Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,990 --> 00:00:26,990
Legendas por explosiveskull
2
00:02:42,328 --> 00:02:43,195
Parlamentos.
3
00:02:44,763 --> 00:02:45,798
Catorze cinquenta.
4
00:05:16,081 --> 00:05:17,817
Merda!
5
00:05:18,817 --> 00:05:19,752
Só um segundo,
senhora.
6
00:05:20,052 --> 00:05:21,521
- Desculpa.
- Isso é bom.
7
00:05:24,055 --> 00:05:25,123
Jill! Ajude-me.
8
00:06:46,137 --> 00:06:48,906
Oi! Você está interessado
em uma amostra de chia pudim?
9
00:06:48,908 --> 00:06:50,539
- Acabamos de abrir.
- o que?
10
00:06:50,541 --> 00:06:51,509
Uma barra de chia.
11
00:06:52,144 --> 00:06:53,110
- semente de Chia?
Chia?
12
00:06:53,478 --> 00:06:55,411
Sim, é um paleo
e superalimento vegan-friendly.
13
00:06:55,413 --> 00:06:57,714
Mais cálcio que leite
mais ômega-3 do que salmão!
14
00:06:57,716 --> 00:06:58,714
Uh-huh
15
00:06:58,716 --> 00:06:59,717
Sim, se você apresentar esse panfleto,
16
00:07:00,185 --> 00:07:02,555
você terá 50% de desconto
sua primeira oferta. Obrigado!
17
00:07:07,959 --> 00:07:09,561
sua mãe
não quer pregas? i>
18
00:07:10,362 --> 00:07:11,397
Eu estou te dando pregas.
19
00:07:12,297 --> 00:07:13,265
O que é que ela pode fazer?
20
00:07:14,399 --> 00:07:16,901
Isso não significa que eu quero você
desobedecer sua mãe.
21
00:07:16,903 --> 00:07:18,971
Só eu posso fazer isso.
E você sabe porque?
22
00:07:19,704 --> 00:07:20,972
Porque eu paguei minhas dívidas.
23
00:07:21,574 --> 00:07:23,606
Boa. Vá mudar
e me traga as calças.
24
00:07:23,608 --> 00:07:26,579
Cinza! Venha.
25
00:07:27,245 --> 00:07:28,747
Eu tenho algo para você.
26
00:07:32,384 --> 00:07:33,686
Para a coisa alta.
27
00:07:35,954 --> 00:07:37,757
Quando é o trabalho fora do estado
entrando?
28
00:07:38,223 --> 00:07:39,825
Avi foi de um jeito diferente.
29
00:07:41,492 --> 00:07:42,661
Um caminho diferente?
30
00:07:43,562 --> 00:07:45,465
O que isso importa?
Ele não seguiu seu caminho.
31
00:07:48,134 --> 00:07:49,634
Ele foi com Uziel, não foi?
32
00:07:50,735 --> 00:07:53,070
- Você não gosta de Uziel?
- Quero dizer...
33
00:07:53,072 --> 00:07:55,873
Claro, eu gosto de Uziel, eu ensinei
ele toda maldita coisa que ele conhece.
34
00:07:55,875 --> 00:07:58,207
Bem, talvez você não deveria ter ensinado
Ele tudo o que ele sabe, então.
35
00:07:58,209 --> 00:08:00,545
Aqui, vamos lá. De qualquer forma,
Eu tenho outro trabalho para você, Ash.
36
00:08:02,615 --> 00:08:05,514
- O que é isso?
- Um emprego, Ash! Fazendo o que você faz!
37
00:08:05,516 --> 00:08:06,683
Claro, só não é um bom trabalho.
38
00:08:06,685 --> 00:08:08,019
Todos os bons trabalhos
estão indo para Uziel.
39
00:08:08,286 --> 00:08:10,252
OK. Tudo certo,
talvez você não aceite
40
00:08:10,254 --> 00:08:11,624
Eu tenho outra pessoa em mente.
41
00:08:15,293 --> 00:08:16,627
Posso te perguntar uma coisa?
42
00:08:17,562 --> 00:08:19,331
Quando é a última vez
você tem um pouco keppi? i>
43
00:08:22,468 --> 00:08:25,104
Sim você. Vamos.
Saia daqui.
44
00:08:25,637 --> 00:08:27,873
Diga a sua mãe que eu ligo mais tarde.
45
00:08:33,278 --> 00:08:34,913
Eu não sei. Faz algum tempo.
46
00:08:36,081 --> 00:08:37,850
Por que você não faz uma data
com a Marina?
47
00:08:39,018 --> 00:08:42,153
Não? Porque nao?
Olhe lá fora, cara.
48
00:08:42,520 --> 00:08:44,820
Costumava ser apenas
garotas porto-riquenhas
49
00:08:44,822 --> 00:08:46,424
e Hassids com dez filhos.
50
00:08:46,725 --> 00:08:49,626
Agora eles aparecem todos os dias
com os shorts cortados
51
00:08:49,628 --> 00:08:50,528
como eles fazem.
52
00:08:51,062 --> 00:08:54,033
Nós não somos um pedido
de monges, Ash.
53
00:08:55,399 --> 00:08:57,702
Todo mundo precisa de um pouco keppi i>
agora e depois.
54
00:10:04,970 --> 00:10:09,442
Muito obrigado. Obrigado.
55
00:10:45,076 --> 00:10:47,779
- Sim senhor?
- Refrigerante do clube, por favor.
56
00:10:57,923 --> 00:10:58,957
Obrigado.
57
00:11:19,410 --> 00:11:21,479
Se você encontrar alguma coisa lá,
Eu vou dividir isso com você.
58
00:12:44,529 --> 00:12:45,429
O que é que você fez?
59
00:12:46,297 --> 00:12:48,064
Você não deveria
matá-lo, essa é a minha parte.
60
00:12:48,066 --> 00:12:50,569
Eu mal toquei nele.
Ele disse alguma merda em chinês,
61
00:12:50,936 --> 00:12:52,772
agarrou seu braço esquerdo,
bateu no chão ...
62
00:12:54,239 --> 00:12:55,307
Ataque cardíaco?
63
00:12:58,143 --> 00:13:00,646
- Me salvou uma bala, eu acho.
- Me salvou um boquete.
64
00:13:09,120 --> 00:13:10,688
- Apenas deixe ele, Asher.
- Eu não posso.
65
00:13:11,389 --> 00:13:12,522
Por que não?
Ele não vai a lugar nenhum.
66
00:13:12,524 --> 00:13:13,957
Há um plano aqui, Marina.
67
00:13:14,292 --> 00:13:16,961
Bem, os planos mudam, Asher.
Isso é bom, não?
68
00:13:40,652 --> 00:13:42,421
Ei, Marina, uh ...
69
00:13:43,955 --> 00:13:45,057
Eu estava pensando...
70
00:13:46,658 --> 00:13:48,424
- Um ...
- Você quer fazer uma data
71
00:13:48,426 --> 00:13:49,360
comigo, Asher?
72
00:13:50,461 --> 00:13:51,563
Não não.
73
00:13:52,630 --> 00:13:54,666
Não. Isso é ...
Não é isso. Eu só...
74
00:13:56,433 --> 00:13:57,336
Obrigado por ...
75
00:13:58,169 --> 00:13:59,204
me ajudando esta noite.
76
00:14:00,337 --> 00:14:03,007
A qualquer hora, Asher.
Me liga, vai?
77
00:14:05,043 --> 00:14:08,213
E diga a Abrão para me ligar.
Ele ainda me deve da última vez.
78
00:14:56,327 --> 00:14:57,262
Avi.
79
00:14:58,263 --> 00:14:59,465
Olá, Asher.
80
00:15:02,533 --> 00:15:03,936
Você pode imaginar
eles ainda fazem ...
81
00:15:05,504 --> 00:15:06,872
roupas dessas coisas, né?
82
00:15:07,773 --> 00:15:08,974
Você lembra?
83
00:15:09,541 --> 00:15:12,444
Mudança de dias.
Dias alterados ...
84
00:15:13,244 --> 00:15:14,146
Hum ...
85
00:15:15,212 --> 00:15:16,581
Você sabe como eu estou com ...
86
00:15:18,015 --> 00:15:19,884
favores. Assim...
87
00:15:21,352 --> 00:15:25,421
Você sabe que tem que haver
circunstâncias extenuantes
88
00:15:25,423 --> 00:15:27,625
para eu descer aqui.
89
00:15:28,559 --> 00:15:31,562
Se você precisar de um favor,
Por que não chamar Uziel?
90
00:15:32,096 --> 00:15:34,531
E quem diz que eu não fiz?
91
00:15:34,533 --> 00:15:35,600
Ah
92
00:15:36,333 --> 00:15:38,469
- Indisponível, eu suponho.
- Não.
93
00:15:38,870 --> 00:15:41,072
Uziel e eu conversamos
e acabamos
94
00:15:41,539 --> 00:15:43,074
só falando de você.
95
00:15:44,375 --> 00:15:45,610
Eu preciso de alguém...
96
00:15:46,378 --> 00:15:49,413
Eu posso confiar.
Eu preciso de alguém com um ...
97
00:15:50,148 --> 00:15:55,321
uma história. Nós temos história, hmm?
98
00:16:02,494 --> 00:16:03,862
Rafi foi morto.
99
00:16:05,931 --> 00:16:07,199
E a esposa dele, Laura.
100
00:16:07,831 --> 00:16:08,933
E os filhos deles.
101
00:16:12,904 --> 00:16:13,972
Na casa deles.
102
00:16:20,979 --> 00:16:21,947
Nós sabemos porque?
103
00:16:22,614 --> 00:16:24,450
Provavelmente uma nova tripulaçăo.
104
00:16:25,817 --> 00:16:28,754
Testando a integridade
da organização.
105
00:16:29,922 --> 00:16:30,956
Quem são eles?
106
00:16:31,423 --> 00:16:35,827
Eles não têm tipo.
Vários ex-militares ...
107
00:16:37,261 --> 00:16:39,130
- Como você e eu.
- Não.
108
00:16:40,432 --> 00:16:41,500
Não.
109
00:16:42,667 --> 00:16:43,969
Nós temos um tipo.
110
00:16:50,174 --> 00:16:52,510
Eu quero que você mantenha isso,
muito quieto.
111
00:16:52,778 --> 00:16:55,748
Eu não quero que você conte
até mesmo Abrão.
112
00:16:59,984 --> 00:17:01,086
Três empregos.
113
00:17:04,556 --> 00:17:07,860
Um só não iria enviar
a mensagem certa.
114
00:17:09,560 --> 00:17:11,596
Rafi era um bom soldado.
115
00:17:20,538 --> 00:17:22,007
Deixe-me ver suas mãos.
116
00:17:31,315 --> 00:17:32,651
A mão de um deus.
117
00:17:36,153 --> 00:17:37,423
Na sua casa ...
118
00:17:38,890 --> 00:17:40,092
Asher ...
119
00:18:28,205 --> 00:18:30,942
Merda.
120
00:19:22,594 --> 00:19:24,830
Oh meu Deus! Ai Jesus.
121
00:19:25,364 --> 00:19:27,932
Oh meu Deus. Você está bem?
122
00:19:40,778 --> 00:19:41,945
Ah ...
123
00:19:42,846 --> 00:19:44,949
Não. Não, não se levante.
124
00:19:45,482 --> 00:19:46,717
Você tem certeza?
125
00:19:47,952 --> 00:19:49,221
Está bem. Esperar! Oh!
126
00:19:51,021 --> 00:19:52,124
Uh ...
127
00:19:53,357 --> 00:19:55,993
Eu poderia te ligar
uma ambulância em breve!
128
00:20:24,521 --> 00:20:26,758
- Onde isso aconteceu? i>
- Em um corredor.
129
00:20:27,424 --> 00:20:28,826
- Em casa?
- Trabalhos.
130
00:20:32,663 --> 00:20:33,898
Você estava correndo na hora?
131
00:20:35,298 --> 00:20:36,632
Você sabe, se eu fizer o meu trabalho direito,
132
00:20:36,634 --> 00:20:38,502
geralmente não há muito
correndo envolvido.
133
00:20:40,203 --> 00:20:41,205
Inversão de marcha.
134
00:20:42,874 --> 00:20:43,875
Como está Abrão?
135
00:20:44,476 --> 00:20:45,343
Ele é bom.
136
00:20:45,644 --> 00:20:48,579
Ele ainda me deve
da última vez. Camisa.
137
00:20:52,683 --> 00:20:54,885
Jesus, você deveria ter
venha me ver mais cedo.
138
00:20:56,020 --> 00:20:58,988
Nós nunca conseguimos todos aqueles ...
aqueles fragmentos de bala para fora.
139
00:20:58,990 --> 00:21:00,555
Tudo bem.
Você estava com pressa.
140
00:21:00,557 --> 00:21:02,294
Poderia ter sido bem
cinco anos atrás, mas ...
141
00:21:04,195 --> 00:21:05,630
Vais precisar
para obter alguns raios-X.
142
00:21:05,864 --> 00:21:07,395
Veja o que resta lá dentro.
E então eu vou ter
143
00:21:07,397 --> 00:21:09,565
- para te abrir.
- Estou bem, doutor, estou bem.
144
00:21:09,567 --> 00:21:10,935
Você está brincando comigo?
145
00:21:11,903 --> 00:21:13,102
Me dói apenas olhar para isso.
146
00:21:13,104 --> 00:21:14,639
E eu quero você
para obter alguns raios-X!
147
00:21:14,971 --> 00:21:15,940
O que eu devo a você?
148
00:21:16,273 --> 00:21:17,908
É por isso que você continua tendo
esses apagões.
149
00:21:18,476 --> 00:21:19,741
- Vai se espalhar no seu sangue ...
- Doc.
150
00:21:19,743 --> 00:21:21,012
- ... para seus pulmões ...
- Doc!
151
00:21:22,313 --> 00:21:24,082
Apenas me dê algo
para a dor.
152
00:23:13,357 --> 00:23:14,459
Desculpe?
153
00:23:14,925 --> 00:23:16,394
Ei! Desculpe?
154
00:23:19,029 --> 00:23:20,298
Você tem um problema?
155
00:23:22,900 --> 00:23:24,302
Ai credo!
156
00:23:30,207 --> 00:23:31,243
Posso ajudar?
157
00:23:58,736 --> 00:23:59,805
Posso ajudar?
158
00:24:06,676 --> 00:24:08,078
Para os que eu quebrei.
159
00:24:12,784 --> 00:24:13,785
Eu sou o Asher.
160
00:24:15,086 --> 00:24:16,654
Esse é um nome interessante
Asher.
161
00:24:17,621 --> 00:24:18,590
Eu sou Sophie
162
00:24:20,325 --> 00:24:21,960
Você deveria ter esperado
para uma ambulância.
163
00:24:24,260 --> 00:24:25,995
Eu vi muitas pessoas
entrar nessas coisas
164
00:24:25,997 --> 00:24:27,332
e não sair
Na outra extremidade.
165
00:24:28,900 --> 00:24:30,502
Pensei em aproveitar minhas chances
no metro.
166
00:24:31,970 --> 00:24:33,637
Você poderia dizer o mesmo
para o metrô.
167
00:24:34,471 --> 00:24:35,606
Acho que você está certo.
168
00:24:36,574 --> 00:24:37,807
Nenhum lugar é seguro, é?
169
00:24:38,209 --> 00:24:39,811
Bem, é bem seguro
bem aqui.
170
00:24:42,313 --> 00:24:43,682
Eu tenho algo para você também.
171
00:25:06,070 --> 00:25:08,606
Você sempre anda por aí
com um guarda-chuva em um dia claro?
172
00:25:09,106 --> 00:25:10,841
Você sempre deixa música
quando você não está em casa?
173
00:25:12,143 --> 00:25:14,312
Eu não gosto de andar
em um apartamento silencioso.
174
00:25:15,646 --> 00:25:17,381
Eu não gosto de ser pego
na chuva.
175
00:25:20,518 --> 00:25:21,519
Bem...
176
00:25:22,686 --> 00:25:23,721
Obrigado por isso.
177
00:25:25,123 --> 00:25:26,191
Você está se sentindo melhor?
178
00:25:27,657 --> 00:25:28,592
Eu sou.
179
00:25:33,998 --> 00:25:35,033
Obrigado novamente.
180
00:25:53,616 --> 00:25:54,519
Você sabe...
181
00:25:56,186 --> 00:25:57,087
Eu cozinho.
182
00:25:58,189 --> 00:25:59,324
- Eu sinto Muito?
- Quero dizer...
183
00:26:00,057 --> 00:26:02,527
é o que mais faço todas as noites
Eu cozinho. Oito horas.
184
00:26:04,127 --> 00:26:06,030
- Todas as noites às oito?
- Toda noite.
185
00:26:06,998 --> 00:26:08,066
E se algo acontecer?
186
00:26:09,299 --> 00:26:10,335
Quase nunca faz.
187
00:26:13,203 --> 00:26:14,538
Eu poderia cozinhar para dois.
188
00:26:16,207 --> 00:26:17,375
Você é um bom cozinheiro?
189
00:26:18,041 --> 00:26:19,910
Se eu tiver alguém para cozinhar.
190
00:26:21,578 --> 00:26:22,880
Eu não sou muito companhia.
191
00:26:23,914 --> 00:26:25,482
Não muito seria um upgrade.
192
00:26:29,119 --> 00:26:31,455
Amanhã à noite.
Eu farei o suficiente para dois.
193
00:26:32,423 --> 00:26:34,091
Se você vier,
você terá uma ótima refeição.
194
00:26:34,424 --> 00:26:36,994
Se não, eu vou almoçar
para o dia seguinte.
195
00:26:38,729 --> 00:26:40,097
Estou feliz que você esteja se sentindo melhor.
196
00:26:40,865 --> 00:26:41,833
Boa noite.
197
00:29:48,618 --> 00:29:49,586
Porra.
198
00:30:38,501 --> 00:30:41,137
- Bom Dia.
- Você não é a garota normal.
199
00:30:41,704 --> 00:30:44,174
Maldito seja. Por que eles continuam
mudar de pessoas?
200
00:30:45,142 --> 00:30:46,410
Eu vou reclamar.
201
00:30:47,044 --> 00:30:49,580
Oh, de nada,
mas não sobrou ninguém.
202
00:30:50,448 --> 00:30:53,284
Eu sou o último e se você chegar
livre de mim, ninguém virá.
203
00:30:53,584 --> 00:30:54,952
Sou eu ou nada mais.
204
00:31:05,363 --> 00:31:06,564
Você se lembra dos biscoitos?
205
00:31:07,464 --> 00:31:09,634
- Sim.
- Bom.
206
00:31:10,800 --> 00:31:12,002
Você parece uma merda.
207
00:31:14,005 --> 00:31:16,307
Você parece uma merda
pendurado na bunda de um cavalo,
208
00:31:16,640 --> 00:31:17,575
que não vai desistir.
209
00:31:18,542 --> 00:31:19,877
Que imaginação
210
00:31:29,086 --> 00:31:30,255
Eu sei quem você é.
211
00:31:32,390 --> 00:31:33,925
Você me disse uma vez ...
212
00:31:36,993 --> 00:31:38,061
você não pode ...
213
00:31:39,163 --> 00:31:42,467
cuide do seu bebê,
então seu homem te deixou.
214
00:31:45,502 --> 00:31:47,571
Você não conseguiu aguentar
para o seu filho,
215
00:31:48,038 --> 00:31:49,374
então seu homem te deixou.
216
00:31:52,009 --> 00:31:52,911
Ah ...
217
00:31:53,678 --> 00:31:55,179
Por que você volta?
218
00:31:57,815 --> 00:31:59,450
Bem, você continua voltando.
219
00:32:00,884 --> 00:32:04,454
Você entrará aqui, todo alegre,
com uma sacola de compras.
220
00:32:05,890 --> 00:32:07,725
E você encontrará minha falta ...
221
00:32:08,759 --> 00:32:10,929
cadáver apodrecendo no linóleo.
222
00:32:12,762 --> 00:32:14,097
Fervendo a articulação.
223
00:32:15,700 --> 00:32:17,434
E isso vai te deixar doente.
224
00:32:21,204 --> 00:32:22,240
Ok mamãe.
225
00:33:08,152 --> 00:33:09,253
Olá, Asher.
226
00:33:30,106 --> 00:33:31,375
Posso ter um desses?
227
00:33:34,111 --> 00:33:35,246
Se você puder poupá-lo.
228
00:33:41,384 --> 00:33:42,753
Tudo bem, Marina?
229
00:33:44,221 --> 00:33:45,390
Está tudo bem.
230
00:33:49,326 --> 00:33:50,827
Eu vou ser honesto com você, Asher.
231
00:33:52,230 --> 00:33:54,030
Avi me disse que era
seu aniversário.
232
00:33:54,565 --> 00:33:55,833
Eu sei que é mentira, mas ...
233
00:33:56,901 --> 00:33:58,002
Eu vim mesmo assim.
234
00:34:19,523 --> 00:34:20,425
Assim?
235
00:34:22,659 --> 00:34:23,827
O que você disse?
236
00:34:27,630 --> 00:34:29,232
Vamos fingir
é seu aniversário?
237
00:34:34,237 --> 00:34:35,272
Desculpe.
238
00:34:41,344 --> 00:34:42,646
- Olá.
- Oi.
239
00:34:44,581 --> 00:34:45,615
Por favor.
240
00:34:53,257 --> 00:34:55,389
Oh, sinto muito
Estou interrompendo.
241
00:34:55,391 --> 00:34:57,094
Não não não. De modo nenhum. Uh
242
00:34:57,693 --> 00:35:00,465
Marina, Sophie. Sophie, Marina.
Marina e eu estávamos ...
243
00:35:01,632 --> 00:35:03,300
apenas passando por cima de algumas coisas
para trabalho.
244
00:35:07,503 --> 00:35:08,438
Para trabalho.
245
00:35:08,905 --> 00:35:11,308
Sim, e eu fiquei com sede.
246
00:35:15,112 --> 00:35:16,414
E agora eu fiquei com fome.
247
00:35:18,681 --> 00:35:19,548
Assim...
248
00:35:20,083 --> 00:35:22,320
Eu vou pegar uma mordida.
Alguma sugestão?
249
00:35:23,387 --> 00:35:24,555
Restaurantes são bons.
250
00:35:25,755 --> 00:35:26,723
Restaurantes
251
00:35:28,893 --> 00:35:30,061
Obrigado pela bebida.
252
00:35:34,164 --> 00:35:35,500
Feliz aniversário, homem de lata.
253
00:35:36,766 --> 00:35:38,201
Bir ... Espera, é seu aniversário?
254
00:35:39,969 --> 00:35:40,936
Pelo visto.
255
00:35:41,804 --> 00:35:43,640
- Bem, eu não trouxe nada.
- Não, não.
256
00:35:44,275 --> 00:35:45,474
Como você poderia saber?
257
00:35:45,476 --> 00:35:47,309
Vou aquecer
algum jantar para você.
258
00:35:47,311 --> 00:35:48,376
Não, não, não, tudo bem.
259
00:35:48,378 --> 00:35:49,947
Eu não quero fazer
qualquer problema.
260
00:35:51,280 --> 00:35:52,181
Eu não estou preocupado.
261
00:35:52,681 --> 00:35:53,617
Isso não é problema.
262
00:36:02,759 --> 00:36:04,128
O que você estava fazendo
no meu corredor?
263
00:36:05,262 --> 00:36:06,264
Eu imaginei...
264
00:36:07,230 --> 00:36:08,432
se eu fosse desmaiar
265
00:36:08,632 --> 00:36:10,768
na frente de sua porta seria
Um lugar tão bom quanto qualquer outro.
266
00:36:13,503 --> 00:36:14,971
Isso acontece muito com você?
267
00:36:15,972 --> 00:36:16,941
Primeira vez.
268
00:36:23,847 --> 00:36:24,882
Onde você trabalha?
269
00:36:26,650 --> 00:36:27,816
Em um estúdio de balé.
270
00:36:27,818 --> 00:36:30,121
- Hmm. No Brooklyn?
Mm-hmm.
271
00:36:35,525 --> 00:36:37,028
Este lugar é bem vazio.
272
00:36:38,829 --> 00:36:40,565
As coisas têm um jeito
de juntar poeira.
273
00:36:43,067 --> 00:36:45,436
Desculpe, eu posso ser rude
quando estou nervosa.
274
00:36:46,670 --> 00:36:47,572
Percebi.
275
00:36:49,373 --> 00:36:50,675
É quase encantador.
276
00:36:55,413 --> 00:36:56,644
Eu não sei,
talvez eu não tenha
277
00:36:56,646 --> 00:36:57,746
muitas coisas, mas ...
278
00:36:58,248 --> 00:36:59,750
o que eu tenho é a minha casa.
279
00:37:03,152 --> 00:37:07,157
- Então, o que você faz?
- Eu sou uma espécie de empreiteiro.
280
00:37:08,525 --> 00:37:09,724
Você fez isso
por muito tempo?
281
00:37:09,726 --> 00:37:10,728
Há muito tempo.
282
00:37:11,394 --> 00:37:13,163
Você já pensou
sobre fazer outra coisa?
283
00:37:13,630 --> 00:37:16,267
Acontece que
Eu não tenho outras habilidades.
284
00:37:24,541 --> 00:37:25,576
Quem é aquele?
285
00:37:33,016 --> 00:37:34,518
Vítima da vida.
286
00:37:36,652 --> 00:37:38,622
Está bem,
você não precisa me dizer.
287
00:37:41,023 --> 00:37:42,159
Ela era francesa.
288
00:37:48,565 --> 00:37:50,067
Você tem fotos assim?
289
00:37:53,202 --> 00:37:54,605
Sim. Um pouco.
290
00:38:08,452 --> 00:38:09,887
Por que você abriu sua porta?
291
00:38:11,588 --> 00:38:13,354
Qualquer outra garota
teria chamado os policiais,
292
00:38:13,356 --> 00:38:14,759
ou trancado. Você não fez.
293
00:38:15,759 --> 00:38:16,626
Por quê?
294
00:38:20,396 --> 00:38:21,498
Você estava certo.
295
00:38:22,364 --> 00:38:23,333
Sobre o que?
296
00:38:26,603 --> 00:38:27,771
Você é um bom cozinheiro.
297
00:38:48,125 --> 00:38:49,326
Asher, entre.
298
00:38:49,659 --> 00:38:50,960
Eu tenho boas notícias para você.
299
00:38:51,661 --> 00:38:52,530
Sim?
300
00:38:53,197 --> 00:38:55,164
Avi enviou outro emprego
para voce.
301
00:38:55,998 --> 00:38:58,134
- O que é que paga?
- Sua taxa normal
302
00:38:58,601 --> 00:38:59,969
mais 25 por cento.
303
00:39:01,639 --> 00:39:03,708
- Vinte e cinco?
- Vinte e cinco!
304
00:39:04,474 --> 00:39:06,143
Você e alguns caras.
305
00:39:07,010 --> 00:39:08,411
Espere um minuto. Equipe técnica?
306
00:39:09,278 --> 00:39:10,347
Não.
307
00:39:10,981 --> 00:39:13,016
Eu não trabalho com tripulações
mais, eu trabalho sozinho.
308
00:39:13,483 --> 00:39:15,516
Avi sabe disso.
- São 25%
309
00:39:15,518 --> 00:39:16,650
acima da sua taxa normal,
310
00:39:16,652 --> 00:39:18,052
é o que você tem sido
pedindo por.
311
00:39:18,054 --> 00:39:21,057
- Mais dinheiro, melhores empregos.
- Eu não trabalho com tripulações!
312
00:39:22,760 --> 00:39:23,861
Sempre confuso!
313
00:39:25,295 --> 00:39:27,929
Um cara tem um dia ruim
a garota dele quebra o coração dele.
314
00:39:27,931 --> 00:39:29,831
Alguém o corta
na via expressa,
315
00:39:29,833 --> 00:39:31,867
próxima coisa que você sabe, as paredes
são repintados com sangue.
316
00:39:31,869 --> 00:39:33,304
É um bom dinheiro, Asher.
317
00:39:34,938 --> 00:39:36,307
Uziel perguntou por você.
318
00:39:37,974 --> 00:39:40,273
- É a tripulaçăo do Uziel?
- É um bom trabalho
319
00:39:40,275 --> 00:39:41,411
o que você faz melhor.
320
00:40:02,166 --> 00:40:03,200
Você é Asher?
321
00:40:03,733 --> 00:40:04,802
Sim.
322
00:40:05,536 --> 00:40:07,068
Bem, eu não deveria
para dizer isso
323
00:40:07,070 --> 00:40:10,574
mas ele tem andado por aí
diferente o dia todo.
324
00:40:11,273 --> 00:40:12,143
Diferentemente?
325
00:40:12,876 --> 00:40:14,041
Nervoso.
326
00:40:14,043 --> 00:40:15,876
Eu nunca o vi
assim antes,
327
00:40:15,878 --> 00:40:17,014
é por isso que eu notei.
328
00:40:17,514 --> 00:40:19,081
Eu sou Hannah.
- Olá.
329
00:40:20,016 --> 00:40:21,816
Você pode entrar. Ele está esperando
para você nas costas.
330
00:40:21,818 --> 00:40:22,720
Obrigado.
331
00:40:35,898 --> 00:40:37,034
Asher.
332
00:40:38,402 --> 00:40:39,302
Venha aqui.
333
00:40:40,771 --> 00:40:42,406
O que você acha? Hã?
334
00:40:42,940 --> 00:40:44,606
Sim, é uma linda casa
Uziel
335
00:40:44,608 --> 00:40:45,740
- É legal né?
- Hmm.
336
00:40:45,742 --> 00:40:46,776
Eu fiz um café pra você.
337
00:40:47,110 --> 00:40:49,246
- Nós podemos ter o que você quiser.
- Não, é bom.
338
00:40:58,054 --> 00:41:00,423
- Você esteve ocupado.
- Eu tenho.
339
00:41:03,994 --> 00:41:05,296
Parece que tudo que faço é trabalho.
340
00:41:06,262 --> 00:41:07,931
Avi mantém eu e meus homens ocupados.
341
00:41:09,132 --> 00:41:12,168
- Ele é o chefe.
- Sim. Eu suponho que ele é.
342
00:41:14,570 --> 00:41:17,273
É legal.
Tendo momentos assim.
343
00:41:18,108 --> 00:41:20,810
Quando eu penso sempre penso
"Asher gostaria de voltar aqui."
344
00:41:21,143 --> 00:41:22,145
Hmm.
345
00:41:26,916 --> 00:41:28,786
Você está chateado
sobre o trabalho fora da cidade.
346
00:41:30,920 --> 00:41:32,889
Eu disse a Avi, eu disse
"Esse é o trabalho de Asher."
347
00:41:33,322 --> 00:41:35,826
Mas ... mas como você diz,
ele é o chefe.
348
00:41:38,128 --> 00:41:39,296
Política, eu acho.
349
00:41:41,898 --> 00:41:43,467
Eu poderia ter usado você
neste último.
350
00:41:44,300 --> 00:41:45,335
Eu perdi um homem.
351
00:41:46,637 --> 00:41:49,206
Sim. Tomou para casa
uma pequena lembrança, eu mesmo.
352
00:41:50,206 --> 00:41:51,907
Bem, você sempre foi
um filho da puta duro.
353
00:41:52,342 --> 00:41:53,677
Eu não fui sempre assim.
354
00:41:54,510 --> 00:41:55,978
- Eu devo isso a você.
- Nah
355
00:41:56,880 --> 00:41:58,516
Algumas coisas
você simplesmente não pode ensinar.
356
00:42:01,018 --> 00:42:03,554
Sim, bem
Avi está ficando velho, certo?
357
00:42:04,521 --> 00:42:05,389
Azedar?
358
00:42:06,123 --> 00:42:07,657
Ele está perdendo a visão
de alguns dos ângulos.
359
00:42:09,192 --> 00:42:11,059
Bem, ele não perdeu um homem
360
00:42:11,061 --> 00:42:13,097
e contrabandear para casa alguma pista
em um trabalho, então ...
361
00:42:16,498 --> 00:42:18,201
O que fazes, então,
com um homem como ele?
362
00:42:19,802 --> 00:42:21,971
O que acontece no nosso negócio
quando você fica velho demais?
363
00:42:23,206 --> 00:42:25,175
Bem, não há
lar de idosos para nós.
364
00:42:25,875 --> 00:42:28,211
- Eu te falei isso.
- Por que não pode ser uma vida longa?
365
00:42:29,378 --> 00:42:30,313
Hmm?
366
00:42:30,713 --> 00:42:32,382
Eu tenho uma garota, ela está grávida.
367
00:42:33,550 --> 00:42:35,885
Nós vamos ter uma família
nesta casa.
368
00:42:36,353 --> 00:42:37,521
Por que não pode ser uma casa cheia?
369
00:42:40,157 --> 00:42:42,259
Talvez você devesse perguntar a Rafi
e sua familia.
370
00:42:49,032 --> 00:42:50,401
Não fique com raiva de mim.
371
00:42:52,235 --> 00:42:54,235
Eu usei o que você me ensinou
fazer uma vida.
372
00:42:54,237 --> 00:42:55,372
Uziel ...
373
00:42:56,739 --> 00:42:58,308
Eu só vim aqui para ver a arma.
374
00:43:12,355 --> 00:43:14,021
Esta é a arma que te ensinei
como atirar.
375
00:43:14,023 --> 00:43:16,292
Nada como o original.
376
00:43:18,795 --> 00:43:22,132
Seja legal ter algum legítimo
backup para uma mudança, né?
377
00:43:23,932 --> 00:43:24,802
Sim.
378
00:43:31,240 --> 00:43:33,376
- Você tem uma casa maravilhosa.
- Obrigado!
379
00:43:33,677 --> 00:43:34,878
Espero que você esteja muito feliz.
380
00:43:35,677 --> 00:43:36,980
Uziel.
- Sim.
381
00:43:41,451 --> 00:43:43,653
Dora Eu peguei seu remédio.
382
00:43:44,054 --> 00:43:47,458
Ugh. O que é esse cheiro?
383
00:43:51,494 --> 00:43:53,463
Oh ... oh, Deus ...
384
00:43:54,398 --> 00:43:56,633
Oh, Deus, você não poderia fazer isso
ao banheiro a tempo?
385
00:43:57,666 --> 00:43:59,536
Bem, isso não teria acontecido
Se você chegou aqui a tempo.
386
00:43:59,802 --> 00:44:02,705
Oh, Deus, está em todo lugar!
387
00:44:04,306 --> 00:44:07,210
Bem, esclarecer!
Isso é o que você está aqui para.
388
00:44:07,844 --> 00:44:09,610
Apenas fique aqui, ok?
389
00:44:09,612 --> 00:44:11,447
Apenas ficar lá
Até que eu consiga tudo limpo.
390
00:44:12,349 --> 00:44:13,617
Eu não me importo com isso.
391
00:44:14,818 --> 00:44:16,186
Você não vai me ajudar
Porque você é...
392
00:44:17,186 --> 00:44:20,324
- muito egoísta!
- egoísta? EU...
393
00:44:21,190 --> 00:44:24,426
Eu pego suas compras, eu ajudo
você com sua roupa, seu ...
394
00:44:25,394 --> 00:44:27,797
Eu faço o seu cabelo.
Eu venho aqui todos os dias.
395
00:44:28,731 --> 00:44:29,867
Eu limpo sua merda!
396
00:44:30,967 --> 00:44:32,202
Os cachorros acertaram.
397
00:44:34,003 --> 00:44:37,106
Vá para a floresta sozinho
e morra nas folhas.
398
00:44:37,740 --> 00:44:39,143
Dê uma folga a todos.
399
00:44:41,777 --> 00:44:42,879
Eu queria estar morto.
400
00:44:47,650 --> 00:44:48,652
Ah ...
401
00:44:49,485 --> 00:44:50,485
Mãe.
402
00:44:51,119 --> 00:44:54,391
Mãe
Mãe, sinto muito.
403
00:44:59,695 --> 00:45:00,831
Quem é Você?
404
00:45:03,900 --> 00:45:05,102
Eu sou sua filha.
405
00:45:08,204 --> 00:45:09,505
Eu não tenho filha.
406
00:45:11,206 --> 00:45:12,208
Desculpa.
407
00:45:13,208 --> 00:45:14,277
Sim.
408
00:46:21,077 --> 00:46:22,279
- Tchau, Sophie!
- Tchau!
409
00:46:23,947 --> 00:46:24,847
Olá.
410
00:46:26,782 --> 00:46:28,786
Como você me achou?
411
00:46:30,552 --> 00:46:32,623
Não há muitos
escolas de balé no Brooklyn.
412
00:46:35,291 --> 00:46:36,960
Essa música, meu Deus.
413
00:46:37,626 --> 00:46:38,561
Que bonito.
414
00:46:39,295 --> 00:46:40,295
Sim é...
415
00:46:40,929 --> 00:46:42,065
É deste balé.
416
00:46:43,032 --> 00:46:45,936
- Eu tenho que ir. Eu não posso ...
- Algo errado?
417
00:46:46,369 --> 00:46:47,269
Uh ...
418
00:46:47,936 --> 00:46:50,438
Eu não quero ... não quero
para falar sobre isso, ok?
419
00:46:50,440 --> 00:46:51,474
Não há nada que você possa fazer.
420
00:46:52,576 --> 00:46:54,844
- Bem, deixa-me ir contigo.
- Não, hoje não. Desculpa.
421
00:49:39,275 --> 00:49:40,143
Cópia de segurança.
422
00:50:07,771 --> 00:50:08,839
Minha mãe tem demência.
423
00:50:12,842 --> 00:50:14,044
Ela me pediu para matá-la.
424
00:50:16,211 --> 00:50:18,748
Imagine realmente
matando alguém.
425
00:50:20,817 --> 00:50:21,918
Eu nunca poderia fazer isso.
426
00:50:24,653 --> 00:50:25,655
Quero dizer...
427
00:50:26,822 --> 00:50:29,326
quem decide qual vida
vale a pena terminar?
428
00:50:34,297 --> 00:50:36,867
E se fosse um assunto
de sobrevivência?
429
00:50:39,001 --> 00:50:40,536
E se fosse matar
ou ser morto?
430
00:50:42,204 --> 00:50:43,539
O que é diferente?
431
00:50:45,307 --> 00:50:46,409
Então eu mataria.
432
00:50:49,679 --> 00:50:51,545
- E quanto a Hitler?
Hitler?
433
00:50:51,547 --> 00:50:54,016
- Definitivamente, mate-o.
- Tudo certo.
434
00:50:54,449 --> 00:50:55,350
Assim...
435
00:50:55,985 --> 00:50:57,521
não é o assassinato
esse é o problema.
436
00:51:00,724 --> 00:51:03,026
Às vezes tenho fantasias
Eu só...
437
00:51:04,527 --> 00:51:07,494
Eu entro no quarto dela
com uma arma grande e estrondo
438
00:51:07,496 --> 00:51:08,730
- Eu atiro nela.
- Whoa, whoa, whoa.
439
00:51:09,030 --> 00:51:10,634
Puxe de volta um pouquinho.
440
00:51:11,735 --> 00:51:14,237
Eu sei.
É uma coisa horrível de se dizer.
441
00:51:16,172 --> 00:51:18,041
Além disso, você não iria querer
fazer assim.
442
00:51:19,242 --> 00:51:21,077
Existem muitas maneiras melhores
para fazer isso.
443
00:51:22,244 --> 00:51:23,313
Como o quê?
444
00:51:27,282 --> 00:51:28,418
Que tal veneno?
445
00:51:29,052 --> 00:51:30,820
- Como uma pílula na comida dela?
Mm-hmm.
446
00:51:31,454 --> 00:51:33,222
- Mas ela poderia cuspir.
- Hmm.
447
00:51:35,692 --> 00:51:36,927
Que tal uma injeção?
448
00:51:37,760 --> 00:51:38,925
Não, ela tem medo de agulhas.
449
00:51:38,927 --> 00:51:39,962
- Isso não funcionaria.
Ah.
450
00:51:41,931 --> 00:51:43,365
Você poderia sufocá-la.
451
00:51:45,902 --> 00:51:47,936
Com um travesseiro na cabeça?
452
00:51:48,603 --> 00:51:50,037
Provavelmente não demoraria muito
453
00:51:50,039 --> 00:51:52,542
especialmente se
ela já estava dormindo.
454
00:51:55,677 --> 00:51:57,446
Sim, eu ainda não penso
Eu poderia fazer isto.
455
00:51:58,681 --> 00:52:01,050
- Talvez você possa fazer isso por mim.
- Eu?
456
00:52:03,552 --> 00:52:05,721
Apenas diga a palavra.
457
00:52:10,425 --> 00:52:11,628
Não é engraçado.
458
00:52:13,128 --> 00:52:14,130
Não há esperança.
459
00:52:47,797 --> 00:52:49,197
Uzi.
- Você é bom?
460
00:52:49,766 --> 00:52:51,635
- Boa.
- Tem espaço nos fundos.
461
00:53:23,365 --> 00:53:24,534
Algo em sua mente?
462
00:53:28,503 --> 00:53:30,239
Eu ouvi dizer que eles te chamam
o homem de lata.
463
00:53:31,673 --> 00:53:33,675
Sobre o que é isso? Hmm?
464
00:53:34,643 --> 00:53:36,745
Tem um problema no coração
ou alguma coisa?
465
00:53:38,681 --> 00:53:39,849
Você gosta de musicais?
466
00:53:46,389 --> 00:53:47,824
Há quanto tempo você está fazendo isso?
467
00:53:48,456 --> 00:53:49,326
Longo.
468
00:53:49,992 --> 00:53:50,894
Exército?
469
00:53:51,393 --> 00:53:52,394
Foi sim.
470
00:53:52,728 --> 00:53:55,463
Eu acabei de voltar.
Fodendo Mortaritaville.
471
00:53:56,164 --> 00:53:57,432
Meus ouvidos ainda estão tocando.
472
00:53:58,166 --> 00:54:00,069
Foguetes descendo,
no momento em que me levantei
473
00:54:00,835 --> 00:54:01,870
Eu quebrei meu tímpano.
474
00:54:04,007 --> 00:54:05,175
Poderia ter sido pior.
475
00:54:06,141 --> 00:54:07,542
Eu poderia ter perdido minhas bolas.
476
00:54:07,909 --> 00:54:09,244
Lyor.
- Hã?
477
00:54:09,711 --> 00:54:11,713
Asher não fala muito
por que você não o deixa em paz?
478
00:54:12,213 --> 00:54:13,250
Ah, isso é certo?
479
00:54:16,719 --> 00:54:17,753
Você atirou bem?
480
00:54:20,556 --> 00:54:21,557
Mm-hmm
481
00:54:21,923 --> 00:54:22,992
Quantos você atirou?
482
00:54:23,793 --> 00:54:25,594
Eu matei quatro filhos da puta
lá.
483
00:54:26,295 --> 00:54:27,497
Nem me viu chegando.
484
00:54:28,864 --> 00:54:30,666
Este é seu primeiro trabalho sozinho?
485
00:54:31,266 --> 00:54:32,167
Depois do exército?
486
00:54:32,902 --> 00:54:33,836
Sim...
487
00:54:34,869 --> 00:54:36,806
Você provavelmente será o único
foder tudo.
488
00:54:43,478 --> 00:54:45,747
Bem, se eu entrar em alguma coisa
peludo demais, eu ...
489
00:54:46,047 --> 00:54:47,716
Vou me certificar de pedir ajuda.
490
00:54:49,552 --> 00:54:51,954
"Socorro! Homem de lata!"
491
00:55:09,070 --> 00:55:10,005
Este novo garoto ...
492
00:55:10,306 --> 00:55:11,907
Sim, não se preocupe.
Eu vou ficar de olho.
493
00:55:13,443 --> 00:55:15,745
- Vejo você do outro lado.
- Vejo você do outro lado.
494
00:55:16,079 --> 00:55:16,980
Vai.
495
00:56:22,711 --> 00:56:24,012
Você pode configurá-lo lá.
496
00:56:58,648 --> 00:56:59,883
Idiota.
497
00:58:09,451 --> 00:58:10,485
Não diga uma palavra do caralho!
498
00:58:10,887 --> 00:58:12,985
Pare. Apenas pare, pare aqui
e pense sobre isso.
499
00:58:12,987 --> 00:58:14,487
- Cala a boca!
- Eu não sei quem você é
500
00:58:14,489 --> 00:58:16,758
- trabalhando para, mas antes de você ...
- Cala a boca!
501
00:58:29,972 --> 00:58:32,809
Largue sua arma.
Solte as malditas armas!
502
00:58:36,646 --> 00:58:38,981
Ok, eu estou saindo daqui
agora mesmo
503
00:58:39,514 --> 00:58:40,750
ou eu vou cortar a garganta dele.
504
00:58:49,858 --> 00:58:52,594
Você me ouve?
Largue suas malditas armas!
505
00:58:52,961 --> 00:58:55,632
Vou cortá-lo bem fodidamente aberto!
506
00:59:10,980 --> 00:59:12,682
Ei, ei, ei!
507
00:59:23,159 --> 00:59:24,527
Oh! Querida?
508
00:59:26,027 --> 00:59:27,930
Ei! Homem de Lata! Homem de Lata!
509
00:59:28,864 --> 00:59:30,066
O que eu disse, né?
510
00:59:30,766 --> 00:59:32,534
Eu te disse que não iria foder
as coisas, certo?
511
00:59:32,934 --> 00:59:35,804
Eu não disse isso?
Hã? Hã? Eu te disse!
512
00:59:36,271 --> 00:59:39,206
Oh sim. Não, eu sei, eu sei.
Desculpe, ele não fala.
513
00:59:39,208 --> 00:59:41,842
Ei, Uzi! Homem!
Você mijou em cima dele.
514
00:59:41,844 --> 00:59:45,081
- Idiota. Cale a boca.
- Aqui está ele, Uzi!
515
00:59:47,615 --> 00:59:48,650
Desculpa.
516
00:59:51,721 --> 00:59:52,922
Você não vai me agradecer?
517
00:59:53,722 --> 00:59:56,092
- Para quê?
- Salvando sua vida.
518
00:59:58,059 --> 00:59:59,262
Você deveria ter atirado nele mais cedo.
519
01:00:04,365 --> 01:00:07,103
Obrigado por salvar minha vida.
Ainda denovo.
520
01:00:13,541 --> 01:00:15,043
Sinto falta de trabalhar com você, Asher.
521
01:00:16,512 --> 01:00:18,214
Foi um fora, Uzi.
522
01:00:20,514 --> 01:00:21,914
Por que você não fica por perto?
Tem algumas coisas
523
01:00:21,916 --> 01:00:23,152
Eu quero falar com você sobre.
524
01:00:25,052 --> 01:00:25,954
O futuro.
525
01:00:26,688 --> 01:00:27,724
Hmm?
526
01:00:35,264 --> 01:00:36,164
Ei.
527
01:00:36,931 --> 01:00:38,433
Você não é muito velho, Asher.
528
01:00:41,436 --> 01:00:42,771
Vejo você por aí, Uziel.
529
01:01:04,492 --> 01:01:05,827
- Táxi!
- Sophie!
530
01:01:07,829 --> 01:01:08,831
O que é isso?
531
01:01:09,398 --> 01:01:12,266
Desculpe, Asher, eu tenho que ir.
Essa merda nunca acaba.
532
01:01:12,268 --> 01:01:13,402
O que aconteceu? O que aconteceu?
533
01:01:14,103 --> 01:01:15,403
Ela tentou se matar.
534
01:01:15,737 --> 01:01:17,403
- Deixe-me ir com você.
- Não não.
535
01:01:17,405 --> 01:01:18,507
Eu vou contigo.
536
01:02:05,320 --> 01:02:06,489
Oi Sophie
537
01:02:07,356 --> 01:02:08,491
Obrigado.
538
01:02:26,875 --> 01:02:28,010
Quem é Você?
539
01:02:29,411 --> 01:02:30,413
É a Sophie.
540
01:02:33,248 --> 01:02:34,483
O que você quer?
541
01:02:37,385 --> 01:02:38,420
Só visitando.
542
01:02:39,954 --> 01:02:41,556
Bem, você não pode ficar.
543
01:02:42,291 --> 01:02:44,427
Minha filha vai ser
chegando aqui em breve.
544
01:02:46,527 --> 01:02:47,429
Ah ...
545
01:02:49,264 --> 01:02:50,566
Quem é quem você é?
546
01:02:51,567 --> 01:02:52,802
Isso é Asher.
547
01:02:53,869 --> 01:02:56,172
Oh. Ele é como um fantasma.
548
01:03:02,110 --> 01:03:04,079
Estou tão cansada, me desculpe.
549
01:03:04,945 --> 01:03:06,081
Tenho que descansar.
550
01:03:06,414 --> 01:03:09,152
Me acorde antes
minha filha chega aqui, ok?
551
01:03:09,684 --> 01:03:10,652
OK.
552
01:03:39,014 --> 01:03:40,983
Eu não sei o que fazer.
553
01:03:43,117 --> 01:03:44,052
Eu só...
554
01:03:45,954 --> 01:03:48,223
Eu não posso assistir isso. Quero dizer...
555
01:03:50,025 --> 01:03:51,860
Se eu pudesse consertar as coisas, eu faria.
556
01:03:53,496 --> 01:03:54,396
Se eu pudesse...
557
01:03:54,996 --> 01:03:57,399
lembre-se das coisas dela,
Eu faria isso.
558
01:04:01,369 --> 01:04:02,237
Se eu pudesse...
559
01:04:03,038 --> 01:04:04,306
mate-a e tire isso
560
01:04:04,706 --> 01:04:06,975
dor de merda
Eu também faria isso.
561
01:04:08,510 --> 01:04:10,980
Eu faria qualquer coisa. Mas...
562
01:04:13,481 --> 01:04:14,684
Eu só...
563
01:04:52,922 --> 01:04:56,592
Ah, esqueci de levar
me de óculos.
564
01:04:58,260 --> 01:05:00,396
Sim.
565
01:05:07,668 --> 01:05:09,271
Obrigado Asher.
566
01:05:21,083 --> 01:05:22,184
Asher?
567
01:05:23,251 --> 01:05:24,420
Vamos ... vamos.
568
01:05:35,864 --> 01:05:37,266
Oh, isso é legal.
569
01:05:47,476 --> 01:05:48,811
Eu sou uma pessoa horrível.
570
01:05:50,478 --> 01:05:51,446
Horrível.
571
01:05:52,079 --> 01:05:53,014
Quero dizer...
572
01:05:54,382 --> 01:05:55,850
Que tipo de filha
iria até ...
573
01:05:56,918 --> 01:05:58,454
pense em fazer essas coisas?
574
01:05:59,253 --> 01:06:01,523
Uma filha que ama
sua mãe muito.
575
01:06:03,724 --> 01:06:05,094
eu pensei
você ia matá-la.
576
01:06:07,663 --> 01:06:09,597
Desculpe Asher
você não merece isso.
577
01:06:10,331 --> 01:06:11,266
Ah bem...
578
01:06:12,735 --> 01:06:14,470
Quem já chega
o que eles merecem?
579
01:06:17,239 --> 01:06:18,173
Podemos apenas ...
580
01:06:19,141 --> 01:06:20,276
fingir que isso nunca aconteceu?
581
01:06:21,643 --> 01:06:22,811
Comece de novo?
582
01:06:24,880 --> 01:06:25,780
Asher.
583
01:06:26,581 --> 01:06:29,951
Asher, olá! Sophie.
É tão bom conhecer você.
584
01:06:30,786 --> 01:06:33,422
Então, o que é que você faz
por uma vida?
585
01:06:34,322 --> 01:06:35,458
Eu sou um contratado.
586
01:06:36,324 --> 01:06:38,326
- Que tipo de contratos?
- O...
587
01:06:39,494 --> 01:06:40,462
o ...
588
01:06:42,097 --> 01:06:43,232
hum ...
589
01:06:45,766 --> 01:06:48,136
Você poderia apenas me desculpar
por um minuto? Banheiro.
590
01:07:27,675 --> 01:07:28,878
E aqui vai você, senhora.
591
01:07:30,478 --> 01:07:31,547
Obrigado.
592
01:08:12,019 --> 01:08:13,222
Está tudo bem?
593
01:08:14,623 --> 01:08:15,557
Sim.
594
01:08:19,327 --> 01:08:20,362
O que é isso?
595
01:08:27,269 --> 01:08:29,001
E se eu disser que queria
Para levá-lo
596
01:08:29,003 --> 01:08:30,206
fora daqui agora?
597
01:08:31,840 --> 01:08:33,375
- Sair?
Mm-hmm.
598
01:08:35,109 --> 01:08:36,277
Mas nossa comida acabou de chegar aqui.
599
01:08:36,878 --> 01:08:38,546
Eu quero te levar de volta
para o seu apartamento.
600
01:08:41,582 --> 01:08:42,583
Meu lugar?
601
01:08:43,284 --> 01:08:44,720
E eu quero fazer isso agora.
602
01:08:45,953 --> 01:08:47,590
Hmm. Por quê?
603
01:08:52,426 --> 01:08:54,059
Acabei de matar um homem
no banheiro,
604
01:08:54,061 --> 01:08:55,928
e estou com medo
se não sairmos agora,
605
01:08:55,930 --> 01:08:57,031
eles vão chamar a polícia.
606
01:08:59,234 --> 01:09:00,202
Hmm.
607
01:09:01,904 --> 01:09:03,005
Então é verdade.
608
01:09:04,238 --> 01:09:05,206
O que é isso?
609
01:09:06,975 --> 01:09:08,978
Os homens dirão qualquer coisa por sexo.
610
01:09:44,479 --> 01:09:46,515
Então, por que você tem
matar esse cara?
611
01:09:49,184 --> 01:09:50,418
Ele tentou me matar.
612
01:09:52,988 --> 01:09:54,523
Isso acontece muito com você?
613
01:09:56,125 --> 01:09:57,493
Na verdade não.
614
01:09:59,394 --> 01:10:00,496
Este era novo.
615
01:10:01,329 --> 01:10:02,331
Hmm.
616
01:10:02,963 --> 01:10:04,099
Isso é preocupante.
617
01:10:05,300 --> 01:10:06,268
Concordo.
618
01:10:11,340 --> 01:10:14,210
Então, estou seguro aqui, então?
619
01:10:17,212 --> 01:10:18,280
Mm-hmm
620
01:10:27,322 --> 01:10:28,224
Boa.
621
01:11:02,925 --> 01:11:05,258
Milímetros. Macarrão no café da manhã?
622
01:11:05,260 --> 01:11:07,396
Eu definitivamente poderia me tornar
viciado nisso.
623
01:11:08,762 --> 01:11:11,332
- Tem certeza de que não quer um pouco?
- Hmm.
624
01:11:13,134 --> 01:11:14,502
Eu só tenho tempo para café.
625
01:11:17,639 --> 01:11:18,574
Claro.
626
01:11:28,516 --> 01:11:29,818
Mas se você me tiver ...
627
01:11:32,887 --> 01:11:33,822
Eu voltaria.
628
01:11:37,792 --> 01:11:38,961
Então eu estarei esperando.
629
01:11:50,905 --> 01:11:52,606
Ei, Asher.
630
01:11:53,408 --> 01:11:55,277
Alguém veio atrás de mim
noite passada.
631
01:11:55,676 --> 01:11:56,545
Eles me encontraram ...
632
01:11:57,612 --> 01:11:58,681
e eles vieram depois de mim.
633
01:12:00,082 --> 01:12:01,048
Como ele se parecia?
634
01:12:01,349 --> 01:12:02,449
Como qualquer outra pessoa.
635
01:12:02,984 --> 01:12:04,620
Mas eu sabia que eles eram um de nós.
636
01:12:09,457 --> 01:12:10,993
Eu não estava sozinha, Abrão.
637
01:12:12,427 --> 01:12:15,197
- Eu estava com alguém!
- Ei, acalme-se.
638
01:12:16,131 --> 01:12:17,666
Vou tentar descobrir alguma coisa.
639
01:12:25,038 --> 01:12:26,041
Oque você sabe?
640
01:12:28,310 --> 01:12:29,811
O que você sabe, Abrão?
641
01:12:30,444 --> 01:12:32,311
Tem coisas que você não sabe
642
01:12:32,313 --> 01:12:33,782
- Que tipo de coisas?
- ... Asher. Alterar.
643
01:12:34,515 --> 01:12:36,717
Mudanças que você não quer saber
qualquer coisa sobre.
644
01:12:37,319 --> 01:12:39,455
Isso tem algo a ver
com o trabalho de Uziel?
645
01:12:40,756 --> 01:12:41,690
Hã?
646
01:12:43,826 --> 01:12:46,395
- Entrega.
- Apenas deixe lá.
647
01:12:52,600 --> 01:12:53,635
Ok, Ash ...
648
01:12:54,136 --> 01:12:57,172
há um protocolo aqui.
Eu recebo a informação
649
01:12:57,471 --> 01:12:59,940
Eu passo junto
ação é tomada.
650
01:13:00,675 --> 01:13:03,011
Vamos nos ater ao protocolo.
Essa é a nossa dança aqui.
651
01:13:04,712 --> 01:13:06,014
Eu preciso saber quem foi.
652
01:13:08,082 --> 01:13:11,183
Vá para casa e eu te ligo
quando eu sei mais.
653
01:13:11,185 --> 01:13:12,353
Como eu sei que a casa é segura?
654
01:13:12,887 --> 01:13:14,256
Porque eu estou dizendo a você que é.
655
01:13:15,155 --> 01:13:17,059
Eu já te decepcionei antes?
656
01:13:17,891 --> 01:13:19,127
Venha, confie em mim.
657
01:13:20,194 --> 01:13:21,195
Ir para casa.
658
01:13:41,515 --> 01:13:42,451
Dirigir!
659
01:15:29,524 --> 01:15:35,631
Eu tentei me esconder
como ele me disse, ele me disse para.
660
01:16:51,706 --> 01:16:56,110
Eles nos encontraram, cara.
661
01:17:08,288 --> 01:17:11,326
Porra. Eles pegaram Uziel.
Eles pegaram todos.
662
01:17:11,592 --> 01:17:12,924
- Quem fez?
- Eu não sei!
663
01:17:12,926 --> 01:17:15,162
Você acha que eu fodi por aí
perguntar seus nomes?
664
01:17:18,500 --> 01:17:20,135
- Como você me achou?
- O que?
665
01:17:20,402 --> 01:17:22,938
- Como você me achou?
- Uziel me contou.
666
01:17:24,671 --> 01:17:27,274
Você foi seguido?
667
01:17:27,676 --> 01:17:30,479
O que? Eu não sou um idiota!
668
01:17:31,279 --> 01:17:32,147
Tudo certo?
669
01:17:32,846 --> 01:17:33,881
Fique lá.
670
01:17:37,752 --> 01:17:39,187
Ah! Porra!
671
01:17:40,087 --> 01:17:42,456
Ah! O que o f ... Não!
672
01:17:52,100 --> 01:17:55,037
Uzi nunca esteve aqui antes.
Ele não tem ideia de onde eu moro.
673
01:17:55,869 --> 01:17:58,673
Foda-se você. Maldito Homem De Lata.
674
01:17:59,439 --> 01:18:00,574
Porra...
675
01:18:01,609 --> 01:18:03,344
Começar falando. Quem fez isto?
676
01:18:03,711 --> 01:18:05,878
Você não viria atrás de nós
se nós puxássemos um maldito trabalho
677
01:18:05,880 --> 01:18:08,048
- Curtiu isso?
- É um trabalho como outro qualquer.
678
01:18:08,750 --> 01:18:11,051
Você não pode ser
essa merda estúpida. Hã?
679
01:18:11,519 --> 01:18:13,320
É uma merda de aquisição
seu idiota.
680
01:18:14,256 --> 01:18:15,987
Seu garoto Uziel
e seu melhor amigo
681
01:18:15,989 --> 01:18:18,659
a porra do alfaiate.
Eles queriam a operação de Avi.
682
01:18:23,364 --> 01:18:26,501
Você está mentindo.
683
01:18:27,034 --> 01:18:29,035
- Avi é depois de todos nós!
- Besteira.
684
01:18:29,037 --> 01:18:30,704
Você é besteira,
você é merda de merda!
685
01:18:30,971 --> 01:18:33,004
- Eu sei Avi, besteira.
- Então, porra Uziel,
686
01:18:33,006 --> 01:18:35,210
onde está a porra da Uziel agora né?
687
01:18:35,877 --> 01:18:37,312
Onde diabos está Uziel?
688
01:18:45,353 --> 01:18:50,759
Última chance, garoto.
689
01:18:52,560 --> 01:18:54,696
- Por quê você está aqui?
- Foda-se você.
690
01:18:59,134 --> 01:19:02,537
Eles disseram que eu tinha que te matar ...
então eu posso viver.
691
01:19:04,471 --> 01:19:05,706
Você ou sua garota.
692
01:19:20,954 --> 01:19:21,922
Oh, ei
693
01:19:22,356 --> 01:19:23,623
- Ei.
- Uh ...
694
01:19:23,625 --> 01:19:24,758
Desculpe incomodá-lo.
695
01:19:24,760 --> 01:19:26,728
- Tudo bem.
- É a Sophie, certo?
696
01:19:27,261 --> 01:19:28,361
Certo.
697
01:19:28,363 --> 01:19:29,898
Estou esperando
para o senhorio ...
698
01:19:30,731 --> 01:19:32,000
para consertar o queimador no meu fogão.
699
01:19:34,201 --> 01:19:35,302
Estou cansado de esperar por ele.
700
01:19:35,703 --> 01:19:37,268
Eu sei,
ele pode ser lento às vezes.
701
01:19:37,270 --> 01:19:40,274
Ele é o pior. Uh
Estou tentando consertar isso sozinho.
702
01:19:41,609 --> 01:19:42,811
Eu estou perdendo uma parte, eu acho.
703
01:19:43,144 --> 01:19:45,180
Você se importa se eu apenas, talvez,
dê uma olhada rápida na sua?
704
01:19:45,880 --> 01:19:46,847
Uh ...
705
01:19:47,548 --> 01:19:48,850
claro, entre.
706
01:19:49,951 --> 01:19:53,255
Ah, esse é o meu celular.
707
01:19:54,755 --> 01:19:55,824
Um segundo.
708
01:19:56,591 --> 01:19:58,693
Olá? Sim,
você pode aguentar um segundo?
709
01:19:59,060 --> 01:20:00,962
Apenas vá em frente, está bem ali.
Eu já volto, ok?
710
01:20:01,563 --> 01:20:03,329
- Você nem vai saber que estou aqui.
- Certo, ótimo. Olá?
711
01:20:03,797 --> 01:20:06,434
Me desculpe por isso.
Sim, esta é Sophie. Hum ...
712
01:20:07,568 --> 01:20:08,703
A que dia? i>
713
01:20:10,270 --> 01:20:11,139
Terça?
714
01:20:12,405 --> 01:20:13,474
Uh ...
715
01:20:14,442 --> 01:20:16,644
acho que podemos fazer
esse trabalho, mas eu só tenho que ... i>
716
01:20:17,578 --> 01:20:19,180
Eu tenho que olhar o cronograma
por um segundo. i>
717
01:20:22,082 --> 01:20:23,018
Sim. i>
718
01:20:25,752 --> 01:20:27,922
Bem, de que outra forma ela é
pensando sobre eles?
719
01:20:29,623 --> 01:20:30,657
Ok. i>
720
01:20:31,492 --> 01:20:35,297
Sim, eu acho que provavelmente
deve ser capaz de trabalhar. i>
721
01:20:36,096 --> 01:20:37,495
Sim. i>
722
01:20:37,497 --> 01:20:40,033
Nós deveríamos ... Sim. Vamos colocar
isso parece bom.
723
01:20:40,301 --> 01:20:41,670
OK muito obrigado.
724
01:20:50,845 --> 01:20:52,046
Ah!
- Não!
725
01:20:52,445 --> 01:20:55,949
- Não! Não! Merda!
- Não! Não!
726
01:20:56,449 --> 01:20:58,319
Ai Jesus! Não!
727
01:20:58,686 --> 01:21:01,286
Porra! Não!
728
01:21:01,288 --> 01:21:03,688
- Sophie Sophie, olhe para mim.
- Não!
729
01:21:03,690 --> 01:21:06,291
Olhe para mim! Eu conheço esse homem.
Eu conheço o seu povo.
730
01:21:06,293 --> 01:21:09,997
Eu sei o que ele pode fazer.
731
01:21:10,832 --> 01:21:12,334
- Precisamos sair daqui.
- O que?
732
01:21:13,167 --> 01:21:14,301
Temos de ir.
733
01:21:15,703 --> 01:21:16,905
Temos de ir.
734
01:21:32,920 --> 01:21:34,556
Precisamos chamar a polícia.
735
01:21:35,923 --> 01:21:36,891
E dizer o que?
736
01:21:37,859 --> 01:21:39,758
Que um homem quebrou
no meu apartamento.
737
01:21:39,760 --> 01:21:41,729
Que ele estava tentando me matar
e que você atirou nele.
738
01:21:42,529 --> 01:21:45,266
- Essa é a verdade.
- Bem, então, por que estamos correndo?
739
01:21:48,836 --> 01:21:50,538
Eu não posso ir para a polícia.
740
01:21:56,210 --> 01:21:57,378
Contratante.
741
01:21:58,846 --> 01:22:00,081
Eu sou tão estúpido.
742
01:22:04,252 --> 01:22:05,620
Por que eu deveria ir com você?
743
01:22:07,220 --> 01:22:09,256
Porque eu sou o único
Isso pode mantê-lo seguro.
744
01:22:10,858 --> 01:22:12,092
Como posso confiar em você?
745
01:22:13,426 --> 01:22:15,130
Porque você me conhece, Sophie.
746
01:22:16,729 --> 01:22:17,631
Você me conhece.
747
01:22:22,235 --> 01:22:23,438
Bilhete.
748
01:22:32,012 --> 01:22:32,948
Obrigado.
749
01:22:35,783 --> 01:22:36,882
Onde você vai?
750
01:22:36,884 --> 01:22:38,550
- Banheiro.
- Eu vou com você.
751
01:22:38,552 --> 01:22:39,921
Eu quero ir sozinho.
752
01:23:00,774 --> 01:23:01,842
Você estará seguro aqui.
753
01:23:34,774 --> 01:23:35,676
Wha...
754
01:25:12,038 --> 01:25:13,108
O que foi isso?
755
01:25:13,707 --> 01:25:14,576
Nada.
756
01:25:15,609 --> 01:25:16,577
Um animal.
757
01:25:18,845 --> 01:25:20,080
Onde você vai?
758
01:25:21,515 --> 01:25:22,650
Eu tenho que terminar isso.
759
01:25:25,586 --> 01:25:26,686
Não é vida ...
760
01:25:27,421 --> 01:25:28,957
pulando qualquer hora
nós ouvimos um barulho.
761
01:25:30,024 --> 01:25:31,626
E você só vai
me deixe aqui?
762
01:25:33,493 --> 01:25:35,295
Você estará em segurança até eu voltar.
763
01:25:36,896 --> 01:25:38,166
Se você voltar!
764
01:25:40,167 --> 01:25:41,970
Não espere que eu fique sentado
e espere.
765
01:25:46,974 --> 01:25:50,612
Minha única razão para ficar vivo
é o pensamento de você.
766
01:25:55,082 --> 01:25:56,351
E eu voltarei.
767
01:25:58,485 --> 01:25:59,520
Eu juro.
768
01:26:04,257 --> 01:26:05,894
- Nada. i>
- Sim? i>
769
01:26:09,128 --> 01:26:10,661
- Você está tentando? i>
- Sim! i>
770
01:26:10,663 --> 01:26:14,969
Lá vamos nós, porra.
771
01:26:15,802 --> 01:26:16,871
OK.
772
01:26:20,207 --> 01:26:24,579
Está pronto. Diga-lhes o jantar
está pronto e eles podem subir.
773
01:26:26,012 --> 01:26:27,849
Ei vocês, subam.
O jantar está pronto.
774
01:26:28,649 --> 01:26:29,551
Tudo certo.
775
01:26:30,451 --> 01:26:31,552
Foram realizadas.
776
01:26:33,186 --> 01:26:34,753
- Estamos bem? i>
- Sim. i>
777
01:26:34,755 --> 01:26:36,821
Tudo bem. Vamos subir
e jantar um pouco, cara. i>
778
01:26:36,823 --> 01:26:37,791
Sim. i>
779
01:26:38,693 --> 01:26:40,561
- Tudo bem, todos nós nos decidimos?
- Não.
780
01:26:53,006 --> 01:26:54,305
Vocês entendem isso? i>
781
01:26:54,307 --> 01:26:55,542
Venha, o jantar está pronto. i>
782
01:27:08,055 --> 01:27:09,524
Você sabe,
se eles não aparecerem ...
783
01:27:10,457 --> 01:27:12,026
então vai ficar frio.
784
01:27:12,527 --> 01:27:15,261
E boas maneiras. Aqui.
E depois...
785
01:27:19,466 --> 01:27:21,435
- sal?
- Sal, sim.
786
01:29:17,984 --> 01:29:19,786
Eu sempre sonhei com ...
787
01:29:20,755 --> 01:29:22,957
um tipo poético de morte.
788
01:29:25,826 --> 01:29:27,461
Quem consegue o que merece?
789
01:29:28,195 --> 01:29:34,402
Então, eu posso ser morto por
meu próprio homem, em minha própria casa.
790
01:29:35,336 --> 01:29:36,938
Eu não estou aqui para te matar, Avi.
791
01:29:38,404 --> 01:29:39,606
Estou aqui para implorar.
792
01:29:42,243 --> 01:29:45,380
Eu ouvi muitos pedidos
No meu tempo.
793
01:29:46,747 --> 01:29:48,548
Mas nunca ouvi um apelo
794
01:29:49,382 --> 01:29:53,054
de alguém que ainda é
no lado do punho de uma arma.
795
01:30:01,994 --> 01:30:03,096
Eu te imploro, Avi ...
796
01:30:05,032 --> 01:30:06,300
Você está me implorando por quê?
797
01:30:07,100 --> 01:30:08,068
Uma vida.
798
01:30:10,037 --> 01:30:11,539
Tudo que eu quero é uma vida.
799
01:30:13,039 --> 01:30:17,043
E tudo
que aconteceu? O que?
800
01:30:17,677 --> 01:30:19,579
É para ser esquecido?
801
01:30:20,381 --> 01:30:21,382
Não.
802
01:30:23,182 --> 01:30:25,752
Mas não podemos continuar assim.
Não mais.
803
01:30:28,788 --> 01:30:30,925
E se eu não puder te obrigar?
804
01:30:33,260 --> 01:30:34,162
Então...
805
01:30:35,061 --> 01:30:36,697
você terá uma morte poética.
806
01:30:40,400 --> 01:30:43,304
O que você me esperava
façam? Hã?
807
01:30:44,171 --> 01:30:47,240
Deixe Uziel me trair?
808
01:30:48,774 --> 01:30:51,978
Entregue para ele tudo
nós trabalhamos para ...
809
01:30:52,947 --> 01:30:55,048
todos esses anos? E para quê?
810
01:30:55,882 --> 01:30:59,050
Porque ele é ...
ele é casado com uma esposa
811
01:30:59,052 --> 01:31:00,820
e ele tem um filho a caminho?
812
01:31:01,555 --> 01:31:03,222
Eu não sabia nada sobre isso.
813
01:31:03,224 --> 01:31:04,455
Sim, você fez.
814
01:31:04,457 --> 01:31:05,857
Eu não sabia
o que eles estavam planejando.
815
01:31:05,859 --> 01:31:07,462
Bem, então você deveria ter.
816
01:31:14,768 --> 01:31:16,069
Onde você iria?
817
01:31:18,971 --> 01:31:20,240
O que você faria?
818
01:31:21,809 --> 01:31:22,909
Eu não sei.
819
01:31:28,414 --> 01:31:29,617
Eu nunca pensei...
820
01:31:30,751 --> 01:31:33,454
que ia
ser você, Asher.
821
01:33:20,927 --> 01:33:22,028
Você parece ferido.
822
01:33:22,762 --> 01:33:23,764
Eu vou me curar.
823
01:33:28,902 --> 01:33:30,037
Eu fui pelo seu lugar.
824
01:33:30,936 --> 01:33:32,139
Eu não moro mais lá.
825
01:33:36,443 --> 01:33:37,478
Eu esperei.
826
01:33:38,546 --> 01:33:40,881
Eu não quero
Passar a minha vida escondida.
827
01:33:42,917 --> 01:33:44,752
Você não terá que se esconder mais
Sophie
828
01:33:53,394 --> 01:33:54,462
Minha mãe está morta.
829
01:33:56,063 --> 01:33:57,030
Eu acho...
830
01:33:58,431 --> 01:34:00,467
ela finalmente teve mais coragem
do que eu fiz.
831
01:34:01,335 --> 01:34:02,603
Eu sinto muito.
832
01:34:11,912 --> 01:34:13,814
Não há mais
olhando por cima do nosso ombro.
833
01:34:16,516 --> 01:34:17,984
Nós podemos ter um futuro juntos.
834
01:34:22,956 --> 01:34:24,291
Nós não temos futuro.
835
01:35:03,630 --> 01:35:05,030
Mãe! i>
836
01:35:06,166 --> 01:35:08,402
Por que estamos fazendo
esse vídeo de novo? i>
837
01:35:10,002 --> 01:35:12,269
porque esses vídeos
terá suas histórias sobre eles, i>
838
01:35:12,271 --> 01:35:13,340
caso você os esqueça. i>
839
01:35:14,640 --> 01:35:16,676
Tudo bem. i>
840
01:35:18,511 --> 01:35:20,180
Bem, espero não esquecer. i>
841
01:35:21,347 --> 01:35:22,983
Espero não esquecê-los. i>
842
01:35:24,650 --> 01:35:27,087
Mas, se eu fizer ... i>
843
01:35:31,291 --> 01:35:32,359
Mãe? i>
844
01:35:34,060 --> 01:35:35,996
Mãe, você está aí? i>
845
01:35:38,230 --> 01:35:42,103
Hum, sinto muito, Sophie. i>
846
01:35:43,403 --> 01:35:44,771
Isso é o que eu queria
para te dizer. i>
847
01:35:46,340 --> 01:35:48,275
Não me arrependo de nada
em sua vida. i>
848
01:35:50,377 --> 01:35:51,812
Eu te amo, você sabe. i>
849
01:35:54,247 --> 01:35:55,648
Eu também te amo, mãe. i>
850
01:36:33,087 --> 01:36:34,522
Estou procurando um empreiteiro.
851
01:43:36,545 --> 01:43:41,545
Legendas por explosiveskull
59701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.