Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:00,950
мешала
2
00:00:05,150 --> 00:00:05,420
пилот
3
00:00:19,220 --> 00:00:19,670
ну раз
4
00:00:21,470 --> 00:00:22,110
снимались ведра
5
00:00:23,030 --> 00:00:23,330
пол
6
00:00:23,040 --> 00:00:23,780
у парнишки
7
00:00:26,560 --> 00:00:26,790
сам
8
00:00:26,630 --> 00:00:32,960
там как бы бог риск будто нахуя расплавов махаю я слабенького кофе да
9
00:00:34,650 --> 00:00:36,450
купить костюм
10
00:00:37,840 --> 00:00:37,840
мужские империум нет
11
00:00:39,570 --> 00:00:39,790
командующий ничего делать
12
00:00:40,790 --> 00:00:41,000
вот ну
13
00:00:43,910 --> 00:00:45,430
потом борт то есть сам факт мы
14
00:00:46,710 --> 00:00:46,710
тут звуки
15
00:00:47,930 --> 00:00:49,990
это и кофе горький валяного выплюну
16
00:00:51,090 --> 00:00:52,390
человек нашел
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,060
настолько вошли русские слова
18
00:00:57,140 --> 00:00:57,180
баллов
19
00:00:58,800 --> 00:00:59,530
полторуху возникают мы пьяные
20
00:01:02,890 --> 00:01:03,600
ой блядь
21
00:01:05,660 --> 00:01:06,330
это типа лимонад
22
00:01:07,330 --> 00:01:09,390
если думаю интересно камеры да
23
00:01:11,250 --> 00:01:11,720
водички
24
00:01:23,940 --> 00:01:24,490
ну сейчас
25
00:01:29,400 --> 00:01:32,850
все рассказывай ты что делала сегодня днём в досье амок
26
00:01:35,540 --> 00:01:36,070
отдыхала
27
00:01:39,110 --> 00:01:39,660
все
28
00:01:39,310 --> 00:01:40,700
его дом
29
00:01:39,110 --> 00:01:41,680
все дома в магазинах римонди
30
00:01:42,780 --> 00:01:45,110
конечно магазинах не понимаю живём сейчас чего нибудь
31
00:01:46,260 --> 00:01:46,680
магазин
32
00:01:48,320 --> 00:01:48,460
правлениям
33
00:01:50,290 --> 00:01:51,390
андреева отведи меня по магазинчикам
34
00:01:52,430 --> 00:01:52,790
медведь
35
00:01:52,440 --> 00:01:53,910
надо денег было будем
36
00:01:55,320 --> 00:01:57,690
рябчиковых без денег поддержим
37
00:01:59,160 --> 00:02:00,220
бунтовать магазинчиком
38
00:02:01,090 --> 00:02:01,300
ну
39
00:02:01,100 --> 00:02:02,050
много лет
40
00:02:01,090 --> 00:02:03,330
ну он наверно нижний там лет
41
00:02:05,260 --> 00:02:06,170
можно действия да
42
00:02:07,280 --> 00:02:07,780
это деньги по магазинчикам
43
00:02:09,380 --> 00:02:09,900
верхов
44
00:02:11,450 --> 00:02:11,840
я еще так
45
00:02:13,230 --> 00:02:13,230
пилящую так джинсам
46
00:02:14,300 --> 00:02:18,880
пакет 2 записных книжек важно запись за 6 лет чем план
47
00:02:20,110 --> 00:02:21,400
вот потом черничном
48
00:02:23,500 --> 00:02:24,340
эти трусы
49
00:02:25,720 --> 00:02:26,020
кофе
50
00:02:25,760 --> 00:02:26,770
софия мария
51
00:02:28,300 --> 00:02:28,300
какие ужин
52
00:02:31,020 --> 00:02:31,450
волны
53
00:02:33,210 --> 00:02:33,830
работы
54
00:02:36,650 --> 00:02:36,970
это
55
00:02:38,100 --> 00:02:39,050
специально чтобы не холодно
56
00:02:40,000 --> 00:02:42,220
мне обратно билет мне говорили
57
00:02:43,610 --> 00:02:46,790
и побеждать нормально да ты ж нормально вот
58
00:02:47,850 --> 00:02:49,130
бывает бывает хуже
59
00:02:50,210 --> 00:02:50,210
но реже
60
00:02:53,790 --> 00:02:54,130
дадут
61
00:02:55,240 --> 00:02:55,450
вообще чем
62
00:02:57,310 --> 00:02:57,310
по жизни
63
00:02:58,370 --> 00:02:58,970
это неважно
64
00:03:00,700 --> 00:03:02,910
когда нельзя отвечать на официальное
65
00:03:03,730 --> 00:03:09,170
вы не было комфортно работать лучше где там я говорю я уже отучилась
66
00:03:09,990 --> 00:03:10,420
марта
67
00:03:10,020 --> 00:03:13,270
оккупационном парку стоит об этом говорить
68
00:03:20,560 --> 00:03:21,100
все
69
00:03:22,220 --> 00:03:22,220
мы узнали
70
00:03:32,090 --> 00:03:32,440
извините
71
00:03:33,780 --> 00:03:33,780
это коммент
72
00:03:34,840 --> 00:03:37,500
амень камень это не нет а вот это камень я что
73
00:03:38,220 --> 00:03:45,450
знаешь мы говорить как он говорит я уже задавал вот это камень блядь да нет его нет не такая нет
74
00:03:51,260 --> 00:03:51,840
дяденька
75
00:03:52,740 --> 00:03:55,750
мать светланин быстреньким для выплаты
76
00:03:58,100 --> 00:03:58,990
нужно нарывался
77
00:04:00,110 --> 00:04:02,390
муж или регистрацию иногородних
78
00:04:03,420 --> 00:04:08,170
спрашивает ну что состоится гуляет отдыхает в конце то периодически даёт
79
00:04:10,100 --> 00:04:10,440
какая
80
00:04:12,710 --> 00:04:14,040
итак всем интересны
81
00:04:15,630 --> 00:04:17,230
будто ничего не обязан снимать
82
00:04:18,460 --> 00:04:18,860
вот
83
00:04:22,280 --> 00:04:26,590
бери больше свою жизнь миру красный бульон женщинах да
84
00:04:29,010 --> 00:04:30,080
этнологами
85
00:04:33,930 --> 00:04:34,270
насколько
86
00:04:33,920 --> 00:04:35,470
за сколько стоит
87
00:04:36,730 --> 00:04:36,980
убить
88
00:04:38,030 --> 00:04:38,690
пальтишко
89
00:04:42,010 --> 00:04:42,810
бел дону
90
00:04:44,050 --> 00:04:44,480
давно
91
00:04:45,860 --> 00:04:45,860
давно давно
92
00:04:56,560 --> 00:04:56,780
у меня
93
00:04:56,580 --> 00:04:59,870
мне такая идея сейчас в смысле возьми
94
00:05:00,930 --> 00:05:01,320
кроновую слежится короче
95
00:05:02,330 --> 00:05:02,330
поставь
96
00:05:04,330 --> 00:05:04,670
настя
97
00:05:04,420 --> 00:05:05,270
все проводится
98
00:05:06,430 --> 00:05:07,100
он отдыхает
99
00:05:09,020 --> 00:05:09,020
знаком
100
00:05:10,610 --> 00:05:10,960
массовая
101
00:05:10,620 --> 00:05:11,860
восстановление уровня
102
00:05:13,130 --> 00:05:13,880
не люблю трахаться
103
00:05:15,170 --> 00:05:15,740
носова минутах николенко
104
00:05:17,020 --> 00:05:17,020
вернулись медальонами смертною
105
00:05:29,630 --> 00:05:29,980
ну а
106
00:05:29,690 --> 00:05:30,310
марина
107
00:05:33,200 --> 00:05:34,130
марина
108
00:05:35,720 --> 00:05:37,060
маша катерина вас ага
109
00:05:39,660 --> 00:05:40,170
лиза
110
00:05:45,630 --> 00:05:46,090
водку пьёшь
111
00:05:47,430 --> 00:05:48,710
иногда мы не совсем
112
00:05:50,720 --> 00:05:51,100
su
113
00:05:51,480 --> 00:05:53,660
место всем вот мой совет
114
00:05:55,130 --> 00:05:55,590
выпей
115
00:05:58,010 --> 00:05:58,400
ночь
116
00:05:59,490 --> 00:05:59,780
вон
117
00:06:06,160 --> 00:06:06,400
этим
118
00:06:07,490 --> 00:06:09,380
там дал да да
119
00:06:15,440 --> 00:06:16,210
светло
120
00:06:17,180 --> 00:06:21,500
что это что подозревал индия индия проснулась
121
00:06:22,450 --> 00:06:22,750
от
122
00:06:22,460 --> 00:06:25,390
срочен долго рассказывать философов не хочет
123
00:06:27,500 --> 00:06:27,760
скажи
124
00:06:38,670 --> 00:06:46,490
замечательно да ты 47 лет она собирается 45 мне 45 45 да мне 45
125
00:06:51,580 --> 00:06:53,610
а ты называешь какой то что все
126
00:06:54,660 --> 00:06:54,660
сейчас 16 да
127
00:06:55,850 --> 00:06:58,800
нормально потом мне 45 16 19
128
00:07:00,110 --> 00:07:00,110
неплохая
129
00:07:01,250 --> 00:07:03,290
ты просто не можешь нормально нормально перепадаешь
130
00:07:04,790 --> 00:07:05,640
вот какое
131
00:07:06,780 --> 00:07:10,050
ую совершенно ковром 18 что такое знаешь там
132
00:07:11,280 --> 00:07:13,870
с 14 лет она совершеннолетними ставлю на *** там блядь ***** кончится
133
00:07:16,590 --> 00:07:18,950
он просил этого это не происходит
134
00:07:21,340 --> 00:07:22,540
ольга русском красном
135
00:07:24,760 --> 00:07:25,320
проверок
136
00:07:30,180 --> 00:07:30,720
знаешь он
137
00:07:31,900 --> 00:07:32,850
ага
138
00:07:33,980 --> 00:07:34,550
парень ага да
139
00:07:37,160 --> 00:07:37,160
парик у мужа такая
140
00:07:38,530 --> 00:07:38,530
звездам да
141
00:07:39,590 --> 00:07:39,590
что вот
142
00:07:40,650 --> 00:07:41,200
на
143
00:07:42,220 --> 00:07:42,320
неженская
144
00:07:43,440 --> 00:07:48,040
ничего не верю что моя природного прикольно делай такое
145
00:07:48,750 --> 00:07:49,300
4
146
00:07:59,940 --> 00:08:00,420
ну дак
147
00:08:02,160 --> 00:08:02,500
просто
148
00:08:03,500 --> 00:08:05,300
диссоциирующему начнем
149
00:08:06,770 --> 00:08:07,180
сколько
150
00:08:12,060 --> 00:08:12,340
нет
151
00:08:19,910 --> 00:08:21,930
как книжек здесь речи не понял
152
00:08:24,520 --> 00:08:25,430
сколько много книг
153
00:08:27,010 --> 00:08:27,010
это прочитал
154
00:08:30,630 --> 00:08:32,280
начинала литься всё
155
00:08:35,460 --> 00:08:36,050
Закончить
156
00:08:38,600 --> 00:08:39,010
попасть
157
00:08:47,880 --> 00:08:48,180
жопа
158
00:09:03,930 --> 00:09:04,210
да
159
00:09:08,770 --> 00:09:09,140
стоит
160
00:09:11,900 --> 00:09:12,260
судом
161
00:09:12,970 --> 00:09:14,100
без комков негатив
162
00:09:21,170 --> 00:09:22,130
рост прекращается
163
00:09:32,720 --> 00:09:38,240
строчки знаешь какие права настройки классные да то что у меня 5 детей да хрен с ним представь
164
00:09:39,780 --> 00:09:42,840
почему 8 недорого да заметно нахрена
165
00:09:43,950 --> 00:09:43,950
бреду
166
00:10:00,670 --> 00:10:01,220
я тебе не
167
00:10:02,350 --> 00:10:05,020
вы для своего план обращаться
168
00:10:07,310 --> 00:10:08,320
меня мамочками
169
00:10:10,710 --> 00:10:13,070
так моя дочка кто плакал
170
00:10:14,330 --> 00:10:15,420
пока папку
171
00:10:16,170 --> 00:10:16,890
моя мамочка
172
00:10:16,180 --> 00:10:17,890
твоя мамочка только
173
00:10:19,350 --> 00:10:19,350
а как моя мамочка
174
00:10:21,320 --> 00:10:21,320
это пока
175
00:10:22,660 --> 00:10:24,170
теперь не узнать никогда
176
00:10:25,290 --> 00:10:27,020
не говоришь на самом ну я
177
00:10:28,510 --> 00:10:28,960
просто слышишь позвонить
178
00:10:48,840 --> 00:10:49,100
ты так
179
00:10:50,690 --> 00:10:51,170
учебный
180
00:10:59,630 --> 00:11:01,160
из себя нижняя палата
181
00:11:02,250 --> 00:11:02,250
что ты делаешь
182
00:11:27,420 --> 00:11:28,480
ещё немножко ты можешь
183
00:11:31,840 --> 00:11:32,750
грозного типа
184
00:11:37,150 --> 00:11:37,910
и распустил
185
00:12:18,530 --> 00:12:18,800
где
186
00:12:28,170 --> 00:12:28,580
а
187
00:12:32,000 --> 00:12:32,520
между
188
00:13:39,720 --> 00:13:40,480
ну давай ты же актер
189
00:13:48,780 --> 00:13:49,050
в одном
190
00:13:43,640 --> 00:13:49,290
помочь в этом
191
00:13:48,780 --> 00:13:50,890
в одном способ был закончен
192
00:14:00,630 --> 00:14:01,030
господи
193
00:14:03,050 --> 00:14:03,420
дефис
194
00:19:49,840 --> 00:19:50,240
ага13261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.