All language subtitles for survivor.s33e14a2-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:35:51,052 --> 00:35:53,929 �a tient � peine. Atteindra-t-il la table ? 2 00:35:54,054 --> 00:35:55,989 Oui ! Repartez, David ! 3 00:35:56,596 --> 00:35:58,396 Hannah est sur la bascule. 4 00:36:01,320 --> 00:36:03,697 Hannah l�che, elle doit recommencer. 5 00:36:03,822 --> 00:36:04,823 Ken arrive. 6 00:36:04,948 --> 00:36:06,946 Ken a trouv� son rythme. 7 00:36:07,901 --> 00:36:09,211 Il y a mis le temps. 8 00:36:09,336 --> 00:36:11,271 David arrive avec d'autres tuiles. 9 00:36:11,770 --> 00:36:13,239 D'autres tuiles pour Adam, 10 00:36:13,364 --> 00:36:14,705 et une belle r�cup�ration. 11 00:36:14,830 --> 00:36:17,629 Bret arrive avec ses derni�res tuiles. 12 00:36:18,143 --> 00:36:20,221 �norme avance pour Bret. 13 00:36:20,346 --> 00:36:22,757 Il peut attaquer le puzzle de mots. 14 00:36:23,007 --> 00:36:25,584 Ken arrive avec ses derni�res tuiles. 15 00:36:25,709 --> 00:36:27,754 Ken, attaquez le puzzle ! 16 00:36:28,237 --> 00:36:29,564 Adam, c'est bon ! 17 00:36:29,689 --> 00:36:31,000 David, c'est bon ! 18 00:36:31,125 --> 00:36:34,593 Tout le monde est sur le puzzle, sauf Hannah. 19 00:36:34,718 --> 00:36:35,719 Seigneur ! 20 00:36:36,896 --> 00:36:37,897 Putain ! 21 00:36:38,898 --> 00:36:41,109 Comme avec tout bon puzzle de Survivor, 22 00:36:41,234 --> 00:36:43,236 plusieurs mots sont possibles. 23 00:36:43,361 --> 00:36:44,637 Mais une seule phrase 24 00:36:44,985 --> 00:36:45,986 est juste. 25 00:36:47,650 --> 00:36:48,750 Il vous faut 26 00:36:48,875 --> 00:36:51,475 l'immunit� ce soir pour �tre en s�curit�. 27 00:36:52,545 --> 00:36:55,095 Hannah arrive avec ses derni�res tuiles. 28 00:36:55,815 --> 00:36:57,850 Hannah attaque le puzzle. 29 00:36:58,707 --> 00:37:01,257 Qui sera � l'abri, ce soir, au conseil ? 30 00:37:01,734 --> 00:37:04,312 Tout est possible avec le puzzle. 31 00:37:07,385 --> 00:37:10,609 Je ne vous dirai pas si quelqu'un progresse. 32 00:37:11,331 --> 00:37:13,900 Vous ne saurez pas si vous �tes devant ou derri�re. 33 00:37:14,025 --> 00:37:16,175 Vous ne le saurez qu'en trouvant. 34 00:37:16,936 --> 00:37:18,947 Quelle est cette phrase ? 35 00:37:24,482 --> 00:37:26,888 Les pi�ces commencent � bouger rapidement. 36 00:37:27,013 --> 00:37:29,591 - Jeff ! Jeff ! - Ken pense avoir trouv�. 37 00:37:30,183 --> 00:37:31,184 Dites-le ! 38 00:37:31,739 --> 00:37:33,958 "Pas une m�daille en chocolat" ! 39 00:37:34,083 --> 00:37:36,698 Ce n'est clairement pas une m�daille en chocolat ! 40 00:37:36,823 --> 00:37:39,576 Ken gagne l'immunit� individuelle, 41 00:37:39,701 --> 00:37:43,405 - qualifi� pour le carr� final ! - Comment ai-je rat� �a ?! 42 00:37:43,530 --> 00:37:44,709 C'�tait si simple ! 43 00:37:44,834 --> 00:37:46,900 Va savoir pourquoi... �a ne m'est pas venu. 44 00:37:53,039 --> 00:37:54,149 Ken, venez ici ! 45 00:37:54,274 --> 00:37:55,275 Bravo, Ken ! 46 00:37:55,400 --> 00:37:57,919 Troisi�me victoire en immunit� individuelle. 47 00:37:58,557 --> 00:37:59,558 Merci, Jeff. 48 00:37:59,683 --> 00:38:02,041 Une fois de plus, Ken est � l'abri du vote. 49 00:38:02,166 --> 00:38:04,258 Il verra le 38e jour 50 00:38:04,383 --> 00:38:05,986 et atteindra le carr� final. 51 00:38:06,111 --> 00:38:09,464 Quant � vous autres, je sais que ces 37 jours ont �t� rudes. 52 00:38:09,589 --> 00:38:11,611 Le niveau de jeu est �lev�. Pour l'un de vous, 53 00:38:11,911 --> 00:38:13,440 �a s'arr�tera l�. 54 00:38:13,565 --> 00:38:16,279 Prenez vos affaires, retournez au camp. � ce soir, au conseil. 55 00:38:16,404 --> 00:38:18,672 Je suis tr�s nerveux, �a pourrait �tre moi ce soir. 56 00:38:18,797 --> 00:38:21,963 Mais je suis ravi, je ne voulais pas que Dave gagne. 57 00:38:22,088 --> 00:38:25,553 J'esp�re que Dave va partir, mais je ne dois pas m'emballer. 58 00:38:25,678 --> 00:38:27,315 Car des dingues 59 00:38:27,440 --> 00:38:29,985 sont impliqu�s dans ce vote. Et avec les dingues, 60 00:38:30,372 --> 00:38:31,772 tout peut arriver. 61 00:38:49,024 --> 00:38:50,238 Bravo, Ken. 62 00:38:50,363 --> 00:38:52,008 Je la voulais, je ne mentirai pas. 63 00:38:52,133 --> 00:38:53,533 Je sais. Comme nous tous. 64 00:38:53,658 --> 00:38:54,739 Mais tu as assur�. 65 00:38:54,864 --> 00:38:57,270 D�sol�. D'habitude, j'ai la victoire modeste. 66 00:38:57,395 --> 00:39:00,068 Mec, c'est une sacr�e victoire ! J'aurais fait pareil. 67 00:39:00,193 --> 00:39:01,750 J'aurais gueul� aussi. 68 00:39:01,875 --> 00:39:03,579 J'�tais � deux doigts 69 00:39:03,704 --> 00:39:07,188 d'un ticket pour le carr� final. 70 00:39:07,313 --> 00:39:08,671 Et j'ai �chou�. 71 00:39:08,796 --> 00:39:12,093 Mais que Dave n'ait pas gagn� est �norme 72 00:39:12,218 --> 00:39:13,265 pour mon jeu. 73 00:39:13,390 --> 00:39:15,388 Car j'ai besoin qu'il parte 74 00:39:16,000 --> 00:39:17,018 ce soir. 75 00:39:17,143 --> 00:39:18,193 Tout va bien. 76 00:39:18,318 --> 00:39:19,626 Vote Dave. 77 00:39:19,751 --> 00:39:21,770 Je pars chercher. Couvre-moi. 78 00:39:21,895 --> 00:39:24,064 D'accord, t'inqui�te. Mal au bide. 79 00:39:24,189 --> 00:39:28,176 Plus important que strat�giser avec les autres, cette apr�s-midi : 80 00:39:28,666 --> 00:39:32,064 s'assurer que s'il y a une idole, 81 00:39:32,189 --> 00:39:34,195 elle ne finisse pas dans la poche de Dave. 82 00:39:34,320 --> 00:39:35,988 Je sais que Bret est dans mon camp, 83 00:39:36,113 --> 00:39:37,755 comme Hannah. 84 00:39:38,378 --> 00:39:40,689 Mais une idole peut tout faire foirer. 85 00:39:43,741 --> 00:39:45,627 Dave est un type incroyable. 86 00:39:45,752 --> 00:39:47,762 C'est pour �a qu'il doit partir. 87 00:39:47,887 --> 00:39:49,889 Car il gagnerait le jeu. 88 00:39:51,856 --> 00:39:53,134 Je suis terrifi� 89 00:39:53,259 --> 00:39:55,346 � l'id�e que si ce truc n'est pas l�, 90 00:39:55,471 --> 00:39:58,198 c'est sans doute car Dave l'a d�j�. 91 00:40:02,721 --> 00:40:03,937 O� est tout le monde ? 92 00:40:04,062 --> 00:40:05,313 Bret est assis l�-bas. 93 00:40:05,438 --> 00:40:06,818 J'ignore o� est Adam. 94 00:40:07,090 --> 00:40:08,964 Puis-je vous proposer quelque chose ? 95 00:40:10,055 --> 00:40:12,205 Que diriez-vous d'�liminer Adam ? 96 00:40:14,692 --> 00:40:17,899 C'est nouveau. Pourquoi Adam plut�t que Bret ? 97 00:40:18,024 --> 00:40:20,755 Eh bien... Bret doit partir aussi. Mais on est le trio final, hein ? 98 00:40:20,880 --> 00:40:21,881 Ouais. 99 00:40:22,006 --> 00:40:25,136 Tous deux doivent partir. � la limite, peu importe l'ordre. 100 00:40:25,261 --> 00:40:28,361 Adam a plus de chances de gagner l'immunit� demain. 101 00:40:29,170 --> 00:40:32,474 Et il me cible probablement, de toute fa�on. 102 00:40:32,599 --> 00:40:35,085 Vous envisagez peut-�tre de me sortir, mais bon... 103 00:40:35,210 --> 00:40:36,503 - Pas moi. - Pas moi. 104 00:40:36,628 --> 00:40:38,380 Si c'est nous trois, alors allons-y. 105 00:40:38,505 --> 00:40:39,806 Le conseil de ce soir 106 00:40:39,931 --> 00:40:42,150 est une bataille entre Adam et moi. 107 00:40:42,275 --> 00:40:44,594 Je dois l'�liminer avant qu'il m'�limine. 108 00:40:44,719 --> 00:40:47,914 C'est le dernier soir o� une idole peut �tre jou�e. 109 00:40:48,039 --> 00:40:51,401 Mais je doute s�rieusement qu'il y en ait encore. 110 00:40:52,519 --> 00:40:54,529 Alors pour ce vote, �a doit �tre Adam. 111 00:40:54,974 --> 00:40:56,124 O� est Adam ? 112 00:40:56,578 --> 00:40:58,925 Il avait mal au bide. 113 00:41:03,364 --> 00:41:04,531 Oh, mon Dieu ! 114 00:41:05,732 --> 00:41:06,932 Oh, mon Dieu ! 115 00:41:08,897 --> 00:41:10,279 Oh, mon Dieu ! 116 00:41:11,797 --> 00:41:12,997 Oh, mon Dieu ! 117 00:41:14,541 --> 00:41:17,043 Et que dirais-tu de deux idoles, maman ? 118 00:41:17,168 --> 00:41:18,676 En trouver une, 119 00:41:18,801 --> 00:41:22,195 sachant combien ma m�re serait fi�re, 120 00:41:22,320 --> 00:41:24,426 c'�tait une joie 121 00:41:24,551 --> 00:41:28,812 telle que je n'en avais pas connue en plusieurs mois, hors de ce jeu, 122 00:41:28,937 --> 00:41:31,037 depuis le diagnostic de ma m�re. 123 00:41:31,317 --> 00:41:33,384 �a a �t� un cauchemar absolu. 124 00:41:33,509 --> 00:41:35,793 Alors ressentir cette joie, 125 00:41:35,918 --> 00:41:38,439 savoir que ma m�re la partagera, 126 00:41:38,564 --> 00:41:40,264 et y parvenir deux fois, 127 00:41:40,655 --> 00:41:42,383 c'est ce qu'il y a de mieux. 128 00:41:42,508 --> 00:41:45,190 On ne peut pas demander mieux. 129 00:41:45,315 --> 00:41:46,615 Le carr� final ! 130 00:41:48,228 --> 00:41:49,703 Comment te sens-tu, Bret ? 131 00:41:49,828 --> 00:41:51,253 Bien. 132 00:41:51,503 --> 00:41:52,504 Et donc... 133 00:41:52,629 --> 00:41:53,788 Serais-tu pr�t 134 00:41:53,913 --> 00:41:55,318 � voter Adam ? 135 00:41:55,443 --> 00:41:58,269 Tout ce qui peut m'assurer le carr� final. 136 00:41:58,860 --> 00:42:00,675 - �a aide ? - Oui, beaucoup. 137 00:42:00,800 --> 00:42:01,830 Bien. J'en suis. 138 00:42:01,955 --> 00:42:03,816 Je sais que tout le monde veut me sortir, 139 00:42:03,941 --> 00:42:05,972 mais c'est la chose � faire. 140 00:42:06,526 --> 00:42:09,447 Au retour de l'�preuve, je pensais �tre le prochain. 141 00:42:09,572 --> 00:42:12,504 Mais on n'envisage m�me pas de me sortir avant le carr� final. 142 00:42:12,629 --> 00:42:14,603 Vous voyez ? C'est Adam ou Dave. 143 00:42:14,728 --> 00:42:16,682 Ces deux-l� s'affrontent. 144 00:42:17,037 --> 00:42:19,406 Je fais donc croire � Dave que je vote Adam avec lui. 145 00:42:19,531 --> 00:42:21,021 Je me la joue cool. 146 00:42:21,146 --> 00:42:24,395 Mais ce soir, il faut sortir le plus dangereux, et c'est Dave. 147 00:42:24,520 --> 00:42:27,435 Dave et Ken m'ont dit de voter pour toi. 148 00:42:27,560 --> 00:42:28,561 Bien. 149 00:42:28,686 --> 00:42:30,985 Hannah est avec eux ou avec nous ? 150 00:42:31,110 --> 00:42:33,110 - Avec nous ? - Peu importe. 151 00:42:33,235 --> 00:42:34,287 C'est � qui, �a ? 152 00:42:34,630 --> 00:42:36,831 � moi. Tu ne pars pas, ce soir. 153 00:42:36,956 --> 00:42:39,166 - T'es le meilleur. - �a veut dire qu'il ne l'a pas. 154 00:42:39,291 --> 00:42:42,134 J'ai trouv� cette idole au moment id�al. 155 00:42:42,259 --> 00:42:43,930 Car c'est l� que j'en ai besoin. 156 00:42:44,055 --> 00:42:45,298 Dave et Ken 157 00:42:45,423 --> 00:42:48,610 ont d�cid� de s'en prendre � moi au moment pr�cis 158 00:42:48,735 --> 00:42:50,589 o� je me suis trouv� une s�curit�. 159 00:42:50,714 --> 00:42:52,847 Ils seront les dindons de la farce. 160 00:42:52,972 --> 00:42:55,050 Je contr�le le vote de ce soir. 161 00:42:55,175 --> 00:42:56,176 Du nouveau ? 162 00:42:56,301 --> 00:42:58,050 Tu sais qu'il te cible. 163 00:42:59,397 --> 00:43:01,287 - Pas Bret, hein ? - Non. 164 00:43:01,412 --> 00:43:02,624 Mais moi, vraiment ? 165 00:43:02,749 --> 00:43:04,165 Je crois, oui. 166 00:43:04,290 --> 00:43:06,362 La meilleure revanche... 167 00:43:06,487 --> 00:43:08,428 J'annulerai mes votes, de toute fa�on. 168 00:43:08,771 --> 00:43:10,918 - Tu as une idole ? - Je l'ai trouv�e. 169 00:43:11,730 --> 00:43:13,755 Je t'aime. Deux idoles ! 170 00:43:13,880 --> 00:43:15,995 Et cette fois, tu pourras la jouer correctement ! 171 00:43:16,120 --> 00:43:19,441 Je joue sur les deux tableaux, comme d'habitude. 172 00:43:19,566 --> 00:43:21,877 Adam se vante : "J'ai une idole, 173 00:43:22,002 --> 00:43:23,003 sortons David." 174 00:43:23,128 --> 00:43:24,980 Une certaine arrogance 175 00:43:25,105 --> 00:43:26,840 aveugle certains de ces gar�ons. 176 00:43:27,240 --> 00:43:30,385 Ils ne voient pas ce que je peux leur faire. 177 00:43:30,510 --> 00:43:32,879 Les hommes n'ont pas le pouvoir � ce conseil. 178 00:43:33,379 --> 00:43:35,970 Au revoir, Dave-le-pourri ! 179 00:43:36,095 --> 00:43:37,851 Oh, mon Dieu ! Je suis trop excit�e ! 180 00:43:37,976 --> 00:43:40,829 �tre au milieu, c'est l� qu'est le pouvoir. 181 00:43:40,954 --> 00:43:44,232 Je pourrais sortir David, ce soir. 182 00:43:44,357 --> 00:43:46,964 On va �liminer le gars qui nous battrait � la fin. 183 00:43:47,089 --> 00:43:48,103 Parfait. 184 00:43:48,228 --> 00:43:49,896 Je pourrais aller dire � David : 185 00:43:50,021 --> 00:43:52,433 "On doit voter Bret." 186 00:43:52,558 --> 00:43:54,621 - J'ai une question idiote. - Quoi ? 187 00:43:54,746 --> 00:43:57,504 Et si Adam avait une idole 188 00:43:57,629 --> 00:43:59,625 et qu'il vaille mieux voter Bret ? 189 00:43:59,750 --> 00:44:01,803 Je doute vraiment qu'il y ait une idole. 190 00:44:01,928 --> 00:44:04,352 Mon choix de ce soir repose � la fois 191 00:44:04,477 --> 00:44:06,688 sur qui je pense pouvoir battre � la fin 192 00:44:06,813 --> 00:44:09,315 et sur qui je pense pouvoir m'appuyer pour atteindre la fin. 193 00:44:09,851 --> 00:44:11,698 Je suis impatient d'y �tre. 194 00:44:12,745 --> 00:44:13,845 Pr�pare-toi. 195 00:44:13,970 --> 00:44:15,697 Tous les gar�ons ont une opinion, 196 00:44:15,822 --> 00:44:19,167 mais au bout du compte, je veux qu'une femme d�cide. 197 00:44:33,239 --> 00:44:34,936 Voici maintenant les membres du jury. 198 00:44:37,627 --> 00:44:38,628 Michelle, 199 00:44:38,753 --> 00:44:39,754 Taylor, 200 00:44:39,879 --> 00:44:40,880 Chris, 201 00:44:41,278 --> 00:44:42,279 Jessica, 202 00:44:42,557 --> 00:44:43,558 Zeke, 203 00:44:43,683 --> 00:44:44,684 Will, 204 00:44:44,996 --> 00:44:45,997 Sunday 205 00:44:46,122 --> 00:44:48,530 et Jay, �limin� au dernier conseil. 206 00:44:51,086 --> 00:44:53,868 Encore une �preuve importante. 207 00:44:53,993 --> 00:44:57,022 Ken, c'�tait votre troisi�me victoire individuelle. 208 00:44:57,147 --> 00:44:58,581 Vous retournez au camp. 209 00:44:58,706 --> 00:45:02,463 Hannah. Combien de temps avant que les gens d�talent dans la jungle ? 210 00:45:02,588 --> 00:45:03,703 Pas tr�s longtemps. 211 00:45:03,828 --> 00:45:05,872 Car les gens veulent � la fois discuter 212 00:45:05,997 --> 00:45:08,183 et chercher des idoles. 213 00:45:08,308 --> 00:45:10,601 Le jeu ne cesse jamais avec ce groupe. 214 00:45:10,726 --> 00:45:12,846 Adam. Avez-vous pris part � la chasse � l'idole ? 215 00:45:12,971 --> 00:45:15,081 Je crois avoir �t� le premier � partir, oui. 216 00:45:16,320 --> 00:45:18,193 David. On dit souvent 217 00:45:18,318 --> 00:45:21,229 que Survivor est un marathon fait de sprints. 218 00:45:21,354 --> 00:45:23,023 O� en est-on dans le jeu ? 219 00:45:23,655 --> 00:45:27,427 Oui, chacun de nous a imagin� diff�rents trios finaux. 220 00:45:27,931 --> 00:45:31,010 Qui sont les deux meilleures personnes � choisir ? 221 00:45:31,135 --> 00:45:33,332 Bret. David sugg�re 222 00:45:33,457 --> 00:45:35,335 qu'�tre le meilleur n'est pas important 223 00:45:35,460 --> 00:45:38,179 tant qu'on est per�u comme le meilleur 224 00:45:38,304 --> 00:45:39,814 de ceux qui restent. 225 00:45:39,939 --> 00:45:41,537 Je ne pense pas au trio final, l�. 226 00:45:41,662 --> 00:45:44,711 J'essaye juste d'�tre l� demain. Je penserai � demain, demain. 227 00:45:45,084 --> 00:45:47,155 Hannah. Est-il seulement possible 228 00:45:47,280 --> 00:45:50,580 que Bret n'ait pas r�fl�chi � diff�rents trios finaux ? 229 00:45:51,117 --> 00:45:53,175 Il y a clairement pens�. 230 00:45:53,300 --> 00:45:55,864 Mais il pense aussi � comment y arriver. 231 00:45:55,989 --> 00:45:57,493 Comme nous tous, je suppose. 232 00:45:57,618 --> 00:45:59,868 Hannah. Qui sont les plus dangereux ? 233 00:45:59,993 --> 00:46:03,028 Il a �t� dit et r�p�t� que David �tait dangereux. 234 00:46:03,153 --> 00:46:04,397 Ce n'est pas un secret. 235 00:46:04,522 --> 00:46:07,200 - Bret, vous d�signiez David. - David est dangereux. 236 00:46:07,325 --> 00:46:09,746 �tre � ses c�t�s au conseil final serait difficile. 237 00:46:09,871 --> 00:46:11,901 Je pense la m�me chose de Bret. 238 00:46:12,026 --> 00:46:13,845 On en a beaucoup parl�. 239 00:46:14,133 --> 00:46:15,417 Et ce n'est pas fini. 240 00:46:15,542 --> 00:46:17,652 David. Si je pouvais prendre votre pouls, 241 00:46:17,777 --> 00:46:18,778 serait-il... ? 242 00:46:18,903 --> 00:46:21,156 Je pourrais partir ce soir, vraiment. 243 00:46:21,281 --> 00:46:24,351 Que faire, sinon avoir confiance en mes alli�s 244 00:46:24,682 --> 00:46:26,453 et me fier � leur loyaut�, 245 00:46:26,578 --> 00:46:28,897 en esp�rant que �a ait un sens ? 246 00:46:29,365 --> 00:46:32,867 Si c'est vous, ce soir, comment se termine l'histoire ? 247 00:46:33,117 --> 00:46:34,761 Je veux vraiment, vraiment, 248 00:46:34,886 --> 00:46:36,730 vraiment �tre l'Ultime Survivant. 249 00:46:36,855 --> 00:46:39,032 Si je peux prendre ce que j'ai appris dans ce jeu, 250 00:46:39,157 --> 00:46:41,176 une plus grande confiance, 19573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.