Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,456
I hope you never thought that
because I changed my name,
2
00:00:02,457 --> 00:00:04,672
- I wasn't proud to be your son.
- I get it.
3
00:00:04,673 --> 00:00:06,977
It's easier to be a Gary than a Javier.
4
00:00:07,298 --> 00:00:09,548
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:09,812 --> 00:00:12,732
We know what it's like
to suddenly lose your dad.
6
00:00:12,733 --> 00:00:14,025
Lean on us.
7
00:00:14,127 --> 00:00:15,388
Hi, little man.
8
00:00:15,389 --> 00:00:16,868
You're here.
9
00:00:17,211 --> 00:00:19,474
All this excitement about the new baby,
10
00:00:19,475 --> 00:00:22,556
it really got me thinking
about how much I miss Charlie.
11
00:00:22,690 --> 00:00:24,518
We still live in the
apartment you found us.
12
00:00:24,519 --> 00:00:25,825
How long have you been working here?
13
00:00:25,826 --> 00:00:26,914
I love it.
14
00:00:26,915 --> 00:00:28,656
I especially like helping those
15
00:00:28,657 --> 00:00:31,051
that can't get into full psych classes.
16
00:00:31,275 --> 00:00:33,624
My dad's forgetting a lot of things.
17
00:00:33,845 --> 00:00:36,578
What if I wake up and
I don't know where I am?
18
00:00:36,579 --> 00:00:38,716
What if we hang up
some of these pictures?
19
00:00:38,717 --> 00:00:40,110
That's a good idea.
20
00:00:40,111 --> 00:00:42,415
With my grandpa, I lived in his reality.
21
00:00:42,416 --> 00:00:44,751
And it got a lot easier after that.
22
00:00:49,309 --> 00:00:50,438
_
23
00:00:52,182 --> 00:00:55,341
Fun fact... your dad just saw me naked.
24
00:00:55,525 --> 00:00:56,560
What?
25
00:00:56,561 --> 00:00:59,040
Which I prefer to me seeing him naked.
26
00:00:59,041 --> 00:01:00,172
What happened?
27
00:01:00,173 --> 00:01:01,376
I was coming out of the shower
28
00:01:01,377 --> 00:01:03,654
and he walked into our
bathroom thinking it was his.
29
00:01:03,655 --> 00:01:05,396
Oh, my God. What did you say?
30
00:01:05,570 --> 00:01:07,540
Something like, "Aaaaah!"
31
00:01:07,786 --> 00:01:09,396
And what did he say?
32
00:01:09,397 --> 00:01:10,907
Nothing.
33
00:01:11,071 --> 00:01:13,344
Which thinking about it
is a little offensive.
34
00:01:13,345 --> 00:01:15,173
Well, maybe he didn't notice.
35
00:01:15,174 --> 00:01:16,571
That's really offensive.
36
00:01:16,572 --> 00:01:18,408
Let's not make a bigger
deal of this than it is.
37
00:01:18,409 --> 00:01:22,150
Oh, says the guy who made us
stop using our handyman Felix
38
00:01:22,151 --> 00:01:24,282
because he walked in
on you on the toilet?
39
00:01:24,283 --> 00:01:25,763
You know, I don't have that luxury.
40
00:01:25,764 --> 00:01:28,243
I can't TaskRabbit a new father-in-law.
41
00:01:28,244 --> 00:01:29,941
The man has dementia.
42
00:01:29,942 --> 00:01:31,596
Chances are he won't even remember.
43
00:01:32,290 --> 00:01:33,423
Hey, Pop!
44
00:01:34,032 --> 00:01:36,220
Well, we're about to find out.
45
00:01:36,596 --> 00:01:38,467
Hi, son.
46
00:01:38,733 --> 00:01:39,821
Regina.
47
00:01:41,951 --> 00:01:44,084
Mmm, something smells good.
48
00:01:44,085 --> 00:01:46,479
Did someone make coffee?
49
00:01:46,611 --> 00:01:48,275
See?
50
00:01:48,276 --> 00:01:52,236
Did you guys know that espresso
means "pressed out" in Italian?
51
00:01:52,892 --> 00:01:56,071
Relax, that is long-term memory.
52
00:01:56,072 --> 00:01:58,422
That was a "Jeopardy!"
answer last night.
53
00:01:58,492 --> 00:02:00,446
Mmm.
54
00:02:02,104 --> 00:02:03,801
Well, gentlemen,
55
00:02:03,802 --> 00:02:06,064
that's my cue to leave
and never come back.
56
00:02:06,065 --> 00:02:07,240
It's been fun.
57
00:02:07,798 --> 00:02:10,056
And I'm putting Felix
back in the rotation.
58
00:02:10,057 --> 00:02:12,592
Great, can you get him to fix
the lock on the bathroom door?
59
00:02:15,181 --> 00:02:20,181
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
60
00:02:20,832 --> 00:02:22,312
Okay, tightly kept secret...
61
00:02:22,313 --> 00:02:24,097
I invented waffles.
62
00:02:24,292 --> 00:02:25,424
Do you believe me?
63
00:02:25,425 --> 00:02:26,774
I know they were undercooked
64
00:02:26,775 --> 00:02:28,730
the first week and
overcooked the second week,
65
00:02:28,731 --> 00:02:31,081
but I think these are perfect.
66
00:02:31,132 --> 00:02:32,548
Charlie, look at this.
67
00:02:32,549 --> 00:02:33,665
Hey, T, come on.
68
00:02:33,666 --> 00:02:36,103
I know, Dad, no screens at the table.
69
00:02:36,104 --> 00:02:37,714
But I want to show Charlie something.
70
00:02:37,715 --> 00:02:39,696
This is a video of you being born.
71
00:02:39,697 --> 00:02:40,872
Oh, my gosh!
72
00:02:41,143 --> 00:02:42,400
Where did you get that?
73
00:02:42,401 --> 00:02:44,359
Is that... Is that from my Dropbox?
74
00:02:44,360 --> 00:02:46,071
Your password is weak, Dad.
75
00:02:46,072 --> 00:02:47,117
Weak!
76
00:02:47,118 --> 00:02:49,798
Charlie, this is you being born.
77
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Your Uncle Gary helped get me
to the delivery room in time.
78
00:02:55,096 --> 00:02:57,664
Wait, Dad, you're walking?
79
00:02:57,856 --> 00:02:59,423
Uh... oh.
80
00:03:00,844 --> 00:03:02,494
It's okay, T.
81
00:03:02,666 --> 00:03:05,400
Yes, Charlie, I used to be able to walk.
82
00:03:05,401 --> 00:03:06,880
What happened?
83
00:03:06,881 --> 00:03:08,243
Good question.
84
00:03:08,244 --> 00:03:11,334
Well, I wasn't being careful
when I crossed the street.
85
00:03:11,335 --> 00:03:12,858
And a car hit me.
86
00:03:13,132 --> 00:03:14,954
It wasn't your fault!
87
00:03:15,720 --> 00:03:17,681
The driver wasn't paying attention,
88
00:03:17,682 --> 00:03:19,923
probably texting and driving.
89
00:03:20,084 --> 00:03:23,462
But Wheelchair Dad is so much cooler.
90
00:03:23,470 --> 00:03:25,111
Thank you, T.
91
00:03:27,202 --> 00:03:28,855
Do you have any other
questions, sweetie?
92
00:03:28,886 --> 00:03:31,149
Yeah. Why is Mommy so bloody?
93
00:03:32,107 --> 00:03:33,239
Okay. Yep.
94
00:03:33,240 --> 00:03:36,502
We are just gonna change that password.
95
00:03:36,595 --> 00:03:39,501
Who would like some yummy syrup?
96
00:03:39,502 --> 00:03:41,025
- Yes, please.
- Yes, please?
97
00:03:41,026 --> 00:03:42,332
You want it all?
98
00:03:42,421 --> 00:03:44,684
- You want it all?
- Oh...
99
00:03:44,685 --> 00:03:46,991
Whoa!
100
00:03:49,268 --> 00:03:50,884
What time is your aunt coming over?
101
00:03:50,942 --> 00:03:52,422
I told her 3:00.
102
00:03:52,423 --> 00:03:54,207
Wait, but that's during Javi's nap time.
103
00:03:54,208 --> 00:03:55,949
Yeah, I don't want her to meet him.
104
00:03:55,950 --> 00:03:58,309
I just want to give her the box
of her stuff that my dad has.
105
00:03:58,310 --> 00:04:00,329
And she can walk out of my life...
106
00:04:00,330 --> 00:04:01,611
again.
107
00:04:01,612 --> 00:04:04,290
Wow, seems like you're in a
really good place about this.
108
00:04:04,291 --> 00:04:05,423
I am, actually.
109
00:04:05,424 --> 00:04:08,056
When I was a kid and she and
my dad had their falling out,
110
00:04:08,057 --> 00:04:10,157
I didn't understand why I
had to get caught up in it.
111
00:04:10,158 --> 00:04:13,901
But now... now I'm good.
112
00:04:14,057 --> 00:04:16,760
I mean, when she saw my mother leave,
113
00:04:16,761 --> 00:04:18,854
you might think Inez
would have been like,
114
00:04:18,855 --> 00:04:21,118
"Oh, Gary could use a
female presence in his life."
115
00:04:21,119 --> 00:04:22,166
But she didn't do that.
116
00:04:22,167 --> 00:04:24,778
So that's why you will never meet her.
117
00:04:24,779 --> 00:04:26,955
You will never ever
meet her, no, you won't.
118
00:04:26,956 --> 00:04:28,087
No, you won't.
119
00:04:28,088 --> 00:04:29,177
No, you won't.
120
00:04:29,178 --> 00:04:30,831
Yeah, you're totally over it.
121
00:04:30,832 --> 00:04:32,443
Alex, Alex Shar.
122
00:04:32,444 --> 00:04:35,403
We have an appointment.
What is taking so long?
123
00:04:35,404 --> 00:04:37,232
Ooh, your mom's gone into angry mode.
124
00:04:37,233 --> 00:04:38,385
This should be good.
125
00:04:45,301 --> 00:04:47,252
- Yes?
- I'm sorry.
126
00:04:47,253 --> 00:04:48,559
Do you know how much
longer it's gonna be?
127
00:04:48,560 --> 00:04:50,910
We've been waiting for 40 minutes.
128
00:04:50,911 --> 00:04:53,479
Like I told you 10 minutes ago,
the doctor's running behind.
129
00:04:53,480 --> 00:04:54,959
She should be with you very soon.
130
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
Y-Yeah, but you said
that 10 minutes ago.
131
00:04:56,801 --> 00:04:58,456
I don't mean to be a pain...
132
00:04:58,457 --> 00:04:59,862
Okay.
133
00:05:01,438 --> 00:05:03,483
Actually, this could get ugly.
134
00:05:03,484 --> 00:05:05,589
She'll be with you as soon as she can.
135
00:05:06,081 --> 00:05:08,323
Thank you so much.
136
00:05:11,082 --> 00:05:12,605
Uh, how'd that go?
137
00:05:12,681 --> 00:05:15,932
I think I just bought us 10
extra minutes of waiting time.
138
00:05:15,975 --> 00:05:17,933
Which means that somebody
needs to go feed the meter.
139
00:05:17,934 --> 00:05:19,893
Do you want to go or should I?
140
00:05:19,894 --> 00:05:22,065
I don't know. Let's work through this.
141
00:05:22,066 --> 00:05:24,417
It could be you, who
are already standing up
142
00:05:24,418 --> 00:05:26,855
with a purse full of loose change.
143
00:05:26,856 --> 00:05:29,816
Or it could be me, who's
sitting down holding a baby
144
00:05:29,817 --> 00:05:32,284
who hasn't been this serene
since he was in your womb.
145
00:05:32,285 --> 00:05:33,765
What do you think?
It's gotta be your call.
146
00:05:34,012 --> 00:05:35,745
- Yeah, okay, I can go.
- Yeah.
147
00:05:35,746 --> 00:05:37,313
Uh, just don't forget the burp cloth.
148
00:05:37,314 --> 00:05:39,432
- On my shoulder.
- And if you need another diaper...
149
00:05:39,433 --> 00:05:40,564
It's in the diaper bag.
150
00:05:40,565 --> 00:05:41,573
If you change the diaper,
151
00:05:41,574 --> 00:05:42,880
make sure you put it in a Ziploc bag,
152
00:05:42,881 --> 00:05:44,448
so it doesn't get on the diaper bag.
153
00:05:44,449 --> 00:05:45,784
Ooh, or I could throw it out.
154
00:05:45,785 --> 00:05:47,604
Unless there's a reason
that you're keeping them?
155
00:05:47,605 --> 00:05:49,259
You know what? Maybe I
should stay and you should go.
156
00:05:49,260 --> 00:05:51,393
Bloom, unless there's
something you haven't told me,
157
00:05:51,394 --> 00:05:53,089
I am the boy's father.
158
00:05:53,139 --> 00:05:55,409
If I can't watch our
son for the 38 seconds
159
00:05:55,410 --> 00:05:56,803
it takes you to go
down to feed a meter...
160
00:05:56,804 --> 00:05:58,458
38 seconds? What am I, Flo Jo?
161
00:05:58,459 --> 00:06:00,417
- On your mark, get set...
- Okay, but keep him upright
162
00:06:00,418 --> 00:06:01,680
so he doesn't choke on his own spit.
163
00:06:01,681 --> 00:06:02,940
- Go, go, go, go, go, go.
- I'm going, going.
164
00:06:02,941 --> 00:06:04,334
I'm going. I'm going.
165
00:06:04,335 --> 00:06:07,643
That is your mom, and
we love her very much,
166
00:06:07,644 --> 00:06:09,559
but if you grow up and you're neurotic,
167
00:06:09,560 --> 00:06:11,034
that's who you blame.
168
00:06:11,319 --> 00:06:13,175
Although, don't tell her I said that.
169
00:06:13,831 --> 00:06:15,768
Which I get is a bit neurotic.
170
00:06:17,119 --> 00:06:18,612
Javier Mendez?
171
00:06:18,801 --> 00:06:20,151
Shhhh...
172
00:06:21,274 --> 00:06:23,214
Ay, que lindo!
173
00:06:23,912 --> 00:06:25,914
Tiene sus ojos!
174
00:06:26,274 --> 00:06:27,624
Uh...
175
00:06:28,687 --> 00:06:31,255
I d... I actually don't speak Spanish.
176
00:06:31,677 --> 00:06:33,339
Oh, I'm so sorry.
177
00:06:33,340 --> 00:06:34,906
- I just saw the name...
- Yeah, that's okay.
178
00:06:34,907 --> 00:06:36,344
We named him Javier Mendez.
179
00:06:36,345 --> 00:06:38,237
That's on us.
180
00:06:39,323 --> 00:06:41,448
Well, what I was saying
is that he has your eyes.
181
00:06:41,560 --> 00:06:42,952
Oh, thank you.
182
00:06:43,609 --> 00:06:44,609
I'm here!
183
00:06:45,281 --> 00:06:46,934
I'm back.
184
00:06:46,935 --> 00:06:48,285
Hi.
185
00:06:48,440 --> 00:06:51,206
Whew! We're all here!
186
00:06:52,306 --> 00:06:54,300
Okay, well, Mom, Dad,
187
00:06:54,301 --> 00:06:55,694
you ready to take this little one back?
188
00:06:55,695 --> 00:06:57,131
- Sure.
- Yeah.
189
00:06:57,132 --> 00:06:58,612
- You want him?
- Is everything okay?
190
00:06:58,613 --> 00:07:00,615
- Yeah.
- I was talking to the baby.
191
00:07:00,616 --> 00:07:02,893
Hey. Hey.
192
00:07:02,894 --> 00:07:04,243
Let's go.
193
00:07:04,389 --> 00:07:06,080
Yeah.
194
00:07:06,081 --> 00:07:07,561
Let's go get checked up.
195
00:07:09,527 --> 00:07:10,932
Hold up, hold up. Mm.
196
00:07:10,933 --> 00:07:11,987
- Not done with the other side.
- Oh, wow!
197
00:07:11,988 --> 00:07:14,620
- Come here!
- Charlie, I love your pig-tails.
198
00:07:14,621 --> 00:07:16,710
You ladies make it
look so easy. It's not.
199
00:07:16,711 --> 00:07:18,757
- Did I do okay?
- Sure...
200
00:07:18,758 --> 00:07:21,804
if it's a Picasso meets
Pippi Longstocking thing
201
00:07:21,805 --> 00:07:23,268
- you're going for.
- Feel free to tag in.
202
00:07:23,269 --> 00:07:24,682
Oh, thank you.
203
00:07:24,895 --> 00:07:27,510
Charlie, we are gonna
get you all fixed up.
204
00:07:28,723 --> 00:07:29,811
There you go.
205
00:07:29,812 --> 00:07:30,987
I feel like that's exactly what I did.
206
00:07:30,988 --> 00:07:32,362
- I don't know.
- Cutest hair in daycare.
207
00:07:32,363 --> 00:07:33,503
You look great.
208
00:07:33,504 --> 00:07:34,766
Okay, double high five.
209
00:07:34,767 --> 00:07:36,421
Go be a child. Go have fun.
210
00:07:36,422 --> 00:07:38,162
Be... Oh! Get in there.
211
00:07:38,163 --> 00:07:39,675
Go.
212
00:07:39,867 --> 00:07:41,434
In my defense, the last time I saw her,
213
00:07:41,435 --> 00:07:43,089
our hair was the same length.
214
00:07:43,090 --> 00:07:44,396
How has it been having her back?
215
00:07:44,397 --> 00:07:46,747
Amazing. A lot of work, but amazing.
216
00:07:46,748 --> 00:07:48,793
It is going to be a fun month.
217
00:07:48,794 --> 00:07:52,407
And luckily, Danny's here, too,
to help me when it's less fun.
218
00:07:52,716 --> 00:07:54,596
Well, if you ever need anything...
219
00:07:54,597 --> 00:07:58,042
Oh, no. Between paying for our tickets
to the aquarium last week
220
00:07:58,043 --> 00:08:00,785
and the homemade
lasagna you brought over,
221
00:08:00,786 --> 00:08:02,483
you've done so much already.
222
00:08:02,484 --> 00:08:05,531
Even before you opened the
little pop-up hair salon here.
223
00:08:05,532 --> 00:08:07,142
It's the least I can do.
224
00:08:11,808 --> 00:08:14,855
So, Mr. Mom, what's
your day looking like?
225
00:08:14,856 --> 00:08:15,995
Well, not too busy.
226
00:08:15,996 --> 00:08:17,432
I drop Theo off at school,
227
00:08:17,433 --> 00:08:19,000
then I drop Charlie off at
school, then I go to school,
228
00:08:19,001 --> 00:08:20,611
and as soon as I'm done with school,
229
00:08:20,612 --> 00:08:22,527
I pick Charlie up from school,
then I pick Theo up from school.
230
00:08:22,528 --> 00:08:26,184
I've already dropped Theo off,
so I'm 1/12th of the way done.
231
00:08:26,415 --> 00:08:27,995
God, I'm tired.
232
00:08:27,996 --> 00:08:30,389
Oh, Nicole, Eddie.
233
00:08:30,390 --> 00:08:32,440
Didn't you get the e-mail blast?
234
00:08:32,441 --> 00:08:33,442
What? About the bake sale?
235
00:08:33,443 --> 00:08:34,542
Yeah. I'm on it.
236
00:08:34,543 --> 00:08:36,370
Expect some lemon bars
coming your way soon.
237
00:08:36,371 --> 00:08:37,851
No, not that.
238
00:08:37,852 --> 00:08:39,027
We had to close today.
239
00:08:39,028 --> 00:08:40,334
There was a lice outbreak.
240
00:08:40,623 --> 00:08:42,620
So we're asking everyone to stay home
241
00:08:42,628 --> 00:08:46,545
so those little critters
don't get our little critters.
242
00:08:46,546 --> 00:08:48,698
We should be okay for tomorrow, though.
243
00:08:48,699 --> 00:08:50,788
Looking forward to those lemon bars.
244
00:08:51,957 --> 00:08:53,307
Ooh.
245
00:08:53,308 --> 00:08:55,620
I did not see that one coming.
246
00:08:55,929 --> 00:08:58,715
On the plus side, since you just spent,
247
00:08:58,716 --> 00:09:00,457
I'm guessing, the last two hours
248
00:09:00,458 --> 00:09:01,981
doing Charlie's hair,
249
00:09:02,378 --> 00:09:04,393
you know she doesn't have lice.
250
00:09:04,657 --> 00:09:07,167
That is a plus side of this situation.
251
00:09:07,841 --> 00:09:09,136
Hi. Here you go.
252
00:09:09,137 --> 00:09:10,400
Have a nice day.
253
00:09:10,474 --> 00:09:12,780
You know, Dottie, when
I pitched you my idea
254
00:09:12,781 --> 00:09:14,026
for Free Food Fridays,
255
00:09:14,027 --> 00:09:16,334
I thought you'd just help
get the city to pay for it.
256
00:09:16,492 --> 00:09:19,206
I wasn't expecting you
to be this hands on.
257
00:09:19,207 --> 00:09:21,136
Gina, this was your idea.
258
00:09:21,137 --> 00:09:23,748
And I am just honored
to be a part of it.
259
00:09:23,749 --> 00:09:26,883
And it may even help your
business get some great press.
260
00:09:26,884 --> 00:09:28,320
Oh, well, that's not why I'm doing it,
261
00:09:28,321 --> 00:09:30,682
but I don't hate that.
262
00:09:30,683 --> 00:09:32,902
Well, I think we make a great team.
263
00:09:32,903 --> 00:09:34,165
I think so, too.
264
00:09:34,166 --> 00:09:35,339
Here you go.
265
00:09:35,340 --> 00:09:37,464
I wanted to talk to you
about a few other ideas I had.
266
00:09:37,465 --> 00:09:38,466
Mm-hmm.
267
00:09:38,467 --> 00:09:40,120
Getting food to people is great,
268
00:09:40,121 --> 00:09:41,906
but it's really just a Band-Aid.
269
00:09:41,907 --> 00:09:44,475
There's so many other things
the city could be doing.
270
00:09:44,476 --> 00:09:45,815
Councilwoman Lewis!
271
00:09:45,816 --> 00:09:47,050
Raju, you made it!
272
00:09:47,051 --> 00:09:48,096
That's great!
273
00:09:48,097 --> 00:09:49,577
You guys can set up over there.
274
00:09:49,578 --> 00:09:50,709
Okay. I'll get the team.
275
00:09:50,710 --> 00:09:52,756
Thank you. Great.
276
00:09:52,871 --> 00:09:55,707
- Is that Raju Perera from Channel 5?
- Yeah.
277
00:09:55,708 --> 00:09:57,308
I thought it'd be great exposure.
278
00:09:57,309 --> 00:09:58,512
Hope you don't mind.
279
00:09:58,513 --> 00:10:01,539
Do I mind Channel 5
putting my food truck on TV?
280
00:10:02,076 --> 00:10:04,253
Somehow I think I'll be okay with it.
281
00:10:04,254 --> 00:10:06,113
Here you go. Another big hug.
282
00:10:06,114 --> 00:10:07,910
Sweetie, I'm gonna pick you
up right after school, okay?
283
00:10:07,911 --> 00:10:09,173
Mwah!
284
00:10:09,174 --> 00:10:10,305
Kiss Amélie, too!
285
00:10:10,306 --> 00:10:11,351
Oh, okay.
286
00:10:11,490 --> 00:10:12,796
Mwah!
287
00:10:12,797 --> 00:10:14,691
- Both cheeks.
- Both cheeks.
288
00:10:14,912 --> 00:10:17,218
Someone's been in France too long.
289
00:10:17,219 --> 00:10:19,178
Go get your backpack.
290
00:10:19,512 --> 00:10:21,166
Are you sure you're okay to take her?
291
00:10:21,167 --> 00:10:23,038
Professor Craft already
doesn't like you,
292
00:10:23,039 --> 00:10:25,574
and something tells me
that waltzing into her class
293
00:10:25,575 --> 00:10:28,926
with a 4-year-old isn't
gonna make you teacher's pet.
294
00:10:28,927 --> 00:10:31,974
Unless it's a 4-year-old
with perfect pig-tails.
295
00:10:31,975 --> 00:10:33,527
What do you think?
296
00:10:35,355 --> 00:10:36,922
Ooh! Check it out.
297
00:10:36,923 --> 00:10:38,785
I think we found patient zero.
298
00:10:39,021 --> 00:10:40,718
Just scratching away.
299
00:10:47,984 --> 00:10:49,679
I love you, too.
300
00:10:54,098 --> 00:10:55,708
Um...
301
00:10:58,060 --> 00:10:59,888
I'll text you as soon
as my class is over.
302
00:11:00,796 --> 00:11:02,335
- Yeah, okay. Great.
- Have fun, baby.
303
00:11:02,336 --> 00:11:03,578
Come on, Charlie.
304
00:11:03,847 --> 00:11:05,327
Let's go.
305
00:11:23,931 --> 00:11:26,165
I'll only be gone for a little while.
306
00:11:27,698 --> 00:11:29,526
Sleep well.
307
00:11:29,667 --> 00:11:31,415
Love you.
308
00:11:31,735 --> 00:11:33,836
Cry if you need anything.
309
00:11:34,626 --> 00:11:37,324
You know, Bloom, crying is instinctual.
310
00:11:37,325 --> 00:11:40,415
But, uh, I guess it's good
to remind him of his options.
311
00:11:42,007 --> 00:11:43,443
Maybe I shouldn't go.
312
00:11:43,662 --> 00:11:45,838
What? No, you have to go!
313
00:11:45,839 --> 00:11:48,494
You... You made a plan, right?
314
00:11:48,495 --> 00:11:50,940
Claire's already all Lululemon'd up.
315
00:11:50,941 --> 00:11:53,074
It's only 90 minutes.
316
00:11:53,075 --> 00:11:54,479
You don't even have
to run the whole time.
317
00:11:54,480 --> 00:11:57,472
You and Claire can argue over
who's the best dad, me or Evan?
318
00:11:57,473 --> 00:11:59,472
Wait, you mean you or the
guy who's making his kid
319
00:11:59,473 --> 00:12:00,753
homemade baby food?
320
00:12:00,754 --> 00:12:02,097
He's not doing that.
321
00:12:02,740 --> 00:12:04,438
He's doing that?
322
00:12:04,476 --> 00:12:06,086
Okay, run the whole time.
323
00:12:06,087 --> 00:12:08,331
I'll have my phone if you need anything.
324
00:12:08,332 --> 00:12:09,855
Wait, where's my phone?
325
00:12:09,856 --> 00:12:12,847
Have you checked the giant
blood pressure cuff on your arm?
326
00:12:13,243 --> 00:12:14,897
Found it.
327
00:12:16,334 --> 00:12:17,640
I should stay and meet your aunt.
328
00:12:17,641 --> 00:12:19,245
It would be rude not to.
329
00:12:19,246 --> 00:12:21,770
That's exactly why I want you to go.
330
00:12:21,771 --> 00:12:25,122
Because everyone in my life
who means anything is not here.
331
00:12:25,123 --> 00:12:26,298
Except for the...
332
00:12:26,299 --> 00:12:27,698
baby. The baby who's sleeping in the...
333
00:12:27,699 --> 00:12:29,440
It was a figure of
speech, but you get it.
334
00:12:29,441 --> 00:12:31,617
You're gonna have fun! Come on.
335
00:12:31,750 --> 00:12:33,354
It's your friend, right?
336
00:12:33,355 --> 00:12:34,472
- Yeah!
- Run.
337
00:12:34,473 --> 00:12:35,865
Run like the wind. I love you.
338
00:12:35,866 --> 00:12:37,259
- Aww.
- I love you.
339
00:12:37,260 --> 00:12:39,440
Mwah!
340
00:12:39,441 --> 00:12:40,877
- I just... I...
- Scram.
341
00:12:44,408 --> 00:12:49,326
Alexa... what's a good
recipe for mashed carrots?
342
00:12:49,327 --> 00:12:51,460
I'm here in Boston,
on the Freedom Trail,
343
00:12:51,461 --> 00:12:53,281
where local business owner Regina Howard
344
00:12:53,282 --> 00:12:55,611
and Councilwoman Dottie
Lewis have joined forces
345
00:12:55,612 --> 00:12:57,497
to help feed the homeless
in their community.
346
00:12:57,741 --> 00:12:59,540
Councilwoman Lewis, can you tell us
347
00:12:59,541 --> 00:13:01,064
how this project came to be?
348
00:13:01,065 --> 00:13:04,894
I was just so moved by this
small businesswoman's passion
349
00:13:04,895 --> 00:13:07,394
for the issue that I
just had to get involved.
350
00:13:07,395 --> 00:13:09,444
But I'm just a pair of hands.
351
00:13:09,445 --> 00:13:12,960
The person you should be
talking to is Regina Howard.
352
00:13:12,985 --> 00:13:15,428
Hm? Huh? Oh, yeah, hi.
353
00:13:15,999 --> 00:13:17,435
Sorry.
354
00:13:17,436 --> 00:13:20,686
Uh, this is all so incredible.
355
00:13:20,822 --> 00:13:24,713
When I first pitched the
idea of Free Food Fridays
356
00:13:24,714 --> 00:13:27,509
to Councilwoman Lewis, within 24 hours,
357
00:13:27,510 --> 00:13:29,633
she found the money
to sponsor this event.
358
00:13:29,634 --> 00:13:31,070
Most politicians in this city
359
00:13:31,071 --> 00:13:32,594
say they want to help the homeless.
360
00:13:32,595 --> 00:13:35,818
But Councilwoman Lewis is
actually doing something.
361
00:13:35,819 --> 00:13:37,375
Well, I think that says it best.
362
00:13:38,281 --> 00:13:40,980
Reporting from Downtown
Boston, this is Raju Perera.
363
00:13:40,981 --> 00:13:42,411
Back to you at the studio.
364
00:13:43,055 --> 00:13:44,219
Thank you, Raju.
365
00:13:44,434 --> 00:13:45,913
Thank you.
366
00:13:45,914 --> 00:13:49,221
Oh, Gina, I had no idea how late it was.
367
00:13:49,222 --> 00:13:50,524
I've got a 3:00.
368
00:13:50,525 --> 00:13:52,051
But great work.
369
00:13:52,052 --> 00:13:54,136
You should be proud of what you've done.
370
00:13:54,137 --> 00:13:55,151
What we've done.
371
00:13:55,152 --> 00:13:56,718
Oh, it's all you.
372
00:13:56,719 --> 00:13:58,260
I'm just here to support it.
373
00:13:58,261 --> 00:13:59,548
Thank you.
374
00:13:59,960 --> 00:14:01,570
Hi. Yes.
375
00:14:01,571 --> 00:14:03,033
Here you go.
376
00:14:06,723 --> 00:14:08,247
All right...
377
00:14:09,148 --> 00:14:10,351
Evan.
378
00:14:11,325 --> 00:14:13,762
Now let's see who's Father of the Year.
379
00:14:15,288 --> 00:14:16,289
Ugh!
380
00:14:16,290 --> 00:14:17,829
Uuuugh!
381
00:14:18,379 --> 00:14:19,685
Still you.
382
00:14:19,686 --> 00:14:22,110
God, you mash 'em up,
they're still carrots.
383
00:14:22,111 --> 00:14:24,263
I can't believe people
put these in cake.
384
00:14:34,444 --> 00:14:36,481
She's alive!
385
00:14:37,041 --> 00:14:39,012
Don't worry. I got your back, Pop.
386
00:14:42,302 --> 00:14:43,868
Inez.
387
00:14:43,869 --> 00:14:45,697
Wow, look at you.
388
00:14:45,751 --> 00:14:47,623
You're a man now.
389
00:14:47,624 --> 00:14:49,222
Yeah, it's crazy what
happens when you miss
390
00:14:49,223 --> 00:14:50,610
all my formative years.
391
00:14:51,524 --> 00:14:53,787
I understand that you're hurt.
392
00:14:53,881 --> 00:14:56,667
But not inviting me to his funeral...
393
00:14:57,516 --> 00:15:01,164
You lost your dad,
but I lost my brother.
394
00:15:02,308 --> 00:15:05,883
But you asking me to come
over means the world to me.
395
00:15:05,884 --> 00:15:08,486
So I just want to put
all of this behind us.
396
00:15:09,056 --> 00:15:11,032
Let me, uh...
397
00:15:11,779 --> 00:15:13,571
Let me be really clear,
398
00:15:13,909 --> 00:15:15,128
the only reason I reached out to you
399
00:15:15,129 --> 00:15:17,472
is because my dad has this box of stuff
400
00:15:17,473 --> 00:15:19,654
he's been holding on to for 25 years.
401
00:15:20,305 --> 00:15:22,139
This isn't about reconciling.
402
00:15:22,351 --> 00:15:24,765
This is about closet space.
403
00:15:29,769 --> 00:15:31,150
Well, okay, then.
404
00:15:31,642 --> 00:15:33,078
I guess I should go.
405
00:15:33,079 --> 00:15:34,820
That sounds right.
406
00:15:36,858 --> 00:15:40,472
Look, I'm sorry your
dad didn't agree with me,
407
00:15:40,473 --> 00:15:42,414
but the only reason I pushed it
408
00:15:42,415 --> 00:15:45,070
was because I was looking out for you.
409
00:15:46,009 --> 00:15:48,142
Pushed what? What are you talking about?
410
00:15:50,902 --> 00:15:54,191
Do you even know why your
dad and I were fighting?
411
00:15:54,243 --> 00:15:56,571
Because you were stubborn and selfish
412
00:15:56,572 --> 00:15:58,313
and way too busy criticizing him
413
00:15:58,314 --> 00:15:59,750
when what you should've been doing
414
00:15:59,751 --> 00:16:01,707
- was help him be a single father.
- Mm-hmm.
415
00:16:01,708 --> 00:16:05,494
And did he tell you what I was
so busy criticizing him about?
416
00:16:05,495 --> 00:16:06,400
Everything.
417
00:16:06,401 --> 00:16:07,575
Oh, no, no, no.
418
00:16:07,576 --> 00:16:09,130
Not everything.
419
00:16:09,618 --> 00:16:12,673
One thing... Gary.
420
00:16:12,674 --> 00:16:14,423
Oh, right. You were fighting about me.
421
00:16:14,424 --> 00:16:15,463
No.
422
00:16:15,464 --> 00:16:17,690
We were fighting about your name,
423
00:16:18,060 --> 00:16:20,584
and your dad letting you change it.
424
00:16:27,037 --> 00:16:30,809
And you came home from camp
that summer and told your dad
425
00:16:30,834 --> 00:16:33,130
you didn't want to be Javier anymore.
426
00:16:33,414 --> 00:16:35,612
And he told you that was okay.
427
00:16:36,027 --> 00:16:37,645
But I didn't think it was.
428
00:16:38,509 --> 00:16:41,121
I didn't think you should
be ashamed of being Mexican.
429
00:16:41,122 --> 00:16:42,803
Nor did I think you should hide it,
430
00:16:43,017 --> 00:16:44,975
even if it would be easier for you
431
00:16:44,976 --> 00:16:47,247
to go through life as Gary.
432
00:16:47,815 --> 00:16:49,311
He agreed with me,
433
00:16:49,453 --> 00:16:51,674
but didn't want me to say anything.
434
00:16:52,121 --> 00:16:54,695
He said that regardless
of what he and I thought,
435
00:16:54,871 --> 00:16:59,126
it was your decision, and
he wanted to support you.
436
00:17:00,479 --> 00:17:04,211
He told me I should either
get on board or leave.
437
00:17:04,601 --> 00:17:06,013
So I left.
438
00:17:10,738 --> 00:17:12,705
You have a baby?
439
00:17:13,912 --> 00:17:14,927
Yeah.
440
00:17:15,243 --> 00:17:16,968
Yeah, I'll... I'll be right back.
441
00:17:23,050 --> 00:17:24,536
Hey, buddy.
442
00:17:26,060 --> 00:17:28,500
I set it up so that when I
go back to work next week,
443
00:17:28,501 --> 00:17:30,438
the classes I teach
are only during the day.
444
00:17:30,439 --> 00:17:31,963
And Evan's stand-up sets are at night,
445
00:17:31,964 --> 00:17:34,315
- so we can just tag team.
- Great.
446
00:17:34,340 --> 00:17:36,255
Only downside is we'll
never see each other.
447
00:17:36,256 --> 00:17:38,228
So Eleanor's never getting a sibling.
448
00:17:38,229 --> 00:17:40,535
But other than that, yeah, it's perfect.
449
00:17:40,536 --> 00:17:43,061
Um, excuse me. What are you doing?
450
00:17:43,062 --> 00:17:44,715
Oh, is that your teacher voice?
451
00:17:44,716 --> 00:17:46,416
- I love it.
- Thank you.
452
00:17:46,417 --> 00:17:48,372
But seriously, what are you doing?
453
00:17:48,386 --> 00:17:51,525
Just making a playlist for the run.
454
00:17:52,024 --> 00:17:54,652
You kiss your son with that lying mouth?
455
00:17:55,533 --> 00:17:58,095
- I just want to make sure that Javi...
- We promised.
456
00:17:59,319 --> 00:18:00,283
Okay, fine.
457
00:18:00,284 --> 00:18:02,018
We both get one check, and then we go.
458
00:18:02,019 --> 00:18:04,431
Oh, well, in that case,
I already got mine.
459
00:18:04,432 --> 00:18:06,422
- I checked while you were lacing up.
- Wow.
460
00:18:07,071 --> 00:18:08,767
Okay. We're here.
461
00:18:08,768 --> 00:18:11,162
We're wearing sports bras. Let's run.
462
00:18:11,201 --> 00:18:13,159
Stupid sports bras.
463
00:18:15,076 --> 00:18:16,496
Remember where we parked.
464
00:18:16,756 --> 00:18:18,540
- Level 1?
- Eh.
465
00:18:18,541 --> 00:18:21,586
I'm counting this as part of
our running time.
466
00:18:21,587 --> 00:18:23,052
Shh, shh, shh, shh, shh!
467
00:18:23,053 --> 00:18:24,732
Come on, pal. Shh, shh.
468
00:18:24,733 --> 00:18:26,379
Is that soothing? Huh?
469
00:18:26,380 --> 00:18:28,050
It's supposed to be soothing, pal.
470
00:18:28,051 --> 00:18:31,079
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
471
00:18:31,080 --> 00:18:32,670
What on earth are you doing?
472
00:18:32,671 --> 00:18:34,592
Maggie and I took a class, okay?
473
00:18:34,593 --> 00:18:36,721
- Uh-huh.
- Shh, shh, shh, shh, shh.
474
00:18:36,722 --> 00:18:38,103
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
475
00:18:38,104 --> 00:18:39,595
It worked on the doll.
476
00:18:39,596 --> 00:18:42,439
Okay, come on. Hand me the baby.
477
00:18:42,440 --> 00:18:44,882
- What? No. No, no, no, no. No.
- What?
478
00:18:44,883 --> 00:18:47,931
Whatever I'm gonna do
can't be worst than that.
479
00:18:48,024 --> 00:18:49,267
Come on.
480
00:18:49,268 --> 00:18:51,595
Uh... Okay, all right.
481
00:18:51,596 --> 00:18:54,599
But, you know, just be, you
know, gentle, when you...
482
00:18:54,600 --> 00:18:56,275
- Oh, boy.
- There you go.
483
00:18:56,276 --> 00:18:58,907
I don't know why he's so cranky.
484
00:18:58,908 --> 00:19:00,113
It's...
485
00:19:01,924 --> 00:19:03,494
What?
486
00:19:04,634 --> 00:19:06,853
That's... That's... That's pretty good.
487
00:19:06,854 --> 00:19:09,639
I did the same thing to
you when you were a baby.
488
00:19:09,691 --> 00:19:10,910
Worked every time.
489
00:19:10,911 --> 00:19:13,000
Before you take too
big of a victory lap,
490
00:19:13,001 --> 00:19:15,743
I'm not sure shoving a
boy's face in a pair of boobs
491
00:19:15,744 --> 00:19:18,017
is quite as groundbreaking
as you think it is.
492
00:19:18,780 --> 00:19:19,977
Hi.
493
00:19:20,612 --> 00:19:22,614
I'm your Tia Inez.
494
00:19:22,615 --> 00:19:25,589
Ooh, you are such a pretty boy.
495
00:19:25,590 --> 00:19:27,144
My goodness.
496
00:19:27,145 --> 00:19:28,540
Yeah.
497
00:19:28,974 --> 00:19:30,260
What's his name?
498
00:19:31,972 --> 00:19:33,261
Javier.
499
00:19:38,073 --> 00:19:41,461
Your father would be so proud of you.
500
00:19:45,350 --> 00:19:47,147
Yeah, how about you?
501
00:19:48,399 --> 00:19:52,664
Well, I'm just an old Mexican lady
502
00:19:52,689 --> 00:19:56,496
with a lot of time alone to think.
503
00:19:57,519 --> 00:20:02,152
When I said what I said
to your dad, I believed it.
504
00:20:02,863 --> 00:20:04,594
And I still do.
505
00:20:05,041 --> 00:20:06,521
But in time, I've realized
506
00:20:06,522 --> 00:20:10,135
that it wasn't worth
losing my brother over.
507
00:20:10,583 --> 00:20:13,020
And it wasn't worth losing you.
508
00:20:23,708 --> 00:20:25,374
I miss him so much.
509
00:20:25,731 --> 00:20:27,100
Me, too.
510
00:20:28,376 --> 00:20:30,480
But being with you right now,
511
00:20:31,818 --> 00:20:33,682
I feel like he's here.
512
00:20:36,557 --> 00:20:38,775
I know what he'd say if he was.
513
00:20:38,800 --> 00:20:39,820
What?
514
00:20:40,819 --> 00:20:43,909
He'd say, "Inez, stop
motorboating my grandson."
515
00:20:46,256 --> 00:20:49,147
- Ooh, ooh, ooh.
- Sorry. Earmuffs, my bad.
516
00:20:51,440 --> 00:20:53,571
And at this place, the
first topping is free.
517
00:20:54,085 --> 00:20:55,700
I may have been here before.
518
00:20:55,701 --> 00:20:56,873
Hi, Maggie.
519
00:20:56,874 --> 00:20:59,226
A few times.
520
00:20:59,227 --> 00:21:00,489
I know what I'm ordering,
521
00:21:00,490 --> 00:21:02,013
but I'm still sampling
everything anyway.
522
00:21:02,014 --> 00:21:03,344
I love you so much.
523
00:21:03,345 --> 00:21:05,760
Hi, what are the new flavors?
524
00:21:06,004 --> 00:21:07,887
And you sure Charlie doesn't have lice?
525
00:21:07,888 --> 00:21:08,935
Yes.
526
00:21:08,960 --> 00:21:10,391
You're absolutely sure?
527
00:21:10,392 --> 00:21:11,469
I am positive.
528
00:21:11,656 --> 00:21:13,625
Okay. But just to be safe,
529
00:21:13,626 --> 00:21:15,786
I'm gonna need you to
check me when we get home.
530
00:21:16,085 --> 00:21:17,173
I'm feeling kinda itchy.
531
00:21:17,174 --> 00:21:18,630
Theo, that is psychosomatic.
532
00:21:18,631 --> 00:21:20,436
Oh, my God. I'm feeling itchy now, too.
533
00:21:20,910 --> 00:21:22,665
Okay. Okay, good news.
534
00:21:22,666 --> 00:21:25,089
Chef Dad is making dinner tonight.
535
00:21:25,090 --> 00:21:27,387
You have your choice between
two very special entrées.
536
00:21:27,388 --> 00:21:29,861
Do your sophisticated palates prefer
537
00:21:29,862 --> 00:21:31,982
chicken nuggets or mac n' cheese? Theo?
538
00:21:31,983 --> 00:21:33,747
Dad, we have a microwave and a toaster.
539
00:21:33,748 --> 00:21:34,864
Why do we have to pick?
540
00:21:34,865 --> 00:21:37,122
That sounds like one combo
platter for Master Theo.
541
00:21:37,123 --> 00:21:38,287
And, Charlie, what'll it be?
542
00:21:38,288 --> 00:21:41,239
I'll have mac n' cheese,
and Amélie will have...
543
00:21:43,245 --> 00:21:45,237
Wait, where is Amélie?
544
00:21:45,238 --> 00:21:48,423
Oh, um, maybe she fell behind the seat.
545
00:21:48,424 --> 00:21:49,985
T, can you see her?
546
00:21:49,986 --> 00:21:51,818
Um, no.
547
00:21:51,819 --> 00:21:54,454
Oh, no! I left her at Nicole's!
548
00:21:54,455 --> 00:21:55,892
- We have to go get her!
- Okay.
549
00:21:55,893 --> 00:21:58,041
Okay, I'm gonna call her right now.
550
00:21:59,668 --> 00:22:00,988
Who's Nicole?
551
00:22:02,954 --> 00:22:05,031
She is a friend of mine from school.
552
00:22:05,676 --> 00:22:07,088
Oh.
553
00:22:11,844 --> 00:22:13,341
Okay, all right, less talking
554
00:22:13,342 --> 00:22:15,526
and get those desks in place, please.
555
00:22:15,527 --> 00:22:17,007
Uh, hey, Mr. Howard.
556
00:22:17,008 --> 00:22:19,271
Um, my dad offered to bring us pizza
557
00:22:19,272 --> 00:22:20,750
for after the meet tomorrow.
558
00:22:20,751 --> 00:22:22,892
- Your dad's coming?
- Yeah.
559
00:22:22,893 --> 00:22:24,932
He's, uh... He's taking
off early from work.
560
00:22:25,119 --> 00:22:26,937
Said he wanted to come support me.
561
00:22:26,938 --> 00:22:29,476
Maddox, that's amazing.
562
00:22:29,477 --> 00:22:31,037
It kind of is.
563
00:22:31,699 --> 00:22:33,439
Thank you, again.
564
00:22:33,440 --> 00:22:34,687
Of course.
565
00:22:34,688 --> 00:22:36,152
Hey, do me a favor.
566
00:22:38,708 --> 00:22:41,275
Okay, so, look, here's the
deal with tomorrow's meet...
567
00:22:41,276 --> 00:22:42,408
We know, Mr. Howard.
568
00:22:42,409 --> 00:22:43,677
It's not about whether we win or lose,
569
00:22:43,678 --> 00:22:44,999
the important part is to have fun.
570
00:22:45,000 --> 00:22:46,607
Be a good sport.
571
00:22:46,608 --> 00:22:49,829
Oh, Bri, that would be Plan A.
572
00:22:49,830 --> 00:22:51,876
I'm leaning more toward Plan B.
573
00:22:51,877 --> 00:22:55,010
When I went here, Devonshire
whipped us in the finals
574
00:22:55,011 --> 00:22:56,447
and they were not gracious about it.
575
00:22:56,448 --> 00:22:59,818
So I'm counting on all
of you to get in there
576
00:22:59,826 --> 00:23:03,111
and kick some ass, graciously, right?
577
00:23:03,112 --> 00:23:05,400
Graciously kick some ass.
578
00:23:07,638 --> 00:23:09,117
Finish setting up for me?
579
00:23:09,142 --> 00:23:10,535
Hey, there.
580
00:23:10,536 --> 00:23:11,978
Do you know where your dad is?
581
00:23:12,103 --> 00:23:13,158
Uh, yeah. He's at home.
582
00:23:13,159 --> 00:23:14,970
I just talked to him about an hour ago.
583
00:23:14,971 --> 00:23:16,494
Well, I mean, I tried to.
584
00:23:16,495 --> 00:23:18,424
It ended abruptly because he was mad
585
00:23:18,425 --> 00:23:20,036
at something that happened on the TV.
586
00:23:20,037 --> 00:23:21,690
He probably just didn't
answer because he's busy
587
00:23:21,691 --> 00:23:24,956
yelling at Judge Mathis for some
ruling he doesn't agree with.
588
00:23:24,957 --> 00:23:26,252
No.
589
00:23:26,253 --> 00:23:28,431
I'm home. He's not here.
590
00:23:28,432 --> 00:23:29,825
Well, did you check his bathroom?
591
00:23:29,826 --> 00:23:32,322
Yes, and I checked our bathroom.
592
00:23:32,323 --> 00:23:34,282
No sign.
593
00:23:35,002 --> 00:23:36,127
Oh, no.
594
00:23:36,128 --> 00:23:37,133
What?
595
00:23:37,134 --> 00:23:38,733
My keys are gone.
596
00:23:39,010 --> 00:23:40,969
I think he took my car.
597
00:23:45,608 --> 00:23:47,267
I'm supposed to start debate team,
598
00:23:47,268 --> 00:23:48,557
but I can get someone to cover.
599
00:23:48,558 --> 00:23:50,611
Okay. I'll... I'll check
with the neighbors.
600
00:23:50,701 --> 00:23:52,243
Should I... Should we call the police?
601
00:23:52,268 --> 00:23:53,617
Rome?
602
00:23:54,272 --> 00:23:56,385
What are you doing? Come on.
603
00:23:57,491 --> 00:23:59,470
- Gina, my dad's here.
- Oh, thank God.
604
00:23:59,471 --> 00:24:01,371
- I gotta go.
- Yeah, you gotta go.
605
00:24:01,372 --> 00:24:02,935
I've been waiting outside
the last 20 minutes.
606
00:24:02,936 --> 00:24:03,904
What... What are you doing here?
607
00:24:03,905 --> 00:24:05,003
It's 3:30.
608
00:24:05,004 --> 00:24:07,495
I gotta get you and your
brother to hockey practice.
609
00:24:08,903 --> 00:24:11,689
I wanna talk to the coach
about playing Omar more.
610
00:24:17,240 --> 00:24:18,495
Dad, come on.
611
00:24:18,496 --> 00:24:19,497
Come on.
612
00:24:19,498 --> 00:24:20,764
- Have a seat.
- No.
613
00:24:20,979 --> 00:24:22,807
I'm not letting your
brother ride the bench.
614
00:24:22,808 --> 00:24:24,599
We gotta go. Grab your stuff.
615
00:24:25,098 --> 00:24:26,490
I'm gonna use the restroom again.
616
00:24:26,491 --> 00:24:27,912
I've been peeing all morning.
617
00:24:31,932 --> 00:24:32,978
I'm sorry.
618
00:24:32,979 --> 00:24:35,642
My... My dad's having
a particularly bad day.
619
00:24:36,237 --> 00:24:37,953
I'll try to be back as soon as I can.
620
00:24:39,215 --> 00:24:40,976
Uh, hey, Mr. Howard.
621
00:24:42,038 --> 00:24:44,298
I think your dad may have a UTI.
622
00:24:44,377 --> 00:24:47,581
Sometimes when an older person's
body is fighting an infection,
623
00:24:47,582 --> 00:24:50,110
they can get a little disoriented.
624
00:24:50,336 --> 00:24:51,529
How do you know that?
625
00:24:51,530 --> 00:24:53,687
- I sometimes volunteer...
- Rome!
626
00:24:53,688 --> 00:24:55,527
Yeah, I'm co... Thank you.
627
00:24:55,528 --> 00:24:56,964
I'm coming, Pop.
628
00:25:05,578 --> 00:25:06,986
Mm.
629
00:25:07,824 --> 00:25:09,154
Not ours.
630
00:25:09,155 --> 00:25:10,635
As you were.
631
00:25:10,660 --> 00:25:11,468
Mmm!
632
00:25:11,469 --> 00:25:12,518
You have to try this.
633
00:25:12,519 --> 00:25:14,339
They got the salt level just right.
634
00:25:14,990 --> 00:25:16,428
Oh, my God, they did.
635
00:25:16,429 --> 00:25:17,891
- Mm-hmm.
- Here, try some of mine.
636
00:25:17,892 --> 00:25:19,346
The pumpkin with the cinnamon spice
637
00:25:19,347 --> 00:25:20,850
tastes exactly like you're eating pie.
638
00:25:21,091 --> 00:25:22,658
Mmm! Why aren't we eating pie?
639
00:25:24,459 --> 00:25:26,767
Mmm, oh, you spilled some ice cream.
640
00:25:26,768 --> 00:25:28,656
Oh, my God. That's not, um...
641
00:25:29,586 --> 00:25:30,655
I'm leaking.
642
00:25:30,844 --> 00:25:32,726
Oh. Oh.
643
00:25:34,055 --> 00:25:36,410
God, it's so embarrassing.
644
00:25:36,920 --> 00:25:39,096
Has this been happening to you, too?
645
00:25:43,554 --> 00:25:45,241
Oh, Maggie.
646
00:25:45,242 --> 00:25:46,387
I am so sorry.
647
00:25:46,388 --> 00:25:47,389
I totally forgot.
648
00:25:47,390 --> 00:25:49,115
No, it's fine.
649
00:25:53,885 --> 00:25:55,149
Are you okay?
650
00:25:55,393 --> 00:25:56,853
Yeah.
651
00:25:57,634 --> 00:26:00,213
I can't believe that I'm jealous
652
00:26:00,214 --> 00:26:04,836
of not leaking through the
sports bra I barely use.
653
00:26:06,575 --> 00:26:09,030
I know I have a pretty good
excuse for not breastfeeding,
654
00:26:09,031 --> 00:26:14,018
but I just feel like I'm missing
out on bonding with Javier.
655
00:26:15,109 --> 00:26:17,738
You know, ever since he
was born, I've just...
656
00:26:18,027 --> 00:26:21,090
I've been doing everything
I can to compensate
657
00:26:21,091 --> 00:26:24,442
for not being able to do the one
thing that I'm supposed to do.
658
00:26:27,053 --> 00:26:29,103
Listen to me... "supposed to."
659
00:26:29,104 --> 00:26:31,497
Look, I know, it is just
a dumb societal norm.
660
00:26:31,498 --> 00:26:33,082
There are women who can't breastfeed
661
00:26:33,083 --> 00:26:36,185
and some who choose
not to and that's fine.
662
00:26:36,210 --> 00:26:38,759
I always knew that this is
how it was gonna be for me.
663
00:26:40,661 --> 00:26:43,393
It's just now that it's real, I...
664
00:26:44,887 --> 00:26:46,817
I feel so guilty.
665
00:26:49,112 --> 00:26:51,616
I'm starting to think that
that's what motherhood is...
666
00:26:51,617 --> 00:26:54,223
Just a constant feeling of guilt.
667
00:26:55,043 --> 00:26:57,273
Well, in that case, I'm crushing it.
668
00:27:08,128 --> 00:27:09,303
How was school today?
669
00:27:09,304 --> 00:27:10,349
Oh, God.
670
00:27:10,350 --> 00:27:12,312
It's... I-I-It was fine.
671
00:27:12,313 --> 00:27:13,749
Listen, son.
672
00:27:13,750 --> 00:27:14,890
Mom and I know how tough
673
00:27:14,891 --> 00:27:16,299
- it's been for you here.
- Dad...
674
00:27:16,300 --> 00:27:18,031
But you just gotta try to make friends.
675
00:27:18,032 --> 00:27:21,426
I-I-It's harder to pick on
a kid when he's in a group.
676
00:27:30,592 --> 00:27:32,411
_
677
00:27:36,473 --> 00:27:38,127
Are you okay?
678
00:27:41,076 --> 00:27:44,585
Actually, no, Dad.
679
00:27:45,820 --> 00:27:47,765
Something happened at
that water fountain.
680
00:27:48,611 --> 00:27:49,707
What?
681
00:27:49,943 --> 00:27:51,364
Some kids thought it would be funny
682
00:27:51,365 --> 00:27:53,631
to put a "Whites Only" sign over it.
683
00:27:53,632 --> 00:27:55,754
- They can't do that.
- Well, they did.
684
00:27:57,221 --> 00:27:59,501
So even if I am winning them over,
685
00:28:00,030 --> 00:28:02,778
those the kind of kids you and
Mom want me to be friends with?
686
00:28:05,995 --> 00:28:07,519
Hi, Mr. Howard.
687
00:28:08,024 --> 00:28:09,807
- Hello.
- Hi, Lana.
688
00:28:14,170 --> 00:28:16,125
Wait a minute.
689
00:28:17,546 --> 00:28:19,396
You teach here.
690
00:28:19,802 --> 00:28:20,928
I do.
691
00:28:21,361 --> 00:28:23,129
But that water fountain
thing really happened.
692
00:28:23,130 --> 00:28:24,657
I remember that.
693
00:28:24,994 --> 00:28:26,262
It did.
694
00:28:29,185 --> 00:28:31,193
Why'd you stay here?
695
00:28:32,133 --> 00:28:34,641
Because you said I had to.
696
00:28:35,218 --> 00:28:36,785
You said, "If someone
throws milk in your face,
697
00:28:36,786 --> 00:28:38,625
you throw two glasses back."
698
00:28:38,626 --> 00:28:40,150
You wanted me to have
the best education.
699
00:28:40,151 --> 00:28:41,989
And you said this was it.
700
00:28:45,011 --> 00:28:47,708
Well, I was wrong.
701
00:28:48,587 --> 00:28:50,924
This wasn't the right
place for you, son.
702
00:28:53,832 --> 00:28:55,347
Thank you.
703
00:28:56,909 --> 00:28:58,882
Why would you teach here?
704
00:28:59,602 --> 00:29:03,089
Because I'm trying to make
this place into the school
705
00:29:03,090 --> 00:29:04,869
you thought it could be.
706
00:29:07,461 --> 00:29:11,785
You know, I probably
don't say this enough...
707
00:29:14,709 --> 00:29:16,947
But I am proud of you.
708
00:29:18,134 --> 00:29:19,661
I appreciate that.
709
00:29:22,632 --> 00:29:24,756
I'm sorry about my memory.
710
00:29:24,984 --> 00:29:26,067
Oh, no.
711
00:29:26,266 --> 00:29:27,609
Don't worry.
712
00:29:27,828 --> 00:29:30,108
I'm gonna remember
this for the both of us.
713
00:29:40,233 --> 00:29:42,208
What the hell did you do that for?
714
00:29:42,209 --> 00:29:45,611
Because I want you to remember
this moment forever, too, Pop.
715
00:29:45,901 --> 00:29:47,384
Come on.
716
00:29:47,828 --> 00:29:51,305
Next time, how 'bout you
just put it on a Post-It?
717
00:29:52,351 --> 00:29:54,136
Amélie!
718
00:29:54,900 --> 00:29:56,006
Hi!
719
00:29:56,153 --> 00:29:57,385
Go play with Julian.
720
00:29:59,327 --> 00:30:01,859
Wait. I've been here.
721
00:30:02,578 --> 00:30:05,226
Isn't this the apartment
we were gonna live in?
722
00:30:06,266 --> 00:30:08,048
Uh, yeah.
723
00:30:08,493 --> 00:30:10,016
T, this is Nicole.
724
00:30:10,017 --> 00:30:11,038
Hi.
725
00:30:12,018 --> 00:30:13,348
I know you.
726
00:30:15,016 --> 00:30:16,508
You work at the craft store.
727
00:30:16,509 --> 00:30:18,458
You helped us find glitter
when I made that thing
728
00:30:18,483 --> 00:30:19,896
for my girlfriend.
729
00:30:20,543 --> 00:30:21,534
Wait.
730
00:30:21,535 --> 00:30:23,924
You said Nicole's a friend from school.
731
00:30:23,925 --> 00:30:26,344
Did you know her when we
were in the craft store?
732
00:30:26,615 --> 00:30:28,156
Uh, no.
733
00:30:29,688 --> 00:30:31,042
I, um...
734
00:30:31,183 --> 00:30:32,977
Then how do you know her?
735
00:30:42,636 --> 00:30:44,015
How do you know her, Dad?
736
00:30:46,022 --> 00:30:48,948
Well, Nicole and I met when...
737
00:30:49,505 --> 00:30:50,731
um...
738
00:30:51,198 --> 00:30:52,559
she...
739
00:30:55,466 --> 00:30:58,105
I am a friend from school.
740
00:30:58,343 --> 00:31:00,187
But I used to work at the craft store.
741
00:31:00,452 --> 00:31:03,796
That was before I met
your dad, officially.
742
00:31:03,797 --> 00:31:05,191
That still doesn't explain
743
00:31:05,192 --> 00:31:06,596
how you ended up in this apartment.
744
00:31:06,597 --> 00:31:08,512
You will have to excuse my son.
745
00:31:08,513 --> 00:31:09,989
He likes to cross-examine.
746
00:31:09,990 --> 00:31:11,558
My mom's a lawyer.
747
00:31:12,997 --> 00:31:16,308
Your dad gave this apartment
up so I could live here.
748
00:31:16,696 --> 00:31:18,624
Julian's father and
I were fighting a lot.
749
00:31:18,625 --> 00:31:20,646
And I didn't feel safe.
750
00:31:20,647 --> 00:31:22,729
And when your dad heard that,
751
00:31:22,956 --> 00:31:26,453
he was kind enough to
let me move in here.
752
00:31:27,569 --> 00:31:29,371
Do you feel safe now?
753
00:31:30,749 --> 00:31:31,643
Yeah.
754
00:31:31,891 --> 00:31:33,317
I really do.
755
00:31:34,521 --> 00:31:35,870
Thanks to your dad.
756
00:31:35,871 --> 00:31:37,548
He's done so much for me.
757
00:31:37,700 --> 00:31:40,757
I wish I could find
a way to pay him back.
758
00:31:42,293 --> 00:31:45,557
Well, if you still have
that employee discount,
759
00:31:45,558 --> 00:31:48,070
maybe you could get
him some art supplies.
760
00:31:48,071 --> 00:31:50,231
Oh, but not glitter.
That's been canceled.
761
00:31:50,232 --> 00:31:53,332
Okay, Counselor, if the defense rests,
762
00:31:53,333 --> 00:31:56,161
why don't we let Nicole and
Julian get on with their night?
763
00:31:56,162 --> 00:31:57,234
Charlie, come on.
764
00:31:57,544 --> 00:31:59,863
Actually, I was about to make dinner.
765
00:31:59,864 --> 00:32:01,180
Do you guys want to stay?
766
00:32:01,181 --> 00:32:03,705
That depends. Do you
have chicken nuggets?
767
00:32:03,706 --> 00:32:05,331
Dinosaur and spaceship.
768
00:32:06,485 --> 00:32:08,344
- We're in.
- Okay.
769
00:32:08,345 --> 00:32:10,277
Thank you for letting me meet Javi.
770
00:32:10,278 --> 00:32:12,178
He is amazing.
771
00:32:12,179 --> 00:32:15,180
How long till you
change his name to Steve?
772
00:32:18,603 --> 00:32:19,850
Look, I know you gotta rush off,
773
00:32:19,851 --> 00:32:23,037
but, uh, I'd like it if you came back,
774
00:32:23,038 --> 00:32:24,713
you know, met Maggie sometime.
775
00:32:24,714 --> 00:32:27,238
- Oh, I'd love that.
- Yeah?
776
00:32:27,239 --> 00:32:28,331
Yeah.
777
00:32:29,270 --> 00:32:30,708
Good.
778
00:32:34,114 --> 00:32:35,787
Inez, uh...
779
00:32:37,288 --> 00:32:40,190
I'm sorry I didn't
invite you to the funeral.
780
00:32:40,191 --> 00:32:42,369
Ah, that's okay.
781
00:32:42,928 --> 00:32:45,244
That way I didn't have to chip in.
782
00:32:46,364 --> 00:32:49,661
Oh, there's something
in here you should have.
783
00:32:58,223 --> 00:33:03,803
"Javier, este es el libro que
te regalé el día que naciste.
784
00:33:04,001 --> 00:33:07,314
Con mucho cariños, tu Tia Inez."
785
00:33:08,487 --> 00:33:09,679
I...
786
00:33:09,680 --> 00:33:13,081
It means, "Javier, this is the book
787
00:33:13,082 --> 00:33:15,580
I gave you on the day you were born.
788
00:33:15,868 --> 00:33:18,797
Love always, Aunt Inez."
789
00:33:19,090 --> 00:33:21,898
I used to read this to
you when you were a kid.
790
00:33:22,068 --> 00:33:25,968
In fact, it was the
first book you ever read.
791
00:33:26,719 --> 00:33:28,199
I could read Spanish?
792
00:33:28,285 --> 00:33:29,496
Well, you could speak it.
793
00:33:29,847 --> 00:33:30,848
That's crazy.
794
00:33:30,849 --> 00:33:32,822
I... I don't remember any of it.
795
00:33:32,823 --> 00:33:33,832
Well...
796
00:33:33,833 --> 00:33:36,564
You know, sometimes when people
speak it in front of me, I...
797
00:33:37,032 --> 00:33:38,257
I get embarrassed.
798
00:33:38,258 --> 00:33:39,656
I wish I did speak Spanish.
799
00:33:39,657 --> 00:33:43,303
If only so that I could,
you know, teach it to my son.
800
00:33:43,544 --> 00:33:48,551
Gary, you don't need to
speak Spanish to be Mexican.
801
00:33:48,835 --> 00:33:52,298
You're Mexican because you
were born into this family.
802
00:33:52,606 --> 00:33:54,739
And you can learn Spanish again
803
00:33:54,740 --> 00:33:56,695
through teaching Javi.
804
00:34:04,470 --> 00:34:06,362
Oh, gosh.
805
00:34:06,795 --> 00:34:07,839
Walter.
806
00:34:07,840 --> 00:34:09,929
...pretty nasty weather
we might be feeling
807
00:34:09,930 --> 00:34:10,995
- here in the city.
- It's like we're living
808
00:34:10,996 --> 00:34:12,956
with a 77-year-old teenager.
809
00:34:12,957 --> 00:34:14,159
And now, our very own Raju Perera
810
00:34:14,160 --> 00:34:15,433
went to Downtown Boston where he met
811
00:34:15,434 --> 00:34:17,481
the two women instrumental
in putting together
812
00:34:17,482 --> 00:34:19,611
today's event... Free Food Fridays.
813
00:34:19,612 --> 00:34:21,082
- Oh, my God! I'm on TV!
- I'm here in Boston
814
00:34:21,083 --> 00:34:22,273
on the Freedom Trail,
815
00:34:22,274 --> 00:34:23,938
where local business
owner Regina Howard...
816
00:34:23,939 --> 00:34:25,695
And Councilwoman Dottie Lewis
have joined...
817
00:34:25,696 --> 00:34:27,789
- Hello.
- Hi, Dottie. I know
818
00:34:27,790 --> 00:34:28,718
you gave me your cellphone
819
00:34:28,719 --> 00:34:31,119
for emergencies only,
but we're on the news!
820
00:34:31,177 --> 00:34:32,379
Oh, I know.
821
00:34:32,380 --> 00:34:34,904
I'm watching it right
now, and it's great.
822
00:34:34,905 --> 00:34:35,693
Thanks.
823
00:34:35,694 --> 00:34:38,871
Listen, while I have you, I
was thinking for next Friday,
824
00:34:38,872 --> 00:34:41,197
I could contact some
other local food trucks,
825
00:34:41,198 --> 00:34:43,031
see about getting some
more donations, maybe...
826
00:34:43,032 --> 00:34:44,649
Oh, you know what, Gina?
827
00:34:44,650 --> 00:34:46,129
It's going to be tough to commit
828
00:34:46,130 --> 00:34:48,540
any more resources to this project.
829
00:34:48,975 --> 00:34:50,770
I thought you said it was a great idea?
830
00:34:51,088 --> 00:34:52,158
And it was.
831
00:34:52,159 --> 00:34:55,050
We fed some needy people,
your business got some press,
832
00:34:55,051 --> 00:34:56,149
and so did I.
833
00:34:56,150 --> 00:34:59,905
I was just so moved by this
small businesswoman's passion
834
00:34:59,906 --> 00:35:01,997
for the issue that I
just had to get involved.
835
00:35:01,998 --> 00:35:05,113
Uh, yeah, kinda convenient
you got such good press
836
00:35:05,114 --> 00:35:06,333
in an election year.
837
00:35:06,334 --> 00:35:08,110
Yeah, I guess so.
838
00:35:08,442 --> 00:35:09,695
Everybody wins.
839
00:35:09,918 --> 00:35:12,716
Listen, Gina, I gotta go.
Take care of yourself.
840
00:35:12,717 --> 00:35:14,560
And don't forget to vote.
841
00:35:15,372 --> 00:35:16,982
Most politicians in this city
842
00:35:16,983 --> 00:35:18,359
say they want to help the homeless,
843
00:35:18,360 --> 00:35:21,231
but Councilwoman Lewis is
actually doing something.
844
00:35:21,232 --> 00:35:22,546
Well, I think that says it best.
845
00:35:22,547 --> 00:35:25,637
Reporting from Downtown
Boston, this is Raju Perera.
846
00:35:28,369 --> 00:35:30,020
All right, Walter.
847
00:35:30,204 --> 00:35:32,699
Just make sure you take your antibiotic
848
00:35:32,724 --> 00:35:34,426
when your stomach is full.
849
00:35:34,427 --> 00:35:37,479
And your doctor said your UTI
should clear up in a few days.
850
00:35:37,480 --> 00:35:39,309
So you're saying it's
only a matter of time
851
00:35:39,334 --> 00:35:41,815
before I'm only peeing 12 times a day?
852
00:35:43,543 --> 00:35:46,043
Look at it as a
way to get your steps in.
853
00:35:49,009 --> 00:35:51,272
Thanks for a great afternoon, son.
854
00:35:51,708 --> 00:35:54,192
It was nice to see you in
action with your students.
855
00:35:54,193 --> 00:35:56,674
Oh, Pop, they loved you.
856
00:35:56,867 --> 00:35:58,235
Mm.
857
00:35:58,412 --> 00:36:00,629
Uhp! Gotta go.
858
00:36:00,630 --> 00:36:02,066
"Wheel's" on.
859
00:36:02,208 --> 00:36:03,819
You guys are good to clean up, right?
860
00:36:03,820 --> 00:36:05,648
Of course.
861
00:36:05,649 --> 00:36:07,172
Oh, uh, um...
862
00:36:08,181 --> 00:36:10,997
This is gonna seem
like a crazy question,
863
00:36:10,998 --> 00:36:13,348
but earlier...
864
00:36:13,349 --> 00:36:15,133
Oh, God.
865
00:36:16,528 --> 00:36:18,138
Did you kiss me on the lips?
866
00:36:19,337 --> 00:36:21,854
Yes. I did, Pop.
867
00:36:22,084 --> 00:36:23,903
Oh, right.
868
00:36:23,928 --> 00:36:26,275
It was after we talked about that stuff.
869
00:36:26,276 --> 00:36:27,772
Exactly.
870
00:36:27,773 --> 00:36:29,718
Mm-hmm.
871
00:36:30,392 --> 00:36:32,493
You kissed your dad on the lips?
872
00:36:32,494 --> 00:36:34,037
Don't ask.
873
00:36:35,900 --> 00:36:39,066
I can't explain it, but I swear,
chicken nuggets taste better
874
00:36:39,067 --> 00:36:41,069
when they're dinosaur-shaped.
875
00:36:42,452 --> 00:36:45,004
Hey, listen, from now on,
876
00:36:45,005 --> 00:36:47,223
when people ask how
we know each other...
877
00:36:48,314 --> 00:36:50,182
I just want to say we're friends.
878
00:36:52,208 --> 00:36:54,079
I'm good with that.
879
00:36:54,595 --> 00:36:55,939
Are you?
880
00:36:56,274 --> 00:36:57,536
You know, it's just...
881
00:36:57,537 --> 00:37:00,869
obviously the way we met was not great.
882
00:37:01,107 --> 00:37:02,918
Wait. How did we meet again?
883
00:37:04,546 --> 00:37:07,637
I'm glad you're joking about
it, because I am over it.
884
00:37:07,813 --> 00:37:10,595
I'm just not sure that you are.
885
00:37:13,165 --> 00:37:14,660
I'm not.
886
00:37:14,974 --> 00:37:17,803
And I don't think you are either.
887
00:37:19,750 --> 00:37:21,384
How can you be?
888
00:37:23,345 --> 00:37:26,923
Look, obviously, I'd prefer
to have the use of my legs,
889
00:37:27,765 --> 00:37:31,017
but this situation has
taught me how strong I am.
890
00:37:31,734 --> 00:37:33,475
A lot stronger than me.
891
00:37:34,834 --> 00:37:39,360
The more you get me into
classes and my kid into daycare
892
00:37:39,361 --> 00:37:40,667
and make us dinners,
893
00:37:40,668 --> 00:37:42,806
it feels like you're
trying to repay a debt
894
00:37:42,807 --> 00:37:45,017
instead of just being my friend.
895
00:37:45,660 --> 00:37:48,556
I've just...
896
00:37:48,597 --> 00:37:51,385
I've been trying to make
up for what happened.
897
00:37:52,114 --> 00:37:56,380
And what I'm saying
is... you don't have to.
898
00:38:01,053 --> 00:38:03,012
In that case...
899
00:38:03,013 --> 00:38:04,497
you dry the dishes.
900
00:38:04,498 --> 00:38:05,676
I made the dinner.
901
00:38:05,677 --> 00:38:08,068
Well, I didn't say it
had to start right now!
902
00:38:08,620 --> 00:38:10,627
Ow! Oh, no.
903
00:38:10,628 --> 00:38:12,318
Now I can't use my left arm either.
904
00:38:12,319 --> 00:38:14,365
You're such a baby.
905
00:38:17,465 --> 00:38:20,177
Boy, between seeing me naked
906
00:38:20,178 --> 00:38:22,006
and you kissing him on the lips,
907
00:38:22,007 --> 00:38:24,488
your dad has seen a lot
of action living here.
908
00:38:27,170 --> 00:38:29,608
Him living here isn't working, Gina.
909
00:38:32,041 --> 00:38:33,778
We got lucky today.
910
00:38:34,335 --> 00:38:36,138
But what if he'd
wandered off to somewhere
911
00:38:36,139 --> 00:38:37,706
where we couldn't find him?
912
00:38:39,224 --> 00:38:40,831
I know.
913
00:38:43,041 --> 00:38:45,902
I can ask Val to take more
shifts, be home earlier.
914
00:38:45,927 --> 00:38:47,264
No, no.
915
00:38:47,265 --> 00:38:50,268
We both can't be here to keep an
eye on him every single second.
916
00:38:50,269 --> 00:38:54,844
And he needs someone watching
him every single second.
917
00:38:55,709 --> 00:38:57,044
You're right.
918
00:38:57,896 --> 00:39:02,505
With him starting that
fire and going MIA today,
919
00:39:02,506 --> 00:39:05,208
there's been more
than a few close calls.
920
00:39:10,372 --> 00:39:13,098
I know you didn't want to consider it,
921
00:39:13,099 --> 00:39:17,983
but maybe we think about
putting him in assisted living.
922
00:39:26,297 --> 00:39:28,921
This man raised me
923
00:39:30,085 --> 00:39:32,720
for the first 18 years of my life.
924
00:39:32,940 --> 00:39:36,311
And I-I can barely even take
care of him for three months.
925
00:39:36,583 --> 00:39:38,305
This is different.
926
00:39:39,081 --> 00:39:42,889
Being a good son means
making sure your father
927
00:39:42,890 --> 00:39:45,283
is safe and taken care of.
928
00:39:47,458 --> 00:39:49,373
You're a good son.
929
00:40:01,050 --> 00:40:03,393
"La gallenita"... What?
930
00:40:03,394 --> 00:40:05,914
You think it's guy-a... Guy-a-nita?
931
00:40:05,915 --> 00:40:08,014
It doesn't
matter if I'm saying it wrong.
932
00:40:08,015 --> 00:40:08,916
You don't know.
933
00:40:09,061 --> 00:40:10,741
You have no idea. Hm?
934
00:40:12,375 --> 00:40:14,965
- Oh, look, Mama's home.
- Ah.
935
00:40:14,966 --> 00:40:16,599
Javi's teaching me Spanish,
936
00:40:16,600 --> 00:40:18,655
you know, in between poopy diapers.
937
00:40:18,656 --> 00:40:19,467
Oh.
938
00:40:19,468 --> 00:40:21,455
You were gone for a
minute. How was your run?
939
00:40:21,456 --> 00:40:24,685
Oh, it was fun...
when we weren't crying.
940
00:40:24,903 --> 00:40:25,985
What?
941
00:40:26,078 --> 00:40:28,647
It was just really
hard to be away today.
942
00:40:28,648 --> 00:40:32,304
It's like my heart
is outside of my body.
943
00:40:32,305 --> 00:40:34,742
Oh, she missed me, pal.
944
00:40:36,441 --> 00:40:37,834
How'd it go with Inez?
945
00:40:38,157 --> 00:40:40,420
Uh, got off to a bit of a rough start.
946
00:40:40,445 --> 00:40:43,562
But, uh, in the end, she gave me this...
947
00:40:44,322 --> 00:40:47,389
This book of Spanish children's
stories that I had as a kid.
948
00:40:47,390 --> 00:40:50,483
Now I'm reading them
to our son and our dog.
949
00:40:50,510 --> 00:40:54,220
- You're welcome to join us.
- If you'll have me, yeah.
950
00:40:54,462 --> 00:40:57,970
"And so, in the end,
the little chicken found
951
00:40:57,971 --> 00:41:01,609
its way home where
the White Devil wife..."
952
00:41:01,610 --> 00:41:03,335
It does not say that.
953
00:41:03,336 --> 00:41:05,225
It might! You don't know.
954
00:41:05,769 --> 00:41:08,045
Does the White Devil
Wife wanna order pizza?
955
00:41:08,046 --> 00:41:09,091
Yes, she does.
956
00:41:09,092 --> 00:41:10,441
Extra pepperoni.
957
00:41:10,442 --> 00:41:12,009
Oh, wow, it does say "esposa."
958
00:41:12,131 --> 00:41:15,131
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
67359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.