ey up Ey!
305
00:30:07,210 --> 00:30:08,371
Not seen one of them for ages
306
00:30:08,474 --> 00:30:10,038
I'll take all of these.
307
00:30:10,173 --> 00:30:11,905
Teaching them to play cards?
308
00:30:12,040 --> 00:30:15,239
Yeah, I'm trying to teach him to
play cheat but he won't listen!
309
00:30:15,374 --> 00:30:17,337
OK then, go on, go, go, go!
310
00:30:17,473 --> 00:30:19,631
So, like, you say cheat,
if you think someone's
311
00:30:19,655 --> 00:30:21,475
lying about what
card they've put down.
312
00:30:21,609 --> 00:30:23,435
Yeah.
313
00:30:23,569 --> 00:30:26,644
So they have one card left and ooh it
happens to be the right card that they need
314
00:30:26,668 --> 00:30:28,667
that's a king. Cheat! It's not
315
00:30:28,802 --> 00:30:31,999
they have to pick up
all the cards there are.
316
00:30:32,023 --> 00:30:34,237
OK I'll deal us all in OK, OK.
317
00:30:34,373 --> 00:30:35,774
Oh you're a star, thank you.
318
00:30:35,910 --> 00:30:36,976
Karl's played it before.
319
00:30:37,111 --> 00:30:40,073
Has he? Who's better out
of you two then?
320
00:30:40,209 --> 00:30:42,039
- Hey can I have some?
- Me.
321
00:30:42,174 --> 00:30:44,049
- No you don't drink.
- You know you're not allowed No, me.
322
00:30:44,073 --> 00:30:46,207
Can I have a bit? Please.
323
00:30:46,708 --> 00:30:47,572
Go on then.
324
00:30:47,707 --> 00:30:48,734
Yes.
325
00:30:52,478 --> 00:30:55,805
It's just weird, it's
disgusting Read your book
326
00:30:55,940 --> 00:30:59,037
I'm just going to deal all of the
cards out and I'll put one down.
327
00:30:59,173 --> 00:31:01,382
Hang on you're meant to do them
the other way up so you can't see.
328
00:31:01,406 --> 00:31:03,237
Ah yeah.
329
00:31:03,372 --> 00:31:07,335
- Sorry guys No cheating, cheating!
- So you've played it before?
330
00:31:07,470 --> 00:31:08,672
How's your leg Lily?
331
00:31:08,807 --> 00:31:10,438
It's fine.
332
00:31:14,241 --> 00:31:16,868
I don't know how they do it.
333
00:31:17,003 --> 00:31:20,136
You know, I don't know
how they cope in this.
334
00:31:20,272 --> 00:31:21,272
It's hard enough for us.
335
00:31:22,473 --> 00:31:24,137
Yeah but kids are kids
aren't they.
336
00:31:24,272 --> 00:31:26,333
They adapt easier than we do.
337
00:31:26,469 --> 00:31:28,100
For us it's
338
00:31:28,235 --> 00:31:33,275
it's a struggle isn't it, but
she's handling it better than me.
339
00:31:33,411 --> 00:31:34,411
Yeah.
340
00:31:36,238 --> 00:31:38,000
What's up in the farm?
341
00:31:38,136 --> 00:31:39,839
Why?
342
00:31:40,475 --> 00:31:42,301
Well I was just
wondering if there's like a
343
00:31:42,325 --> 00:31:44,470
bigger coat or something
cause this one's rubbish.
344
00:31:44,604 --> 00:31:47,872
Yeah there'll probably be
one about erm.
345
00:31:48,007 --> 00:31:51,573
When I was wagon driving before
this I had loads of coats so yeah.
346
00:31:51,708 --> 00:31:52,565
Did you?
347
00:31:52,701 --> 00:31:54,100
How long did you do that for?
348
00:31:54,235 --> 00:31:55,235
Er.
349
00:31:56,144 --> 00:31:59,875
Yeah I did It for a while,
good while. Yeah.
350
00:32:00,011 --> 00:32:02,134
Yeah I stopped when this
all started.
351
00:32:03,271 --> 00:32:05,066
You know, what about you?
352
00:32:05,202 --> 00:32:06,207
Me?
353
00:32:06,709 --> 00:32:08,273
I was a biologist.
354
00:32:10,569 --> 00:32:12,573
Shocked you that,
didn't It, yeah!
355
00:32:12,708 --> 00:32:13,565
It did, yeah.
356
00:32:13,700 --> 00:32:15,036
No, I was an accountant.
357
00:32:15,171 --> 00:32:16,876
An accountant?!
358
00:32:17,011 --> 00:32:19,933
I'd never put you down as
an accountant.
359
00:32:20,068 --> 00:32:23,403
No, I'd have put you down as
selling ice-creams.
360
00:32:23,539 --> 00:32:25,735
Working on the beach
with blinking
361
00:32:25,871 --> 00:32:29,971
with beach chairs, folding them.
362
00:32:30,107 --> 00:32:31,640
Or even in a burger bar.
363
00:32:31,775 --> 00:32:33,405
But no? Accountant.
364
00:32:34,543 --> 00:32:35,569
Na.
365
00:32:37,107 --> 00:32:38,574
I thought you were a farmer?
366
00:32:44,436 --> 00:32:49,540
No, no, no, no that was the wife.
She looked after that.
367
00:32:49,674 --> 00:32:50,701
Oh, OK.
368
00:32:51,775 --> 00:32:53,141
Anyway.
369
00:32:53,940 --> 00:32:55,242
Better be going.
370
00:32:55,378 --> 00:32:58,008
Yeah, sure, yeah, yeah,
erm. Thanks for these.
371
00:32:58,143 --> 00:32:59,969
It's alright,
I'll put them on your tab.
372
00:33:02,434 --> 00:33:03,471
Tom!
373
00:33:04,204 --> 00:33:05,366
Time to go!
374
00:33:05,501 --> 00:33:07,207
See ya, Lily.
375
00:33:17,774 --> 00:33:18,870
Yeah.
376
00:33:19,006 --> 00:33:20,635
Can't forget this.
377
00:33:22,270 --> 00:33:23,475
Night Harry.
378
00:33:23,610 --> 00:33:24,475
Night.
379
00:33:24,609 --> 00:33:25,899
Night.
380
00:33:47,707 --> 00:33:48,707
Lilly?
381
00:33:49,236 --> 00:33:50,533
Yeah?
382
00:33:51,034 --> 00:33:54,370
Are you sure you want to stay
in the tent?
383
00:33:54,506 --> 00:33:57,635
Well yeah you said we could.
384
00:34:01,478 --> 00:34:03,101
Alright?
385
00:34:03,236 --> 00:34:04,273
Yeah.
386
00:34:05,835 --> 00:34:07,601
I'm going to go out tomorrow
387
00:34:07,736 --> 00:34:09,137
see if I can find us a new place.
388
00:34:09,273 --> 00:34:10,699
OK, I'll play with Tom.
389
00:34:10,835 --> 00:34:11,673
Come with me If you want?
390
00:34:11,808 --> 00:34:13,602
No, I can't
391
00:34:15,374 --> 00:34:17,474
I'll go out when Karl's hunting.
392
00:34:17,608 --> 00:34:18,635
OK
393
00:34:20,371 --> 00:34:23,399
Have you got your knife?
394
00:34:23,868 --> 00:34:25,409
OI!
Have you got your knife?
395
00:34:25,544 --> 00:34:26,569
Yes.
396
00:35:34,939 --> 00:35:36,066
Mum
397
00:35:37,035 --> 00:35:39,805
I've hurt my leg pretty
bad the other day
398
00:35:39,941 --> 00:35:43,609
Harry was stressing me out and
I walked straight into a trap
399
00:35:43,744 --> 00:35:47,902
I'm alright though, it just needs
to heal enough to stop bleeding.
400
00:35:48,037 --> 00:35:52,467
We've met some other survivors who have
let us stay in a cabin for a few days.
401
00:35:52,601 --> 00:35:54,475
They seem pretty nice.
402
00:35:54,610 --> 00:35:55,473
Alright?
403
00:35:55,608 --> 00:35:56,635
Yeah.
404
00:36:03,075 --> 00:36:05,170
Why are you in the tent?
405
00:36:05,305 --> 00:36:07,103
Cause I'm used to the tent?
406
00:36:07,239 --> 00:36:09,270
We have got lovely beds.
407
00:36:09,405 --> 00:36:10,937
Yeah, I'm just used to the tent.
408
00:36:11,072 --> 00:36:12,570
How's your leg?
409
00:36:12,872 --> 00:36:13,738
It's sore.
410
00:36:13,874 --> 00:36:15,108
Can I see it?
411
00:36:16,103 --> 00:36:17,103
No.
412
00:36:17,171 --> 00:36:18,438
Does it hurt?
413
00:36:19,169 --> 00:36:20,202
Yes.
414
00:36:20,337 --> 00:36:22,602
Do you wanna play a game?
415
00:36:26,775 --> 00:36:28,075
You OK?
416
00:36:28,873 --> 00:36:29,903
Yeah.
417
00:36:30,105 --> 00:36:31,407
Oh god.
418
00:36:33,374 --> 00:36:35,104
Alright, It's not funny Tom!
419
00:36:35,239 --> 00:36:37,833
It's very funny. Sorry Lily.
420
00:37:58,106 --> 00:37:59,372
Come on Tom!
421
00:37:59,507 --> 00:38:03,438
- Sorry, I wasn't looking!
- Ey?
422
00:38:04,172 --> 00:38:05,172
You alright?
423
00:38:09,270 --> 00:38:10,134
I think I'm OK.
424
00:38:10,269 --> 00:38:11,899
You sure?
425
00:38:12,677 --> 00:38:14,768
How's your leg?
426
00:38:15,437 --> 00:38:18,075
You haven't hurt it?
427
00:38:23,774 --> 00:38:24,774
Karl?
428
00:38:26,268 --> 00:38:29,069
Get down Tom! Get down,
get down, get down, get down.
429
00:38:29,205 --> 00:38:31,569
Stay quiet, Shhh!
430
00:38:38,804 --> 00:38:40,432
Quick, come on!
431
00:38:41,936 --> 00:38:44,739
Come on! Tom,
you know where we're going!
432
00:38:47,545 --> 00:38:48,545
Lily!
433
00:38:48,670 --> 00:38:49,301
Where the fuck have you been?
434
00:38:49,436 --> 00:38:50,669
What happened?
435
00:38:50,805 --> 00:38:52,477
Go! Get her back, Get her
back, look after her leg!
436
00:38:52,501 --> 00:38:58,372
- Where are you going?
- Never mind where I'm going!
437
00:39:24,237 --> 00:39:25,866
This way, come on.
438
00:39:29,907 --> 00:39:31,343
Come on.
439
00:39:31,478 --> 00:39:33,011
Let me check it, let me
check it What? Come on!
440
00:39:33,035 --> 00:39:34,635
They can't follow us now
it's too bright!
441
00:39:34,708 --> 00:39:36,909
How do you know that we
just heard it! Come on, Come on!
442
00:39:36,940 --> 00:39:37,575
Harry!
443
00:39:37,710 --> 00:39:39,800
Just hurry up!
444
00:39:41,875 --> 00:39:44,240
Go on, keep going.
445
00:40:07,940 --> 00:40:09,602
Is everything OK?
446
00:40:10,137 --> 00:40:11,174
It is.
447
00:40:17,567 --> 00:40:19,800
What happened?
448
00:40:22,140 --> 00:40:24,636
Do you know how to use that?
449
00:40:25,539 --> 00:40:28,573
Hey I'm trying to do
the best I can.
450
00:40:29,075 --> 00:40:31,773
We can't all be like you, Karl!
451
00:40:31,909 --> 00:40:33,899
I'm learning, every day
452
00:40:35,608 --> 00:40:36,475
Tom!
453
00:40:36,609 --> 00:40:37,466
Yeah?
454
00:40:37,600 --> 00:40:38,808
Come on, we're leaving.
455
00:40:38,944 --> 00:40:40,234
Bye Lily Bye Tom.
456
00:40:40,370 --> 00:40:42,174
See you, Lily.
457
00:40:57,239 --> 00:40:58,940
I'll see you tomorrow.
458
00:40:59,075 --> 00:41:00,634
- Bye!
- OK, bye!
459
00:41:00,769 --> 00:41:03,705
Bye Lily I got the door.
460
00:41:14,401 --> 00:41:15,442
You alright?
461
00:41:15,576 --> 00:41:16,602
Yeah.
462
00:41:29,106 --> 00:41:30,932
Do you think we got some?
463
00:41:31,068 --> 00:41:34,100
Should have, fingers crossed.
Get my bottle.
464
00:41:34,235 --> 00:41:35,274
OK
465
00:41:36,243 --> 00:41:39,734
No, not too much but it's some.
466
00:41:42,873 --> 00:41:44,471
There we go.
467
00:41:45,601 --> 00:41:47,966
Go on, go on, go, get ready.
468
00:41:51,040 --> 00:41:52,837
There we go.
469
00:41:53,273 --> 00:41:55,266
We haven't got much this time.
470
00:41:55,401 --> 00:41:57,170
Try there.
471
00:41:57,306 --> 00:42:00,036
Yeah it's alright, wow, wow,
wow, there see? See? I told you
472
00:42:00,171 --> 00:42:01,871
I told you.
473
00:42:02,207 --> 00:42:03,436
Right, we've got a bit.
474
00:42:03,571 --> 00:42:07,069
Hopefully it rains tomorrow.
475
00:42:07,271 --> 00:42:09,306
Here's the lid.
476
00:42:11,368 --> 00:42:12,769
Getting dark.
477
00:42:13,405 --> 00:42:16,003
Can we go get my staff?
478
00:42:16,139 --> 00:42:17,167
Where is it?
479
00:42:17,302 --> 00:42:18,569
In the field.
480
00:42:20,105 --> 00:42:21,476
How's the leg?
481
00:42:22,312 --> 00:42:26,672
I can walk on it I just
don't want it to reopen.
482
00:42:26,808 --> 00:42:28,306
Alright.
483
00:42:34,601 --> 00:42:37,306
Watch you don't slip.
484
00:42:47,741 --> 00:42:49,069
You coming then?
485
00:42:49,205 --> 00:42:51,141
What? Oh yeah.
486
00:42:54,710 --> 00:42:55,969
It's hot, innit.
487
00:42:56,104 --> 00:42:57,141
Yeah.
488
00:43:44,869 --> 00:43:46,939
Looks like there's
a worm around here.
489
00:43:47,075 --> 00:43:48,738
Ugh, probably a beetle
490
00:43:48,873 --> 00:43:49,873
Tom.
491
00:43:49,978 --> 00:43:50,978
- Yeah?
- Where's Harry?
492
00:43:51,104 --> 00:43:52,408
He's at the farm.
493
00:43:52,543 --> 00:43:53,165
Farm?
494
00:43:53,301 --> 00:43:54,471
Yeah.
495
00:46:05,641 --> 00:46:06,905
Alright?
496
00:46:07,040 --> 00:46:08,899
I'm alright, are you?
497
00:46:09,609 --> 00:46:10,866
Not bad.
498
00:46:11,709 --> 00:46:13,405
Been for a stroll?
499
00:46:15,239 --> 00:46:17,134
Yeah, just for a look round.
500
00:46:17,270 --> 00:46:18,976
Those trees there.
501
00:46:25,939 --> 00:46:27,174
Leaving us?
502
00:46:29,543 --> 00:46:30,833
No.
503
00:46:31,434 --> 00:46:33,306
No, found it.
504
00:46:35,703 --> 00:46:37,409
It's funny what you
find isn't it?
505
00:46:37,544 --> 00:46:38,770
Yeah.
506
00:46:39,006 --> 00:46:40,269
Anyway
507
00:46:40,405 --> 00:46:42,066
I'm going to pop round tonight.
508
00:46:42,202 --> 00:46:43,071
OK?
509
00:46:43,207 --> 00:46:46,003
Er, tonight's not a great idea.
510
00:46:46,506 --> 00:46:49,542
What do you mean not
a great idea?
511
00:46:49,877 --> 00:46:52,608
Well, Lily, she's got homework.
512
00:46:52,743 --> 00:46:54,473
No school, no homework.
513
00:46:54,608 --> 00:46:56,075
No point.
514
00:47:11,345 --> 00:47:12,199
Lily.
515
00:47:12,334 --> 00:47:13,334
What?
516
00:47:13,440 --> 00:47:15,407
Do you want to see
something cool?
517
00:47:15,543 --> 00:47:16,768
Yeah.
518
00:47:17,104 --> 00:47:18,569
Come on.
519
00:48:49,445 --> 00:48:50,901
Cool innit.
520
00:48:51,070 --> 00:48:52,108
Yeah.
521
00:48:54,374 --> 00:48:58,207
We should probably
turn these off.
522
00:49:36,435 --> 00:49:37,836
You ready Lil?
523
00:49:38,038 --> 00:49:39,438
Yeah.
524
00:49:41,236 --> 00:49:42,767
Seeds.
525
00:49:56,774 --> 00:49:58,242
Mum.
526
00:49:58,377 --> 00:50:00,308
Harry's gone out again
while Karl is hunting.
527
00:50:00,444 --> 00:50:04,270
He's insisting on finding
somewhere else for us to go
528
00:50:04,405 --> 00:50:06,965
I think we should stay here
529
00:50:07,101 --> 00:50:11,602
Harry won't listen to me
though, will he?
530
00:51:28,068 --> 00:51:32,240
Wow, wow, wow, wow, OK, OK, OK,
alright, Jesus.
531
00:51:35,777 --> 00:51:37,838
I just want some food, OK?
532
00:51:37,974 --> 00:51:39,943
That's all you want?
533
00:51:42,136 --> 00:51:43,174
Yeah.
534
00:51:45,203 --> 00:51:46,635
Give me that.
535
00:51:51,874 --> 00:51:53,207
Sit over there.
536
00:52:00,402 --> 00:52:02,108
Both legs under.
537
00:52:20,609 --> 00:52:22,306
Lily's favourite.
538
00:52:24,675 --> 00:52:26,240
Who's Lily?
539
00:52:26,740 --> 00:52:28,405
My sister.
540
00:52:29,775 --> 00:52:31,372
And your name?
541
00:52:33,169 --> 00:52:34,405
Harry.
542
00:52:37,203 --> 00:52:38,899
So where is she?
543
00:52:44,407 --> 00:52:48,000
It must be nice to have
someone with you.
544
00:52:48,536 --> 00:52:51,169
It's alright, she's a pain.
545
00:52:51,871 --> 00:52:55,635
- Have you got anybody?
- Was she with you?
546
00:52:55,770 --> 00:52:59,602
- With me when?
- In the tent.
547
00:53:00,737 --> 00:53:01,978
Is that why you didn't help me?
548
00:53:02,102 --> 00:53:05,566
OK, right, I, I, I,
I couldn't help you, alright?
549
00:53:05,701 --> 00:53:08,407
I have, I have a little sister
You really could have helped me
550
00:53:08,542 --> 00:53:11,272
I really couldn't, I mean you'd
have done the same thing
551
00:53:11,408 --> 00:53:14,833
I tried, OK? I, I, I,
I just couldn't
552
00:53:18,269 --> 00:53:20,238
fine.
553
00:53:20,374 --> 00:53:22,976
Alright, OK, alright I
get why you'd be angry
554
00:53:23,000 --> 00:53:25,741
at that. I'm, I get it,
alright? But I'm sorry.
555
00:53:25,877 --> 00:53:28,569
Yeah, I don't want your sorry.
556
00:53:34,609 --> 00:53:35,943
What's this?
557
00:53:37,904 --> 00:53:40,067
Just do me a favour and bury me
afterwards, alright?
558
00:53:40,202 --> 00:53:43,307
No, I can't do that, no, no, no,
no, no, I'm not doing it, no!
559
00:53:43,442 --> 00:53:45,294
Listen, I can't do
that. No! I can't do
560
00:53:45,318 --> 00:53:47,476
that! I need you to, I
need you to do it! OK?
561
00:53:47,611 --> 00:53:49,400
No, no I'm not doing it!
562
00:53:49,535 --> 00:53:51,334
I'm not doing it! OK?
563
00:53:51,470 --> 00:53:53,132
I don't wanna turn, OK?
564
00:53:53,268 --> 00:53:55,238
Right, there's a guy
This is your fault!
565
00:53:55,374 --> 00:53:58,972
It's not my fault! How, How is it my fault?
I just This is your fault!
566
00:53:59,108 --> 00:54:02,133
Listen to me, there's a guy, alright,
there's a guy I know, he can, he can,
567
00:54:02,269 --> 00:54:04,124
he can be here in two
hours, two hours! I don't
568
00:54:04,148 --> 00:54:05,909
have time for that, I
don't have time. Just.
569
00:54:05,941 --> 00:54:08,734
No I'm not doing it! No!
570
00:54:16,073 --> 00:54:18,108
I'm sorry, I can't do it.
571
00:54:23,138 --> 00:54:24,668
I can't do it.
572
00:54:29,369 --> 00:54:31,108
I haven't got long.
573
00:54:37,567 --> 00:54:39,602
Will you wait with me?
574
00:54:41,238 --> 00:54:43,339
Just until it gets dark?
575
00:55:16,271 --> 00:55:17,943
Hey, you OK?
576
00:55:37,576 --> 00:55:39,240
Hey.
577
00:55:41,676 --> 00:55:42,543
You OK?
578
00:55:42,677 --> 00:55:44,501
Just give us a minute.
579
00:55:44,635 --> 00:55:47,234
Me and Tom have been building
this like tree fort in the woods
580
00:55:47,369 --> 00:55:50,801
I mean we already found it there.
Anyway it was really cool. Erm
581
00:55:50,937 --> 00:55:53,551
but we've been making
it really big with like long
582
00:55:53,575 --> 00:55:56,005
branches we found that
are dead, on the floor.
583
00:55:56,140 --> 00:55:58,304
What are you doing?
584
00:55:58,440 --> 00:55:59,806
You got rice pudding?
585
00:55:59,942 --> 00:56:02,439
Just give us five minutes!
586
00:56:02,874 --> 00:56:05,042
Five Minutes!
587
00:56:10,667 --> 00:56:13,141
You coming back out?
588
00:56:29,268 --> 00:56:31,405
Sorry.
589
00:59:24,407 --> 00:59:26,272
What's it like where you live?
590
00:59:26,408 --> 00:59:28,169
Well, used to live,
what's it like?
591
00:59:28,304 --> 00:59:32,103
Erm, we were in this house, so
it was really busy in rush hour
592
00:59:32,239 --> 00:59:35,767
but there was plenty of kids to play
with and they were always outside
593
00:59:35,903 --> 00:59:39,938
but I don't think they really
knew I existed.
594
00:59:40,174 --> 00:59:44,071
So hopefully, after my leg's healed,
we'll go find our dad, and then
595
00:59:44,207 --> 00:59:48,400
that'll be good cause I haven't seen
him in a while. I just really want to.
596
00:59:48,535 --> 00:59:50,569
What's your Dad like?
597
01:00:17,704 --> 01:00:19,461
Hello little friends, It must be my
fucking birthday, look we got here!
598
01:00:19,485 --> 01:00:20,078
Lily!
599
01:00:20,102 --> 01:00:22,452
Hello little friends, It must be my fucking
birthday, look we got here! Tom who's this?
600
01:00:22,476 --> 01:00:24,843
Hello little friends, It must be my fucking
birthday, look we got here! I don't know!
601
01:00:24,867 --> 01:00:26,543
- Who are you?
- Get Karl!
602
01:00:26,678 --> 01:00:29,932
Who's Karl? Ey Who the fuck's Karl?
I don't know where he is.
603
01:00:30,068 --> 01:00:32,443
What the fuck are you
looking at? Ey?
604
01:00:32,577 --> 01:00:34,002
Who the fuck.
605
01:00:34,137 --> 01:00:37,305
Aw that was nice, do it
again, it tickled a little bit!
606
01:00:37,441 --> 01:00:39,542
Ey? What you got?
Who you with?
607
01:00:39,676 --> 01:00:42,476
Give it to me. Ey? You're not
going anywhere Get off me!
608
01:00:42,610 --> 01:00:44,443
Get Karl.
609
01:00:44,711 --> 01:00:46,334
Who are you with?
610
01:00:46,469 --> 01:00:48,677
This is my place, you're in it,
which means you belong to me
611
01:00:48,701 --> 01:00:51,621
and so does everything you've got, so
why don't you start handing it over.
612
01:01:06,741 --> 01:01:08,638
Run!
613
01:01:09,774 --> 01:01:11,205
Are you OK mate? Are you
OK? Give me the, give me
614
01:01:11,229 --> 01:01:12,713
the fucking tape! Tape,
tape, tape, tape, come on.
615
01:01:12,737 --> 01:01:16,739
Now get 'em.
Fucking get 'em. Get 'em!
616
01:02:35,077 --> 01:02:38,967
What are you doing up
that tree? Ey?
617
01:02:40,872 --> 01:02:41,899
Fuck!
618
01:02:53,271 --> 01:02:55,734
You fucking stabbed me.
619
01:03:05,874 --> 01:03:08,141
But I've got time.
620
01:03:14,541 --> 01:03:18,800
You're going to have to come
down at some point.
621
01:03:20,501 --> 01:03:22,207
And when you do.
622
01:03:26,701 --> 01:03:29,141
I'm going to fucking have you.
623
01:03:37,871 --> 01:03:42,605
Let me in! You little bastard,
you little bastard!
624
01:03:42,740 --> 01:03:43,740
Fuck!
625
01:04:19,103 --> 01:04:20,943
Shit.
626
01:04:22,736 --> 01:04:25,908
OK, right, we've got to go.
Right now.
627
01:04:26,044 --> 01:04:29,302
So, come on,
down from the tree. Yeah?
628
01:04:29,438 --> 01:04:31,900
Come down off the tree, yeah?
629
01:04:32,035 --> 01:04:34,803
I mean it, I'm not fucking
about, get down now.
630
01:04:34,938 --> 01:04:40,065
Come on, get down. Get down. Get
down! Get the fuck down! Now!
631
01:04:40,567 --> 01:04:43,075
Fuck's sake get down now.
632
01:04:43,210 --> 01:04:46,607
Get the fuck down!
Get out the fucking tree!
633
01:04:46,742 --> 01:04:48,734
Come on, get down!
634
01:05:57,177 --> 01:05:58,806
Not a good day, been a long day.
635
01:05:58,942 --> 01:06:00,202
What you doing?
636
01:06:00,337 --> 01:06:02,372
What happened to you?
637
01:06:03,568 --> 01:06:05,807
You shouldn't be drinking!
638
01:06:05,943 --> 01:06:08,637
How many has she had?
639
01:06:08,906 --> 01:06:09,936
One.
640
01:06:10,305 --> 01:06:12,800
Like she says, just the one.
641
01:06:15,111 --> 01:06:17,300
Lily's had a tough day
today anyway.
642
01:06:17,435 --> 01:06:18,537
Why what happened?
643
01:06:18,671 --> 01:06:20,405
Oh don't worry,
the kids are alright.
644
01:06:20,540 --> 01:06:24,639
- Are you alright?
- Yeah, I'm fine!
645
01:06:24,774 --> 01:06:26,133
Who was it?
646
01:06:26,335 --> 01:06:27,366
I don't know.
647
01:06:27,667 --> 01:06:29,703
Where are they now?
648
01:06:29,839 --> 01:06:35,108
I don't know where they are,
but there's one missing. OK?
649
01:06:37,808 --> 01:06:39,174
Where were you?
650
01:06:47,370 --> 01:06:49,009
I was setting traps.
651
01:06:52,236 --> 01:06:53,602
Animal traps.
652
01:06:55,105 --> 01:06:56,602
Or other traps?
653
01:06:59,776 --> 01:07:00,805
They're for the infected.
654
01:07:00,941 --> 01:07:01,807
They're your traps!
655
01:07:01,942 --> 01:07:02,803
Of course they're his traps!
656
01:07:02,938 --> 01:07:04,037
You what?
657
01:07:04,172 --> 01:07:05,906
Of course they're his
658
01:07:06,041 --> 01:07:07,183
- who else are they going to be?
- You're taking his side over me now?
659
01:07:07,207 --> 01:07:08,273
That's why you're hurt!
660
01:07:08,408 --> 01:07:11,466
No! It's all of us against
them out there.
661
01:07:11,600 --> 01:07:13,109
He's keeping them out!
662
01:07:13,244 --> 01:07:16,170
That's why you put mud,
and grass on them innit.
663
01:07:16,305 --> 01:07:18,303
The infected can't see that.
664
01:07:18,438 --> 01:07:21,405
It's for the survivors like us!
665
01:07:23,743 --> 01:07:26,240
Thank you Lily. Right?
666
01:07:27,308 --> 01:07:30,306
Now why didn't you
listen to her?
667
01:07:32,743 --> 01:07:34,903
But now you listen to me
668
01:07:35,172 --> 01:07:36,899
I put them traps down
669
01:07:37,567 --> 01:07:39,441
to keep anything out
670
01:07:39,943 --> 01:07:42,308
not just the fucking infected
671
01:07:42,443 --> 01:07:47,833
I want no one coming round here
and spoiling things, OK?
672
01:07:50,604 --> 01:07:53,902
Right you just take care
what you say.
673
01:07:54,037 --> 01:07:55,141
Right?
674
01:07:55,276 --> 01:07:58,574
You're here because I'm allowing
you to be here.
675
01:07:58,710 --> 01:08:00,606
For no other reason.
676
01:08:01,376 --> 01:08:04,708
Just look after her.
Make sure she's alright
677
01:08:04,844 --> 01:08:07,537
do a nice little job shall you.
678
01:08:12,806 --> 01:08:13,672
Tom!
679
01:08:13,807 --> 01:08:14,466
Yeah?
680
01:08:14,601 --> 01:08:15,903
Get your arse down here.
681
01:08:16,039 --> 01:08:17,405
OK, I'm coming.
682
01:08:18,469 --> 01:08:20,068
Take care of that finger.
683
01:08:20,203 --> 01:08:21,240
Yep.
684
01:08:24,909 --> 01:08:27,537
Tom. Tom, stay there.
685
01:08:28,743 --> 01:08:30,569
What is it?
686
01:08:31,675 --> 01:08:32,976
There.
687
01:08:34,908 --> 01:08:35,908
It followed me.
688
01:08:35,942 --> 01:08:37,738
You're fucking joking.
689
01:08:39,671 --> 01:08:41,805
Look we're staying here
tonight. Tom
690
01:08:41,941 --> 01:08:43,899
switch the lights on.
691
01:09:04,902 --> 01:09:06,741
I wish I lived
somewhere like this
692
01:09:06,876 --> 01:09:08,467
yeah it's nice, innit?
693
01:09:08,602 --> 01:09:10,340
Yeah, it's really cool.
694
01:09:10,476 --> 01:09:13,274
There's a river the other
side of the forest
695
01:09:13,410 --> 01:09:15,234
I could teach you how to
fish if you'd like?
696
01:09:15,370 --> 01:09:17,438
Yeah, sounds good.
697
01:09:17,572 --> 01:09:19,971
Yeah, my Dad he got
me a fishing rod last
698
01:09:19,995 --> 01:09:22,705
year, but Karl won't
let me go near the river.
699
01:09:22,840 --> 01:09:23,941
What?
700
01:09:24,077 --> 01:09:26,600
Yeah, apparently it's unsafe.
701
01:09:26,736 --> 01:09:28,608
No, so Karl's not your Dad?
702
01:09:28,743 --> 01:09:31,766
No, he's not my Dad.
703
01:09:31,902 --> 01:09:34,440
So, who is he then?
Do you know him?
704
01:09:34,575 --> 01:09:37,605
No, Mum just let him stay
when the virus got bad.
705
01:09:39,338 --> 01:09:40,974
Where's your Mum now?
706
01:09:41,110 --> 01:09:45,400
Oh well, Mum, Mum, Mum died.
707
01:09:45,535 --> 01:09:47,637
What happened?
708
01:09:47,772 --> 01:09:52,574
She died just after Karl
got here. She was stabbed.
709
01:09:52,710 --> 01:09:54,641
What? By who?
710
01:09:54,777 --> 01:09:56,502
The, The infected
711
01:09:56,637 --> 01:09:58,236
I didn't know they did that.
712
01:09:58,372 --> 01:10:01,075
Yeah well, I don't know.
713
01:10:01,544 --> 01:10:02,773
Sorry.
714
01:10:03,409 --> 01:10:06,506
Either way,
tell me more about fishing.
715
01:10:06,640 --> 01:10:14,632
Well there are a few different types, I've
seen that you can catch, erm there's trout.
716
01:11:44,171 --> 01:11:45,635
Harry?
717
01:11:48,774 --> 01:11:50,240
Harry.
718
01:12:02,808 --> 01:12:04,438
What you up to?
719
01:12:05,535 --> 01:12:07,339
Where are the kids?
720
01:12:13,374 --> 01:12:16,504
I see you've got that
coat I got you.
721
01:12:17,701 --> 01:12:19,969
What have you got that on for?
722
01:12:22,301 --> 01:12:23,438
Harry.
723
01:12:25,170 --> 01:12:26,767
Are you alright?
724
01:12:32,007 --> 01:12:33,036
Where's Tom and Lily?
725
01:12:33,172 --> 01:12:34,772
They're safe.
726
01:12:34,908 --> 01:12:38,934
- What do you mean they're safe?
- I said they're safe
727
01:12:39,070 --> 01:12:40,372
Tom!
728
01:12:41,169 --> 01:12:42,569
Lily!
729
01:12:46,372 --> 01:12:47,738
What do you mean safe?
730
01:12:47,874 --> 01:12:49,076
I said
731
01:12:49,211 --> 01:12:51,165
they're safe
What have you done Harry?
732
01:12:51,301 --> 01:12:52,739
Tom!
733
01:12:52,875 --> 01:12:55,009
Tom, get your arse here!
734
01:12:56,301 --> 01:12:57,767
Lily!
735
01:13:01,773 --> 01:13:03,108
Harry
736
01:13:03,975 --> 01:13:06,438
what are you fucking up to?
737
01:13:07,544 --> 01:13:08,568
Ey?
738
01:13:08,704 --> 01:13:10,905
What the fuck?
739
01:13:11,041 --> 01:13:12,041
I'm sorry Karl!
740
01:13:12,143 --> 01:13:15,306
What the fuck have you done?
741
01:13:16,136 --> 01:13:17,640
Harry!
742
01:13:19,775 --> 01:13:21,569
Tom! Lily!
743
01:14:07,274 --> 01:14:10,569
Harry! Where's my
fucking hammer?
744
01:16:01,968 --> 01:16:07,801
Are seeing a near vertical trajectory,
with new patients being turned away
745
01:16:07,936 --> 01:16:11,024
Hazmat supplies are
completely depleted, with
746
01:16:11,048 --> 01:16:14,565
hospital staff now being
asked to work without them
747
01:16:14,700 --> 01:16:18,165
protected by a vaccine they all
know doesn't work.
748
01:16:18,301 --> 01:16:20,834
The Prime minister is due to
make an announcement shortly
749
01:16:20,969 --> 01:16:25,672
but with the military already enforcing
nationwide martial law, it is not clear.
750
01:16:44,434 --> 01:16:45,434
Mum?
751
01:16:48,039 --> 01:16:49,640
Harry?
752
01:16:49,776 --> 01:16:51,466
Harry, where's Mum?
753
01:16:51,601 --> 01:16:53,653
Everything is OK just stay
there, OK? Just stay there
754
01:16:53,677 --> 01:16:54,900
Harry can I see Mum?
755
01:16:55,036 --> 01:16:56,885
She's alright just listen to me
and go downstairs!
756
01:16:56,909 --> 01:16:58,472
Harry, I want to see my Mum.
757
01:16:58,606 --> 01:17:00,939
She's not feeling well, alright?
Just listen to me!
758
01:17:01,074 --> 01:17:03,637
I'm not going downstairs Go
downstairs just listen to me!
759
01:17:03,772 --> 01:17:05,189
I want to see my Mum!
Everything's going to
760
01:17:05,213 --> 01:17:06,719
be alright, everything's
going to be alright.
761
01:17:06,743 --> 01:17:08,307
No! I want to see my Mum
762
01:17:08,442 --> 01:17:11,936
I'm begging you, please,
Mum's not feeling well OK?
763
01:17:37,773 --> 01:17:39,270
Alright?
764
01:17:39,405 --> 01:17:40,771
Yeah Yeah?
765
01:17:40,907 --> 01:17:43,174
Right, listen
766
01:17:43,909 --> 01:17:46,802
I'll leave the bag here
767
01:17:46,938 --> 01:17:49,101
I'm going to find the other
one's round there, alright?
768
01:17:49,236 --> 01:17:51,104
Two minutes.
769
01:17:51,240 --> 01:17:54,573
That's it. Stay here. Alright?
770
01:17:54,708 --> 01:17:56,537
Don't leave!
771
01:18:27,611 --> 01:18:29,670
Hey, you alright?
772
01:18:29,806 --> 01:18:31,075
Yeah.
773
01:18:37,169 --> 01:18:41,410
There'll be loads of fish in
this lake, like absolutely loads.
774
01:18:41,545 --> 01:18:42,901
How big?
775
01:18:43,670 --> 01:18:46,941
- This big? 80lbs?
- Woah.
776
01:18:47,076 --> 01:18:48,416
How long would that take
us to eat?
777
01:18:48,440 --> 01:18:50,569
80lbs would be about this big.
778
01:18:50,705 --> 01:18:52,984
We'd be catching, I'd
be catching ones about
779
01:18:53,008 --> 01:18:55,567
that size for like tea
and stuff, like fillet it.
780
01:18:55,703 --> 01:18:57,702
Well how long would
that last us?
781
01:18:57,837 --> 01:19:00,573
- What, a big one?
- Like this big? Yeah.
782
01:19:00,708 --> 01:19:02,703
No, this big.
783
01:19:02,839 --> 01:19:04,833
Two days.
784
01:19:04,968 --> 01:19:07,569
That's not too bad
One week. Two days.
785
01:19:07,704 --> 01:19:11,638
Three days, Four days,
Five days, One week.
786
01:19:11,773 --> 01:19:13,405
OK
787
01:19:21,238 --> 01:19:24,075
Did Harry kill Karl?
788
01:19:25,401 --> 01:19:27,734
I don't know.
789
01:19:30,107 --> 01:19:32,737
That's what happened to Mum.
790
01:19:33,639 --> 01:19:37,701
I thought you said the infected
killed her?
791
01:19:38,202 --> 01:19:39,740
Na.
792
01:19:39,876 --> 01:19:42,135
She got infected, and then.
793
01:19:42,271 --> 01:19:45,042
And then Karl killed her.
794
01:19:46,774 --> 01:19:48,436
I'm so sorry.
795
01:19:48,571 --> 01:19:51,866
Yeah it's fine it's
ages back now.
796
01:19:52,938 --> 01:19:54,039
Oi guys.
797
01:19:54,174 --> 01:19:57,438
- Yeah?
- Come on.
798
01:20:33,873 --> 01:20:35,899
Hang on.
799
01:20:42,711 --> 01:20:45,800
Hey guys, come on, come on.
800
01:20:49,270 --> 01:20:50,973
What do you think?
801
01:20:51,108 --> 01:20:52,607
Awesome Yeah.
802
01:20:52,742 --> 01:20:54,899
Right, two secs.
803
01:20:56,206 --> 01:20:58,471
Stay there, you.
804
01:21:25,270 --> 01:21:27,240
Give me the bag.
805
01:21:30,445 --> 01:21:32,273
Stay there.
806
01:21:45,676 --> 01:21:47,467
Dear Mum.
807
01:21:47,601 --> 01:21:49,408
We managed to find a boat.
808
01:21:49,543 --> 01:21:52,372
We're going to see how
far it will get us up river
809
01:21:52,507 --> 01:21:55,141
Tom is with us now,
which is cool.
810
01:21:55,277 --> 01:21:58,641
He says he can catch us
plenty to eat
811
01:21:58,777 --> 01:22:00,568
Harry is doing good.
812
01:22:00,703 --> 01:22:03,405
Still bossy, but that's fine.
813
01:22:03,540 --> 01:22:06,405
He seems excited to be
moving again.
814
01:22:06,540 --> 01:22:09,309
He's keeping the team
together well
815
01:22:09,445 --> 01:22:13,167
I hope you're watching
down on us, and feeling proud
816
01:22:13,303 --> 01:22:15,299
I miss you.
817
01:22:15,435 --> 01:22:17,306
Love, Lily
53324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.