All language subtitles for Less.than.Evil.E03-E04.181204-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,701 --> 00:00:22,111 You killed her! 2 00:00:22,111 --> 00:00:24,142 I didn't kill her! 3 00:00:25,581 --> 00:00:27,511 She ran away. I mean it. 4 00:00:49,272 --> 00:00:51,901 - What happened to him? - He fell. 5 00:01:03,782 --> 00:01:06,922 (Episode 3) 6 00:01:09,222 --> 00:01:11,261 Gosh, any fingerprints there? 7 00:01:11,261 --> 00:01:12,362 Detective Woo. 8 00:01:12,621 --> 00:01:14,561 Is this guy a prosecutor or a ghost? 9 00:01:14,561 --> 00:01:16,632 Forget about his fingerprints. Not even a single strand of hair. 10 00:01:16,862 --> 00:01:18,632 I don't think you can charge him. 11 00:01:19,501 --> 00:01:22,632 I got a video. I can use this as evidence. 12 00:01:28,811 --> 00:01:31,442 That really is Prosecutor Jang. 13 00:01:31,442 --> 00:01:33,281 Good work. This will do. 14 00:01:33,412 --> 00:01:35,011 But take a look at this. 15 00:01:35,011 --> 00:01:37,011 I've been doing this job for 20 years. 16 00:01:37,481 --> 00:01:38,781 I've never seen anything like this before. 17 00:01:46,362 --> 00:01:48,531 - Wait. No, no. - No, you can't be in here. 18 00:01:48,531 --> 00:01:51,001 - No, sir! You can't! - Move! 19 00:01:58,671 --> 00:02:00,001 Let's go out. 20 00:02:01,041 --> 00:02:03,072 Who did this to her? 21 00:02:03,272 --> 00:02:06,041 Tell me which son of a gun did this! 22 00:02:30,172 --> 00:02:32,101 Stay with him until someone comes for him. 23 00:02:32,871 --> 00:02:34,042 I will. 24 00:03:07,101 --> 00:03:08,612 You were right. 25 00:03:10,142 --> 00:03:13,411 Had we complied with the rules, we wouldn't have caught him. 26 00:03:14,751 --> 00:03:16,452 I'm just relieved that we got him. 27 00:03:18,621 --> 00:03:21,151 You and Detective Lee must pretend as if you don't know anything. 28 00:03:22,721 --> 00:03:23,721 What? 29 00:03:23,751 --> 00:03:25,492 The prosecution will not arrest their own men. 30 00:03:25,892 --> 00:03:27,732 They will send out an independent prosecutor. 31 00:03:28,091 --> 00:03:30,531 Before that, our team will also carry out an investigation. 32 00:03:31,561 --> 00:03:34,432 If anyone asks you, tell them you don't know anything about this. 33 00:03:35,702 --> 00:03:37,101 I can't do that. 34 00:03:37,501 --> 00:03:39,441 When I agreed to cooperate with you on the scheme, 35 00:03:39,441 --> 00:03:41,341 I had already made my own decision. 36 00:03:41,811 --> 00:03:43,441 I'll also take responsibility. 37 00:03:43,941 --> 00:03:46,712 What if I had planned it all to kill him? 38 00:03:47,751 --> 00:03:48,881 What? 39 00:03:50,582 --> 00:03:53,452 Hyung Min got away with murder 13 years ago as well. 40 00:03:53,522 --> 00:03:55,121 I was afraid that I wouldn't be able to arrest him this time as well, 41 00:03:55,121 --> 00:03:56,691 I decided to kill him instead. 42 00:03:57,992 --> 00:03:59,661 I could have saved him, 43 00:04:00,121 --> 00:04:02,161 but I just watched him fall. 44 00:04:05,561 --> 00:04:07,832 Will you take responsibility for this as well? 45 00:04:17,011 --> 00:04:19,412 A prosecutor is a serial killer? 46 00:04:20,441 --> 00:04:22,612 Can Detective Woo prove it? 47 00:04:22,612 --> 00:04:26,552 Do you think the prosecution will allow him to do that? 48 00:04:26,982 --> 00:04:28,592 You know very well. 49 00:04:28,592 --> 00:04:30,152 Every time one of their men commit an act of corruption, 50 00:04:30,152 --> 00:04:31,691 they send out their special prosecutor to cover it up. 51 00:04:32,092 --> 00:04:34,061 They will stop Tae Seok by all means. 52 00:04:34,331 --> 00:04:35,732 They'll bring up his violence, 53 00:04:35,732 --> 00:04:37,961 rough words, and his schemes during investigations. 54 00:04:38,501 --> 00:04:40,631 Do you think we'll be safe for turning a blind eye? 55 00:04:40,631 --> 00:04:43,001 That scumbag should've been more careful. 56 00:04:44,842 --> 00:04:47,371 Then what's your take on this? 57 00:04:51,311 --> 00:04:52,782 Before the prosecution gets to us, 58 00:04:52,881 --> 00:04:55,011 we should get to Tae Seok first. 59 00:04:55,211 --> 00:04:57,152 We'll say, "Detective Woo always had a grudge..." 60 00:04:57,152 --> 00:05:00,152 "against Prosecutor Jang and did this out of spite." 61 00:05:00,482 --> 00:05:02,152 If we voluntarily do that, 62 00:05:02,152 --> 00:05:03,891 they probably won't punish us. 63 00:05:06,121 --> 00:05:07,732 If we sacrifice Tae Seok, 64 00:05:08,261 --> 00:05:09,732 the rest of us will survive. 65 00:05:09,862 --> 00:05:11,432 All right, let's drink for now. 66 00:05:21,571 --> 00:05:24,742 Did you hit Prosecutor Jang this afternoon? 67 00:05:25,011 --> 00:05:27,511 He reported it directly to the chief. 68 00:05:28,412 --> 00:05:29,711 Why did you hit him? 69 00:05:30,011 --> 00:05:31,621 Do you have a grudge against him? 70 00:05:33,852 --> 00:05:36,552 I needed his blood in order to plant evidence. 71 00:05:37,691 --> 00:05:38,722 What? 72 00:05:38,722 --> 00:05:42,532 I planted evidence at the crime scene. 73 00:05:42,932 --> 00:05:45,831 On top of that, I let him die when I could've saved him. 74 00:05:48,271 --> 00:05:50,232 These are the stuff you should investigate. 75 00:05:55,571 --> 00:05:56,871 What kind of trick are you trying to pull? 76 00:05:57,141 --> 00:05:58,581 Nothing at all. 77 00:05:59,141 --> 00:06:01,311 I became a cop because I couldn't take scumbags... 78 00:06:01,352 --> 00:06:02,881 who didn't get punished for sinning. 79 00:06:03,451 --> 00:06:05,552 I shouldn't become a hypocrite. 80 00:06:09,021 --> 00:06:11,761 Please investigate thoroughly, Captain Jeon. 81 00:06:13,021 --> 00:06:15,232 I'll gladly receive my punishment. 82 00:06:23,302 --> 00:06:25,201 (Letter of Resignation) 83 00:06:27,141 --> 00:06:30,842 (Position: Team Manager, Reason: Personal reasons) 84 00:06:33,112 --> 00:06:34,711 How can I trust you? 85 00:06:35,182 --> 00:06:38,482 I have a younger sister around the same age as you. 86 00:06:38,581 --> 00:06:40,451 I'll treat you like my younger sister. 87 00:06:40,852 --> 00:06:42,922 I'll keep your secret. 88 00:06:43,722 --> 00:06:44,961 I promise. 89 00:06:49,292 --> 00:06:53,032 (Reason: For being a bad cop) 90 00:06:53,032 --> 00:06:55,271 Do you even feel any shame? 91 00:06:55,701 --> 00:06:58,571 If he kills me, it's all your fault. 92 00:06:59,571 --> 00:07:01,511 Remember that for life. 93 00:07:18,422 --> 00:07:21,932 After he hit his head, he suffered bleeding in the arachnoid. 94 00:07:22,691 --> 00:07:24,501 Due to the increase in the brain pressure, 95 00:07:24,501 --> 00:07:26,201 he's in a coma and must be monitored. 96 00:07:27,131 --> 00:07:30,732 In the worst case scenario, he may never wake up. 97 00:07:50,652 --> 00:07:51,891 Mr. Jang Seon Ho. 98 00:07:53,691 --> 00:07:55,891 Where and what were you doing on the night Kwon Soo Ah died? 99 00:07:57,732 --> 00:07:59,561 I already told the detective. 100 00:08:00,162 --> 00:08:01,771 I was tutoring at Wonseo-dong. 101 00:08:01,771 --> 00:08:03,271 At what time? 102 00:08:03,932 --> 00:08:05,871 From 9pm to 11pm. 103 00:08:07,001 --> 00:08:08,412 We already checked the footage... 104 00:08:08,412 --> 00:08:09,811 from the CCTV in front of your student's house. 105 00:08:09,912 --> 00:08:11,941 You arrived at 7pm and left at 9pm. 106 00:08:12,081 --> 00:08:13,782 Where and what were you doing past 9pm? 107 00:08:17,951 --> 00:08:19,682 Hey, what are you doing? 108 00:08:20,581 --> 00:08:22,092 I thought we were done. 109 00:08:22,451 --> 00:08:23,552 Done with what? 110 00:08:23,552 --> 00:08:25,362 Tae Seok, let's talk. 111 00:08:31,162 --> 00:08:32,861 Done with what? 112 00:08:33,101 --> 00:08:34,402 Don't even get me started. 113 00:08:34,402 --> 00:08:36,331 I investigated Jang Seon Ho like you said, 114 00:08:36,331 --> 00:08:38,272 and the chief chewed me out. 115 00:08:38,841 --> 00:08:40,542 His father is quite hot-tempered. 116 00:08:40,542 --> 00:08:43,341 I'm positive he's the culprit. You heard him not having an alibi. 117 00:08:43,341 --> 00:08:45,111 He studies Law at Seoul National University. 118 00:08:45,111 --> 00:08:46,941 He's here for the summer break. 119 00:08:47,241 --> 00:08:48,711 How could you turn him into a murderer... 120 00:08:48,711 --> 00:08:50,152 just for not having an alibi? 121 00:08:50,152 --> 00:08:53,182 If we don't catch him, he might commit another murder. 122 00:08:53,182 --> 00:08:55,221 Then tell me the witness' name. 123 00:08:55,552 --> 00:08:57,961 We can only pressure him once we have the witness' name. 124 00:09:10,172 --> 00:09:12,142 (Bae Yeo Wool) 125 00:09:33,022 --> 00:09:34,561 I was wondering who the witness was. 126 00:09:35,262 --> 00:09:36,731 So it was you, 127 00:09:37,231 --> 00:09:38,361 Bae Yeo Wool. 128 00:09:39,101 --> 00:09:40,632 What are you doing? 129 00:09:41,872 --> 00:09:42,971 No... 130 00:09:43,071 --> 00:09:44,331 It's wasn't me. 131 00:09:44,741 --> 00:09:45,902 Get out. 132 00:09:45,902 --> 00:09:47,601 - Hey, come on. - Move away. 133 00:09:48,471 --> 00:09:50,611 You promised to protect her! 134 00:09:50,611 --> 00:09:52,611 I can only protect her only when I'm sure she's the witness. 135 00:09:52,611 --> 00:09:53,642 All right. 136 00:09:53,642 --> 00:09:56,182 Hey, tell me. Is he the one... 137 00:09:56,481 --> 00:09:57,851 who killed Kwon Soo Ah? 138 00:10:02,152 --> 00:10:03,851 Why are you doing this to me? 139 00:10:03,951 --> 00:10:06,061 When did I say that I was a witness? 140 00:10:30,182 --> 00:10:31,782 What are you doing here? 141 00:10:38,221 --> 00:10:39,622 Did you have breakfast? 142 00:10:40,491 --> 00:10:42,461 I'll prepare something to eat. 143 00:11:01,451 --> 00:11:03,552 Will you come back to me if I'm no longer a cop? 144 00:11:04,721 --> 00:11:06,682 As if you'd quit your job. 145 00:11:06,682 --> 00:11:08,652 Do you think I loved being a cop? 146 00:11:09,152 --> 00:11:11,762 I felt like I could only breathe once I caught Jang Seon Ho. 147 00:11:12,191 --> 00:11:13,522 That's why I signed up. 148 00:11:14,861 --> 00:11:18,262 I had planned to quit my job once I caught him. 149 00:11:19,002 --> 00:11:21,902 How will you catch someone who has slipped away for 13 years? 150 00:11:22,672 --> 00:11:24,231 Don't be ridiculous. 151 00:11:25,642 --> 00:11:26,902 We caught him. 152 00:11:28,311 --> 00:11:29,542 Are you serious? 153 00:11:32,811 --> 00:11:33,981 Then... 154 00:11:34,542 --> 00:11:36,882 are you seriously going to quit? 155 00:11:37,581 --> 00:11:39,152 I'll be fired, to be exact. 156 00:11:40,122 --> 00:11:41,522 What do you mean? 157 00:11:42,652 --> 00:11:43,851 I... 158 00:11:44,762 --> 00:11:47,292 let Jang Seon Ho fall and die. 159 00:11:47,961 --> 00:11:49,731 It must've been self-defense. 160 00:11:49,792 --> 00:11:51,601 Or an accidental homicide. 161 00:11:55,601 --> 00:11:57,071 I wanted to kill him. 162 00:11:59,802 --> 00:12:02,142 I committed a crime, so I may get sent to prison. 163 00:12:05,382 --> 00:12:08,652 Then are you asking me to come back when you're about to go to prison? 164 00:12:09,851 --> 00:12:11,922 You're really brazen. 165 00:12:13,081 --> 00:12:15,422 Wasn't it enough that you tortured me for a decade? 166 00:12:15,721 --> 00:12:17,752 Do you expect me to look after you in prison? 167 00:12:21,022 --> 00:12:23,932 I know that I'm irresponsible, shameless, and brazen. 168 00:12:25,132 --> 00:12:26,231 But... 169 00:12:26,961 --> 00:12:29,172 you're the only person that's left in my life. 170 00:12:29,672 --> 00:12:31,772 I don't care if I sound brazen and shameless. 171 00:12:33,101 --> 00:12:35,372 I want to play it cool and let you go, but if I do, 172 00:12:36,142 --> 00:12:38,412 I think I'll regret it until the day I die. 173 00:12:43,081 --> 00:12:44,882 I'm so desperate... 174 00:12:50,152 --> 00:12:51,691 that I want to beg you to stay no matter what, 175 00:12:53,061 --> 00:12:54,091 Hae Jun. 176 00:13:05,971 --> 00:13:07,571 Did you find a lawyer? 177 00:13:08,272 --> 00:13:09,372 I'll defend you. 178 00:13:12,811 --> 00:13:13,882 That's not necessary. 179 00:13:13,882 --> 00:13:16,512 I'm the one who decides if that's necessary or not. 180 00:13:17,512 --> 00:13:18,882 If it's a murder by nonperformance, 181 00:13:18,882 --> 00:13:20,752 even a prosecutor would have a tough time proving it. 182 00:13:21,821 --> 00:13:24,392 You won't have to go to prison. Eat your food. 183 00:13:45,382 --> 00:13:46,941 Are you really going to quit... 184 00:13:48,282 --> 00:13:49,611 once everything gets wrapped up? 185 00:13:51,252 --> 00:13:52,882 I have no regrets as a detective. 186 00:13:53,552 --> 00:13:54,951 And I'm not qualified to be one either. 187 00:14:28,691 --> 00:14:30,922 Wasn't it enough that he planted evidence? 188 00:14:30,922 --> 00:14:32,762 He even attempted to kill someone? 189 00:14:32,762 --> 00:14:35,392 We can't give the news release like this. 190 00:14:35,491 --> 00:14:37,892 Did Detective Woo really say that? 191 00:14:38,802 --> 00:14:40,532 He was very proud of it too. 192 00:14:40,831 --> 00:14:43,402 I thought he won a gold medal or something. 193 00:14:45,902 --> 00:14:47,142 The Commissioner General is here. 194 00:14:47,142 --> 00:14:48,471 - What? - Goodness. 195 00:14:48,642 --> 00:14:49,711 My gosh. 196 00:14:54,735 --> 00:14:59,735 [VIU Ver] MBC E03 Less than Evil "Prosecutor Jang Falls Unconscious" -♥ Ruo Xi ♥- 197 00:15:03,922 --> 00:15:05,061 Let's have a seat. 198 00:15:10,331 --> 00:15:11,762 (Police Report) 199 00:15:11,762 --> 00:15:13,731 (I planted evidence and left him hanging to die.) 200 00:15:14,932 --> 00:15:16,372 Who knows about this? 201 00:15:16,372 --> 00:15:19,002 Just the people in this room. 202 00:15:19,002 --> 00:15:20,341 Just forget about it. 203 00:15:21,502 --> 00:15:24,372 - Pardon? - I talked to the prosecution. 204 00:15:24,372 --> 00:15:26,341 They won't send an independent prosecutor, 205 00:15:26,741 --> 00:15:28,682 and we'll conduct the investigation for Prosecutor Jang. 206 00:15:28,782 --> 00:15:30,351 Are you serious? 207 00:15:30,351 --> 00:15:32,422 The prosecution would never agree to do that. 208 00:15:32,422 --> 00:15:35,851 The problem is that Prosecutor Jang took up a case that he committed. 209 00:15:35,851 --> 00:15:38,821 He could slip away by refusing to issue an arrest warrant... 210 00:15:38,821 --> 00:15:40,461 and to indict the cases. 211 00:15:40,461 --> 00:15:42,691 He was in charge of the cases, so of course, he did that. 212 00:15:42,691 --> 00:15:43,691 But... 213 00:15:44,231 --> 00:15:45,762 the prosecution want to get called murderous 214 00:15:45,762 --> 00:15:47,262 because of that obvious truth? 215 00:15:47,262 --> 00:15:50,831 They don't want the world to know about that obvious truth. 216 00:15:50,932 --> 00:15:52,341 We can't request an arrest warrant... 217 00:15:52,341 --> 00:15:54,042 or investigate a case without a prosecutor's approval. 218 00:15:54,042 --> 00:15:55,841 What will happen if the world finds out... 219 00:15:55,841 --> 00:15:58,311 that this happened all because they tied up the police's hands? 220 00:15:58,741 --> 00:16:01,752 The public will all get angry saying there's a problem with the system. 221 00:16:01,851 --> 00:16:03,682 "Even a prosecutor can get arrested if he commits a crime." 222 00:16:03,682 --> 00:16:05,981 "There is nothing wrong with our judicial system." 223 00:16:05,981 --> 00:16:07,682 They needed the people to continue to believe that... 224 00:16:07,752 --> 00:16:10,451 to keep the privileges of the prosecution as it is. 225 00:16:10,451 --> 00:16:11,451 You're right. 226 00:16:12,662 --> 00:16:14,561 You actually understood what I meant. 227 00:16:14,961 --> 00:16:18,762 Are you saying we don't need to sacrifice Detective Woo? 228 00:16:18,762 --> 00:16:21,061 You're really slow. 229 00:16:21,601 --> 00:16:23,331 What we need now is... 230 00:16:23,701 --> 00:16:26,071 a hero, not a scapegoat. 231 00:16:28,512 --> 00:16:31,412 A hero who can even capture a prosecutor who's a murderer! 232 00:16:36,682 --> 00:16:38,481 Where's Woo Tae Seok? 233 00:16:40,252 --> 00:16:43,052 - I don't know. - The higher-up wants him now. 234 00:16:43,052 --> 00:16:44,122 Why did he leave this here? 235 00:16:44,122 --> 00:16:46,522 Tell him to come in immediately when he gets here. Understood? 236 00:16:46,522 --> 00:16:47,522 Darn it. 237 00:16:53,402 --> 00:16:57,302 (Letter of Resignation, Reason: For being a bad cop) 238 00:16:59,772 --> 00:17:01,741 Excuse me, I'm here for an inspection. 239 00:17:02,571 --> 00:17:03,571 Where are you going? 240 00:17:04,272 --> 00:17:07,182 Where is it? Let's see. 241 00:17:15,092 --> 00:17:16,422 Here it is. 242 00:17:17,951 --> 00:17:21,662 Goodness, Tae Seok. You look the best in our uniform. 243 00:17:21,662 --> 00:17:23,632 A hero? 244 00:17:23,961 --> 00:17:25,402 That makes no sense. 245 00:17:26,902 --> 00:17:28,832 Then do you want to be the bad cop as you stated? 246 00:17:28,832 --> 00:17:30,271 I am the bad cop. 247 00:17:30,632 --> 00:17:33,301 You troublemaker. My worst enemy. Goodness. 248 00:17:33,541 --> 00:17:34,602 Look at this. 249 00:17:36,941 --> 00:17:37,971 (Police Report) 250 00:17:37,971 --> 00:17:39,511 Fine, let's say that you're a bad cop. 251 00:17:39,511 --> 00:17:42,882 But what about Dong Yoon and Mun Gi? What did they do? 252 00:17:43,511 --> 00:17:46,852 The stated that they helped you set up the trap. 253 00:17:46,852 --> 00:17:48,951 If you're going to be a bad cop, you can do that by yourself. 254 00:17:48,951 --> 00:17:51,291 Why do you turn innocent men into criminals with you? 255 00:17:52,021 --> 00:17:53,191 Make your choice. 256 00:17:53,491 --> 00:17:54,961 Will you be a hero or a bad cop? 257 00:17:56,332 --> 00:17:59,201 Their lives depend on your choice. 258 00:18:04,271 --> 00:18:07,572 (Woo Tae Seok) 259 00:18:12,541 --> 00:18:18,622 (Superintendent Woo Tae Seok's Special Promotion Ceremony) 260 00:18:26,291 --> 00:18:28,932 We will thoroughly investigate... 261 00:18:28,932 --> 00:18:31,562 on the truth behind the victim's death. 262 00:18:34,562 --> 00:18:37,832 That is the end of our briefing. We'll take questions. 263 00:18:38,072 --> 00:18:39,402 Superintendent Woo. 264 00:18:39,402 --> 00:18:41,501 The suspect is an incumbent prosecutor. 265 00:18:41,501 --> 00:18:42,941 Will he be able to get indicted? 266 00:18:42,941 --> 00:18:44,941 We're still under investigation. 267 00:18:45,241 --> 00:18:46,711 I will answer your question. 268 00:18:50,451 --> 00:18:55,021 First of all, could you turn off the cameras? 269 00:18:55,122 --> 00:18:56,751 - What? - Why? 270 00:18:57,422 --> 00:19:00,062 What I'm about to show you is not supposed to be on the media. 271 00:19:00,062 --> 00:19:03,392 I do not believe in embargos and off-the-record filming. 272 00:19:14,001 --> 00:19:16,372 - What are those? - Human teeth? 273 00:19:16,372 --> 00:19:19,612 Jang has murdered five different people. 274 00:19:19,612 --> 00:19:23,182 He extracted the victims' teeth and cut off their fingers each time. 275 00:19:30,721 --> 00:19:33,092 I was worried that such a criminal may not be caught... 276 00:19:33,092 --> 00:19:35,291 just because he is a prosecutor. 277 00:19:35,291 --> 00:19:37,291 However, the Prosecutor General... 278 00:19:37,291 --> 00:19:40,402 emphasized that even a prosecutor will be arrested if he's a criminal. 279 00:19:40,632 --> 00:19:43,971 He promised to punish Prosecutor Jang severely once he wakes up. 280 00:19:56,211 --> 00:19:57,981 You may turn your cameras back on. 281 00:19:59,922 --> 00:20:02,892 In order to root out such serial murders from breaking out, 282 00:20:02,892 --> 00:20:04,221 the police decided... 283 00:20:04,221 --> 00:20:07,961 to put together a regional unit for violent and serial crimes, 284 00:20:08,092 --> 00:20:09,791 called the Serious and Serial Team, 285 00:20:09,791 --> 00:20:13,362 the SNS Team for short. 286 00:20:13,362 --> 00:20:14,961 - The SNS Team? - SNS? 287 00:20:15,102 --> 00:20:17,001 The first leader... 288 00:20:17,001 --> 00:20:18,872 of SNS Team will be... 289 00:20:19,271 --> 00:20:21,001 Woo Tae Seok, the recently promoted superintendent. 290 00:21:00,882 --> 00:21:03,152 You said you didn't want to be a hero. 291 00:21:03,152 --> 00:21:04,711 When did you prepare all that? 292 00:21:04,711 --> 00:21:07,352 I have to let the world know about what Jang Hyung Min did. 293 00:21:08,551 --> 00:21:12,221 A hero may be forgotten, but a bad cop is remembered forever. 294 00:21:12,892 --> 00:21:14,392 Anyway, about... 295 00:21:15,021 --> 00:21:16,291 the SNS Team. 296 00:21:16,291 --> 00:21:20,062 Make sure Detective Lee and Detective Chae are unaffected. 297 00:21:20,632 --> 00:21:22,372 I'll quit in a month. 298 00:21:22,372 --> 00:21:24,402 Hey, they even made a new team. 299 00:21:24,402 --> 00:21:26,541 That's not a team they made for me. 300 00:21:27,072 --> 00:21:30,812 A team just for serial killers in this tiny city Cheongin? 301 00:21:31,541 --> 00:21:33,312 Even a dog would laugh at that. 302 00:21:33,312 --> 00:21:35,951 They put a guy like me as a hero in the front. 303 00:21:35,951 --> 00:21:37,211 I know they made that team... 304 00:21:37,211 --> 00:21:39,051 to make sure I don't cause more trouble. 305 00:21:39,051 --> 00:21:42,791 You'll return to the field when it gets quiet. Just wait a little. 306 00:21:42,791 --> 00:21:44,751 I don't care about working in the field. 307 00:21:45,662 --> 00:21:47,422 Now that I've caught Jang Hyung Min, 308 00:21:47,822 --> 00:21:49,662 I'll go find my life. 309 00:22:03,412 --> 00:22:06,312 Why do you want professional negligence cases resulting in death? 310 00:22:06,312 --> 00:22:08,142 Just a case I have. 311 00:22:08,142 --> 00:22:09,251 Are you working late? 312 00:22:09,251 --> 00:22:10,912 You should go home and have a party to celebrate. 313 00:22:10,912 --> 00:22:13,122 I need something to celebrate to have a party. 314 00:22:13,322 --> 00:22:14,981 Of course, you have something to celebrate. 315 00:22:14,981 --> 00:22:16,791 Your husband has gone viral. 316 00:22:19,922 --> 00:22:21,221 Look at this. 317 00:22:22,662 --> 00:22:26,132 The comments are saying that he's the coolest. 318 00:22:27,031 --> 00:22:29,102 He's quite young to be a superintendent. 319 00:22:29,801 --> 00:22:32,402 He can even aim for Commissioner General if he wanted. 320 00:22:33,102 --> 00:22:34,572 Gosh, I'm jealous. 321 00:22:35,672 --> 00:22:37,511 Make sure you eat your dinner. 322 00:22:38,372 --> 00:22:39,582 Have a good time. 323 00:23:13,812 --> 00:23:15,682 Hello, this is 112. 324 00:23:16,852 --> 00:23:18,082 Please help. 325 00:23:33,932 --> 00:23:35,231 Please help. 326 00:23:35,231 --> 00:23:37,902 - What's your emergency? - Please help. 327 00:23:39,701 --> 00:23:40,842 I think... 328 00:23:41,172 --> 00:23:42,711 someone... 329 00:23:44,941 --> 00:23:46,481 killed my parents. 330 00:23:47,241 --> 00:23:49,652 Please hurry. Please. 331 00:23:49,812 --> 00:23:51,412 First, get yourself to a safe place. 332 00:23:51,412 --> 00:23:52,652 Where is your location? 333 00:24:06,432 --> 00:24:08,362 (Letter of Resignation) 334 00:24:10,932 --> 00:24:12,602 Please don't resign. 335 00:24:15,342 --> 00:24:17,172 I bet you were disappointed in me. 336 00:24:17,511 --> 00:24:19,441 Yes, I was. 337 00:24:20,112 --> 00:24:21,711 You are a bad detective. 338 00:24:22,382 --> 00:24:24,112 After watching you arrest Jang Hyung Min, 339 00:24:24,912 --> 00:24:29,322 I thought the world needs at least one bad detective like you. 340 00:24:36,592 --> 00:24:37,791 Dead body found. 341 00:24:37,791 --> 00:24:39,402 Detective on duty, please get to the scene. 342 00:24:40,761 --> 00:24:42,231 Got it. We're on our way. 343 00:24:42,632 --> 00:24:43,872 Where's the detective on duty tonight? 344 00:24:43,872 --> 00:24:45,741 He left earlier for a robbery case. 345 00:24:48,701 --> 00:24:49,872 Let's go. 346 00:24:49,912 --> 00:24:51,572 (Forensics) 347 00:25:06,362 --> 00:25:07,892 Did the killer come through this door? 348 00:25:08,092 --> 00:25:09,531 Get me the surveillance footage from the mountain. 349 00:25:09,791 --> 00:25:10,862 Yes, sir. 350 00:25:14,001 --> 00:25:15,572 Put both of your hands in your pocket. 351 00:25:15,572 --> 00:25:17,172 You might be tempted to touch the scene. 352 00:25:17,271 --> 00:25:18,372 Yes, sir. 353 00:25:32,281 --> 00:25:34,451 She took sleeping pills, and they sleep in separate rooms. 354 00:25:34,781 --> 00:25:36,051 What comes in your mind? 355 00:25:36,521 --> 00:25:38,021 Did her husband snore? 356 00:25:39,521 --> 00:25:40,791 You're odd. 357 00:25:41,662 --> 00:25:43,491 Don't you think they were having a bad marriage? 358 00:25:43,491 --> 00:25:45,191 I heard using separate rooms helps marriages. 359 00:25:47,701 --> 00:25:50,231 Sure, they might be able to stop the divorce that way. 360 00:25:50,231 --> 00:25:51,531 Divorce? 361 00:25:52,402 --> 00:25:54,041 My mother told me that. 362 00:26:13,221 --> 00:26:16,531 One of them was sleeping, and the other couldn't hear anything. 363 00:26:17,731 --> 00:26:19,662 Did the killer knowingly choose this time of the day? 364 00:26:19,662 --> 00:26:21,301 Everything fits perfectly. 365 00:26:21,301 --> 00:26:23,132 Could it be someone they know who held a grudge? 366 00:26:23,572 --> 00:26:25,602 It's not violent to call it a crime of passion. 367 00:26:25,602 --> 00:26:26,971 The bodies weren't harmed either. 368 00:26:26,971 --> 00:26:28,172 The crime scene is too clean. 369 00:26:28,172 --> 00:26:29,511 Then could it be contract killing? 370 00:26:29,511 --> 00:26:31,812 The killer made no effort to hide that it was a murder. 371 00:26:31,812 --> 00:26:33,941 As if this was a burglary or suicide. 372 00:26:36,352 --> 00:26:37,882 Something doesn't add up. 373 00:26:39,622 --> 00:26:40,882 The victims are a married couple. 374 00:26:40,882 --> 00:26:43,291 Eun Hong Goo, age, 52. Park Jung Sook, age, 53. 375 00:26:43,392 --> 00:26:44,521 Who called it in? 376 00:26:44,521 --> 00:26:47,491 Their daughter found them. Eun Seon Jae, age, 31. 377 00:26:49,332 --> 00:26:51,862 - Eun Seon Jae, the reporter? - Do you know her? 378 00:26:54,531 --> 00:26:56,201 - Does she live with her parents? - No. 379 00:26:56,201 --> 00:26:57,632 She lives alone near her work, Myunggang Daily. 380 00:26:57,632 --> 00:26:59,771 Seems like she found them dead before going to work. 381 00:27:00,372 --> 00:27:02,241 You checked the surveillance camera in front of the house? 382 00:27:02,241 --> 00:27:05,441 Yes, but she's the only one who went through the main gate. 383 00:27:06,211 --> 00:27:09,711 She went into the house at 7:33am and called it in after 3 minutes. 384 00:27:09,711 --> 00:27:12,281 After making the call, she waited for the police at the entrance. 385 00:27:13,352 --> 00:27:15,122 - What about the murder weapon? - It wasn't in the house. 386 00:27:15,122 --> 00:27:17,051 We'll know once we search the area around the house. 387 00:27:17,152 --> 00:27:19,822 Ms. Eun Seon Jae is waiting in the recording room. 388 00:27:20,791 --> 00:27:22,961 Okay. Go in there. 389 00:27:23,491 --> 00:27:25,261 Pardon? Me? 390 00:27:25,261 --> 00:27:27,201 This is your case starting now. 391 00:27:56,862 --> 00:27:59,162 I'm the detective on the case. My name is Chae Dong Yoon. 392 00:28:00,402 --> 00:28:01,731 I'm Eun Seon Jae. 393 00:28:02,001 --> 00:28:03,632 This must be a hard time for you. 394 00:28:04,432 --> 00:28:07,001 We'll catch the culprit by all means. 395 00:28:09,211 --> 00:28:10,672 Please do. 396 00:28:12,812 --> 00:28:14,412 I have a few questions to ask you. 397 00:28:15,241 --> 00:28:18,511 Is there anyone who would do this to your parents? 398 00:28:18,852 --> 00:28:20,922 Anyone who was hostile to your parents? 399 00:28:21,382 --> 00:28:23,021 Or anyone who had a problem with them financially? 400 00:28:23,021 --> 00:28:25,251 Or anyone who was romantically involved? 401 00:28:27,822 --> 00:28:29,162 No one. 402 00:28:30,761 --> 00:28:34,062 My parents weren't the type to have problems with other people. 403 00:28:34,501 --> 00:28:37,771 A long time ago, my father's business did go under. 404 00:28:39,142 --> 00:28:41,041 He paid off all of his debts too. 405 00:28:42,971 --> 00:28:45,412 He was an ordinary guy. 406 00:28:47,082 --> 00:28:49,981 I don't know why someone would kill them. 407 00:28:53,382 --> 00:28:55,622 Here you go. You can use this. 408 00:28:58,592 --> 00:29:03,191 Have you ever seen anyone suspicious around your parents' house? 409 00:29:04,932 --> 00:29:06,201 In the morning... 410 00:29:36,609 --> 00:29:38,568 (Episode 4 will air shortly.) 411 00:29:39,252 --> 00:29:42,692 Mr. Woo, I finished questioning her. Should I let her go home? 412 00:29:42,692 --> 00:29:44,762 - Come inside. - Okay. 413 00:29:48,131 --> 00:29:50,531 Have you ever seen anyone suspicious around your parents' house? 414 00:29:52,462 --> 00:29:53,871 How does she seem to you? 415 00:29:58,272 --> 00:30:00,712 She seems different without the sound. 416 00:30:00,712 --> 00:30:01,712 How different? 417 00:30:01,741 --> 00:30:04,441 When I was talking to her inside, she seemed heartbroken. 418 00:30:04,511 --> 00:30:06,312 Now, she looks as if she's falsely charged with something. 419 00:30:06,742 --> 00:30:09,752 You can fake your tone of voice, but not your facial expressions. 420 00:30:10,422 --> 00:30:11,951 Ms. Eun... 421 00:30:13,021 --> 00:30:15,121 isn't sad about losing her parents. 422 00:30:20,091 --> 00:30:21,731 (Episode 4) 423 00:30:50,052 --> 00:30:51,292 We meet again. 424 00:30:52,292 --> 00:30:53,522 Ms. Eun. 425 00:30:58,602 --> 00:30:59,832 Are you feeling comfortable? 426 00:31:00,401 --> 00:31:01,531 Yes, 427 00:31:01,701 --> 00:31:03,031 Detective Woo. 428 00:31:03,132 --> 00:31:04,371 A long time ago when the cops... 429 00:31:04,542 --> 00:31:07,412 used to interrogate the suspects while buying them seolleongtang, 430 00:31:07,712 --> 00:31:09,772 they made sure the table legs were uneven in length. 431 00:31:10,712 --> 00:31:11,781 Why? 432 00:31:11,781 --> 00:31:13,242 Because it'd be easier for them... 433 00:31:13,242 --> 00:31:14,712 to hear confessions if the suspects were feeling uncomfortable. 434 00:31:15,511 --> 00:31:16,682 So are you comfortable? 435 00:31:17,322 --> 00:31:19,552 You're not trying to tell me that I'm a suspect, are you? 436 00:31:25,121 --> 00:31:26,462 You were admitted to Seoul National University's... 437 00:31:26,462 --> 00:31:27,761 Department of Psychology at the age of 19. 438 00:31:27,761 --> 00:31:29,091 You went to the States when you were 20... 439 00:31:29,132 --> 00:31:31,561 and obtained your doctorate at Stanford University... 440 00:31:31,731 --> 00:31:33,602 at the age of 26. 441 00:31:35,102 --> 00:31:37,671 You're almost a genius. 442 00:31:38,901 --> 00:31:39,972 Almost? 443 00:31:42,812 --> 00:31:44,782 Why would someone who obtained a doctor's degree in Psychology... 444 00:31:44,782 --> 00:31:46,511 become a local news reporter? 445 00:31:47,981 --> 00:31:49,312 Because I was bored. 446 00:31:57,991 --> 00:31:59,062 Here's a question. 447 00:31:59,361 --> 00:32:01,391 Do you know what Occam's Razor is? 448 00:32:01,391 --> 00:32:02,562 Right. 449 00:32:02,761 --> 00:32:03,902 Since you studied psychology, 450 00:32:03,931 --> 00:32:05,701 you probably don't know much about scientific theories. 451 00:32:06,662 --> 00:32:09,171 "Cut off all unnecessary assumptions with a razor blade." 452 00:32:09,331 --> 00:32:11,972 "The simplest solution tends to be the correct one." 453 00:32:12,372 --> 00:32:15,171 Isn't that considered common knowledge? 454 00:32:15,171 --> 00:32:18,382 That theory is very useful during investigations. 455 00:32:20,011 --> 00:32:21,312 Give me an example. 456 00:32:22,382 --> 00:32:23,782 For example, 457 00:32:24,752 --> 00:32:27,692 "The one who murdered Eun Hong Goo and Park Jung Sook..." 458 00:32:35,532 --> 00:32:37,532 "is you, Eun Seon Jae." 459 00:32:42,731 --> 00:32:43,972 That's interesting. 460 00:32:44,842 --> 00:32:46,141 And what are your grounds? 461 00:32:47,271 --> 00:32:51,111 Because as of now, you're the only person who entered the house. 462 00:32:51,111 --> 00:32:55,282 It's the clearest and simplest truth. 463 00:33:00,622 --> 00:33:02,551 If it's that clear and simple, 464 00:33:05,562 --> 00:33:07,062 arrest me. 465 00:33:11,701 --> 00:33:13,801 I'm sure it won't be that easy. 466 00:33:14,271 --> 00:33:17,002 You're quite a clever woman. 467 00:33:20,641 --> 00:33:22,111 Is that a compliment? 468 00:33:29,312 --> 00:33:30,681 Don't try to sound me out. 469 00:33:31,882 --> 00:33:33,421 I'm not the culprit. 470 00:33:35,421 --> 00:33:36,852 According to statistics, 471 00:33:37,891 --> 00:33:39,891 even the smartest culprits... 472 00:33:40,562 --> 00:33:42,361 make mistakes... 473 00:33:42,792 --> 00:33:45,162 and eventually get caught. 474 00:33:45,162 --> 00:33:47,102 Or maybe only those who made mistakes got caught. 475 00:33:48,831 --> 00:33:50,371 Then don't you think... 476 00:33:50,772 --> 00:33:52,301 the statistics should be modified? 477 00:33:57,811 --> 00:33:58,912 - Detective Lee. - Yes? 478 00:33:58,912 --> 00:34:00,481 Look into Seon Jae's surroundings. 479 00:34:00,481 --> 00:34:01,551 The victims' daughter? My, my. 480 00:34:01,611 --> 00:34:03,582 There must've been a lot of inheritance at stake. 481 00:34:03,681 --> 00:34:04,751 That's not true. 482 00:34:04,751 --> 00:34:06,621 Detective Chae, what did I say back at the crime scene? 483 00:34:06,852 --> 00:34:08,722 "It's not violent to call it a crime of passion." 484 00:34:08,722 --> 00:34:10,691 "The killer made no effort to hide that it was a murder." 485 00:34:10,691 --> 00:34:12,491 "Made no effort to hide" are the keywords. 486 00:34:12,621 --> 00:34:14,731 She wants us to suspect only her and not anyone else. 487 00:34:14,731 --> 00:34:16,292 Why would she want that? 488 00:34:16,292 --> 00:34:18,102 She wants to brag about her perfect crime. 489 00:34:18,402 --> 00:34:19,501 Look. 490 00:34:19,501 --> 00:34:21,402 I'm sure it won't be that easy. 491 00:34:21,402 --> 00:34:24,102 You're quite a clever woman. 492 00:34:25,202 --> 00:34:26,602 Is that a compliment? 493 00:34:26,602 --> 00:34:27,712 See? 494 00:34:27,712 --> 00:34:30,481 That woman loves to brag and be complimented. 495 00:34:30,481 --> 00:34:31,611 It's not like she's getting paid to kill them. 496 00:34:31,611 --> 00:34:33,981 Why would act like a psychopath and brag about her crime? 497 00:34:33,981 --> 00:34:36,352 - Who says she's not one? - She's a psychopath? 498 00:34:38,222 --> 00:34:39,722 I've never seen one before. 499 00:34:39,722 --> 00:34:41,321 But it's impossible for a woman to murder two adults... 500 00:34:41,321 --> 00:34:42,921 and a dog in three minutes. 501 00:34:42,921 --> 00:34:44,222 What about the murder weapon? 502 00:34:44,222 --> 00:34:46,222 If she was the culprit, it should've been found inside the house. 503 00:34:46,421 --> 00:34:47,691 This doesn't make sense. 504 00:34:47,691 --> 00:34:49,892 That is exactly why this is a perfect crime. 505 00:34:50,131 --> 00:34:51,762 She is indeed the killer. 506 00:34:52,731 --> 00:34:54,071 What's the use? 507 00:34:54,171 --> 00:34:55,702 We don't have any evidence. 508 00:35:15,792 --> 00:35:17,361 I had a fun day. 509 00:35:20,892 --> 00:35:23,431 On the very day your parents were murdered? 510 00:35:25,801 --> 00:35:27,402 Let's meet again. 511 00:36:14,782 --> 00:36:16,412 Come on, take these. 512 00:36:16,921 --> 00:36:18,452 I know you like flowers. 513 00:36:18,751 --> 00:36:20,522 I should be the one giving you flowers. 514 00:36:21,392 --> 00:36:23,921 Congratulations on becoming a superintendent. 515 00:36:25,361 --> 00:36:26,762 It means nothing. 516 00:36:27,592 --> 00:36:30,702 You and the police must be destined to be together. 517 00:36:31,532 --> 00:36:33,902 It's impossible for anyone to come in between. 518 00:36:33,902 --> 00:36:35,332 I'm going to quit. 519 00:36:35,332 --> 00:36:36,532 And when is that? 520 00:36:39,472 --> 00:36:40,571 In a month. 521 00:36:40,571 --> 00:36:41,671 A month? 522 00:36:41,972 --> 00:36:45,381 Your definition of a month means a year, and a year means 10 years. 523 00:36:49,412 --> 00:36:51,921 There are people that I must account for. 524 00:36:51,921 --> 00:36:53,652 Once I'm done with them... 525 00:36:53,652 --> 00:36:56,962 Your list of people to account for is always packed. 526 00:36:57,121 --> 00:36:58,921 And I'm never on it. 527 00:37:02,131 --> 00:37:03,762 That's our tragedy. 528 00:37:04,762 --> 00:37:06,801 Enough of this pipe dream, and let's go our separate ways. 529 00:37:09,902 --> 00:37:12,102 Come back home first, and we'll talk it out. 530 00:37:12,102 --> 00:37:13,571 I'm seeing someone. 531 00:37:16,811 --> 00:37:18,042 What did you say? 532 00:37:18,582 --> 00:37:19,842 Seeing who? 533 00:37:21,311 --> 00:37:23,012 Come on, what are you saying? 534 00:37:23,551 --> 00:37:25,452 When would you have the time for that? 535 00:37:26,321 --> 00:37:27,722 I'm a lawyer. 536 00:37:27,892 --> 00:37:29,751 I'm still young and beautiful. 537 00:37:30,621 --> 00:37:33,462 Do you think I was satisfied with having a cop as a husband? 538 00:37:36,691 --> 00:37:37,731 Fine. 539 00:37:38,361 --> 00:37:40,431 Who is this great and competent man? 540 00:37:41,102 --> 00:37:42,731 He works at the Supreme Prosecutors' Office. 541 00:37:43,171 --> 00:37:44,642 He's wealthy and good-looking. 542 00:37:44,642 --> 00:37:45,671 Enough. 543 00:37:45,671 --> 00:37:47,571 We briefly dated back in college, and he still couldn't forget me. 544 00:37:47,571 --> 00:37:49,441 I said, enough! 545 00:37:55,881 --> 00:37:57,452 We're still married. 546 00:37:57,452 --> 00:37:58,921 How are you so brazen about cheating on me? 547 00:37:58,921 --> 00:38:01,592 Don't delude yourself into thinking that we're still married. 548 00:38:01,592 --> 00:38:03,892 The moment I handed you the documents, it was already over. 549 00:38:03,892 --> 00:38:07,262 It is no longer your business regarding whom I'm seeing. 550 00:39:18,931 --> 00:39:20,032 Hey. 551 00:39:27,242 --> 00:39:28,512 Here's a gift. 552 00:39:31,412 --> 00:39:32,542 Hold on. 553 00:39:33,282 --> 00:39:34,782 Not them. 554 00:39:34,912 --> 00:39:36,451 Who'll take care of them once I leave? 555 00:39:36,451 --> 00:39:37,482 Send out another team. 556 00:39:37,482 --> 00:39:39,752 You don't have a choice, Superintendent Woo. 557 00:39:39,752 --> 00:39:41,451 The higher-ups ordered to gather those who knew... 558 00:39:41,451 --> 00:39:43,122 about your true nature. 559 00:39:43,792 --> 00:39:45,122 Superintendent Woo. 560 00:39:46,821 --> 00:39:48,191 Can you tell me how you'll gather your levies... 561 00:39:48,191 --> 00:39:49,632 for the SNS Team? 562 00:39:49,632 --> 00:39:51,902 The members will be Woo Tae Seok, Lee Mun Gi, and Chae Dong Yoon. 563 00:39:52,762 --> 00:39:54,772 What? They've been decided to join? 564 00:39:54,971 --> 00:39:57,101 It'll be an issue if you don't hold an open recruitment. 565 00:39:57,201 --> 00:39:59,242 We've been getting so many calls lately. 566 00:39:59,242 --> 00:40:02,711 Young police officers are vying for this position. 567 00:40:02,711 --> 00:40:04,811 They want to work with a legendary figure like Superintendent Woo. 568 00:40:04,811 --> 00:40:06,681 He's not a legendary figure. 569 00:40:06,681 --> 00:40:08,282 Then we'll make an open call, okay? 570 00:40:08,282 --> 00:40:10,012 You can't do that. 571 00:40:10,012 --> 00:40:13,022 At least pretend like it's an open call. Keep it up. 572 00:40:13,522 --> 00:40:15,951 - Hello. - Hello. 573 00:40:15,951 --> 00:40:18,221 Gosh, the office looks awesome. 574 00:40:18,221 --> 00:40:19,821 Anyway, what does this mean? 575 00:40:19,821 --> 00:40:21,892 Serious means it's a serious crime. Serial, for serial crimes. 576 00:40:21,892 --> 00:40:24,862 Easily put, it's a team just for serious and serial crimes. 577 00:40:24,862 --> 00:40:26,032 Do you think that's easy? 578 00:40:26,032 --> 00:40:28,872 I've never even caught a robber. Serial murderers? 579 00:40:28,971 --> 00:40:30,872 May I just stay in Serious Crimes Unit? 580 00:40:30,872 --> 00:40:31,971 No. 581 00:40:33,341 --> 00:40:35,571 - Where are you going? - To finish an unfinished work. 582 00:40:35,571 --> 00:40:38,612 Hey, you don't have an unfinished work. 583 00:40:38,612 --> 00:40:41,811 We made this team for you so that you won't have to work. 584 00:40:41,811 --> 00:40:44,921 Will you please live quietly even for a little moment? 585 00:40:48,392 --> 00:40:49,392 Hello? 586 00:40:51,262 --> 00:40:52,392 The Coast Guard? 587 00:40:52,862 --> 00:40:55,331 (Cheongin Coast Guard) 588 00:40:55,331 --> 00:40:57,662 I really mean it. 589 00:40:57,762 --> 00:41:00,002 That makes no sense. 590 00:41:00,002 --> 00:41:02,671 Why would the police ask you to hack into the Coast Guard system? 591 00:41:02,671 --> 00:41:04,002 I did. 592 00:41:04,171 --> 00:41:06,042 I'm Superintendent Woo Tae Seok Cheongin Police Agency. 593 00:41:06,042 --> 00:41:07,242 Detective Woo. 594 00:41:07,772 --> 00:41:09,772 Hey, that's the detective who arrested the prosecutor. 595 00:41:10,681 --> 00:41:12,681 What he's saying is all true. I'll take him. 596 00:41:12,681 --> 00:41:13,851 Can I sign him off? 597 00:41:13,851 --> 00:41:17,181 Is this guy really a secret police agent? 598 00:41:17,181 --> 00:41:19,681 And did he really beat up a serial murderer with his hands? 599 00:41:22,591 --> 00:41:25,292 You're very talkative. 600 00:41:25,591 --> 00:41:27,892 Doesn't that sound cool? A secret police agent. 601 00:41:27,892 --> 00:41:31,431 It looked like the SNS Team has a lot of people to track. Right? 602 00:41:31,431 --> 00:41:34,171 You can use this member of Mensa as your IT specialist. 603 00:41:34,171 --> 00:41:37,341 My IQ is 167, so you can pay me 1,670 dollars a month. 604 00:41:37,341 --> 00:41:38,471 Detective Woo! 605 00:41:40,441 --> 00:41:42,242 You got Jang Hyung Min thanks to you. 606 00:41:42,242 --> 00:41:43,982 And you got promoted! 607 00:41:43,982 --> 00:41:46,612 I just need 1,670 dollars a month. 608 00:41:54,951 --> 00:41:57,061 Detective Woo. Detective Woo! 609 00:41:57,691 --> 00:41:58,821 Detective Woo! 610 00:42:00,532 --> 00:42:03,032 He's so cheap just like how he looks. 611 00:42:03,392 --> 00:42:06,532 My gosh, I need more money to make the ends meet this month. 612 00:42:07,601 --> 00:42:10,101 But still, I'll take a taxi. 613 00:42:10,101 --> 00:42:11,272 (The Prosecution Investigating Chairman Choi Jung Ho of Jinwoo) 614 00:42:20,681 --> 00:42:24,351 Excuse me, I'm here to apply for the SNS Team. 615 00:42:24,351 --> 00:42:26,181 May I turn in the application here? 616 00:42:26,181 --> 00:42:29,122 You can turn it into human resources. 617 00:42:29,122 --> 00:42:30,152 I see. 618 00:42:34,362 --> 00:42:35,892 Constable Shin Ga Young? 619 00:42:36,492 --> 00:42:37,502 Pardon? 620 00:42:37,762 --> 00:42:39,301 I thought you didn't want to become a detective. 621 00:42:39,301 --> 00:42:41,502 People of this team won't be doing a detective's job 622 00:42:41,701 --> 00:42:43,071 You should watch your language. 623 00:42:43,071 --> 00:42:46,571 I mean, how many serial murders can break out in Cheongin? 624 00:42:46,872 --> 00:42:48,341 I'm sure I can just hang out. 625 00:42:49,372 --> 00:42:51,441 I'll only work from 9am to 5pm. 626 00:42:51,441 --> 00:42:52,811 That's a dream of all office workers. 627 00:42:53,581 --> 00:42:54,652 One second. 628 00:42:57,051 --> 00:42:59,622 You can leave it with me. I'll give it to him myself. 629 00:42:59,622 --> 00:43:01,022 Thank you. 630 00:43:15,902 --> 00:43:18,571 - Are you all done with that room? - I am. 631 00:43:18,571 --> 00:43:21,542 Darn you. You didn't look carefully, did you? Go. 632 00:43:22,142 --> 00:43:24,142 - I can't leave you with anything. - Captain Jeon. 633 00:43:24,142 --> 00:43:25,282 Go upstairs. 634 00:43:25,542 --> 00:43:27,681 Did you say there are five victims? 635 00:43:27,681 --> 00:43:29,551 7 missing, but 5 corpses. 636 00:43:29,551 --> 00:43:32,051 I think there are more. Look at this. 637 00:43:36,622 --> 00:43:39,262 What are these? Why would he collect these? 638 00:43:39,262 --> 00:43:43,232 Most serial murderers keep victim's stuff like a souvenir. 639 00:43:43,461 --> 00:43:45,362 They keep their necklaces, fingers, 640 00:43:45,362 --> 00:43:46,701 and head skins too. 641 00:43:46,701 --> 00:43:49,532 They relive that moment as they look through those. 642 00:43:49,532 --> 00:43:50,671 Goodness. 643 00:43:50,772 --> 00:43:53,242 I guess it was their ID for him. 644 00:43:53,811 --> 00:43:56,142 Look, he didn't even wipe the blood off. 645 00:43:56,142 --> 00:43:57,482 Doesn't he find this horrifying? 646 00:43:57,482 --> 00:43:58,742 I'm so relieved. 647 00:43:58,742 --> 00:44:01,982 We'll find his fingerprint along with the victim's DNA. 648 00:44:02,351 --> 00:44:05,752 We'll probably resolve half of all unresolved cases with these. 649 00:44:12,362 --> 00:44:14,091 That's like a ticking bomb. 650 00:44:14,561 --> 00:44:16,392 I'm sure it's not just unresolved cases. 651 00:44:16,392 --> 00:44:19,831 That will help find a lot of people that got locked up in his place. 652 00:44:20,002 --> 00:44:21,931 What if they go through a retrial? 653 00:44:22,431 --> 00:44:24,042 A lot of people will end up quitting. 654 00:44:25,402 --> 00:44:27,872 Are you happy to see your colleagues quit? 655 00:44:39,482 --> 00:44:40,492 Thank you. 656 00:44:48,032 --> 00:44:49,132 Don't you feel bad... 657 00:44:51,032 --> 00:44:52,461 for my dog? 658 00:44:53,402 --> 00:44:56,071 If you hadn't killed it, you wouldn't have felt bad for it. 659 00:45:00,142 --> 00:45:01,742 You're right. 660 00:45:02,471 --> 00:45:05,581 Why did you want to see me? You aren't even my detective now. 661 00:45:05,782 --> 00:45:07,652 You're now a part of the SNS Team. 662 00:45:07,652 --> 00:45:09,382 Let's just say I'm interested. 663 00:45:12,622 --> 00:45:13,892 Do you like me? 664 00:45:16,851 --> 00:45:18,591 You can come in and talk. 665 00:45:19,892 --> 00:45:23,232 You live alone. Let's talk here. 666 00:45:26,301 --> 00:45:28,372 Isn't this a great opportunity... 667 00:45:29,632 --> 00:45:31,272 for you to do a search without a warrant? 668 00:45:56,296 --> 00:46:01,296 [VIU Ver] MBC E04 Less than Evil "Who Murdered Seon Jae’s Family?" -♥ Ruo Xi ♥- 669 00:46:26,892 --> 00:46:28,532 Did you find anything? 670 00:46:30,162 --> 00:46:33,571 A genius who is almost like a deity, living a perfect life. 671 00:46:34,732 --> 00:46:36,502 I may be a genius, 672 00:46:36,941 --> 00:46:38,202 but I'm far from a deity. 673 00:46:38,202 --> 00:46:41,911 Do you know why humans can't become a deity? 674 00:46:44,341 --> 00:46:48,212 Because they took away a rib from humans. 675 00:46:48,411 --> 00:46:51,222 Humans couldn't be made perfect because of that emptiness. 676 00:46:51,222 --> 00:46:53,051 But they wanted to be perfect, 677 00:46:53,051 --> 00:46:55,891 so they filled the emptiness with something else. 678 00:46:56,621 --> 00:46:59,022 Greed. Jealousy. 679 00:46:59,422 --> 00:47:00,492 Anger. 680 00:47:01,091 --> 00:47:02,262 Lust. 681 00:47:04,032 --> 00:47:07,702 The rib that I found on this display case is... 682 00:47:11,341 --> 00:47:12,401 arrogance. 683 00:47:13,811 --> 00:47:15,742 You're filled with the desire to show off, 684 00:47:15,742 --> 00:47:18,442 so you keep the pettiest awards that you ever received. 685 00:47:22,851 --> 00:47:24,682 Would a person like you... 686 00:47:24,682 --> 00:47:28,292 throw away an award certificate that'll prove your perfect crime? 687 00:47:32,992 --> 00:47:35,732 A normal human being like me could never find it anyway. 688 00:47:37,502 --> 00:47:39,002 You still have your murder weapon, don't you? 689 00:47:39,002 --> 00:47:42,101 I'm sure you keep it dearly, like a trophy. 690 00:47:44,672 --> 00:47:47,212 There is no murder weapon. 691 00:47:50,782 --> 00:47:52,042 I told you before. 692 00:47:52,042 --> 00:47:56,182 Even the smartest criminal will make a mistake and get arrested. 693 00:47:58,051 --> 00:47:59,621 I'm not a criminal, 694 00:48:01,851 --> 00:48:03,422 but I don't make mistakes either. 695 00:48:04,591 --> 00:48:07,692 Make sure you keep your murder weapon safely. 696 00:48:08,762 --> 00:48:10,262 I'll come back to get you. 697 00:48:12,232 --> 00:48:14,772 I guess your rib is your wife. 698 00:48:17,101 --> 00:48:18,702 There is a problem with your marriage, 699 00:48:20,371 --> 00:48:21,742 isn't there? 700 00:48:23,242 --> 00:48:25,381 I remember seeing your wedding ring last time, 701 00:48:27,712 --> 00:48:29,151 but you aren't wearing it now. 702 00:48:34,621 --> 00:48:36,752 Did your wife have an affair? 703 00:48:42,792 --> 00:48:45,401 Is he as handsome as you? 704 00:48:46,861 --> 00:48:48,801 I have a more pressing question... 705 00:48:48,801 --> 00:48:50,841 than that guy I don't care about. 706 00:48:51,202 --> 00:48:52,672 Ms. Han Seon Jae. 707 00:48:54,242 --> 00:48:56,172 Isn't that your old name? 708 00:48:58,081 --> 00:49:00,452 Then are Eun Hong Goo and Park Jung Sook your foster parents? 709 00:49:00,452 --> 00:49:02,282 Is that why you killed them so brutally? 710 00:49:03,151 --> 00:49:04,581 Did you get abused? 711 00:49:06,351 --> 00:49:09,151 I feel bad for you. But I can understand. 712 00:49:12,661 --> 00:49:15,732 Are you asking me if my dad touched me... 713 00:49:16,762 --> 00:49:17,831 right now? 714 00:49:22,532 --> 00:49:25,702 If you can imagine a dad and a daughter doing that, 715 00:49:27,311 --> 00:49:30,311 why don't you imagine your wife with another man? 716 00:49:39,081 --> 00:49:41,121 You're so handsome. 717 00:49:47,262 --> 00:49:49,091 Why did you get betrayed? 718 00:49:49,091 --> 00:49:50,962 That's what I'm curious now. 719 00:50:10,151 --> 00:50:11,151 Yes. 720 00:50:11,922 --> 00:50:13,321 I'll call you back. 721 00:50:17,061 --> 00:50:18,321 Don't lie to me. 722 00:50:19,222 --> 00:50:20,831 You wouldn't see another man. 723 00:50:20,831 --> 00:50:22,992 Don't barge in here whenever you want. It's unpleasant. 724 00:50:22,992 --> 00:50:24,801 I told you I'll resign from my job. 725 00:50:24,962 --> 00:50:26,702 Why are you telling me such a lie? 726 00:50:27,702 --> 00:50:29,631 Even if you resign, you won't change. 727 00:50:30,071 --> 00:50:31,742 You'll put others before me. 728 00:50:31,742 --> 00:50:33,871 You'll be the first one to risk your life. 729 00:50:34,672 --> 00:50:36,742 Then I'll be thinking about my punishment. 730 00:50:37,042 --> 00:50:38,282 Punishment? 731 00:50:39,081 --> 00:50:40,782 When I lived with you, 732 00:50:41,952 --> 00:50:43,752 I committed a lot of sins. 733 00:50:45,752 --> 00:50:47,091 Was it Seo Hyun? 734 00:50:47,952 --> 00:50:49,752 When that little girl was abducted, 735 00:50:50,891 --> 00:50:52,762 at first, I was really worried too. 736 00:50:53,932 --> 00:50:56,331 But when you didn't come home for 10 days, 737 00:50:56,561 --> 00:50:58,331 I started to hate her. 738 00:50:58,932 --> 00:51:02,002 "Why did she follow a stranger and make my husband's job harder?" 739 00:51:02,371 --> 00:51:04,641 I even thought many times that she was a fool. 740 00:51:04,871 --> 00:51:06,942 That's understandable. You're a human too, after all. 741 00:51:06,942 --> 00:51:08,141 Was it Yi Ra? 742 00:51:08,141 --> 00:51:10,911 You were stabbed when you were trying to catch her stalker. 743 00:51:12,611 --> 00:51:15,911 I almost lost myself when I saw her crying at the hospital. 744 00:51:16,351 --> 00:51:18,282 I almost beat her up, telling her that it was her own fault... 745 00:51:18,321 --> 00:51:19,821 for being an easy target. 746 00:51:20,952 --> 00:51:22,252 I... 747 00:51:23,661 --> 00:51:25,422 turned into a monster. 748 00:51:27,492 --> 00:51:28,661 I'm sorry. 749 00:51:29,732 --> 00:51:31,202 When I miscarried, 750 00:51:37,942 --> 00:51:39,972 I thought I was paying for all those thoughts. 751 00:51:41,012 --> 00:51:43,012 That has nothing to do with it. 752 00:51:45,242 --> 00:51:47,311 I don't want to be a monster, Tae Seok. 753 00:51:47,512 --> 00:51:49,651 I don't want to worry that I'll be punished. 754 00:51:49,651 --> 00:51:51,581 I can't live like this anymore. 755 00:51:53,351 --> 00:51:55,022 I want to live my life too. 756 00:52:00,661 --> 00:52:02,762 Please let me go now, Tae Seok. 757 00:52:34,732 --> 00:52:36,192 Don't turn around. 758 00:52:41,032 --> 00:52:42,202 Be quiet. 759 00:52:42,502 --> 00:52:43,641 Quiet. 760 00:52:45,871 --> 00:52:47,641 Your husband... 761 00:52:48,742 --> 00:52:50,341 provoked me. 762 00:52:50,881 --> 00:52:52,111 How dare he? 763 00:52:52,641 --> 00:52:53,752 Pardon? 764 00:52:55,081 --> 00:52:57,252 What he did was very stupid. 765 00:52:58,282 --> 00:53:00,022 Killers... 766 00:53:00,051 --> 00:53:03,151 don't get a lot of brain activities around the amygdala. 767 00:53:03,762 --> 00:53:05,722 When its switch gets turned off, 768 00:53:05,722 --> 00:53:07,831 you'll experience uncontrollable urges. 769 00:53:07,932 --> 00:53:09,992 Greed, jealousy, anger, 770 00:53:11,131 --> 00:53:12,532 and murder. 771 00:53:13,401 --> 00:53:15,331 We can't stop these urges. 772 00:53:15,331 --> 00:53:17,472 We'll use biology as their excuse. 773 00:53:17,472 --> 00:53:19,141 It's not our fault, you know. 774 00:53:21,111 --> 00:53:22,371 "Your Honor," 775 00:53:22,911 --> 00:53:26,641 "I had no choice. That's how my brain operates." 776 00:53:29,311 --> 00:53:30,651 With this excuse, 777 00:53:31,452 --> 00:53:34,192 many murderers avoided getting executed. 778 00:53:38,561 --> 00:53:39,922 What do you think? 779 00:53:43,161 --> 00:53:44,532 Don't you dare... 780 00:53:45,101 --> 00:53:46,631 turn around. 781 00:54:12,962 --> 00:54:15,192 (Kim Hae Jun) 782 00:54:16,131 --> 00:54:17,432 Hey, Hae Jun. 783 00:54:19,801 --> 00:54:20,972 What? 784 00:54:21,331 --> 00:54:22,801 You were threatened? 785 00:54:27,371 --> 00:54:29,042 - What's the murder weapon? - What? 786 00:54:29,871 --> 00:54:31,641 Are you here for the murder weapon? 787 00:54:31,641 --> 00:54:34,081 Or were you hit with the murder weapon? What's up with you? 788 00:54:34,881 --> 00:54:37,881 The murder weapon is probably something like this. 789 00:54:37,881 --> 00:54:40,591 The killer was a professional. A blow with this killed the victims. 790 00:54:42,022 --> 00:54:44,992 Is it because the dog resisted? The dog was completely crushed. 791 00:54:44,992 --> 00:54:47,861 If it did, the killer wouldn't have been able to. It would run or bite. 792 00:54:48,091 --> 00:54:50,161 You can't kill a big dog like this without anesthesia. 793 00:54:50,361 --> 00:54:51,762 - Anesthesia? - Yes. 794 00:54:52,262 --> 00:54:54,732 - Give me the autopsy report. - Whose report? 795 00:54:54,831 --> 00:54:56,131 The dog's. 796 00:54:57,841 --> 00:55:00,172 Hey, no one performs an autopsy on dogs. 797 00:55:00,172 --> 00:55:01,641 We don't have that much time on our hands. 798 00:55:05,942 --> 00:55:07,381 The killer squashed the dog's head... 799 00:55:07,381 --> 00:55:09,952 and pushed it into the dog through its throat. 800 00:55:10,782 --> 00:55:12,982 The killer hid the clothes and the murder weapon... 801 00:55:13,381 --> 00:55:15,151 inside the dog's stomach. 802 00:55:15,422 --> 00:55:17,262 Just like this. Like this. 803 00:55:17,262 --> 00:55:18,821 Where is the dog now? 804 00:55:27,032 --> 00:55:28,371 It's cremated. 805 00:55:28,472 --> 00:55:30,202 Then it's over. 806 00:55:30,371 --> 00:55:32,901 The hammer or the paint would have been burnt. 807 00:55:33,272 --> 00:55:36,371 The fingerprints and blood probably got burnt. 808 00:55:36,371 --> 00:55:37,942 You can't use this as evidence. 809 00:56:54,821 --> 00:56:55,922 Ms. Eun Seon Jae. 810 00:57:17,712 --> 00:57:18,782 Give it back. 811 00:57:20,141 --> 00:57:22,012 You could kill someone with that. 812 00:57:23,821 --> 00:57:26,992 Is your dog that precious to you? Or is it the murder weapon? 813 00:57:29,752 --> 00:57:32,891 Whatever it is, that's none of your business. 814 00:57:32,891 --> 00:57:34,462 Right, I don't care about that. 815 00:57:35,061 --> 00:57:38,462 But what about you? Do you not care about this too? 816 00:57:41,172 --> 00:57:43,432 You can't lose your murder weapon. 817 00:57:43,641 --> 00:57:45,742 It means you're losing the memory of your killing... 818 00:57:45,742 --> 00:57:47,942 that you meant to remember forever. 819 00:57:56,411 --> 00:57:58,651 Don't pretend to have figured me out. 820 00:58:01,022 --> 00:58:02,252 Am I wrong? 821 00:58:04,192 --> 00:58:05,522 Fine. 822 00:58:36,222 --> 00:58:40,962 (Bae Yeo Wool) 823 00:58:58,042 --> 00:58:59,341 Who are you? 824 00:59:25,079 --> 00:59:25,846 (Less than Evil) 825 00:59:25,871 --> 00:59:27,371 Why did you kill me? 826 00:59:27,371 --> 00:59:28,542 Song Man Soo is the culprit. 827 00:59:28,542 --> 00:59:30,641 Jang Hyung Min... Why did you kill that jerk? 828 00:59:31,111 --> 00:59:34,081 Are you telling me Song Man Soo's son is getting back at us? 829 00:59:34,081 --> 00:59:36,682 You've caused this mess because you framed an innocent person. 830 00:59:36,682 --> 00:59:38,452 That's why I plan to kill Jang Hyung Min. 61650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.