All language subtitles for Z Nation - 2x08 - The Collector.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,387 Previously on Z Nation 2 00:00:01,487 --> 00:00:03,187 I thought there was a mission that dictated 3 00:00:03,222 --> 00:00:05,122 Our each and every action. 4 00:00:05,157 --> 00:00:08,092 And that anything was justifiable in service of 5 00:00:08,127 --> 00:00:09,120 The mission. 6 00:00:09,220 --> 00:00:11,921 The centers for disease control is offering an enormous bounty 7 00:00:11,956 --> 00:00:13,389 For Murphy's safe delivery. 8 00:00:13,424 --> 00:00:14,757 What the hell is going on? 9 00:00:14,792 --> 00:00:16,259 It's a damn Murphy free for all. 10 00:00:16,294 --> 00:00:17,426 Where's Cassandra? 11 00:00:17,462 --> 00:00:18,461 I mercied her. 12 00:00:18,496 --> 00:00:20,263 I gave her life. 13 00:00:20,398 --> 00:00:22,465 And you had no right to take that away. 14 00:00:22,500 --> 00:00:23,366 She wasn't human. 15 00:00:23,401 --> 00:00:24,967 Not since you bit her. 16 00:00:26,771 --> 00:00:28,504 Not right now. 17 00:00:39,387 --> 00:00:41,020 Flashlight. No batteries. 18 00:00:43,535 --> 00:00:45,168 Half a bottle of aspirin. 19 00:00:45,204 --> 00:00:46,903 Well I got no ammo. 20 00:00:47,172 --> 00:00:48,038 Found this. 21 00:00:48,073 --> 00:00:49,706 I got two batteries and four bullets. 22 00:00:49,841 --> 00:00:52,876 I got two in my gun and two randoms in those. 23 00:00:52,911 --> 00:00:54,044 You got gum? 24 00:00:54,613 --> 00:00:57,881 For repair purposes only. 25 00:00:58,317 --> 00:00:59,149 Remember fresh breath. 26 00:00:59,249 --> 00:00:59,865 Oh. 27 00:00:59,867 --> 00:01:01,199 Couple of bullets. 28 00:01:01,201 --> 00:01:02,784 Road flares. 29 00:01:03,337 --> 00:01:04,870 I got one empty clip. 30 00:01:04,922 --> 00:01:07,789 You know what. See if these fit. 31 00:01:10,377 --> 00:01:12,127 I know this looks shaky, 32 00:01:12,179 --> 00:01:15,964 but we will find a way to get Murphy to California. 33 00:01:16,016 --> 00:01:17,883 Well I'm hungry. 34 00:01:18,685 --> 00:01:20,802 Hey, Sleeping Beauty. 35 00:01:28,362 --> 00:01:30,862 What are you looking at? 36 00:01:31,198 --> 00:01:32,280 Murphy! 37 00:01:32,316 --> 00:01:33,949 Wake up man. 38 00:01:34,868 --> 00:01:35,233 What? 39 00:01:35,819 --> 00:01:37,369 Help me find some lunch. 40 00:01:37,404 --> 00:01:39,404 Nuts, fruit, edible tree bark. 41 00:01:39,406 --> 00:01:41,957 Edible tree bark, huh? 42 00:01:46,246 --> 00:01:48,413 How does Euell Gibbons do it? 43 00:01:48,465 --> 00:01:50,248 Don't eat that tree. 44 00:01:50,300 --> 00:01:53,051 Terrible aftertaste. 45 00:01:57,758 --> 00:02:00,091 Let's roll! Come on, Murphy! 46 00:02:05,766 --> 00:02:06,598 Well? 47 00:02:06,650 --> 00:02:09,100 Two gallons, maybe three. 48 00:02:09,152 --> 00:02:10,569 If we get ten miles a gallon 49 00:02:10,604 --> 00:02:12,604 It'll get us halfway to Plainview. 50 00:02:12,606 --> 00:02:13,605 Hey, where's Murphy? 51 00:02:13,657 --> 00:02:14,990 He's right behind me. 52 00:02:15,275 --> 00:02:16,908 Damnit Murphy! 53 00:02:35,996 --> 00:02:37,829 ♪ Have mercy. ♪ 54 00:02:39,800 --> 00:02:42,862 ♪ Oh, have mercy. ♪ 55 00:02:42,962 --> 00:02:45,074 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 56 00:02:48,063 --> 00:02:50,230 How do you just lose Murphy? 57 00:02:50,282 --> 00:02:53,400 What do you mean, he was just behind you? Really?! 58 00:04:21,206 --> 00:04:27,127 Help! Help! 59 00:04:30,883 --> 00:04:36,420 Doc! Warren! Your mission's fallen down the rabbit hole! 60 00:04:36,472 --> 00:04:40,807 Vasquez! Your bounty's missing! 61 00:04:41,894 --> 00:04:43,560 Help! 62 00:04:44,596 --> 00:04:46,847 I'm gonna be really pissed if my last words 63 00:04:46,849 --> 00:04:48,315 are "Murphy, where are you?" 64 00:04:48,350 --> 00:04:49,433 We might as well be saying, 65 00:04:49,485 --> 00:04:51,234 "Here we are, zombies. Come and get us." 66 00:04:51,270 --> 00:04:54,688 Murphy better hope he's not around when I reach 9,999. 67 00:04:54,690 --> 00:04:57,190 Easy, kid. We got to find him first. 68 00:04:57,192 --> 00:04:59,576 Well I think it's somewhere around 69 00:04:59,611 --> 00:05:01,862 Oh and don't eat the bark off them skinny trees. 70 00:05:01,914 --> 00:05:04,364 Starts out tangy then goes south in a hurry. 71 00:05:06,201 --> 00:05:08,869 Oh maybe it was over here. 72 00:05:21,467 --> 00:05:23,550 At least you didn't flinch. 73 00:05:29,391 --> 00:05:30,891 Better. 74 00:05:37,566 --> 00:05:39,483 Good. 75 00:06:29,284 --> 00:06:32,752 I was hoping we'd find him here napping. 76 00:06:32,788 --> 00:06:34,683 That slippery bastard's gonna spend the rest of his day 77 00:06:34,783 --> 00:06:37,475 in shackles if I have anything to say about it. 78 00:07:05,237 --> 00:07:07,904 Your eyes follow me like a creepy painting. 79 00:07:07,956 --> 00:07:10,991 That's weird for a Z. Zombies are more like 80 00:07:11,043 --> 00:07:11,791 Uh... 81 00:07:12,244 --> 00:07:13,293 Uh... 82 00:07:13,328 --> 00:07:15,495 I can't really do it. 83 00:07:28,226 --> 00:07:32,827 Didn't wanna kill him. This one was a handful. 84 00:07:32,829 --> 00:07:35,046 Hiding in the dark to surprise 85 00:07:35,081 --> 00:07:37,381 Kicking my Z-Catcher away. 86 00:07:37,417 --> 00:07:39,717 Trying to remove my helmet. 87 00:07:43,056 --> 00:07:45,806 Sometimes I do wish I was a doctor. 88 00:07:45,842 --> 00:07:48,259 Consider myself more of a collector. 89 00:07:48,311 --> 00:07:52,313 But letters after a name do not a genius make. 90 00:07:52,849 --> 00:07:56,484 Those quacks at the CDC ignored me. 91 00:07:56,519 --> 00:07:58,903 They should've listened to me. 92 00:07:59,355 --> 00:08:01,272 What have we here? 93 00:08:01,324 --> 00:08:05,076 Male zombie. Well preserved. 94 00:08:05,111 --> 00:08:07,778 You're fresh for a zombie. 95 00:08:07,830 --> 00:08:11,949 But fresh Zs are agitated and wild. They only want to feed. 96 00:08:12,001 --> 00:08:13,868 But you are so mellow. 97 00:08:17,173 --> 00:08:19,540 That's interesting. 98 00:08:25,214 --> 00:08:29,850 I've yet to meet a Z that could speak. And I've met a lot of Zs. 99 00:08:29,886 --> 00:08:33,304 Does your brain resemble his brain? 100 00:08:33,356 --> 00:08:36,190 I'll have to remove your brain from your head to see. 101 00:08:37,393 --> 00:08:39,110 No? Bad idea? 102 00:08:43,149 --> 00:08:46,567 Wa... Speak to me, zombie. You can do it. 103 00:08:46,619 --> 00:08:47,535 Water. 104 00:08:47,570 --> 00:08:50,237 Synapses may be firing. 105 00:08:52,575 --> 00:08:54,241 Wa... ter. 106 00:08:54,577 --> 00:08:56,710 Water? You just asked me for water? 107 00:08:56,746 --> 00:08:57,411 Yeah. 108 00:08:57,413 --> 00:08:59,914 A zombie is asking me for water. 109 00:09:01,250 --> 00:09:03,667 Which is the water? 110 00:09:06,589 --> 00:09:08,506 Are you sure, bright eyes? 111 00:09:10,726 --> 00:09:14,428 You just maxed out the zombie IQ test. 112 00:09:15,231 --> 00:09:17,097 You're just severely dehydrated. 113 00:09:17,099 --> 00:09:18,983 There you go. 114 00:09:19,268 --> 00:09:21,268 Slowly. 115 00:09:23,656 --> 00:09:25,156 More, please. 116 00:09:25,191 --> 00:09:31,779 My first talking Z. 117 00:09:31,831 --> 00:09:36,534 It's like meeting a unicorn that craps diamonds. 118 00:09:36,586 --> 00:09:38,252 It's interesting. 119 00:09:39,255 --> 00:09:44,625 Your flesh is deteriorating, but you are compos mentis. 120 00:09:44,677 --> 00:09:48,379 A conscious, aware, thirsty zombie? 121 00:09:48,431 --> 00:09:50,130 What are you? 122 00:09:50,132 --> 00:09:54,852 My friends and I had car trouble when I accidentally stumbled 123 00:09:54,887 --> 00:09:56,520 into your pit. 124 00:09:56,556 --> 00:09:58,472 Wait here. 125 00:10:09,569 --> 00:10:11,569 Can I help you with something? 126 00:10:12,121 --> 00:10:13,287 More water. 127 00:10:13,823 --> 00:10:16,207 I'm not as isolated as might appear. 128 00:10:16,242 --> 00:10:19,460 My zombie safaris take me out of my zip code and on occasion 129 00:10:19,495 --> 00:10:23,247 I catch interesting internet and radio chatter. 130 00:10:23,299 --> 00:10:25,499 There's a man traveling among you. 131 00:10:25,501 --> 00:10:28,669 He's the only human known to have survived a zombie bite. 132 00:10:28,671 --> 00:10:31,672 His blood has the antibodies to create a vaccine. 133 00:10:31,724 --> 00:10:34,808 It is imperative that he be transported alive 134 00:10:34,844 --> 00:10:37,895 to the Centers for Disease Control Lab in California. 135 00:10:37,930 --> 00:10:39,346 His name is Murphy. 136 00:10:39,398 --> 00:10:41,682 Survivor of a zombie bite? 137 00:10:42,068 --> 00:10:46,403 That'd make some kind of half-man, half-zombie. 138 00:10:47,356 --> 00:10:49,773 That'd be a far fetched story. 139 00:10:49,825 --> 00:10:52,576 A story that would require 140 00:10:52,612 --> 00:10:55,529 irrefutable evidence. 141 00:11:01,120 --> 00:11:04,288 You are the Murphy. 142 00:11:11,387 --> 00:11:16,125 Do a zombie's cuts get infected? The flesh is rotting. 143 00:11:16,225 --> 00:11:20,361 - I'm not a zombie. - Had you feel pain? 144 00:11:20,396 --> 00:11:21,612 Uh, yeah. 145 00:11:26,569 --> 00:11:28,069 What is up with those cards? 146 00:11:28,071 --> 00:11:31,789 I'm constantly observing and recording data all the time. 147 00:11:34,994 --> 00:11:36,711 What the hell was that for? 148 00:11:36,746 --> 00:11:38,412 Pain is a useful teacher. 149 00:11:38,464 --> 00:11:42,583 Hey, listen. Is this thing really necessary? 150 00:11:43,303 --> 00:11:45,253 I've heard tell of The Murphy. 151 00:11:45,255 --> 00:11:49,257 The stories suggest you are the most dangerous man half-alive. 152 00:11:49,292 --> 00:11:51,592 That's absurd. Listen, 153 00:11:51,594 --> 00:11:53,811 my friends are gonna be looking for me. 154 00:11:53,847 --> 00:11:54,929 Friends? 155 00:11:56,649 --> 00:12:02,320 You mean the bounty hunters who were taking you to the CDC lab. 156 00:12:02,355 --> 00:12:04,689 The CDC are idiots! 157 00:12:04,991 --> 00:12:07,158 I thought we covered that. 158 00:12:14,951 --> 00:12:16,334 These are all unopened. 159 00:12:16,586 --> 00:12:19,754 After a while, they stopped reading my warnings. 160 00:12:19,789 --> 00:12:21,455 They were probably in on it. 161 00:12:21,457 --> 00:12:23,457 The people actually wanted to handle it. 162 00:12:23,509 --> 00:12:25,676 People are sheep. 163 00:12:25,712 --> 00:12:28,429 Stay away from the CDC. 164 00:12:34,721 --> 00:12:38,055 I will admit that my interactions with the CDC 165 00:12:38,107 --> 00:12:40,942 have left me less than impressed. 166 00:12:42,695 --> 00:12:44,312 Thank you, Mr. Murphy. 167 00:12:44,314 --> 00:12:47,031 It is refreshing to hear you say that. 168 00:12:48,234 --> 00:12:49,116 Oh, I'm sorry. 169 00:12:49,152 --> 00:12:51,319 - Total accident. - Damnit! 170 00:12:51,321 --> 00:12:53,537 Be careful with that thing. 171 00:12:53,573 --> 00:12:55,039 You can relax, Mr. Murphy. 172 00:12:55,074 --> 00:12:55,873 Can I? 173 00:12:55,909 --> 00:12:56,707 Yes. 174 00:12:57,076 --> 00:12:59,577 Because I don't want the bounty. 175 00:13:00,163 --> 00:13:04,465 I just want to know what it is to be you. 176 00:13:06,252 --> 00:13:11,639 Imagine if the biggest ComicCon ever did it with the Smithsonian 177 00:13:11,674 --> 00:13:12,340 Voila. 178 00:13:12,342 --> 00:13:15,092 You're making a zombie museum? 179 00:13:15,144 --> 00:13:16,894 It'll be much more than that when we open the 180 00:13:16,930 --> 00:13:19,563 restaurants, the night clubs, and the gift shops. 181 00:13:19,599 --> 00:13:22,516 And it won't be like one of those candy-ass ComicCons 182 00:13:22,568 --> 00:13:24,769 where they ban real weapons. 183 00:13:25,104 --> 00:13:26,354 You're banned from ComicCon? 184 00:13:26,356 --> 00:13:29,240 I'm a zombie hunter. Of course I'm carrying. 185 00:13:29,275 --> 00:13:32,660 Costume play? Cosplay? Not a real word. 186 00:13:32,695 --> 00:13:36,864 Ridiculous. There is no play. I told them this was coming. 187 00:13:36,950 --> 00:13:40,034 They'll listen to me now. Of course they're all dead. 188 00:13:40,670 --> 00:13:42,753 Nice to have something for the kids. 189 00:13:43,172 --> 00:13:45,122 White zombie. Have you seen this? 190 00:13:45,875 --> 00:13:47,541 I missed that one. 191 00:13:47,543 --> 00:13:51,295 I am not what you would call a hardcore fan of the genre. 192 00:13:51,347 --> 00:13:53,130 Released in 1932. 193 00:13:53,182 --> 00:13:55,967 It is the grandfather of the American zombie film. 194 00:13:56,019 --> 00:13:57,718 Starring Bela Lugosi. 195 00:13:57,720 --> 00:13:59,387 White Zombie introduced the notion that 196 00:13:59,389 --> 00:14:02,223 shooting a zombie in the chest would not kill it. 197 00:14:02,275 --> 00:14:04,775 And they were right. 198 00:14:05,778 --> 00:14:07,061 I Walked with a Zombie. 199 00:14:07,113 --> 00:14:12,700 From 1943. Taps into the Haitian voodoo roots of the mythology. 200 00:14:12,735 --> 00:14:14,368 You see, Caribbean slaves 201 00:14:14,404 --> 00:14:17,571 feared they would remain servants even in death. 202 00:14:17,623 --> 00:14:19,290 I've had that nightmare. 203 00:14:19,325 --> 00:14:22,410 The one that started it all for me. 204 00:14:22,412 --> 00:14:25,296 Zombie lore has been part of the collective consciousness 205 00:14:25,331 --> 00:14:27,581 for decades. But the works of George Romero 206 00:14:27,633 --> 00:14:30,051 had a massive influence on the culture. 207 00:14:30,086 --> 00:14:32,586 Weaving social commentary into a monster movie 208 00:14:32,588 --> 00:14:34,839 gave his films a resonance. 209 00:14:34,891 --> 00:14:36,307 It's in black and white? 210 00:14:36,342 --> 00:14:38,092 What's your favorite scene? 211 00:14:38,094 --> 00:14:39,427 Who can pick just one? 212 00:14:39,429 --> 00:14:42,513 I think it's so scary when the little girl turns 213 00:14:42,565 --> 00:14:44,482 and the mother just stares. 214 00:14:44,517 --> 00:14:47,234 Her baby is now a monster. 215 00:14:48,104 --> 00:14:49,603 It happens. 216 00:14:50,189 --> 00:14:52,189 What about your mother? 217 00:14:52,775 --> 00:14:54,108 My mother? 218 00:14:55,411 --> 00:14:56,660 Gone. 219 00:14:56,913 --> 00:14:59,413 Mine too. Zombies? 220 00:14:59,999 --> 00:15:01,532 No. Before. 221 00:15:01,951 --> 00:15:04,702 I'm sorry, Murphy. 222 00:15:05,538 --> 00:15:10,124 It's hard in this world with no one to look after you. 223 00:15:11,511 --> 00:15:12,593 Yeah, well 224 00:15:12,628 --> 00:15:14,929 I'm not him anymore. 225 00:15:15,181 --> 00:15:17,431 Dawn of the Dead. 2004. 226 00:15:17,517 --> 00:15:19,266 Now this one I did see. 227 00:15:19,469 --> 00:15:22,720 Scary and funny. That's how I liked my zombies. 228 00:15:22,772 --> 00:15:25,473 A satisfying remake of the Romero classic and 229 00:15:25,475 --> 00:15:28,809 a stinging rebuke of America's consumer driven society. 230 00:15:28,861 --> 00:15:30,811 I get it. Zombies as consumers 231 00:15:30,813 --> 00:15:34,148 driven by the mindless desire to obtain useless shiny stuff 232 00:15:34,200 --> 00:15:35,149 blah blah blah. 233 00:15:37,286 --> 00:15:40,621 And to set it in a suburban shopping mall? 234 00:15:40,656 --> 00:15:41,489 Genius. 235 00:15:41,491 --> 00:15:44,658 Romero never explained why the dead rise. 236 00:15:44,660 --> 00:15:48,412 The not knowing is much more horrifying, don't you think? 237 00:15:48,464 --> 00:15:51,048 The knowing is pretty horrifying too. 238 00:15:51,084 --> 00:15:54,335 I get the feeling you were often misunderstood. 239 00:15:54,387 --> 00:15:57,338 First impressions were never my strong suit. 240 00:15:57,390 --> 00:15:59,640 Not very good at second impressions either. 241 00:15:59,675 --> 00:16:02,226 You are unique, Mr. Murphy. 242 00:16:02,261 --> 00:16:04,690 I can see you are to be revered. 243 00:16:04,790 --> 00:16:08,114 I can see you sitting on the throne dispensing the wisdom 244 00:16:08,139 --> 00:16:11,152 of Men, zombies, and all a that will come after Men. 245 00:16:11,187 --> 00:16:14,572 People will travel great distances to be in your presence. 246 00:16:14,907 --> 00:16:18,409 Uneasy lies the head that wears the crown. 247 00:16:18,861 --> 00:16:21,028 Has there ever been a zombie movie that captures 248 00:16:21,030 --> 00:16:23,697 how exhausting and dirty the apocalypse is? 249 00:16:23,699 --> 00:16:25,533 I'm filthy all the time. 250 00:16:25,585 --> 00:16:28,169 I blow my nose, and mud comes out. 251 00:16:28,204 --> 00:16:29,870 You want a shower? 252 00:16:30,673 --> 00:16:32,706 You have running water here? 253 00:16:34,043 --> 00:16:36,045 Hot water? 254 00:16:39,884 --> 00:16:42,418 I hate to ask, but what happens when this thing hits the water? 255 00:16:42,470 --> 00:16:44,754 Like a toaster in the tub. 256 00:16:45,423 --> 00:16:47,590 Kidding. It's waterproof. 257 00:16:47,642 --> 00:16:49,425 Enjoy. 258 00:16:53,264 --> 00:16:55,098 Murphy! 259 00:16:55,100 --> 00:16:55,898 Ghost town. 260 00:16:55,934 --> 00:16:56,599 Nothing but quiet. 261 00:16:56,651 --> 00:16:58,434 Nothing. No one here. 262 00:16:58,853 --> 00:17:01,237 Without Murphy, there's no mission. 263 00:17:01,272 --> 00:17:02,605 Keep moving. 264 00:17:02,941 --> 00:17:06,442 For as important as this guy is, we sure lose him a lot. 265 00:17:06,494 --> 00:17:08,528 Murphy! 266 00:17:33,304 --> 00:17:35,471 Murphy, that suit is so you. 267 00:17:41,696 --> 00:17:42,779 You're busy. 268 00:17:42,814 --> 00:17:44,363 The others will be expecting me. 269 00:17:46,901 --> 00:17:48,401 I'm kinda their mission. 270 00:17:48,653 --> 00:17:50,820 Have I been talking to myself?! 271 00:17:51,156 --> 00:17:53,122 You are their pawn! 272 00:17:53,158 --> 00:17:54,657 I am nobody's pawn! 273 00:17:57,245 --> 00:17:58,377 So 274 00:17:58,413 --> 00:17:59,495 I'm gonna leave you two. 275 00:17:59,547 --> 00:18:02,081 I'll see myself out. It's a left, left, down the stairs, 276 00:18:02,133 --> 00:18:04,634 and to the right. Right? 277 00:18:08,673 --> 00:18:13,009 My basement, my rules. 278 00:18:13,728 --> 00:18:15,011 Damn. 279 00:18:15,763 --> 00:18:20,016 You'll never make it to California. That is insane. 280 00:18:20,518 --> 00:18:25,354 If the CDC wants to see you, they're gonna have to come to me 281 00:18:25,440 --> 00:18:30,259 If anybody wants to see you, they're gonna have to come to me 282 00:18:37,860 --> 00:18:39,477 How was your sleep? 283 00:18:39,479 --> 00:18:41,729 Those elephant darts sure pack a punch. 284 00:18:41,781 --> 00:18:43,564 What are you doing to me? 285 00:18:43,566 --> 00:18:45,065 Getting you mic'd up. 286 00:18:45,318 --> 00:18:47,535 Oh, blood sample. 287 00:18:47,570 --> 00:18:50,788 Your miracle blood might warrant its own exhibit. 288 00:18:53,326 --> 00:18:54,241 Damnit! 289 00:18:54,293 --> 00:18:56,043 That'll sober you up. 290 00:18:57,046 --> 00:18:58,379 What is this? 291 00:18:58,414 --> 00:18:59,663 Keeping proper records 292 00:18:59,715 --> 00:19:02,666 is the most important part of scientific research. 293 00:19:02,718 --> 00:19:05,753 Plus at a twelve dollar admission price, 294 00:19:05,805 --> 00:19:08,923 the public will expect interactive exhibits. 295 00:19:10,510 --> 00:19:11,225 In... 296 00:19:11,677 --> 00:19:13,811 three, two. 297 00:19:14,981 --> 00:19:18,148 Welcome to the National Institute of the Zombie Arts. 298 00:19:18,184 --> 00:19:21,018 I am Dean Madeline, founder. 299 00:19:21,070 --> 00:19:24,238 I'm joined by the only known human to survive 300 00:19:24,273 --> 00:19:26,607 being bit by a zombie. 301 00:19:26,659 --> 00:19:28,359 Welcome. 302 00:19:32,532 --> 00:19:35,416 As you can see, Mr. Murphy feels pain. 303 00:19:35,451 --> 00:19:37,535 At this stage of his evolution, 304 00:19:37,587 --> 00:19:41,755 his central nervous system responds to 50,000 volts. 305 00:19:42,208 --> 00:19:43,591 Welcome. 306 00:19:45,011 --> 00:19:46,293 Thank you. 307 00:19:46,712 --> 00:19:48,429 It's my pleasure to be here. 308 00:19:49,382 --> 00:19:53,183 Mr. Murphy, I'd like to take a DNA sample. 309 00:19:53,553 --> 00:19:55,185 A simple swab. 310 00:19:55,221 --> 00:19:56,554 Say ahhh. 311 00:20:00,526 --> 00:20:04,361 I have so many questions, but the most reliable data 312 00:20:04,647 --> 00:20:07,481 come from your cells. 313 00:20:07,984 --> 00:20:11,235 As you can see, I'm taking a plasma sample. 314 00:20:11,287 --> 00:20:12,786 And 315 00:20:13,873 --> 00:20:14,905 What is that for? 316 00:20:14,907 --> 00:20:17,241 This six inch needle 317 00:20:17,910 --> 00:20:19,577 eight inch needle 318 00:20:19,629 --> 00:20:22,630 is for collecting a bone marrow aspiration. 319 00:20:22,665 --> 00:20:23,714 A bone marrow what? 320 00:20:23,749 --> 00:20:26,250 A simple test to determine whether you are more human 321 00:20:26,252 --> 00:20:26,917 or zombie. 322 00:20:26,919 --> 00:20:28,752 Bone marrow tells you that? 323 00:20:29,305 --> 00:20:31,088 Won't know if you don't try. 324 00:20:31,090 --> 00:20:34,174 That's the best part about science. Trying. 325 00:20:50,493 --> 00:20:51,075 Head's up! 326 00:20:55,331 --> 00:20:56,363 Nobody's here. 327 00:21:05,958 --> 00:21:09,176 Finally, the opportunity to hear directly from The Murphy 328 00:21:09,211 --> 00:21:10,961 in an exclusive interview 329 00:21:10,963 --> 00:21:13,130 that will dispel the rumors and conjecture. 330 00:21:13,182 --> 00:21:14,682 Can I just pee in a cup? 331 00:21:14,717 --> 00:21:17,551 Describe the circumstances of the life-altering 332 00:21:17,603 --> 00:21:21,772 history-making attack that left you infected with the HZN virus. 333 00:21:21,807 --> 00:21:24,141 Yes, well. 334 00:21:24,644 --> 00:21:26,977 A few months into the zombie outbreak, 335 00:21:27,029 --> 00:21:30,614 I volunteered for a secret government research program. 336 00:21:32,818 --> 00:21:33,901 What?! 338 00:21:41,577 --> 00:21:43,127 I was in prison. 339 00:21:43,162 --> 00:21:47,081 A scientist used the prisoners as guinea pigs to test serums 340 00:21:47,133 --> 00:21:49,833 to fight the zombie virus. 341 00:21:49,835 --> 00:21:53,220 Most of the batches didn't work. Mine did. 342 00:21:53,422 --> 00:21:54,505 I think. 343 00:21:55,007 --> 00:21:58,676 The lab was overrun by zombies moments later. 344 00:21:59,345 --> 00:22:01,061 And they left me. 345 00:22:02,348 --> 00:22:03,847 The zombies attacked me, 346 00:22:03,849 --> 00:22:07,234 bit me, tore my body open. 348 00:22:09,572 --> 00:22:11,905 What would you like to say 349 00:22:11,941 --> 00:22:16,610 to the unprofessional CDC doctor who left you in that lab? 350 00:22:16,662 --> 00:22:18,445 That I would keep my promise 351 00:22:18,497 --> 00:22:19,863 What promise? 352 00:22:22,001 --> 00:22:22,783 I will... 354 00:22:28,174 --> 00:22:29,707 And for other zombies? 355 00:22:29,925 --> 00:22:32,042 Life is very simple. 356 00:22:32,628 --> 00:22:36,680 One goal always driving them forward. 357 00:22:36,882 --> 00:22:39,466 What do brains taste like? 358 00:22:39,518 --> 00:22:42,302 I don't know. I've never tasted them. 359 00:22:43,389 --> 00:22:50,694 Mr. Murphy, the world's only living hybrid man-zombie 360 00:22:50,730 --> 00:22:54,782 will now consume a human brain for the first time. 361 00:22:54,817 --> 00:22:56,150 Actually I would rather not. 362 00:23:11,917 --> 00:23:14,251 Okay, we're gonna go on three. One 363 00:23:18,174 --> 00:23:19,923 I said on three! 364 00:23:19,925 --> 00:23:21,258 We do a three count at every house 365 00:23:21,310 --> 00:23:22,760 we're gonna be here all day. 366 00:23:23,813 --> 00:23:25,095 What's it like to be a 368 00:23:26,766 --> 00:23:28,482 That's how rumors get started. 369 00:23:28,517 --> 00:23:31,151 Can you control another zombie with your mind? 370 00:23:31,187 --> 00:23:33,437 Now wouldn't that be something. 371 00:23:36,659 --> 00:23:39,159 What about that zombie in the pit? Wasn't that you? 372 00:23:39,195 --> 00:23:39,943 No. 373 00:23:39,945 --> 00:23:41,111 Are you saying that I captured you 374 00:23:41,113 --> 00:23:43,413 and the smartest zombie I ever met in the same day? 375 00:23:43,449 --> 00:23:45,249 When you're hot, you're hot. 376 00:23:45,284 --> 00:23:48,869 What happens when you bite a human? 377 00:23:54,176 --> 00:23:55,292 Nothing. 378 00:23:57,546 --> 00:23:59,096 Nothing special. 379 00:24:01,517 --> 00:24:03,016 They die. 380 00:24:05,604 --> 00:24:08,105 Do you feel connected to the Zs? 381 00:24:09,141 --> 00:24:10,524 I feel like a father. 382 00:24:10,559 --> 00:24:14,027 Father? Well that's an interesting choice of words. 383 00:24:14,063 --> 00:24:16,196 Are you a parent? 384 00:24:16,565 --> 00:24:18,982 I was, briefly. 385 00:24:20,369 --> 00:24:21,819 I had a daughter. 386 00:24:22,488 --> 00:24:25,656 She was beautiful. But I had to give her away. 387 00:24:27,493 --> 00:24:29,493 I promised myself I wasn't gonna do this. 388 00:24:29,545 --> 00:24:31,128 What happened? 389 00:24:32,248 --> 00:24:33,497 Enough questions. 390 00:24:35,417 --> 00:24:37,584 Well I think that went quite well. 391 00:24:37,636 --> 00:24:40,470 I'm gonna take this sample off to the freezer. 392 00:24:40,840 --> 00:24:43,557 And I'll be back for that urine sample. 393 00:25:08,417 --> 00:25:11,785 You have opposable thumbs. Do this. 394 00:25:12,371 --> 00:25:13,754 That a boy. 395 00:25:14,874 --> 00:25:15,539 Shhh. 396 00:25:15,541 --> 00:25:17,257 We know it works. 397 00:25:28,387 --> 00:25:29,686 Focus up. 398 00:25:35,227 --> 00:25:37,227 Unbelievable. 399 00:25:40,532 --> 00:25:42,316 That was awesome! 400 00:25:42,368 --> 00:25:44,701 You're like a puppet master! 401 00:25:47,957 --> 00:25:51,408 Thank you, Doctor Henderson. That'll be all. 402 00:25:51,410 --> 00:25:55,913 I knew it was you in the pit with the zombie. I knew it! 403 00:25:59,712 --> 00:26:01,323 Murphy! 404 00:26:02,912 --> 00:26:04,662 Murphy! 405 00:26:05,281 --> 00:26:07,781 Come on, man. 406 00:26:08,951 --> 00:26:10,117 All right. 407 00:26:10,536 --> 00:26:14,455 We need to fan out or we won't find Murphy by nightfall. 408 00:26:17,760 --> 00:26:20,794 Well why we got to split up? I hate that. 409 00:26:22,798 --> 00:26:24,465 What is this? 410 00:26:24,517 --> 00:26:26,517 The main exhibit hall. 411 00:26:26,552 --> 00:26:29,803 Rudimentary, I know. But my zombie collection is growing. 412 00:26:35,394 --> 00:26:37,645 Don't worry, it's not really radioactive. 413 00:26:37,647 --> 00:26:41,365 I mean the diorama isn't. The zombie might be. 414 00:26:41,400 --> 00:26:44,902 Toxic waste poisoning, probable cause of death. 415 00:26:44,954 --> 00:26:47,154 No bite marks on him. 416 00:26:48,157 --> 00:26:49,540 A phyto Z? 417 00:26:50,660 --> 00:26:51,125 Phyto? 418 00:26:52,878 --> 00:26:54,828 I've been calling her plant woman. 419 00:26:54,830 --> 00:26:56,630 Phyto is better. 420 00:26:57,083 --> 00:26:58,716 Where did you find these? 421 00:26:58,751 --> 00:27:01,835 Hunting far and wide. Not easy. 422 00:27:01,837 --> 00:27:05,556 The CDC should be putting this kind of effort into observing Zs 423 00:27:05,591 --> 00:27:07,841 instead of playing poker in their lab all day. 424 00:27:07,843 --> 00:27:10,177 There are some awesome mutations happening. 425 00:27:10,229 --> 00:27:11,979 How did you capture a blaster? 426 00:27:12,014 --> 00:27:14,565 Blaster? You're good at this. 427 00:27:16,569 --> 00:27:18,602 This one was clever. 428 00:27:18,654 --> 00:27:22,239 Must have been in proximity to a nuclear blast. 429 00:27:23,325 --> 00:27:25,609 Blaster. Got it. 430 00:27:25,661 --> 00:27:27,995 Part of his brain still works. He can learn things. 431 00:27:28,030 --> 00:27:29,697 I'm gonna teach him how to juggle. 432 00:27:29,699 --> 00:27:31,665 You can't keep live zombies like this. 433 00:27:31,701 --> 00:27:33,033 It's perfectly safe. 434 00:27:33,085 --> 00:27:35,202 The invisible fence keeps them 435 00:27:35,204 --> 00:27:37,838 Almost forgot. Over here. 436 00:27:38,874 --> 00:27:40,958 The celebrity zombie room. 437 00:27:41,010 --> 00:27:43,677 Presenting George RR Martin. 438 00:27:44,013 --> 00:27:45,295 Who the hell's that? 439 00:27:47,600 --> 00:27:50,184 He wrote a song of Ice and Fire. 440 00:27:50,469 --> 00:27:51,802 Game of Thrones? 441 00:27:51,854 --> 00:27:53,687 We didn't get HBO in the clink. 442 00:27:53,723 --> 00:27:56,273 Well he's my only celebrity Z so far. 443 00:27:56,308 --> 00:27:57,274 How? 444 00:27:57,309 --> 00:28:00,694 I was at the last ComicCon when it all went down. 445 00:28:00,730 --> 00:28:04,148 Some dirty guy with a cross-bow tried to help George escape. 446 00:28:04,200 --> 00:28:05,532 Got eaten. 447 00:28:05,568 --> 00:28:07,985 I helped George and his girls escape, 448 00:28:08,037 --> 00:28:10,370 but they didn't last long without room service. 449 00:28:10,406 --> 00:28:11,789 Watch this. 450 00:28:15,044 --> 00:28:17,244 He has amazing muscle memory 451 00:28:17,296 --> 00:28:19,580 from all those years of signing books. 452 00:28:19,582 --> 00:28:20,914 It's a reflex. 453 00:28:20,916 --> 00:28:23,417 I have hundreds of these. 454 00:28:23,419 --> 00:28:26,754 I'm gonna make tons of money when eBay comes back. 455 00:28:26,806 --> 00:28:29,056 I'm gonna be damn rich! 456 00:28:32,595 --> 00:28:33,427 Nice. 457 00:28:35,264 --> 00:28:37,314 Maybe you could do your mind thing 458 00:28:37,349 --> 00:28:39,983 and help him finish his next manuscript. 459 00:28:40,019 --> 00:28:41,401 Maybe. 460 00:28:41,687 --> 00:28:42,936 Is it any good? 461 00:28:43,355 --> 00:28:44,855 They're always good. 462 00:28:44,907 --> 00:28:47,274 Summer is Here. 463 00:28:47,276 --> 00:28:50,077 It's already 800 pages. How long does it need to be? 464 00:28:50,112 --> 00:28:53,447 I was thinking about typing The End on the last page. 465 00:28:53,449 --> 00:28:55,499 We'll kill everyone in the next book. 466 00:28:55,534 --> 00:28:56,950 Can I have this? 467 00:28:56,952 --> 00:28:58,418 Yeah, sure. 468 00:29:09,559 --> 00:29:11,059 Not gonna happen. 469 00:29:11,811 --> 00:29:13,811 Time to go. 470 00:29:14,564 --> 00:29:17,265 I have no trouble making you bleed. 471 00:29:19,069 --> 00:29:21,602 I can see you sitting on the throne 472 00:29:21,604 --> 00:29:24,355 dispensing the wisdom of men, zombies, 473 00:29:24,407 --> 00:29:27,909 and all that will come after men. 474 00:29:36,453 --> 00:29:38,119 Mr. Murphy. 475 00:29:41,508 --> 00:29:45,677 I'll cut you in for a percentage of the gate. That's fair. 476 00:30:05,532 --> 00:30:08,449 Okay, fine. I can go ten percent of concessions, 477 00:30:08,485 --> 00:30:10,201 not counting liquor sales. 478 00:30:10,570 --> 00:30:13,654 I tell you what, I'll throw in liquor sales, 479 00:30:13,656 --> 00:30:17,125 but only after my sweat equity has been recouped. 480 00:30:24,834 --> 00:30:26,667 Oh, come on. Come on. 481 00:30:26,669 --> 00:30:28,886 Where's a zombie when you need one? 482 00:30:28,922 --> 00:30:32,056 Man, you are a tough negotiator. 483 00:30:32,509 --> 00:30:35,893 Twenty percent of all concessions including liquor, 484 00:30:35,929 --> 00:30:38,312 and we split the George RR Martin book sales 485 00:30:38,348 --> 00:30:38,846 down the middle. 486 00:30:38,848 --> 00:30:39,647 Open the door. 487 00:30:39,682 --> 00:30:41,432 50/50. Come on, that's fair. 488 00:30:41,484 --> 00:30:43,651 Unlock the door or die! 489 00:30:47,741 --> 00:30:51,826 Okay, Murphy. It's going to be like this all the time? Fine. 490 00:30:54,864 --> 00:30:55,997 Go. 491 00:31:04,507 --> 00:31:06,257 Prima Donna. 492 00:31:34,621 --> 00:31:38,956 Betrayed. That's what I'm feeling. I've been too nice. 493 00:31:38,992 --> 00:31:40,324 And you're too dangerous. 494 00:31:40,376 --> 00:31:44,495 So I have no choice but to drain your blood and freeze it. 495 00:31:44,547 --> 00:31:45,913 You can't freeze my blood. 496 00:31:45,965 --> 00:31:47,248 Says who? 497 00:31:47,467 --> 00:31:49,250 Some CDC quack? 498 00:31:49,719 --> 00:31:50,885 The antibodies. 499 00:31:50,920 --> 00:31:53,004 They'll figure it out. Or I will. 500 00:31:53,056 --> 00:31:54,422 I'm the mission. 501 00:31:55,225 --> 00:31:57,008 The mission is over! 502 00:31:57,927 --> 00:32:01,596 You're not unique, Murphy, though perhaps your blood is. 503 00:32:01,598 --> 00:32:03,431 And anybody who wants a sample 504 00:32:03,483 --> 00:32:07,185 can walk right up to my front door. 505 00:32:08,655 --> 00:32:10,771 You have some range. 506 00:32:10,773 --> 00:32:13,941 You don't even have to be right next to the zombie. 507 00:32:14,194 --> 00:32:17,411 This is really something. 508 00:32:28,091 --> 00:32:32,510 What else can you make him do? Will, will he sing if you sing? 509 00:32:37,383 --> 00:32:39,267 We, we could do this to music. 510 00:32:39,802 --> 00:32:41,602 We could add a light show. 511 00:32:50,647 --> 00:32:52,864 Be quiet. 512 00:33:22,161 --> 00:33:23,827 Yes? 513 00:33:23,829 --> 00:33:25,996 I'm looking for a friend. 514 00:33:26,048 --> 00:33:28,215 Haven't seen anybody. 515 00:33:37,009 --> 00:33:39,893 He's a tall guy. Kinda weird blue-ish skin. 516 00:33:39,929 --> 00:33:41,895 Blue-ish fella? 517 00:33:41,931 --> 00:33:43,597 Is he ill? 518 00:33:45,851 --> 00:33:48,268 Is there anyone else in this town? 519 00:33:48,320 --> 00:33:49,319 Nobody. 520 00:33:49,355 --> 00:33:51,822 Anywhere else my friend might have gone? 521 00:33:52,074 --> 00:33:53,524 Sorry. 522 00:33:56,445 --> 00:33:58,328 Good luck. 523 00:34:18,434 --> 00:34:21,351 You almost made me kill your friend. 524 00:34:22,471 --> 00:34:24,721 Don't be embarrassed, Murphy. 525 00:34:24,773 --> 00:34:29,059 Enough volts would humble any man or zombie. 526 00:34:55,971 --> 00:34:57,504 Murphy. 527 00:34:59,174 --> 00:35:00,924 Murphy. 528 00:35:23,832 --> 00:35:25,449 Murphy? 529 00:35:26,669 --> 00:35:28,785 Murphy, you okay? 530 00:35:30,839 --> 00:35:32,339 What is this? 531 00:35:54,730 --> 00:35:57,564 You bleed slowly. 532 00:35:57,616 --> 00:35:59,199 Anybody ever tell you that? 533 00:35:59,234 --> 00:36:00,233 Yes. 534 00:36:01,036 --> 00:36:04,538 Look who's Mr. Agreeable all of the sudden. 535 00:36:05,157 --> 00:36:08,992 Mr. Murphy and his amazing zombie boy. 536 00:36:09,995 --> 00:36:13,297 I want to see what happens when you bite a human. 537 00:36:13,332 --> 00:36:16,083 Quit lying to me and show me. 538 00:36:16,135 --> 00:36:18,001 Murphy, you don't have to do this. 539 00:36:18,053 --> 00:36:19,086 Yeah, he does. 540 00:36:19,138 --> 00:36:21,138 Do not let him turn me into one of those things. 541 00:36:21,173 --> 00:36:23,307 One of what things? 542 00:36:23,809 --> 00:36:25,759 I dunno what he's talking about. 543 00:36:28,681 --> 00:36:30,514 Patronize me again and you will limp 544 00:36:30,566 --> 00:36:32,015 for the rest of your undead life. 545 00:36:32,067 --> 00:36:34,318 I'm too weak. 546 00:36:37,356 --> 00:36:39,189 How about you? Anything? 547 00:36:39,191 --> 00:36:40,240 Nothing. 548 00:36:40,275 --> 00:36:42,576 Told you we should've put that guy in a collar. 549 00:36:44,363 --> 00:36:46,246 That shot definitely came from that way. 550 00:36:47,533 --> 00:36:49,333 That's just a warning shot. 551 00:36:50,202 --> 00:36:52,419 Just kill me. Just shoot me in the head. 552 00:36:52,454 --> 00:36:54,504 I want to see what happens 553 00:36:54,540 --> 00:36:58,842 when Mr. half-zombie man bites a living breathing human being. 554 00:36:58,877 --> 00:37:00,260 And it's gonna happen now 555 00:37:00,295 --> 00:37:02,963 or I'm gonna start putting holes in people! 556 00:37:03,015 --> 00:37:04,464 Murphy! 557 00:37:04,516 --> 00:37:06,433 Hey, 558 00:37:08,220 --> 00:37:10,937 10K. He left us a trail of crumbs. 559 00:37:19,698 --> 00:37:21,865 There's nothing to fear. 560 00:37:22,067 --> 00:37:23,650 I don't fear you. 561 00:37:23,952 --> 00:37:25,452 I hate you. 562 00:37:25,487 --> 00:37:27,487 If you're the key to mankind's survival, 563 00:37:27,539 --> 00:37:29,456 we should all just go to hell. 564 00:37:29,491 --> 00:37:31,575 Finally, something we agree on. 565 00:37:34,913 --> 00:37:36,463 I'm working here! 566 00:37:39,168 --> 00:37:40,717 It won't be that bad. 567 00:37:40,753 --> 00:37:43,170 What you did to Cassandra was worse than death. 568 00:37:43,222 --> 00:37:46,840 Just let it happen, kid. You won't be afraid anymore. 569 00:37:52,598 --> 00:37:54,398 No! Please, Murphy! No! 570 00:37:54,433 --> 00:37:57,150 Don't bite him on the face. Don't bite him on the face. 571 00:37:57,820 --> 00:38:00,904 I'm tired. You took all my blood. 572 00:38:01,156 --> 00:38:04,324 Bite him on the chest, just like yours. 573 00:38:06,278 --> 00:38:07,194 Okay. 574 00:38:07,663 --> 00:38:08,945 Okay. 575 00:38:11,617 --> 00:38:13,700 It'll all be over in a second. 576 00:38:15,037 --> 00:38:16,787 No, no, no! 577 00:38:17,956 --> 00:38:19,456 Is this what you want? 578 00:38:19,458 --> 00:38:23,460 Yes. Show me what it feels like to be a zombie. 579 00:38:23,462 --> 00:38:24,678 Done. 580 00:38:37,726 --> 00:38:39,443 Look at me. 581 00:38:42,981 --> 00:38:44,147 Look at me! 582 00:38:47,536 --> 00:38:49,453 Bite me! 583 00:38:49,488 --> 00:38:52,405 Now you know what it feels like to be me. 584 00:38:52,458 --> 00:38:55,659 There's no mercy in my world. 585 00:38:55,994 --> 00:38:57,160 Don't watch this. 586 00:39:07,506 --> 00:39:10,974 I'm glad you found me, kid. Now get me the hell out of here. 587 00:39:11,009 --> 00:39:12,843 Murphy? Murphy, you okay? 588 00:39:12,895 --> 00:39:13,810 Murphy? 589 00:39:26,792 --> 00:39:27,491 Murphy. 590 00:39:27,543 --> 00:39:29,126 Murphy, wake up. 591 00:39:32,581 --> 00:39:33,881 Hey, I'm with him. 592 00:39:38,754 --> 00:39:40,587 What is all this? 593 00:39:41,090 --> 00:39:43,223 Come on, Murphy! Wake up! 594 00:39:56,238 --> 00:39:58,105 How'd a phyto get all the way down here? 595 00:39:58,157 --> 00:39:59,656 Oh, I hate them blasters. 596 00:39:59,692 --> 00:40:01,842 I got two bullets left. Anybody else? 597 00:40:01,877 --> 00:40:02,743 I gave mine to 10K. 598 00:40:02,778 --> 00:40:03,610 Don't look at me. 599 00:40:03,662 --> 00:40:04,411 I got two. 600 00:40:04,447 --> 00:40:06,697 10K! Draw them over this way! 601 00:40:14,123 --> 00:40:15,122 I'm out! 602 00:40:17,460 --> 00:40:19,793 These are the weirdest freaking zombies. 603 00:40:24,100 --> 00:40:27,184 The zombie fun pack. Collect all ten. 604 00:40:31,223 --> 00:40:34,141 Well what happened to him? Murphy, can you hear me? 605 00:40:34,193 --> 00:40:35,025 He's okay. 606 00:40:35,060 --> 00:40:37,361 You're gonna be okay. 607 00:40:38,564 --> 00:40:42,032 Ah, look who's still alive. 608 00:40:50,242 --> 00:40:51,492 It's okay if you don't want to talk about it. 609 00:40:51,544 --> 00:40:52,876 That's why I'm not talking. 610 00:40:52,912 --> 00:40:54,878 Yeah. No, I get it. 611 00:40:56,048 --> 00:40:58,665 I have half a mind to leave this on. 612 00:40:58,667 --> 00:41:00,000 How 'bout a cowbell? 613 00:41:00,002 --> 00:41:01,668 That'll attract Zs. 614 00:41:01,720 --> 00:41:03,420 Yeah well what difference does it make? 615 00:41:03,472 --> 00:41:05,556 He yawns and they come running. 616 00:41:12,064 --> 00:41:14,097 Is that all of it? 617 00:41:15,017 --> 00:41:17,184 You feel like you're missing six pints? 618 00:41:17,236 --> 00:41:21,655 I don't know. I've been unconscious a lot today. 619 00:41:23,776 --> 00:41:26,360 All right, well hold still. 620 00:41:30,866 --> 00:41:32,950 You should feel better soon. 621 00:41:33,836 --> 00:41:35,419 What do you care? 622 00:41:35,621 --> 00:41:37,838 Bags of blood are here. 623 00:41:37,873 --> 00:41:40,174 Take them. They're yours. 624 00:41:40,709 --> 00:41:42,676 Go get your cure. 625 00:41:42,711 --> 00:41:44,545 Try not to run off again. 626 00:41:44,547 --> 00:41:47,431 We're all counting on you to stay alive. 627 00:41:47,883 --> 00:41:48,966 Warren. 628 00:41:50,886 --> 00:41:52,719 Promise me 629 00:41:53,355 --> 00:41:57,474 you won't leave me alone if we make it to California. 630 00:41:58,727 --> 00:42:00,444 I promise you. 631 00:42:05,651 --> 00:42:07,734 Saddle up. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.