All language subtitles for The.Flash.S05E08.HDTV.Versions.En.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,484 Previously on "The Flash"... 2 00:00:01,487 --> 00:00:03,585 That dagger he had negated our powers. 3 00:00:03,588 --> 00:00:04,921 I just lost my speed. 4 00:00:04,924 --> 00:00:07,585 I'm gonna make this right, Gracie. 5 00:00:07,588 --> 00:00:12,312 Every meta will die. 6 00:00:12,315 --> 00:00:14,693 So we're dealing with a meta-human Jack the Ripper. 7 00:00:14,695 --> 00:00:17,929 I give you Orlin Dwyer, also known as... 8 00:00:17,931 --> 00:00:19,197 Cicada. 9 00:00:20,648 --> 00:00:21,800 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 10 00:00:23,737 --> 00:00:26,738 [TENSE MUSIC] 11 00:00:26,740 --> 00:00:30,642 ♪ ♪ 12 00:00:30,644 --> 00:00:32,310 - How many you shoot? - [SCOFFS] 13 00:00:32,312 --> 00:00:33,773 Shot like a hundred. 14 00:00:33,776 --> 00:00:35,109 Any of them good? 15 00:00:35,112 --> 00:00:36,144 Bof. 16 00:00:39,062 --> 00:00:41,520 Guess we'll just have to keep shooting till we get it right. 17 00:00:41,522 --> 00:00:43,288 I guess so. 18 00:00:43,290 --> 00:00:45,090 Orlin Dwyer. 19 00:00:45,092 --> 00:00:47,225 Near as we can tell, he grew up in the Midwest. 20 00:00:47,227 --> 00:00:49,387 In and out of juvie, pretty much fell off the map, 21 00:00:49,390 --> 00:00:51,501 and then popped up in Central City a few years ago. 22 00:00:51,504 --> 00:00:53,036 Part-time employee of Szrek Chemicals 23 00:00:53,039 --> 00:00:54,099 for the last two years. 24 00:00:54,101 --> 00:00:55,514 Foreman says he keeps to himself, 25 00:00:55,517 --> 00:00:57,418 pretty much a loner, gave a fake address. 26 00:00:57,421 --> 00:00:59,137 Did take custody of his niece. 27 00:00:59,139 --> 00:01:00,939 BOTH: Grace Gibbons. 28 00:01:00,941 --> 00:01:03,020 After her parents were unfortunately murdered 29 00:01:03,023 --> 00:01:04,332 by a meta-human, now... 30 00:01:04,335 --> 00:01:06,211 So now we know why Dwyer hates metas. 31 00:01:06,213 --> 00:01:08,246 Once he got his powers, he started targeting them. 32 00:01:08,248 --> 00:01:10,005 Powers he got the night of the Enlightenment, 33 00:01:10,007 --> 00:01:11,550 as we all know, and he was struck 34 00:01:11,552 --> 00:01:13,856 by a shard from the S.T.A.R. Lab satellite explosion. 35 00:01:13,859 --> 00:01:15,051 Which was also the same night 36 00:01:15,054 --> 00:01:16,621 that Grace went into a coma. 37 00:01:16,623 --> 00:01:20,171 Where Dwyer visits her every day, every night, 38 00:01:20,174 --> 00:01:22,108 for the last three weeks. 39 00:01:22,111 --> 00:01:24,262 So he's there now. 40 00:01:24,264 --> 00:01:25,564 - Yeah. - Oui. 41 00:01:25,566 --> 00:01:27,695 [RISING MUSIC] 42 00:01:27,698 --> 00:01:29,484 Then let's go get him. 43 00:01:29,487 --> 00:01:32,471 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:01:32,473 --> 00:01:34,005 "Let's go get him." [SCOFFS] 45 00:01:34,007 --> 00:01:35,794 How are you going to do that? Look, as always, 46 00:01:35,796 --> 00:01:37,172 I respect your spirit, Barry Allen, 47 00:01:37,174 --> 00:01:40,709 but as long as Cicada has his dagger to dampen your powers, 48 00:01:40,712 --> 00:01:42,381 there's no stopping him. 49 00:01:42,384 --> 00:01:43,717 So let's destroy his dagger. 50 00:01:43,720 --> 00:01:44,986 How are we gonna do that 51 00:01:44,989 --> 00:01:46,421 unless we have some kind of 52 00:01:46,424 --> 00:01:48,804 power-dampening dagger power dampener 53 00:01:48,807 --> 00:01:50,007 hidden away in storage? 54 00:01:50,010 --> 00:01:51,398 We don't, but if we did 55 00:01:51,401 --> 00:01:53,851 we'd come up with a much better way of saying that. 56 00:01:53,854 --> 00:01:55,987 Sure, I mean, just, like, dagger-dampener... 57 00:01:55,990 --> 00:01:57,990 Wait, yeah, that's actually... That's decent, 58 00:01:57,993 --> 00:01:59,730 'cause, you know, you're running into... 59 00:01:59,733 --> 00:02:02,934 Just abbreviate. P-D-P-D. 60 00:02:02,936 --> 00:02:05,871 [INCOHERENT BICKERING] 61 00:02:05,873 --> 00:02:08,073 Guys. 62 00:02:08,075 --> 00:02:09,774 What if we could make one? 63 00:02:11,277 --> 00:02:13,177 Make one what? 64 00:02:13,180 --> 00:02:16,906 What if we can make a weapon more powerful than his weapon? 65 00:02:16,909 --> 00:02:18,593 Cicada can control his dagger, 66 00:02:18,596 --> 00:02:20,839 so what we would need would be something more powerful 67 00:02:20,842 --> 00:02:22,108 than his connection to it. 68 00:02:22,111 --> 00:02:23,781 Wait, like... Like some kind of 69 00:02:23,784 --> 00:02:25,625 - super-charged magnet? - Exactly. 70 00:02:25,628 --> 00:02:26,728 I don't know if we have anything 71 00:02:26,730 --> 00:02:27,726 strong enough for that. 72 00:02:27,729 --> 00:02:30,494 We made Sally out of a micro-composite alloy. 73 00:02:30,497 --> 00:02:32,164 As far as satellite's go, she's... 74 00:02:32,166 --> 00:02:33,570 She was heavy-duty. 75 00:02:33,573 --> 00:02:35,198 And even if we could get our hands on the dagger, 76 00:02:35,200 --> 00:02:37,369 we'd still have to figure out how to take the dark matter out 77 00:02:37,371 --> 00:02:39,304 - to negate it's powers. - Well, exactly right. 78 00:02:39,307 --> 00:02:41,094 I mean, what you're suggesting is we find an alloy... 79 00:02:41,096 --> 00:02:43,507 No, no, indestructible alloy 80 00:02:43,510 --> 00:02:45,877 that has super magnetic properties, 81 00:02:45,880 --> 00:02:49,081 but also has the ability to negate dark matter. 82 00:02:49,084 --> 00:02:52,552 I mean, where are we going to find such a thing? 83 00:02:52,555 --> 00:02:54,288 The past. 84 00:02:54,291 --> 00:02:56,058 The past? 85 00:02:56,061 --> 00:02:58,761 You've already come across everything that we need, right? 86 00:02:58,764 --> 00:03:01,231 A strong alloy with magnetic properties. 87 00:03:01,234 --> 00:03:02,967 Savitar's suit. 88 00:03:02,970 --> 00:03:04,662 Something to remove dark matter. 89 00:03:04,665 --> 00:03:05,914 The Speed Force transmitter 90 00:03:05,917 --> 00:03:07,778 that Zoom used to steal Barry's speed. 91 00:03:07,781 --> 00:03:09,201 Yeah, but that was his Speed Force. 92 00:03:09,203 --> 00:03:10,485 Yeah, but those are exotic particles, 93 00:03:10,487 --> 00:03:12,468 which are basically the same thing as dark energy, 94 00:03:12,471 --> 00:03:15,005 so we would just need some of that to recalibrate it. 95 00:03:15,008 --> 00:03:16,708 Can... can you do that? 96 00:03:16,711 --> 00:03:19,011 I mean, you'd have to infuse the transmitter 97 00:03:19,014 --> 00:03:20,711 with the same kind of dark matter. 98 00:03:20,714 --> 00:03:23,109 Like the DeVoe kind? 99 00:03:23,112 --> 00:03:25,245 More like the Particle Accelerator kind. 100 00:03:25,248 --> 00:03:28,254 I'm sorry, we... we need to blow up S.T.A.R. Labs again? 101 00:03:28,257 --> 00:03:29,453 No, no, not again. 102 00:03:29,456 --> 00:03:32,190 We just need to go back to the first time that it happened, 103 00:03:32,193 --> 00:03:34,160 This is gonna mess with the timeline too much. 104 00:03:34,163 --> 00:03:37,265 No, it's not. Savitar's suit, the transmitter, 105 00:03:37,268 --> 00:03:39,390 these are all just discarded objects in time, 106 00:03:39,393 --> 00:03:42,140 so if we steal them, it won't affect anything at all. 107 00:03:42,143 --> 00:03:45,278 Even if all of that worked, we can't just waltz 108 00:03:45,281 --> 00:03:46,268 into the hospital with 109 00:03:46,271 --> 00:03:48,439 our soon-to-be-named dampening device. 110 00:03:48,442 --> 00:03:51,250 Dwyer smells us coming, he's gone. 111 00:03:51,253 --> 00:03:53,754 Then we do a time hack. 112 00:03:53,757 --> 00:03:55,746 A time hack? 113 00:03:55,749 --> 00:03:57,816 - Is when you... - Plant something in the past 114 00:03:57,818 --> 00:04:00,318 so it's available in the future. 115 00:04:00,320 --> 00:04:02,721 You go back, you take the device, 116 00:04:02,723 --> 00:04:04,687 and you hide it near the hospital. 117 00:04:04,690 --> 00:04:07,424 Somewhere it won't be found for five years. 118 00:04:07,427 --> 00:04:09,160 He won't even know it's there. 119 00:04:09,162 --> 00:04:12,601 So you and your father go back to the past 120 00:04:12,604 --> 00:04:15,138 to defeat Cicada in the future. 121 00:04:15,141 --> 00:04:16,807 [SCOFFS] 122 00:04:16,810 --> 00:04:21,046 Quite an off-the-cuff plan you've come up with. 123 00:04:21,049 --> 00:04:22,187 We can do this. 124 00:04:22,190 --> 00:04:23,992 No. 125 00:04:26,289 --> 00:04:28,756 I can do it. 126 00:04:30,850 --> 00:04:33,317 Can you guys figure out the best dates to go back to? 127 00:04:33,320 --> 00:04:34,875 We're on it. 128 00:04:40,595 --> 00:04:42,294 - You're not coming with me. - Why? 129 00:04:42,297 --> 00:04:45,031 Every time I try something like this I nearly get killed. 130 00:04:45,034 --> 00:04:46,938 Well, yeah, all the more reason for me to come with you, 131 00:04:46,940 --> 00:04:48,962 so that I can watch your back so you don't get hurt. 132 00:04:48,964 --> 00:04:50,539 It's too risky with the timeline. 133 00:04:50,542 --> 00:04:52,642 All right, look, time travel, it's complicated. 134 00:04:52,645 --> 00:04:54,238 I know, I've already done it. 135 00:04:54,241 --> 00:04:56,441 And look what happened. 136 00:04:59,780 --> 00:05:02,113 Look. 137 00:05:02,115 --> 00:05:04,716 I just want to fix what I screwed up. 138 00:05:04,718 --> 00:05:07,385 Okay, what I did. 139 00:05:07,387 --> 00:05:10,422 Please, let me come with you. 140 00:05:10,431 --> 00:05:11,830 Not today. 141 00:05:20,567 --> 00:05:22,500 You think she should come with me? 142 00:05:22,502 --> 00:05:24,302 Yeah, Barry, I do. 143 00:05:24,304 --> 00:05:25,578 Iris, if I do this, 144 00:05:25,581 --> 00:05:27,405 I'm going back to some crazy times. 145 00:05:27,407 --> 00:05:29,851 Savitar, Zoom, Thawne, Speedsters... 146 00:05:29,854 --> 00:05:32,776 Who you've all outsmarted and defeated. 147 00:05:32,779 --> 00:05:36,848 Look, this was her idea, Barry. Her solution. 148 00:05:36,850 --> 00:05:39,078 And it's a good one. 149 00:05:39,081 --> 00:05:40,848 So, unless you have a better reason 150 00:05:40,851 --> 00:05:45,153 why she should stay back... 151 00:05:45,156 --> 00:05:47,092 let her do this. 152 00:05:50,597 --> 00:05:53,498 Okay, these are the best of times. 153 00:05:53,500 --> 00:05:55,533 Incidentally, they were also the worst of times, 154 00:05:55,535 --> 00:05:58,103 but in terms of going back, this is it. 155 00:05:58,105 --> 00:06:00,531 Savitar. When we defeated him, 156 00:06:00,534 --> 00:06:02,832 Barry phased into his suit, destroyed it, 157 00:06:02,835 --> 00:06:05,770 sending pieces of it flying far enough away 158 00:06:05,773 --> 00:06:08,382 that our past selves wouldn't notice 159 00:06:08,385 --> 00:06:10,051 if Barry took one or two pieces of it. 160 00:06:10,054 --> 00:06:11,549 - What do you think? - Absolutely, 161 00:06:11,551 --> 00:06:13,285 Barry just has to get back into the Speed Force 162 00:06:13,287 --> 00:06:14,624 before the timeline catches up 163 00:06:14,627 --> 00:06:16,420 and those pieces get erased from existence. 164 00:06:16,423 --> 00:06:17,789 I'm fairly optimistic. 165 00:06:17,792 --> 00:06:20,553 Okay, what about the Speed Force transmitter thingy? 166 00:06:20,556 --> 00:06:23,257 The night that Zoom injected the speed force into himself, 167 00:06:23,260 --> 00:06:24,687 he left the Speed Force transmitter 168 00:06:24,690 --> 00:06:25,867 in the viewing room. 169 00:06:25,870 --> 00:06:27,503 Yes, that's brilliant, all he has to do 170 00:06:27,506 --> 00:06:30,040 is make sure no one's in there when he takes it. 171 00:06:30,043 --> 00:06:32,803 What about when the Particle Accelerator exploded? 172 00:06:32,806 --> 00:06:34,572 Well, right before everything went sideways, 173 00:06:34,574 --> 00:06:37,409 Wells was in the cortex, and we... 174 00:06:39,586 --> 00:06:41,687 We were in the pipeline intake. 175 00:06:44,518 --> 00:06:46,484 Ronnie! 176 00:06:48,388 --> 00:06:51,189 That's the best time for Barry to go into the time vault. 177 00:06:51,191 --> 00:06:53,348 He can put a piece of Savitar's suit in the plinth, 178 00:06:53,351 --> 00:06:55,694 and when the Particle Accelerator explodes 179 00:06:55,696 --> 00:06:58,530 it should infuse it with dark matter. 180 00:06:58,532 --> 00:07:01,023 Right. 181 00:07:01,026 --> 00:07:03,127 So once that's done, 182 00:07:03,130 --> 00:07:05,736 we'll have all the pieces we need to make the device. 183 00:07:05,739 --> 00:07:09,274 We plant it in the hospital, the rest is history. 184 00:07:09,276 --> 00:07:12,110 Great, let's go show Barry and see what he thinks. 185 00:07:13,220 --> 00:07:15,487 I'll be right behind you. 186 00:07:16,802 --> 00:07:19,102 Where did I leave... 187 00:07:21,688 --> 00:07:23,355 [GRUNTS] Aha. 188 00:07:23,357 --> 00:07:24,856 [SCREAMS] 189 00:07:24,858 --> 00:07:26,191 What is this? 190 00:07:26,193 --> 00:07:27,559 What is that? Nora's journal? 191 00:07:27,561 --> 00:07:28,827 What, are you stealing now? 192 00:07:28,829 --> 00:07:31,242 No... Yes, but for good reason. 193 00:07:31,245 --> 00:07:32,310 Look at this code. 194 00:07:32,313 --> 00:07:34,833 Have you seen this code before? 195 00:07:34,835 --> 00:07:36,868 - Yeah. - Yeah, when? 196 00:07:36,870 --> 00:07:39,537 Right after Barry came out of the Speed Force a year ago. 197 00:07:39,539 --> 00:07:41,072 And did you decipher the code? 198 00:07:41,074 --> 00:07:43,375 Well, my computer did just one sentence. 199 00:07:43,378 --> 00:07:45,045 Ah, well... 200 00:07:45,048 --> 00:07:48,178 Hey, listen here, space invader. 201 00:07:48,181 --> 00:07:51,850 Why don't you try returning the thing to her, 202 00:07:51,852 --> 00:07:53,251 and then asking her? 203 00:07:53,253 --> 00:07:55,286 Of course. Of course. 204 00:07:55,288 --> 00:07:56,820 - Right. - Makes sense. 205 00:07:56,823 --> 00:07:58,853 Just return the... 206 00:08:05,332 --> 00:08:07,932 All right, 207 00:08:07,934 --> 00:08:09,429 let's do it. 208 00:08:09,432 --> 00:08:11,101 Cool. 209 00:08:11,104 --> 00:08:13,113 You're not gonna want to forget this. 210 00:08:16,410 --> 00:08:18,143 Had to make some adjustments to the suit, 211 00:08:18,145 --> 00:08:19,811 but I finally figured it out. 212 00:08:19,813 --> 00:08:21,679 For emergencies only. 213 00:08:21,681 --> 00:08:23,587 You don't want to get caught running around the past 214 00:08:23,589 --> 00:08:25,950 - in your future Flash suit. - Right. 215 00:08:25,952 --> 00:08:27,786 You might get ideas. 216 00:08:27,788 --> 00:08:30,455 - Thank you. - You're welcome. 217 00:08:30,465 --> 00:08:32,298 [SIGHS] 218 00:08:40,100 --> 00:08:42,100 Come on. 219 00:08:42,102 --> 00:08:45,103 [OPTIMISTIC MUSIC] 220 00:08:45,105 --> 00:08:51,142 ♪ ♪ 221 00:08:51,144 --> 00:08:53,011 [DRAMATIC MUSIC] 222 00:08:53,013 --> 00:08:54,779 Okay, look, follow my lead. 223 00:08:54,781 --> 00:08:57,182 Don't go off book. 224 00:08:57,184 --> 00:09:00,952 If anything goes wrong, do exactly as I say. 225 00:09:00,954 --> 00:09:03,688 Do things usually go wrong? 226 00:09:03,690 --> 00:09:05,457 [SCOFFS] 227 00:09:05,459 --> 00:09:12,297 ♪ ♪ 228 00:09:12,299 --> 00:09:14,666 ["BACK IN TIME" BY HUEY LEWIS AND THE NEWS PLAYS] 229 00:09:14,668 --> 00:09:16,468 ♪ ♪ 230 00:09:16,470 --> 00:09:18,089 What? 231 00:09:18,092 --> 00:09:19,971 When am I gonna get the chance to do that? 232 00:09:19,973 --> 00:09:21,870 Hey, game face. 233 00:09:21,873 --> 00:09:23,784 All right, so what do we do while they're gone? 234 00:09:23,787 --> 00:09:25,086 Do we stake out the hospital? 235 00:09:25,089 --> 00:09:26,356 Get everything ready here or what? 236 00:09:26,358 --> 00:09:27,858 Nothing. They're gonna return 237 00:09:27,861 --> 00:09:29,713 to the exact same moment that they left. 238 00:09:29,716 --> 00:09:31,472 Wait, so, they're gonna go, 239 00:09:31,475 --> 00:09:33,409 but to us it'll be like they never left? 240 00:09:33,412 --> 00:09:35,420 Yeah, time travel's weird, isn't it? 241 00:09:35,422 --> 00:09:36,964 Here they go. 242 00:09:36,967 --> 00:09:38,441 Good luck. 243 00:09:38,444 --> 00:09:40,636 ♪ So take me away ♪ 244 00:09:40,639 --> 00:09:42,613 ♪ I don't mind ♪ 245 00:09:42,616 --> 00:09:44,016 ♪ But you better promise me ♪ 246 00:09:44,019 --> 00:09:46,719 ♪ I'll be back in time ♪ 247 00:09:46,722 --> 00:09:49,723 [DRAMATIC MUSIC] 248 00:09:49,726 --> 00:09:56,231 ♪ ♪ 249 00:09:56,234 --> 00:09:58,434 Get ready. 250 00:09:58,437 --> 00:09:59,730 Now! 251 00:10:07,404 --> 00:10:09,771 Are you sure we're in the right place? 252 00:10:13,326 --> 00:10:16,327 [DRAMATIC MUSIC] 253 00:10:16,329 --> 00:10:19,425 ♪ ♪ 254 00:10:19,428 --> 00:10:21,367 Is that Savitar? 255 00:10:21,370 --> 00:10:22,867 That's him. 256 00:10:22,869 --> 00:10:28,769 ♪ ♪ 257 00:10:28,772 --> 00:10:30,141 [GROANS] 258 00:10:38,145 --> 00:10:39,847 Come on. 259 00:10:41,525 --> 00:10:43,808 [WRAITH WAILING] 260 00:10:43,811 --> 00:10:46,136 [OMINOUS MUSIC] 261 00:10:51,956 --> 00:10:54,244 I only have a few minutes left. 262 00:10:54,246 --> 00:10:56,146 If I am going to die, 263 00:10:56,148 --> 00:10:59,916 then everything you love is going to die too. 264 00:10:59,918 --> 00:11:02,152 Holy shrap. 265 00:11:02,154 --> 00:11:04,454 [SCREAMS] 266 00:11:04,456 --> 00:11:06,556 [GASPS] 267 00:11:06,558 --> 00:11:09,559 [TENSE MUSIC] 268 00:11:09,561 --> 00:11:11,828 ♪ ♪ 269 00:11:11,830 --> 00:11:15,799 How's it feel to get so close to your ascension, 270 00:11:15,801 --> 00:11:18,089 and end up on the ground? 271 00:11:18,092 --> 00:11:21,136 Now I see. 272 00:11:21,139 --> 00:11:23,807 - It's written. - Nothing's written. 273 00:11:23,809 --> 00:11:26,843 [WRAITH WAILING] 274 00:11:29,815 --> 00:11:31,081 What was that? 275 00:11:31,084 --> 00:11:32,556 Time Wraith. They protect the timeline. 276 00:11:32,558 --> 00:11:34,017 I've got to get it out of here. 277 00:11:34,019 --> 00:11:36,052 Nora, you're gonna have to get the shard, okay? 278 00:11:36,054 --> 00:11:38,394 Meet me in the forest where we first arrived. 279 00:11:45,864 --> 00:11:51,214 [DRAMATIC MUSIC] 280 00:11:51,217 --> 00:11:53,483 [GUNSHOT] 281 00:11:53,486 --> 00:12:00,525 ♪ ♪ 282 00:12:01,480 --> 00:12:03,279 Mom? 283 00:12:03,281 --> 00:12:10,320 ♪ ♪ 284 00:12:33,029 --> 00:12:35,129 - Did you get it? - Yeah, I got it. 285 00:12:35,132 --> 00:12:37,446 Nice job getting that into the Speed Force on time. 286 00:12:37,449 --> 00:12:40,216 Nothing to it. 287 00:12:40,218 --> 00:12:43,186 Dad, about Savitar... 288 00:12:43,188 --> 00:12:44,820 This is right. 2016. 289 00:12:44,823 --> 00:12:45,894 How do you know? 290 00:12:45,897 --> 00:12:47,269 Because that was Zoom with Wally. 291 00:12:47,272 --> 00:12:49,925 I'm about to lose my speed. Come on. 292 00:12:49,928 --> 00:12:52,996 [SCREAMING] 293 00:12:52,998 --> 00:12:55,652 [TENSE MUSIC] 294 00:12:55,655 --> 00:12:58,088 ♪ ♪ 295 00:12:58,091 --> 00:13:00,926 - Barry, are you okay? - I'm okay. 296 00:13:00,929 --> 00:13:02,027 I'm okay. 297 00:13:03,775 --> 00:13:05,198 Thank you, Flash. 298 00:13:05,201 --> 00:13:06,701 Jay, stop! 299 00:13:06,704 --> 00:13:09,094 If you have any humanity left, 300 00:13:09,097 --> 00:13:11,508 then please let him go. 301 00:13:21,331 --> 00:13:22,995 Caitlin! 302 00:13:29,467 --> 00:13:32,101 We gotta get Caitlin back. 303 00:13:32,103 --> 00:13:34,404 Stay here. Don't move. 304 00:13:34,406 --> 00:13:35,964 Okay? Stay. 305 00:13:44,049 --> 00:13:45,761 No. 306 00:13:45,764 --> 00:13:47,083 What? 307 00:13:49,454 --> 00:13:50,486 Barry... 308 00:13:55,427 --> 00:13:58,428 You can't let your losses stop you. 309 00:13:58,430 --> 00:14:00,909 [PENSIVE MUSIC] 310 00:14:00,912 --> 00:14:02,863 You're the one who taught me that. 311 00:14:04,478 --> 00:14:05,800 You have to keep moving. 312 00:14:05,803 --> 00:14:08,636 You have to... push through. 313 00:14:08,639 --> 00:14:10,413 You have to find a way. You have to fight. 314 00:14:14,779 --> 00:14:19,215 So that nothing, ever, will hold you back, Barry. 315 00:14:19,217 --> 00:14:22,485 Do what you can, and I know you lost your speed, 316 00:14:22,487 --> 00:14:25,421 but everyone's here to help. 317 00:14:25,423 --> 00:14:30,760 My dad, Cisco, Harry... 318 00:14:30,762 --> 00:14:32,409 me. 319 00:14:43,144 --> 00:14:45,073 Come on. Come on. 320 00:14:49,014 --> 00:14:51,347 [ENERGY HUMS] 321 00:15:03,228 --> 00:15:04,800 Well, you change quickly. 322 00:15:04,803 --> 00:15:06,421 What? 323 00:15:06,424 --> 00:15:08,824 - Out of your suit. - Yeah, no, I... 324 00:15:08,827 --> 00:15:12,847 Yeah, it was, just too weird being in it without my speed. 325 00:15:12,850 --> 00:15:14,484 Well, that's your own damn fault, isn't it? 326 00:15:14,486 --> 00:15:16,319 - I guess so. - I know so. 327 00:15:18,942 --> 00:15:20,159 What are you looking for? 328 00:15:20,162 --> 00:15:23,183 I'm looking for anything to help me find my daughter. 329 00:15:23,186 --> 00:15:24,534 All right, just... 330 00:15:26,431 --> 00:15:30,033 ♪ ♪ 331 00:15:30,036 --> 00:15:31,652 I don't have my daughter. 332 00:15:31,655 --> 00:15:34,128 You don't have your speed. Zoom has Caitlin, 333 00:15:34,131 --> 00:15:35,739 and this whole thing... this whole thing... 334 00:15:35,741 --> 00:15:36,807 Is going to hell in a hand basket... 335 00:15:36,809 --> 00:15:38,576 No, no, wait, wait, wait! 336 00:15:40,392 --> 00:15:41,691 Her frequency. 337 00:15:41,694 --> 00:15:43,360 - What? - Jesse's frequency. 338 00:15:43,363 --> 00:15:46,401 People from Earth-2 vibrate at a different frequency. 339 00:15:46,404 --> 00:15:49,272 Maybe you could track her that way. 340 00:15:54,104 --> 00:15:57,073 Figure out how to find Snow. 341 00:15:57,084 --> 00:15:58,650 [SIGHS] 342 00:16:01,199 --> 00:16:02,917 - Did you get it? - I got it. 343 00:16:02,920 --> 00:16:04,698 Let's build this thing. 344 00:16:04,701 --> 00:16:07,206 ♪ ♪ 345 00:16:07,209 --> 00:16:11,863 You're not going anywhere, Flash. 346 00:16:16,498 --> 00:16:18,521 You got what you want, Solomon. 347 00:16:21,626 --> 00:16:23,893 And who is this? 348 00:16:25,730 --> 00:16:27,730 Another Speedster. 349 00:16:27,732 --> 00:16:30,733 [DRAMATIC MUSIC] 350 00:16:30,735 --> 00:16:37,774 ♪ ♪ 351 00:16:49,821 --> 00:16:51,888 [GLASS CRACKS] 352 00:16:51,890 --> 00:16:54,023 No, no, no! 353 00:16:55,494 --> 00:16:56,912 Damn it! 354 00:16:56,915 --> 00:16:58,648 I knew we shouldn't have done this. 355 00:16:58,651 --> 00:17:00,190 Now we have no way to stop Cicada. 356 00:17:00,193 --> 00:17:01,358 I mean, I don't even know when we are. 357 00:17:01,360 --> 00:17:02,850 Dad, Dad, we can fix this. 358 00:17:02,853 --> 00:17:04,209 I can't fix this, Nora. 359 00:17:04,212 --> 00:17:06,445 Cisco can't even fix this. This is Wells's tech. 360 00:17:06,448 --> 00:17:07,698 Well, let's go back to Wells. 361 00:17:07,701 --> 00:17:09,020 We can't. Harry's... 362 00:17:09,023 --> 00:17:10,560 Harry's mind isn't what it used to be. 363 00:17:10,563 --> 00:17:11,739 No, I don't mean that Wells. 364 00:17:11,742 --> 00:17:13,655 I mean the one that built the Particle Accelerator. 365 00:17:13,657 --> 00:17:15,523 That's not Wells. That is Eobard Thawne, 366 00:17:15,526 --> 00:17:16,825 the Reverse-Flash. 367 00:17:16,828 --> 00:17:18,461 I know, it's just, he's really smart. 368 00:17:18,464 --> 00:17:20,327 So I thought maybe we could convince him to help us. 369 00:17:20,329 --> 00:17:21,928 No, okay, look, no. 370 00:17:21,931 --> 00:17:25,600 The only person Thawne ever helps is himself. 371 00:17:25,603 --> 00:17:27,184 Okay. 372 00:17:27,187 --> 00:17:30,555 I'm sorry, I just thought that maybe... 373 00:17:30,558 --> 00:17:31,924 What? 374 00:17:34,032 --> 00:17:35,794 I know when we are. 375 00:17:35,797 --> 00:17:37,833 [TENSE MUSIC] 376 00:17:37,836 --> 00:17:39,942 ♪ ♪ 377 00:17:39,945 --> 00:17:41,837 - Oh... - Leave him. Leave him. 378 00:17:41,840 --> 00:17:43,706 - The less we mess... - Mess with the timeline. 379 00:17:43,708 --> 00:17:45,208 I know. 380 00:17:46,478 --> 00:17:47,877 I know what this is. 381 00:17:47,879 --> 00:17:51,414 Three years ago I traveled back to this day 382 00:17:51,416 --> 00:17:54,183 to get Thawne's help. 383 00:17:54,185 --> 00:17:56,819 So you have done it before. 384 00:17:56,821 --> 00:18:03,860 ♪ ♪ 385 00:18:11,469 --> 00:18:14,470 [TENSE MUSIC] 386 00:18:14,472 --> 00:18:17,407 ♪ ♪ 387 00:18:17,409 --> 00:18:20,176 Well... 388 00:18:20,178 --> 00:18:23,279 things just got a lot more complicated, didn't they? 389 00:18:23,281 --> 00:18:29,953 ♪ ♪ 390 00:18:29,955 --> 00:18:31,621 Barry Allen. 391 00:18:34,392 --> 00:18:37,393 But which Barry Allen? 392 00:18:37,395 --> 00:18:39,762 Clearly you're... 393 00:18:39,764 --> 00:18:42,052 - from a lot later than this one. - Way later. 394 00:18:42,055 --> 00:18:43,454 Way later. 395 00:18:46,438 --> 00:18:48,638 Who's your friend? 396 00:18:48,640 --> 00:18:51,541 Let me guess. 397 00:18:51,543 --> 00:18:53,076 Jesse Chambers. No. 398 00:18:53,078 --> 00:18:54,645 Maybe Lawrence. Wait. 399 00:18:54,648 --> 00:18:57,645 - Danica Williams. - It doesn't matter who she is. 400 00:19:01,586 --> 00:19:03,353 She's your daughter. 401 00:19:06,558 --> 00:19:08,291 You've brought me your daughter. 402 00:19:12,079 --> 00:19:14,046 It's, um... 403 00:19:14,049 --> 00:19:17,917 Dawn, if I'm not mistaken. 404 00:19:17,920 --> 00:19:19,202 Nora. 405 00:19:21,139 --> 00:19:22,372 Nora. 406 00:19:25,000 --> 00:19:28,101 Oh, that's nice. 407 00:19:28,104 --> 00:19:30,345 At least you still have one. 408 00:19:30,348 --> 00:19:33,716 What, Nora, time travel's so weird. 409 00:19:33,718 --> 00:19:36,452 What do you want? 410 00:19:36,454 --> 00:19:38,421 I need you to fix this for me. 411 00:19:41,903 --> 00:19:43,159 No... 412 00:19:46,631 --> 00:19:48,564 No, if you're here... 413 00:19:50,702 --> 00:19:52,653 And he's here... 414 00:19:52,663 --> 00:19:54,262 - that means... - You don't get home. 415 00:19:54,265 --> 00:19:55,498 I get home! 416 00:19:55,501 --> 00:19:57,935 I get home. I go home! 417 00:19:57,938 --> 00:20:01,706 - I get everything... - You don't go home, Thawne. 418 00:20:03,815 --> 00:20:06,649 Unless you help me. 419 00:20:06,651 --> 00:20:13,589 ♪ ♪ 420 00:20:26,618 --> 00:20:28,503 What do you want? 421 00:20:28,506 --> 00:20:31,107 Like I said, you're gonna fix this for me. 422 00:20:31,109 --> 00:20:33,042 - To do what? - Drain dark matter. 423 00:20:33,044 --> 00:20:34,661 - Who's dark matter? - None of your business. 424 00:20:34,663 --> 00:20:35,845 - It is my business. - No, it's not. 425 00:20:35,847 --> 00:20:37,013 There's no chance that I help you... 426 00:20:37,015 --> 00:20:39,015 - It's none of your business... - Cicada's! 427 00:20:41,686 --> 00:20:43,286 Cicada's. 428 00:20:46,599 --> 00:20:49,066 The one who got away. 429 00:20:51,996 --> 00:20:54,030 You want to destroy Cicada's dagger, don't you? 430 00:20:54,032 --> 00:20:55,264 We want to save lives. 431 00:20:55,266 --> 00:20:56,999 [LAUGHING] 432 00:20:57,002 --> 00:20:59,222 You want to save lives. [LAUGHS] 433 00:20:59,225 --> 00:21:00,858 I bet you do. I bet you do. 434 00:21:00,861 --> 00:21:02,358 Especially your own, right, Barry Allen? 435 00:21:02,360 --> 00:21:05,107 Look, that me, he's gonna wake up soon. 436 00:21:05,110 --> 00:21:06,484 He sees me standing here, 437 00:21:06,487 --> 00:21:08,410 your whole timeline is gonna be blown to hell. 438 00:21:08,413 --> 00:21:10,413 You're never gonna get home. You know that's true! 439 00:21:10,415 --> 00:21:12,949 I know! I know! 440 00:21:12,951 --> 00:21:18,488 ♪ ♪ 441 00:21:18,490 --> 00:21:21,452 Where are my manners? 442 00:21:21,455 --> 00:21:23,694 Can I get you a cup of water? 443 00:21:28,399 --> 00:21:30,733 So who made this? 444 00:21:30,735 --> 00:21:32,268 Someone smarter than you. 445 00:21:32,270 --> 00:21:34,288 [LAUGHS] I doubt that. 446 00:21:34,291 --> 00:21:37,739 You know, Allen, for your plan to work, 447 00:21:37,742 --> 00:21:39,898 you're gonna actually gonna have to have his dagger 448 00:21:39,901 --> 00:21:41,435 - in your possession... - We've got that covered. 449 00:21:41,437 --> 00:21:43,112 You got that covered. How's that? 450 00:21:43,114 --> 00:21:44,577 With this. 451 00:21:49,391 --> 00:21:50,657 Is that... 452 00:21:50,660 --> 00:21:53,428 It's a piece of Savitar's suit, yeah. 453 00:21:53,431 --> 00:21:54,697 Hmm. 454 00:21:56,928 --> 00:22:01,297 You know what's funny about your dad, Nora, 455 00:22:01,299 --> 00:22:03,800 is he hates me. 456 00:22:03,802 --> 00:22:05,868 Hates me with a passion, 457 00:22:05,870 --> 00:22:10,106 and yet a version of him, this Savitar, 458 00:22:10,108 --> 00:22:12,074 is a much bigger jerk than I ever was. 459 00:22:12,076 --> 00:22:13,991 Did you see the face? Did you... [LAUGHS] 460 00:22:13,994 --> 00:22:16,344 did you see the, like, pizza face. 461 00:22:16,347 --> 00:22:19,148 - Can you hurry up? - Yeah, I'll hurry up. 462 00:22:19,150 --> 00:22:20,783 I gotta tell you, Allen, 463 00:22:20,785 --> 00:22:23,753 using Savitar's suit, 464 00:22:23,755 --> 00:22:25,087 it's a smart idea. 465 00:22:25,089 --> 00:22:26,722 It was hers. 466 00:22:32,319 --> 00:22:33,596 Clever girl. 467 00:22:35,233 --> 00:22:36,532 Oops. 468 00:22:37,902 --> 00:22:39,802 Gotta go. 469 00:22:39,804 --> 00:22:41,537 [SIGHS] 470 00:22:41,539 --> 00:22:44,574 I still look forward to seeing how this all pans out. 471 00:22:44,576 --> 00:22:45,608 Nora. 472 00:22:50,006 --> 00:22:51,673 Hey, Dad... 473 00:22:51,683 --> 00:22:54,077 It's time to go back to the night it all began. 474 00:22:54,080 --> 00:22:55,284 Come on. 475 00:23:13,371 --> 00:23:16,187 Tonight, the future begins. 476 00:23:16,189 --> 00:23:18,256 The work my team and I will do here 477 00:23:18,258 --> 00:23:20,524 will change our understanding of physics, 478 00:23:20,526 --> 00:23:22,927 will bring about advancements in power, 479 00:23:22,929 --> 00:23:24,829 advancements in medicine, 480 00:23:24,831 --> 00:23:28,633 and trust me, that future will be here faster than you think. 481 00:23:28,635 --> 00:23:31,202 [APPLAUSE] 482 00:23:33,035 --> 00:23:34,338 [BELL DINGS] 483 00:23:37,209 --> 00:23:39,476 Uh, why are we going this way? 484 00:23:39,479 --> 00:23:41,345 Why don't we just speed into the time vault? 485 00:23:41,347 --> 00:23:43,948 Because it's a big moment, Nora. 486 00:23:43,950 --> 00:23:46,984 Thawne's been planning this night for 14 years. 487 00:23:46,986 --> 00:23:49,220 If we use our speed, he'll feel it. 488 00:23:49,222 --> 00:23:51,355 Feel a disturbance in the Speed Force. 489 00:23:51,357 --> 00:23:53,457 I wouldn't do that. 490 00:23:54,160 --> 00:23:56,694 [CREATURE GROWLING SOFTLY] 491 00:24:02,034 --> 00:24:04,668 Dr. Wells, the accelerator is primed 492 00:24:04,671 --> 00:24:06,203 and ready for particle injection. 493 00:24:06,205 --> 00:24:08,973 I feel I should say something profound like, 494 00:24:08,975 --> 00:24:10,808 "One small step for man." 495 00:24:10,810 --> 00:24:12,176 What's happening? 496 00:24:12,178 --> 00:24:14,339 Wells is about to blow up the city. 497 00:24:14,342 --> 00:24:16,089 All I can think of to say is I feel like 498 00:24:16,092 --> 00:24:18,418 I've waited for this day for centuries. 499 00:24:21,519 --> 00:24:22,953 Without further ado. 500 00:24:31,697 --> 00:24:34,698 [TENSE MUSIC] 501 00:24:34,701 --> 00:24:41,739 ♪ ♪ 502 00:25:01,894 --> 00:25:04,528 Dr. Wells? 503 00:25:04,530 --> 00:25:06,931 Are you okay? 504 00:25:06,933 --> 00:25:10,501 Yeah, I'm great. 505 00:25:10,503 --> 00:25:11,902 [SIGHS] 506 00:25:11,904 --> 00:25:15,172 I'm... 507 00:25:15,174 --> 00:25:17,041 Caitlin, do you think you could have Ronnie 508 00:25:17,043 --> 00:25:19,214 run the Particle Accelerator parameter numbers 509 00:25:19,217 --> 00:25:20,444 just one more time? 510 00:25:20,446 --> 00:25:22,079 Just for good measure. 511 00:25:22,081 --> 00:25:24,315 - Sure. - Great. 512 00:25:24,317 --> 00:25:26,183 And, Caitlin, 513 00:25:26,185 --> 00:25:30,254 the bottle of Dom we've been saving. 514 00:25:30,256 --> 00:25:31,655 Is today the day? 515 00:25:31,657 --> 00:25:33,657 I think today might be the day. 516 00:25:33,659 --> 00:25:36,227 - I'll go grab it. - Great, be along in a minute. 517 00:25:39,198 --> 00:25:41,232 You got us on pins and needles here, Dr. Wells. 518 00:25:41,234 --> 00:25:42,967 - Exciting isn't it? - Yeah. 519 00:25:42,969 --> 00:25:45,302 Well, it's all thanks to the team, right? 520 00:25:45,304 --> 00:25:48,939 Caitlin, fiancé Ronnie, Hartley. 521 00:25:48,941 --> 00:25:51,742 - Hmm. - Hartley contributed. 522 00:25:51,744 --> 00:25:54,574 Especially you, Cisco. 523 00:25:54,577 --> 00:25:57,480 I have to say I have a vibe about you. 524 00:25:57,483 --> 00:26:01,452 About what you're destined to become. 525 00:26:01,454 --> 00:26:03,220 I want you to know I'm very eager 526 00:26:03,222 --> 00:26:05,389 to be along for that adventure. 527 00:26:07,760 --> 00:26:09,994 Thank you, Dr. Wells. 528 00:26:10,004 --> 00:26:12,337 That means a great deal. 529 00:26:14,668 --> 00:26:19,837 ♪ ♪ 530 00:26:19,839 --> 00:26:21,305 Oh, did you... 531 00:26:21,307 --> 00:26:23,474 I didn't. 532 00:26:25,371 --> 00:26:27,144 Shall we just go turn on an accelerator 533 00:26:27,146 --> 00:26:28,245 and pop some champagne? 534 00:26:28,247 --> 00:26:30,080 - I think... - Okay. 535 00:26:36,989 --> 00:26:38,622 He's gone. 536 00:26:40,826 --> 00:26:45,028 ♪ ♪ 537 00:26:45,031 --> 00:26:47,131 Good evening, Barry Allen. 538 00:26:47,133 --> 00:26:48,866 I was not expecting you this soon. 539 00:26:48,868 --> 00:26:50,027 She knows you? 540 00:26:50,030 --> 00:26:51,868 I know you as well, Nora West-Allen. 541 00:26:51,871 --> 00:26:53,652 Also known as XS. 542 00:26:53,655 --> 00:26:55,405 Fifth recruit in the rebooted Legion of... 543 00:26:55,408 --> 00:26:56,582 Gideon, 544 00:26:56,585 --> 00:26:58,524 the particle accelerator is about to explode. 545 00:26:58,527 --> 00:27:00,694 I need you to recalibrate the system's chain reaction 546 00:27:00,697 --> 00:27:03,079 so some of the dark matter is repositioned into this vial, 547 00:27:03,082 --> 00:27:04,882 and record no reports of this... 548 00:27:04,884 --> 00:27:11,755 ♪ ♪ 549 00:27:11,757 --> 00:27:12,790 Nora! 550 00:27:14,627 --> 00:27:15,659 [SIGHS] 551 00:27:17,096 --> 00:27:20,064 You really hate him, don't you? 552 00:27:20,066 --> 00:27:21,699 Do you not know what he did? 553 00:27:24,370 --> 00:27:26,570 I know he was your archenemy. 554 00:27:29,642 --> 00:27:33,010 He killed my mother... 555 00:27:33,012 --> 00:27:34,912 and our home 556 00:27:34,914 --> 00:27:36,691 when I was 11 years old. 557 00:27:36,694 --> 00:27:38,427 An 11-year-old boy. 558 00:27:40,047 --> 00:27:42,948 You know why he did it? 559 00:27:42,951 --> 00:27:46,386 He thought if I suffered a tragedy 560 00:27:46,389 --> 00:27:49,724 that was horrific enough, I'd never recover 561 00:27:49,727 --> 00:27:51,293 and never become The Flash. 562 00:27:54,600 --> 00:27:56,800 I... I didn't know that. 563 00:27:59,472 --> 00:28:01,472 There's probably a lot that's happened to me 564 00:28:01,474 --> 00:28:03,496 that's not in The Flash museum. 565 00:28:09,148 --> 00:28:12,249 It's why you didn't want me to come with you, isn't it? 566 00:28:12,251 --> 00:28:13,817 It's not because it was dangerous, 567 00:28:13,819 --> 00:28:16,387 or because of the timeline, 568 00:28:16,389 --> 00:28:18,128 but because you didn't want me 569 00:28:18,131 --> 00:28:19,796 to know these awful things about you 570 00:28:19,799 --> 00:28:24,127 so it's not what I would remember most when I went back. 571 00:28:24,130 --> 00:28:27,164 You don't have to protect me from this stuff. 572 00:28:27,166 --> 00:28:28,832 - Yes, I do. - No, you don't. 573 00:28:28,834 --> 00:28:31,702 Yes, yes, I do. 574 00:28:31,704 --> 00:28:33,103 You're my daughter. 575 00:28:33,105 --> 00:28:35,172 Yeah, and you're my father, 576 00:28:35,174 --> 00:28:38,042 and I just want to know my father. 577 00:28:38,044 --> 00:28:41,045 [NOSTALGIC MUSIC] 578 00:28:41,047 --> 00:28:47,451 ♪ ♪ 579 00:28:47,453 --> 00:28:49,520 Recalibration complete. 580 00:28:51,564 --> 00:28:53,756 [GROUND QUAKING] 581 00:28:53,759 --> 00:28:55,192 Here we go. 582 00:28:55,194 --> 00:28:58,195 [SOMBER MUSIC] 583 00:28:58,197 --> 00:29:05,135 ♪ ♪ 584 00:29:15,748 --> 00:29:18,260 Dark matter retrieval successful. 585 00:29:18,263 --> 00:29:21,297 [DRAMATIC MUSIC] 586 00:29:21,300 --> 00:29:24,331 ♪ ♪ 587 00:29:24,334 --> 00:29:27,034 Let's go get our time back in place. 588 00:29:27,037 --> 00:29:28,350 Spinal cord trauma, 589 00:29:28,353 --> 00:29:30,193 he's lost all feeling to his lower quadrants. 590 00:29:30,196 --> 00:29:31,269 That's Harrison Wells. 591 00:29:31,272 --> 00:29:32,863 Dr. Wells, I need you to squeeze my hand. 592 00:29:32,865 --> 00:29:33,772 That's a good sign. 593 00:29:33,775 --> 00:29:35,924 24-year-old male, struck by lightning. 594 00:29:35,927 --> 00:29:37,960 Need a full trauma panel. 595 00:29:37,963 --> 00:29:39,802 Get him to bay one. 596 00:29:39,805 --> 00:29:41,839 What is happening to this city? 597 00:29:45,544 --> 00:29:47,179 Grace's room is on the fourth floor. 598 00:29:47,182 --> 00:29:48,345 This should work. 599 00:29:48,347 --> 00:29:49,813 Let's put it right here. 600 00:29:49,815 --> 00:29:56,820 ♪ ♪ 601 00:29:58,024 --> 00:29:59,590 We did it. 602 00:29:59,592 --> 00:30:01,992 Come on. 603 00:30:01,995 --> 00:30:04,384 ♪ Gotta be back in time ♪ 604 00:30:06,232 --> 00:30:09,033 - Did you even go? - [BOTH LAUGH] 605 00:30:09,035 --> 00:30:10,658 Told you time travel was weird. 606 00:30:10,667 --> 00:30:12,934 - Everything worked? - Yeah. 607 00:30:12,937 --> 00:30:14,537 Is Dwyer still at the hospital? 608 00:30:14,540 --> 00:30:15,595 Hasn't left her side. 609 00:30:15,598 --> 00:30:16,807 Did you plant the transmitter? 610 00:30:16,809 --> 00:30:19,076 Yeah, we sure did. 611 00:30:19,078 --> 00:30:20,533 Let's go get Cicada. 612 00:30:20,536 --> 00:30:22,751 ♪ Back in time ♪ 613 00:30:25,749 --> 00:30:28,750 [CAUTIOUS MUSIC] 614 00:30:28,753 --> 00:30:34,987 ♪ ♪ 615 00:30:34,990 --> 00:30:38,025 [TAPPING ON METAL] 616 00:30:41,764 --> 00:30:48,802 ♪ ♪ 617 00:30:50,139 --> 00:30:51,972 You ready, Barry? 618 00:30:51,975 --> 00:30:53,575 I'm ready. 619 00:31:10,759 --> 00:31:13,760 [TENSE MUSIC] 620 00:31:13,762 --> 00:31:20,801 ♪ ♪ 621 00:31:24,507 --> 00:31:26,173 Cicada. 622 00:31:26,175 --> 00:31:29,843 Is that what you call me? 623 00:31:29,845 --> 00:31:31,345 Not all meta-humans 624 00:31:31,347 --> 00:31:33,403 are responsible for what happened to Grace. 625 00:31:33,406 --> 00:31:35,898 Yes, they are. 626 00:31:35,901 --> 00:31:39,585 The destruction they cause, the death, 627 00:31:39,588 --> 00:31:41,321 the pain. 628 00:31:41,323 --> 00:31:42,856 I know about pain and death, 629 00:31:42,858 --> 00:31:44,358 taking it out on the world. 630 00:31:44,360 --> 00:31:46,693 That's not gonna help. Think about Grace. 631 00:31:46,695 --> 00:31:49,413 She's all I think about, Flash. 632 00:31:49,416 --> 00:31:52,148 And I'm making the world safe for her. 633 00:31:52,151 --> 00:31:55,568 Every meta-human must go. 634 00:31:55,571 --> 00:31:57,504 Then what about you? 635 00:31:57,506 --> 00:31:59,020 You're a meta-human now. 636 00:31:59,023 --> 00:32:00,742 I am, 637 00:32:00,745 --> 00:32:05,304 and after you're gone, I'll join you. 638 00:32:09,752 --> 00:32:12,132 All four of you. 639 00:32:15,624 --> 00:32:18,085 ♪ ♪ 640 00:32:18,088 --> 00:32:19,326 Come on, work. 641 00:32:21,530 --> 00:32:28,268 ♪ ♪ 642 00:32:38,213 --> 00:32:40,514 - It worked. - It worked. 643 00:32:40,516 --> 00:32:42,849 Let's see how you like it. 644 00:32:42,851 --> 00:32:45,852 [TRIUMPHANT MUSIC] 645 00:32:45,854 --> 00:32:47,921 ♪ ♪ 646 00:32:47,923 --> 00:32:50,320 Cisco, now. 647 00:32:50,323 --> 00:32:51,889 Breach it out of here! 648 00:32:55,054 --> 00:32:56,396 [LAUGHS] 649 00:32:56,398 --> 00:32:57,864 Gotcha. 650 00:32:57,866 --> 00:32:59,232 Oh, man. 651 00:32:59,234 --> 00:33:01,234 You look like you're having a day. 652 00:33:01,236 --> 00:33:04,404 Is it 'cause I just threw your dagger into outer space, 653 00:33:04,406 --> 00:33:06,710 or 'cause you're just now realizing you didn't kill me. 654 00:33:06,713 --> 00:33:08,579 We stopped you. 655 00:33:08,582 --> 00:33:11,884 You stop nothing. 656 00:33:11,887 --> 00:33:13,920 [ROARS] 657 00:33:20,789 --> 00:33:22,456 The satellite's tracking the dagger 658 00:33:22,458 --> 00:33:24,291 back through the exosphere. 659 00:33:24,293 --> 00:33:27,127 Guys, Cicada's recalling the dagger back from space. 660 00:33:31,100 --> 00:33:33,967 ♪ ♪ 661 00:33:33,969 --> 00:33:35,469 Go, go, go, go, go, go. 662 00:33:39,041 --> 00:33:46,079 ♪ ♪ 663 00:34:01,472 --> 00:34:03,840 This ends now. 664 00:34:03,843 --> 00:34:05,374 Barry! 665 00:34:05,377 --> 00:34:07,429 No! 666 00:34:20,082 --> 00:34:22,115 Let's dance, cricket freak. 667 00:34:25,054 --> 00:34:31,858 ♪ ♪ 668 00:34:35,632 --> 00:34:38,007 Dwyer's not popping up in facial recognition. 669 00:34:38,010 --> 00:34:41,011 And there's no dark matter traces from his dagger. 670 00:34:41,013 --> 00:34:43,380 Well, he won't stay away from his niece for long, 671 00:34:43,382 --> 00:34:45,921 and when he returns, we'll be ready. 672 00:34:45,924 --> 00:34:49,648 Yeah, we will, thanks to Killer Frost. 673 00:34:49,651 --> 00:34:51,050 I don't understand. 674 00:34:51,053 --> 00:34:52,695 How can she still come out? 675 00:34:52,698 --> 00:34:54,330 She didn't come from dark matter, 676 00:34:54,333 --> 00:34:57,727 so I guess she's immune to Cicada's dagger. 677 00:34:57,730 --> 00:35:00,064 She just might be the key to stopping Cicada for good. 678 00:35:00,066 --> 00:35:03,567 Maybe we should go check in with her. 679 00:35:03,569 --> 00:35:07,238 - What do you think? - Yeah. 680 00:35:07,240 --> 00:35:08,873 - Cricket freak, huh? - Yeah. 681 00:35:08,875 --> 00:35:10,641 Just came out. 682 00:35:13,512 --> 00:35:17,414 [SOFT MUSIC] 683 00:35:17,416 --> 00:35:18,716 Proud of you. 684 00:35:18,733 --> 00:35:25,771 ♪ ♪ 685 00:35:31,230 --> 00:35:33,597 - Hey, "Sher-loke." - Sherloque. 686 00:35:33,599 --> 00:35:35,249 - Tea? - No, thank you. 687 00:35:35,252 --> 00:35:37,519 Have you see my... 688 00:35:39,405 --> 00:35:40,938 - Journal. - Yeah. 689 00:35:40,940 --> 00:35:43,908 Forgive me, but couldn't help but notice 690 00:35:43,910 --> 00:35:46,273 this composition. 691 00:35:46,276 --> 00:35:47,574 That's really nothing special. 692 00:35:47,577 --> 00:35:49,513 But it... 693 00:35:49,515 --> 00:35:51,715 feels like something special. 694 00:35:51,717 --> 00:35:54,885 I don't like to brag, but speak a lot of languages 695 00:35:54,887 --> 00:35:57,187 and yet this one... 696 00:35:57,189 --> 00:35:58,789 this one I don't recognize. 697 00:35:58,791 --> 00:36:01,959 - It's a time language. - Time language, really? 698 00:36:01,961 --> 00:36:04,624 It's used to record events 699 00:36:04,627 --> 00:36:06,425 regardless of changes in the timeline 700 00:36:06,428 --> 00:36:09,599 so no matter what happens I'll always remember my dad. 701 00:36:09,602 --> 00:36:12,636 Hmm, where does one learn something like that? 702 00:36:12,638 --> 00:36:15,639 Time travel school? 703 00:36:15,641 --> 00:36:18,142 I created it, actually. 704 00:36:21,347 --> 00:36:22,929 You created it? 705 00:36:22,932 --> 00:36:24,114 Mm-hmm. 706 00:36:26,218 --> 00:36:27,685 Clever girl. 707 00:36:30,289 --> 00:36:31,789 I forget myself. 708 00:36:31,791 --> 00:36:33,023 This is yours. 709 00:36:37,596 --> 00:36:44,635 ♪ ♪ 710 00:37:19,872 --> 00:37:23,140 [INDISTINCT CONVERSATION] 711 00:37:23,142 --> 00:37:26,210 [LAUGHTER] 712 00:37:29,815 --> 00:37:32,816 [NOSTALGIC MUSIC] 713 00:37:32,819 --> 00:37:39,858 ♪ ♪ 714 00:37:44,497 --> 00:37:46,130 They were the best. 715 00:37:48,200 --> 00:37:49,566 Dad. 716 00:37:49,568 --> 00:37:53,070 - Dad, I didn't... - It's all right. 717 00:37:53,072 --> 00:37:54,371 I understand. 718 00:37:59,378 --> 00:38:02,046 - I love you. - I love you, too. 719 00:38:05,995 --> 00:38:07,684 Do you ever think about stopping 720 00:38:07,686 --> 00:38:09,353 what's about to happen? 721 00:38:14,427 --> 00:38:15,759 Every day. 722 00:38:19,432 --> 00:38:22,032 Thanks for bringing me with you today. 723 00:38:22,034 --> 00:38:23,734 It meant a lot. 724 00:38:24,877 --> 00:38:26,143 I'm glad you came. 725 00:38:36,105 --> 00:38:43,143 ♪ ♪ 726 00:38:46,258 --> 00:38:49,495 Hey, Old Man, come on. 727 00:38:49,498 --> 00:38:50,727 Come on. 728 00:38:50,729 --> 00:38:53,730 [COMFORTING MUSIC] 729 00:38:53,732 --> 00:38:56,266 ♪ ♪ 730 00:38:56,268 --> 00:38:58,502 Old Man? 731 00:38:58,504 --> 00:39:05,542 ♪ ♪ 732 00:39:14,643 --> 00:39:16,453 Good evening, Nora West-Allen. 733 00:39:16,455 --> 00:39:19,089 Gideon, another data entry. 734 00:39:28,099 --> 00:39:30,299 Entry uploaded and recorded. 735 00:39:30,302 --> 00:39:31,995 Shall I send it to the same recipient? 736 00:39:31,998 --> 00:39:33,156 Yes. 737 00:39:33,159 --> 00:39:34,557 Entry sent. 738 00:39:34,560 --> 00:39:38,028 Would you like assistance with anything else? 739 00:39:38,031 --> 00:39:40,610 Yes, send a personal message from me. 740 00:39:40,613 --> 00:39:43,013 What would you like it to say? 741 00:39:43,015 --> 00:39:46,350 Actually, I'll deliver it myself. 742 00:39:51,991 --> 00:39:55,092 [SUSPENSEFUL MUSIC] 743 00:39:55,094 --> 00:39:59,682 ♪ ♪ 744 00:39:59,685 --> 00:40:01,276 We need to talk. 745 00:40:12,978 --> 00:40:14,745 Yes, Nora. 746 00:40:20,187 --> 00:40:22,251 Yes, we do. 747 00:40:30,496 --> 00:40:33,497 [SOMBER MUSIC] 748 00:40:33,499 --> 00:40:40,537 ♪ ♪ 749 00:40:59,258 --> 00:41:01,658 [EXPLOSIONS BOOMING] 750 00:41:04,730 --> 00:41:07,264 [GROANING] 751 00:41:18,577 --> 00:41:25,582 ♪ ♪ 752 00:41:25,584 --> 00:41:27,117 You failed. 753 00:41:31,991 --> 00:41:34,391 Why are you doing this? 754 00:41:34,393 --> 00:41:37,194 You did this to yourself, 755 00:41:37,196 --> 00:41:39,396 and now, 756 00:41:39,398 --> 00:41:41,667 all of you will perish. 757 00:41:44,846 --> 00:41:50,432 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.